All language subtitles for How_I_Met_Your_Mother_S07E04_kissTVSeries.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,437 --> 00:00:03,889 I can't believe I'm talking to a therapist. 2 00:00:05,250 --> 00:00:08,252 Well, usually, I'm not the touchy-feely, 3 00:00:08,252 --> 00:00:10,271 talk-about-your-emotions type, 4 00:00:10,271 --> 00:00:14,191 but with this, I just had to be a big enough person 5 00:00:14,191 --> 00:00:17,278 to admit that I need help. 6 00:00:17,278 --> 00:00:20,781 Huh. I guess this is what growing up feels like. 7 00:00:20,781 --> 00:00:23,634 This is court-mandated therapy. 8 00:00:24,269 --> 00:00:25,669 You assaulted a woman. 9 00:00:25,669 --> 00:00:27,404 Oh... 10 00:00:27,404 --> 00:00:29,089 That silly thing. 11 00:00:29,958 --> 00:00:31,875 I guess we can talk about that. 12 00:00:31,875 --> 00:00:33,544 It all began a few months ago. 13 00:00:33,544 --> 00:00:37,715 There's this guy, Barney. We used to date. 14 00:00:37,715 --> 00:00:40,601 I set him up with this girl I work with, Nora. 15 00:00:40,601 --> 00:00:42,937 Barney was working hard 16 00:00:42,937 --> 00:00:45,606 to prove he was real boyfriend material. 17 00:00:45,606 --> 00:00:49,610 So, all week, I had to sit there watching him... 18 00:00:49,610 --> 00:00:51,862 send flowers... 19 00:00:54,983 --> 00:00:56,650 chocolates... 20 00:01:00,104 --> 00:01:01,655 balloons. 21 00:01:05,794 --> 00:01:07,661 Then one day... 22 00:01:08,363 --> 00:01:09,083 Hey... 23 00:01:10,298 --> 00:01:13,584 I heard Barney didn't send anything today. 24 00:01:13,584 --> 00:01:16,503 Patrice said maybe he met somebody else. 25 00:01:16,503 --> 00:01:19,640 She's such a bitch, right? 26 00:01:29,149 --> 00:01:30,150 He's so dreamy. 27 00:01:30,150 --> 00:01:32,603 Nobody asked you, Patrice! 28 00:01:32,603 --> 00:01:35,305 I'm sorry. You must already think 29 00:01:35,305 --> 00:01:36,573 that I'm a horrible person. 30 00:01:36,573 --> 00:01:39,243 Robin, many of my patients are disturbed felons. 31 00:01:39,243 --> 00:01:42,279 Last week, one of them mailed me a bag of his feces. 32 00:01:42,279 --> 00:01:44,114 On the plus side, he remembered my birthday. 33 00:01:44,114 --> 00:01:45,833 You're doing fine. 34 00:01:45,833 --> 00:01:49,169 Well, finally, I-I just couldn't take it anymore. 35 00:01:49,169 --> 00:01:50,254 I snapped. 36 00:02:05,487 --> 00:02:07,137 And that's when the assault occurred? 37 00:02:07,137 --> 00:02:08,856 Not exactly. 38 00:02:24,962 --> 00:02:26,045 So, you're drunk 39 00:02:26,045 --> 00:02:28,864 under a desk, binge-eating stolen chocolates. 40 00:02:28,864 --> 00:02:31,217 Boy, I am not coming across great here, am I? 41 00:02:31,217 --> 00:02:33,469 This is not about how you're coming across. 42 00:02:33,469 --> 00:02:34,537 But no. 43 00:02:34,537 --> 00:02:36,756 Okay, well, for this story to make sense, 44 00:02:36,756 --> 00:02:39,342 I have to tell you about my friends Marshall and Lily. 45 00:02:39,342 --> 00:02:41,594 The wine looks good. 46 00:02:42,596 --> 00:02:44,897 Hey, hey, hey, hey, 47 00:02:44,897 --> 00:02:46,733 pregnant women can't drink alcohol. 48 00:02:46,733 --> 00:02:47,934 No, my doctor says it's okay 49 00:02:47,934 --> 00:02:50,319 to have a sip of wine every now and then. 50 00:02:50,319 --> 00:02:51,154 Really? 51 00:02:51,154 --> 00:02:52,605 Dr. Sonya's great. 52 00:02:52,605 --> 00:02:55,358 Whenever you ask her if you can have something, she's, like... 53 00:02:55,358 --> 00:02:58,394 Just a little bit. 54 00:02:58,394 --> 00:03:00,947 Wait, Dr. Sonya doesn't let you have sushi, does she? 55 00:03:00,947 --> 00:03:03,232 Just a little bit. 56 00:03:04,168 --> 00:03:05,284 You're allowed to have Cheetos? 57 00:03:05,284 --> 00:03:07,453 Cheetos... 58 00:03:07,453 --> 00:03:09,672 Ah, just a little bit. 59 00:03:10,591 --> 00:03:12,091 You mind if I double-check 60 00:03:12,091 --> 00:03:13,543 some of this stuff just in case? 61 00:03:13,543 --> 00:03:15,461 I mean, it's the least I could do 62 00:03:15,461 --> 00:03:17,296 as part of Team Baby. 63 00:03:17,296 --> 00:03:19,298 "Team Baby"? Whoa. What's next, 64 00:03:19,298 --> 00:03:21,434 like, cheesy matching T-shirts? 65 00:03:22,553 --> 00:03:23,303 No. 66 00:03:26,923 --> 00:03:28,558 Robin, I've had serial killers lead me 67 00:03:28,558 --> 00:03:31,093 to shallow graves faster than you're telling this story. 68 00:03:31,093 --> 00:03:34,647 Okay! Look, it was getting impossible for me 69 00:03:34,647 --> 00:03:37,483 to be around Nora, so when an opportunity 70 00:03:37,483 --> 00:03:39,202 to get rid of her presented itself... 71 00:03:39,202 --> 00:03:41,103 It's Sandy time! 72 00:03:41,103 --> 00:03:42,488 Huddle up, gang. 73 00:03:42,488 --> 00:03:45,107 Two things: 1) Somebody stole 74 00:03:45,107 --> 00:03:47,109 a very expensive bottle of wine from my office... 75 00:03:50,831 --> 00:03:54,450 2) I need a producer to cover the G8 Summit in France. 76 00:03:54,450 --> 00:03:55,468 Nora will do it! 77 00:03:55,468 --> 00:03:58,304 I mean, I know I have seniority, but... 78 00:03:58,304 --> 00:04:00,139 I was gonna ask Nora anyway. 79 00:04:00,139 --> 00:04:03,726 Thanks for the support, Robin. This is huge for me. 80 00:04:05,145 --> 00:04:07,580 Are, are you sure about this, Sandy? 81 00:04:07,580 --> 00:04:09,182 I do have seniority. 82 00:04:09,182 --> 00:04:12,235 Oh, I'm sure. Nora's amazing. 83 00:04:12,235 --> 00:04:14,737 I want to have sex with her. 84 00:04:15,639 --> 00:04:17,990 To deal with that rejection from Barney, 85 00:04:17,990 --> 00:04:19,742 not to mention your boss... 86 00:04:19,742 --> 00:04:21,444 must've really hurt. 87 00:04:22,346 --> 00:04:24,413 Why don't we dig into those emotions? 88 00:04:25,666 --> 00:04:28,367 So Marshall and Lily were at Dr. Sonya's office... 89 00:04:31,455 --> 00:04:32,672 It's fascinating 90 00:04:32,672 --> 00:04:36,926 how profoundly little I know about vaginas. 91 00:04:37,611 --> 00:04:39,161 DR. SONYA Come in. 92 00:04:39,161 --> 00:04:41,547 Ted, what are you doing here?! 93 00:04:41,547 --> 00:04:43,165 I checked up on all the stuff 94 00:04:43,165 --> 00:04:47,103 this "doctor" says is okay, and she's wrong. 95 00:04:47,103 --> 00:04:51,691 So, for the health of this baby, I'm stepping in. 96 00:04:51,691 --> 00:04:53,526 Sounds like this Ted guy could benefit from some therapy. 97 00:04:53,526 --> 00:04:54,911 Oh, he definitely could. 98 00:04:54,911 --> 00:04:56,262 This is unacceptable. 99 00:04:56,262 --> 00:04:58,514 I'm sorry, we're gonna have to find a new doctor. 100 00:04:58,514 --> 00:05:00,483 Guys, for the health of our baby, 101 00:05:00,483 --> 00:05:02,318 Our? we have to get serious 102 00:05:02,318 --> 00:05:04,186 about what Lily is putting in her body. 103 00:05:04,186 --> 00:05:06,038 Speaking of which, when we deliver, 104 00:05:06,038 --> 00:05:07,623 we won't be using any drugs. 105 00:05:07,623 --> 00:05:08,875 Get out! 106 00:05:08,875 --> 00:05:10,859 Why are you kicking me out?! 107 00:05:10,859 --> 00:05:14,046 Because you're always intruding on our intimate moments! 108 00:05:14,046 --> 00:05:17,032 This is like college all over again! 109 00:05:19,019 --> 00:05:21,036 Man, you guys sure are messy! 110 00:05:21,036 --> 00:05:22,221 There's clothes everywhere. 111 00:05:22,221 --> 00:05:24,674 There's even a sock on the door! 112 00:05:24,674 --> 00:05:27,977 A sock on the door is a universal code 113 00:05:27,977 --> 00:05:29,228 for "We need some space." 114 00:05:29,228 --> 00:05:31,764 We needed it back then, and we need it now. 115 00:05:31,764 --> 00:05:33,599 Come on! We're a trio! 116 00:05:33,599 --> 00:05:34,984 We've always been a trio! 117 00:05:34,984 --> 00:05:37,520 We're right up there with Batman and Robin and Alfred. 118 00:05:37,520 --> 00:05:38,738 Out! 119 00:05:38,738 --> 00:05:41,107 Romeo and Juliet and the Apothecary. 120 00:05:41,107 --> 00:05:41,941 Now! 121 00:05:41,941 --> 00:05:45,244 Salt and Pepper and Cumin! 122 00:05:45,244 --> 00:05:48,114 What's that little guy up there do? 123 00:05:48,114 --> 00:05:49,231 Oh, you poor girl. 124 00:05:50,066 --> 00:05:51,000 Robin! 125 00:05:51,000 --> 00:05:52,368 It all ties together, I swear. 126 00:05:52,368 --> 00:05:55,204 So, Nora was about to leave for France. 127 00:05:55,204 --> 00:05:56,739 You know, not too long ago, 128 00:05:56,739 --> 00:05:57,957 I would have been worried 129 00:05:57,957 --> 00:05:59,375 that if I left you alone, 130 00:05:59,375 --> 00:06:02,261 you'd be up to no good with some blond bimbo. 131 00:06:02,261 --> 00:06:03,796 Oh, I've changed. 132 00:06:03,796 --> 00:06:05,715 I know, which is why when I get back, 133 00:06:05,715 --> 00:06:08,083 it's gonna be the start of a new chapter for us. 134 00:06:08,083 --> 00:06:10,753 A chapter of me and you and hopefully not that tie. 135 00:06:10,753 --> 00:06:12,021 You got me! 136 00:06:12,021 --> 00:06:14,056 Have a nice trip! 137 00:06:15,475 --> 00:06:17,443 Dr. Stinson? I saw your ad, 138 00:06:17,443 --> 00:06:19,862 and I'm here for my free breast-reduction consultation. 139 00:06:19,862 --> 00:06:22,531 What do you think? 140 00:06:22,531 --> 00:06:25,534 Are they too big? 141 00:06:30,727 --> 00:06:33,840 I can't believe you're still running plays on dumb blondes! 142 00:06:33,840 --> 00:06:35,475 I thought you were serious about Nora! 143 00:06:35,475 --> 00:06:37,043 No, I've been good, I swear! 144 00:06:37,043 --> 00:06:39,512 I just forgot about my BDSes. 145 00:06:39,512 --> 00:06:43,183 - BDSes? - Bimbo Delivery Systems. 146 00:06:43,183 --> 00:06:46,553 You see, over the years, I've launched a variety 147 00:06:46,553 --> 00:06:49,606 of elaborate systems that are always working to get me laid. 148 00:06:49,606 --> 00:06:51,858 Like my pop-up ads. 149 00:06:51,858 --> 00:06:55,278 Oh, hi. I'm Dr. Barney Stinson. 150 00:06:55,278 --> 00:06:57,096 Are your really large breasts 151 00:06:57,096 --> 00:06:58,698 making everyday tasks difficult? 152 00:06:58,698 --> 00:06:59,448 Oh! 153 00:07:00,768 --> 00:07:02,935 There's just got to be a better way! 154 00:07:02,935 --> 00:07:04,287 There is! 155 00:07:04,287 --> 00:07:07,741 I, Dr. Barney Stinson, for a limited time only, 156 00:07:07,741 --> 00:07:11,044 can give you a free breast-reduction consultation. 157 00:07:11,044 --> 00:07:12,545 Call me. 158 00:07:12,545 --> 00:07:14,297 If your knockers are just too damn big, 159 00:07:14,297 --> 00:07:17,617 I can handle them... it. 160 00:07:17,617 --> 00:07:19,619 Women actually fell for that? 161 00:07:19,619 --> 00:07:21,471 Yeah. That business really took off. 162 00:07:21,471 --> 00:07:23,506 It played in all kinds of markets. 163 00:07:28,813 --> 00:07:31,681 Okay, survivors, today's reward challenge 164 00:07:31,681 --> 00:07:34,818 is brought to you by Dr. Barney Stinson's 165 00:07:34,818 --> 00:07:36,319 Free Breast Reduction Consultations. 166 00:07:36,319 --> 00:07:38,371 That scam was so successful, 167 00:07:38,371 --> 00:07:40,607 it spawned a related enterprise. 168 00:07:41,809 --> 00:07:44,744 If you've been fooled by a well-endowed man 169 00:07:44,744 --> 00:07:45,912 who claimed to be a doctor 170 00:07:45,912 --> 00:07:49,482 offering free breast-reduction consultations, 171 00:07:49,482 --> 00:07:52,752 come see me, Arnie Linson, attorney-at-law, 172 00:07:52,752 --> 00:07:55,755 and join my class-action suit. 173 00:07:55,755 --> 00:07:57,690 If your giant breasts have been wronged, 174 00:07:57,690 --> 00:08:01,511 I can handle them... it. 175 00:08:01,511 --> 00:08:03,930 I got 'em comin' and goin'! 176 00:08:03,930 --> 00:08:04,770 Uh-huh. 177 00:08:06,333 --> 00:08:08,184 I can't believe you go 178 00:08:08,184 --> 00:08:10,437 to so much trouble to get laid. 179 00:08:10,437 --> 00:08:12,272 Yeah, sometimes I don't even have to shower. 180 00:08:12,272 --> 00:08:14,190 Mama loves it musky. 181 00:08:14,190 --> 00:08:17,227 I gotta shut down all these systems before Nora gets back. 182 00:08:17,227 --> 00:08:19,562 How am I gonna do all that in three days? 183 00:08:19,562 --> 00:08:20,980 I'll help you. 184 00:08:20,980 --> 00:08:24,150 Maybe you should write on your little chart there: 185 00:08:24,150 --> 00:08:27,537 "Patient selflessly tried to help a friend in need." 186 00:08:27,537 --> 00:08:30,523 First of all, this is a crossword puzzle. 187 00:08:30,523 --> 00:08:32,959 Secondly, you were clearly planning on using 188 00:08:32,959 --> 00:08:34,410 those three days to steal Barney back. 189 00:08:34,410 --> 00:08:37,997 I am his friend! How dare you! 190 00:08:37,997 --> 00:08:40,884 God, you think you're so smart just because 191 00:08:40,884 --> 00:08:42,368 you went to Harvard 192 00:08:42,368 --> 00:08:43,870 and then Princeton 193 00:08:43,870 --> 00:08:46,473 and then... wow, Harvard again. 194 00:08:46,473 --> 00:08:47,924 Okay, yes, fine. 195 00:08:47,924 --> 00:08:50,176 I was... I was trying to steal him back. 196 00:08:50,176 --> 00:08:51,811 This is good. You're finally opening up 197 00:08:51,811 --> 00:08:52,896 and talking about yourself, 198 00:08:52,896 --> 00:08:54,881 not just what Marshall and Lily were up to. 199 00:08:54,881 --> 00:08:56,883 Oh, yeah, so Marshall and Lily were folding laundry... 200 00:08:56,883 --> 00:08:59,102 That one's my fault. 201 00:08:59,102 --> 00:09:01,521 You know... 202 00:09:01,521 --> 00:09:04,223 Never mind. 203 00:09:05,576 --> 00:09:06,493 It's just... 204 00:09:06,493 --> 00:09:08,578 Forget it. 205 00:09:09,446 --> 00:09:11,080 Marshall, you're a grown-ass man. 206 00:09:11,080 --> 00:09:13,366 If you want to say something, just say it. 207 00:09:13,366 --> 00:09:15,618 I feel bad for Ted! And if my mom were here, 208 00:09:15,618 --> 00:09:16,903 she would ask me what was wrong. 209 00:09:16,903 --> 00:09:19,255 You feel bad for Ted?! 210 00:09:19,255 --> 00:09:21,574 It's tough feeling like the third wheel. 211 00:09:21,574 --> 00:09:24,410 Okay, first of all, I'm sure Ted's fine. 212 00:09:24,410 --> 00:09:28,681 Who eats salt and pepper without cumin? 213 00:09:30,217 --> 00:09:33,603 Second, Ted is way off base coming after Dr. Sonya. 214 00:09:33,603 --> 00:09:35,188 We love her! Right? 215 00:09:38,976 --> 00:09:41,761 Don't tell me you're doubting Dr. Sonya! 216 00:09:41,761 --> 00:09:43,863 Just a little bit. 217 00:09:44,648 --> 00:09:46,265 What's that thing? 218 00:09:46,265 --> 00:09:48,768 Well, for some women, it was the ashes of my parents. 219 00:09:48,768 --> 00:09:51,771 For others, it was the trophy from Wimbledon. 220 00:09:51,771 --> 00:09:55,959 And believe it or not, for one busty dullard, it was both. 221 00:09:55,959 --> 00:09:58,611 Game, enormous set, match. 222 00:10:01,048 --> 00:10:02,749 Hello? 223 00:10:02,749 --> 00:10:04,417 Oh, yeah, thanks for calling me back. 224 00:10:04,417 --> 00:10:05,451 Uh, Barney, 225 00:10:05,451 --> 00:10:07,887 It's Mitch from the Port Authority. 226 00:10:10,724 --> 00:10:16,262 Port Authority Mitch. You'd always call me whenever 227 00:10:16,262 --> 00:10:18,481 a wide-eyed farm girl would get off the bus 228 00:10:18,481 --> 00:10:21,651 with big dreams of Broadway and no idea 229 00:10:21,651 --> 00:10:24,136 what a "casting director" could legally ask her to do, 230 00:10:24,136 --> 00:10:26,155 hold or lick during an audition. 231 00:10:26,155 --> 00:10:28,591 I'm sorry, old friend, 232 00:10:28,591 --> 00:10:31,077 your services are no longer needed. 233 00:10:31,077 --> 00:10:35,582 Oh, God, I can't believe I'm doing this over the phone! 234 00:10:36,250 --> 00:10:38,952 My love to Marge and the kids! 235 00:10:40,421 --> 00:10:41,771 I know. Here. 236 00:10:41,771 --> 00:10:44,791 I didn't realize this would be so hard! I know, I know. 237 00:10:44,791 --> 00:10:46,492 But hey, you know what? We're almost through our checklist. 238 00:10:46,492 --> 00:10:47,994 - Okay? Okay? - Okay. 239 00:10:47,994 --> 00:10:49,178 Which reminds me, 240 00:10:49,178 --> 00:10:51,381 why am I calling a hair salon and saying, 241 00:10:51,381 --> 00:10:53,600 "Jack Fantastic is quitting"? 242 00:10:53,600 --> 00:10:54,934 Sweetheart, 243 00:10:54,934 --> 00:10:57,437 it's like Maya Angelou keeps telling Oprah, 244 00:10:57,437 --> 00:10:59,138 and I keep telling you: 245 00:10:59,138 --> 00:11:02,809 When you know better, you do better. 246 00:11:02,809 --> 00:11:05,528 Wow, you are so wise. 247 00:11:05,528 --> 00:11:08,781 I wish you were straight so I could date you. 248 00:11:08,781 --> 00:11:09,621 Well... 249 00:11:11,485 --> 00:11:16,406 as a matter of fact, I have an extremely attractive 250 00:11:16,406 --> 00:11:20,710 straight twin brother! 251 00:11:23,363 --> 00:11:24,203 Oh, hi. 252 00:11:26,133 --> 00:11:27,984 I cropped that Halloween photo. 253 00:11:27,984 --> 00:11:31,888 It's just salt and pepper, now, so it looks ridiculous. 254 00:11:31,888 --> 00:11:34,257 Ted, I want you back on Team Baby. What? 255 00:11:34,257 --> 00:11:35,658 I knew you'd come around! 256 00:11:35,658 --> 00:11:37,927 Guys! I didn't really crop the photo! 257 00:11:37,927 --> 00:11:39,762 Plus... 258 00:11:39,762 --> 00:11:41,014 Good news. 259 00:11:41,014 --> 00:11:43,182 I signed us up for a birthing class. 260 00:11:43,182 --> 00:11:44,934 Well, that's insane. 261 00:11:44,934 --> 00:11:47,236 It's way too early for that, right, Marshall? 262 00:11:47,236 --> 00:11:50,523 Okay, listen. I am the father of this child, 263 00:11:50,523 --> 00:11:52,608 and I vote that we go to the birthing class. 264 00:11:52,608 --> 00:11:54,610 Absolutely not. 265 00:11:54,610 --> 00:11:56,062 'Kay, Lily. 266 00:11:56,062 --> 00:11:58,031 I hate to play this card... 267 00:11:58,031 --> 00:12:01,167 but if you don't come to this class... 268 00:12:01,167 --> 00:12:02,669 I'm withholding sex. 269 00:12:02,669 --> 00:12:04,037 I don't think she's coming. 270 00:12:04,037 --> 00:12:05,421 Yeah. 271 00:12:05,421 --> 00:12:08,341 I was a little suspicious when she had us take separate cabs. 272 00:12:10,911 --> 00:12:12,295 Lily, don't do it! 273 00:12:12,295 --> 00:12:14,347 Just a little bit. 274 00:12:14,347 --> 00:12:16,516 Think about our baby! 275 00:12:18,185 --> 00:12:20,520 You got to be kidding me, Robin. Get to the assault. 276 00:12:20,520 --> 00:12:22,605 Okay, fine. 277 00:12:22,605 --> 00:12:25,041 So Barney and I were finishing packing his apartment... 278 00:12:25,041 --> 00:12:28,778 Okay. One last item on the checklist. 279 00:12:28,778 --> 00:12:30,863 Disconnect the Cold Call 5000. 280 00:12:30,863 --> 00:12:32,732 What the hell's that? 281 00:12:32,732 --> 00:12:35,201 I was able to secure the customer database from a company 282 00:12:35,201 --> 00:12:37,403 that sells body glitter and high-end pasties. 283 00:12:37,403 --> 00:12:41,708 The Cold Call 5000 will dial every female client 284 00:12:41,708 --> 00:12:44,610 between the ages of 22 and 23, 285 00:12:44,610 --> 00:12:45,778 and leave the following message: 286 00:12:45,778 --> 00:12:47,497 Hi, I know this is crazy, 287 00:12:47,497 --> 00:12:50,583 but I saw you on the subway, and I knew we were meant to be. 288 00:12:50,583 --> 00:12:53,669 If you believe in destiny, come to MacLaren's tonight 289 00:12:53,669 --> 00:12:55,304 and find me, Barney Stinson. 290 00:12:55,304 --> 00:12:58,341 Because I have this feeling that I'm supposed to be on you-- 291 00:12:58,341 --> 00:12:59,559 with you. 292 00:12:59,559 --> 00:13:01,627 Why not re-record it? 293 00:13:01,627 --> 00:13:03,813 I did like a hundred takes. It kept happening. 294 00:13:06,266 --> 00:13:08,101 I can't believe Lily's not coming! 295 00:13:08,101 --> 00:13:09,635 You know what? Screw it! 296 00:13:09,635 --> 00:13:12,438 Who says that two bros can't rock a birthing class? 297 00:13:12,438 --> 00:13:14,173 Rock it! 298 00:13:15,242 --> 00:13:19,529 Today, we'll be exploring "The Sensual Massage." 299 00:13:19,529 --> 00:13:22,915 Let's start by gently cupping our partner's hands... 300 00:13:29,156 --> 00:13:31,340 and just breathe each other in. 301 00:13:38,015 --> 00:13:39,498 Thanks, Robin. 302 00:13:39,498 --> 00:13:42,101 You're the only person I know who would help me do all that. 303 00:13:42,101 --> 00:13:44,053 You're a real bro. 304 00:13:44,053 --> 00:13:45,304 Am I, though? 305 00:13:45,304 --> 00:13:48,524 'Cause I'm really more of a woman. 306 00:13:48,524 --> 00:13:49,976 To my femininity. 307 00:13:49,976 --> 00:13:52,728 Nah, you're more of a bro. 308 00:13:52,728 --> 00:13:55,731 You're a dude. You're a man. 309 00:13:58,018 --> 00:14:02,288 Hey, you are flying solo one more night. 310 00:14:02,288 --> 00:14:04,824 How about I put on a smokin' hot dress, 311 00:14:04,824 --> 00:14:08,578 you slap a vest over that crime scene of a tie 312 00:14:08,578 --> 00:14:09,796 and we paint the town? 313 00:14:09,796 --> 00:14:12,131 I mean, when was the last time we got rip-roaring drunk 314 00:14:12,131 --> 00:14:14,801 in clothing that highlights our genders? 315 00:14:15,702 --> 00:14:17,753 So, your plan was to be out on the town, 316 00:14:17,753 --> 00:14:21,174 dressed provocatively, drinking with another woman's man. 317 00:14:22,075 --> 00:14:23,876 Robin, this is our first session, and 318 00:14:23,876 --> 00:14:27,130 I know this is just one clinical opinion, but... 319 00:14:27,130 --> 00:14:29,048 you a dawg! 320 00:14:29,048 --> 00:14:30,650 Yeah... 321 00:14:30,650 --> 00:14:32,185 There was just one problem... 322 00:14:32,185 --> 00:14:33,336 Surprise! 323 00:14:33,336 --> 00:14:34,821 I got back early! 324 00:14:34,821 --> 00:14:35,821 Hey! 325 00:14:38,725 --> 00:14:41,410 Let me guess, 326 00:14:41,410 --> 00:14:43,329 you got drunk under your desk again? 327 00:14:43,329 --> 00:14:47,950 No, Mr. Harvard. I handled things a little differently... 328 00:14:56,685 --> 00:14:59,689 So, I suppose now you want me to talk about how it felt 329 00:14:59,987 --> 00:15:02,833 watching Barney and Nora walk off together, right? 330 00:15:03,193 --> 00:15:05,728 I'd rather just skip ahead to the assault. 331 00:15:05,728 --> 00:15:07,096 My next patient thinks he's God. 332 00:15:07,096 --> 00:15:08,514 On the off chance that he's right, 333 00:15:08,514 --> 00:15:10,149 I really don't want to keep him waiting. 334 00:15:10,149 --> 00:15:13,853 Well, right after they left, something crazy happened. 335 00:15:13,853 --> 00:15:19,192 Excuse me, do you know where I can find Barney Stinson? 336 00:15:19,192 --> 00:15:22,578 He saw me on the subway and left me a message to meet him here. 337 00:15:23,580 --> 00:15:25,397 Why not re-record it? 338 00:15:25,397 --> 00:15:27,583 I did like a hundred takes. It kept happening. 339 00:15:35,292 --> 00:15:36,492 Hi, I know this is crazy, 340 00:15:36,492 --> 00:15:37,710 but I saw you on the subway... 341 00:15:37,710 --> 00:15:41,798 He asked me if I believed in destiny. And I do. 342 00:15:41,798 --> 00:15:44,416 We are so meant to be. 343 00:15:44,416 --> 00:15:46,135 Where can I find him? 344 00:15:47,221 --> 00:15:49,088 So I was faced with a moral dilemma. 345 00:15:49,088 --> 00:15:51,691 Unleash this nut bag on them 346 00:15:51,691 --> 00:15:55,361 or be a bigger person, and help my friend. 347 00:15:55,361 --> 00:15:57,814 Barney's at CafГ© L'Amour, 75th and Amsterdam. 348 00:15:57,814 --> 00:16:00,283 - Awesome! - No, wait, wait, wait! 349 00:16:00,283 --> 00:16:02,318 Okay, this isn't right. 350 00:16:02,318 --> 00:16:05,822 Let's pop that top button, show off your gals. 351 00:16:05,822 --> 00:16:08,040 Ooh! Good luck, go get 'em! 352 00:16:09,626 --> 00:16:13,079 Let your love come through your fingers. 353 00:16:15,082 --> 00:16:16,382 Dude, the rule is no moaning 354 00:16:16,382 --> 00:16:18,084 and keep your eyes open at all times. 355 00:16:18,084 --> 00:16:20,336 Stop being weird. 356 00:16:20,336 --> 00:16:22,421 And hey, when do I get to be the woman? 357 00:16:22,421 --> 00:16:26,392 Now remember, the most important thing in pregnancy 358 00:16:26,392 --> 00:16:28,644 is to keep Mom calm and happy. 359 00:16:28,644 --> 00:16:30,730 She knows best what she needs. 360 00:16:30,730 --> 00:16:31,747 Trust her. 361 00:16:31,747 --> 00:16:34,433 Now, Papas, 362 00:16:34,433 --> 00:16:36,986 I want you to take Mom's hands in yours, 363 00:16:36,986 --> 00:16:40,072 look deep into her eyes, 364 00:16:40,072 --> 00:16:41,941 and repeat after me. 365 00:16:41,941 --> 00:16:44,110 I believe in you. 366 00:16:44,110 --> 00:16:46,162 I believe in you. 367 00:16:46,162 --> 00:16:48,981 I honor your body's wisdom. 368 00:16:50,784 --> 00:16:52,752 I honor your body's wisdom. 369 00:16:52,752 --> 00:16:55,371 Your womb is a temple. 370 00:16:55,371 --> 00:16:58,674 - Your womb is a-- - Okay, I get it! 371 00:16:58,674 --> 00:17:01,427 I feel terrible we didn't listen to what Lily wanted! 372 00:17:01,427 --> 00:17:02,762 I know, so do I. 373 00:17:02,762 --> 00:17:05,681 The truth is, I thought I'd be married by now 374 00:17:05,681 --> 00:17:08,301 and going through all this stuff alongside you guys. 375 00:17:08,301 --> 00:17:11,387 But even if I meet the girl of my dreams right this second, 376 00:17:11,387 --> 00:17:13,672 I'm still one night and nine months away 377 00:17:13,672 --> 00:17:15,308 from having a family of my own. 378 00:17:15,308 --> 00:17:17,276 And that's assuming the mother of my children 379 00:17:17,276 --> 00:17:19,195 is just a huge slut. 380 00:17:20,063 --> 00:17:21,397 Don't lose hope, Ted. 381 00:17:21,397 --> 00:17:24,183 That slut is out there. 382 00:17:24,183 --> 00:17:25,868 Thanks, buddy. 383 00:17:25,868 --> 00:17:27,320 We owe Lily an apology. 384 00:17:27,320 --> 00:17:28,571 Yeah. 385 00:17:30,824 --> 00:17:34,126 Dads, this is the time that I'll answer every question 386 00:17:34,126 --> 00:17:36,212 you've ever had about vaginas. 387 00:17:36,212 --> 00:17:38,381 Damn it! 388 00:17:42,386 --> 00:17:43,702 Hey. 389 00:17:43,702 --> 00:17:45,805 I'm so sorry, Lily. 390 00:17:45,805 --> 00:17:49,558 You have just a little bit. 391 00:17:55,349 --> 00:17:58,601 I realize now that it's my job for the next seven months 392 00:17:58,601 --> 00:18:02,355 to keep you happy, and that's why... 393 00:18:02,355 --> 00:18:05,141 I'm no longer withholding sex. 394 00:18:05,141 --> 00:18:07,660 My hero. 395 00:18:07,660 --> 00:18:10,229 But I want to make sure that you feel comfortable 396 00:18:10,229 --> 00:18:11,364 with Dr. Sonya, too. 397 00:18:11,364 --> 00:18:12,615 I do. And you know what, 398 00:18:12,615 --> 00:18:14,583 the fact that she's so calm and laid back, 399 00:18:14,583 --> 00:18:16,002 maybe that's not a bad thing. 400 00:18:16,002 --> 00:18:17,503 Maybe that's exactly what we're gonna want 401 00:18:17,503 --> 00:18:19,005 in that delivery room. 402 00:18:19,005 --> 00:18:23,376 Lily, if you don't push, I will shove this baby up your throat 403 00:18:23,376 --> 00:18:25,161 and pull it out of your mouth! 404 00:18:27,381 --> 00:18:29,215 Where the hell is Marshall?! 405 00:18:29,215 --> 00:18:31,500 That's a crazy story, kids. 406 00:18:31,500 --> 00:18:32,935 I'll get to that. 407 00:18:32,935 --> 00:18:36,055 Hey, Ted's out in the hall. 408 00:18:36,055 --> 00:18:38,257 He wants to apologize, too. 409 00:18:44,414 --> 00:18:45,414 Hey. 410 00:18:46,316 --> 00:18:48,734 What happened to your sock? 411 00:18:48,734 --> 00:18:51,787 Long story. Bottom line, I realized that sometimes 412 00:18:51,787 --> 00:18:54,707 love means taking a step back. 413 00:18:54,707 --> 00:18:57,159 Well, not always. 414 00:18:57,159 --> 00:18:59,462 I mean, sometimes it's better to interfere 415 00:18:59,462 --> 00:19:01,613 and sabotage stuff, right? 416 00:19:01,613 --> 00:19:04,083 Well, I think if you care about somebody, 417 00:19:04,083 --> 00:19:05,634 you should want them to be happy, 418 00:19:05,634 --> 00:19:07,887 even if you wind up being left out. 419 00:19:07,887 --> 00:19:08,887 Wow. 420 00:19:09,956 --> 00:19:12,425 The lesson you learned with Lily and Marshall 421 00:19:12,425 --> 00:19:14,927 is directly applicable to my situation, 422 00:19:14,927 --> 00:19:16,262 and is therefore 423 00:19:16,262 --> 00:19:19,065 a valid part of how I'll eventually tell this story. 424 00:19:19,065 --> 00:19:20,132 Really? 425 00:19:20,132 --> 00:19:21,534 That's how that went down? 426 00:19:21,534 --> 00:19:25,337 Point is, it all tied together, right? 427 00:19:25,337 --> 00:19:26,739 Not really at all. 428 00:19:26,739 --> 00:19:28,691 Can we just get to the assault? 429 00:19:29,359 --> 00:19:30,659 To us! 430 00:19:30,659 --> 00:19:32,028 Barney, it's me! 431 00:19:32,028 --> 00:19:34,246 I love you, Barney! 432 00:19:35,082 --> 00:19:36,449 Mmm, scallops look good. 433 00:19:36,449 --> 00:19:37,750 Oh, they are. 434 00:19:37,750 --> 00:19:40,286 But the last time I was here they ran out, so, uh... 435 00:19:40,286 --> 00:19:43,339 knock... on... wood. 436 00:19:44,424 --> 00:19:47,710 Well, I have my eye on the red velvet cake for dessert. 437 00:19:47,710 --> 00:19:49,879 Lovely. Splitsies? 438 00:19:49,879 --> 00:19:52,381 Nah, I want it all to myself. 439 00:19:52,381 --> 00:19:53,599 Really? 440 00:19:53,599 --> 00:19:54,767 Arm wrestle for it? 441 00:19:54,767 --> 00:19:55,718 No! 442 00:19:56,720 --> 00:19:58,387 All right. 443 00:19:58,387 --> 00:19:59,522 I love this place. 444 00:19:59,522 --> 00:20:01,107 - Thank you, babe. - You're welcome. 445 00:20:01,107 --> 00:20:02,691 Babe. 446 00:20:02,691 --> 00:20:05,361 Barney doesn't know a thing about any of this. 447 00:20:05,361 --> 00:20:09,281 But that's why I got court-mandated therapy. 448 00:20:10,784 --> 00:20:12,184 You must think I'm nuts. 449 00:20:12,184 --> 00:20:15,404 I think you're a really good friend. 450 00:20:15,404 --> 00:20:17,039 Really? 451 00:20:17,039 --> 00:20:18,324 Really. 452 00:20:18,324 --> 00:20:20,576 As far as I'm concerned, there was no criminal intent 453 00:20:20,576 --> 00:20:21,944 to this assault. 454 00:20:21,944 --> 00:20:24,080 Well, thanks, Doc! 455 00:20:25,265 --> 00:20:27,383 Well, look at us! 456 00:20:27,383 --> 00:20:29,251 We got this wrapped up in one session. 457 00:20:29,251 --> 00:20:31,337 Go us, right? 458 00:20:31,337 --> 00:20:33,205 Now let's discuss how you keyed the judge's car. 459 00:20:33,205 --> 00:20:35,141 Okay. Um... 460 00:20:35,141 --> 00:20:36,392 Here's how it happened: 461 00:20:36,392 --> 00:20:38,377 Marshall and Lily were supposed to go to the zoo-- 462 00:20:38,377 --> 00:20:41,263 okay, it all ties together, I swear. Now... 31013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.