All language subtitles for Frisky Dingo - 1x07 - Meet Antagone.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,903 --> 00:00:05,338 Previously on Frisky Dingo... 2 00:00:05,372 --> 00:00:07,807 So these ants could start to control your actions 3 00:00:07,841 --> 00:00:10,503 or possibly drive you insane. 4 00:00:10,544 --> 00:00:13,411 Now that Xander Crews is dead, 5 00:00:13,447 --> 00:00:16,610 I am in total control of the Crews empire. 6 00:00:16,650 --> 00:00:17,879 Harrumph? 7 00:00:17,918 --> 00:00:19,784 Ha ha. He's close enough. 8 00:00:20,387 --> 00:00:21,445 OK. On 3. 9 00:00:21,488 --> 00:00:22,819 1.. 10 00:00:22,856 --> 00:00:24,324 Oh, no. Stop counting. 11 00:00:24,358 --> 00:00:25,883 2... 12 00:00:27,494 --> 00:00:30,896 KILLFACE: Great. The one person in the world I want to kidnap, 13 00:00:30,931 --> 00:00:32,729 and now he's missing. 14 00:00:32,766 --> 00:00:33,892 [Mumbling] 15 00:00:33,934 --> 00:00:35,095 No. For... 16 00:00:35,135 --> 00:00:36,830 I can't kidnap Grace Ryan. 17 00:00:36,870 --> 00:00:37,928 [Mumbling] 18 00:00:37,971 --> 00:00:39,336 Because she's cross enough 19 00:00:39,373 --> 00:00:42,206 about falling into those radioactive ants, all right? 20 00:00:42,242 --> 00:00:45,769 So I really doubt that she'll take a kidnapping as the... 21 00:00:45,812 --> 00:00:48,144 You know... Mmm! 22 00:00:48,181 --> 00:00:49,706 Eat your breakfast. 23 00:00:49,750 --> 00:00:51,184 [Mumbling] 24 00:00:51,218 --> 00:00:54,381 Son, no one wants a new mommy for you more than I do. 25 00:00:54,421 --> 00:00:57,914 But the reality is that that's our last bowl! 26 00:01:01,295 --> 00:01:03,491 I mean, it's every morning. 27 00:01:03,530 --> 00:01:06,898 Yeah, you've got to establish some boundaries. 28 00:01:06,934 --> 00:01:08,527 [Scratching] 29 00:01:11,939 --> 00:01:13,930 Eager to know why you're here. 30 00:01:13,974 --> 00:01:17,000 Arthur slept over. Hope that's all right. 31 00:01:17,044 --> 00:01:20,139 No! All right is exactly what it isn't. 32 00:01:20,180 --> 00:01:22,649 And could you please excuse us? 33 00:01:22,683 --> 00:01:26,278 Yeah. Hey... Oh, Kap'n Krump! 34 00:01:26,320 --> 00:01:29,312 Look, I'm trying to raise a child in this house. 35 00:01:29,356 --> 00:01:32,223 That's why you've got to establish boundaries. 36 00:01:32,259 --> 00:01:33,317 Arthur! 37 00:01:33,360 --> 00:01:36,591 I'm trying to foster a positive environment for child-rearing! 38 00:01:36,630 --> 00:01:37,620 Sire, please! 39 00:01:37,664 --> 00:01:42,761 I won't have his mother figure swapping fluids with a lobster! 40 00:01:42,803 --> 00:01:43,827 [Gasps] 41 00:01:43,870 --> 00:01:46,567 He thinks of me as a...mother figure? 42 00:01:46,607 --> 00:01:47,938 Oh, who knows? 43 00:01:47,975 --> 00:01:50,239 Now mop him up and wipe the... 44 00:01:50,277 --> 00:01:52,371 Look. That's getting in the grout. 45 00:01:52,412 --> 00:01:53,743 And no more overnight guests. 46 00:01:53,780 --> 00:01:56,147 - Well, Phil slept over, too. - He what?! 47 00:01:56,183 --> 00:01:59,517 Wait! Wait! Stop it. Just stop and listen. 48 00:01:59,553 --> 00:02:01,248 And listen like crazy, 49 00:02:01,288 --> 00:02:03,416 because this is a totally huge secret. 50 00:02:03,457 --> 00:02:04,925 Listen to me. 51 00:02:04,958 --> 00:02:08,622 I... am Awesome X. 52 00:02:08,662 --> 00:02:10,289 Wait. I can prove it, 53 00:02:10,330 --> 00:02:13,356 with the genetic analyzer down in the lab. 54 00:02:13,400 --> 00:02:16,995 You got everybody's D.N.A. on file from the paternity suit. 55 00:02:17,037 --> 00:02:19,131 So just get a little piece of my hair-- 56 00:02:19,172 --> 00:02:21,163 - [Rip] - Ow! 57 00:02:21,208 --> 00:02:22,539 You making a locket? 58 00:02:22,576 --> 00:02:23,975 - Shut up. - God! 59 00:02:24,011 --> 00:02:26,070 Pardon me, gang. 60 00:02:26,113 --> 00:02:28,844 Guys... I'm flummoxed. 61 00:02:28,882 --> 00:02:31,146 Well, I'm not. Let's blast his face off. 62 00:02:31,184 --> 00:02:33,448 How did he know about the paternity suit? 63 00:02:33,487 --> 00:02:35,285 Yeah. That was top-secret stuff. 64 00:02:35,322 --> 00:02:37,290 And Kevin is... 65 00:02:37,324 --> 00:02:38,621 not the father. 66 00:02:38,659 --> 00:02:39,490 Whoo! 67 00:02:39,526 --> 00:02:40,755 [Gunshots] 68 00:02:40,794 --> 00:02:41,852 [Baby crying] 69 00:02:41,895 --> 00:02:44,330 Hey, thank you, mister "wake up the baby". 70 00:02:44,364 --> 00:02:45,854 Ha ha. Not my baby. 71 00:02:45,899 --> 00:02:47,298 Way to go, Kevin. 72 00:02:47,334 --> 00:02:48,802 But if he is Awesome X, 73 00:02:48,835 --> 00:02:51,031 that means he's been lying to us all these years. 74 00:02:51,071 --> 00:02:54,234 Yeah, which is actually pretty uncool. 75 00:02:56,076 --> 00:02:57,805 [Sniffles] 76 00:02:57,844 --> 00:03:00,711 All right, let's get the machine. Who's going to guard him? 77 00:03:00,747 --> 00:03:03,910 1 will. 1 will. Please to be picking me, guys. 78 00:03:04,951 --> 00:03:06,077 Please. 79 00:03:06,119 --> 00:03:08,554 OK, Ronnie. But do not let him escape. 80 00:03:08,588 --> 00:03:12,923 Oh... You don't worry about that, guys. 81 00:03:12,959 --> 00:03:15,155 Qom... Ah... 82 00:03:15,662 --> 00:03:17,892 Qom... Ah... 83 00:03:17,931 --> 00:03:18,955 Qom. 84 00:03:18,999 --> 00:03:20,160 No, no, no! Stop that! 85 00:03:20,200 --> 00:03:21,497 Stop that mantra! 86 00:03:21,535 --> 00:03:23,902 Oh, hi. And a blessed day to you. 87 00:03:23,937 --> 00:03:25,666 - Hmm? - Mmm... 88 00:03:25,706 --> 00:03:28,300 - Hmm? - Mmm... 89 00:03:28,341 --> 00:03:30,139 Qom... 90 00:03:30,177 --> 00:03:31,906 [Bang] 91 00:03:32,446 --> 00:03:33,936 Get the hell out of here! 92 00:03:33,980 --> 00:03:35,106 Mm. I can't. 93 00:03:35,148 --> 00:03:37,981 Lorraine kicked me out when she found out I had cancer. 94 00:03:38,018 --> 00:03:39,611 That fat slag. 95 00:03:39,653 --> 00:03:42,247 But surely this town has a "Y," Philip. 96 00:03:42,289 --> 00:03:46,726 No. I'm getting a pretty nice healing vibe here, good for my chakra. 97 00:03:46,760 --> 00:03:49,286 No, no. Cancer's a bad influence on Simon, 98 00:03:49,329 --> 00:03:51,889 worse than Sinn and that prawn and... 99 00:03:51,932 --> 00:03:53,923 Whatever happened to Val? 100 00:03:57,137 --> 00:04:00,539 That's... Hmm... 101 00:04:00,574 --> 00:04:02,440 Anyway, get your candles 102 00:04:02,476 --> 00:04:05,468 and white cells and whatever and just pop on down to the "Y," hmm? 103 00:04:05,512 --> 00:04:06,502 Qom... 104 00:04:06,546 --> 00:04:10,278 My lawyers say the Annihilatrix caused my cancer. 105 00:04:10,317 --> 00:04:13,810 - What lawyers? - It's all here in the lawsuit. 106 00:04:14,855 --> 00:04:18,723 My God, the stones on you. 107 00:04:18,759 --> 00:04:21,228 ...Were valued at $3 million, 108 00:04:21,261 --> 00:04:23,958 not including the famed Blue Dahlia diamond, 109 00:04:23,997 --> 00:04:25,590 which is priceless. 110 00:04:25,632 --> 00:04:30,001 So far, the only lead in the robbery is footage from a security camera 111 00:04:30,036 --> 00:04:35,998 and, of course, these super-intelligent radioactive ants 112 00:04:36,042 --> 00:04:38,204 crawling around on stuff. 113 00:04:38,245 --> 00:04:41,704 For Tense Forth News, I'm Grant Runyan. 114 00:04:41,748 --> 00:04:44,945 No! That time you said Grant Runyan. 115 00:04:44,985 --> 00:04:46,180 God! What is wrong with me? 116 00:04:46,219 --> 00:04:47,948 Maybe you should go back to the doctor. 117 00:04:47,988 --> 00:04:49,786 Maybe YOU should go back to the doctor. 118 00:04:49,823 --> 00:04:52,918 Maybe you should shove your skinny arm up my a-hole 119 00:04:52,959 --> 00:04:54,154 and change out this tape. 120 00:04:54,194 --> 00:04:55,252 CREWS: So, uh... 121 00:04:57,297 --> 00:05:00,494 - what are you doing? - Just making against interruptions. 122 00:05:00,534 --> 00:05:01,933 - Dude, what are you... - Shh, shh. 123 00:05:01,968 --> 00:05:04,164 Hey, hey, hey. That's Awesome X you're caressing. 124 00:05:04,204 --> 00:05:05,330 You shut your mouth. 125 00:05:05,372 --> 00:05:07,500 The DNA machine is going to prove that. 126 00:05:07,541 --> 00:05:10,238 XTACLE: Ronnie, somebody broke in and smashed the DNA machine. 127 00:05:10,277 --> 00:05:13,212 Roger. 128 00:05:13,246 --> 00:05:15,237 - Guess what? I did that. - Dude. 129 00:05:15,282 --> 00:05:17,808 Now I will glue this to your head, 130 00:05:17,851 --> 00:05:20,513 and then I make love to your face. 131 00:05:20,554 --> 00:05:22,420 And when I get back from the bowl store, 132 00:05:22,455 --> 00:05:25,914 I want this apartment to be a crab- and cancer-free zone. 133 00:05:25,959 --> 00:05:27,120 Arthur can't be moved. 134 00:05:27,160 --> 00:05:30,152 1 think his ribs are all smashed up inside. 135 00:05:30,197 --> 00:05:33,030 Well, my foot hurts, so we're even. 136 00:05:33,066 --> 00:05:35,558 - We could use some more peroxide. - And some boundaries. 137 00:05:35,602 --> 00:05:38,196 I need some shark oil. I'll go with you. 138 00:05:38,238 --> 00:05:39,637 Um, actually, no, you won't. 139 00:05:39,673 --> 00:05:43,769 Well, it might help me be a little more favorable in the old deposition. 140 00:05:43,810 --> 00:05:47,405 [Inhales deeply] 141 00:05:47,447 --> 00:05:49,313 Go start the minivan. 142 00:05:49,349 --> 00:05:54,014 And then call Grace Ryan. Set up a late supper, just the two of us, 143 00:05:54,054 --> 00:05:58,582 because now that I've assumed Xander Crews' professional position, 144 00:05:58,625 --> 00:06:02,994 1 think it's high time I assumed the position with his lovely paramour. 145 00:06:03,029 --> 00:06:05,555 Ha ha ha! 146 00:06:05,599 --> 00:06:06,964 [Groans] 147 00:06:07,000 --> 00:06:10,868 WOMAN: Well, shame on little Grace Ryan. 148 00:06:11,872 --> 00:06:16,173 Neither cantaloupe nor honeydew to be had, my pets. 149 00:06:16,209 --> 00:06:18,303 We'll have to go shopping. 150 00:06:18,345 --> 00:06:20,404 But first we need money. 151 00:06:20,447 --> 00:06:24,611 Now, who do we know with lots of money? 152 00:06:24,651 --> 00:06:25,914 [Dialing] 153 00:06:25,952 --> 00:06:27,579 KILLFACE: Ridiculous! 154 00:06:27,621 --> 00:06:30,215 $180 for snake oil! 155 00:06:30,257 --> 00:06:33,056 Shark oil, and some of that was for the bath salts 156 00:06:33,093 --> 00:06:34,822 and the loofah. 157 00:06:34,861 --> 00:06:37,694 Oh, damn your loofah, and damn Xander Crews, 158 00:06:37,731 --> 00:06:40,132 and damn his sodding bank! 159 00:06:40,166 --> 00:06:41,895 Yeah, why do you bank here anyway? 160 00:06:41,935 --> 00:06:44,529 Checking with interest, Phil. 161 00:06:44,571 --> 00:06:46,039 But now this blasted machine 162 00:06:46,072 --> 00:06:48,166 says my checking account can't be accessed! 163 00:06:48,208 --> 00:06:49,334 Wow. Already? 164 00:06:49,376 --> 00:06:51,970 I--1 beg your pardon? 165 00:06:52,012 --> 00:06:54,174 Well, we had to freeze your assets. 166 00:06:54,214 --> 00:06:55,272 KILLFACE: [Inhales deeply] 167 00:06:55,382 --> 00:06:56,508 Come on. It's common sense. 168 00:06:56,549 --> 00:06:58,711 I'm sorry. Do you want some walking-around money? 169 00:06:58,752 --> 00:07:02,086 No, I want to go out to the car and get some plasma charges 170 00:07:02,122 --> 00:07:05,717 and blow Xander Crews' crummy little bank to-- 171 00:07:10,030 --> 00:07:11,225 [Coughing] 172 00:07:11,264 --> 00:07:13,892 My loofah! Where's my loofah? 173 00:07:13,934 --> 00:07:15,925 Shut up, Phil. [Coughs] 174 00:07:15,969 --> 00:07:17,801 KILLFACE: Phil, what does that look like? 175 00:07:18,038 --> 00:07:21,497 PHIL: You know, from here, it looks like ants are robbing that bank. 176 00:07:21,541 --> 00:07:25,944 KILLFACE: Well, from here, it looks like my financial worries are behind me. 177 00:07:25,979 --> 00:07:27,606 Come over here. You have pockets. 178 00:07:27,647 --> 00:07:30,514 Better call my lawyers. That might be an attachable asset. 179 00:07:30,550 --> 00:07:31,881 No, don't call them. 180 00:07:31,918 --> 00:07:33,147 Phil, you little-- 181 00:07:33,186 --> 00:07:36,281 Dog! Unhand my bullion. 182 00:07:36,323 --> 00:07:39,884 - Come again? - Unhand it or suffer my wrath. 183 00:07:39,926 --> 00:07:45,387 Now see here, woman. If anyone's wrath is going to be suffered, it's mine. 184 00:07:45,432 --> 00:07:48,595 It's not wise to antagonize Antagone. 185 00:07:48,635 --> 00:07:49,727 I'm sorry? Auntie who? 186 00:07:49,769 --> 00:07:51,294 Antagone. 187 00:07:51,338 --> 00:07:55,434 Oh. Was Betty Bug Lady already taken? 188 00:07:55,475 --> 00:07:57,773 Hi-yah! 189 00:07:57,811 --> 00:07:59,836 You little tart. 190 00:07:59,879 --> 00:08:02,576 Begone. My quarrel is with Xander Crews. 191 00:08:02,615 --> 00:08:04,879 Xan--so's mine! 192 00:08:04,918 --> 00:08:06,818 That's so funny. We could join-- 193 00:08:06,853 --> 00:08:08,719 Hi-yah! 194 00:08:08,755 --> 00:08:10,780 Now she's really throwing a beating on him. 195 00:08:10,824 --> 00:08:14,317 Yeah, I think she's got relative ant strength. 196 00:08:14,361 --> 00:08:17,956 - Philip. - 1 am going to have to call you back. 197 00:08:17,998 --> 00:08:19,432 Grr... 198 00:08:19,466 --> 00:08:22,993 Oh, really? Well, let me tell you this. Punch, punch, punch, punch, punch! 199 00:08:25,538 --> 00:08:26,528 Nothing? 200 00:08:26,573 --> 00:08:28,940 Aren't you tenacious? 201 00:08:28,975 --> 00:08:31,740 I find that very attractive in a man. 202 00:08:31,778 --> 00:08:34,804 Um, I am flattered certainly, 203 00:08:34,848 --> 00:08:37,840 but I'm actually... well, not seeing someone, 204 00:08:37,884 --> 00:08:39,409 but I do like someone. 205 00:08:39,452 --> 00:08:42,547 Who? That little mouse, Grace Ryan? 206 00:08:42,589 --> 00:08:44,614 You know her? Aah! 207 00:08:44,657 --> 00:08:47,285 Grace Ryan is a nothing! 208 00:08:47,327 --> 00:08:50,456 But Antagone is a woman! 209 00:08:50,497 --> 00:08:54,832 OK, once again the mall has become my Waterloo. 210 00:08:54,868 --> 00:08:55,858 I surrender. 211 00:08:55,902 --> 00:08:57,631 A wise choice--uh! 212 00:08:57,670 --> 00:08:59,832 And the next one's right in the tit! 213 00:08:59,873 --> 00:09:01,671 Now you just piss off, bug lady! 214 00:09:01,708 --> 00:09:02,834 - Hi-yah! - Uh! 215 00:09:02,876 --> 00:09:07,575 Let me tell you, I haven't seen this many ants since Cinci in '84. 216 00:09:07,614 --> 00:09:09,673 My God, I hate this mall. 217 00:09:09,716 --> 00:09:11,650 [Hawking] 218 00:09:11,684 --> 00:09:13,652 That better not be formic acid you're retching up. 219 00:09:13,686 --> 00:09:15,916 Very dangerous for the eyes. 220 00:09:15,955 --> 00:09:19,414 Aah! My eyes! 221 00:09:19,459 --> 00:09:25,398 - Come, my pets. - I was just saying don't, and you did! 222 00:09:25,432 --> 00:09:26,900 Really? How does that work? 223 00:09:26,933 --> 00:09:28,423 Philip, it's burning! 224 00:09:28,468 --> 00:09:30,436 Even if the penthouse is in his kid's name? 225 00:09:30,470 --> 00:09:32,029 - Philip-- - Well, let's pursue that. 226 00:09:32,072 --> 00:09:33,699 If you don't hang up that telephone, 227 00:09:33,740 --> 00:09:35,037 I shall bleed you dry. 228 00:09:35,075 --> 00:09:37,544 You heard that, right? 229 00:09:37,577 --> 00:09:39,978 He says tell you that's a hostile work environment. 230 00:09:40,013 --> 00:09:42,038 Great. Tell him I'm blind. 231 00:09:42,082 --> 00:09:44,813 XTACLE: Ronnie. Ronnie, open the door. 232 00:09:44,851 --> 00:09:47,343 Ronnie? 233 00:09:48,788 --> 00:09:51,018 XTACLES: Where the hell is Crews? 234 00:09:51,057 --> 00:09:53,151 RONNIE: Um... 235 00:09:53,193 --> 00:09:55,491 And where are your pants? 236 00:09:58,498 --> 00:10:00,330 Oh, come on! 237 00:10:00,366 --> 00:10:02,198 Aah! 238 00:10:02,235 --> 00:10:07,230 So if you want to trade in any attributes, you've got to do it before LARPstock. 239 00:10:07,273 --> 00:10:09,571 They're really being dicks this year. 240 00:10:09,609 --> 00:10:12,306 What about--what about spells of confusion? 241 00:10:12,345 --> 00:10:14,746 1 don't know. Are you under one right now? 242 00:10:14,781 --> 00:10:17,614 Because I'm talking about attributes! 243 00:10:17,650 --> 00:10:19,345 - Aah! - Whoa! 244 00:10:19,385 --> 00:10:20,648 Oh, my goddess! 245 00:10:20,687 --> 00:10:21,916 [Crews coughs] 246 00:10:23,123 --> 00:10:24,284 Hello. 247 00:10:24,324 --> 00:10:27,294 W--Were you sent by Thendor the Elder? 248 00:10:28,962 --> 00:10:30,896 - Yeah. - Wow. 249 00:10:31,931 --> 00:10:33,865 You geeks got a car? 250 00:10:35,969 --> 00:10:37,130 [Keys rattle] 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 17813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.