All language subtitles for Farscape.S03E20.720p.BluRay.x264-SiNNERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,544 --> 00:00:06,255 Scarran warriors outnumber Peacekeeper soldiers... 2 00:00:07,633 --> 00:00:09,592 ten to one. 3 00:00:09,677 --> 00:00:13,554 But if and when they attack, we will lose, Braca. 4 00:00:13,639 --> 00:00:16,849 Unless we harness a superior weapon. 5 00:00:16,934 --> 00:00:19,018 Yes. 6 00:00:19,103 --> 00:00:23,856 Wormhole technology. Without it, the Sebacean race will be overrun. 7 00:00:23,941 --> 00:00:26,192 Thousands of cycles of history gone. 8 00:00:26,276 --> 00:00:28,236 What's Talyn doing? 9 00:00:28,320 --> 00:00:30,196 He's aiming at us. - Frell. 10 00:00:30,280 --> 00:00:32,281 Shut down, Talyn, shut down! - Start evasive procedures now! 11 00:00:36,370 --> 00:00:37,662 Talyn. 12 00:00:38,622 --> 00:00:42,125 You know what must happen next. 13 00:00:42,209 --> 00:00:44,460 Let us take away your pain. 14 00:00:51,552 --> 00:00:53,344 Synchronize nerve impulses. 15 00:00:53,429 --> 00:00:56,347 We have almost closed the deal. 16 00:00:56,432 --> 00:00:58,015 Put it on. 17 00:00:58,100 --> 00:01:01,144 Those wearing the bracelets will feel each other's pain. 18 00:01:03,772 --> 00:01:06,899 I don't see another option. 19 00:01:06,984 --> 00:01:08,693 Scorpius has the knowledge from my brain 20 00:01:08,777 --> 00:01:11,237 and I'm not gonna let him shaft the universe with it. 21 00:01:11,321 --> 00:01:14,157 I'm going to the Command Carrier. 22 00:01:15,325 --> 00:01:17,910 I'm going to stop Scorpius. 23 00:01:18,412 --> 00:01:20,329 You're all gonna die. 24 00:01:23,125 --> 00:01:25,376 And now, on Farscape. 25 00:01:31,341 --> 00:01:32,508 Turn back, John. 26 00:01:32,593 --> 00:01:34,635 Shut up, Private. We're going in. 27 00:01:36,430 --> 00:01:40,141 If Scorpius discovers you intend to sabotage his wormhole research, 28 00:01:40,225 --> 00:01:41,934 he'll kill you, John. 29 00:01:42,019 --> 00:01:46,230 And if you perish, so do I. 30 00:01:46,315 --> 00:01:48,399 Thought you wanted to die. 31 00:01:48,901 --> 00:01:51,194 Not anymore. 32 00:01:51,278 --> 00:01:53,279 I want to survive. 33 00:01:53,363 --> 00:01:55,114 Then follow orders. 34 00:01:57,034 --> 00:01:58,576 I'll do my best. 35 00:01:58,660 --> 00:02:00,536 Trust me on that. 36 00:02:04,750 --> 00:02:06,375 Crichton! 37 00:02:06,460 --> 00:02:09,212 D'Argo and Rygel just reported in from the Command Carrier. 38 00:02:09,296 --> 00:02:13,257 Scorpius is sending Marauders to escort us in. 39 00:02:13,342 --> 00:02:16,969 Or blast us into particles. - Why is your hair red? 40 00:02:17,054 --> 00:02:20,014 Because I'm anxious, okay? I don't know why we're doing this. 41 00:02:20,098 --> 00:02:21,516 I don't know why I came along, 42 00:02:21,600 --> 00:02:24,018 and I don't know why we didn’t jump ship when you said we would. 43 00:02:24,102 --> 00:02:25,895 'Cause we'd be nowhere near a populated planet. 44 00:02:25,979 --> 00:02:27,647 You know what, we could have stayed on Moya. 45 00:02:27,731 --> 00:02:29,774 - Aeryn, turn the Pod around. - Let's take these two back. 46 00:02:29,858 --> 00:02:31,776 Moya is over four arns away. 47 00:02:31,860 --> 00:02:34,320 And hiding with Talyn by now. 48 00:02:34,404 --> 00:02:36,280 Pilot, are you parked? 49 00:02:36,365 --> 00:02:41,327 Yes, Moya has towed Talyn to the agreed upon rendezvous point. 50 00:02:46,959 --> 00:02:48,459 Pilot, what was that? 51 00:02:48,544 --> 00:02:52,004 Moya is under great stress. 52 00:02:52,589 --> 00:02:54,006 She ought to see us. 53 00:02:54,091 --> 00:02:57,760 But she assures me she will endure. 54 00:02:57,845 --> 00:02:59,762 I hope we can say the same. 55 00:03:53,275 --> 00:03:54,442 Welcome. 56 00:04:13,837 --> 00:04:15,421 Let's test the jewelry. 57 00:04:15,505 --> 00:04:17,214 All right. 58 00:04:18,216 --> 00:04:19,050 Ow! 59 00:04:24,848 --> 00:04:26,641 Just checking. 60 00:04:32,898 --> 00:04:34,565 Treating you all right? 61 00:04:34,650 --> 00:04:35,983 So far. 62 00:04:36,068 --> 00:04:37,944 Food could be better. 63 00:04:40,280 --> 00:04:41,739 John Crichton. 64 00:04:44,076 --> 00:04:48,371 I grant you, John, and your companions full diplomatic rights, 65 00:04:48,455 --> 00:04:53,709 immunities and courtesies whilst aboard this vessel. 66 00:05:01,009 --> 00:05:03,302 At last. 67 00:05:03,387 --> 00:05:05,721 The rift between us is finally bridged. 68 00:05:19,194 --> 00:05:21,612 My name is John Crichton... I'm lost... an astronaut. 69 00:05:21,697 --> 00:05:25,408 I got shot through a wormhole... In some distant part of the universe... 70 00:05:25,492 --> 00:05:27,076 I'm trying to stay alive... 71 00:05:27,160 --> 00:05:29,078 Aboard this ship... This living ship... 72 00:05:29,162 --> 00:05:31,872 Of escaped prisoners. My friends. 73 00:05:31,957 --> 00:05:33,416 If you can hear me... Beware. 74 00:05:33,500 --> 00:05:35,501 If I make it back... Will they follow? 75 00:05:35,585 --> 00:05:38,295 If I open the door... Are you ready? 76 00:05:38,380 --> 00:05:42,842 Earth is unprepared... Helpless, for the nightmares I've seen. 77 00:05:42,926 --> 00:05:45,261 Or should I stay... Protect my home... 78 00:05:45,345 --> 00:05:47,805 Not show them... You exist... 79 00:05:47,889 --> 00:05:51,600 But then you will never know the wonders I've seen. 80 00:06:31,975 --> 00:06:33,726 So tell me John, 81 00:06:33,810 --> 00:06:36,270 what finally brought you here? 82 00:06:36,354 --> 00:06:41,442 Dominar Rygel claimed you prefer the Peacekeepers to the Scarrans. 83 00:06:42,319 --> 00:06:44,111 Any other reasons? 84 00:06:44,196 --> 00:06:47,990 Moya, Pilot, Aeryn, D'Argo. 85 00:06:48,075 --> 00:06:50,826 they've been through hell, in large part due to me. 86 00:06:50,911 --> 00:06:53,746 It's time I did something for them. 87 00:06:53,830 --> 00:06:56,123 Do not screw with them, Scorpius. 88 00:06:56,208 --> 00:06:57,917 Give them what they want. 89 00:06:58,001 --> 00:06:59,335 It's a good deal for you. 90 00:06:59,419 --> 00:07:01,087 Oh, 91 00:07:01,171 --> 00:07:03,130 uncontested. 92 00:07:03,215 --> 00:07:05,174 There is one thing more we want. 93 00:07:05,258 --> 00:07:07,301 Talyn is presently inoperative. 94 00:07:07,385 --> 00:07:10,763 He needs to be brought aboard for a full cognitive system replacement. 95 00:07:10,847 --> 00:07:13,099 That was not part of the agreement. 96 00:07:13,183 --> 00:07:14,725 So? 97 00:07:14,810 --> 00:07:18,312 You called off the Retrieval Squad. Fixing up Talyn is chump change. 98 00:07:18,396 --> 00:07:21,273 Bringing a gunship aboard is too much to ask. 99 00:07:21,358 --> 00:07:23,400 His weapons have been deactivated. 100 00:07:23,485 --> 00:07:26,570 Techs will remove them. He will be reprogrammed and set free. 101 00:07:26,655 --> 00:07:30,825 No guns, no Peacekeeper memories, no emotional problems. 102 00:07:33,286 --> 00:07:35,704 What incentive is there for us to work on? Crais'... 103 00:07:35,789 --> 00:07:37,540 Braca, you wanna go another round with me? 104 00:07:37,624 --> 00:07:40,167 We can take this outside. 105 00:07:40,710 --> 00:07:42,461 Talyn's behalf. 106 00:07:42,546 --> 00:07:44,088 Crais can go to hell. 107 00:07:44,172 --> 00:07:46,340 This is for me, not him. 108 00:07:48,385 --> 00:07:50,219 Granted. 109 00:07:50,303 --> 00:07:53,097 Then show me to my quarters and get me the project schematics 110 00:07:53,181 --> 00:07:55,307 so I can isolate Talyn's design flaws. 111 00:07:55,392 --> 00:08:00,146 I'll need a Leviathan specialist. I request Lieutenant Larell. 112 00:08:00,230 --> 00:08:04,441 For, uh, any particular reason? 113 00:08:04,526 --> 00:08:07,236 Only that she's the best qualified. 114 00:08:11,366 --> 00:08:12,783 Hmm. 115 00:08:19,416 --> 00:08:26,046 Your shipmates have been invited to refreshment in the... Officer's Lounge. 116 00:08:26,131 --> 00:08:27,298 Shall we join them? 117 00:08:27,382 --> 00:08:29,967 No, thank you. I came to work. 118 00:08:31,720 --> 00:08:34,263 For or against me? 119 00:08:34,347 --> 00:08:37,391 Full immunity for escaped prisoners. 120 00:08:37,475 --> 00:08:39,143 It's frelling madness. 121 00:08:39,227 --> 00:08:41,979 We shouldn't be welcoming these criminals. 122 00:08:42,063 --> 00:08:45,107 We should be executing them. 123 00:09:01,416 --> 00:09:03,667 Make yourselves comfortable. 124 00:09:17,641 --> 00:09:19,266 Traitor. 125 00:09:23,396 --> 00:09:25,314 Deserter. - Frelljek. 126 00:09:25,398 --> 00:09:27,733 There's a lot of hostility among the crew. 127 00:09:27,817 --> 00:09:31,237 They feel you betrayed them by misusing your command. 128 00:09:31,821 --> 00:09:33,489 So do I. 129 00:09:33,573 --> 00:09:35,366 Check the frelljek. 130 00:09:35,450 --> 00:09:37,034 Traitor. 131 00:09:37,410 --> 00:09:38,994 A deserter. 132 00:09:42,249 --> 00:09:45,542 I'm delighted to have you assisting us. 133 00:09:45,627 --> 00:09:48,629 We've prepared you a workstation. 134 00:09:48,713 --> 00:09:53,092 Tell me what you require. I'll have someone obtain it for you. 135 00:10:00,141 --> 00:10:01,767 Workstation? 136 00:10:02,644 --> 00:10:04,436 Seems limited. 137 00:10:13,238 --> 00:10:15,197 I don't assist. 138 00:10:15,282 --> 00:10:18,867 John, the intention... - Screw you and your intentions, Scorp! 139 00:10:18,952 --> 00:10:21,078 I do not eat at the kiddie table. 140 00:10:21,162 --> 00:10:24,290 Now, you either give me the big toys or you send me home. 141 00:10:28,503 --> 00:10:32,798 Not as salubrious as your previous accommodations. 142 00:10:32,882 --> 00:10:35,301 Still, considering the fact you should be in our brig, 143 00:10:35,385 --> 00:10:37,344 I suppose you can't complain. 144 00:10:39,723 --> 00:10:42,182 Don't bother searching for surveillance. 145 00:10:42,267 --> 00:10:44,685 You're not that important. 146 00:10:46,771 --> 00:10:51,400 Lieutenant Braca, I predicted your rise in this organization. 147 00:10:51,484 --> 00:10:53,527 I stand by that prediction. 148 00:10:54,946 --> 00:10:59,241 You are a consummate Peacekeeper. 149 00:11:07,584 --> 00:11:09,626 This is too weird being here. 150 00:11:10,962 --> 00:11:13,630 How long were you a prisoner? - Eight cycles. 151 00:11:13,715 --> 00:11:16,842 And you were born here? Grew up within these walls? It must have been awful. 152 00:11:20,889 --> 00:11:22,556 Yeah! 153 00:11:23,600 --> 00:11:25,267 That's just chance. 154 00:11:25,352 --> 00:11:26,352 I'll get it back. 155 00:11:28,646 --> 00:11:30,022 Cheers. 156 00:11:32,400 --> 00:11:34,693 No, it wasn't awful. 157 00:11:37,197 --> 00:11:39,073 Room for another? 158 00:11:42,077 --> 00:11:42,868 No. 159 00:11:42,952 --> 00:11:45,079 Oh, but I have currency, 160 00:11:45,163 --> 00:11:47,956 and, uh... other things. 161 00:11:49,751 --> 00:11:51,251 I don't see anything. 162 00:11:51,336 --> 00:11:53,003 No? 163 00:11:55,006 --> 00:11:56,423 Look closer. 164 00:11:59,302 --> 00:12:01,178 Chiana, I think we should be moving along. 165 00:12:01,262 --> 00:12:02,846 We were just getting to know each other. 166 00:12:02,931 --> 00:12:04,640 I know exactly what you are. 167 00:12:04,724 --> 00:12:05,766 Oh? 168 00:12:05,850 --> 00:12:07,935 A Nebari tralk. 169 00:12:08,019 --> 00:12:10,938 And a Luxan who took a Sebacean wife and then murdered her. 170 00:12:12,399 --> 00:12:15,359 D'Argo, we didn't come here to fight. 171 00:12:18,655 --> 00:12:20,197 No. 172 00:12:22,033 --> 00:12:23,617 No, I wouldn't dream of it. 173 00:12:28,248 --> 00:12:30,541 Lieutenant Reljik. 174 00:12:30,625 --> 00:12:33,293 We were just getting to know each other. 175 00:12:38,174 --> 00:12:39,925 Ah, Braca. 176 00:12:40,009 --> 00:12:43,178 Crichton's now arrived so keep your promises. 177 00:12:43,263 --> 00:12:48,350 You owe me a full intelligence report on the Hynerian political situation. 178 00:12:48,435 --> 00:12:49,184 Here it is. 179 00:12:49,269 --> 00:12:50,769 Ah. 180 00:12:50,854 --> 00:12:53,230 And you can undergo your surgery anytime you choose. 181 00:12:53,314 --> 00:12:55,607 That wasn't the only thing I requested. 182 00:12:55,692 --> 00:12:58,068 We're working on the other thing. 183 00:13:01,114 --> 00:13:03,157 Work faster. 184 00:13:10,165 --> 00:13:12,332 For the love of cholack. 185 00:13:14,085 --> 00:13:17,087 I heard you were here, but I didn't believe it. 186 00:13:25,889 --> 00:13:27,931 Will you have a drink with me? 187 00:13:32,687 --> 00:13:35,063 Thank you. 188 00:13:35,148 --> 00:13:37,441 But I only drink with Peacekeepers. 189 00:13:44,032 --> 00:13:47,576 And this collimates the organic residue analyser which, er... 190 00:13:47,660 --> 00:13:52,247 Is trying to figure out why your wormhole pilots have turned into goo. 191 00:13:52,332 --> 00:13:55,292 You know of the tissue liquification effect. 192 00:13:55,376 --> 00:13:56,543 Yeah. 193 00:13:56,628 --> 00:13:59,838 It happened to Linfer when she tried to defect to Moya. 194 00:13:59,923 --> 00:14:02,299 And what did Linfer tell you? 195 00:14:03,468 --> 00:14:05,260 Not a lot. 196 00:14:05,345 --> 00:14:07,804 She died. 197 00:14:07,889 --> 00:14:10,641 Tell you what, why don't you pull up her phase progression equations. 198 00:14:10,725 --> 00:14:14,937 Let's see how they compare to the stuff your chip pulled out of my brain. 199 00:14:20,235 --> 00:14:22,236 Fellas. 200 00:14:22,320 --> 00:14:25,614 Open the bag or call me a cab. I cannot work blind. 201 00:14:37,126 --> 00:14:38,293 How's the pain? 202 00:14:38,378 --> 00:14:41,296 I can increase the anesthetic mist. 203 00:14:41,381 --> 00:14:43,173 You doing all right, big guy? 204 00:14:43,258 --> 00:14:45,133 Well enough. 205 00:14:45,218 --> 00:14:48,178 Though it is taking slightly longer than I expected. 206 00:14:48,263 --> 00:14:49,888 My apologies. 207 00:14:49,973 --> 00:14:53,058 These rings weren't designed to be removed. 208 00:14:56,354 --> 00:14:59,356 The bone will knit shortly, however. 209 00:14:59,440 --> 00:15:02,401 And the blood is running clear. 210 00:15:02,485 --> 00:15:04,945 You're safe from infection in here. 211 00:15:06,948 --> 00:15:09,032 Relax there for a few arns. 212 00:15:09,117 --> 00:15:11,451 The griletto mist will help you heal. 213 00:15:14,622 --> 00:15:16,331 Apparently it's safe to talk in here. 214 00:15:16,416 --> 00:15:20,210 Crais says that the mist interferes with their surveillance equipment. 215 00:15:20,295 --> 00:15:22,671 Well, he should know. It was his boat. 216 00:15:25,049 --> 00:15:26,425 How you holding up? 217 00:15:26,509 --> 00:15:29,052 Well, I wish I was elsewhere. 218 00:15:29,137 --> 00:15:29,928 Yeah. 219 00:15:30,013 --> 00:15:32,055 Have you decided on a plan? 220 00:15:32,140 --> 00:15:35,726 Plan A was to wipe all their data, send 'em back to square one. 221 00:15:35,810 --> 00:15:37,811 That would work if I could find the erase button. 222 00:15:37,895 --> 00:15:39,271 Mm-hmm... 223 00:15:39,355 --> 00:15:42,691 Plan B, steer them in the wrong direction. 224 00:15:42,775 --> 00:15:45,193 Except I don't know which way that is. 225 00:15:45,278 --> 00:15:46,862 I'm starting to look at plan C. 226 00:15:46,946 --> 00:15:48,864 Which is? 227 00:15:48,948 --> 00:15:51,366 Forget the whole thing and run like hell before they kill us. 228 00:15:51,451 --> 00:15:53,619 Are you serious about that one? 229 00:15:54,954 --> 00:15:56,413 No. 230 00:15:56,497 --> 00:15:58,498 Just tell the others not to get comfortable. 231 00:15:58,583 --> 00:16:00,375 Trust me, they won't. 232 00:16:04,047 --> 00:16:06,757 Well, that's it for me. 233 00:16:06,841 --> 00:16:12,346 Now how the frell can Scorpius allow that Luxan on board? 234 00:16:12,430 --> 00:16:14,681 Can't stand Luxans. 235 00:16:15,516 --> 00:16:16,725 Never could. 236 00:16:16,809 --> 00:16:18,268 Me, neither. 237 00:16:19,812 --> 00:16:22,814 Looking down his ugly nose at us. 238 00:16:24,233 --> 00:16:26,360 Like to wipe that sneer off his face. 239 00:16:26,444 --> 00:16:28,612 So would I. 240 00:16:28,696 --> 00:16:32,282 You know what might give him a good scare? 241 00:16:32,367 --> 00:16:39,706 Have you still got that thing they built for you for the Battle of Stalaro? 242 00:16:43,252 --> 00:16:45,837 I don't like it. 243 00:16:45,922 --> 00:16:48,090 I don't trust Scorpius. 244 00:16:49,425 --> 00:16:51,927 We gonna die here? 245 00:16:52,595 --> 00:16:53,929 What do you mean? 246 00:16:54,013 --> 00:16:56,890 In this room or in a Command Carrier? 247 00:16:58,559 --> 00:17:00,185 Luxan. 248 00:17:00,937 --> 00:17:02,562 Peacekeeper. 249 00:17:02,647 --> 00:17:04,064 Get up. 250 00:17:04,148 --> 00:17:06,233 Oh, frell. 251 00:17:45,898 --> 00:17:46,648 D'Argo! 252 00:17:46,733 --> 00:17:47,983 No! 253 00:17:57,535 --> 00:17:59,119 Don't move. 254 00:18:05,334 --> 00:18:07,836 Oh, dear. 255 00:18:11,007 --> 00:18:15,093 Reljik, if anyone, and I mean anyone touches our guests, 256 00:18:15,178 --> 00:18:16,720 there'll be two executions. 257 00:18:16,804 --> 00:18:19,765 The offender's, and yours. 258 00:18:19,849 --> 00:18:21,391 Dismissed. 259 00:18:28,816 --> 00:18:32,235 Can anybody think of a reason why we shouldn't head straight back for Moya? 260 00:18:32,320 --> 00:18:34,362 No. 261 00:18:34,447 --> 00:18:36,323 We were assured safe passage. 262 00:18:36,407 --> 00:18:39,659 But, John, Ka D'Argo, I do apologize. But this will not happen again. 263 00:18:39,744 --> 00:18:41,161 That's right. 264 00:18:41,245 --> 00:18:44,498 Because I'm taking Jool, Chiana and Rygel back to Moya. 265 00:18:44,582 --> 00:18:45,582 Unnecessary. 266 00:18:45,666 --> 00:18:47,334 The fewer of us on board, 267 00:18:47,418 --> 00:18:50,003 the less likely one of your people is to get hurt. 268 00:18:50,087 --> 00:18:52,172 Yes, and the less incentive for you to keep your promises. 269 00:18:52,256 --> 00:18:54,174 But those who wish to return may, but... 270 00:18:54,258 --> 00:18:56,051 Speaking of promises. 271 00:18:56,135 --> 00:18:59,805 Braca, give him the file on Macton. 272 00:19:03,017 --> 00:19:05,644 Latest activities, current location. 273 00:19:11,025 --> 00:19:12,692 Thank you. 274 00:19:25,373 --> 00:19:26,456 Lieutenant. 275 00:19:26,541 --> 00:19:27,457 Captain. 276 00:19:27,542 --> 00:19:29,251 No longer. 277 00:19:30,253 --> 00:19:32,045 What were you told? 278 00:19:32,129 --> 00:19:34,256 Only to assist you as required. 279 00:19:34,340 --> 00:19:37,425 And are you displeased with this assignment? 280 00:19:38,302 --> 00:19:40,554 Why would I be? 281 00:19:40,638 --> 00:19:43,306 Working with someone who has... 282 00:19:43,391 --> 00:19:44,724 lost his command. 283 00:19:44,809 --> 00:19:47,352 Scorpius stole your command. 284 00:19:47,436 --> 00:19:50,021 I knew he squeezed you out of power. 285 00:19:51,107 --> 00:19:53,191 What else do you know? 286 00:19:53,276 --> 00:19:55,902 That even though you left without a word, 287 00:19:55,987 --> 00:19:58,947 I never changed my feelings for you. 288 00:20:12,128 --> 00:20:13,587 Scorpius. 289 00:20:14,380 --> 00:20:16,298 He knows about our past. 290 00:20:16,382 --> 00:20:18,216 He put me in the Aurora Chair. 291 00:20:18,301 --> 00:20:20,302 Found out everything. 292 00:20:20,386 --> 00:20:23,346 He said if I didn't spy on you, he'd destroy me. 293 00:20:23,431 --> 00:20:25,682 Why are you telling me this? 294 00:20:27,018 --> 00:20:31,521 For the last two cycles, I hated you. 295 00:20:31,606 --> 00:20:34,357 It was the only way I could get through it. 296 00:20:34,442 --> 00:20:36,151 It's as I expected. 297 00:20:36,235 --> 00:20:40,238 Everyone who knew me would be coerced into spying. 298 00:20:40,323 --> 00:20:41,823 I don't hate you. 299 00:20:41,908 --> 00:20:43,783 I don't hate you, either. 300 00:20:49,957 --> 00:20:52,250 These are design specs, right? 301 00:20:52,335 --> 00:20:54,252 It's our latest approach, 302 00:20:54,337 --> 00:20:59,424 to create an external field that stabilizes a wormhole before entry. 303 00:20:59,508 --> 00:21:03,595 You're using this entire ship's hull as a wave repeater. 304 00:21:03,679 --> 00:21:04,888 Yes. 305 00:21:04,972 --> 00:21:08,141 The ship's mass itself acts as a multiplier. 306 00:21:08,225 --> 00:21:12,938 If we knew the sub-harmonic formulas, we could find the right resonance pattern. 307 00:21:15,566 --> 00:21:17,567 No progress? 308 00:21:17,652 --> 00:21:20,820 Uh, not as yet, sir. So far we haven't been able to... 309 00:21:20,905 --> 00:21:24,157 to postulate any further equations, no. 310 00:21:24,241 --> 00:21:26,159 Why not? 311 00:21:26,243 --> 00:21:29,120 Because we keep being interrupted. 312 00:21:29,205 --> 00:21:31,831 I'm sorry, John, but we must move faster. 313 00:21:31,916 --> 00:21:34,125 The equations we need are in here. 314 00:21:34,210 --> 00:21:35,168 Don't touch me. 315 00:21:35,252 --> 00:21:37,420 Locked away. I can't get at 'em. 316 00:21:37,505 --> 00:21:40,340 Well, perhaps you're holding back. 317 00:21:40,424 --> 00:21:41,883 Grasshopper, you have tried to... 318 00:21:41,968 --> 00:21:44,135 snatch the pebbles from my head! - Let me... Let me finish! 319 00:21:44,220 --> 00:21:48,807 You may well be making every conscious effort but subconsciously... 320 00:21:48,891 --> 00:21:53,853 you may still believe that I will misuse the wormhole technology. 321 00:21:53,938 --> 00:21:57,399 You say you're only after Scarrans. I'm cool with that. 322 00:21:57,483 --> 00:21:58,817 As long as it's true. 323 00:21:58,901 --> 00:22:00,276 It is. 324 00:22:01,404 --> 00:22:03,321 Maybe I can prove it to you. 325 00:22:03,406 --> 00:22:05,323 What's that? 326 00:22:05,408 --> 00:22:09,953 Excerpts from my file, documenting my life before I joined the Peacekeepers. 327 00:22:10,037 --> 00:22:12,747 Uh-huh. What's that gonna tell me? 328 00:22:12,832 --> 00:22:17,168 Why I despise Scarrans. 329 00:22:17,253 --> 00:22:21,172 Scorpius' datachip made for interesting viewing, don't you think, John? 330 00:22:21,257 --> 00:22:25,260 The Scarrans. Are they really the threat he claims, 331 00:22:25,344 --> 00:22:27,721 or is he just out for revenge? 332 00:22:27,805 --> 00:22:29,264 What do you think? 333 00:22:30,057 --> 00:22:31,516 Phew! 334 00:22:31,600 --> 00:22:37,564 I share his intellect, but not his passions nor his fears. 335 00:22:37,648 --> 00:22:41,317 Hence my assessment would be more objective than his. 336 00:22:42,028 --> 00:22:43,528 And I concur with him. 337 00:22:43,612 --> 00:22:46,948 The Scarrans pose a threat to all other species. 338 00:22:50,786 --> 00:22:52,245 Cheer up, John. 339 00:22:52,329 --> 00:22:55,498 Scorpius has shown his biography to very few. 340 00:22:55,583 --> 00:22:57,625 He must be trusting you now. 341 00:22:58,544 --> 00:23:00,378 Yeah, that's interesting, 342 00:23:00,463 --> 00:23:03,673 considering I've been lying to his face. 343 00:23:03,758 --> 00:23:10,346 Well, I've managed to, ah, normalize your energy signature. 344 00:23:10,431 --> 00:23:13,016 Scorpius can't detect your lying. 345 00:23:13,100 --> 00:23:14,934 We may yet survive this, John. 346 00:23:15,019 --> 00:23:16,436 Hoo-ha! 347 00:23:19,231 --> 00:23:22,233 Oh, it's magnificent. 348 00:23:22,318 --> 00:23:25,612 Braca, stand down. He's harmless. 349 00:23:25,696 --> 00:23:27,864 His weapons have been deactivated. 350 00:23:27,948 --> 00:23:29,699 Am I to take your word for it? 351 00:23:29,784 --> 00:23:32,285 Take my word, Lieutenant. 352 00:23:32,369 --> 00:23:35,580 That ship's biologics are on minimal auto-support. 353 00:23:35,664 --> 00:23:37,332 All its other systems are dead. 354 00:23:37,416 --> 00:23:40,251 Care to board Talyn and see for yourself? 355 00:23:45,424 --> 00:23:47,258 And he believed your confession? 356 00:23:47,343 --> 00:23:49,177 Yes. 357 00:23:49,261 --> 00:23:51,513 He trusts me completely. 358 00:23:58,354 --> 00:24:02,607 Group leader Desmon, trials will commence in ten microts. 359 00:24:03,400 --> 00:24:04,442 This is nice. 360 00:24:04,527 --> 00:24:06,277 It's planetary terrain reconstruction. 361 00:24:06,362 --> 00:24:09,614 Combat training. There's about forty on the ship. 362 00:24:09,698 --> 00:24:17,038 Look, Scorpy thinks that Scarrans are public enemy number one. 363 00:24:17,123 --> 00:24:19,833 They want to wipe out all the lesser species. Is that true? 364 00:24:19,917 --> 00:24:21,459 It's what we were taught. 365 00:24:21,544 --> 00:24:26,965 Great. And what if the Peacekeepers never develop wormhole tech? 366 00:24:27,049 --> 00:24:30,051 What if that's the only way to keep the Scarrans at bay? 367 00:24:30,136 --> 00:24:33,179 Well, they'll have to find another way to repel the Scarrans, but that's not your problem. 368 00:24:33,264 --> 00:24:35,431 You should be focusing on what you came here to do. 369 00:24:35,516 --> 00:24:36,474 Yeah, yeah, I know, I know. 370 00:24:36,559 --> 00:24:38,184 It's just... 371 00:24:38,269 --> 00:24:41,521 it's just going so damn slow. 372 00:24:41,605 --> 00:24:43,648 The stuff in my head. 373 00:24:46,318 --> 00:24:49,487 You know what? I could be here for a while. 374 00:24:51,073 --> 00:24:53,616 Maybe it's best if you don't stay. 375 00:24:57,913 --> 00:25:02,041 And calls for Dominar Bishan's abdication have spread 376 00:25:02,126 --> 00:25:04,627 to four of the primary homeworlds. 377 00:25:04,712 --> 00:25:07,589 By the Hynerian gods. Orrhn wasn't lying. 378 00:25:07,673 --> 00:25:09,257 Bishan's in disfavor. 379 00:25:11,218 --> 00:25:13,720 If I returned, I could muster up an army, 380 00:25:13,804 --> 00:25:17,015 incite an uprising and restore myself to power. 381 00:25:19,101 --> 00:25:20,310 I can see it now. 382 00:25:20,394 --> 00:25:22,854 The searing rapture of my supporters. 383 00:25:22,938 --> 00:25:25,273 "Rygel. Rygel." 384 00:25:25,357 --> 00:25:26,941 Rygel. - Pilot, what's wrong? 385 00:25:27,026 --> 00:25:28,109 With what? 386 00:25:28,194 --> 00:25:31,154 All systems report normal function. 387 00:25:31,238 --> 00:25:33,323 No, no, no. 388 00:25:37,661 --> 00:25:39,245 You were screaming. 389 00:25:39,330 --> 00:25:41,623 I... I had a vision. You were screaming. 390 00:25:41,707 --> 00:25:44,334 But there's nothing wrong. 391 00:25:45,586 --> 00:25:47,295 Ships approaching. 392 00:25:47,379 --> 00:25:49,255 Peacekeeper ships. 393 00:25:51,342 --> 00:25:53,718 A Marauder and two Prowlers approaching fast. 394 00:25:53,802 --> 00:25:55,428 Another Retrieval Squad? 395 00:25:55,512 --> 00:25:57,222 Frelling Scorpius. 396 00:25:57,306 --> 00:25:58,306 Starburst now, Pilot. 397 00:25:58,390 --> 00:26:02,310 Yes, prepare for immediate Starburst. 398 00:26:26,293 --> 00:26:29,379 This ship is amazing. 399 00:26:29,463 --> 00:26:32,173 I understand why you took control of him. 400 00:26:33,550 --> 00:26:35,760 The neural interface. 401 00:26:35,844 --> 00:26:37,804 What was it like? 402 00:26:37,888 --> 00:26:39,931 A thousand different sensations all at once. 403 00:26:40,015 --> 00:26:41,849 Yet you're willing to give him up? 404 00:26:41,934 --> 00:26:45,311 No choice. Ultimately, Talyn would not be commanded. 405 00:26:45,396 --> 00:26:48,231 Ultimately, neither would you. 406 00:26:48,315 --> 00:26:53,278 My inability to take orders is why I am no longer a captain. 407 00:26:53,362 --> 00:26:55,780 Do you regret leaving the Peacekeepers? 408 00:26:56,198 --> 00:26:59,075 Sometimes. 409 00:26:59,159 --> 00:27:04,289 What I regret most of is that I didn't try to take you with me. 410 00:27:04,373 --> 00:27:06,582 I wouldn't have gone. 411 00:27:07,710 --> 00:27:09,377 Not then. 412 00:27:15,634 --> 00:27:18,136 What do you want? 413 00:27:18,220 --> 00:27:20,346 I want to talk to you. 414 00:27:20,431 --> 00:27:22,432 Do you have something to say? 415 00:27:23,934 --> 00:27:25,727 Where should I start? 416 00:27:26,437 --> 00:27:28,229 What happened? 417 00:27:29,106 --> 00:27:32,191 Am I a traitor? 418 00:27:32,276 --> 00:27:34,485 Well, that depends on your definition. 419 00:27:34,570 --> 00:27:36,696 Define it how you like, you're the one who left. 420 00:27:36,780 --> 00:27:38,531 Well, no, I didn't have a choice in that. 421 00:27:38,615 --> 00:27:42,243 Crais decided I was irreversibly contaminated and he threw me out. 422 00:27:42,328 --> 00:27:46,372 And then he turned renegade and he got thrown out. 423 00:27:46,457 --> 00:27:48,333 You could have come back. 424 00:27:48,417 --> 00:27:50,209 It was too late then. 425 00:27:51,211 --> 00:27:53,755 You think you didn't have a choice? 426 00:27:57,384 --> 00:27:59,635 I didn't want to come back. 427 00:28:02,181 --> 00:28:04,265 Then you are a traitor. 428 00:28:04,350 --> 00:28:06,893 A deserter, perhaps. 429 00:28:06,977 --> 00:28:09,187 Can you tell me why? 430 00:28:11,273 --> 00:28:13,649 If you really want to know. 431 00:28:13,734 --> 00:28:17,111 Alert. All cannon crew and Prowler pilots report to stations. 432 00:28:17,196 --> 00:28:20,740 A captured Leviathan is being escorted to docking area. 433 00:28:26,789 --> 00:28:29,332 Linfer suggested this formula. 434 00:28:29,416 --> 00:28:31,209 I disagreed. 435 00:28:31,293 --> 00:28:34,170 You two argue a lot? 436 00:28:34,254 --> 00:28:39,425 She was a great mind and a tragic loss. 437 00:28:39,510 --> 00:28:42,595 Yeah, I didn't really get a chance to know her. 438 00:28:43,389 --> 00:28:44,806 But I liked her. 439 00:28:45,724 --> 00:28:48,226 And you obviously liked her. 440 00:28:49,061 --> 00:28:50,686 That's good. 441 00:28:53,357 --> 00:28:55,191 This is wrong. 442 00:28:55,275 --> 00:28:57,777 What, do you see a flaw in her extrapolation? 443 00:28:57,861 --> 00:28:59,445 Just a hunch. 444 00:29:00,072 --> 00:29:01,823 Excuse me. 445 00:29:01,907 --> 00:29:07,328 That's not right, but there is another way to go. 446 00:29:10,082 --> 00:29:11,332 Crichton. 447 00:29:11,417 --> 00:29:12,792 They've captured Moya. 448 00:29:12,876 --> 00:29:14,210 Scorpius. 449 00:29:18,257 --> 00:29:19,382 What is this?! 450 00:29:19,466 --> 00:29:22,844 Scorpius gave orders that this... - I gave orders. 451 00:29:27,891 --> 00:29:30,226 Lieutenant Reljik, isn't it? 452 00:29:30,310 --> 00:29:31,727 I'm honored you remember, ma'am. 453 00:29:31,812 --> 00:29:35,815 Thrice decorated by High Command, if I recall correctly. 454 00:29:35,899 --> 00:29:37,358 You do, ma'am. 455 00:29:37,443 --> 00:29:40,820 Would you be so good as to watch over these prisoners for me? 456 00:29:40,904 --> 00:29:42,655 Ma'am. 457 00:29:42,739 --> 00:29:44,240 Luxan. 458 00:29:45,951 --> 00:29:46,951 Move. 459 00:29:47,035 --> 00:29:49,120 A security lockdown is in effect. 460 00:29:49,204 --> 00:29:52,039 Priority Velca Nine. No one is permitted... 461 00:29:54,543 --> 00:29:57,295 What have you done? 462 00:29:57,379 --> 00:30:01,257 This Gammak project is under my authority. 463 00:30:01,341 --> 00:30:06,387 Your authority is not absolute, Scorpius. 464 00:30:06,472 --> 00:30:11,142 Let me introduce Kor Tosko, special Luxan ambassador. 465 00:30:11,226 --> 00:30:15,980 The Luxans have signed a defense agreement with the Peacekeepers. 466 00:30:16,064 --> 00:30:18,733 I have been sent to promote other such alliances. 467 00:30:18,817 --> 00:30:21,486 But half the planets I visit fear Peacekeepers. 468 00:30:21,570 --> 00:30:23,988 The other half laugh at us 469 00:30:24,072 --> 00:30:27,992 for our simple inability to capture a handful of escaped prisoners 470 00:30:28,076 --> 00:30:30,119 whose exploits are becoming legendary. 471 00:30:30,204 --> 00:30:32,622 Why should we care what insignificant systems think?! 472 00:30:32,706 --> 00:30:37,585 We're uniting as much of the Uncharted Territories as possible, 473 00:30:37,669 --> 00:30:42,298 to improve our bargaining position with the Scarrans. 474 00:30:42,382 --> 00:30:44,258 The Council intends to negotiate? 475 00:30:44,343 --> 00:30:46,594 A truce is being explored. 476 00:30:46,678 --> 00:30:49,138 A truce won't prevent an invasion. 477 00:30:49,223 --> 00:30:52,350 As a show of weakness, it may even hasten one. 478 00:30:52,434 --> 00:30:55,061 Hence the alliances, to show strength. 479 00:30:55,145 --> 00:30:57,480 Showing strength is useless! 480 00:30:57,564 --> 00:31:00,024 My project will give us strength! 481 00:31:01,818 --> 00:31:03,569 Crichton, stop! 482 00:31:04,530 --> 00:31:06,447 Where is Scorpius? 483 00:31:07,199 --> 00:31:08,324 He didn't capture Moya. 484 00:31:08,408 --> 00:31:11,160 Like hell he didn't. Moya turned herself in? 485 00:31:11,245 --> 00:31:13,162 It wasn't Scorpius. 486 00:31:13,247 --> 00:31:14,622 Let him explain. Let me take you to him. 487 00:31:14,706 --> 00:31:16,791 What a good idea. 488 00:31:16,875 --> 00:31:22,129 Even if these chimerical wormholes of yours had some military value, 489 00:31:22,214 --> 00:31:25,299 now is not the time to provoke the Scarrans. 490 00:31:25,384 --> 00:31:30,137 The very existence of this project imperils a truce. 491 00:31:30,222 --> 00:31:35,601 The very idea of a truce imperils every Sebacean. 492 00:31:35,686 --> 00:31:38,104 I know Scarrans. 493 00:31:38,188 --> 00:31:41,148 I understand them more than you ever will. 494 00:31:42,442 --> 00:31:44,068 Appeasement? 495 00:31:44,903 --> 00:31:45,945 Suicide. 496 00:31:46,029 --> 00:31:48,322 In you go! 497 00:31:48,407 --> 00:31:49,907 Hey, Hopper! 498 00:31:49,992 --> 00:31:54,036 Let 'em go or I will kill you, bracelet or no bracelet. 499 00:31:54,121 --> 00:31:56,080 Calm down, John, calm down. 500 00:31:56,164 --> 00:31:58,374 Moya and your friends are unharmed. 501 00:31:58,458 --> 00:31:59,542 Well, we'd like to see them. 502 00:31:59,626 --> 00:32:01,043 You can't. 503 00:32:01,128 --> 00:32:03,254 I've taken them into custody. 504 00:32:03,338 --> 00:32:05,047 Have we met? 505 00:32:05,132 --> 00:32:08,259 Commandant Mele-on Grayza. 506 00:32:08,343 --> 00:32:11,053 And you must be the infamous John Crichton. 507 00:32:11,138 --> 00:32:12,972 Infamous? 508 00:32:13,056 --> 00:32:14,807 Two points, Commandant. 509 00:32:14,891 --> 00:32:19,186 One, your boy here has made a lot of promises which you should keep because 510 00:32:19,271 --> 00:32:22,189 two, when my friends are threatened, 511 00:32:22,274 --> 00:32:26,527 I am infamous for making really stupid moves, yes? 512 00:32:26,612 --> 00:32:28,362 Mm-hmm. 513 00:32:28,447 --> 00:32:31,115 Point two is clearly correct, 514 00:32:31,199 --> 00:32:34,619 but I cannot accept point one. 515 00:32:34,703 --> 00:32:36,912 You've completely lost control. 516 00:32:37,414 --> 00:32:39,415 Not yet. 517 00:32:42,753 --> 00:32:44,587 This is Scorpius. 518 00:32:44,671 --> 00:32:49,133 Moya and her crew are to be released at once. 519 00:32:50,218 --> 00:32:53,929 Braca, have a security team report to my quarters. 520 00:32:54,014 --> 00:32:58,476 They will accommodate Commodore Grayza and her retinue to their vessel. 521 00:32:58,560 --> 00:33:02,146 A Prowler detail will escort them out of this sector. 522 00:33:02,230 --> 00:33:03,939 Sir. 523 00:33:04,024 --> 00:33:07,193 All right, Scorpius, we'll do this the hard way. 524 00:33:07,277 --> 00:33:10,655 I'll return with a full council sanction. 525 00:33:10,739 --> 00:33:13,199 You shouldn't have made me into an enemy. 526 00:33:15,535 --> 00:33:18,996 And you shouldn't have pointed a weapon at me. 527 00:33:23,752 --> 00:33:26,921 Damn, I got to stop pointing guns at people. 528 00:33:27,005 --> 00:33:28,339 Scorpius. 529 00:33:29,383 --> 00:33:31,717 I need a Comms channel. 530 00:33:31,802 --> 00:33:34,804 You heard Scorpius. Release the prisoners. 531 00:33:34,888 --> 00:33:37,056 Ma'am, are you sure? 532 00:33:37,140 --> 00:33:41,644 Do as you are ordered, Lieutenant. 533 00:33:50,237 --> 00:33:52,488 Don't touch me. 534 00:33:56,660 --> 00:33:59,662 Crichton, we were attacked. 535 00:33:59,746 --> 00:34:01,789 Immobilizer Pulse. 536 00:34:01,873 --> 00:34:04,166 I know, Pilot. It-it's all right. 537 00:34:04,251 --> 00:34:08,587 Moya won't accept a Control Collar. 538 00:34:08,672 --> 00:34:10,715 Rather be dead. 539 00:34:10,799 --> 00:34:13,843 There's not going to be a Control Collar. 540 00:34:13,927 --> 00:34:15,845 Tell him. - Crichton is correct. 541 00:34:15,929 --> 00:34:17,805 Your capture was an error. 542 00:34:17,889 --> 00:34:19,682 This situation will not occur again. 543 00:34:19,766 --> 00:34:23,394 He means it, Pilot. And tell Moya I'm gonna to hold him to it. 544 00:34:24,187 --> 00:34:26,188 Thank you, Commander. 545 00:34:26,273 --> 00:34:30,276 John, now you know what stupidity I have to deal with, 546 00:34:30,360 --> 00:34:33,070 you must not fail. 547 00:34:43,290 --> 00:34:45,916 Reljik here. I'm alone. 548 00:34:46,001 --> 00:34:48,294 Comms encryption is engaged. 549 00:34:48,378 --> 00:34:51,714 Lieutenant, I intend to remove Scorpius from Command. 550 00:34:51,798 --> 00:34:54,675 I'm sure most of us here would fully approve of that action. 551 00:34:54,760 --> 00:34:56,844 But going through channels takes time. 552 00:34:56,928 --> 00:35:03,100 And given the crew's low opinion of Scorpius, I'm concerned for his safety. 553 00:35:03,185 --> 00:35:04,935 He is well protected, 554 00:35:05,020 --> 00:35:08,773 but because of the I-Yensch bracelet, he is vulnerable, through John Crichton. 555 00:35:08,857 --> 00:35:11,817 Then I am equally concerned for Crichton's safety. 556 00:35:11,902 --> 00:35:15,404 I will do my best to address your concerns, ma'am. 557 00:35:16,156 --> 00:35:18,240 Thank you, Lieutenant. 558 00:35:27,375 --> 00:35:29,585 Ah, a simple game. 559 00:35:29,669 --> 00:35:33,297 Not very diverting, unless it's played for currency. 560 00:35:33,381 --> 00:35:36,550 Oh, I don't want to be diverted. I just want Crichton to finish his work so we can go. 561 00:35:36,635 --> 00:35:39,553 Oh, we'll go whether he's finished or not. 562 00:35:39,638 --> 00:35:42,723 But we may as well take some Peacekeeper winnings with us. 563 00:35:44,351 --> 00:35:45,142 Play. 564 00:35:45,227 --> 00:35:47,228 Then you've rejected our ideals? 565 00:35:47,312 --> 00:35:51,357 No, not all of them. I've actually kept loyalty, sacrifice, honor. 566 00:35:51,441 --> 00:35:54,026 Not all Peacekeepers believe in those ideals, you know. 567 00:35:54,110 --> 00:35:55,319 I still do. 568 00:35:55,403 --> 00:35:57,404 Yes, I'm sure you do. 569 00:36:00,534 --> 00:36:04,453 Aren't you ever worried that you might be fighting for the wrong cause? 570 00:36:05,163 --> 00:36:06,831 No. Never. 571 00:36:08,708 --> 00:36:10,501 What about the wrong leaders? 572 00:36:10,585 --> 00:36:12,545 He was here under the Peacekeeper-Luxan Pact. 573 00:36:12,629 --> 00:36:15,256 I cannot believe that the Luxans made a pact with the Peacekeepers. 574 00:36:15,340 --> 00:36:17,758 They've merely pledged to fight any Scarran attack. 575 00:36:17,843 --> 00:36:19,134 They remain autonomous. 576 00:36:19,219 --> 00:36:23,180 Yes, but... for how long? 577 00:36:23,265 --> 00:36:28,060 The knowledge the Ancients put in my head is starting to do its job. 578 00:36:28,144 --> 00:36:30,771 I can see which path will work and which one's a dead end. 579 00:36:30,856 --> 00:36:33,315 So you will be able to steer Scorpius onto the wrong path? 580 00:36:33,400 --> 00:36:37,319 Yeah, I can screw up his research for years to come. 581 00:36:37,404 --> 00:36:39,196 Why aren't you happy about that? 582 00:36:39,281 --> 00:36:44,368 'Cause I'm not a hundred percent sure it's the right thing to do. 583 00:36:44,452 --> 00:36:48,247 The other John gave up his life to stop the Scarrans from getting this information. 584 00:36:48,331 --> 00:36:51,709 I know, but it's my shift now. 585 00:36:53,044 --> 00:36:55,504 He didn't know what we know. 586 00:36:55,589 --> 00:36:57,339 He didn't get Scorpy's backstory. 587 00:36:57,424 --> 00:37:00,885 He didn't see Scorpy put his ass on the line for us. 588 00:37:00,969 --> 00:37:04,763 So what, now you're actually considering helping Scorpius? 589 00:37:04,848 --> 00:37:07,182 No. 590 00:37:07,267 --> 00:37:10,102 It's just not clear what my next move is. 591 00:37:10,186 --> 00:37:12,646 Well, then you get clear. I said I'd back you up and I will, 592 00:37:12,731 --> 00:37:14,899 but you have to make a decision. 593 00:37:18,236 --> 00:37:22,907 Bialar, I know you may not believe me, but... 594 00:37:22,991 --> 00:37:24,700 you could come back. 595 00:37:24,784 --> 00:37:26,243 To the Peacekeepers? 596 00:37:26,328 --> 00:37:29,997 Scorpius despises me as much as I despise him. 597 00:37:30,081 --> 00:37:34,251 This wormhole project, it means everything to him. 598 00:37:34,336 --> 00:37:37,254 As does loyalty. 599 00:37:37,339 --> 00:37:39,965 Give him what he wants from Crichton. 600 00:37:40,050 --> 00:37:43,552 Show Scorpius you're not his enemy. 601 00:37:55,607 --> 00:37:57,942 What? 602 00:37:58,026 --> 00:38:00,069 I think we're being followed. 603 00:38:01,446 --> 00:38:03,364 Through here. 604 00:38:06,201 --> 00:38:08,494 Don't touch anything. 605 00:38:08,578 --> 00:38:10,371 What is this place? - It's a generator. 606 00:38:10,455 --> 00:38:12,414 It's unlikely we'll be followed through here. 607 00:38:12,499 --> 00:38:14,583 Yeah, it's a good place for an ambush. 608 00:38:14,668 --> 00:38:15,960 Got them, sir. 609 00:38:16,044 --> 00:38:18,253 Junction three, lerg eight. 610 00:38:21,091 --> 00:38:23,634 Well, our odds aren't going to get any better. 611 00:38:29,683 --> 00:38:31,433 Aw hell, Karate man. 612 00:38:44,698 --> 00:38:45,864 Braca! 613 00:38:45,949 --> 00:38:49,159 Crichton is being assaulted. Find him. 614 00:38:51,287 --> 00:38:53,080 Crichton, get clear! 615 00:38:53,164 --> 00:38:54,373 What? 616 00:39:05,927 --> 00:39:07,886 No pulse weapons. Not in here. 617 00:39:19,107 --> 00:39:20,315 Oh, yes. 618 00:39:24,863 --> 00:39:26,238 John Crichton. 619 00:39:47,260 --> 00:39:48,677 He's here! 620 00:39:58,354 --> 00:39:59,563 Sir. 621 00:40:00,565 --> 00:40:01,899 I'm all right. 622 00:40:01,983 --> 00:40:03,067 Crichton? 623 00:40:03,151 --> 00:40:04,902 We're checking every level, sir. 624 00:40:23,254 --> 00:40:24,588 Frell. 625 00:40:57,330 --> 00:40:58,831 Oh God! 626 00:41:50,717 --> 00:41:52,426 Ah! Woah! 627 00:42:03,188 --> 00:42:05,814 This is just not fair. 628 00:42:07,609 --> 00:42:08,859 Crichton, where are you? 629 00:42:08,943 --> 00:42:11,278 Up top! About to blow up! 630 00:42:12,447 --> 00:42:14,156 Aeryn! 631 00:42:28,213 --> 00:42:31,465 Just in case there's any more assassination attempts. 632 00:42:31,549 --> 00:42:33,800 Hey, how'd it feel at your end? 633 00:42:33,885 --> 00:42:36,136 Our time is running out. 634 00:42:36,221 --> 00:42:40,224 Commandant Grayza will return very soon. 635 00:42:40,308 --> 00:42:42,184 Work it out, Scorp. 636 00:42:42,268 --> 00:42:44,978 Get your ship under control here. They were after me to get at you. 637 00:42:45,063 --> 00:42:48,190 Realize that the situation has now changed. 638 00:42:48,274 --> 00:42:51,318 Our fates are now well and truly linked. 639 00:42:51,402 --> 00:42:56,240 We have been over this. I am still trying to assimilate all the data your people collected. 640 00:42:56,324 --> 00:42:59,701 Grayza's arrival drastically changes our timetable. 641 00:42:59,786 --> 00:43:02,162 It is Einstein's timetable. 642 00:43:02,247 --> 00:43:05,207 God, it's God's timetable, Scorp. 643 00:43:05,291 --> 00:43:07,209 Fix your end. I'm doing my bit. 644 00:43:07,293 --> 00:43:08,794 Are you? 645 00:43:08,878 --> 00:43:12,130 Why are you bitching at me like we're married, Scorpy-Sue? 646 00:43:12,215 --> 00:43:14,299 Just tell me what's on your mind. 647 00:43:14,384 --> 00:43:16,927 I suspect you're stalling. 648 00:43:17,011 --> 00:43:19,805 Either through ignorance or by design. 649 00:43:19,889 --> 00:43:21,765 I hoped you'd see reason. 650 00:43:21,849 --> 00:43:25,519 What do you think I see, huh? 651 00:43:25,603 --> 00:43:29,273 I'm here, on a big stinking Command Carrier, 652 00:43:29,357 --> 00:43:34,236 Dick Tracy's freaking neuro-bracelet linking me to Bram Stoker's nightmare. 653 00:43:34,320 --> 00:43:37,948 What more do you want from me? 654 00:43:47,375 --> 00:43:49,209 Cooperation. 655 00:43:55,550 --> 00:43:58,260 You stole that from my memory. 656 00:43:58,344 --> 00:44:00,637 You will kill both of us. 657 00:44:01,681 --> 00:44:03,473 I reckon so. 658 00:44:14,485 --> 00:44:19,114 It took quite some effort to triangulate the stars from your planet. 659 00:44:19,198 --> 00:44:22,367 More to gain a visual confirmation. 660 00:44:22,452 --> 00:44:25,162 Get the hell off of me, you freak! 661 00:44:27,081 --> 00:44:30,125 Even without wormholes, Earth is reachable. 662 00:44:30,209 --> 00:44:34,296 At top speed, just over 60 cycles. 663 00:44:38,134 --> 00:44:41,303 You give me what I want or I swear, 664 00:44:41,387 --> 00:44:47,392 I will keep you alive so that you can witness your home world's destruction! 48448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.