All language subtitles for Lie.With.Me.2021.S01E01.1080p.HDTV.H264-DARKFLiX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,170 --> 00:00:04,304 SIRENS WAIL 2 00:00:04,329 --> 00:00:06,415 POLICE RADIO CHATTER 3 00:00:27,970 --> 00:00:29,415 DOOR OPENS 4 00:00:37,440 --> 00:00:38,535 Grace? 5 00:00:39,800 --> 00:00:41,025 Grace? 6 00:00:42,560 --> 00:00:43,775 Grace. 7 00:00:47,409 --> 00:00:48,745 She keeps asking for Mummy. 8 00:00:49,890 --> 00:00:52,054 What do I tell her? What can I possibly say? 9 00:00:54,159 --> 00:00:55,975 How long have you known the deceased? 10 00:01:37,989 --> 00:01:39,604 SHE GASPS 11 00:01:43,679 --> 00:01:45,084 SNAKE HISSES 12 00:01:47,429 --> 00:01:49,654 ANNA PANTS 13 00:02:23,318 --> 00:02:25,964 Well, I'm alive. 14 00:02:25,989 --> 00:02:28,163 I nearly wasn't. Hm? 15 00:02:28,188 --> 00:02:30,014 Another snake. 16 00:02:30,039 --> 00:02:34,684 This time it was waiting for me, with its beady eyes and its fangs. 17 00:02:34,709 --> 00:02:37,014 Breakfast is peak feeding time, yeah, so... 18 00:02:38,759 --> 00:02:40,444 I hate you. 19 00:02:40,469 --> 00:02:42,804 I told you, they're not venomous. 20 00:02:42,829 --> 00:02:46,324 Well, not all of them. Welcome to Australia. 21 00:02:46,349 --> 00:02:49,524 This country's full of things that can kill you. 22 00:02:49,549 --> 00:02:51,163 And it's the last thing I need today. 23 00:02:51,188 --> 00:02:52,804 It's a terrible omen. 24 00:02:52,829 --> 00:02:55,654 Yeah, how about a bit of this? No, I can't. 25 00:02:55,679 --> 00:02:57,493 Really? Jake! No. 26 00:02:57,518 --> 00:02:59,214 I can't. 27 00:02:59,239 --> 00:03:03,524 OK, she is a woman of a certain age. 28 00:03:03,549 --> 00:03:06,934 She's confident, she's hip. 29 00:03:06,959 --> 00:03:09,604 She's not afraid of a stripe. Unless it's on a reptile. 30 00:03:09,629 --> 00:03:10,764 Ha-ha. 31 00:03:10,789 --> 00:03:13,014 She is the more serious type. 32 00:03:13,039 --> 00:03:15,964 She's smart, stylish and, yes, she's reserved 33 00:03:15,989 --> 00:03:18,574 but the hint of glam says she's anything but boring. 34 00:03:18,599 --> 00:03:20,404 Well, she could never be boring. 35 00:03:20,429 --> 00:03:23,674 Er... Did you hear that? What? 36 00:03:23,699 --> 00:03:26,063 Yeah, monsters are stirring. Jake. 37 00:03:31,809 --> 00:03:33,393 Hey, Gracie. 38 00:03:33,418 --> 00:03:35,183 Good morning. 39 00:03:36,649 --> 00:03:39,393 It tickles. Yeah, but what does Craig the Crocodile say? 40 00:03:39,418 --> 00:03:40,874 It's wake up time. 41 00:03:40,899 --> 00:03:43,063 It's wake up time, exactly. Time to get up. 42 00:03:47,059 --> 00:03:48,674 Is it today? 43 00:03:50,208 --> 00:03:52,624 Is what today? ls she coming today? 44 00:03:54,849 --> 00:03:57,874 You like her, don't you? Very much. 45 00:03:59,259 --> 00:04:01,344 BABY GURGLES Hey, buddy. 46 00:04:09,418 --> 00:04:12,674 Did Oliver need changing? Oh, yeah, and a big one. 47 00:04:12,699 --> 00:04:16,344 Like huger than that snake you... 48 00:04:16,369 --> 00:04:18,344 OK, yes. Confident. 49 00:04:18,369 --> 00:04:20,263 Hip, you're going smash it. 50 00:04:22,899 --> 00:04:26,034 Anna... ls it, is it too soon? We've been through this. 51 00:04:26,059 --> 00:04:28,904 I know, I know, and I don't mean to keep bringing it up. 52 00:04:28,929 --> 00:04:31,263 This will be good for you, right? For us. 53 00:04:32,408 --> 00:04:34,904 Oh, I hope so. Hey, hey. 54 00:04:37,208 --> 00:04:39,104 You remember what Dr Clarke said. 55 00:04:40,729 --> 00:04:44,383 I am not my past. New country, new life. 56 00:04:44,408 --> 00:04:47,513 DOORBELL CHIMES ls that Becky? 57 00:04:49,059 --> 00:04:51,824 You know, I think she's got a fan already. 58 00:04:51,849 --> 00:04:54,464 OK, I'd better make myself presentable. 59 00:04:56,979 --> 00:04:59,063 SHE SIGHS 60 00:05:07,059 --> 00:05:09,594 MOBILE PHONE BUZZES 61 00:05:19,809 --> 00:05:21,794 Hi. Come in. 62 00:05:21,819 --> 00:05:25,063 You found us again. 63 00:05:25,088 --> 00:05:28,594 Oh. 64 00:05:28,619 --> 00:05:30,133 Becky! 65 00:05:33,729 --> 00:05:36,674 You remember Grace. 66 00:05:36,699 --> 00:05:38,874 Are we going to play hide and seek? 67 00:05:42,619 --> 00:05:45,874 Hey, maybe later. Becky might want to put her stuff in her room first. 68 00:05:45,899 --> 00:05:48,183 Are you sure? 69 00:05:50,729 --> 00:05:53,704 Oh, no, we are just so grateful to have you. 70 00:05:55,929 --> 00:06:00,383 Ah, well, my husband was just about to start Oliver's breakfast. 71 00:06:00,408 --> 00:06:02,594 That is one of his quirks. 72 00:06:02,619 --> 00:06:05,154 He loves to start things, you know. Finishing them... 73 00:06:07,699 --> 00:06:09,674 Ah, first names please. 74 00:06:09,699 --> 00:06:12,513 And it remains to be seen whether it's genetic. 75 00:06:18,842 --> 00:06:20,426 OK. 76 00:06:27,399 --> 00:06:29,015 SHE GASPS 77 00:06:31,079 --> 00:06:32,374 Mummy. 78 00:06:36,690 --> 00:06:38,304 Can I plug this in? 79 00:06:38,329 --> 00:06:40,695 I got trim the golden ash around the side. 80 00:06:40,720 --> 00:06:43,535 Can't you use the one in the garage? No, it's broken. 81 00:06:43,560 --> 00:06:46,785 OK, yeah, just plug it in here. CooL 82 00:06:46,810 --> 00:06:49,335 Give that to me. 83 00:06:51,250 --> 00:06:54,695 Oh, erm, this is Liam. Liam is our gardener. Part-time. 84 00:06:54,720 --> 00:06:58,054 And he also helped us unpack the house. This is Becky. 85 00:06:58,079 --> 00:07:00,735 Becky is our wonderful new nanny. So I see. 86 00:07:02,199 --> 00:07:03,335 It's no use. 87 00:07:07,529 --> 00:07:09,015 Never mind. 88 00:07:09,040 --> 00:07:10,895 Go glam or go home. 89 00:07:14,760 --> 00:07:16,895 WATER RUNS 90 00:07:19,529 --> 00:07:21,815 SHE CLEARS HER THROAT 91 00:08:08,199 --> 00:08:09,174 IIII 92 00:08:10,840 --> 00:08:12,254 ...am not... 93 00:08:13,890 --> 00:08:15,254 ...my past. 94 00:08:19,610 --> 00:08:22,225 I saw you come for the interview. I was going say hello. 95 00:08:22,250 --> 00:08:25,254 Wasn't sure if you'd take the job. 96 00:08:29,480 --> 00:08:31,015 Yeah. 97 00:08:31,040 --> 00:08:33,304 BABY GURGLES 98 00:08:40,170 --> 00:08:41,815 MOBILE PHONE BUZZES 99 00:08:47,810 --> 00:08:49,895 MOBILE PHONE BUZZES 100 00:08:54,640 --> 00:08:57,095 I'll walk you in today and say g'day to Phil so we... 101 00:09:03,399 --> 00:09:05,945 You're the only one I saw. MUFFLED SHOUTING 102 00:09:05,970 --> 00:09:08,815 There they go again. I'll leave you to it. 103 00:09:08,840 --> 00:09:10,785 MUFFLED ARGUMENT 104 00:09:26,529 --> 00:09:28,655 MUFFLED ARGUMENT CONTINUES 105 00:09:28,680 --> 00:09:31,585 Who are you messaging? My mother. 106 00:09:34,840 --> 00:09:37,424 Why does message you so often? Because she's worried about me. 107 00:09:37,449 --> 00:09:39,615 She's worried about you. 108 00:09:41,810 --> 00:09:43,785 This is London all over again. 109 00:09:43,810 --> 00:09:45,095 Becky! 110 00:09:53,560 --> 00:09:55,015 You could. 111 00:10:00,760 --> 00:10:03,655 Something's not right in this house. 112 00:10:03,680 --> 00:10:06,945 If I were you, I'd get out while you can. 113 00:10:38,219 --> 00:10:40,115 Everyone OK? 114 00:10:40,140 --> 00:10:41,955 Yeah? OK, good. 115 00:10:41,980 --> 00:10:44,274 Oof. Hey, sweetie. 116 00:10:45,370 --> 00:10:47,085 Wow, that was... 117 00:10:47,110 --> 00:10:49,115 Yeah, that was my fault. lt was so stupid. 118 00:10:49,140 --> 00:10:52,595 I was doing my stretches and my hand went straight through the... Jake. 119 00:10:54,660 --> 00:10:56,115 Yeah. 120 00:10:56,140 --> 00:10:58,555 Right, I'll, erm... I'll call the glazier. 121 00:10:58,580 --> 00:11:00,955 Hello, again. 122 00:11:00,980 --> 00:11:03,955 Not quite the welcome we were hoping for. 123 00:11:06,469 --> 00:11:09,835 Erm, OK, so let's go through the kids' routines. 124 00:11:09,860 --> 00:11:13,345 Nap times again. Grace is easy. 125 00:11:13,370 --> 00:11:15,915 I've put your name on the list at nursery. 126 00:11:19,190 --> 00:11:20,805 Yeah. Kindy. 127 00:11:20,830 --> 00:11:24,444 Erm, drop off is at 9.30, Monday to Friday, pick up at three. 128 00:11:24,469 --> 00:11:28,115 Oh, sugar. Erm, your keys. What? 129 00:11:28,140 --> 00:11:29,805 The kids' seats, I almost forgot. 130 00:11:32,339 --> 00:11:34,755 Ta. Leave in ten, yeah? 131 00:11:34,780 --> 00:11:37,595 Nap times. 132 00:11:46,219 --> 00:11:48,345 GRACE GIGGLES 133 00:12:10,750 --> 00:12:12,274 It doesn't matter that she saw. 134 00:12:13,580 --> 00:12:15,915 Honey, you need to cut yourself some slack... I'm trying. 135 00:12:15,940 --> 00:12:18,835 It doesn't help I feel like half a person. Anna, we've... It's true. 136 00:12:18,860 --> 00:12:20,835 You got me this job. You found the house. 137 00:12:20,860 --> 00:12:23,345 You're picking up your old life. I can't even get from A to B. 138 00:12:23,370 --> 00:12:25,165 You'll drive again when you're ready. 139 00:12:25,190 --> 00:12:26,555 This, this is our life. 140 00:12:28,010 --> 00:12:31,085 We came here to make a new start, remember? 141 00:12:31,110 --> 00:12:33,085 Put all that bad stuff behind us. 142 00:12:33,110 --> 00:12:35,194 For you to be a whole person. 143 00:12:37,419 --> 00:12:39,555 Mm. 144 00:12:39,580 --> 00:12:40,725 Mia, Nutcracker. 145 00:12:42,219 --> 00:12:43,595 Sophie, AFL. 146 00:12:43,620 --> 00:12:45,524 Other way around. 147 00:12:47,860 --> 00:12:49,955 There he is. Hello. 148 00:12:51,219 --> 00:12:53,875 Thanks again for doing this, mate. Oh, absolutely my pleasure. 149 00:12:53,900 --> 00:12:55,725 Oh, yeah, thank you, Phil. OK. 150 00:12:55,750 --> 00:12:58,444 I know I've been out of the loop for a while and, erm, 151 00:12:58,469 --> 00:13:00,725 maybe you do things differently here, but... 152 00:13:00,750 --> 00:13:02,955 I keep telling her we're not some colonial backwater. 153 00:13:02,980 --> 00:13:04,235 I don't mean it like that. 154 00:13:04,260 --> 00:13:06,475 No, look, you'll get the hang of it in no time. 155 00:13:06,500 --> 00:13:08,475 Now, look, our IT guy hasn't finished setting up 156 00:13:08,500 --> 00:13:10,394 your computer yet. Oh, that's fine. 157 00:13:11,500 --> 00:13:13,985 Is there something I can read? Design briefs? Proposals? 158 00:13:14,010 --> 00:13:17,235 Coming out of our ears. I'll go get you some. Take a seat. 159 00:13:17,260 --> 00:13:20,475 Oh, is that Sophie? Grace wants to do ballet, too. 160 00:13:20,500 --> 00:13:23,194 Oh, well we'll have to hook you up with the local dance school. 161 00:13:23,219 --> 00:13:26,444 No, she could go the other way, like Mia. You never know. 162 00:13:28,650 --> 00:13:30,444 I'll get you the proposals. 163 00:13:33,860 --> 00:13:36,555 See? It's going to be great. You are going to be great. 164 00:13:39,500 --> 00:13:41,985 That's Craig. 165 00:13:43,390 --> 00:13:45,755 Mm-hm. 166 00:14:03,339 --> 00:14:05,115 Mm-hm. 167 00:14:15,700 --> 00:14:17,835 I can do it by myself. 168 00:15:46,390 --> 00:15:48,194 What are you doing? 169 00:15:54,060 --> 00:15:55,835 Yey! 170 00:16:08,700 --> 00:16:11,035 KNOCK ON DOOR Hey. Hi. 171 00:16:11,060 --> 00:16:13,835 How are you settling in? Yeah. 172 00:16:13,860 --> 00:16:16,035 The company's done some lovely work. 173 00:16:16,060 --> 00:16:19,475 Yeah, well, if you can call taco shells lovely. Oh! 174 00:16:20,980 --> 00:16:23,394 Ah. You know, when he moved to London, 175 00:16:23,419 --> 00:16:24,955 we thought we'd lost him for good. 176 00:16:24,980 --> 00:16:28,155 Gee, he's still a handsome devil. He certainly is. 177 00:16:29,539 --> 00:16:31,755 Hey, I'll, I'll leave you to it. 178 00:16:31,780 --> 00:16:35,725 Oh, and if you need anything, you know, just come find me. 179 00:16:35,750 --> 00:16:37,235 Thank you. 180 00:16:47,750 --> 00:16:49,835 PHONE CALLS OUT 181 00:16:52,469 --> 00:16:54,595 ANSWER MESSAGE: You've called Jake Fallmont. 182 00:16:54,620 --> 00:16:56,005 Please leave a message. 183 00:16:56,030 --> 00:16:58,955 Oh, hi, it's me. It's the working girl. 184 00:16:58,980 --> 00:17:02,277 I was just calling to fill you in on my exciting new life. 185 00:17:08,740 --> 00:17:10,865 PHONE RINGS OUT 186 00:17:15,529 --> 00:17:19,865 Oh, hi, is Jake there, please? 187 00:17:19,890 --> 00:17:21,745 Oh, can I speak to his assistant? 188 00:17:26,130 --> 00:17:27,745 Oh, erm, no. 189 00:17:27,770 --> 00:17:29,715 No, no, that's fine. 190 00:17:29,740 --> 00:17:31,384 Thank you. 191 00:17:46,570 --> 00:17:48,465 BABY MONITOR BLEEPS 192 00:17:53,380 --> 00:17:55,995 LAWNMOWER HUMS 193 00:18:11,490 --> 00:18:15,105 You're still here. 194 00:18:19,050 --> 00:18:21,715 They've been at it since the day they moved in. 195 00:18:23,560 --> 00:18:26,825 All I know is it's fine one moment, the next... Pow! 196 00:18:31,020 --> 00:18:32,745 So you take it out on the windows? 197 00:18:34,610 --> 00:18:36,535 She's always on edge. 198 00:18:36,560 --> 00:18:38,585 Highly strung or something. 199 00:18:38,610 --> 00:18:40,825 It's like he's on eggshells around her. 200 00:18:43,050 --> 00:18:45,945 I really don't mean to freak you out. 201 00:18:48,209 --> 00:18:51,304 And she did forgive you for ruining her dress. 202 00:18:55,250 --> 00:18:57,384 So maybe you don't need me sticking my nose in. 203 00:19:08,970 --> 00:19:11,225 BABY GURGLES OVER MONITOR 204 00:19:20,020 --> 00:19:22,665 Oh, sorry, I didn't mean to scare you. 205 00:19:22,690 --> 00:19:24,254 I heard you settling him. 206 00:19:25,409 --> 00:19:27,184 My adorable grandson. 207 00:19:34,529 --> 00:19:37,465 Cynthia. Jake's mother. 208 00:19:37,490 --> 00:19:40,174 I hope you don't mind me tidying up. 209 00:19:44,130 --> 00:19:47,465 I always say if you pick up every day, it never gets to this. 210 00:19:47,490 --> 00:19:49,225 Oh. 211 00:19:58,250 --> 00:20:01,865 So, you're from Melbourne, originally? 212 00:20:04,920 --> 00:20:08,504 Been with many families? 213 00:20:08,529 --> 00:20:12,225 Oh, of course, you must be just... 214 00:20:12,250 --> 00:20:15,715 Sometimes it must feel like it's not just the children 215 00:20:15,740 --> 00:20:17,245 you're looking after. 216 00:20:20,549 --> 00:20:22,885 It's quite soon for Anna to be going back to work. 217 00:20:24,270 --> 00:20:27,685 Jake says it'll be good for her, but I worry. 218 00:20:30,679 --> 00:20:32,555 Erm, let's just say... 219 00:20:34,990 --> 00:20:37,375 ...if any difficulties arise, 220 00:20:37,400 --> 00:20:40,015 if Anna gives you any cause for concern... 221 00:20:41,270 --> 00:20:43,295 ...call me. 222 00:20:43,320 --> 00:20:45,245 Day or night. 223 00:20:54,760 --> 00:20:57,404 How was your first clay? 224 00:21:00,400 --> 00:21:01,805 They are. 225 00:21:03,510 --> 00:21:06,654 Ah, not as bad as I'd feared. 226 00:21:06,679 --> 00:21:09,605 Or as challenging as I'd hoped. 227 00:21:09,630 --> 00:21:11,885 Erm, have you eaten? 228 00:21:16,760 --> 00:21:19,375 Of course. 229 00:21:20,710 --> 00:21:22,375 Oh, Becky... 230 00:21:24,190 --> 00:21:27,685 Thank you. 231 00:21:37,099 --> 00:21:39,364 Really? 232 00:21:42,338 --> 00:21:44,643 What exactly did she say? 233 00:21:47,979 --> 00:21:50,284 MUFFLED: She just can't help herself, can she? 234 00:21:50,309 --> 00:21:51,824 Can we please not do this again? 235 00:21:51,849 --> 00:21:54,393 I've been bending over backwards since we got here, 236 00:21:54,418 --> 00:21:56,594 trying to win her approval. She means well. 237 00:21:56,619 --> 00:21:59,674 She's an interfering old witch. Trying to keep tabs. 238 00:21:59,699 --> 00:22:01,234 Trying to get between us. 239 00:22:01,259 --> 00:22:03,074 You've got to stop being so paranoid. 240 00:22:03,099 --> 00:22:04,954 She gave our nanny her phone number. 241 00:22:04,979 --> 00:22:06,313 God knows what else she said. 242 00:22:06,338 --> 00:22:09,234 She's just protective of them. And I'm not? OK, I never said that. 243 00:22:09,259 --> 00:22:11,544 MUFFLED SHOUTING CONTINUES 244 00:22:18,059 --> 00:22:20,154 TOY SQUEAKS 245 00:23:02,569 --> 00:23:04,364 No, it's all right. 246 00:23:06,619 --> 00:23:09,313 No, please, please stay. 247 00:23:09,338 --> 00:23:12,284 Unless you want to go and get yourself a glass. 248 00:23:17,338 --> 00:23:18,874 It's two o'clock in the morning. 249 00:23:18,899 --> 00:23:21,004 I'd say something's doing that already. 250 00:23:21,979 --> 00:23:23,544 Sit down. 251 00:23:33,949 --> 00:23:36,313 You must be wondering what you've walked into. 252 00:23:39,099 --> 00:23:41,754 Pill bottles flying through the window. 253 00:23:43,338 --> 00:23:46,234 The screaming matches. Me sitting here crying in the dark. 254 00:23:52,739 --> 00:23:56,364 It starts with the little things, you know, the telltale signs. 255 00:23:56,389 --> 00:23:58,643 Could be nothing? Could be something? 256 00:24:00,418 --> 00:24:02,284 Unanswered phone calls. 257 00:24:02,309 --> 00:24:05,714 Meetings that aren't in the diary. Mysterious bits of jewellery. 258 00:24:07,389 --> 00:24:10,594 You know, when all those little things add up, 259 00:24:10,619 --> 00:24:12,643 and you've seen it before, 260 00:24:12,668 --> 00:24:16,364 can you really just...not say anything? 261 00:24:20,899 --> 00:24:22,794 Jake cheated on me in London. 262 00:24:22,819 --> 00:24:24,924 It nearly destroyed us. 263 00:24:26,338 --> 00:24:28,433 And now I think he's doing it again. 264 00:24:55,578 --> 00:24:56,864 Excuse me. 265 00:24:58,659 --> 00:25:01,994 I never know how you eat that stuff. Reminds me of my childhood. 266 00:25:03,939 --> 00:25:05,834 Here you go, Gracie. 267 00:25:05,859 --> 00:25:07,244 Yum. 268 00:25:09,059 --> 00:25:11,603 Oh, how many more days do we have Craig the Crocodile? 269 00:25:11,628 --> 00:25:13,504 Three. Three. 270 00:25:13,529 --> 00:25:16,914 Three? Did you hear that? 271 00:25:16,939 --> 00:25:19,603 Well, we'd better get onto those pictures, huh? 272 00:25:19,628 --> 00:25:21,964 We'll beat all the other mums and dads. 273 00:25:21,989 --> 00:25:23,673 Hey, about last night. 274 00:25:25,219 --> 00:25:29,297 Yeah, I was upset. I overshared, drank too much. 275 00:25:32,485 --> 00:25:36,021 And for the record, Jake denies ever cheating. 276 00:25:37,646 --> 00:25:39,821 Sometimes, sometimes I believe him. 277 00:25:41,156 --> 00:25:42,460 I think. 278 00:25:48,646 --> 00:25:51,540 You are already helping just by being here. 279 00:25:52,796 --> 00:25:55,901 And you know, going back to work, I guess that's playing into it. 280 00:25:58,656 --> 00:26:01,350 I spend half of my day racked with guilt. 281 00:26:03,056 --> 00:26:05,670 But we are trying to do things differently this time. 282 00:26:07,906 --> 00:26:11,191 Anyway, look, just forget about it. Forget that I said anything. 283 00:26:12,856 --> 00:26:16,061 You know, it was hearing that Cynthia had been here. 284 00:26:16,086 --> 00:26:18,600 Aside from missing this, 285 00:26:18,625 --> 00:26:22,061 she was my one big reservation about moving to Australia. 286 00:26:22,086 --> 00:26:24,631 Nothing like a mother-in-law who thinks that you're crazy 287 00:26:24,656 --> 00:26:26,911 and a danger to your own kids. 288 00:26:28,856 --> 00:26:32,501 Like I said, just, just forget about it. 289 00:26:35,056 --> 00:26:36,670 What's this? 290 00:26:57,799 --> 00:27:01,024 SIRENS WAIL 291 00:27:01,049 --> 00:27:03,134 TYRES SQUEAL 292 00:27:07,079 --> 00:27:08,744 Sorry I'm running so late. 293 00:27:08,769 --> 00:27:11,104 I need to ban clients from calling me this early. 294 00:27:12,568 --> 00:27:13,984 Phew. 295 00:27:18,329 --> 00:27:19,854 YOU good? 296 00:27:23,929 --> 00:27:25,343 Yeah. 297 00:27:55,969 --> 00:27:58,304 ANSWER MESSAGE: You've called Jake Fallmont. 298 00:27:58,329 --> 00:27:59,944 Please leave a message. 299 00:28:16,289 --> 00:28:18,824 PHONE RINGS OUT 300 00:28:21,129 --> 00:28:23,184 Oh, hi, is Jake there please? 301 00:28:35,049 --> 00:28:37,134 HORN BLARES 302 00:28:56,448 --> 00:28:59,194 I can't park here for long. It's OK. 303 00:29:00,979 --> 00:29:03,194 Just a few more minutes. 304 00:29:08,909 --> 00:29:10,754 Can you do something for me? 305 00:29:22,169 --> 00:29:26,754 Well, there is no car with that number plate in the street 306 00:29:26,779 --> 00:29:28,194 or in the car park. 307 00:29:30,618 --> 00:29:32,593 Would you like me to take you back? 308 00:29:34,019 --> 00:29:35,473 Thank you. 309 00:29:37,368 --> 00:29:40,194 Can I get your number so that I can book you again? 310 00:29:40,219 --> 00:29:41,954 Is that a thing here? 311 00:29:41,979 --> 00:29:44,954 Mm, well, I've got a card. 312 00:29:44,979 --> 00:29:48,593 I've got a thousand of them, actually. Thank you. 313 00:29:48,618 --> 00:29:49,704 Ray. 314 00:30:21,089 --> 00:30:23,994 RADIO: 315 00:31:04,219 --> 00:31:05,673 He's my husband. 316 00:31:06,779 --> 00:31:08,954 And the attractive young lady? 317 00:31:14,189 --> 00:31:15,343 His assistant. 318 00:31:31,859 --> 00:31:34,884 We've been here 30 minutes. I'm sorry. 319 00:31:34,909 --> 00:31:37,034 Just a little bit longer. 320 00:31:54,368 --> 00:31:56,784 MOBILE PHONE RINGS One sec. 321 00:31:59,979 --> 00:32:02,274 Hey, how's it going? Good. 322 00:32:02,299 --> 00:32:03,593 Busy. 323 00:32:03,618 --> 00:32:05,784 How's your afternoon looking? 324 00:32:05,809 --> 00:32:07,803 Oh, it's crazy. Back-to-back. 325 00:32:07,828 --> 00:32:10,572 I'll be out of contact for most of the day. 326 00:32:10,597 --> 00:32:12,184 What's up? Erm... 327 00:32:12,209 --> 00:32:15,583 I wanted to buy Phil a bottle of wine just to say thank you. 328 00:32:15,608 --> 00:32:18,024 I'm sure he's not expecting anything. 329 00:32:18,049 --> 00:32:19,944 Does he prefer red or white? 330 00:32:19,969 --> 00:32:22,463 He is a red man. 331 00:32:22,488 --> 00:32:24,333 Pick you up at the same time? 332 00:32:24,358 --> 00:32:27,413 I'll see you then. OK, bye. Bye. 333 00:32:29,688 --> 00:32:32,054 Oh, wow. 334 00:32:32,079 --> 00:32:33,514 How rude. 335 00:32:35,488 --> 00:32:36,744 No problem. 336 00:32:39,608 --> 00:32:41,514 I'm right, aren't I? 337 00:32:44,049 --> 00:32:45,774 I'm not losing my mind. 338 00:33:07,849 --> 00:33:09,413 No. 339 00:33:09,438 --> 00:33:12,413 Oh, he's gone to play squash. 340 00:33:12,438 --> 00:33:14,944 At least that's where he says he's gone. 341 00:33:17,929 --> 00:33:21,224 He's always messaging someone. 342 00:33:21,249 --> 00:33:23,413 If I ask, he'll say it's his mother. 343 00:33:23,438 --> 00:33:26,384 But then who messages their mother at two o'clock in the morning? 344 00:33:26,409 --> 00:33:28,864 I've seen the name come up - Mummy. 345 00:33:28,889 --> 00:33:30,463 It was the same in England. 346 00:33:31,608 --> 00:33:34,224 I suppose he thought it was the perfect cover. 347 00:33:34,249 --> 00:33:36,904 New country, new woman. 348 00:33:36,929 --> 00:33:39,614 They're never at the office when I call. 349 00:33:39,639 --> 00:33:43,154 God, it's such a cliche, isn't it? I mean, his secretary. 350 00:33:43,179 --> 00:33:46,024 They have lunch together, Becky, practically every day. 351 00:33:47,688 --> 00:33:51,694 Head off in his car to some obscenely expensive restaurant 352 00:33:51,719 --> 00:33:55,514 or, or who am I kidding? Some sleazy hotel. 353 00:34:01,639 --> 00:34:04,663 I've been getting a car to drive past the office 354 00:34:04,688 --> 00:34:06,824 and I've seen it with my own eyes. 355 00:34:06,849 --> 00:34:09,154 God, I hate how it makes me feel. 356 00:34:09,179 --> 00:34:12,333 And I hate to think what might happen this time. 357 00:34:13,488 --> 00:34:16,663 I'm sorry! I'm sorry, I said I wouldn't put you in this position, 358 00:34:16,688 --> 00:34:18,904 and here I am, doing it again. 359 00:34:18,929 --> 00:34:21,224 No. No. 360 00:34:21,249 --> 00:34:23,384 No, it's really not. 361 00:34:23,409 --> 00:34:24,463 You go. 362 00:34:26,929 --> 00:34:28,333 I want to see the kids. 363 00:35:26,529 --> 00:35:27,864 Caroline. 364 00:35:28,999 --> 00:35:30,463 Do you remember me? 365 00:35:30,488 --> 00:35:32,793 Of course, Anna. That's right, Jake's wife. 366 00:35:32,818 --> 00:35:34,184 That's right. We met at drinks. 367 00:35:34,209 --> 00:35:35,504 Why are you here? 368 00:35:35,529 --> 00:35:37,824 Is that a problem for you? 369 00:35:37,849 --> 00:35:40,824 No, I just thought you'd be at your own work. 370 00:35:40,849 --> 00:35:42,333 Oh, I bet you did. 371 00:35:42,358 --> 00:35:44,304 And like I said, I'm Jake's wife. 372 00:35:44,329 --> 00:35:46,504 And as his wife, 373 00:35:46,529 --> 00:35:49,824 I would like to know where it is that you two go each lunchtime. 374 00:35:51,615 --> 00:35:52,791 L'm sorry? 375 00:35:52,816 --> 00:35:54,894 Oh, I think you heard me. 376 00:35:54,919 --> 00:35:56,854 It's a simple question. 377 00:35:56,879 --> 00:35:58,323 I don't know what you're talking about. 378 00:35:58,348 --> 00:36:01,014 You know exactly what I'm talking about! 379 00:36:01,039 --> 00:36:02,684 Ugh! 380 00:36:02,709 --> 00:36:04,604 I'm surprised that you're not missing this. 381 00:36:04,629 --> 00:36:05,734 What? 382 00:36:05,759 --> 00:36:09,964 WHISPERS: Every lunchtime. Pathetically and predictably, 383 00:36:09,989 --> 00:36:13,374 for an hour-and-a-half, you are fucking my husband! 384 00:36:14,808 --> 00:36:17,323 That's not true. I've seen you! 385 00:36:17,348 --> 00:36:20,214 All the private smiles and the way he opens the car door for you. 386 00:36:20,239 --> 00:36:24,094 No, no, no, no. No, he's dropping me at my Pilates class. 387 00:36:24,119 --> 00:36:25,783 Pilates? Yes. 388 00:36:25,808 --> 00:36:28,244 He drops me at my Pilates class, and then I walk back. 389 00:36:28,269 --> 00:36:30,424 Ask the instructor if you don't believe me! 390 00:36:30,449 --> 00:36:32,884 It's on his way. On his way where? 391 00:36:34,239 --> 00:36:37,064 I'm not interested in your husband. 392 00:36:37,089 --> 00:36:39,494 And that's not my bracelet, either. 393 00:36:41,808 --> 00:36:42,854 Anna. 394 00:36:46,039 --> 00:36:47,934 What the fuck? 395 00:36:58,598 --> 00:37:02,494 Are you going to explain, or are you just not going to talk to me? 396 00:37:02,519 --> 00:37:04,984 Who does it belong to, Jake, and why was it in your car?! 397 00:37:05,009 --> 00:37:06,673 I don't know. 398 00:37:06,698 --> 00:37:08,154 Well, it's not Caroline's. 399 00:37:08,179 --> 00:37:09,874 Well, it's one of the paralegals, maybe. 400 00:37:09,899 --> 00:37:12,084 You do realise I drive people around all the time. 401 00:37:12,109 --> 00:37:15,593 Where is it? You still haven't told me where it is you go at lunchtime. 402 00:37:15,618 --> 00:37:19,514 Where do I go when you're stalking my office? 403 00:37:19,539 --> 00:37:21,114 This past week. 404 00:37:21,139 --> 00:37:23,434 Tuesday, Wednesday, yesterday. 405 00:37:25,849 --> 00:37:28,034 I've been taking these. 406 00:37:28,059 --> 00:37:30,624 I just had them printed, as a present for Grace, 407 00:37:30,649 --> 00:37:32,754 so she could outdo the other kids. 408 00:37:35,289 --> 00:37:38,904 Thought we could put them in the album together. 409 00:37:38,929 --> 00:37:40,793 You took these? 410 00:37:40,818 --> 00:37:41,984 I am so sorry. 411 00:37:42,009 --> 00:37:43,514 You should be. 412 00:37:43,539 --> 00:37:46,264 Oh, Jake, I am genuinely, deeply, so, so sorry. 413 00:37:46,289 --> 00:37:48,154 L-l...l thought... 414 00:37:48,179 --> 00:37:50,343 Yeah, I know exactly what you thought! 415 00:37:50,368 --> 00:37:52,514 Well, it's just when I feel like you're being secretive... 416 00:37:52,539 --> 00:37:53,954 It's all in your head! 417 00:37:53,979 --> 00:37:55,514 Anna, just like it was in London. 418 00:37:55,539 --> 00:37:57,364 Well, I haven't been taking my medication, 419 00:37:57,389 --> 00:37:59,673 and when I stop, then I can't think straight. 420 00:37:59,698 --> 00:38:01,723 Why aren't you taking them?! 421 00:38:01,748 --> 00:38:04,473 Because I don't want to be reliant on them. 422 00:38:04,498 --> 00:38:07,184 And because I wanted this to be our fresh start. 423 00:38:07,209 --> 00:38:10,343 Yeah, well, you know, hell of a fresh start. 424 00:38:27,419 --> 00:38:29,723 I didn't ask you about it sooner because... 425 00:38:32,849 --> 00:38:35,184 ...l suppose I was keeping it as some kind of evidence 426 00:38:35,209 --> 00:38:37,723 that I could use against you. 427 00:38:37,748 --> 00:38:39,543 I kept it in my jewellery box. 428 00:38:39,568 --> 00:38:41,154 How twisted is that? 429 00:38:43,139 --> 00:38:45,624 Ask around at work and find out who it belongs to. 430 00:38:47,179 --> 00:38:49,343 Hey... 431 00:38:49,368 --> 00:38:51,593 I started taking my medication again. 432 00:38:51,618 --> 00:38:53,264 I know that I need it. 433 00:38:56,059 --> 00:38:57,343 Please forgive me. 434 00:39:02,818 --> 00:39:04,264 Let's move on, huh? 435 00:39:05,389 --> 00:39:08,034 Put it behind us. Thank you. 436 00:39:08,059 --> 00:39:09,343 Thank you! 437 00:39:12,618 --> 00:39:13,793 SHE SIGHS 438 00:41:04,259 --> 00:41:06,154 I've got a plan. 439 00:41:06,179 --> 00:41:09,354 I'll talk Anna into moving to Australia. 440 00:41:11,129 --> 00:41:12,434 You'll come too. 441 00:41:12,459 --> 00:41:14,793 And we'll give you a reason to move in 442 00:41:14,818 --> 00:41:17,463 while I work on getting full custody. 443 00:41:21,029 --> 00:41:24,314 You'll see why we need to protect the kids from her. 444 00:41:25,738 --> 00:41:28,234 We'll grab moments when we can. 445 00:41:30,419 --> 00:41:33,154 There is nothing we can't work out. 446 00:41:38,289 --> 00:41:40,624 Well, we'll have to be more careful. 447 00:41:44,259 --> 00:41:46,184 Tell her to confront her. 448 00:41:46,209 --> 00:41:47,793 Yep, that'll work for us. 449 00:41:51,379 --> 00:41:53,034 How well do you know the city? 450 00:41:58,129 --> 00:41:59,593 You took these? 451 00:41:59,618 --> 00:42:00,754 I am so sorry. 452 00:42:00,779 --> 00:42:02,354 Hell of a fresh start. 453 00:42:17,059 --> 00:42:21,624 And when she unravels again, and we know she will, 454 00:42:21,649 --> 00:42:24,154 she'll have no hope of taking the kids back to the UK. 455 00:42:40,929 --> 00:42:42,104 I'll divorce her. 456 00:42:45,698 --> 00:42:50,184 She'll be gone, and we'll be together. 457 00:42:57,459 --> 00:43:00,394 Well, you're the evil temptress, aren't you? 458 00:43:01,849 --> 00:43:03,994 Would you mind documenting everything that happened 459 00:43:04,019 --> 00:43:05,904 with Anna the other day? 460 00:43:05,929 --> 00:43:08,713 I pushed him too far, same as I always do. 461 00:43:12,059 --> 00:43:14,264 How could she be so reckless? 462 00:43:14,289 --> 00:43:16,434 Does she realise how serious this is? 463 00:43:16,459 --> 00:43:18,744 Leave Anna to me. 464 00:43:21,488 --> 00:43:24,154 You should go to the beach house, both of you. Make a day of it. 465 00:43:27,568 --> 00:43:29,673 Ooh. 33175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.