All language subtitles for How_I_Met_Your_Mother_S07E02_kissTVSeries.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,220 --> 00:00:04,265 Oh, God, guys, I'm still really hungover. 2 00:00:04,269 --> 00:00:05,635 Did I really ruin a wedding? 3 00:00:05,637 --> 00:00:08,004 No, you didn't ruin a wedding. 4 00:00:08,006 --> 00:00:09,406 Just the reception. 5 00:00:09,408 --> 00:00:11,341 And the bar mitzvah next door. 6 00:00:11,343 --> 00:00:13,026 And my dress. 7 00:00:13,028 --> 00:00:15,278 And your dress. You put on a dress at one point. 8 00:00:15,280 --> 00:00:17,614 Okay, you know what, that's it. 9 00:00:17,616 --> 00:00:20,283 I'm about to be a dad, and I want to be 10 00:00:20,285 --> 00:00:22,935 the kind of man that my child can look up to. 11 00:00:22,937 --> 00:00:25,405 So, sweeping declaration-- 12 00:00:25,407 --> 00:00:29,709 I am never getting drunk again as long as I live. 13 00:00:29,711 --> 00:00:31,777 I'm serious. 14 00:00:31,779 --> 00:00:34,264 Kids, it's not that your Uncle Marshall 15 00:00:34,266 --> 00:00:35,565 had a drinking problem. 16 00:00:35,567 --> 00:00:37,684 But whenever he made a sweeping declaration like that, 17 00:00:37,686 --> 00:00:39,519 you pretty much knew... 18 00:00:41,121 --> 00:00:42,388 I did it again. 19 00:00:42,390 --> 00:00:44,674 But I'm getting ahead of myself. 20 00:00:45,893 --> 00:00:47,844 What happened to your leg? 21 00:00:47,846 --> 00:00:49,312 Oh, nothing. 22 00:00:49,314 --> 00:00:51,014 I'm meeting Nora for coffee. 23 00:00:51,016 --> 00:00:53,433 She's still mad at me, so I need some sympathy points. 24 00:00:53,435 --> 00:00:54,800 She likes musicals, so I'm going 25 00:00:54,802 --> 00:00:56,302 to tell her I fell off the stage 26 00:00:56,304 --> 00:00:58,021 during a performance of Man of La Mancha. 27 00:00:58,023 --> 00:00:59,138 What do you think? 28 00:00:59,140 --> 00:01:00,773 Lose the cast. 29 00:01:00,775 --> 00:01:03,409 A one-man show-- I like it! 30 00:01:03,411 --> 00:01:05,612 Just so we're clear-- 31 00:01:05,614 --> 00:01:08,832 this woman is mad at you because you lied to her. 32 00:01:08,834 --> 00:01:11,618 So your solution is to pretend you broke your leg? 33 00:01:11,620 --> 00:01:13,703 You're right. 34 00:01:13,705 --> 00:01:15,872 A neck brace. Thanks, Lil. 35 00:01:15,874 --> 00:01:18,174 Man, I wish I'd have talked to you sooner. 36 00:01:18,176 --> 00:01:19,809 I've been practicing with these crutches all day 37 00:01:19,811 --> 00:01:21,845 and whoever left them in my lobby 38 00:01:21,847 --> 00:01:22,962 probably really needs 'em. 39 00:01:22,964 --> 00:01:25,164 Well, uh, I have some good news. 40 00:01:25,166 --> 00:01:28,551 As you all know, I recently decided to get back out there 41 00:01:28,553 --> 00:01:31,454 and start dating again. And, uh, well... 42 00:01:35,109 --> 00:01:37,126 Is this you? 43 00:01:37,128 --> 00:01:40,230 Uh, yeah. Hi. 44 00:01:40,232 --> 00:01:41,364 I'm Ted. 45 00:01:41,366 --> 00:01:42,632 - Hi. - Hi. 46 00:01:42,634 --> 00:01:44,784 That's great, Ted. 47 00:01:44,786 --> 00:01:46,686 Yeah. Yeah, it was a moment of pure destiny. 48 00:01:46,688 --> 00:01:49,155 The kind you just can't manufacture. 49 00:01:49,157 --> 00:01:51,190 Or so I thought. 50 00:01:54,161 --> 00:01:57,196 Oh, no. How did I get on there? 51 00:01:57,198 --> 00:01:59,148 Hi. Ted Mosby. 52 00:02:00,000 --> 00:02:01,367 Guilty. 53 00:02:01,369 --> 00:02:03,169 Hi. Ted Mosby. 54 00:02:03,171 --> 00:02:04,921 That is embarrassing. 55 00:02:04,923 --> 00:02:09,142 I should be on the cover of Egg On My Face magazine. 56 00:02:09,144 --> 00:02:10,343 But I'm not. 57 00:02:10,345 --> 00:02:12,478 I'm on the cover of this one. 58 00:02:12,480 --> 00:02:14,631 Hi. Ted Mosby. 59 00:02:14,633 --> 00:02:16,649 16 moments of pure destiny 60 00:02:16,651 --> 00:02:19,352 in one day, and of those 16, 61 00:02:19,354 --> 00:02:21,437 ten were single. 62 00:02:21,439 --> 00:02:24,607 Of those ten, seven liked what they saw. 63 00:02:24,609 --> 00:02:26,259 Of those seven, 64 00:02:26,261 --> 00:02:28,227 four were women. 65 00:02:28,229 --> 00:02:30,580 Of those four, 66 00:02:30,582 --> 00:02:31,864 two gave me their real number. 67 00:02:31,866 --> 00:02:34,667 And I have a date with both of them. 68 00:02:34,669 --> 00:02:36,452 Okay. 69 00:02:38,205 --> 00:02:39,505 Guys, 70 00:02:39,507 --> 00:02:41,140 it's Garrison Cootes. 71 00:02:41,142 --> 00:02:43,092 Kids, Garrison Cootes was a senior partner 72 00:02:43,094 --> 00:02:44,744 at Honeywell & Cootes. 73 00:02:44,746 --> 00:02:46,296 One of the biggest environmental law firms 74 00:02:46,298 --> 00:02:47,730 in America. 75 00:02:47,732 --> 00:02:49,799 Marshall would have given anything to work there. 76 00:02:49,801 --> 00:02:52,135 If I don't get this job, I might end up working 77 00:02:52,137 --> 00:02:53,353 at, like, a Taco Bell somewhere. 78 00:02:53,355 --> 00:02:54,854 And nobody wants that. 79 00:02:54,856 --> 00:02:57,540 Or maybe you guys want that, because you'll get free tacos, 80 00:02:57,542 --> 00:02:58,891 'cause your my peeps. 81 00:02:58,893 --> 00:03:02,312 But right now I need all of you to calm down! 82 00:03:03,598 --> 00:03:06,032 Hello. 83 00:03:06,034 --> 00:03:07,700 Marshall, this is Garrison Cootes. 84 00:03:07,702 --> 00:03:09,535 Sorry I didn't get back to you sooner, 85 00:03:09,537 --> 00:03:11,738 but I've just been swamped. 86 00:03:13,074 --> 00:03:15,775 Which is funny, 'cause I'm literally 87 00:03:15,777 --> 00:03:17,577 standing in a swamp. 88 00:03:19,414 --> 00:03:22,582 Anyway, I'm just out here, I'm just collecting some samples 89 00:03:22,584 --> 00:03:24,784 for this pollution case we're working on. 90 00:03:24,786 --> 00:03:26,753 I love the work you guys do. That's a croc... 91 00:03:26,755 --> 00:03:27,805 No, I mean it. 92 00:03:27,830 --> 00:03:30,267 No, no, there's a crocodile about five feet away from me. 93 00:03:30,392 --> 00:03:31,808 So I'm just going to ignore 94 00:03:31,810 --> 00:03:34,060 the hot urine filling my waders as we speak, 95 00:03:34,062 --> 00:03:36,462 and tell you that we're very interested. 96 00:03:36,464 --> 00:03:37,463 He's interested. 97 00:03:37,465 --> 00:03:39,148 Obviously we have to do some sort 98 00:03:39,150 --> 00:03:41,434 of credit check, you know, a criminal record 99 00:03:41,436 --> 00:03:44,070 and Google search, but as long as nothing unseemly turns up, 100 00:03:44,072 --> 00:03:45,438 you're good to go, man. 101 00:03:45,440 --> 00:03:47,357 That is fantastic, Mr. Cootes! 102 00:03:47,359 --> 00:03:48,741 Well, I gotta run. 103 00:03:50,412 --> 00:03:51,944 This is so funny, 104 00:03:51,946 --> 00:03:55,748 because, actually, I physically have to run now. 105 00:03:55,750 --> 00:03:58,998 - Croc saw you? - He's advancing, yeah. 106 00:03:59,092 --> 00:04:03,092 How I Met Your Mother 7x02 The Naked Truth Original Air Date on September 19, 2011 107 00:04:03,117 --> 00:04:07,117 == ReSync by jacobian == == for 720p Web-DL @ hdbits.org == 108 00:04:12,099 --> 00:04:14,634 The next night, Barney met Nora for coffee. 109 00:04:14,636 --> 00:04:17,070 Thankfully, without the ridiculous leg cast. 110 00:04:17,072 --> 00:04:20,106 Hey, Nora, thanks for meeting me here. 111 00:04:20,108 --> 00:04:21,257 What happened to your neck? 112 00:04:21,259 --> 00:04:23,676 My wha...? Oh, it's nothing. 113 00:04:23,678 --> 00:04:27,012 I was performing in a one-man show of Fiddler. 114 00:04:27,014 --> 00:04:28,781 There was this roof. 115 00:04:28,783 --> 00:04:31,000 Wow, that one has fantastic ta-tas. 116 00:04:31,002 --> 00:04:32,151 What, where? 117 00:04:32,153 --> 00:04:33,369 Oh... Oh, damn it. 118 00:04:33,371 --> 00:04:34,504 Ta-ta. 119 00:04:34,506 --> 00:04:36,689 Wait, Nora, wait... No, look, please don't. 120 00:04:36,691 --> 00:04:37,690 I'm sorry. I'm sorry. 121 00:04:37,692 --> 00:04:39,092 What is the matter with you? 122 00:04:39,094 --> 00:04:41,127 What kind of person needs to lie like that. 123 00:04:41,129 --> 00:04:43,863 A person who really, really likes you. 124 00:04:43,865 --> 00:04:46,132 And suspects, probably accurately, 125 00:04:46,134 --> 00:04:47,717 that you're way out of his league, 126 00:04:47,719 --> 00:04:49,969 and so he feels the need to... 127 00:04:51,588 --> 00:04:53,172 I'm sorry, you were kidding 128 00:04:53,174 --> 00:04:54,557 about the fantastic ta-tas, right? 129 00:04:54,559 --> 00:04:55,697 'Cause I'm looking around and I do not see 'em... 130 00:04:58,763 --> 00:05:00,563 I just had two back-to-back dates. 131 00:05:00,565 --> 00:05:03,232 That's right, two lovely ladies, 132 00:05:03,234 --> 00:05:07,236 four large cappuccinos, and... one sec. 133 00:05:08,440 --> 00:05:11,407 And I don't know which date was more awesome. 134 00:05:11,409 --> 00:05:13,076 Let's meet the girls. 135 00:05:13,078 --> 00:05:15,361 Jessica is a Rhodes scholar. 136 00:05:15,363 --> 00:05:16,896 She's traveled all over the world. 137 00:05:16,898 --> 00:05:19,565 Speaks four languages, is a concert pianist. 138 00:05:19,567 --> 00:05:23,352 And Claire reached for the check. 139 00:05:23,354 --> 00:05:24,470 So I don't know. 140 00:05:24,472 --> 00:05:25,805 It's a squeaker. 141 00:05:25,807 --> 00:05:27,073 I mean, both of these girls 142 00:05:27,075 --> 00:05:29,926 have the potential to be something really special. 143 00:05:29,928 --> 00:05:31,880 They both move on to the next round. 144 00:05:31,898 --> 00:05:32,863 Wait a minute. 145 00:05:32,964 --> 00:05:34,881 You're going to date two girls at once? 146 00:05:34,883 --> 00:05:36,632 Don't you think you should just choose one 147 00:05:36,634 --> 00:05:37,767 before it gets serious? 148 00:05:37,769 --> 00:05:38,851 Define serious. 149 00:05:38,853 --> 00:05:40,586 Well, that's complicated. 150 00:05:40,588 --> 00:05:42,972 I guess you have to weigh expectations, 151 00:05:42,974 --> 00:05:44,223 emotional investments... 152 00:05:44,225 --> 00:05:45,491 Third base. 153 00:05:45,493 --> 00:05:46,893 Seriously, third base. 154 00:05:46,895 --> 00:05:49,362 So I can go to second base with both of these girls, no problem? 155 00:05:49,364 --> 00:05:51,581 Oh, honk away, my friend. Yeah, honk away. 156 00:05:52,265 --> 00:05:53,816 Oh, no. 157 00:05:53,818 --> 00:05:56,018 Ever since Mr. Cootes mentioned the background check, 158 00:05:56,020 --> 00:05:58,087 Marshall had been scouring the Internet. 159 00:05:58,089 --> 00:06:00,540 Most of what he found was pretty harmless. 160 00:06:00,542 --> 00:06:03,776 In some cases, really awesome, until... 161 00:06:03,778 --> 00:06:04,911 Not good. 162 00:06:04,913 --> 00:06:07,413 This-- this is not good. 163 00:06:08,281 --> 00:06:09,882 Thanks, Stacy. 164 00:06:09,884 --> 00:06:12,135 Wesleyan has a new cafeteria, 165 00:06:12,137 --> 00:06:14,086 thanks to the generous endowment from-- 166 00:06:14,088 --> 00:06:15,471 Oh, ho-ho! 167 00:06:15,473 --> 00:06:18,674 Did somebody say generous endowment? 168 00:06:18,676 --> 00:06:25,314 I'm Marshall Eriksen, but you can call me Beercules! 169 00:06:32,656 --> 00:06:35,140 Well, that could be anybody. 170 00:06:40,805 --> 00:06:43,684 Oh, man, I forgot about Beercules. 171 00:06:44,289 --> 00:06:46,122 Who made this Web site anyway? 172 00:06:46,124 --> 00:06:48,567 - Pete Durkenson. - Of course. 173 00:06:48,568 --> 00:06:51,712 Is that the guy who convinced you to run across campus naked? 174 00:06:51,713 --> 00:06:53,630 I was pledging his frat, 175 00:06:53,632 --> 00:06:55,715 which I gave up on after three days, 176 00:06:55,717 --> 00:06:58,201 because frats are stupid and elitist 177 00:06:58,203 --> 00:07:00,703 and also I found out he wasn't in a frat. 178 00:07:00,705 --> 00:07:02,755 Oh, my God. 179 00:07:02,757 --> 00:07:04,057 This is awesome. 180 00:07:04,059 --> 00:07:06,776 I just got invited to the Architects' Ball, 181 00:07:06,778 --> 00:07:10,229 the annual gala that honors the city's greatest architects. 182 00:07:10,231 --> 00:07:13,399 Oh, no, you guys see why this sucks, right? 183 00:07:13,401 --> 00:07:15,068 Because it's an annual gala 184 00:07:15,070 --> 00:07:16,653 honoring the city's greatest architects? 185 00:07:16,655 --> 00:07:20,373 Robin, this is the social event of the year. 186 00:07:20,375 --> 00:07:22,742 You take a girl to the Architects' Ball, 187 00:07:22,744 --> 00:07:25,111 brother, you're going to third base. 188 00:07:25,113 --> 00:07:26,412 Whichever girl 189 00:07:26,414 --> 00:07:27,914 I take as my date, 190 00:07:27,916 --> 00:07:30,833 she will be Miss Ted Mosby's girlfriend 191 00:07:30,835 --> 00:07:32,402 by the end of the night. 192 00:07:33,537 --> 00:07:35,421 Okay, no more sitting on the fence. 193 00:07:35,423 --> 00:07:37,590 Robin, get me my legal pad. 194 00:07:37,592 --> 00:07:39,592 It's pros and cons time! 195 00:07:41,062 --> 00:07:44,197 And kids, they really cheered. 196 00:07:44,199 --> 00:07:46,482 Let me make one thing very clear to you. 197 00:07:46,484 --> 00:07:49,452 I don't date guys who lie to me. 198 00:07:49,454 --> 00:07:51,654 Well, see, I did not know that. 199 00:07:51,656 --> 00:07:52,805 My bad. 200 00:07:52,807 --> 00:07:54,774 So, from here on in, no more lies. 201 00:07:54,776 --> 00:07:57,677 I will never lie to you again. 202 00:07:58,512 --> 00:08:00,113 I'm serious. Ask me anything. 203 00:08:00,115 --> 00:08:02,548 Okay. 204 00:08:02,550 --> 00:08:03,616 Have you ever successfully 205 00:08:03,618 --> 00:08:06,002 gotten a woman in bed by lying to her? 206 00:08:06,004 --> 00:08:08,621 Have I ever... 207 00:08:11,291 --> 00:08:15,211 If I'm being totally honest... 208 00:08:17,264 --> 00:08:18,715 Yes. 209 00:08:18,717 --> 00:08:20,633 More than once? 210 00:08:20,635 --> 00:08:22,969 More than once... 211 00:08:22,971 --> 00:08:25,054 Wow, that's... 212 00:08:27,025 --> 00:08:30,059 I guess if we're splitting hairs, 213 00:08:30,061 --> 00:08:33,896 then, technically... there was a plurality 214 00:08:33,898 --> 00:08:38,201 to the times I've lied to women for sex having purposes. 215 00:08:38,203 --> 00:08:39,419 What were they? 216 00:08:39,421 --> 00:08:41,421 Nines and tens mostly. 217 00:08:41,423 --> 00:08:43,072 There was a four once. 218 00:08:43,074 --> 00:08:44,457 She was a slump buster. 219 00:08:44,459 --> 00:08:48,077 But, Nora, after that, I had a run that you would not believe. 220 00:08:48,079 --> 00:08:50,546 Man, honesty feels good. 221 00:08:50,548 --> 00:08:52,231 What were the lies? 222 00:08:52,233 --> 00:08:54,834 You want me to tell you every lie I've ever told a woman 223 00:08:54,836 --> 00:08:56,002 to get her into bed? 224 00:08:56,004 --> 00:08:58,721 A bed or any other place you had sex with her. 225 00:08:58,723 --> 00:08:59,956 Oh, you're good. 226 00:09:01,126 --> 00:09:03,309 Pete, Pete. Hey. 227 00:09:03,311 --> 00:09:05,428 Beercules! 228 00:09:05,430 --> 00:09:06,712 Bring it in, dude. 229 00:09:06,714 --> 00:09:08,848 Hey, I've been trying to call you, 230 00:09:08,850 --> 00:09:10,216 like, all night. 231 00:09:10,218 --> 00:09:11,484 Oh, my God, sorry. 232 00:09:11,486 --> 00:09:13,486 I would have answered, but it is Tuesday night. 233 00:09:13,488 --> 00:09:14,320 It's Sunday. 234 00:09:14,322 --> 00:09:16,105 And you know what that means. 235 00:09:16,107 --> 00:09:18,191 "Edward Forty Hands." 236 00:09:18,193 --> 00:09:20,259 Kids, "Edward Forty Hands" 237 00:09:20,261 --> 00:09:22,729 is a game that involves taping two 40-ounce bottles 238 00:09:22,731 --> 00:09:25,064 of malt liquor to your hands. 239 00:09:25,066 --> 00:09:26,799 The object is to finish both bottle-- 240 00:09:26,801 --> 00:09:28,701 Oh, my God, why am I telling you this? 241 00:09:28,703 --> 00:09:29,869 Let's move on. 242 00:09:29,871 --> 00:09:33,405 Okay, you know that old video of me streaking? 243 00:09:33,407 --> 00:09:35,574 I watch it every day. 244 00:09:35,576 --> 00:09:38,428 Well, I need you to take it down off the Internet. 245 00:09:38,430 --> 00:09:39,846 Like, right now. 246 00:09:39,848 --> 00:09:41,580 There are two ways that can happen. 247 00:09:41,582 --> 00:09:43,716 One, you can give me $4 million, 248 00:09:43,718 --> 00:09:46,936 or... you can help me go to the bathroom, 249 00:09:46,938 --> 00:09:48,438 because I... I can't... 250 00:09:48,440 --> 00:09:52,308 Yeah, those are two non-negotiable no's. 251 00:09:52,310 --> 00:09:54,277 Well, I'm sorry we could not do business together. 252 00:09:54,279 --> 00:09:55,561 But if you'll excuse me, 253 00:09:55,563 --> 00:09:57,947 I'm in the middle of a game of "Edward Forty Hands," 254 00:09:57,949 --> 00:10:00,032 and the competition is fierce. 255 00:10:00,034 --> 00:10:02,768 Who are you playing with, anyway? 256 00:10:02,770 --> 00:10:05,938 Just myself. 257 00:10:05,940 --> 00:10:08,541 Meanwhile, Barney continued listing every lie 258 00:10:08,543 --> 00:10:09,792 he'd ever told to get laid. 259 00:10:09,794 --> 00:10:12,228 There's no time to explain how I got bit there. 260 00:10:12,230 --> 00:10:14,363 I just need someone to suck the poison out. 261 00:10:14,365 --> 00:10:16,532 The surgeons gave me a new face, 262 00:10:16,534 --> 00:10:17,550 honey. 263 00:10:17,552 --> 00:10:19,185 Aren't you relieved I'm alive? 264 00:10:19,187 --> 00:10:21,921 Me llamo David Beckham. 265 00:10:21,923 --> 00:10:24,707 If I were only casting The White Swan 266 00:10:24,709 --> 00:10:26,008 the role would be yours. 267 00:10:26,010 --> 00:10:28,211 No, I am a lesbian. 268 00:10:28,213 --> 00:10:31,114 This thing that I'm wearing is just really lifelike. 269 00:10:31,116 --> 00:10:32,849 Okay, let's skip ahead. 270 00:10:32,851 --> 00:10:33,983 What's the worst one? 271 00:10:33,985 --> 00:10:35,268 The lowest of the low? 272 00:10:35,270 --> 00:10:36,686 The creme de la creepy? 273 00:10:36,688 --> 00:10:40,490 Uh... Oh, I once pulled The Soul Man. 274 00:10:40,492 --> 00:10:43,826 There was this beautiful girl who only dated black guys... 275 00:10:43,828 --> 00:10:47,630 Barnell! Ooh, I knew it! 276 00:10:49,500 --> 00:10:51,834 I can't decide. 277 00:10:51,836 --> 00:10:53,336 They're both awesome. 278 00:10:53,338 --> 00:10:56,139 If only architects had two balls, right, Ted? 279 00:10:56,141 --> 00:10:58,007 I got this. 280 00:10:58,009 --> 00:10:59,509 Ted, left or right? 281 00:10:59,511 --> 00:11:00,826 Yes, yes, great idea. 282 00:11:00,828 --> 00:11:02,461 Let the fates decide, huh? 283 00:11:02,463 --> 00:11:04,614 I will pick left. 284 00:11:04,616 --> 00:11:05,798 Just call one of 'em. 285 00:11:05,800 --> 00:11:06,799 Ugh! 286 00:11:06,801 --> 00:11:08,134 Ted, deep in your heart, 287 00:11:08,136 --> 00:11:10,436 you know that you kind of like one 288 00:11:10,438 --> 00:11:11,304 more than the other. 289 00:11:11,306 --> 00:11:12,805 Trust me-- take the other. 290 00:11:12,807 --> 00:11:15,808 Um, maybe I haven't this is... 291 00:11:15,810 --> 00:11:18,177 the Architects' Ball, Robin. 292 00:11:18,179 --> 00:11:19,278 It's a star-studded event. 293 00:11:19,280 --> 00:11:21,513 Okay, name one celebrity who's gonna be there. 294 00:11:21,515 --> 00:11:22,848 Uh... Lenny Kravitz. 295 00:11:22,850 --> 00:11:24,300 Lenny Kravitz is gonna be there? 296 00:11:24,302 --> 00:11:25,735 Yeah. He's there every year. 297 00:11:25,737 --> 00:11:26,953 And that guy's a rock star. 298 00:11:26,955 --> 00:11:30,206 You know, Ted, I've been thinking-- 299 00:11:30,208 --> 00:11:33,376 it's too soon to narrow it down between these two girls. 300 00:11:33,378 --> 00:11:34,493 Just take a friend. 301 00:11:34,495 --> 00:11:37,330 Like I... I don't know, maybe, uh, a friend 302 00:11:37,332 --> 00:11:40,499 who had a poster of Lenny Kravitz on her wall, 303 00:11:40,501 --> 00:11:43,219 and may or may not have, perhaps, 304 00:11:43,221 --> 00:11:46,155 dated that poster, on and off, throughout high school. 305 00:11:47,224 --> 00:11:49,875 This pros and cons list isn't cutting it. 306 00:11:51,478 --> 00:11:53,212 I need a color chart. 307 00:11:54,181 --> 00:11:55,431 Color chart! Color chart! 308 00:11:55,433 --> 00:11:58,834 And, kids, we all really chanted. 309 00:11:58,836 --> 00:11:59,852 Pete, please. 310 00:11:59,854 --> 00:12:01,654 I'm unemployed. 311 00:12:01,656 --> 00:12:02,939 I have a huge mortgage. 312 00:12:02,941 --> 00:12:04,440 I have a baby on the way. 313 00:12:04,442 --> 00:12:07,193 And now, I'm about to lose a job I really need 314 00:12:07,195 --> 00:12:09,078 because of a 15-year-old prank! 315 00:12:09,080 --> 00:12:10,613 Ugh! Do you hear yourself? 316 00:12:10,615 --> 00:12:12,081 Beercules, what happened? 317 00:12:12,083 --> 00:12:13,316 You're like a different person. 318 00:12:14,284 --> 00:12:16,168 The guy in that video was awesome. 319 00:12:16,170 --> 00:12:18,754 He had potential. 320 00:12:18,756 --> 00:12:21,040 He could have been president of the frat one day. 321 00:12:21,042 --> 00:12:22,708 There was no frat! 322 00:12:22,710 --> 00:12:23,876 Now he's just a bummer. 323 00:12:23,878 --> 00:12:26,078 It's not like I want to be a bummer. 324 00:12:26,080 --> 00:12:28,598 I just... I have to be. 325 00:12:28,600 --> 00:12:30,082 I'm gonna be a dad. 326 00:12:30,084 --> 00:12:31,350 You'll have kids someday. 327 00:12:31,352 --> 00:12:32,468 You'll understand. 328 00:12:32,470 --> 00:12:35,087 Dude, I have four kids. 329 00:12:35,089 --> 00:12:38,257 Pete, please take the video down. 330 00:12:39,276 --> 00:12:41,277 All right, Beercules, I'll take the video down. 331 00:12:41,279 --> 00:12:42,728 If... 332 00:12:42,730 --> 00:12:45,815 you can best me in a game of my own choosing. 333 00:12:45,817 --> 00:12:47,066 Oh, no... 334 00:12:47,068 --> 00:12:49,535 And I select the beautiful game, 335 00:12:49,537 --> 00:12:50,769 the sweet science... 336 00:12:50,771 --> 00:12:52,571 Pete, please, I'm so hungover... 337 00:12:52,573 --> 00:12:53,656 ...the sport of kings... 338 00:12:53,658 --> 00:12:55,625 I don't want to play "Edward Forty Hands." 339 00:12:55,627 --> 00:12:56,775 I was gonna say darts-- 340 00:12:56,777 --> 00:12:59,578 but "Edward Forty Hands" it is! 341 00:12:59,580 --> 00:13:02,381 And that concludes all the space-related lies. 342 00:13:02,383 --> 00:13:05,084 Let's move on to the world of sports. 343 00:13:05,086 --> 00:13:08,054 Oh, wait, sorry-- I just thought of another space one. 344 00:13:08,056 --> 00:13:10,389 "I've been bitten by a moon snake. 345 00:13:10,391 --> 00:13:12,958 You need to suck all the space poison out of my--" 346 00:13:12,960 --> 00:13:14,644 Okay, Barney, uh, 347 00:13:14,646 --> 00:13:16,178 I have to be at work tomorrow at 8:00, 348 00:13:16,180 --> 00:13:17,847 which means I have just about enough time 349 00:13:17,849 --> 00:13:20,249 to sit in a shower for 11 hours, hugging myself. 350 00:13:22,586 --> 00:13:23,736 So this was fun. 351 00:13:23,738 --> 00:13:24,954 Can I call you, or...? 352 00:13:24,956 --> 00:13:28,107 Barney, you're funny, handsome 353 00:13:28,109 --> 00:13:29,775 and really quite clever. 354 00:13:29,777 --> 00:13:31,944 But you're also a sociopath. 355 00:13:31,946 --> 00:13:33,846 Well, I count three pros and one con, so... 356 00:13:33,848 --> 00:13:36,332 How do you still think you have a chance with me? 357 00:13:36,334 --> 00:13:38,668 Because you sat here all night. 358 00:13:38,670 --> 00:13:40,820 You could've left right away, but you didn't. 359 00:13:41,788 --> 00:13:46,258 Look, Nora, all those lies-- that's the old me. 360 00:13:46,260 --> 00:13:49,061 But I swear to you, I am trying to change. 361 00:13:49,063 --> 00:13:52,965 You... make me want to change. 362 00:13:52,967 --> 00:13:55,851 How do I know that's not a lie? 363 00:13:55,853 --> 00:13:57,570 I'll prove it. 364 00:13:57,572 --> 00:13:59,438 I will prove how serious I am. 365 00:13:59,440 --> 00:14:02,174 I will not leave this diner 366 00:14:02,176 --> 00:14:05,378 until I get a second date with you. 367 00:14:06,480 --> 00:14:07,697 Good-bye, Barney. 368 00:14:08,148 --> 00:14:09,532 I'm not kidding. 369 00:14:09,534 --> 00:14:10,983 This is a 24-hour diner. 370 00:14:10,985 --> 00:14:14,620 I'll stay here forever, if I have to-- and I will! 371 00:14:16,490 --> 00:14:18,190 Just water for me. Thanks. 372 00:14:20,693 --> 00:14:23,496 Okay, so red indicates level of attractiveness, 373 00:14:23,498 --> 00:14:25,965 blue-- intellectual stimulation, 374 00:14:25,967 --> 00:14:27,550 green-- emotional connection, 375 00:14:27,552 --> 00:14:30,202 yellow-- compatibility of life goals, 376 00:14:30,204 --> 00:14:33,705 and purple-- whether or not she reached for the check. 377 00:14:34,541 --> 00:14:36,142 Well, it looks like Jessica's ahead 378 00:14:36,144 --> 00:14:38,210 in the first four categories. 379 00:14:39,380 --> 00:14:42,915 Did not reach for the check... 380 00:14:45,352 --> 00:14:46,552 Oh, this? 381 00:14:47,721 --> 00:14:49,221 No big deal. This... 382 00:14:49,223 --> 00:14:50,856 This cost three months rent, 383 00:14:50,858 --> 00:14:52,525 and, uh, I've never gotten to wear it, 384 00:14:52,527 --> 00:14:55,361 because I bought it for that big event that you invited me to, 385 00:14:55,363 --> 00:14:56,895 which then fell through. 386 00:14:56,897 --> 00:14:58,330 But, you know what? 387 00:14:58,332 --> 00:14:59,949 Don't feel guilty about that. 388 00:14:59,951 --> 00:15:00,916 What big event? 389 00:15:00,918 --> 00:15:02,067 That thing with your uncle. 390 00:15:02,069 --> 00:15:03,853 His funeral? 391 00:15:04,588 --> 00:15:05,704 It didn't fall through, 392 00:15:05,706 --> 00:15:07,206 he miraculously came out of a coma. 393 00:15:07,208 --> 00:15:09,008 And I forgive you. 394 00:15:09,010 --> 00:15:11,594 Now, can I please meet Lenny Kravitz? 395 00:15:14,914 --> 00:15:16,382 I did it again! 396 00:15:16,384 --> 00:15:18,300 Aw, honey. 397 00:15:18,302 --> 00:15:19,585 You got drunk again. 398 00:15:19,587 --> 00:15:22,221 I can't believe I took the over. 399 00:15:22,223 --> 00:15:26,692 Just to be clear, "I did it again" is not a reference... 400 00:15:26,694 --> 00:15:29,261 to my current state of inebriation. 401 00:15:29,263 --> 00:15:31,430 What's it a reference to? 402 00:15:31,432 --> 00:15:33,399 My name is Marshall Eriksen. 403 00:15:33,401 --> 00:15:35,384 I'm 33 years old. 404 00:15:35,386 --> 00:15:40,456 And if my potential future employer, Garrison Cootes, 405 00:15:40,458 --> 00:15:42,941 is watching this... 406 00:15:42,943 --> 00:15:45,628 bow down to Beercules! 407 00:15:52,586 --> 00:15:54,420 Well, that could be anybody. 408 00:16:01,362 --> 00:16:02,694 Oh, goodness. 409 00:16:10,076 --> 00:16:11,985 Pete, this is Lily Aldrin. 410 00:16:11,986 --> 00:16:13,719 I'm gonna make this real simple: 411 00:16:13,721 --> 00:16:15,571 You're gonna take down that video of Marshall. 412 00:16:15,573 --> 00:16:16,972 You know why? 413 00:16:16,974 --> 00:16:20,025 Because I'm friends with three girls who dated you in college, 414 00:16:20,027 --> 00:16:22,527 and girls tell each other everything. 415 00:16:22,529 --> 00:16:25,214 Every tiny detail. 416 00:16:25,216 --> 00:16:26,532 Huh. So... 417 00:16:26,534 --> 00:16:31,887 tick-tock, Pete-- tick-tock goes the little wee-wee clock. 418 00:16:32,756 --> 00:16:33,872 Pete's got a little wee-wee? 419 00:16:33,874 --> 00:16:35,591 No idea. What's everyone getting? 420 00:16:35,593 --> 00:16:38,761 This was bound to happen eventually. 421 00:16:38,763 --> 00:16:41,730 I've been trying so hard to suppress, like, 422 00:16:41,732 --> 00:16:43,382 my carefree idiot side, 423 00:16:43,384 --> 00:16:47,219 that it just rebelled and came out swingin'! 424 00:16:47,221 --> 00:16:48,387 It sure did. 425 00:16:48,389 --> 00:16:50,773 Look at me! I'm a windmill! 426 00:16:50,775 --> 00:16:53,943 Who am I kidding? I'm not ready to be a dad. 427 00:16:53,945 --> 00:16:56,779 I thought that I was, but it's, like... 428 00:16:56,781 --> 00:16:59,915 my dad never did stuff like that, you know? 429 00:16:59,917 --> 00:17:01,400 So what if he did? 430 00:17:01,402 --> 00:17:03,285 You'd still love him. 431 00:17:03,287 --> 00:17:06,922 And be honest-- wouldn't you love to stumble onto a video 432 00:17:06,924 --> 00:17:09,441 of him running down the street naked, yelling, 433 00:17:09,443 --> 00:17:11,176 "Hey, Marshall, look at me! 434 00:17:11,178 --> 00:17:13,696 I got an icicle on my deal!" 435 00:17:17,935 --> 00:17:19,218 Oh! Hey, guys! 436 00:17:19,220 --> 00:17:20,919 Ow! My neck! 437 00:17:20,921 --> 00:17:23,389 Uh... oh! Hey! 438 00:17:23,391 --> 00:17:24,807 Look at that. 439 00:17:24,809 --> 00:17:27,426 Barney, what are you doing here? 440 00:17:27,428 --> 00:17:30,529 Oh, I told Nora I wouldn't leave until she gave me a second date, 441 00:17:30,531 --> 00:17:31,814 and I mean it. 442 00:17:31,816 --> 00:17:33,265 I've already been here nine hours. 443 00:17:33,267 --> 00:17:36,035 I still need another minute. 444 00:17:36,037 --> 00:17:39,288 I mean... call me crazy, but 445 00:17:39,290 --> 00:17:41,890 I'm gonna stay here until I get that girl back. 446 00:17:44,610 --> 00:17:47,796 That-- that's what I want. 447 00:17:48,715 --> 00:17:50,299 The way Barney feels about Nora-- 448 00:17:50,301 --> 00:17:51,950 I want that feeling again. 449 00:17:52,952 --> 00:17:54,837 I don't want to be choosing between two girls, 450 00:17:54,839 --> 00:17:59,641 I want to be... a complete head-over-heels idiot for one. 451 00:17:59,643 --> 00:18:01,727 Yeah, the complete head-over-heels idiot thing's 452 00:18:01,729 --> 00:18:03,896 pretty nice. 453 00:18:04,981 --> 00:18:06,315 It's not bad. 454 00:18:06,317 --> 00:18:09,101 Although, for the record-- 455 00:18:09,103 --> 00:18:12,571 sweeping declaration!-- 456 00:18:12,573 --> 00:18:17,493 I am never getting drunk again. 457 00:18:18,412 --> 00:18:20,429 And sure enough... 458 00:18:20,431 --> 00:18:22,331 All hail Beercules! 459 00:18:23,718 --> 00:18:25,017 Yeah! 460 00:18:25,019 --> 00:18:27,703 But, again, I'm getting ahead of myself. 461 00:18:36,846 --> 00:18:38,013 Hello. 462 00:18:38,015 --> 00:18:40,165 Marshall! Garrison Cootes. 463 00:18:40,167 --> 00:18:41,333 Yes, Mr. Cootes. 464 00:18:41,335 --> 00:18:42,651 Hi. How are you? 465 00:18:42,653 --> 00:18:44,603 I just wanted to let you know, we did the background check, 466 00:18:44,605 --> 00:18:47,306 and that is some disturbing streaking. 467 00:18:47,308 --> 00:18:49,108 Sir, th-th-the thing is, um... 468 00:18:49,110 --> 00:18:51,176 The rainbow streaking in this sample 469 00:18:51,178 --> 00:18:53,028 is definitely from chemical runoff. 470 00:18:53,030 --> 00:18:55,180 Oh, I... 471 00:18:55,182 --> 00:18:58,183 Bottom line-- we'd love to have you on board. 472 00:18:58,185 --> 00:18:59,201 That is fantastic! 473 00:18:59,203 --> 00:19:01,353 Thank you, Mr. Cootes! 474 00:19:01,355 --> 00:19:02,354 Well, you're welcome. 475 00:19:02,356 --> 00:19:04,156 And-- oh, and when you're at the office, 476 00:19:04,158 --> 00:19:06,408 try to wear some clothes, okay, Beercules? 477 00:19:08,746 --> 00:19:10,045 Wow! That's a big snake. 478 00:19:10,047 --> 00:19:11,213 Oh, there's a snake in the swamp? 479 00:19:11,215 --> 00:19:12,664 No, I'm talking about your penis. 480 00:19:12,666 --> 00:19:13,982 See you tomorrow. 481 00:19:15,535 --> 00:19:16,418 I got the job. 482 00:19:16,420 --> 00:19:17,869 Yay! 483 00:19:17,871 --> 00:19:20,305 And I think that my boss already sexually harassed me. 484 00:19:20,307 --> 00:19:22,891 But he saw the video and he doesn't care! 485 00:19:22,893 --> 00:19:25,811 See that? Maybe Beercules isn't so bad after all. 486 00:19:25,813 --> 00:19:26,762 Yeah. 487 00:19:28,149 --> 00:19:29,214 Hello? 488 00:19:29,216 --> 00:19:31,733 Hey, Marshall, my name is Pete Durkenson. 489 00:19:31,735 --> 00:19:33,152 We went to Wesleyan together. 490 00:19:33,154 --> 00:19:34,403 Yeah, no, I know. 491 00:19:34,405 --> 00:19:36,605 Pete, we... we just hung out yesterday. 492 00:19:36,607 --> 00:19:38,824 All right, now Lily's message makes a little more sense. 493 00:19:38,826 --> 00:19:41,360 Listen, don't worry, bro, I'm gonna take down the video. 494 00:19:41,362 --> 00:19:42,578 You know what? 495 00:19:42,580 --> 00:19:44,062 Leave it up. 496 00:19:44,064 --> 00:19:45,831 Whatever you say, Beercules. 497 00:19:48,785 --> 00:19:50,702 Scalpel. 498 00:19:50,704 --> 00:19:52,921 You know what? This is good. 499 00:19:52,923 --> 00:19:55,340 I want our kid to see every side of who I am. 500 00:19:55,342 --> 00:19:56,592 Yeah. 501 00:19:56,594 --> 00:19:58,076 Even the side that runs through 502 00:19:58,078 --> 00:20:00,195 the East Village hangin' brain. 503 00:20:01,764 --> 00:20:03,132 I'm gonna call Pete back. 504 00:20:03,134 --> 00:20:04,550 That's a good idea. 505 00:20:04,552 --> 00:20:07,752 That evening, I took Robin to the Architects' Ball. 506 00:20:07,754 --> 00:20:09,438 Thanks again for taking me to this. 507 00:20:09,440 --> 00:20:10,472 Mm. My pleasure. 508 00:20:10,474 --> 00:20:11,773 And, you know, you might find it interesting. 509 00:20:11,775 --> 00:20:13,892 Some of these guys represent the living history of New York-- 510 00:20:13,894 --> 00:20:15,260 Yeah, yeah. Where's Lenny Kravitz? 511 00:20:15,262 --> 00:20:16,928 Right there. 512 00:20:16,930 --> 00:20:20,782 Leonard Kravitz, world-renowned architect. 513 00:20:20,784 --> 00:20:23,035 Guy's a rock star. 514 00:20:23,037 --> 00:20:24,653 He's gonna be giving his famous 515 00:20:24,655 --> 00:20:26,038 90-minute lecture on crossbeams. 516 00:20:26,040 --> 00:20:27,539 Well, great. 517 00:20:27,541 --> 00:20:29,825 I'm gonna go find one and hang myself from it. 518 00:20:29,827 --> 00:20:31,243 Okay. 519 00:20:31,245 --> 00:20:34,129 Kids, you can't talk yourself into falling in love. 520 00:20:34,131 --> 00:20:36,948 It doesn't take days of deliberation. 521 00:20:36,950 --> 00:20:40,502 When it's real, you know pretty quickly, 522 00:20:40,504 --> 00:20:43,788 and with absolute certainty. 523 00:20:45,058 --> 00:20:47,626 I had forgotten that. 524 00:20:47,628 --> 00:20:49,978 But I was about to be reminded. 34846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.