All language subtitles for How_I_Met_Your_Mother_S07E04_kissTVSeries.com
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,437 --> 00:00:03,889
I can't believe
I'm talking to a therapist.
2
00:00:05,250 --> 00:00:08,252
Well, usually, I'm not
the touchy-feely,
3
00:00:08,252 --> 00:00:10,271
talk-about-your-emotions type,
4
00:00:10,271 --> 00:00:14,191
but with this, I just had
to be a big enough person
5
00:00:14,191 --> 00:00:17,278
to admit that I need help.
6
00:00:17,278 --> 00:00:20,781
Huh. I guess this is what
growing up feels like.
7
00:00:20,781 --> 00:00:23,634
This is court-mandated therapy.
8
00:00:24,269 --> 00:00:25,669
You assaulted a woman.
9
00:00:25,669 --> 00:00:27,404
Oh...
10
00:00:27,404 --> 00:00:29,089
That silly thing.
11
00:00:29,958 --> 00:00:31,875
I guess we can talk about that.
12
00:00:31,875 --> 00:00:33,544
It all began a few months ago.
13
00:00:33,544 --> 00:00:37,715
There's this guy, Barney.
We used to date.
14
00:00:37,715 --> 00:00:40,601
I set him up with this girl
I work with, Nora.
15
00:00:40,601 --> 00:00:42,937
Barney was working hard
16
00:00:42,937 --> 00:00:45,606
to prove he was
real boyfriend material.
17
00:00:45,606 --> 00:00:49,610
So, all week, I had to sit there
watching him...
18
00:00:49,610 --> 00:00:51,862
send flowers...
19
00:00:54,983 --> 00:00:56,650
chocolates...
20
00:01:00,104 --> 00:01:01,655
balloons.
21
00:01:05,794 --> 00:01:07,661
Then one day...
22
00:01:08,363 --> 00:01:09,083
Hey...
23
00:01:10,298 --> 00:01:13,584
I heard Barney didn't send
anything today.
24
00:01:13,584 --> 00:01:16,503
Patrice said
maybe he met somebody else.
25
00:01:16,503 --> 00:01:19,640
She's such
a bitch, right?
26
00:01:29,149 --> 00:01:30,150
He's so dreamy.
27
00:01:30,150 --> 00:01:32,603
Nobody asked you, Patrice!
28
00:01:32,603 --> 00:01:35,305
I'm sorry.
You must already think
29
00:01:35,305 --> 00:01:36,573
that I'm a horrible person.
30
00:01:36,573 --> 00:01:39,243
Robin, many of my patients
are disturbed felons.
31
00:01:39,243 --> 00:01:42,279
Last week, one of them mailed me
a bag of his feces.
32
00:01:42,279 --> 00:01:44,114
On the plus side,
he remembered my birthday.
33
00:01:44,114 --> 00:01:45,833
You're doing fine.
34
00:01:45,833 --> 00:01:49,169
Well, finally, I-I just
couldn't take it anymore.
35
00:01:49,169 --> 00:01:50,254
I snapped.
36
00:02:05,487 --> 00:02:07,137
And that's when
the assault occurred?
37
00:02:07,137 --> 00:02:08,856
Not exactly.
38
00:02:24,962 --> 00:02:26,045
So, you're drunk
39
00:02:26,045 --> 00:02:28,864
under a desk, binge-eating
stolen chocolates.
40
00:02:28,864 --> 00:02:31,217
Boy, I am not coming
across great here, am I?
41
00:02:31,217 --> 00:02:33,469
This is not about how
you're coming across.
42
00:02:33,469 --> 00:02:34,537
But no.
43
00:02:34,537 --> 00:02:36,756
Okay, well, for this story
to make sense,
44
00:02:36,756 --> 00:02:39,342
I have to tell you about
my friends Marshall and Lily.
45
00:02:39,342 --> 00:02:41,594
The wine looks good.
46
00:02:42,596 --> 00:02:44,897
Hey, hey, hey, hey,
47
00:02:44,897 --> 00:02:46,733
pregnant women
can't drink alcohol.
48
00:02:46,733 --> 00:02:47,934
No, my doctor says it's okay
49
00:02:47,934 --> 00:02:50,319
to have a sip of wine
every now and then.
50
00:02:50,319 --> 00:02:51,154
Really?
51
00:02:51,154 --> 00:02:52,605
Dr. Sonya's great.
52
00:02:52,605 --> 00:02:55,358
Whenever you ask her if you can
have something, she's, like...
53
00:02:55,358 --> 00:02:58,394
Just a little bit.
54
00:02:58,394 --> 00:03:00,947
Wait, Dr. Sonya doesn't let
you have sushi, does she?
55
00:03:00,947 --> 00:03:03,232
Just a little bit.
56
00:03:04,168 --> 00:03:05,284
You're allowed
to have Cheetos?
57
00:03:05,284 --> 00:03:07,453
Cheetos...
58
00:03:07,453 --> 00:03:09,672
Ah, just a little bit.
59
00:03:10,591 --> 00:03:12,091
You mind if I double-check
60
00:03:12,091 --> 00:03:13,543
some of this stuff
just in case?
61
00:03:13,543 --> 00:03:15,461
I mean, it's the least
I could do
62
00:03:15,461 --> 00:03:17,296
as part of Team Baby.
63
00:03:17,296 --> 00:03:19,298
"Team Baby"?
Whoa. What's next,
64
00:03:19,298 --> 00:03:21,434
like, cheesy
matching T-shirts?
65
00:03:22,553 --> 00:03:23,303
No.
66
00:03:26,923 --> 00:03:28,558
Robin, I've had serial killers
lead me
67
00:03:28,558 --> 00:03:31,093
to shallow graves faster
than you're telling this story.
68
00:03:31,093 --> 00:03:34,647
Okay! Look, it was getting
impossible for me
69
00:03:34,647 --> 00:03:37,483
to be around Nora,
so when an opportunity
70
00:03:37,483 --> 00:03:39,202
to get rid of her
presented itself...
71
00:03:39,202 --> 00:03:41,103
It's Sandy time!
72
00:03:41,103 --> 00:03:42,488
Huddle up, gang.
73
00:03:42,488 --> 00:03:45,107
Two things: 1) Somebody stole
74
00:03:45,107 --> 00:03:47,109
a very expensive bottle of wine
from my office...
75
00:03:50,831 --> 00:03:54,450
2) I need a producer to cover
the G8 Summit in France.
76
00:03:54,450 --> 00:03:55,468
Nora will do it!
77
00:03:55,468 --> 00:03:58,304
I mean, I know I have
seniority, but...
78
00:03:58,304 --> 00:04:00,139
I was gonna ask Nora anyway.
79
00:04:00,139 --> 00:04:03,726
Thanks for the support, Robin.
This is huge for me.
80
00:04:05,145 --> 00:04:07,580
Are, are you
sure about this, Sandy?
81
00:04:07,580 --> 00:04:09,182
I do have seniority.
82
00:04:09,182 --> 00:04:12,235
Oh, I'm sure. Nora's amazing.
83
00:04:12,235 --> 00:04:14,737
I want to have sex with her.
84
00:04:15,639 --> 00:04:17,990
To deal with that rejection
from Barney,
85
00:04:17,990 --> 00:04:19,742
not to mention your boss...
86
00:04:19,742 --> 00:04:21,444
must've really hurt.
87
00:04:22,346 --> 00:04:24,413
Why don't we dig
into those emotions?
88
00:04:25,666 --> 00:04:28,367
So Marshall and Lily were
at Dr. Sonya's office...
89
00:04:31,455 --> 00:04:32,672
It's fascinating
90
00:04:32,672 --> 00:04:36,926
how profoundly little I know
about vaginas.
91
00:04:37,611 --> 00:04:39,161
DR. SONYA
Come in.
92
00:04:39,161 --> 00:04:41,547
Ted, what are you
doing here?!
93
00:04:41,547 --> 00:04:43,165
I checked up on all the stuff
94
00:04:43,165 --> 00:04:47,103
this "doctor" says is okay,
and she's wrong.
95
00:04:47,103 --> 00:04:51,691
So, for the health of this baby,
I'm stepping in.
96
00:04:51,691 --> 00:04:53,526
Sounds like this Ted guy could
benefit from some therapy.
97
00:04:53,526 --> 00:04:54,911
Oh, he definitely could.
98
00:04:54,911 --> 00:04:56,262
This is unacceptable.
99
00:04:56,262 --> 00:04:58,514
I'm sorry, we're gonna have
to find a new doctor.
100
00:04:58,514 --> 00:05:00,483
Guys, for the health
of our baby,
101
00:05:00,483 --> 00:05:02,318
Our?
we have to get serious
102
00:05:02,318 --> 00:05:04,186
about what Lily is
putting in her body.
103
00:05:04,186 --> 00:05:06,038
Speaking of which,
when we deliver,
104
00:05:06,038 --> 00:05:07,623
we won't be using any drugs.
105
00:05:07,623 --> 00:05:08,875
Get out!
106
00:05:08,875 --> 00:05:10,859
Why are you kicking me out?!
107
00:05:10,859 --> 00:05:14,046
Because you're always intruding
on our intimate moments!
108
00:05:14,046 --> 00:05:17,032
This is like college
all over again!
109
00:05:19,019 --> 00:05:21,036
Man, you guys
sure are messy!
110
00:05:21,036 --> 00:05:22,221
There's clothes everywhere.
111
00:05:22,221 --> 00:05:24,674
There's even a sock
on the door!
112
00:05:24,674 --> 00:05:27,977
A sock on the door
is a universal code
113
00:05:27,977 --> 00:05:29,228
for "We need some space."
114
00:05:29,228 --> 00:05:31,764
We needed it back then,
and we need it now.
115
00:05:31,764 --> 00:05:33,599
Come on! We're a trio!
116
00:05:33,599 --> 00:05:34,984
We've always been a trio!
117
00:05:34,984 --> 00:05:37,520
We're right up there with Batman
and Robin and Alfred.
118
00:05:37,520 --> 00:05:38,738
Out!
119
00:05:38,738 --> 00:05:41,107
Romeo and Juliet
and the Apothecary.
120
00:05:41,107 --> 00:05:41,941
Now!
121
00:05:41,941 --> 00:05:45,244
Salt and Pepper and Cumin!
122
00:05:45,244 --> 00:05:48,114
What's that little guy
up there do?
123
00:05:48,114 --> 00:05:49,231
Oh, you poor girl.
124
00:05:50,066 --> 00:05:51,000
Robin!
125
00:05:51,000 --> 00:05:52,368
It all ties together, I swear.
126
00:05:52,368 --> 00:05:55,204
So, Nora was about
to leave for France.
127
00:05:55,204 --> 00:05:56,739
You know, not
too long ago,
128
00:05:56,739 --> 00:05:57,957
I would have
been worried
129
00:05:57,957 --> 00:05:59,375
that if I left you alone,
130
00:05:59,375 --> 00:06:02,261
you'd be up to no good
with some blond bimbo.
131
00:06:02,261 --> 00:06:03,796
Oh, I've changed.
132
00:06:03,796 --> 00:06:05,715
I know, which is why
when I get back,
133
00:06:05,715 --> 00:06:08,083
it's gonna be the start
of a new chapter for us.
134
00:06:08,083 --> 00:06:10,753
A chapter of me and you
and hopefully not that tie.
135
00:06:10,753 --> 00:06:12,021
You got me!
136
00:06:12,021 --> 00:06:14,056
Have a nice trip!
137
00:06:15,475 --> 00:06:17,443
Dr. Stinson?
I saw your ad,
138
00:06:17,443 --> 00:06:19,862
and I'm here for my free
breast-reduction consultation.
139
00:06:19,862 --> 00:06:22,531
What do you think?
140
00:06:22,531 --> 00:06:25,534
Are they too big?
141
00:06:30,727 --> 00:06:33,840
I can't believe you're still
running plays on dumb blondes!
142
00:06:33,840 --> 00:06:35,475
I thought you were
serious about Nora!
143
00:06:35,475 --> 00:06:37,043
No, I've been good, I swear!
144
00:06:37,043 --> 00:06:39,512
I just forgot about my BDSes.
145
00:06:39,512 --> 00:06:43,183
- BDSes?
- Bimbo Delivery Systems.
146
00:06:43,183 --> 00:06:46,553
You see, over the years,
I've launched a variety
147
00:06:46,553 --> 00:06:49,606
of elaborate systems that are
always working to get me laid.
148
00:06:49,606 --> 00:06:51,858
Like my pop-up ads.
149
00:06:51,858 --> 00:06:55,278
Oh, hi.
I'm Dr. Barney Stinson.
150
00:06:55,278 --> 00:06:57,096
Are your really large breasts
151
00:06:57,096 --> 00:06:58,698
making everyday tasks difficult?
152
00:06:58,698 --> 00:06:59,448
Oh!
153
00:07:00,768 --> 00:07:02,935
There's just got
to be a better way!
154
00:07:02,935 --> 00:07:04,287
There is!
155
00:07:04,287 --> 00:07:07,741
I, Dr. Barney Stinson,
for a limited time only,
156
00:07:07,741 --> 00:07:11,044
can give you a free
breast-reduction consultation.
157
00:07:11,044 --> 00:07:12,545
Call me.
158
00:07:12,545 --> 00:07:14,297
If your knockers are
just too damn big,
159
00:07:14,297 --> 00:07:17,617
I can handle them... it.
160
00:07:17,617 --> 00:07:19,619
Women actually
fell for that?
161
00:07:19,619 --> 00:07:21,471
Yeah.
That business really took off.
162
00:07:21,471 --> 00:07:23,506
It played in all kinds
of markets.
163
00:07:28,813 --> 00:07:31,681
Okay, survivors,
today's reward challenge
164
00:07:31,681 --> 00:07:34,818
is brought to you by
Dr. Barney Stinson's
165
00:07:34,818 --> 00:07:36,319
Free Breast Reduction
Consultations.
166
00:07:36,319 --> 00:07:38,371
That scam was
so successful,
167
00:07:38,371 --> 00:07:40,607
it spawned a related enterprise.
168
00:07:41,809 --> 00:07:44,744
If you've been fooled
by a well-endowed man
169
00:07:44,744 --> 00:07:45,912
who claimed to be a doctor
170
00:07:45,912 --> 00:07:49,482
offering free breast-reduction
consultations,
171
00:07:49,482 --> 00:07:52,752
come see me, Arnie Linson,
attorney-at-law,
172
00:07:52,752 --> 00:07:55,755
and join my class-action suit.
173
00:07:55,755 --> 00:07:57,690
If your giant breasts
have been wronged,
174
00:07:57,690 --> 00:08:01,511
I can handle them... it.
175
00:08:01,511 --> 00:08:03,930
I got 'em comin' and goin'!
176
00:08:03,930 --> 00:08:04,770
Uh-huh.
177
00:08:06,333 --> 00:08:08,184
I can't believe you go
178
00:08:08,184 --> 00:08:10,437
to so much trouble
to get laid.
179
00:08:10,437 --> 00:08:12,272
Yeah, sometimes I don't
even have to shower.
180
00:08:12,272 --> 00:08:14,190
Mama loves it musky.
181
00:08:14,190 --> 00:08:17,227
I gotta shut down all these
systems before Nora gets back.
182
00:08:17,227 --> 00:08:19,562
How am I gonna do all that
in three days?
183
00:08:19,562 --> 00:08:20,980
I'll help you.
184
00:08:20,980 --> 00:08:24,150
Maybe you should write
on your little chart there:
185
00:08:24,150 --> 00:08:27,537
"Patient selflessly tried
to help a friend in need."
186
00:08:27,537 --> 00:08:30,523
First of all, this is
a crossword puzzle.
187
00:08:30,523 --> 00:08:32,959
Secondly, you were clearly
planning on using
188
00:08:32,959 --> 00:08:34,410
those three days
to steal Barney back.
189
00:08:34,410 --> 00:08:37,997
I am his friend! How dare you!
190
00:08:37,997 --> 00:08:40,884
God, you think you're so smart
just because
191
00:08:40,884 --> 00:08:42,368
you went to Harvard
192
00:08:42,368 --> 00:08:43,870
and then Princeton
193
00:08:43,870 --> 00:08:46,473
and then... wow,
Harvard again.
194
00:08:46,473 --> 00:08:47,924
Okay, yes, fine.
195
00:08:47,924 --> 00:08:50,176
I was... I was trying
to steal him back.
196
00:08:50,176 --> 00:08:51,811
This is good.
You're finally opening up
197
00:08:51,811 --> 00:08:52,896
and talking about yourself,
198
00:08:52,896 --> 00:08:54,881
not just what Marshall
and Lily were up to.
199
00:08:54,881 --> 00:08:56,883
Oh, yeah, so Marshall and Lily
were folding laundry...
200
00:08:56,883 --> 00:08:59,102
That one's my fault.
201
00:08:59,102 --> 00:09:01,521
You know...
202
00:09:01,521 --> 00:09:04,223
Never mind.
203
00:09:05,576 --> 00:09:06,493
It's just...
204
00:09:06,493 --> 00:09:08,578
Forget it.
205
00:09:09,446 --> 00:09:11,080
Marshall, you're
a grown-ass man.
206
00:09:11,080 --> 00:09:13,366
If you want to say
something, just say it.
207
00:09:13,366 --> 00:09:15,618
I feel bad for Ted!
And if my mom were here,
208
00:09:15,618 --> 00:09:16,903
she would ask me what was wrong.
209
00:09:16,903 --> 00:09:19,255
You feel bad for Ted?!
210
00:09:19,255 --> 00:09:21,574
It's tough feeling
like the third wheel.
211
00:09:21,574 --> 00:09:24,410
Okay, first of all,
I'm sure Ted's fine.
212
00:09:24,410 --> 00:09:28,681
Who eats salt and pepper
without cumin?
213
00:09:30,217 --> 00:09:33,603
Second, Ted is way off base
coming after Dr. Sonya.
214
00:09:33,603 --> 00:09:35,188
We love her! Right?
215
00:09:38,976 --> 00:09:41,761
Don't tell me
you're doubting Dr. Sonya!
216
00:09:41,761 --> 00:09:43,863
Just a little bit.
217
00:09:44,648 --> 00:09:46,265
What's that thing?
218
00:09:46,265 --> 00:09:48,768
Well, for some women, it was
the ashes of my parents.
219
00:09:48,768 --> 00:09:51,771
For others, it was the trophy
from Wimbledon.
220
00:09:51,771 --> 00:09:55,959
And believe it or not, for
one busty dullard, it was both.
221
00:09:55,959 --> 00:09:58,611
Game, enormous set, match.
222
00:10:01,048 --> 00:10:02,749
Hello?
223
00:10:02,749 --> 00:10:04,417
Oh, yeah, thanks
for calling me back.
224
00:10:04,417 --> 00:10:05,451
Uh, Barney,
225
00:10:05,451 --> 00:10:07,887
It's Mitch
from the Port Authority.
226
00:10:10,724 --> 00:10:16,262
Port Authority Mitch.
You'd always call me whenever
227
00:10:16,262 --> 00:10:18,481
a wide-eyed farm girl
would get off the bus
228
00:10:18,481 --> 00:10:21,651
with big dreams of Broadway
and no idea
229
00:10:21,651 --> 00:10:24,136
what a "casting director"
could legally ask her to do,
230
00:10:24,136 --> 00:10:26,155
hold or lick during an audition.
231
00:10:26,155 --> 00:10:28,591
I'm sorry, old friend,
232
00:10:28,591 --> 00:10:31,077
your services are
no longer needed.
233
00:10:31,077 --> 00:10:35,582
Oh, God, I can't believe
I'm doing this over the phone!
234
00:10:36,250 --> 00:10:38,952
My love to Marge and the kids!
235
00:10:40,421 --> 00:10:41,771
I know. Here.
236
00:10:41,771 --> 00:10:44,791
I didn't realize this would be so hard!
I know, I know.
237
00:10:44,791 --> 00:10:46,492
But hey, you know what? We're
almost through our checklist.
238
00:10:46,492 --> 00:10:47,994
- Okay? Okay?
- Okay.
239
00:10:47,994 --> 00:10:49,178
Which reminds me,
240
00:10:49,178 --> 00:10:51,381
why am I calling a hair salon
and saying,
241
00:10:51,381 --> 00:10:53,600
"Jack Fantastic is quitting"?
242
00:10:53,600 --> 00:10:54,934
Sweetheart,
243
00:10:54,934 --> 00:10:57,437
it's like Maya Angelou
keeps telling Oprah,
244
00:10:57,437 --> 00:10:59,138
and I keep telling you:
245
00:10:59,138 --> 00:11:02,809
When you know better,
you do better.
246
00:11:02,809 --> 00:11:05,528
Wow, you are so wise.
247
00:11:05,528 --> 00:11:08,781
I wish you were straight
so I could date you.
248
00:11:08,781 --> 00:11:09,621
Well...
249
00:11:11,485 --> 00:11:16,406
as a matter of fact, I have
an extremely attractive
250
00:11:16,406 --> 00:11:20,710
straight twin brother!
251
00:11:23,363 --> 00:11:24,203
Oh, hi.
252
00:11:26,133 --> 00:11:27,984
I cropped that Halloween photo.
253
00:11:27,984 --> 00:11:31,888
It's just salt and pepper, now,
so it looks ridiculous.
254
00:11:31,888 --> 00:11:34,257
Ted, I want you back on Team Baby.
What?
255
00:11:34,257 --> 00:11:35,658
I knew you'd come around!
256
00:11:35,658 --> 00:11:37,927
Guys! I didn't really
crop the photo!
257
00:11:37,927 --> 00:11:39,762
Plus...
258
00:11:39,762 --> 00:11:41,014
Good news.
259
00:11:41,014 --> 00:11:43,182
I signed us up for
a birthing class.
260
00:11:43,182 --> 00:11:44,934
Well, that's insane.
261
00:11:44,934 --> 00:11:47,236
It's way too early for
that, right, Marshall?
262
00:11:47,236 --> 00:11:50,523
Okay, listen. I am the
father of this child,
263
00:11:50,523 --> 00:11:52,608
and I vote that we go
to the birthing class.
264
00:11:52,608 --> 00:11:54,610
Absolutely not.
265
00:11:54,610 --> 00:11:56,062
'Kay, Lily.
266
00:11:56,062 --> 00:11:58,031
I hate to play this card...
267
00:11:58,031 --> 00:12:01,167
but if you don't
come to this class...
268
00:12:01,167 --> 00:12:02,669
I'm withholding sex.
269
00:12:02,669 --> 00:12:04,037
I don't think she's coming.
270
00:12:04,037 --> 00:12:05,421
Yeah.
271
00:12:05,421 --> 00:12:08,341
I was a little suspicious when
she had us take separate cabs.
272
00:12:10,911 --> 00:12:12,295
Lily, don't do it!
273
00:12:12,295 --> 00:12:14,347
Just a little bit.
274
00:12:14,347 --> 00:12:16,516
Think about our baby!
275
00:12:18,185 --> 00:12:20,520
You got to be kidding me,
Robin. Get to the assault.
276
00:12:20,520 --> 00:12:22,605
Okay, fine.
277
00:12:22,605 --> 00:12:25,041
So Barney and I were finishing
packing his apartment...
278
00:12:25,041 --> 00:12:28,778
Okay. One last item
on the checklist.
279
00:12:28,778 --> 00:12:30,863
Disconnect the Cold Call 5000.
280
00:12:30,863 --> 00:12:32,732
What the hell's that?
281
00:12:32,732 --> 00:12:35,201
I was able to secure the
customer database from a company
282
00:12:35,201 --> 00:12:37,403
that sells body glitter
and high-end pasties.
283
00:12:37,403 --> 00:12:41,708
The Cold Call 5000 will
dial every female client
284
00:12:41,708 --> 00:12:44,610
between the ages of 22 and 23,
285
00:12:44,610 --> 00:12:45,778
and leave the following message:
286
00:12:45,778 --> 00:12:47,497
Hi, I know this is crazy,
287
00:12:47,497 --> 00:12:50,583
but I saw you on the subway,
and I knew we were meant to be.
288
00:12:50,583 --> 00:12:53,669
If you believe in destiny,
come to MacLaren's tonight
289
00:12:53,669 --> 00:12:55,304
and find me, Barney Stinson.
290
00:12:55,304 --> 00:12:58,341
Because I have this feeling that
I'm supposed to be on you--
291
00:12:58,341 --> 00:12:59,559
with you.
292
00:12:59,559 --> 00:13:01,627
Why not re-record it?
293
00:13:01,627 --> 00:13:03,813
I did like a hundred takes.
It kept happening.
294
00:13:06,266 --> 00:13:08,101
I can't believe
Lily's not coming!
295
00:13:08,101 --> 00:13:09,635
You know what? Screw it!
296
00:13:09,635 --> 00:13:12,438
Who says that two bros
can't rock a birthing class?
297
00:13:12,438 --> 00:13:14,173
Rock it!
298
00:13:15,242 --> 00:13:19,529
Today, we'll be exploring
"The Sensual Massage."
299
00:13:19,529 --> 00:13:22,915
Let's start by gently cupping
our partner's hands...
300
00:13:29,156 --> 00:13:31,340
and just breathe each other in.
301
00:13:38,015 --> 00:13:39,498
Thanks, Robin.
302
00:13:39,498 --> 00:13:42,101
You're the only person I know
who would help me do all that.
303
00:13:42,101 --> 00:13:44,053
You're a real bro.
304
00:13:44,053 --> 00:13:45,304
Am I, though?
305
00:13:45,304 --> 00:13:48,524
'Cause I'm really
more of a woman.
306
00:13:48,524 --> 00:13:49,976
To my femininity.
307
00:13:49,976 --> 00:13:52,728
Nah, you're more of a bro.
308
00:13:52,728 --> 00:13:55,731
You're a dude.
You're a man.
309
00:13:58,018 --> 00:14:02,288
Hey, you are flying
solo one more night.
310
00:14:02,288 --> 00:14:04,824
How about I put on
a smokin' hot dress,
311
00:14:04,824 --> 00:14:08,578
you slap a vest over
that crime scene of a tie
312
00:14:08,578 --> 00:14:09,796
and we paint the town?
313
00:14:09,796 --> 00:14:12,131
I mean, when was the last time
we got rip-roaring drunk
314
00:14:12,131 --> 00:14:14,801
in clothing that
highlights our genders?
315
00:14:15,702 --> 00:14:17,753
So, your plan was to
be out on the town,
316
00:14:17,753 --> 00:14:21,174
dressed provocatively, drinking
with another woman's man.
317
00:14:22,075 --> 00:14:23,876
Robin, this is our
first session, and
318
00:14:23,876 --> 00:14:27,130
I know this is just one
clinical opinion, but...
319
00:14:27,130 --> 00:14:29,048
you a dawg!
320
00:14:29,048 --> 00:14:30,650
Yeah...
321
00:14:30,650 --> 00:14:32,185
There was just one problem...
322
00:14:32,185 --> 00:14:33,336
Surprise!
323
00:14:33,336 --> 00:14:34,821
I got back early!
324
00:14:34,821 --> 00:14:35,821
Hey!
325
00:14:38,725 --> 00:14:41,410
Let me guess,
326
00:14:41,410 --> 00:14:43,329
you got drunk
under your desk again?
327
00:14:43,329 --> 00:14:47,950
No, Mr. Harvard. I handled
things a little differently...
328
00:14:56,685 --> 00:14:59,689
So, I suppose now you want me
to talk about how it felt
329
00:14:59,987 --> 00:15:02,833
watching Barney and Nora
walk off together, right?
330
00:15:03,193 --> 00:15:05,728
I'd rather just skip ahead
to the assault.
331
00:15:05,728 --> 00:15:07,096
My next patient thinks he's God.
332
00:15:07,096 --> 00:15:08,514
On the off chance
that he's right,
333
00:15:08,514 --> 00:15:10,149
I really don't want
to keep him waiting.
334
00:15:10,149 --> 00:15:13,853
Well, right after they left,
something crazy happened.
335
00:15:13,853 --> 00:15:19,192
Excuse me, do you know where
I can find Barney Stinson?
336
00:15:19,192 --> 00:15:22,578
He saw me on the subway and left
me a message to meet him here.
337
00:15:23,580 --> 00:15:25,397
Why not re-record it?
338
00:15:25,397 --> 00:15:27,583
I did like a hundred takes.
It kept happening.
339
00:15:35,292 --> 00:15:36,492
Hi, I know this is crazy,
340
00:15:36,492 --> 00:15:37,710
but I saw you on the subway...
341
00:15:37,710 --> 00:15:41,798
He asked me if I believed
in destiny. And I do.
342
00:15:41,798 --> 00:15:44,416
We are so meant to be.
343
00:15:44,416 --> 00:15:46,135
Where can I find him?
344
00:15:47,221 --> 00:15:49,088
So I was faced
with a moral dilemma.
345
00:15:49,088 --> 00:15:51,691
Unleash this nut bag on them
346
00:15:51,691 --> 00:15:55,361
or be a bigger person,
and help my friend.
347
00:15:55,361 --> 00:15:57,814
Barney's at CafГ© L'Amour,
75th and Amsterdam.
348
00:15:57,814 --> 00:16:00,283
- Awesome!
- No, wait, wait, wait!
349
00:16:00,283 --> 00:16:02,318
Okay, this isn't right.
350
00:16:02,318 --> 00:16:05,822
Let's pop that top
button, show off your gals.
351
00:16:05,822 --> 00:16:08,040
Ooh! Good luck, go get 'em!
352
00:16:09,626 --> 00:16:13,079
Let your love come
through your fingers.
353
00:16:15,082 --> 00:16:16,382
Dude, the rule is no moaning
354
00:16:16,382 --> 00:16:18,084
and keep your eyes
open at all times.
355
00:16:18,084 --> 00:16:20,336
Stop being weird.
356
00:16:20,336 --> 00:16:22,421
And hey, when do I
get to be the woman?
357
00:16:22,421 --> 00:16:26,392
Now remember, the most
important thing in pregnancy
358
00:16:26,392 --> 00:16:28,644
is to keep Mom calm and happy.
359
00:16:28,644 --> 00:16:30,730
She knows best what she needs.
360
00:16:30,730 --> 00:16:31,747
Trust her.
361
00:16:31,747 --> 00:16:34,433
Now, Papas,
362
00:16:34,433 --> 00:16:36,986
I want you to take
Mom's hands in yours,
363
00:16:36,986 --> 00:16:40,072
look deep into her eyes,
364
00:16:40,072 --> 00:16:41,941
and repeat after me.
365
00:16:41,941 --> 00:16:44,110
I believe in you.
366
00:16:44,110 --> 00:16:46,162
I believe in you.
367
00:16:46,162 --> 00:16:48,981
I honor your body's wisdom.
368
00:16:50,784 --> 00:16:52,752
I honor your body's wisdom.
369
00:16:52,752 --> 00:16:55,371
Your womb is a temple.
370
00:16:55,371 --> 00:16:58,674
- Your womb is a--
- Okay, I get it!
371
00:16:58,674 --> 00:17:01,427
I feel terrible we didn't
listen to what Lily wanted!
372
00:17:01,427 --> 00:17:02,762
I know, so do I.
373
00:17:02,762 --> 00:17:05,681
The truth is, I thought
I'd be married by now
374
00:17:05,681 --> 00:17:08,301
and going through all this
stuff alongside you guys.
375
00:17:08,301 --> 00:17:11,387
But even if I meet the girl of
my dreams right this second,
376
00:17:11,387 --> 00:17:13,672
I'm still one night
and nine months away
377
00:17:13,672 --> 00:17:15,308
from having a family
of my own.
378
00:17:15,308 --> 00:17:17,276
And that's assuming the
mother of my children
379
00:17:17,276 --> 00:17:19,195
is just a huge slut.
380
00:17:20,063 --> 00:17:21,397
Don't lose hope, Ted.
381
00:17:21,397 --> 00:17:24,183
That slut is out there.
382
00:17:24,183 --> 00:17:25,868
Thanks, buddy.
383
00:17:25,868 --> 00:17:27,320
We owe Lily an apology.
384
00:17:27,320 --> 00:17:28,571
Yeah.
385
00:17:30,824 --> 00:17:34,126
Dads, this is the time that
I'll answer every question
386
00:17:34,126 --> 00:17:36,212
you've ever had about vaginas.
387
00:17:36,212 --> 00:17:38,381
Damn it!
388
00:17:42,386 --> 00:17:43,702
Hey.
389
00:17:43,702 --> 00:17:45,805
I'm so sorry, Lily.
390
00:17:45,805 --> 00:17:49,558
You have just a little bit.
391
00:17:55,349 --> 00:17:58,601
I realize now that it's my job
for the next seven months
392
00:17:58,601 --> 00:18:02,355
to keep you happy,
and that's why...
393
00:18:02,355 --> 00:18:05,141
I'm no longer withholding sex.
394
00:18:05,141 --> 00:18:07,660
My hero.
395
00:18:07,660 --> 00:18:10,229
But I want to make sure
that you feel comfortable
396
00:18:10,229 --> 00:18:11,364
with Dr. Sonya, too.
397
00:18:11,364 --> 00:18:12,615
I do. And you know what,
398
00:18:12,615 --> 00:18:14,583
the fact that she's so calm
and laid back,
399
00:18:14,583 --> 00:18:16,002
maybe that's not a bad thing.
400
00:18:16,002 --> 00:18:17,503
Maybe that's exactly
what we're gonna want
401
00:18:17,503 --> 00:18:19,005
in that delivery room.
402
00:18:19,005 --> 00:18:23,376
Lily, if you don't push, I will
shove this baby up your throat
403
00:18:23,376 --> 00:18:25,161
and pull it out of your mouth!
404
00:18:27,381 --> 00:18:29,215
Where the hell is Marshall?!
405
00:18:29,215 --> 00:18:31,500
That's a crazy story, kids.
406
00:18:31,500 --> 00:18:32,935
I'll get to that.
407
00:18:32,935 --> 00:18:36,055
Hey, Ted's out
in the hall.
408
00:18:36,055 --> 00:18:38,257
He wants to apologize, too.
409
00:18:44,414 --> 00:18:45,414
Hey.
410
00:18:46,316 --> 00:18:48,734
What happened to your sock?
411
00:18:48,734 --> 00:18:51,787
Long story. Bottom line,
I realized that sometimes
412
00:18:51,787 --> 00:18:54,707
love means taking a step back.
413
00:18:54,707 --> 00:18:57,159
Well, not always.
414
00:18:57,159 --> 00:18:59,462
I mean, sometimes it's
better to interfere
415
00:18:59,462 --> 00:19:01,613
and sabotage stuff, right?
416
00:19:01,613 --> 00:19:04,083
Well, I think if you
care about somebody,
417
00:19:04,083 --> 00:19:05,634
you should want them
to be happy,
418
00:19:05,634 --> 00:19:07,887
even if you wind up
being left out.
419
00:19:07,887 --> 00:19:08,887
Wow.
420
00:19:09,956 --> 00:19:12,425
The lesson you learned
with Lily and Marshall
421
00:19:12,425 --> 00:19:14,927
is directly applicable
to my situation,
422
00:19:14,927 --> 00:19:16,262
and is therefore
423
00:19:16,262 --> 00:19:19,065
a valid part of how I'll
eventually tell this story.
424
00:19:19,065 --> 00:19:20,132
Really?
425
00:19:20,132 --> 00:19:21,534
That's how that went down?
426
00:19:21,534 --> 00:19:25,337
Point is, it all
tied together, right?
427
00:19:25,337 --> 00:19:26,739
Not really at all.
428
00:19:26,739 --> 00:19:28,691
Can we just get to the assault?
429
00:19:29,359 --> 00:19:30,659
To us!
430
00:19:30,659 --> 00:19:32,028
Barney, it's me!
431
00:19:32,028 --> 00:19:34,246
I love you, Barney!
432
00:19:35,082 --> 00:19:36,449
Mmm, scallops look good.
433
00:19:36,449 --> 00:19:37,750
Oh, they are.
434
00:19:37,750 --> 00:19:40,286
But the last time I was here
they ran out, so, uh...
435
00:19:40,286 --> 00:19:43,339
knock... on... wood.
436
00:19:44,424 --> 00:19:47,710
Well, I have my eye on the
red velvet cake for dessert.
437
00:19:47,710 --> 00:19:49,879
Lovely. Splitsies?
438
00:19:49,879 --> 00:19:52,381
Nah, I want it
all to myself.
439
00:19:52,381 --> 00:19:53,599
Really?
440
00:19:53,599 --> 00:19:54,767
Arm wrestle for it?
441
00:19:54,767 --> 00:19:55,718
No!
442
00:19:56,720 --> 00:19:58,387
All right.
443
00:19:58,387 --> 00:19:59,522
I love this place.
444
00:19:59,522 --> 00:20:01,107
- Thank you, babe.
- You're welcome.
445
00:20:01,107 --> 00:20:02,691
Babe.
446
00:20:02,691 --> 00:20:05,361
Barney doesn't know a thing
about any of this.
447
00:20:05,361 --> 00:20:09,281
But that's why I got
court-mandated therapy.
448
00:20:10,784 --> 00:20:12,184
You must think I'm nuts.
449
00:20:12,184 --> 00:20:15,404
I think you're
a really good friend.
450
00:20:15,404 --> 00:20:17,039
Really?
451
00:20:17,039 --> 00:20:18,324
Really.
452
00:20:18,324 --> 00:20:20,576
As far as I'm concerned,
there was no criminal intent
453
00:20:20,576 --> 00:20:21,944
to this assault.
454
00:20:21,944 --> 00:20:24,080
Well, thanks, Doc!
455
00:20:25,265 --> 00:20:27,383
Well, look at us!
456
00:20:27,383 --> 00:20:29,251
We got this wrapped up
in one session.
457
00:20:29,251 --> 00:20:31,337
Go us, right?
458
00:20:31,337 --> 00:20:33,205
Now let's discuss how you
keyed the judge's car.
459
00:20:33,205 --> 00:20:35,141
Okay. Um...
460
00:20:35,141 --> 00:20:36,392
Here's how it happened:
461
00:20:36,392 --> 00:20:38,377
Marshall and Lily were supposed
to go to the zoo--
462
00:20:38,377 --> 00:20:41,263
okay, it all ties together,
I swear. Now...
31013