Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,525 --> 00:00:09,906
The question is...
2
00:00:10,493 --> 00:00:12,012
how do we get there?
3
00:02:22,625 --> 00:02:23,625
So...
4
00:02:24,592 --> 00:02:26,007
if I may start
5
00:02:26,042 --> 00:02:28,493
by insulting
your intelligence...
6
00:02:29,528 --> 00:02:32,359
with what is called
the most elementary lesson,
7
00:02:33,256 --> 00:02:35,603
this lesson
is quite simply this,
8
00:02:38,019 --> 00:02:41,368
any experience that we have
through our senses...
9
00:02:42,162 --> 00:02:43,439
whether of sound...
10
00:02:43,887 --> 00:02:45,026
or of light...
11
00:02:45,648 --> 00:02:46,890
or of touch...
12
00:02:48,651 --> 00:02:49,962
is a vibration.
13
00:02:53,311 --> 00:02:55,554
And a vibration has two aspects,
14
00:02:56,003 --> 00:02:57,177
one called "on"...
15
00:02:57,798 --> 00:02:59,109
and the other called "off."
16
00:02:59,489 --> 00:03:02,320
And so life is a system
of "now you see it,
17
00:03:02,734 --> 00:03:03,734
now you don't."
18
00:03:05,254 --> 00:03:07,704
And these two aspects
always go together.
19
00:03:08,464 --> 00:03:10,569
Just as you
don't encounter in life,
20
00:03:10,880 --> 00:03:13,331
people with fronts but no backs.
21
00:03:14,263 --> 00:03:16,265
And that's simply
the way things are.
22
00:03:17,266 --> 00:03:20,510
For example, sound...
is not pure sound,
23
00:03:20,545 --> 00:03:22,961
it is a rapid alternation
of sound and...
24
00:04:40,797 --> 00:04:42,351
This story...
25
00:04:43,006 --> 00:04:44,180
is about...
26
00:04:45,526 --> 00:04:46,596
a guy...
27
00:04:50,669 --> 00:04:51,669
who...
28
00:04:52,809 --> 00:04:53,809
grew up...
29
00:04:55,398 --> 00:04:56,398
being...
30
00:04:57,124 --> 00:04:58,298
inspired...
31
00:04:59,057 --> 00:05:00,817
by heroes,
32
00:05:01,370 --> 00:05:03,613
in books and movies...
33
00:05:07,099 --> 00:05:08,411
who is then...
34
00:05:09,274 --> 00:05:10,689
called by...
35
00:05:11,345 --> 00:05:12,553
the Universe...
36
00:05:15,832 --> 00:05:16,832
to be...
37
00:05:18,904 --> 00:05:20,181
the hero...
38
00:05:22,149 --> 00:05:23,288
of...
39
00:05:23,840 --> 00:05:25,083
his own story.
40
00:05:26,671 --> 00:05:28,120
Despite the fact...
41
00:05:29,156 --> 00:05:30,433
that he has...
42
00:05:32,124 --> 00:05:33,333
a job...
43
00:05:36,957 --> 00:05:38,096
that...
44
00:05:38,130 --> 00:05:39,442
provides...
45
00:05:41,755 --> 00:05:43,170
for his wife...
46
00:05:54,043 --> 00:05:55,424
and kids.
47
00:06:46,336 --> 00:06:48,028
I'm sleeping' in today.
48
00:06:48,373 --> 00:06:49,616
Not today, sweetheart.
49
00:06:51,272 --> 00:06:52,757
It's Sunday.
50
00:07:07,530 --> 00:07:08,393
Thanks.
51
00:07:08,428 --> 00:07:10,188
Why do we have to do this?
52
00:07:21,026 --> 00:07:22,165
Girls.
53
00:07:23,235 --> 00:07:24,616
Stay where I can see you.
54
00:07:25,997 --> 00:07:27,308
Where's mommy?
55
00:07:28,517 --> 00:07:30,450
She's giving us a head-start.
56
00:07:34,971 --> 00:07:37,146
And although the heads
and the tails,
57
00:07:37,491 --> 00:07:38,872
the fronts and the backs,
58
00:07:39,424 --> 00:07:41,875
the positives and the negatives
are different,
59
00:07:43,014 --> 00:07:44,740
they are at the same time one.
60
00:07:46,051 --> 00:07:47,501
We forget, you see,
61
00:07:47,536 --> 00:07:49,434
that black and white
are inseparable.
62
00:07:49,917 --> 00:07:53,024
And that existence
is constituted equivalently
63
00:07:53,058 --> 00:07:54,922
by being and non-being.
64
00:07:55,578 --> 00:07:56,752
Then we get scared.
65
00:07:58,029 --> 00:08:00,445
And we have to play
a game called...
66
00:08:01,273 --> 00:08:03,034
uh oh, black might win.
67
00:08:03,483 --> 00:08:05,001
And once we get into the fear
68
00:08:05,036 --> 00:08:07,487
that black,
the negative side, might win
69
00:08:07,901 --> 00:08:09,903
we are compelled
to play the game
70
00:08:10,282 --> 00:08:11,836
but white must win.
71
00:08:12,871 --> 00:08:15,046
And from that start
all our troubles.
72
00:08:15,080 --> 00:08:17,462
That Green Faery drink
get you last night?
73
00:08:18,014 --> 00:08:19,637
No, I stuck with the wine.
74
00:08:19,671 --> 00:08:21,052
You Sure?
75
00:08:21,086 --> 00:08:23,226
You're looking a little
more hung-over than usual.
76
00:08:25,159 --> 00:08:27,092
Actually,
it's far worse than that,
77
00:08:27,127 --> 00:08:28,300
don't you think?
78
00:08:29,129 --> 00:08:31,649
Six, seven, eight, oh!
79
00:08:32,132 --> 00:08:34,790
The places you go...
80
00:08:34,824 --> 00:08:35,860
Amanda, a little?
81
00:08:36,343 --> 00:08:37,896
Well we only have an hour
82
00:08:37,931 --> 00:08:39,891
and then Maya has to get ready
for her game and...
83
00:08:40,692 --> 00:08:42,522
and Amanda has Girl Scouts.
84
00:08:44,627 --> 00:08:46,836
Oh, I have to do food shopping
for the week.
85
00:08:47,285 --> 00:08:49,494
- Can you...?
- Yeah, I can take her.
86
00:08:51,254 --> 00:08:53,429
Just his, oh!
87
00:08:54,637 --> 00:08:56,881
You were
missing-in-action last night.
88
00:08:58,745 --> 00:08:59,745
I, uh,
89
00:08:59,918 --> 00:09:00,988
drifted off.
90
00:09:06,753 --> 00:09:09,410
I'll see you up ahead
if you don't get lost.
91
00:09:09,756 --> 00:09:10,756
Lost?
92
00:09:14,381 --> 00:09:15,555
How did we get here?
93
00:09:19,386 --> 00:09:20,525
Man...
94
00:09:21,181 --> 00:09:22,320
and Woman.
95
00:09:23,148 --> 00:09:24,322
Opposites attract.
96
00:09:26,117 --> 00:09:27,567
At least that much is clear.
97
00:09:46,413 --> 00:09:47,552
Oh, excuse me!
98
00:09:49,071 --> 00:09:51,245
Can you tell me
which way to the garden?
99
00:09:51,280 --> 00:09:52,592
It's not on the map.
100
00:09:53,558 --> 00:09:55,595
It's all sort
of a garden, really.
101
00:09:56,768 --> 00:10:00,254
I mean the community garden,
specifically.
102
00:10:00,289 --> 00:10:01,635
Ah, well, you can take
103
00:10:01,670 --> 00:10:03,706
any path you fancy for that.
104
00:10:04,465 --> 00:10:06,329
They all end up by the farm
105
00:10:07,399 --> 00:10:09,091
You'll find the garden
next to that.
106
00:10:10,264 --> 00:10:11,611
Daddy!
107
00:10:12,197 --> 00:10:13,613
We need you!
108
00:10:16,719 --> 00:10:18,756
I see you have a higher calling.
109
00:10:19,722 --> 00:10:20,722
I do.
110
00:10:30,457 --> 00:10:31,803
You see something.
111
00:10:32,493 --> 00:10:33,667
What do you see?
112
00:10:36,256 --> 00:10:37,498
Nothing real.
113
00:10:38,361 --> 00:10:39,535
I hope.
114
00:10:40,191 --> 00:10:41,399
What is it?
115
00:10:43,056 --> 00:10:44,471
Active imagination.
116
00:10:45,299 --> 00:10:48,095
Anyway, it's nothing real.
117
00:10:49,856 --> 00:10:50,891
What did you see?
118
00:10:51,685 --> 00:10:53,653
He's so easily distracted.
119
00:10:55,171 --> 00:10:56,725
He is when he wants to be.
120
00:11:01,108 --> 00:11:03,593
When I had journeyed
half our life's way...
121
00:11:04,974 --> 00:11:07,114
I found myself
in a shadowed forest.
122
00:11:09,703 --> 00:11:11,774
For I had lost the path...
123
00:11:13,673 --> 00:11:15,053
that does not stray.
124
00:11:18,194 --> 00:11:19,194
That's it.
125
00:11:19,575 --> 00:11:20,714
That's beautiful.
126
00:11:21,508 --> 00:11:23,268
Maybe in a tragic sort of way.
127
00:11:23,717 --> 00:11:24,891
Then what happens?
128
00:11:26,168 --> 00:11:27,963
Something... no...
129
00:11:28,618 --> 00:11:29,689
- good or bad.
- Daddy.
130
00:11:29,723 --> 00:11:31,069
I only know the beginning.
131
00:11:32,761 --> 00:11:34,694
I don't believe in good or bad.
132
00:11:37,075 --> 00:11:38,076
How do you get there?
133
00:11:52,090 --> 00:11:53,090
Girls?
134
00:12:15,424 --> 00:12:16,736
Girls?
135
00:12:18,496 --> 00:12:19,808
Not funny!
136
00:12:28,126 --> 00:12:29,749
This way!
137
00:12:33,338 --> 00:12:34,823
This way.
138
00:12:41,174 --> 00:12:42,175
Girls?
139
00:12:46,420 --> 00:12:47,559
Maya?
140
00:12:48,284 --> 00:12:49,596
You found us!
141
00:12:52,633 --> 00:12:53,738
Amanda?
142
00:12:54,083 --> 00:12:55,083
Daddy.
143
00:12:55,326 --> 00:12:56,810
This way.
144
00:12:57,707 --> 00:12:59,261
It's not funny, girls.
145
00:13:03,679 --> 00:13:04,611
What is this?
146
00:13:04,645 --> 00:13:06,233
Ambush, Daddy!
147
00:13:07,856 --> 00:13:08,995
Your sword, Daddy.
148
00:13:09,858 --> 00:13:11,825
Why, thank you!
En garde!
149
00:13:17,935 --> 00:13:18,935
Attack!
150
00:13:21,524 --> 00:13:22,802
Ambush!
151
00:13:23,112 --> 00:13:24,700
Help me, Ulfius!
152
00:13:27,013 --> 00:13:28,566
Merlin!
153
00:13:34,537 --> 00:13:35,676
Sorry, girls.
154
00:13:39,404 --> 00:13:40,543
Daddy?
155
00:13:41,441 --> 00:13:42,683
Daddy, you ok?
156
00:13:47,619 --> 00:13:48,931
Daddy, you ok?
157
00:13:49,898 --> 00:13:52,245
Mommy's going to get mad
if we killed daddy.
158
00:13:58,044 --> 00:13:59,183
Daddy?
159
00:14:02,289 --> 00:14:05,292
Who sits on the throne?
Briton or Saxon?
160
00:14:05,327 --> 00:14:06,915
It's Obama time, Daddy!
161
00:14:07,225 --> 00:14:08,225
You don't say!
162
00:14:10,263 --> 00:14:11,333
That's not funny, Dad.
163
00:14:12,541 --> 00:14:14,198
I'm sorry, honey.
Were you scared?
164
00:14:15,716 --> 00:14:16,821
Well, yeah.
165
00:14:17,477 --> 00:14:18,961
You looked kinda dead there.
166
00:14:21,377 --> 00:14:22,377
Well, it's not real.
167
00:14:23,000 --> 00:14:24,001
You know?
168
00:14:24,208 --> 00:14:25,278
It's make-believe.
169
00:14:26,072 --> 00:14:27,073
Like a game?
170
00:14:27,659 --> 00:14:29,006
Yeah, sort of like a game.
171
00:14:29,592 --> 00:14:31,249
Or, more like a story.
172
00:14:32,595 --> 00:14:33,734
So how do you play?
173
00:14:34,356 --> 00:14:37,738
Well, first you draw
the sword of power.
174
00:14:39,050 --> 00:14:41,018
- We have a king!
- Hooray!
175
00:14:41,950 --> 00:14:44,090
And unite
all the opposing forces.
176
00:14:46,057 --> 00:14:48,922
And then you become King
or Queen, or something, right?
177
00:14:49,612 --> 00:14:51,235
Have you played
this game before?
178
00:14:52,408 --> 00:14:53,408
So...
179
00:14:54,376 --> 00:14:55,756
are you a king?
180
00:15:01,245 --> 00:15:03,903
No, you have to be
a Knight first.
181
00:15:05,076 --> 00:15:06,940
Come on,
let's go find your mother.
182
00:15:08,493 --> 00:15:10,633
You are a knight.
183
00:15:11,427 --> 00:15:12,981
Right, Daddy?
184
00:15:17,986 --> 00:15:19,919
It's just make-believe.
Yeah?
185
00:15:20,505 --> 00:15:21,782
Let's go.
186
00:15:37,557 --> 00:15:39,283
If you build it
187
00:15:39,731 --> 00:15:41,078
he will come.
188
00:15:43,804 --> 00:15:46,359
Have I lost the path
that does not stray?
189
00:15:50,570 --> 00:15:51,847
Jesus.
190
00:15:52,054 --> 00:15:53,054
What?
191
00:15:53,435 --> 00:15:54,919
Where are you, Daddy?
192
00:15:56,058 --> 00:15:59,027
Hey, aren't we taking the path?
193
00:15:59,234 --> 00:16:00,442
Absolutely not.
194
00:16:08,691 --> 00:16:10,038
I don't understand.
195
00:16:10,659 --> 00:16:12,385
The path is like
right over there.
196
00:16:13,006 --> 00:16:14,490
That's not how it works.
197
00:16:14,525 --> 00:16:15,525
The game?
198
00:16:16,113 --> 00:16:18,391
A Knight finds his own way
into the forest.
199
00:16:19,737 --> 00:16:21,670
It's like going to Narnia!
200
00:16:21,704 --> 00:16:24,017
You know, I didn't see that one.
201
00:16:37,168 --> 00:16:40,654
And then the Knights come
to a forest clearing,
202
00:16:40,689 --> 00:16:41,689
like this one.
203
00:16:41,931 --> 00:16:43,036
And joust!
204
00:16:43,864 --> 00:16:46,453
For the right to draw
the sword from the stone.
205
00:16:48,766 --> 00:16:49,939
Faery wing!
206
00:16:51,424 --> 00:16:52,942
You're Amanda La Fay now.
207
00:16:53,391 --> 00:16:54,391
You keep it.
208
00:16:54,737 --> 00:16:56,877
Ernesto La Fay
just doesn't work.
209
00:16:57,671 --> 00:16:59,259
Will you hold it for me?
210
00:16:59,501 --> 00:17:00,501
Sure.
211
00:17:00,674 --> 00:17:02,262
What are you guys doing?
212
00:17:02,297 --> 00:17:03,988
Hi, Mommy!
213
00:17:06,094 --> 00:17:08,579
Daddy was
just telling us a story!
214
00:17:08,613 --> 00:17:10,857
Ha! Your father is a story.
215
00:17:10,891 --> 00:17:12,859
Is he seeing movies
in his head again?
216
00:17:14,723 --> 00:17:16,242
Did he get to my part yet?
217
00:17:17,691 --> 00:17:19,279
Still working on the mystery.
218
00:17:21,902 --> 00:17:23,042
Which one?
219
00:17:25,665 --> 00:17:27,046
Why we're so different.
220
00:17:29,703 --> 00:17:30,842
We are.
221
00:17:32,120 --> 00:17:32,879
And...
222
00:17:33,121 --> 00:17:35,364
Come on girls, a storm's coming.
223
00:17:35,916 --> 00:17:38,195
Keep going, honey,
we're all ears.
224
00:18:33,181 --> 00:18:35,217
It all went
pretty well, considering.
225
00:18:37,633 --> 00:18:38,876
Housekeeping.
226
00:19:30,307 --> 00:19:31,998
Where do we come from?
227
00:19:34,932 --> 00:19:37,314
And why does it matter so much?
228
00:19:40,627 --> 00:19:43,596
It's too late!
Repent your sins now!
229
00:20:56,531 --> 00:20:59,085
Okay, well the picture's
pretty obvious.
230
00:21:01,674 --> 00:21:02,882
Who was my true father?
231
00:21:03,572 --> 00:21:05,850
Only Merlin can tell you that.
232
00:21:05,885 --> 00:21:07,058
And who is Merlin?
233
00:21:09,164 --> 00:21:11,097
But the dream doesn't go away.
234
00:21:14,859 --> 00:21:16,136
That's it.
235
00:21:41,403 --> 00:21:43,440
So what may the dream
do to help?
236
00:21:43,923 --> 00:21:45,476
Besides bugging me?
237
00:21:47,029 --> 00:21:48,203
Huh?
238
00:22:00,974 --> 00:22:02,182
Okay.
239
00:22:26,414 --> 00:22:27,414
Go.
240
00:22:42,947 --> 00:22:44,535
Between good and bad...
241
00:22:52,681 --> 00:22:55,235
Between this world
and the other...
242
00:22:57,893 --> 00:22:59,516
Between you and me...
243
00:23:04,383 --> 00:23:05,729
There is a place...
244
00:23:07,455 --> 00:23:08,870
I'll meet you there.
245
00:23:11,286 --> 00:23:13,150
I'll meet you there.
246
00:23:14,013 --> 00:23:15,463
How do I get there?
247
00:23:35,310 --> 00:23:37,450
That's the story so far.
248
00:23:37,899 --> 00:23:39,072
The question is...
249
00:23:39,107 --> 00:23:40,936
is there some universal secret
250
00:23:41,281 --> 00:23:42,869
for him to find
251
00:23:42,904 --> 00:23:45,527
that turns dreams into reality?
252
00:23:46,908 --> 00:23:48,185
Or...
253
00:23:48,496 --> 00:23:50,429
does he wind up
on a street corner somewhere
254
00:23:50,463 --> 00:23:51,775
talking to himself?
255
00:24:20,804 --> 00:24:23,427
We've seen this sort of thing
a thousand times.
256
00:24:28,605 --> 00:24:29,605
Right?
257
00:24:30,848 --> 00:24:31,848
Here's a clue.
258
00:24:34,024 --> 00:24:35,059
I'm a Knight.
259
00:24:35,474 --> 00:24:36,854
On a special quest.
260
00:24:38,200 --> 00:24:39,478
And I need help!
261
00:24:39,995 --> 00:24:40,995
Quest.
262
00:24:42,653 --> 00:24:44,655
What's so unique
about this story?
263
00:24:47,278 --> 00:24:48,659
What's the connection?
264
00:24:49,660 --> 00:24:51,559
What's this driving force?
265
00:24:56,149 --> 00:24:57,772
All I can tell you is that...
266
00:25:00,464 --> 00:25:02,397
when he starts to realize...
267
00:25:04,917 --> 00:25:05,952
that this story...
268
00:25:09,197 --> 00:25:10,716
is not just his.
269
00:25:19,172 --> 00:25:20,588
Things begin to happen.
270
00:25:54,483 --> 00:25:56,451
- Ernesto?
- Yes?
271
00:25:57,348 --> 00:25:58,971
About our workstation launch?
272
00:26:01,456 --> 00:26:02,802
I was gathering ideas.
273
00:26:03,423 --> 00:26:04,839
Can we hear those ideas?
274
00:26:06,047 --> 00:26:07,462
Are you sure?
275
00:26:07,911 --> 00:26:08,912
Why not?
276
00:26:09,395 --> 00:26:11,293
It's not about your product.
277
00:26:11,915 --> 00:26:13,330
What's it about then?
278
00:26:14,296 --> 00:26:15,574
Connecting.
279
00:26:16,436 --> 00:26:18,473
Connecting to what?
280
00:26:19,992 --> 00:26:20,992
Passion.
281
00:26:21,269 --> 00:26:22,269
Purpose.
282
00:26:22,581 --> 00:26:24,134
What you are meant to do.
283
00:26:24,444 --> 00:26:26,585
- At work?
- At anything.
284
00:26:27,275 --> 00:26:29,242
How does that relate
to our products?
285
00:26:29,691 --> 00:26:32,694
If you really connect
to create something,
286
00:26:33,246 --> 00:26:34,627
it draws you in.
287
00:26:35,179 --> 00:26:36,664
You don't notice time...
288
00:26:36,698 --> 00:26:39,528
- or where you're at, or...
- The tools you're using!
289
00:26:39,701 --> 00:26:40,701
Exactly.
290
00:26:41,185 --> 00:26:42,359
If they're good.
291
00:26:43,084 --> 00:26:44,361
If the tools are good,
292
00:26:44,810 --> 00:26:48,986
they simply facilitate
what you're meant to do.
293
00:26:51,333 --> 00:26:52,472
That's it.
294
00:26:53,266 --> 00:26:54,474
I like it!
295
00:26:57,132 --> 00:26:59,134
Ok. Great concept.
296
00:27:00,204 --> 00:27:02,862
So what are we actually
going to see on the screen?
297
00:27:14,115 --> 00:27:15,288
So whoever you are,
298
00:27:15,737 --> 00:27:17,532
if you understand all this
299
00:27:17,912 --> 00:27:20,431
and have the means
to help me tell this story...
300
00:27:21,432 --> 00:27:23,055
and believe in miracles,
301
00:27:24,228 --> 00:27:25,367
contact me.
302
00:28:17,937 --> 00:28:20,250
I'm not a praying man, but,
303
00:28:20,940 --> 00:28:23,632
if you're up there
and can hear me,
304
00:28:25,669 --> 00:28:27,429
show me the way.
305
00:28:30,881 --> 00:28:32,158
Hey...
306
00:28:33,884 --> 00:28:35,472
what's the finger painting
all about?
307
00:28:35,783 --> 00:28:37,508
For you?
Fair notice.
308
00:28:37,785 --> 00:28:40,097
I thought your artistic
side was in remission.
309
00:28:47,001 --> 00:28:51,108
So, all this corporate stability
giving you an itch or something?
310
00:28:52,040 --> 00:28:53,076
Corporate stability?
311
00:28:53,110 --> 00:28:54,733
Do you see
any corporate stability?
312
00:28:55,112 --> 00:28:57,356
- I'm a contractor, buddy.
- I know, I know.
313
00:28:57,390 --> 00:28:58,529
But guess what?
314
00:29:00,152 --> 00:29:02,395
That pitch you gave
the Workstation Group?
315
00:29:02,637 --> 00:29:04,121
Did they come back
with a budget?
316
00:29:04,156 --> 00:29:05,433
A lot more than a budget.
317
00:29:05,778 --> 00:29:06,952
- Really?
- Yep.
318
00:29:07,538 --> 00:29:08,781
A whole campaign.
319
00:29:08,816 --> 00:29:11,542
Financing,
web series, the works.
320
00:29:12,440 --> 00:29:14,200
Solid work for a year, if you...
321
00:29:14,614 --> 00:29:15,719
if you get on it...
322
00:29:16,582 --> 00:29:19,102
Start working.
Putting in long hours.
323
00:29:21,656 --> 00:29:22,795
And... hey!
324
00:29:23,520 --> 00:29:25,936
Wake up!
Wake up and smell the money!
325
00:29:30,458 --> 00:29:31,942
I got to think about it.
326
00:29:35,704 --> 00:29:36,947
Think about it?
327
00:29:39,087 --> 00:29:40,261
Yeah.
328
00:29:40,295 --> 00:29:42,125
There's things going on
in my head and...
329
00:29:42,642 --> 00:29:43,954
so I have a clear head
330
00:29:44,334 --> 00:29:45,645
and think about it.
331
00:29:49,028 --> 00:29:50,650
Think about
if you want to be the guy
332
00:29:50,685 --> 00:29:52,480
that gets his clients excited...
333
00:29:52,825 --> 00:29:55,586
and then walks away
from a million dollar contract.
334
00:30:03,905 --> 00:30:06,666
Think about how your wife
would answer that question.
335
00:30:16,400 --> 00:30:18,264
I raised my rate today.
336
00:30:18,817 --> 00:30:21,164
Ah, I'll drink to that.
337
00:30:21,578 --> 00:30:23,407
- What happened?
- Can we eat now?
338
00:30:23,752 --> 00:30:25,962
Sure.
Bon appรฉtit.
339
00:30:28,896 --> 00:30:30,759
William offered me
a new contract.
340
00:30:31,036 --> 00:30:32,036
Did you sign it?
341
00:30:32,589 --> 00:30:33,832
He has to write it up.
342
00:30:34,384 --> 00:30:35,937
Are you going to sign it?
343
00:30:36,696 --> 00:30:38,629
Did you see
my video pitch thingy?
344
00:30:39,665 --> 00:30:40,804
I did.
345
00:30:41,391 --> 00:30:42,391
So...
346
00:30:43,496 --> 00:30:45,326
you're asking for money, right?
347
00:30:47,846 --> 00:30:49,261
Was that the important part?
348
00:30:50,434 --> 00:30:51,746
I'm just saying...
349
00:30:52,609 --> 00:30:55,232
we can't make it
on my salary alone.
350
00:30:55,992 --> 00:30:58,753
Not if you're going
to be doing something artistic.
351
00:31:00,444 --> 00:31:02,170
We already tried that.
352
00:31:02,481 --> 00:31:03,620
When?
353
00:31:04,517 --> 00:31:05,864
When you were inside mommy.
354
00:31:06,209 --> 00:31:08,867
- What happened?
- I went back to work.
355
00:31:12,284 --> 00:31:13,595
I can't do that again.
356
00:31:34,237 --> 00:31:36,756
The breeze at dawn
has secrets to tell you.
357
00:31:40,553 --> 00:31:42,141
Don't go back to sleep.
358
00:31:45,420 --> 00:31:47,629
You must ask for what you want.
359
00:31:51,737 --> 00:31:53,912
You must ask for what you want.
360
00:31:58,847 --> 00:32:00,988
Don't go back to sleep.
361
00:32:03,128 --> 00:32:05,302
People are crossing,
back and forth...
362
00:32:06,165 --> 00:32:08,133
People are crossing,
back and forth.
363
00:32:10,411 --> 00:32:11,757
Don't go back to sleep.
364
00:32:32,364 --> 00:32:33,364
Jesus!
365
00:32:39,888 --> 00:32:41,752
Amanda time to get up!
366
00:32:43,616 --> 00:32:45,308
See if Daddy can take you guys.
367
00:33:01,358 --> 00:33:02,981
Daddy's not here!
368
00:33:08,745 --> 00:33:10,091
I have to go.
369
00:33:10,989 --> 00:33:12,266
You scared me.
370
00:33:13,025 --> 00:33:14,820
There's more of that coming.
371
00:33:18,272 --> 00:33:19,342
What do you mean?
372
00:33:20,619 --> 00:33:22,103
Did you get a response?
373
00:33:23,208 --> 00:33:27,315
I'm to present myself to a bank
in Lyon this Friday at 10AM.
374
00:33:27,798 --> 00:33:28,937
Lyon?
375
00:33:29,283 --> 00:33:30,560
Lyon is in France.
376
00:33:30,594 --> 00:33:32,700
I know Lyon is in France!
What did the message say?
377
00:33:33,011 --> 00:33:35,254
It said sufficient funds
would be provided.
378
00:33:35,461 --> 00:33:36,669
Who sent the message?
379
00:33:36,876 --> 00:33:38,395
I don't know it's anonymous.
380
00:33:38,982 --> 00:33:40,673
That's crazy, Ernesto.
381
00:33:40,708 --> 00:33:42,065
It was written
in a way that showed
382
00:33:42,089 --> 00:33:43,987
they understood
what I was asking for.
383
00:33:44,229 --> 00:33:46,541
Oh, you can tell all that
from an email?
384
00:33:46,955 --> 00:33:50,028
Well I'm sorry,
that's just too weird.
385
00:33:50,580 --> 00:33:53,100
- I don't care.
- Jesus, don't tell me you quit!
386
00:33:53,617 --> 00:33:56,689
I can't sign a contract
to a million dollar campaign,
387
00:33:57,104 --> 00:33:58,484
if all this is real!
388
00:33:58,519 --> 00:34:00,659
Holy shit, Ernesto!
389
00:34:01,142 --> 00:34:03,110
You can't just walk away!
390
00:34:03,662 --> 00:34:04,973
You just can't do that!
391
00:34:05,215 --> 00:34:07,597
They'll never let you back in.
392
00:34:08,218 --> 00:34:10,255
I may not let you back in!
393
00:34:12,705 --> 00:34:14,880
Oh, this is too crazy!
394
00:34:30,827 --> 00:34:32,311
Where are you going, Daddy?
395
00:34:35,142 --> 00:34:37,523
Sometimes a Knight is called.
396
00:34:37,937 --> 00:34:39,077
To do what?
397
00:34:42,252 --> 00:34:44,012
To find what has been lost.
398
00:34:44,599 --> 00:34:45,980
What's lost?
399
00:34:46,532 --> 00:34:47,532
I don't know.
400
00:34:47,947 --> 00:34:49,915
But I'll let you know
when I find it.
401
00:35:54,152 --> 00:35:56,326
We must find what was lost.
402
00:35:57,224 --> 00:35:58,570
Search the land...
403
00:35:59,018 --> 00:36:00,192
to the edge of...
404
00:36:01,883 --> 00:36:03,022
within.
405
00:36:04,679 --> 00:36:05,991
Where do we look for it?
406
00:36:08,545 --> 00:36:09,926
Portends.
407
00:36:11,962 --> 00:36:13,343
Signs.
408
00:36:17,244 --> 00:36:19,107
I will ride forth
in the name of that quest.
409
00:36:20,074 --> 00:36:21,593
We will find this grail or die.
410
00:40:49,067 --> 00:40:50,413
Oui, Monsieur?
411
00:40:54,210 --> 00:40:57,593
My name is Ernesto Makinson.
I believe I'm expected?
412
00:41:03,150 --> 00:41:04,289
Yes.
413
00:41:10,847 --> 00:41:12,780
Does everybody get
through that door?
414
00:41:12,815 --> 00:41:14,161
No.
415
00:41:14,195 --> 00:41:16,370
Just people
who have business here.
416
00:41:16,991 --> 00:41:18,890
Mr. Makinson is here.
417
00:41:39,807 --> 00:41:42,396
May I ask you
for some ID, please?
418
00:41:42,845 --> 00:41:43,845
Yes.
419
00:41:45,641 --> 00:41:47,470
- Of course.
- Thank you.
420
00:41:51,163 --> 00:41:54,822
Do you prefer I speak French,
Mr. Makinson?
421
00:41:55,064 --> 00:41:56,064
Well I...
422
00:41:56,893 --> 00:41:59,240
I understand it better
than I speak it.
423
00:42:02,485 --> 00:42:03,590
As you wish.
424
00:42:08,180 --> 00:42:11,908
The person responsible
for this account apologizes,
425
00:42:13,082 --> 00:42:16,016
unfortunately
he cannot be here today.
426
00:42:16,361 --> 00:42:18,984
Who is the banker
in charge of this account?
427
00:42:19,985 --> 00:42:22,712
As the assistant, I am the one
in charge of this account
428
00:42:22,919 --> 00:42:27,372
Will the holder of the account
be joining us?
429
00:42:28,373 --> 00:42:30,582
You must understand
430
00:42:31,238 --> 00:42:33,102
that our bank's system
431
00:42:33,136 --> 00:42:38,901
takes our clients' privacy
very seriously.
432
00:42:39,142 --> 00:42:40,419
Yes, I've heard.
433
00:42:41,662 --> 00:42:44,665
I am... authorized...
434
00:42:46,564 --> 00:42:48,289
to give you...
435
00:42:50,153 --> 00:42:51,327
this amount.
436
00:42:53,640 --> 00:42:55,089
This is US dollars?
437
00:42:55,400 --> 00:42:56,539
Euros.
438
00:42:58,403 --> 00:42:59,577
Do you accept?
439
00:43:01,233 --> 00:43:03,581
- Really?
- Yes.
440
00:43:04,651 --> 00:43:05,755
Do you accept?
441
00:43:09,932 --> 00:43:11,347
Absolutely.
442
00:43:11,658 --> 00:43:14,005
We will need about one hour
to count the notes.
443
00:43:15,213 --> 00:43:16,628
You mean cash?
444
00:43:16,973 --> 00:43:17,973
Yes!
445
00:43:22,082 --> 00:43:24,947
We all know what happens
to the fool who takes cash.
446
00:43:27,984 --> 00:43:30,918
- Are you refusing the offer?
- No, no...
447
00:43:31,885 --> 00:43:33,714
But can't a bank transfer
be done
448
00:43:33,749 --> 00:43:35,820
to my account
in the United States?
449
00:43:36,096 --> 00:43:37,407
Absolutely not.
450
00:43:38,408 --> 00:43:40,100
As I have said,
451
00:43:40,134 --> 00:43:44,414
it is the bank's responsibility
to protect the identity...
452
00:43:44,449 --> 00:43:45,933
Trust me, Mr. Schneider,
453
00:43:45,968 --> 00:43:48,936
I understand identity issues
all too well.
454
00:43:50,697 --> 00:43:53,147
You didn't answer my question
from before.
455
00:43:54,183 --> 00:43:56,806
Who was the banker
I was intended to meet?
456
00:43:57,427 --> 00:43:58,739
Monsieur Bassinger.
457
00:44:00,223 --> 00:44:03,123
Can you help arrange a meeting
with Monsieur Bassinger?
458
00:44:05,194 --> 00:44:07,437
Are you refusing the money?
459
00:44:07,990 --> 00:44:11,856
No, I'm not refusing the money.
I'm refusing to take cash.
460
00:44:14,203 --> 00:44:15,583
It's going to take time.
461
00:44:15,825 --> 00:44:19,518
I want to take that meeting
with Monsieur Bassinger.
462
00:44:22,142 --> 00:44:23,142
Well.
463
00:44:23,902 --> 00:44:26,802
I wish you luck... with that.
464
00:44:34,292 --> 00:44:35,776
They weren't good enough.
465
00:45:00,663 --> 00:45:02,734
I have been thinking
about taking the cash.
466
00:45:02,769 --> 00:45:04,632
But the truth is
I don't live here.
467
00:45:04,667 --> 00:45:06,289
They won't open an account
for me.
468
00:45:06,496 --> 00:45:07,843
I thought about going in a bank,
469
00:45:08,050 --> 00:45:10,500
holding up a gun and say,
"Take my money, please!"
470
00:45:10,984 --> 00:45:13,780
As your accountant
I can't advise you to do that.
471
00:45:15,574 --> 00:45:17,749
- I did go to the US Consulate.
- Ernesto.
472
00:45:17,784 --> 00:45:19,751
They said I could bring
cash back into the US.
473
00:45:19,786 --> 00:45:22,443
- Ernesto.
- All I have to do is declare it.
474
00:45:22,650 --> 00:45:24,894
Ernesto, under no circumstances
475
00:45:24,929 --> 00:45:27,725
should you bring
that much cash through customs.
476
00:45:29,002 --> 00:45:31,004
- But...
- Homeland Security will ask you
477
00:45:31,038 --> 00:45:32,868
where it came from
and you don't know!
478
00:45:33,109 --> 00:45:35,525
They will take your money
and hold it
479
00:45:35,560 --> 00:45:37,458
until you give them
a good answer.
480
00:45:37,700 --> 00:45:39,219
And you don't have one!
481
00:45:40,013 --> 00:45:42,463
I've got to get that meeting
with Bassinger.
482
00:46:04,762 --> 00:46:06,902
THE GREEN FAIRY
483
00:46:06,936 --> 00:46:08,766
There are signs everywhere.
484
00:46:17,084 --> 00:46:19,569
Why do we only look for them
when we're lost?
485
00:46:26,128 --> 00:46:27,577
Is it a test?
486
00:46:38,140 --> 00:46:40,798
To be foolish and brave enough
to act on them?
487
00:46:41,453 --> 00:46:42,800
Show me the way.
488
00:47:02,474 --> 00:47:03,751
Excuse me?
489
00:47:05,029 --> 00:47:06,133
I'm sorry...
490
00:47:06,168 --> 00:47:08,273
you looked like a Queen.
You pulled me in.
491
00:47:08,895 --> 00:47:10,689
What makes you say that?
492
00:47:11,587 --> 00:47:13,865
A beauty and grace
that I would...
493
00:47:14,521 --> 00:47:16,040
fight to the death to defend.
494
00:47:18,076 --> 00:47:19,353
In that case,
495
00:47:19,388 --> 00:47:22,598
you may escort your Queen
safely across the bridge.
496
00:47:27,085 --> 00:47:29,916
I forgive you
for addressing me directly.
497
00:47:31,262 --> 00:47:32,815
Then I may keep my head?
498
00:47:33,816 --> 00:47:35,887
If you make good use of it.
499
00:47:39,373 --> 00:47:41,859
Then I humbly request
the Queen's counsel.
500
00:47:42,963 --> 00:47:44,758
I am new to your kingdom.
501
00:47:46,380 --> 00:47:48,037
What be your business here?
502
00:47:51,351 --> 00:47:52,697
A quest.
503
00:47:54,181 --> 00:47:55,355
To what end?
504
00:47:55,838 --> 00:47:57,598
To unlock magic.
505
00:47:59,531 --> 00:48:01,775
And, where, pray,
506
00:48:02,189 --> 00:48:06,055
does this magic reside
in my kingdom?
507
00:48:07,712 --> 00:48:09,679
That's part of the mystery,
your Highness.
508
00:48:10,611 --> 00:48:13,718
It seems I am to meet a banker
by the name of Bassinger.
509
00:48:17,860 --> 00:48:19,689
Do you know something
about that?
510
00:48:22,623 --> 00:48:24,039
About magic?
511
00:48:27,766 --> 00:48:28,940
You think...
512
00:48:29,596 --> 00:48:30,977
it's here.
513
00:48:31,425 --> 00:48:32,771
But it isn't.
514
00:48:33,531 --> 00:48:34,739
It's here.
515
00:48:40,814 --> 00:48:43,851
Your escort was a pleasure.
Sir...?
516
00:48:44,991 --> 00:48:47,648
I'm afraid I am not a Knight,
your Highness.
517
00:48:53,931 --> 00:48:56,243
The business of questing...
518
00:48:57,003 --> 00:48:59,039
Is no work for squires.
519
00:48:59,350 --> 00:49:00,350
You're quite right.
520
00:49:00,696 --> 00:49:03,768
Of course I'm right,
I'm the Queen!
521
00:49:06,598 --> 00:49:07,875
Now what is your name?
522
00:49:08,324 --> 00:49:11,672
Ernesto Makinson, your Majesty.
At your service.
523
00:49:15,055 --> 00:49:17,368
Unlock the magic
in your heart...
524
00:49:19,335 --> 00:49:22,131
and you will
prove yourself worthy,
525
00:49:22,166 --> 00:49:23,684
Ernesto Makinson.
526
00:49:27,205 --> 00:49:28,310
Your Highness.
527
00:49:29,035 --> 00:49:30,829
I may need some help with that.
528
00:49:31,899 --> 00:49:33,246
You know something.
529
00:49:35,144 --> 00:49:37,043
Do you consider yourself...
530
00:49:37,836 --> 00:49:38,976
lucky?
531
00:49:39,286 --> 00:49:41,806
I do, why?
532
00:49:42,634 --> 00:49:44,705
Because you should.
533
00:49:54,508 --> 00:49:55,993
Jean Merlin?
534
00:49:57,960 --> 00:50:00,618
Would you be kind enough
to help...
535
00:50:01,136 --> 00:50:03,034
a certain gentleman,
536
00:50:05,105 --> 00:50:06,141
for me?
537
00:50:13,079 --> 00:50:14,356
Thank you so much.
538
00:50:16,392 --> 00:50:17,392
You're welcome.
539
00:50:40,451 --> 00:50:43,040
Do you know the person
who you were talking to?
540
00:50:44,386 --> 00:50:47,009
No, we just crossed
the bridge together.
541
00:50:48,390 --> 00:50:49,701
Who was she?
542
00:50:50,116 --> 00:50:53,567
If she chose not to tell you
it's not for me to say.
543
00:50:54,292 --> 00:50:58,124
One thing is for sure.
You haven't been here for long.
544
00:51:01,644 --> 00:51:03,957
What can I do for you exactly?
545
00:51:05,303 --> 00:51:08,237
An anonymous donor
with an account at this bank,
546
00:51:08,272 --> 00:51:11,792
is willing to give me the means
I need to realize my dream.
547
00:51:12,828 --> 00:51:14,243
The banker there...
548
00:51:14,726 --> 00:51:16,694
is only willing to give me cash.
549
00:51:16,728 --> 00:51:18,903
I'd much rather have
a wire transfer.
550
00:51:20,767 --> 00:51:22,286
I'm looking for help for it.
551
00:51:29,672 --> 00:51:31,295
What is your dream?
552
00:51:36,921 --> 00:51:38,060
You don't know.
553
00:51:39,372 --> 00:51:41,788
I've got to tell you,
your story is too surreal.
554
00:51:42,168 --> 00:51:45,032
An anonymous donation.
Really?
555
00:51:45,999 --> 00:51:47,207
Yes.
556
00:51:47,587 --> 00:51:48,587
I'm sorry, but...
557
00:51:49,727 --> 00:51:51,694
because of you
I am wasting precious time
558
00:51:51,729 --> 00:51:53,351
away from my family.
559
00:51:53,869 --> 00:51:55,284
It has been...
560
00:51:55,526 --> 00:51:58,011
very entertaining
to listen to you, Monsieur.
561
00:51:58,977 --> 00:52:00,393
But now it's enough.
562
00:52:02,188 --> 00:52:03,982
I'm away from my family too.
563
00:52:09,056 --> 00:52:10,472
Do you play an instrument?
564
00:52:11,921 --> 00:52:14,165
- Badly.
- Which one?
565
00:52:14,407 --> 00:52:15,408
Piano.
566
00:52:15,718 --> 00:52:18,756
I once heard a master pianist,
who plays Mozart,
567
00:52:19,791 --> 00:52:23,968
says that physically
it's only possible to play
568
00:52:24,002 --> 00:52:27,213
up to a certain point,
before perfection
569
00:52:28,248 --> 00:52:30,008
Where are you going with this?
570
00:52:31,941 --> 00:52:33,253
Monsieur Jean Merlin,
571
00:52:34,530 --> 00:52:35,530
my dream,
572
00:52:36,153 --> 00:52:37,464
is about connecting
573
00:52:37,499 --> 00:52:39,259
from the harsh reality
of this world
574
00:52:40,709 --> 00:52:42,124
to the one that's beyond.
575
00:52:44,402 --> 00:52:45,403
To what end?
576
00:52:48,924 --> 00:52:50,305
I'm not sure yet.
577
00:52:52,203 --> 00:52:53,963
Do you know Monsieur Bassinger.
578
00:52:55,586 --> 00:52:57,312
Monsieur Bassinger...
579
00:52:59,728 --> 00:53:01,661
I don't think I ever had
580
00:53:01,695 --> 00:53:05,320
the opportunity
of really knowing him.
581
00:53:06,113 --> 00:53:08,012
Who is he, exactly?
582
00:53:11,188 --> 00:53:14,121
May I ask you
a personal question?
583
00:53:18,333 --> 00:53:21,370
What are you afraid of,
Monsieur Makinson?
584
00:53:23,061 --> 00:53:24,339
What do you mean?
585
00:53:26,617 --> 00:53:30,207
What do you fear the most,
Monsieur Makinson?
586
00:53:31,829 --> 00:53:33,279
Is that somehow related
587
00:53:33,313 --> 00:53:35,522
to getting a meeting
with Monsieur Bassinger?
588
00:53:42,495 --> 00:53:43,496
Well...
589
00:53:44,738 --> 00:53:47,293
if it is the case,
it seems the job of banker
590
00:53:47,327 --> 00:53:49,571
has become interesting again.
591
00:54:06,139 --> 00:54:08,072
Have you had absinthe before?
592
00:56:07,502 --> 00:56:08,675
So, you,
593
00:56:08,710 --> 00:56:10,988
or who or whatever
that's out there...
594
00:56:11,437 --> 00:56:14,301
wants to know
if I'm strong enough, right?
595
00:56:19,893 --> 00:56:21,861
Genuinely worthy.
Right?
596
00:56:27,384 --> 00:56:29,316
Or I will not return from this.
597
00:56:34,805 --> 00:56:35,806
Okay.
598
00:56:37,808 --> 00:56:39,085
When I was a kid,
599
00:56:39,119 --> 00:56:40,500
I had a genuine fear
of the dark.
600
00:56:42,675 --> 00:56:43,676
Ghosts...
601
00:56:43,883 --> 00:56:44,883
Werewolves...
602
00:56:45,160 --> 00:56:46,161
Vampires.
603
00:56:46,679 --> 00:56:49,060
They were all terrifying to me.
604
00:56:49,647 --> 00:56:51,546
Because I knew
something was there.
605
00:56:51,580 --> 00:56:53,410
I knew this something was real.
606
00:56:53,617 --> 00:56:55,791
Not just figments
of my imagination.
607
00:56:57,448 --> 00:57:03,212
This, here, now, is very real.
608
00:57:08,425 --> 00:57:09,667
Right on cue.
609
00:57:33,208 --> 00:57:34,623
I know the drill.
610
00:57:45,185 --> 00:57:46,635
I can disperse them into dust
611
00:57:46,670 --> 00:57:48,982
or transform them back
into what they once were.
612
00:57:49,293 --> 00:57:50,536
Until?
613
00:57:54,022 --> 00:57:55,541
Until they come back!
614
00:57:56,507 --> 00:57:57,819
They always come back!
615
00:57:59,096 --> 00:58:00,269
Who?
616
00:58:01,305 --> 00:58:02,962
I know they're parts of me.
617
00:58:03,514 --> 00:58:06,517
Shame. Fear. Criticism. Doubt.
618
00:58:09,106 --> 00:58:10,521
What do they want?
619
00:58:13,800 --> 00:58:15,250
To destroy me.
620
00:58:16,458 --> 00:58:17,701
It's what they do!
621
00:58:25,122 --> 00:58:26,813
We fight with shadows.
622
00:58:47,109 --> 00:58:49,491
It slays us. We slay it.
623
00:58:58,017 --> 00:58:59,294
Until the end.
624
00:59:11,099 --> 00:59:12,721
In the end we all die.
625
00:59:21,074 --> 00:59:23,698
They always kill the shadow
in the end.
626
00:59:24,561 --> 00:59:27,046
One way, or another.
627
00:59:35,951 --> 00:59:37,366
But that's not it.
628
00:59:42,682 --> 00:59:44,373
What did these shadows do...
629
00:59:45,651 --> 00:59:46,651
to me?
630
00:59:55,143 --> 00:59:56,143
No!
631
00:59:56,834 --> 00:59:58,664
It's what did
these shadows do...
632
00:59:59,319 --> 01:00:00,458
for me!
633
01:00:01,287 --> 01:00:02,460
That's it!
634
01:01:11,184 --> 01:01:12,185
Monsieur Makinson.
635
01:01:12,565 --> 01:01:14,153
Monsieur Bassinger.
636
01:01:15,533 --> 01:01:16,776
Follow me.
637
01:01:50,361 --> 01:01:51,708
Daddy!
638
01:01:54,469 --> 01:01:56,229
- We missed you so much!
- I missed you!
639
01:01:56,264 --> 01:01:57,610
Missed you, Daddy!
640
01:03:16,275 --> 01:03:19,796
What do you fear the most,
Monsieur Makinson?
641
01:03:28,735 --> 01:03:30,841
If you have something
you need to say...
642
01:03:33,671 --> 01:03:35,156
then say it.
643
01:03:38,055 --> 01:03:39,885
It doesn't have to be perfect.
644
01:03:43,164 --> 01:03:44,613
It can't be.
645
01:05:26,681 --> 01:05:27,958
Daddy?
646
01:05:29,373 --> 01:05:30,754
Where are you?
647
01:05:35,724 --> 01:05:37,761
Is it crazy hair day
or something?
648
01:05:39,556 --> 01:05:41,040
Yeah, for you too?
649
01:05:43,698 --> 01:05:45,044
Maybe so.
650
01:05:46,183 --> 01:05:48,185
You didn't answer
the question, Dad.
651
01:05:53,225 --> 01:05:54,295
Why do you ask?
652
01:05:58,023 --> 01:06:00,059
Well, it's like we
never see you anymore.
653
01:06:01,923 --> 01:06:03,166
Mommy's worried.
654
01:06:03,200 --> 01:06:04,419
She says you're up
half the night
655
01:06:04,443 --> 01:06:05,582
and sleep half the day.
656
01:06:06,031 --> 01:06:08,136
I wouldn't say
it's entirely by choice.
657
01:06:10,311 --> 01:06:11,760
Did you find it?
658
01:06:13,831 --> 01:06:14,971
What?
659
01:06:16,351 --> 01:06:17,697
What was lost.
660
01:06:22,875 --> 01:06:24,773
You said that's what Knights do.
661
01:06:25,982 --> 01:06:28,708
You said you would tell us
when you found it.
662
01:06:30,779 --> 01:06:31,918
Yeah.
663
01:06:35,508 --> 01:06:36,993
Did they find it.
664
01:06:45,518 --> 01:06:46,933
In their own way.
665
01:06:48,176 --> 01:06:49,176
What is it then?
666
01:06:56,426 --> 01:06:58,462
Being the hero
of your own story.
667
01:07:02,949 --> 01:07:04,365
The same story.
668
01:07:05,745 --> 01:07:07,506
Told a thousand different ways.
669
01:07:09,577 --> 01:07:12,373
But why would everybody
tell the same story?
670
01:07:13,684 --> 01:07:15,341
Well, maybe...
671
01:07:16,170 --> 01:07:18,275
if everybody
tells the same story,
672
01:07:20,139 --> 01:07:21,761
it's not just their story.
673
01:07:22,900 --> 01:07:24,178
It's everybody's.
674
01:07:27,940 --> 01:07:29,252
How do you know?
675
01:07:30,253 --> 01:07:31,426
I didn't,
676
01:07:31,771 --> 01:07:33,152
until I told you guys.
677
01:08:09,292 --> 01:08:10,292
I hear you.
678
01:09:07,419 --> 01:09:08,178
Where's mommy?
679
01:09:08,385 --> 01:09:09,835
We are rarely grateful...
680
01:09:09,869 --> 01:09:11,319
She's giving us a head start.
681
01:09:11,561 --> 01:09:13,425
For the ordeals
that beset us.
682
01:09:16,807 --> 01:09:18,223
But what is clear,
683
01:09:19,051 --> 01:09:20,604
is that if we survive them,
684
01:09:21,536 --> 01:09:22,917
we have a purpose.
685
01:09:23,331 --> 01:09:24,160
Daddy?
686
01:09:24,194 --> 01:09:25,540
A story to tell.
687
01:09:33,824 --> 01:09:35,032
C'mon, Dad.
688
01:09:37,103 --> 01:09:38,139
Just a moment.
689
01:09:38,415 --> 01:09:40,762
You said that
like two hours ago.
690
01:09:40,797 --> 01:09:42,488
I know, just one minute.
691
01:09:47,942 --> 01:09:49,150
You go, Daddy.
692
01:09:54,051 --> 01:09:55,225
Okay.
693
01:10:07,651 --> 01:10:10,067
- We'll find a spot, okay?
- Go for it.
694
01:12:31,864 --> 01:12:34,488
So you picnic from reality
is just about up, right?
695
01:12:34,902 --> 01:12:37,249
I wouldn't call it that.
696
01:12:39,216 --> 01:12:40,735
Hasn't always been a picnic.
697
01:12:41,253 --> 01:12:43,497
No. It hasn't.
698
01:12:46,741 --> 01:12:48,294
You, um...
699
01:12:49,503 --> 01:12:51,228
you had the house appraised.
700
01:12:52,885 --> 01:12:53,955
How did you know?
701
01:12:54,439 --> 01:12:56,164
I saw the vultures circling.
702
01:12:58,995 --> 01:13:00,617
How much time do you have left?
703
01:13:01,929 --> 01:13:04,103
You mean how much money, and...
704
01:13:04,794 --> 01:13:06,382
how much time
705
01:13:06,416 --> 01:13:09,143
before I can no longer
afford to pay the mortgage.
706
01:13:10,144 --> 01:13:11,317
You know what I mean.
707
01:13:12,077 --> 01:13:13,319
Three months.
708
01:13:14,976 --> 01:13:16,599
Something's going to work out.
709
01:13:18,359 --> 01:13:20,396
And you aren't going
to look for a job, are you?
710
01:13:20,430 --> 01:13:22,259
I feel like I have a job.
711
01:13:23,916 --> 01:13:25,711
We are so different.
712
01:13:26,125 --> 01:13:27,472
We are.
713
01:13:41,106 --> 01:13:42,452
I have a book about
714
01:13:42,487 --> 01:13:44,489
how we can talk
to the girls together.
715
01:13:45,490 --> 01:13:47,353
And some documents
for you to look over.
716
01:13:47,630 --> 01:13:49,148
I don't want to sell the house.
717
01:13:49,425 --> 01:13:51,185
Then you'll have to buy me out.
718
01:13:51,634 --> 01:13:52,669
Okay, fine.
719
01:13:52,704 --> 01:13:55,292
- With what?
- I don't know yet.
720
01:13:56,639 --> 01:13:57,639
That's right.
721
01:13:57,881 --> 01:14:00,194
You're the one
who believes in miracles.
722
01:14:08,029 --> 01:14:09,583
I'm done.
723
01:14:14,311 --> 01:14:15,451
That's it.
724
01:14:39,371 --> 01:14:41,235
When everything changes,
725
01:14:43,962 --> 01:14:45,411
inside and out,
726
01:14:48,380 --> 01:14:50,209
what do you hang on to?
727
01:14:54,317 --> 01:14:56,215
What is the one thing,
728
01:14:58,252 --> 01:14:59,391
that you know,
729
01:15:01,497 --> 01:15:02,808
in your heart,
730
01:15:04,707 --> 01:15:07,468
will never, never change.
731
01:15:22,483 --> 01:15:23,726
Hey, girls.
732
01:15:26,107 --> 01:15:27,523
Hey, Daddy.
733
01:15:28,006 --> 01:15:29,317
Hey, Daddy.
734
01:15:31,492 --> 01:15:32,597
How you doing?
735
01:15:33,701 --> 01:15:34,840
Good.
736
01:15:37,843 --> 01:15:39,327
Good.
737
01:15:41,467 --> 01:15:43,021
What are you thinking about?
738
01:15:45,230 --> 01:15:46,507
Oh...
739
01:15:47,370 --> 01:15:48,613
Stuff.
740
01:15:50,442 --> 01:15:51,823
Like what?
741
01:15:55,447 --> 01:15:57,138
Like...
742
01:15:57,173 --> 01:15:59,493
how do you know when something
really makes you feel alive?
743
01:16:04,421 --> 01:16:05,526
Breathing...
744
01:16:05,837 --> 01:16:06,838
usually.
745
01:16:06,872 --> 01:16:08,287
Okay. Maya.
746
01:16:09,219 --> 01:16:10,358
Good.
747
01:16:11,049 --> 01:16:12,498
Amanda?
748
01:16:12,533 --> 01:16:14,811
Chunky-Monkey
with whip-cream and strawberries
749
01:16:14,846 --> 01:16:19,575
and hot fudge!
And caramel, too!
750
01:16:20,955 --> 01:16:22,370
Good.
751
01:16:22,578 --> 01:16:24,314
I'm thinking about something
deeper inside though.
752
01:16:24,338 --> 01:16:25,822
Look deeper inside.
753
01:16:27,513 --> 01:16:30,275
Whenever I finish a paper that
754
01:16:30,620 --> 01:16:32,829
I really like and am proud of...
755
01:16:35,176 --> 01:16:37,627
I sometimes do a happy dance.
756
01:16:39,111 --> 01:16:40,457
Cool.
757
01:16:40,492 --> 01:16:43,012
When I sing
I feel happy and alive.
758
01:16:44,323 --> 01:16:45,462
'Kay.
759
01:16:47,637 --> 01:16:49,605
What I was thinking was,
760
01:16:49,639 --> 01:16:52,642
is how that can help you
get through tough times.
761
01:16:59,200 --> 01:17:02,479
And stay connected to something
that's really important.
762
01:17:04,689 --> 01:17:06,622
So what's really important?
763
01:17:08,969 --> 01:17:09,969
You are.
764
01:17:18,634 --> 01:17:19,980
Where are you, Daddy?
765
01:17:25,157 --> 01:17:26,157
With you, Sweetheart.
766
01:18:25,977 --> 01:18:29,497
Whatever our dream,
or nightmare,
767
01:18:31,776 --> 01:18:33,191
whatever our calling,
768
01:18:35,849 --> 01:18:37,782
it's when we look within...
769
01:18:40,129 --> 01:18:41,647
that we find our way...
770
01:18:44,340 --> 01:18:45,997
where we find our balance,
771
01:18:48,827 --> 01:18:50,726
the sense of being whole,
772
01:18:52,348 --> 01:18:53,487
the beauty,
773
01:18:55,523 --> 01:18:56,662
the strength...
774
01:19:00,874 --> 01:19:02,979
in a unity of opposites.
775
01:28:41,108 --> 01:28:42,489
Rolling, OK?
776
01:28:42,524 --> 01:28:44,042
Everybody settle.
777
01:28:44,077 --> 01:28:45,561
- Amanda...
- Yes.
778
01:28:45,596 --> 01:28:47,667
Set, OK.
779
01:28:47,701 --> 01:28:50,877
Yeah, bright eyes.
Ninety elegant, take four.
780
01:28:50,911 --> 01:28:52,050
Hi...
781
01:28:52,706 --> 01:28:54,018
I'll call you Kevin.
782
01:28:54,052 --> 01:28:55,399
I named all
my sea monkeys Kevin.
783
01:28:55,433 --> 01:28:58,229
- I'll call you Kevin.
- And... action!
784
01:29:10,379 --> 01:29:12,623
OK, and... cut.
50394
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.