All language subtitles for La Fine Di Salo The End of Salo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,212 --> 00:00:08,927 It's pivotal, the poo scene in this movie. 2 00:00:09,052 --> 00:00:11,804 But what was he eating? Chocolate... 3 00:00:13,515 --> 00:00:15,725 with candied fruit, see? 4 00:00:17,143 --> 00:00:21,356 And I enjoyed it because I am an artist. 5 00:00:21,481 --> 00:00:24,442 At one point you see this girl vomiting in the movie. 6 00:00:24,859 --> 00:00:25,944 She vomited for real. 7 00:00:26,069 --> 00:00:29,155 What's shocking about eating chocolate with candied fruit? 8 00:00:29,280 --> 00:00:31,324 (ACTRESS FROM SALO) 9 00:00:31,407 --> 00:00:36,246 Yeah, the atmosphere was very tense. 10 00:00:36,371 --> 00:00:37,997 It seemed almost real. 11 00:00:38,164 --> 00:00:41,292 It felt real 12 00:00:41,543 --> 00:00:43,795 because it was always very quiet... 13 00:00:43,920 --> 00:00:49,259 (ACTOR FROM sALo) You are a good artist, enjoy the chocolate with candied fruit. 14 00:00:49,717 --> 00:00:53,805 You'll have to enjoy it for the audience. 15 00:00:54,597 --> 00:00:58,518 And the more you enjoy it, the more terrible that scene will be. 16 00:00:58,643 --> 00:01:04,399 I'll tell you more, over the months we were so excited 17 00:01:04,482 --> 00:01:06,484 in those situations 18 00:01:06,568 --> 00:01:09,237 that we almost got into our characters. 19 00:01:09,320 --> 00:01:13,700 I don't know, we may have been drinking something... 20 00:01:13,866 --> 00:01:17,870 but there was something sinister about those characters, 21 00:01:17,954 --> 00:01:19,789 they were very scary. 22 00:01:19,914 --> 00:01:20,957 To me 23 00:01:21,541 --> 00:01:23,293 it was a big game 24 00:01:24,002 --> 00:01:27,088 and, perhaps, Pier Paolo felt the same way. 25 00:01:27,213 --> 00:01:30,466 We were pretty disgusted because of what they made us do 26 00:01:30,550 --> 00:01:33,469 also because there was no script, 27 00:01:33,553 --> 00:01:36,639 where we could read what was next for us. 28 00:01:37,056 --> 00:01:38,766 We were told what to do day by day, 29 00:01:38,850 --> 00:01:43,271 so some scenes were particularly... 30 00:01:43,688 --> 00:01:47,567 Yeah, sometimes we thought they were very controversial. 31 00:01:47,650 --> 00:01:49,861 Take, for instance, the scene with the dogs. 32 00:01:50,778 --> 00:01:52,780 We were not thinking about the after, 33 00:01:52,864 --> 00:01:54,782 but just about what we were doing in that moment. 34 00:01:54,991 --> 00:01:56,451 It is amazing, of course. 35 00:01:56,534 --> 00:01:58,870 That makes me think, and made me think back then, 36 00:01:59,704 --> 00:02:03,750 about the difference between the game in that moment 37 00:02:04,334 --> 00:02:07,462 and in the scene. 38 00:02:07,587 --> 00:02:10,173 He used to delegate. He was always in a corner. 39 00:02:12,008 --> 00:02:16,679 I've never seen Pier Paolo Pasolini talking aloud and explaining things. 40 00:02:16,763 --> 00:02:20,099 He used to delegate. He was really on his own. 41 00:02:20,224 --> 00:02:24,562 I knew him because a few years before I was doing theatre. 42 00:02:26,397 --> 00:02:31,319 I knew his mum as well, Susanna. 43 00:02:32,487 --> 00:02:34,322 I was doing theatre with the writers 44 00:02:34,405 --> 00:02:39,118 and Pasolini was interested in this type of work we were doing in Rome. 45 00:02:39,243 --> 00:02:44,207 I spoke with Pier Paolo's friend 46 00:02:44,957 --> 00:02:48,211 about the fact that he ignored us. 47 00:02:48,670 --> 00:02:53,716 I thought nothing would have happened, 48 00:02:53,883 --> 00:02:57,512 instead he really showed me 49 00:02:57,595 --> 00:03:01,265 he was responsive and helpful. 50 00:03:01,641 --> 00:03:06,312 The following day he invited me to lunch. 51 00:03:06,437 --> 00:03:13,736 He told me, "This scene is awful, read it and tell me what you think." 52 00:03:14,529 --> 00:03:17,865 We spoke about abortion and problems of youth. 53 00:03:18,533 --> 00:03:25,415 He shared his view on this wild youth. 54 00:03:25,498 --> 00:03:29,585 It was 30 years ago, can you imagine? 55 00:03:29,711 --> 00:03:33,339 I must say we became a tight team. 56 00:03:33,423 --> 00:03:34,465 He used to come to me 57 00:03:34,549 --> 00:03:39,345 when he needed someone who had experience in playing. 58 00:03:39,429 --> 00:03:44,183 I have some funny stories to tell about other actors. 59 00:03:44,267 --> 00:03:49,605 There were actors who couldn't say certain words. 60 00:03:49,731 --> 00:03:51,733 When you left the set, 61 00:03:53,151 --> 00:03:58,322 it felt like you were somewhere else, not back to reality, but somewhere else. 62 00:03:58,448 --> 00:04:00,742 Eat and enjoy it and you'll be a great artist. 63 00:04:55,671 --> 00:04:57,215 I've never watched Salo', 64 00:04:57,298 --> 00:05:02,220 even though once I ended up in a cinema by accident 65 00:05:02,345 --> 00:05:08,226 and I found out Salo was on, so I left... 66 00:05:09,352 --> 00:05:12,814 It was like watching something 67 00:05:12,897 --> 00:05:16,275 I had to have nothing to do with. 68 00:05:16,776 --> 00:05:23,991 I decided not to watch it because of this big responsibility 69 00:05:24,116 --> 00:05:26,661 I felt for this movie. 70 00:05:27,119 --> 00:05:31,123 THE END OF SALO It's personal to me. 71 00:05:31,249 --> 00:05:35,253 Back then I suggested to Pier Paolo 72 00:05:35,336 --> 00:05:38,089 to make Salo'... 73 00:05:38,172 --> 00:05:40,091 SCREENWRITER 74 00:05:40,174 --> 00:05:44,637 ...because it was a movie we had written for Sergio Citti a long time ago. 75 00:05:44,762 --> 00:05:47,598 I knew he was working on this movie and... 76 00:05:49,600 --> 00:05:52,228 I went many times to the production, PEA. It was in the Eur area. 77 00:05:52,311 --> 00:05:54,397 ASSISTANT DIRECTOR 78 00:05:55,147 --> 00:06:00,403 I used to go see Umberto Angelucci, his right-hand man, 79 00:06:00,945 --> 00:06:04,282 to ask him if I could be his assistant. 80 00:06:04,365 --> 00:06:06,742 They always said, "N0 way." 81 00:06:07,159 --> 00:06:10,997 It wasn't possible, the movie was hard 82 00:06:11,080 --> 00:06:15,793 and Pier Paolo didn't want a woman as his assistant. 83 00:06:15,877 --> 00:06:20,548 I don't know why, I was very determined to get this job, 84 00:06:22,508 --> 00:06:24,886 but they always said I couldn't. 85 00:06:26,804 --> 00:06:29,640 In the end, I thought, "Fair enough, I can't work on this movie." 86 00:06:29,807 --> 00:06:34,770 But then, Umberto called me and said, "Pier Paolo wants to see you tomorrow. 87 00:06:39,025 --> 00:06:43,529 "He wants to talk to you in his hotel at 7:30." 88 00:06:43,654 --> 00:06:47,950 I was an executive screenwriter, not a creative one. 89 00:06:48,534 --> 00:06:51,996 I had to check the notes I was taking 90 00:06:52,747 --> 00:06:55,333 during those long meetings 91 00:06:55,917 --> 00:06:58,169 and then there was the work by de Sade 92 00:06:58,252 --> 00:07:03,257 and the one by Baudelaire. 93 00:07:03,341 --> 00:07:06,636 With these three sources 94 00:07:07,011 --> 00:07:10,348 it was very hard to go wrong. 95 00:07:10,473 --> 00:07:12,767 The funny thing is that, that morning 96 00:07:12,850 --> 00:07:16,687 he started to talk about the songs he wanted for the movie... 97 00:07:17,021 --> 00:07:18,064 old songs. 98 00:07:21,651 --> 00:07:24,528 My father had made some movies about that. 99 00:07:26,405 --> 00:07:27,448 S0 I... 100 00:07:28,783 --> 00:07:30,368 I was a lot younger than Pier Paolo, 101 00:07:30,451 --> 00:07:34,080 so I shouldn't have known those songs, 102 00:07:34,664 --> 00:07:37,416 but since everyone at mine used to sing them, 103 00:07:37,875 --> 00:07:41,796 we started to sing and talk about it 104 00:07:41,879 --> 00:07:45,383 and about which one was the best song. 105 00:07:45,549 --> 00:07:46,592 And so... 106 00:07:49,512 --> 00:07:51,847 I ended up working as his assistant. 107 00:07:51,973 --> 00:07:56,352 I remember we used to meet up at his place in Eufrate street 108 00:07:56,852 --> 00:08:00,356 and spend the afternoon together. 109 00:08:00,439 --> 00:08:04,986 There were his mom and his niece, 110 00:08:05,486 --> 00:08:07,488 clearing the table in the room next to us. 111 00:08:07,571 --> 00:08:11,867 S0 I remember these noises and this very familiar talking. 112 00:08:12,243 --> 00:08:17,873 There was a certain continuity between this awful world, this terrifying hell 113 00:08:18,541 --> 00:08:24,839 and the everyday more reassuring things, such as that noise from the kitchen. 114 00:08:24,964 --> 00:08:27,591 At first I didn't know how hard it was, 115 00:08:27,675 --> 00:08:31,137 but I knew some scenes were very tough for the girls. 116 00:08:31,220 --> 00:08:32,263 A bit... 117 00:08:34,181 --> 00:08:35,975 ...because Umberto had told me. 118 00:08:36,100 --> 00:08:40,604 Pasolini was sitting there, I was here and Sergio Citti was there. 119 00:08:40,938 --> 00:08:44,734 To be honest, Sergio Citti and I didn't say a word. 120 00:08:45,151 --> 00:08:47,528 That's the absolute truth. 121 00:08:49,864 --> 00:08:52,908 When I didn't understand, I asked questions. 122 00:08:52,992 --> 00:08:54,076 I took notes 123 00:08:54,160 --> 00:08:58,456 and he had done his research. 124 00:08:58,873 --> 00:09:02,168 I mean, he had read the part of the book 125 00:09:02,251 --> 00:09:06,464 he wanted to represent. 126 00:09:07,381 --> 00:09:08,883 S0 he gave me instructions. 127 00:09:09,800 --> 00:09:12,553 I'm not saying it was a dictation. 128 00:09:12,636 --> 00:09:17,224 It was some kind of explanation 129 00:09:17,391 --> 00:09:19,602 of what he expected from me. 130 00:09:19,727 --> 00:09:21,562 I'm saying this because... 131 00:09:24,607 --> 00:09:28,152 when I met Pier Paolo, and during the movie as well, 132 00:09:28,235 --> 00:09:31,947 even if the movie was scary, 133 00:09:32,865 --> 00:09:34,116 he was very cheerful. 134 00:09:34,241 --> 00:09:38,287 It's important to say that I wasn't writing a Pasolini movie. 135 00:09:38,370 --> 00:09:41,499 I was writing a movie with Pasolini for Sergio Citti. 136 00:09:41,999 --> 00:09:43,876 Sergio Citti was supposed to make it. 137 00:09:44,210 --> 00:09:49,298 S0 Sergio Citti was there because he was the intended recipient of this script. 138 00:09:49,381 --> 00:09:53,344 Somehow, starting from it, he was supposed to make his own movie. 139 00:09:53,469 --> 00:09:59,100 The way he looked, the way he acted after shooting a scene 140 00:09:59,767 --> 00:10:03,187 was very cheerful. 141 00:10:03,270 --> 00:10:05,815 In a sense that... 142 00:10:07,191 --> 00:10:08,234 How should I put it? 143 00:10:08,484 --> 00:10:13,072 He softened what we were doing, 144 00:10:13,239 --> 00:10:16,325 the quite distressing things we were doing. 145 00:10:16,408 --> 00:10:17,618 Indeed, they were very distressing. 146 00:10:17,701 --> 00:10:20,579 We shot a scene, but then it was cut from the movie. 147 00:10:22,665 --> 00:10:24,458 I thought it was the final scene. 148 00:10:25,042 --> 00:10:29,004 The crew was dancing. 149 00:10:30,005 --> 00:10:31,340 We were all dancing. 150 00:10:31,924 --> 00:10:35,636 I remember that Pier Paolo really cared about this scene. 151 00:10:35,803 --> 00:10:38,389 In fact, we went to a dance class. 152 00:10:38,514 --> 00:10:41,308 The dance scene was shot. 153 00:10:41,392 --> 00:10:45,146 It was clear that the crew was dancing, including Pier Paolo. 154 00:10:45,229 --> 00:10:49,483 ASSISTANT EDITOR He was dancing with Ernesto Urgello. 155 00:10:50,568 --> 00:10:54,655 The mush was Pinguino Innamorato. 156 00:10:54,905 --> 00:10:58,492 Nananana 157 00:10:58,576 --> 00:11:01,453 When I listen to that song I still get goosebumps 158 00:11:01,537 --> 00:11:05,040 because it reminds me of that great time. 159 00:11:05,374 --> 00:11:07,751 This scene, though, wasn't the final one. 160 00:11:08,252 --> 00:11:09,295 It was shot... 161 00:11:09,378 --> 00:11:12,756 I still remember, it was action 101... 162 00:11:13,674 --> 00:11:16,260 It was shot for the opening credits. 163 00:11:16,510 --> 00:11:17,887 It was a game. 164 00:11:17,970 --> 00:11:22,308 "Let's shoot it and then we'll see." 165 00:11:22,433 --> 00:11:24,351 Then after a long time, 166 00:11:25,686 --> 00:11:32,401 I ended up in this restaurant in Campo dei Fiori (Rome) 167 00:11:32,484 --> 00:11:37,865 with Giovanni Bertolucci, who was my producer at the time. 168 00:11:38,532 --> 00:11:43,204 Next to us there was my friend Laura Betti with Pier Paolo Pasolini. 169 00:11:43,829 --> 00:11:47,374 When I asked him what he was doing, he said... WORK BY BAUDELAIRE 170 00:11:47,458 --> 00:11:50,002 ...he was going to make a movie about the life of Saint Paul, 171 00:11:50,085 --> 00:11:52,254 starring M. Brando... PASOLINl'S UNDERLINING 172 00:11:52,338 --> 00:11:57,176 ...but an American major started second-guessing the movie. 173 00:11:57,927 --> 00:12:03,098 S0, I don't know why, 174 00:12:03,432 --> 00:12:04,975 I asked him, "Why don't you make Salo?" 175 00:12:06,352 --> 00:12:09,521 And he said, "I don't even have the script." 176 00:12:10,105 --> 00:12:11,232 I said I had it. 177 00:12:11,482 --> 00:12:14,860 S0 I gave him de Sade's book 178 00:12:14,944 --> 00:12:19,573 and I also gave him the 720 Days 0f Sodom... 179 00:12:20,658 --> 00:12:23,619 ...script. 180 00:12:23,702 --> 00:12:26,914 That's why you don't see me anywhere. 181 00:12:26,997 --> 00:12:28,832 L was called by a lawyer, 182 00:12:29,416 --> 00:12:33,170 who worked, at Grimaldi's firm and probably still does. 183 00:12:33,254 --> 00:12:35,256 PASOLINl'S ORIGINAL NOTES ON THE MOVIE 184 00:12:35,339 --> 00:12:37,841 He told me they were willing to buy the rights... 185 00:12:41,095 --> 00:12:44,098 ...if I accepted to never show up 186 00:12:45,349 --> 00:12:47,268 and I said it was okay with me. 187 00:12:47,851 --> 00:12:51,188 They paid me, so I got paid twice. 188 00:12:51,522 --> 00:12:53,274 I blame my zeal 189 00:12:53,857 --> 00:12:57,111 because I went twice 190 00:12:59,905 --> 00:13:03,450 to Pier Paolo Pasolini's 191 00:13:03,534 --> 00:13:04,994 to bring him the script 192 00:13:06,453 --> 00:13:11,292 and that's probably what persuaded him, 193 00:13:11,375 --> 00:13:12,835 because then he made the movie. 194 00:13:13,043 --> 00:13:15,504 In this movie 195 00:13:15,587 --> 00:13:20,467 there are so many elements 196 00:13:20,551 --> 00:13:21,969 connected to death, 197 00:13:22,553 --> 00:13:25,014 and the movie itself is so gloomy, 198 00:13:25,681 --> 00:13:29,852 with an absolute negativity 199 00:13:29,935 --> 00:13:32,021 and without any hope, 200 00:13:33,689 --> 00:13:39,695 so somehow it was easily connected to Pier Paolo's death, 201 00:13:39,778 --> 00:13:43,073 because his death, as well, was this absolute darkness. 202 00:13:43,240 --> 00:13:46,285 A part of our lives was falling into the darkness 203 00:13:46,368 --> 00:13:48,078 and so was a part of the world. 204 00:13:48,537 --> 00:13:54,168 S0 I kind of felt responsible. 205 00:13:57,421 --> 00:14:01,717 Salo' was completely different from the other movies. 206 00:14:01,842 --> 00:14:06,263 Especially, before that, I worked on Trilogy of Life and Medea 207 00:14:06,347 --> 00:14:09,266 as assistant production designer. 208 00:14:09,600 --> 00:14:11,602 Those images were very symbolic. 209 00:14:11,685 --> 00:14:16,857 We went for an old farmhouse near Mantua. 210 00:14:16,940 --> 00:14:17,983 PRODUCTION DESIGNER 211 00:14:18,067 --> 00:14:23,822 This farmhouse didn't have the deco 212 00:14:23,906 --> 00:14:25,657 and fascist style. 213 00:14:25,824 --> 00:14:31,163 The most important thing was that we wanted to add some painting. 214 00:14:32,039 --> 00:14:36,919 I don't know what to call it, the forbidden painting. 215 00:14:37,086 --> 00:14:40,589 What's the word I'm looking for? 216 00:14:40,881 --> 00:14:43,842 I mean, the painting rejected by the regime. 217 00:14:44,009 --> 00:14:46,887 It was a bit like when they were burning books. 218 00:14:46,970 --> 00:14:49,473 Back then, only one type of culture was allowed. 219 00:14:49,556 --> 00:14:50,557 It was the fascist one. 220 00:14:51,183 --> 00:14:55,771 S0 we looked for some elements 221 00:14:55,896 --> 00:14:58,607 to add to this farmhouse. 222 00:14:58,690 --> 00:15:04,738 Actually, they were two farmhouses near Mantua. 223 00:15:05,322 --> 00:15:07,449 The farmhouse itself had no style, 224 00:15:07,616 --> 00:15:11,453 we gave style to it by adding 225 00:15:12,246 --> 00:15:14,915 some accurate and targeted elements. 226 00:15:14,998 --> 00:15:20,629 For example, mirrors, lamps and carpets. 227 00:15:20,754 --> 00:15:22,965 What I remember about these movies is that... 228 00:15:26,552 --> 00:15:31,140 in life you can get used to anything. 229 00:15:32,891 --> 00:15:35,144 At first 230 00:15:35,227 --> 00:15:39,731 it was weird to see this group of naked boys and girls on set. 231 00:15:40,441 --> 00:15:44,027 And then that farmhouse in Mantua was cold. 232 00:15:44,111 --> 00:15:45,529 I mean, it was quite impressive. 233 00:15:45,612 --> 00:15:47,906 But after a while, we got used to it. 234 00:15:48,657 --> 00:15:54,413 Like, the effects men were making... 235 00:15:55,205 --> 00:15:56,248 How should I say it? 236 00:15:56,540 --> 00:15:58,876 Poo? Shit? To eat. 237 00:15:58,959 --> 00:16:01,545 S0 they were simply saying, "Bring me a can of shit." 238 00:16:01,879 --> 00:16:04,506 I mean, after a while everything seemed normal. 239 00:16:04,590 --> 00:16:09,678 At first everything was a bit too much, 240 00:16:09,761 --> 00:16:12,639 like, "What's that?" 241 00:16:13,056 --> 00:16:14,725 But then you kind of get used to it. 242 00:16:14,850 --> 00:16:17,811 I remember 243 00:16:17,895 --> 00:16:22,107 that the only time 244 00:16:22,191 --> 00:16:27,112 that Citti wasn't just there, 245 00:16:27,529 --> 00:16:29,573 but was actually talking, 246 00:16:29,948 --> 00:16:34,495 it was when he said, "N0, it's a bit too much." 247 00:16:35,037 --> 00:16:38,916 "I think it's a bit too much, Paolo." 248 00:16:39,249 --> 00:16:42,878 And Paolo used to say, "Are you joking? It's the most amazing thing." 249 00:16:43,253 --> 00:16:46,507 He didn't want to be censured by Citti. 250 00:16:46,840 --> 00:16:51,595 I agreed with Citti, but I didn't dare say anything. 251 00:16:51,845 --> 00:16:53,639 I thought everything was a bit too much. 252 00:16:59,102 --> 00:17:03,607 Pasolini was 17 when he attended his first cineforum. 253 00:17:03,690 --> 00:17:06,735 It was in Bologna, with Roberto Longhi's lessons. 254 00:17:07,110 --> 00:17:09,571 He was the greatest art critic of his time in Italy, 255 00:17:10,072 --> 00:17:12,908 with his slide shows of paintings. 256 00:17:12,950 --> 00:17:14,117 PORTRAIT OF R. LONGHI 257 00:17:14,117 --> 00:17:18,330 in that moment cinema - Pasolini explicitly used this word - 258 00:17:18,413 --> 00:17:23,168 started to act within him even as a mere reproduction of pictures. 259 00:17:24,795 --> 00:17:28,674 His shots are based on principles as solid as travertine. 260 00:17:30,133 --> 00:17:32,010 The figure stands out against the background, 261 00:17:32,553 --> 00:17:34,388 as in the typical painting of the 15th century, 262 00:17:34,471 --> 00:17:36,390 but also as in the early glance of humanity. 263 00:17:37,266 --> 00:17:41,228 His shots do nothing but seek the enchantment of looking at something, 264 00:17:41,770 --> 00:17:46,149 the landscape of a face, of an urban prairie, a house, 265 00:17:46,817 --> 00:17:50,904 as if he suddenly found himself at the dawn of men on earth. 266 00:17:52,406 --> 00:17:55,284 Pasolini's movies are composed of sequences of big panels 267 00:17:55,492 --> 00:17:57,786 that run as stanzas of a ballad. 268 00:17:58,120 --> 00:18:01,790 The bodies are the main characters where the shoulders, 269 00:18:02,207 --> 00:18:03,417 the light of the eyes, 270 00:18:03,542 --> 00:18:07,254 the line of the eyebrows, the uneven line of the teeth 271 00:18:08,171 --> 00:18:11,008 and the severe masterpiece of their own symmetry stand out. 272 00:18:12,801 --> 00:18:16,054 When he arrived in Rome, he couldn't believe he found a humanity 273 00:18:16,179 --> 00:18:19,016 who lived for millennia in the shadows of society and history. 274 00:18:20,392 --> 00:18:23,645 It was as sceptical and fatalistic as the urban plebs of its ancestors, 275 00:18:23,979 --> 00:18:26,607 who lived in the same places in the end of the Roman Empire. 276 00:18:27,274 --> 00:18:30,235 People's lives were only based on need of movement 277 00:18:30,319 --> 00:18:31,778 and desires of the body, 278 00:18:32,154 --> 00:18:34,323 shaken up by bursts of euphoria, 279 00:18:34,448 --> 00:18:36,950 cruelty, shyness and fear, 280 00:18:37,951 --> 00:18:41,955 that always precede the immense joys of sex, according to Pasolini. 281 00:18:43,665 --> 00:18:45,584 But what really took his breath away 282 00:18:46,084 --> 00:18:48,337 was resignation, melancholy 283 00:18:48,920 --> 00:18:52,174 and the terrible innocence they lived the gift of owning a body with, 284 00:18:52,674 --> 00:18:54,092 completely unaware of themselves. 285 00:18:55,761 --> 00:18:58,221 If the writer is someone who needs, in order to describe life, 286 00:18:58,639 --> 00:19:00,807 to have a tormented nostalgia 287 00:19:00,891 --> 00:19:03,644 for its intensity, completeness and purity, 288 00:19:04,394 --> 00:19:06,063 according to what Pasolini himself wrote, 289 00:19:06,688 --> 00:19:10,901 cinema in his eyes, multiplied to infinity this miracle. 290 00:19:11,985 --> 00:19:13,028 N0 language, 291 00:19:13,111 --> 00:19:14,738 except the language of images and sounds, 292 00:19:15,030 --> 00:19:17,532 could be as full of reality 293 00:19:17,949 --> 00:19:19,242 as the shot of a movie. 294 00:19:19,910 --> 00:19:22,329 N0 word can secrete so much life 295 00:19:22,829 --> 00:19:24,581 as much as the cinematographic image. 296 00:19:26,083 --> 00:19:27,376 That's Pasolini's cinema. 297 00:19:28,251 --> 00:19:30,629 It is something that has the same grace and light 298 00:19:31,380 --> 00:19:33,965 of a Romanesque church surrounded by equestrian monuments 299 00:19:34,383 --> 00:19:36,218 and giant shopping centres. 300 00:19:39,680 --> 00:19:41,431 First of all I was an actor. 301 00:19:42,599 --> 00:19:44,643 I made a movie called Sierra Maestra. 302 00:19:46,019 --> 00:19:47,813 Here I was playing Emilio, a war photographer. 303 00:19:47,813 --> 00:19:52,025 Here I was playing Emilio, a war photographer. PHOTOGRAPHER 304 00:19:52,109 --> 00:19:54,403 And from the 1970s my life changed. 305 00:19:55,445 --> 00:19:59,658 Ansano Giannarelli gave me the chance to make this movie. 306 00:19:59,825 --> 00:20:03,995 Back then, I'd already done a lot of theatre, cinema and TV in France, 307 00:20:04,079 --> 00:20:07,165 but it was after this movie that my life changed in Italy. 308 00:20:07,833 --> 00:20:10,085 Visconti, who watched this movie, 309 00:20:10,168 --> 00:20:17,426 was the first one to invite me on set to take 2 or 3 pictures. 310 00:20:17,676 --> 00:20:22,514 Back then, I showed those pictures to many press offices. 311 00:20:22,931 --> 00:20:30,063 S0 in one of those offices I met the great Simon... 312 00:20:31,398 --> 00:20:33,275 He sees those pics and says, 313 00:20:33,358 --> 00:20:36,153 "I am the one who will bring Italian cinema to France. 314 00:20:37,237 --> 00:20:38,447 "D0 you want to work with me?" 315 00:20:38,655 --> 00:20:43,535 Simon spoke with Pasolini to make this movie. 316 00:20:43,618 --> 00:20:45,370 He said, "I'll send you a young photographer 317 00:20:45,454 --> 00:20:48,373 "to have a photo shoot on this movie." 318 00:20:49,374 --> 00:20:50,417 Pasolini says no. 319 00:20:51,877 --> 00:20:53,336 That set is absolutely forbidden. 320 00:20:53,420 --> 00:20:54,463 It's closed. 321 00:20:54,713 --> 00:20:57,257 I went to Cinecitta to look for Pasolini. 322 00:20:57,340 --> 00:20:59,676 Of course, he was very busy and couldn't do it. 323 00:21:00,177 --> 00:21:03,180 S0 by chance I met Fellini, 324 00:21:03,847 --> 00:21:07,851 who introduced me to Pasolini. It simply happened. I was lucky. 325 00:21:08,935 --> 00:21:13,607 I was lucky he introduced me 326 00:21:14,065 --> 00:21:17,444 because then Pasolini accepted my offer. 327 00:21:17,903 --> 00:21:19,821 "You can come for your photo shoot. 328 00:21:19,905 --> 00:21:21,531 "Unfortunately, the movie's almost done. 329 00:21:21,907 --> 00:21:25,035 "There are a few scenes left, the wedding party 330 00:21:25,702 --> 00:21:27,621 "and the torture." 331 00:21:28,246 --> 00:21:32,000 "And here, my dear friends, an even stronger certainty is born..." 332 00:21:32,125 --> 00:21:35,921 "...the greatest pleasures come from the most vile source." 333 00:21:36,046 --> 00:21:41,218 "From now on here's the doctrine we'll have to follow..." 334 00:21:41,343 --> 00:21:44,554 "...the more you're looking for pleasure in the profundity of crime, 335 00:21:45,347 --> 00:21:47,599 "the more your crime will have to be terrible." 336 00:21:47,724 --> 00:21:50,936 "Very well. D0 you think is it possible 337 00:21:51,019 --> 00:21:53,897 "to commit such crimes very much like your minds crave?" 338 00:21:54,022 --> 00:21:57,150 "I must admit that my imagination 339 00:21:57,734 --> 00:22:02,113 "has always far exceeded my faculties." 340 00:22:02,239 --> 00:22:04,241 "I lack the means to do what I'd like to. 341 00:22:04,699 --> 00:22:08,537 "L have imagined hundred times more and better than what I actually did in the end 342 00:22:09,246 --> 00:22:11,998 "and I've always complained about the nature that, 343 00:22:12,582 --> 00:22:17,212 "gives us the desire to outrage it, but denies ourselves the means to do so. 344 00:22:18,588 --> 00:22:21,591 "There are only two 0r three great crimes in this world. 345 00:22:22,050 --> 00:22:24,594 "Once you commit them there is nothing else to say. 346 00:22:25,053 --> 00:22:26,429 "Everything else is inferior. 347 00:22:26,847 --> 00:22:28,932 "You stop feeling anything. 348 00:22:30,267 --> 00:22:35,981 "Ah, so many times I crave I could assault the sun 349 00:22:36,106 --> 00:22:38,108 "to expel it from the universe 350 00:22:38,567 --> 00:22:43,572 "and turn everything dark or use that star to burn the universe. 351 00:22:44,364 --> 00:22:46,741 "Oh, that would be a great crime 352 00:22:46,867 --> 00:22:48,618 "and not just a small one 353 00:22:48,702 --> 00:22:52,122 "like those that in a year 354 00:22:52,539 --> 00:22:56,459 "only turn a dozen of creatures into a lump of clay." 355 00:23:01,047 --> 00:23:06,094 I think he felt a big urgency in his heart and soul. 356 00:23:07,512 --> 00:23:09,222 The urgency to point out... 357 00:23:09,306 --> 00:23:10,765 PRESIDENT OF THE AUDITORIUM OF ROME 358 00:23:10,849 --> 00:23:15,270 ...a pain not only intellectual, but physical and psychic as well. 359 00:23:15,437 --> 00:23:18,732 His pain towards the Italian society 360 00:23:18,815 --> 00:23:21,985 that he was watching, changing 361 00:23:22,360 --> 00:23:25,906 quickly and for the worse. 362 00:23:25,989 --> 00:23:30,452 Of course, especially in the first black and white movies, 363 00:23:31,536 --> 00:23:32,746 POET 364 00:23:32,829 --> 00:23:35,206 there is a Romania frontality. 365 00:23:35,290 --> 00:23:41,212 Poetry, on the contrary, it has always been said to have a decadent note. 366 00:23:41,296 --> 00:23:43,214 But, in my eyes, it's floral. 367 00:23:43,465 --> 00:23:44,799 There is something, liberty, 368 00:23:45,467 --> 00:23:50,013 and a bit Debussian... of course, there's a bit of D'Annunzi0 too 369 00:23:50,680 --> 00:23:53,058 in this extenuation. 370 00:23:53,141 --> 00:23:56,895 He felt the burden of a society without values 371 00:23:56,978 --> 00:23:58,521 that tends... 372 00:23:59,439 --> 00:24:03,026 to consider anything as a commodity, 373 00:24:03,193 --> 00:24:07,572 that has the ability to change 374 00:24:07,697 --> 00:24:10,283 the Italian physical landscape 375 00:24:10,909 --> 00:24:13,620 and the bodies, 376 00:24:14,371 --> 00:24:16,748 as well as people's souls. 377 00:24:16,915 --> 00:24:19,626 In '59... 378 00:24:20,043 --> 00:24:21,795 In '61 he made Accattone... 379 00:24:21,878 --> 00:24:23,380 PROFESSOR OF COMPARATIVE LITERATURE 380 00:24:23,463 --> 00:24:28,927 ...and suddenly Pasolini's narrative presents totally original perspectives. 381 00:24:29,052 --> 00:24:32,097 I wrote a poem called Defamations. 382 00:24:32,764 --> 00:24:35,892 Here I tell the popular story of a trial, 383 00:24:35,976 --> 00:24:41,439 one of the many trials that grotesquely affected Pasolini. 384 00:24:41,564 --> 00:24:43,942 It is an impure narrative. 385 00:24:44,192 --> 00:24:47,529 It's a narrative deeply contaminated by cinema. 386 00:24:47,654 --> 00:24:51,700 He uttered a cry of pain against all that 387 00:24:52,617 --> 00:24:55,912 and he simply said 388 00:24:55,996 --> 00:24:59,374 that this so-called welfare society 389 00:24:59,499 --> 00:25:03,461 was actually a society of a fake welfare 390 00:25:03,837 --> 00:25:08,758 that every day builds discomfort, loneliness, oppression 391 00:25:09,384 --> 00:25:12,429 and also inability of effective, sincere and real 392 00:25:12,971 --> 00:25:16,057 human relationships. 393 00:25:16,182 --> 00:25:20,562 The famous trial of a gas man who was threatened 394 00:25:20,645 --> 00:25:24,524 and claimed that there was a gold bullet in the gun. 395 00:25:24,607 --> 00:25:27,444 The poetry tells this crazy story. 396 00:25:27,569 --> 00:25:29,738 S0, image and movement, 397 00:25:29,988 --> 00:25:34,617 peculiarity of film language... 398 00:25:35,201 --> 00:25:38,329 What does Pasolini do once he discovers cinema? 399 00:25:38,913 --> 00:25:45,420 He tried to find a linguistic equivalent 400 00:25:45,503 --> 00:25:46,755 from the literary point of view. 401 00:25:46,838 --> 00:25:48,423 A word in movement. 402 00:25:48,548 --> 00:25:51,134 Defamations to Pier Paolo Pasolini. 403 00:25:51,885 --> 00:25:54,304 He would have threatened a gas man 404 00:25:55,221 --> 00:25:59,517 with the gun loaded with a gold bullet. 405 00:26:00,769 --> 00:26:03,146 Filmmaker and poet. 406 00:26:03,730 --> 00:26:05,690 Goldsmith and ogre. 407 00:26:06,858 --> 00:26:09,360 But which allegation would you contest? 408 00:26:10,195 --> 00:26:12,697 The weapon or the bullet? 409 00:26:13,114 --> 00:26:15,992 Holy Roman Church or the songbird? 410 00:26:16,117 --> 00:26:21,289 In 1972 Pasolini starts working on Petrolio. 411 00:26:22,624 --> 00:26:25,585 He calls it a novel. Yes, it's a novel. 412 00:26:25,710 --> 00:26:27,170 He prophesied something 413 00:26:27,587 --> 00:26:32,133 when other people, even politicians, were a bit more naive 414 00:26:32,300 --> 00:26:38,723 or distracted or even more shallow and saw different things 415 00:26:39,099 --> 00:26:41,518 and a more optimistic landscape 416 00:26:41,601 --> 00:26:45,313 that Pasolini, instead, dismantled piece by piece. 417 00:26:45,522 --> 00:26:49,526 That shot he never fired crosses his work 418 00:26:50,026 --> 00:26:52,862 and gives a double oxymoron to it. 419 00:26:53,613 --> 00:26:58,201 Amazing ghost of violence and mercy, 420 00:26:58,785 --> 00:27:01,121 blood and laurel. 421 00:27:01,246 --> 00:27:02,288 If you look at it, 422 00:27:02,372 --> 00:27:08,336 we are already in the atmosphere of Salo'. 423 00:27:08,545 --> 00:27:11,089 I think that behind this image there is... 424 00:27:13,550 --> 00:27:16,010 the vampire's profile. 425 00:27:16,136 --> 00:27:21,307 It is very raw, straightforward and detailed writing 426 00:27:22,142 --> 00:27:27,522 and, at the same time, it has a powerful vision. 427 00:27:27,605 --> 00:27:30,942 The gold bullet is like the wooden stake. 428 00:27:31,067 --> 00:27:33,194 It is an alien body that wanted to be a stranger. 429 00:27:33,278 --> 00:27:38,783 It's the outcast that won't ever be assimilated. 430 00:27:39,033 --> 00:27:41,578 In fact, it will end up being expelled, 431 00:27:41,661 --> 00:27:46,291 but through a magic ritual. 432 00:27:46,791 --> 00:27:52,255 With the magic necessary to nail, once and for all, the aliens, 433 00:27:52,714 --> 00:27:55,550 the vampires and Pasolini. 434 00:28:02,390 --> 00:28:05,935 His images have the same fragrance of artisan objects, 435 00:28:06,019 --> 00:28:08,271 "whose shape", he himself wrote, 436 00:28:08,813 --> 00:28:11,566 "have the same fundamental traits of precision and mystery." 437 00:28:12,734 --> 00:28:16,654 His movies are made of expressions of disbelief and pure impassiveness, 438 00:28:17,238 --> 00:28:21,242 of animal survival, obtuse joy, greed and unjustifiable goodness. 439 00:28:22,035 --> 00:28:26,164 The hands, among the few signs he focused on, 440 00:28:26,664 --> 00:28:29,000 have a very special bond with sex 441 00:28:29,500 --> 00:28:30,960 and they are often contiguous to it. 442 00:28:31,419 --> 00:28:34,505 They go where the eye fails and the word is powerless. 443 00:28:36,841 --> 00:28:38,968 But his shots are never short on words. 444 00:28:39,552 --> 00:28:40,637 Words as images, 445 00:28:40,762 --> 00:28:43,431 like constant writing, signs and letters attest. 446 00:28:44,140 --> 00:28:48,436 The bodies are already on stage when they are being filmed. 447 00:28:49,020 --> 00:28:51,314 They are that noise of shapes and signs 448 00:28:51,773 --> 00:28:53,983 that breaks into the silent expanse of existence, 449 00:28:54,067 --> 00:28:56,277 like a sudden birth of something. 450 00:28:57,403 --> 00:29:00,198 However, you can't get into his world 451 00:29:00,281 --> 00:29:02,659 if you don't understand that he feels the strongest emotion 452 00:29:02,742 --> 00:29:04,619 when he looks at himself 453 00:29:05,286 --> 00:29:08,498 with the same apprehension his mother would look at him. 454 00:29:09,666 --> 00:29:11,000 Through Susanna's eyes 455 00:29:11,125 --> 00:29:14,170 he looks at himself like a blinded animal in unknown meadows, 456 00:29:14,712 --> 00:29:18,466 he feels like he's in a laager, full of companions in misfortune that hate him. 457 00:29:19,050 --> 00:29:22,387 S0 he is the bull that one day in April 458 00:29:22,845 --> 00:29:26,391 who walks softly towards death, into the hands of a smiling child. 459 00:29:28,268 --> 00:29:29,269 Salo', his latest movie, 460 00:29:30,186 --> 00:29:33,690 talks about how the consumer civilisation massacres the only thing 461 00:29:33,815 --> 00:29:35,316 that doesn't belong to the market, 462 00:29:35,400 --> 00:29:36,442 the body. 463 00:29:36,526 --> 00:29:38,111 It also talks about the fate of the victim 464 00:29:38,236 --> 00:29:41,114 that he always felt written on his own body. 465 00:29:42,365 --> 00:29:43,658 It is one of the mysteries of Salo'. 466 00:29:44,993 --> 00:29:46,452 What is its deepest meaning? 467 00:29:47,203 --> 00:29:51,124 Only those who are really resigned can resist the abusers' violence. 468 00:29:53,042 --> 00:29:54,377 As he himself wrote, 469 00:29:54,460 --> 00:29:58,965 "There is nothing that crosses power as much as resignation does, 470 00:29:59,632 --> 00:30:01,801 "which is the rejection of power in any form." 471 00:30:04,470 --> 00:30:08,474 Has any other movie ever represented with the same insistence 472 00:30:09,100 --> 00:30:12,603 resigned faces and bodies facing the unspeakable rituals 473 00:30:13,104 --> 00:30:16,357 the power uses to celebrate itself in the only possible form? 474 00:30:16,774 --> 00:30:17,817 Anarchy. 475 00:30:18,776 --> 00:30:21,195 That's what makes this movie unique and absurd. 476 00:30:21,904 --> 00:30:25,033 A crystal of powerful and peaceful sadness. 477 00:30:25,616 --> 00:30:27,952 A masterpiece of evil sweetness. 478 00:30:43,009 --> 00:30:46,637 It was a bit dark when I first walked into the farmhouse. 479 00:30:46,763 --> 00:30:51,476 Then the lights turned on and I started to see and understand things around me. 480 00:30:51,559 --> 00:30:52,685 THESE SHOTS ARE NOT PRESENT IN THE FINAL EDITION OF THE FILM 481 00:30:52,685 --> 00:30:54,771 THESE SHOTS ARE NOT PRESENT IN THE FINAL EDITION OF THE FILM There was the DOP 482 00:30:54,854 --> 00:30:58,566 and Pasolini, who'd just arrived and started to direct. 483 00:30:58,649 --> 00:30:59,650 He said "Hi" to me in a very friendly way, but didn't come close to me. 484 00:30:59,650 --> 00:31:02,445 THEY HAVE BEEN LOST FOREVER He said "Hi" to me in a very friendly way, but didn't come close to me. 485 00:31:02,528 --> 00:31:06,282 CEVALLOS' PICTURES ALLOW A HYPOTHETICAL RECONSTRUCTION I started to observe him and everything he was doing. 486 00:31:06,366 --> 00:31:07,408 He was sharp. 487 00:31:07,492 --> 00:31:11,329 He was behind the camera and that's where he directed from. 488 00:31:11,412 --> 00:31:14,082 He said something to the operator and other people. 489 00:31:14,999 --> 00:31:19,420 Sometimes he left the camera to direct the actors, 490 00:31:19,504 --> 00:31:24,133 but I couldn't go with him because he didn't want to be disturbed. 491 00:31:24,717 --> 00:31:26,594 They were filming one of the first violent scenes, 492 00:31:26,761 --> 00:31:29,389 I should have taken a picture of it. 493 00:31:30,890 --> 00:31:32,308 I couldn't do it though, 494 00:31:33,184 --> 00:31:36,604 because they were so real, so violent 495 00:31:36,687 --> 00:31:43,611 that it reminded me of Los Federales' violence in South America. 496 00:31:43,694 --> 00:31:45,238 I am Latino, 497 00:31:45,738 --> 00:31:50,535 so I saw the struggle of the Left in Latin America. 498 00:31:50,618 --> 00:31:52,662 L really felt those tortures. 499 00:31:52,995 --> 00:31:58,292 From that afternoon I had to change the way I took pictures 500 00:31:58,376 --> 00:32:00,670 because I could no longer get close to the subjects, 501 00:32:01,546 --> 00:32:04,507 the way I used to do with any other movie. 502 00:32:04,841 --> 00:32:06,050 When they said, "Action", 503 00:32:06,592 --> 00:32:09,387 it wasn't a movie anymore, it wasn't a fiction anymore 504 00:32:09,762 --> 00:32:11,055 and I was no longer in Cinecitta. 505 00:32:11,806 --> 00:32:13,599 It was a torture chamber. 506 00:32:14,267 --> 00:32:19,397 I always had goosebumps and only took a few shots. 507 00:32:20,690 --> 00:32:22,692 I only used two or three lenses. 508 00:32:22,775 --> 00:32:28,698 I remember I used 105 and 50. I didn't use the flash ring much. 509 00:32:29,532 --> 00:32:34,120 And back then the tripod wasn't very common 510 00:32:34,203 --> 00:32:36,706 because you couldn't really stay still. 511 00:32:37,457 --> 00:32:43,754 S0 I worked freehand for 8-9 days. 512 00:32:43,838 --> 00:32:44,881 Let's say for two weeks. 513 00:32:44,964 --> 00:32:49,051 I didn't go everyday because I couldn't work with all scenes. 514 00:32:49,552 --> 00:32:52,930 After I took those pictures 515 00:32:53,014 --> 00:32:58,769 and I got them developed somewhere in Rome, 516 00:32:59,061 --> 00:33:03,691 I picked the ones I wanted to publish and started telling Pasolini, 517 00:33:03,774 --> 00:33:09,697 "Here are the photos you should see to authorise the publication in France" 518 00:33:09,780 --> 00:33:13,701 and he was like, "Keep going. We have time." 519 00:33:13,951 --> 00:33:16,746 One day then, I was in my car and someone told me, 520 00:33:16,829 --> 00:33:18,831 "D0 you know that Pasolini got killed?" 521 00:33:19,207 --> 00:33:21,918 And everyone started looking for young photographers. 522 00:33:22,418 --> 00:33:25,004 Lots of newspapers called me saying, 523 00:33:25,254 --> 00:33:27,798 "We want to buy your photos, they are Pasolini's latest images." 524 00:33:27,882 --> 00:33:35,181 I refused to sell them. 525 00:33:36,516 --> 00:33:41,604 I thought, one day I could pay tribute to him or make a book or an exhibition. 526 00:33:42,230 --> 00:33:44,732 Occasionally, I see those photos in my file. 527 00:33:45,149 --> 00:33:49,195 Last time I saw them, it was exactly a year ago, 528 00:33:50,029 --> 00:33:54,909 when that awful scandal of the US military in Iraq came out. 529 00:33:54,992 --> 00:33:57,370 Pasolini had already represented them. 530 00:33:57,537 --> 00:33:58,746 It wasn't fiction. 531 00:33:58,829 --> 00:34:01,958 Only once he asked me, "Can you take a picture?" 532 00:34:02,041 --> 00:34:04,168 It's that picture where he just sits and looks at me. 533 00:34:04,252 --> 00:34:05,294 It's the only one. 534 00:34:06,420 --> 00:34:08,548 When he was very upset? 535 00:34:08,631 --> 00:34:11,968 Anyone would bang his head against a wall, swear? 536 00:34:12,051 --> 00:34:15,846 The worse he could say was, "Damn, go to hell!" 537 00:34:16,097 --> 00:34:18,933 That was Pier Paolo's typical expression. 538 00:34:19,350 --> 00:34:20,393 "Damn, go to hell!" 539 00:34:20,476 --> 00:34:24,105 S0 when he said that twice, you knew he was very upset. 540 00:34:24,564 --> 00:34:28,025 He was great. 541 00:34:28,109 --> 00:34:30,278 I can't even think of the words to describe Pier Paolo. 542 00:34:30,361 --> 00:34:32,863 And I don't even like when other people talk about him. 543 00:34:33,239 --> 00:34:36,993 They all want to be Pier Paolo's godchildren, friends, etc... 544 00:34:37,076 --> 00:34:39,996 I have so many names in my head... 545 00:34:40,121 --> 00:34:41,163 And it wasn't just that. 546 00:34:41,247 --> 00:34:43,833 He was doing so many things at the same time. 547 00:34:45,167 --> 00:34:48,504 He was making the movie, writing the book, 548 00:34:49,338 --> 00:34:53,301 Scritti Corsari, playing football... 549 00:34:53,426 --> 00:34:56,554 Some images he gave, such as the one of the palace, 550 00:34:57,555 --> 00:35:00,850 were showed around so many times afterwards... 551 00:35:00,975 --> 00:35:02,727 In the morning he used to give me his articles 552 00:35:02,810 --> 00:35:04,729 and say, "G0 and dictate them to the Corr/ere. ” 553 00:35:05,396 --> 00:35:10,109 And then I realised, "I dictated Scritti Corsari on the phone." 554 00:35:10,192 --> 00:35:14,739 Christian Democracy and neo-capitalism, 555 00:35:14,822 --> 00:35:18,034 the capitalism in the maturity of those years, 556 00:35:18,451 --> 00:35:22,830 affected Italy deeply 557 00:35:23,289 --> 00:35:26,709 and changed it for the worse, more than fascism itself did. 558 00:35:26,834 --> 00:35:30,129 I deeply respect Pasolini, 559 00:35:30,212 --> 00:35:34,383 not just as a colleague... 560 00:35:34,550 --> 00:35:35,593 FILM DIRECTOR 561 00:35:35,676 --> 00:35:39,805 ...but as the foundation I built my art on afterwards. 562 00:35:39,930 --> 00:35:44,060 I don't know why, but I felt kind of responsible 563 00:35:44,143 --> 00:35:47,897 and I did everything I could not to watch this movie 564 00:35:47,980 --> 00:35:50,650 or to keep the script at home. In fact, I no longer have it. 565 00:35:50,775 --> 00:35:53,235 That's how the location was. There were lots of litter? 566 00:35:53,319 --> 00:35:56,530 N0, nothing? The painter fixed it. 567 00:35:56,614 --> 00:36:01,994 S0 this was the kind of image you had to represent. 568 00:36:02,161 --> 00:36:05,748 Painting has always been the source of inspiration. 569 00:36:06,290 --> 00:36:09,251 Pasolini is indeed a great Italian 570 00:36:09,335 --> 00:36:10,878 and also a great European. 571 00:36:12,254 --> 00:36:16,717 People I give the tape to usually fall asleep 572 00:36:16,801 --> 00:36:19,804 or tell me, "Ew! How could you do such a thing?" 573 00:36:19,929 --> 00:36:23,474 What's extraordinary and really makes me think, 574 00:36:23,557 --> 00:36:28,562 and only a few people understood, 575 00:36:28,646 --> 00:36:31,315 is that there was this element of sweetness and love in the movie. 576 00:36:31,440 --> 00:36:35,277 L work in a public hospital in Bologna, in a medical department. 577 00:36:36,487 --> 00:36:38,989 D0 they know you were an actress? 578 00:36:39,073 --> 00:36:40,157 N0. 579 00:36:42,535 --> 00:36:47,206 He is one of the few people who kept up the European civilisation. 580 00:36:47,289 --> 00:36:48,666 I'm not just talking about cinema. 581 00:36:48,749 --> 00:36:50,876 I'm talking about the whole civilisation. 582 00:36:56,507 --> 00:37:02,596 I had the feeling he was an extremely sharp, smart person 583 00:37:02,680 --> 00:37:09,645 and at the same time, he was private, even shy, and very kind. 584 00:37:09,729 --> 00:37:11,480 I didn't like Salo'. 585 00:37:12,148 --> 00:37:14,316 I was lucky 586 00:37:15,192 --> 00:37:19,196 to have the opportunity to watch it at the popular premiere in Paris. 587 00:37:19,321 --> 00:37:23,075 The most impressive spiritual vibe 588 00:37:23,492 --> 00:37:29,290 was his discomfort and refusal, 589 00:37:30,124 --> 00:37:33,627 even his fear of violence. 590 00:37:33,711 --> 00:37:36,547 I remember very well the face of the actor next to me, 591 00:37:36,839 --> 00:37:37,965 more than the movie itself, 592 00:37:38,048 --> 00:37:41,051 because I was looking more left than straight ahead. 593 00:37:41,677 --> 00:37:46,599 DIALOGUE FROM A COPY OF THE SCRIPT USED ON SET "And here, my dear friends, an even stronger certainty is born... 594 00:37:46,682 --> 00:37:47,683 "...the greatest pleasures come from the most vile source. 595 00:37:47,683 --> 00:37:51,479 THIS IS THE ORIGINAL ENDING COMPLETELY DIFFERENT TO THAT OF THE FILM "...the greatest pleasures come from the most vile source. 596 00:37:52,146 --> 00:37:57,193 "From now on here's the doctrine we'll have to follow, 597 00:37:57,568 --> 00:38:01,155 "the more you're looking for pleasure in the profundity of crime, 598 00:38:01,781 --> 00:38:04,742 "the more your crime will have to be terrible." 599 00:38:05,910 --> 00:38:09,205 NO ONE KNOWS IF THIS SCENE HAS EVER BEEN SHOT "Very well. D0 you think it is possible... 600 00:38:09,288 --> 00:38:12,666 END OF THE MOVIE, AFTER THE EXTERMINATION OF THE VICTIMS "...to commit such crimes very much like your minds crave?" 601 00:38:12,750 --> 00:38:18,547 EXECUTIONERS DRAWING THEIR OWN CONCLUSIONS ON THEIR EXPERIENCE "I must admit that my imagination has always far exceeded my faculties. 602 00:38:19,089 --> 00:38:21,425 "L lack the means to do what I'd like to. 603 00:38:21,509 --> 00:38:25,679 "L have imagined hundred times more and better than what I actually did in the end 604 00:38:26,013 --> 00:38:29,058 "and I've always complained about the nature 605 00:38:29,141 --> 00:38:32,436 "that gives us the desire to outrage it, 606 00:38:32,770 --> 00:38:35,564 "but denies ourselves the means to do so." 607 00:38:37,399 --> 00:38:41,278 "There are only two 0r three great crimes in this world. 608 00:38:41,612 --> 00:38:45,366 "Once you commit them there is nothing else to say. 609 00:38:45,950 --> 00:38:47,576 "Everything else is inferior. 610 00:38:48,077 --> 00:38:51,038 "You stop feeling anything. 611 00:38:51,539 --> 00:38:55,876 "Ah, so many times I crave I could assault the sun 612 00:38:56,168 --> 00:38:59,213 "to expel it from the universe and turn everything dark 613 00:38:59,839 --> 00:39:02,383 "or use that star to burn the universe..." 614 00:39:22,444 --> 00:39:26,365 PASOLINl'S NOTES SALO 50487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.