All language subtitles for Farscape.S03E19.720p.BluRay.x264-SiNNERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,168 --> 00:00:02,835 Previously on Farscape. 2 00:00:02,920 --> 00:00:04,379 What is the matter? 3 00:00:04,463 --> 00:00:05,922 Radiation. 4 00:00:06,006 --> 00:00:07,298 Massive radiation. 5 00:00:07,383 --> 00:00:10,218 I love you. 6 00:00:11,303 --> 00:00:13,680 The ah, other Crichton. 7 00:00:13,764 --> 00:00:15,264 He's dead. 8 00:00:15,808 --> 00:00:16,766 Hello, John. 9 00:00:16,850 --> 00:00:18,434 Oh, my friend. I... 10 00:00:18,519 --> 00:00:20,353 this is difficult, isn't it? 11 00:00:20,437 --> 00:00:22,730 You're jealous of the other you. 12 00:00:22,815 --> 00:00:25,858 He died. Now Aeryn thinks that you're the copy. 13 00:00:25,943 --> 00:00:27,735 Peacekeepers. 14 00:00:28,946 --> 00:00:31,406 They're your problem. 15 00:00:31,490 --> 00:00:33,408 Don't let Scorpius crack this. 16 00:00:33,492 --> 00:00:35,159 Whatever it takes. 17 00:00:35,244 --> 00:00:37,453 I'm going to the Command Carrier. 18 00:00:37,538 --> 00:00:39,622 I'm going to stop Scorpius. 19 00:00:39,707 --> 00:00:41,666 Good luck, John. 20 00:00:45,587 --> 00:00:49,757 And now on Farscape. 21 00:00:49,842 --> 00:00:52,343 I'm a squillion metras from anywhere I wanna be. 22 00:00:52,428 --> 00:00:54,971 Then come with me. 23 00:00:57,182 --> 00:00:58,224 I can't. 24 00:00:58,308 --> 00:01:02,311 Jool, your friends are negotiating with Peacekeepers. 25 00:01:02,396 --> 00:01:05,440 You stay here, you'll end up dead. 26 00:01:05,524 --> 00:01:08,025 I'm sure on the medical facility, 27 00:01:08,110 --> 00:01:12,697 there'll be someone who can help you find your home. 28 00:01:13,449 --> 00:01:14,949 Aeryn aboard? 29 00:01:15,033 --> 00:01:17,368 Just finished her reconnaissance. 30 00:01:17,453 --> 00:01:21,164 The ship on approach is definitely a medical facility. 31 00:01:21,248 --> 00:01:25,168 It is unarmed, five or six hundred on board. And they'll take our Scarran. 32 00:01:25,252 --> 00:01:28,296 Let's get Naj Gil out of here before they change their minds. 33 00:01:32,426 --> 00:01:34,010 You all right? 34 00:01:35,012 --> 00:01:36,596 Any word from D'Argo and Rygel? 35 00:01:36,680 --> 00:01:38,097 No, they're out of range. 36 00:01:38,182 --> 00:01:41,058 So after we leave here, we're really going to do this? 37 00:01:41,143 --> 00:01:42,643 There's no turning back. We're... 38 00:01:42,728 --> 00:01:45,396 We're gonna go on a Command Carrier with Scorpius. 39 00:01:45,481 --> 00:01:47,440 Well, that's the plan, if they can hammer out a deal. 40 00:01:47,524 --> 00:01:49,484 Scorpius doesn't deal. 41 00:01:49,568 --> 00:01:51,694 Rygel thinks he will. 42 00:01:51,779 --> 00:01:56,032 No, no, no. Right now, Scorpius is probably frying D'Argo in the Aurora Chair. 43 00:01:56,116 --> 00:01:58,534 A- a-and then he's gonna find us and he's gonna kick us to death! 44 00:01:58,619 --> 00:02:00,203 But... but you know what? 45 00:02:00,287 --> 00:02:03,164 It doesn't matter because I won't be here. 46 00:02:04,792 --> 00:02:06,209 I'm splittin' Crichton. 47 00:02:06,293 --> 00:02:08,336 The next planet we pass. 48 00:02:14,468 --> 00:02:15,802 Peacekeepers. 49 00:02:18,138 --> 00:02:20,681 I... I see Peacekeepers. 50 00:02:28,190 --> 00:02:30,608 You know, I don't think Scorpius is going to show. 51 00:02:30,692 --> 00:02:34,028 He'll show. Eat, calm down. 52 00:02:34,112 --> 00:02:35,238 No, I can't. 53 00:02:35,322 --> 00:02:37,156 I smell a double cross. 54 00:02:37,241 --> 00:02:41,702 How can you smell anything with these ganoks on the table? 55 00:02:42,204 --> 00:02:43,246 Try one. 56 00:02:43,330 --> 00:02:46,290 No. How can you eat that? It smells like pralt. 57 00:02:46,375 --> 00:02:52,129 They're our specialty. People come from planets you've never heard of, just to eat our marjools. 58 00:02:52,214 --> 00:02:54,966 Look, can you please just get out of my way? 59 00:02:55,050 --> 00:02:57,635 Go, go! Go! - Ah, they're here. 60 00:02:58,428 --> 00:03:00,304 Lieutenant. 61 00:03:00,931 --> 00:03:03,057 Just the two of you? 62 00:03:03,141 --> 00:03:04,267 No others? 63 00:03:04,351 --> 00:03:07,103 Correct. Where's Scorpius? 64 00:03:08,647 --> 00:03:11,148 Ah, the Luxan. 65 00:03:14,444 --> 00:03:16,320 And the Dominar. 66 00:03:17,698 --> 00:03:18,948 You're late. 67 00:03:19,032 --> 00:03:22,451 I presume you're both unarmed. 68 00:03:22,536 --> 00:03:24,745 That was the deal. 69 00:03:24,830 --> 00:03:26,539 Yes, it was. 70 00:03:26,623 --> 00:03:28,875 Shall we get down to business? 71 00:03:28,959 --> 00:03:31,127 Not yet. 72 00:03:31,211 --> 00:03:33,170 Rygel, move! It's a trap! 73 00:03:46,977 --> 00:03:48,352 Lieutenant. 74 00:03:48,937 --> 00:03:51,314 Prepare to execute them. 75 00:03:55,319 --> 00:03:57,695 My name is John Crichton... I'm lost... an astronaut. 76 00:03:57,779 --> 00:04:01,490 I got shot through a wormhole... In some distant part of the universe... 77 00:04:01,575 --> 00:04:03,159 I'm trying to stay alive... 78 00:04:03,243 --> 00:04:05,161 Aboard this ship... This living ship... 79 00:04:05,245 --> 00:04:07,955 Of escaped prisoners. My friends. 80 00:04:08,040 --> 00:04:09,498 If you can hear me... Beware. 81 00:04:09,583 --> 00:04:11,584 If I make it back... Will they follow? 82 00:04:11,668 --> 00:04:14,170 If I open the door... Are you ready? 83 00:04:14,254 --> 00:04:18,966 Earth is unprepared... Helpless, for the nightmares I've seen. 84 00:04:19,051 --> 00:04:21,135 Or should I stay... Protect my home... 85 00:04:21,219 --> 00:04:23,930 Not show them... You exist... 86 00:04:24,014 --> 00:04:27,725 But then you will never know the wonders I've seen. 87 00:04:59,591 --> 00:05:01,300 Where's your rescue squad? 88 00:05:01,385 --> 00:05:03,260 Hmm? 89 00:05:03,345 --> 00:05:04,845 Where's Aeryn Sun? 90 00:05:04,930 --> 00:05:06,430 Get frelled. 91 00:05:08,392 --> 00:05:09,725 Not afraid of death? 92 00:05:09,810 --> 00:05:12,603 Oh, just let me finish these. 93 00:05:12,688 --> 00:05:14,480 Then please, don't miss. 94 00:05:14,564 --> 00:05:16,315 Aim for the head, hmm? 95 00:05:21,363 --> 00:05:23,197 Look, we're ready to deal. 96 00:05:23,281 --> 00:05:25,366 When you've finished your little game. 97 00:05:25,450 --> 00:05:30,079 I had to make sure you were both... alone. 98 00:05:30,163 --> 00:05:32,206 Mmm, of course. 99 00:05:32,290 --> 00:05:33,791 Weapons down. 100 00:05:45,512 --> 00:05:47,346 So... 101 00:05:51,518 --> 00:05:54,270 You weren't really going to kill us? 102 00:05:54,354 --> 00:05:55,146 Of course not. 103 00:05:59,526 --> 00:06:03,112 Are you certain about that? 104 00:06:03,196 --> 00:06:04,655 Quite. 105 00:06:04,740 --> 00:06:06,115 Ah, Ka-D'Argo. 106 00:06:06,199 --> 00:06:09,076 If you knockout another, 107 00:06:09,161 --> 00:06:12,288 there'll be no soldiers to carry these three back to the ship. 108 00:06:12,372 --> 00:06:14,206 He's right. 109 00:06:14,291 --> 00:06:16,375 We're here to talk. 110 00:06:18,503 --> 00:06:20,087 Okay. 111 00:06:21,131 --> 00:06:24,592 But I want no Comms and no more surprises. 112 00:06:36,563 --> 00:06:40,149 Now get these tralks out of here before you start to waste... 113 00:06:40,233 --> 00:06:42,318 any more of my time. 114 00:06:43,153 --> 00:06:44,653 Hmm. 115 00:06:44,738 --> 00:06:47,239 - Withdraw to the ship. - Await our return. -Peacekeepers! 116 00:06:47,324 --> 00:06:49,617 - Well, what are we gonna do? - Get the frellhezmana out of here. 117 00:06:49,701 --> 00:06:51,911 I'm not going out there. No way. 118 00:06:52,204 --> 00:06:53,329 Vooodi! 119 00:06:53,413 --> 00:06:55,122 Oh, zangblats! 120 00:06:55,207 --> 00:06:56,165 Shh! 121 00:06:56,249 --> 00:06:57,750 We gotta run, Esssk. We gotta run. 122 00:06:57,834 --> 00:06:59,126 What? Run where? Where?! 123 00:06:59,211 --> 00:07:01,420 Like we've got somewhere to run? 124 00:07:10,639 --> 00:07:11,972 Naj Gil! 125 00:07:12,057 --> 00:07:13,349 Has he gone yet? 126 00:07:13,433 --> 00:07:16,227 Yeah, the Transport Pod just left for the Med Ship. 127 00:07:16,311 --> 00:07:17,853 What are you doing? 128 00:07:17,938 --> 00:07:21,190 Listen Chi, I've got nothing against the Peacekeepers. 129 00:07:21,274 --> 00:07:23,275 I was never a prisoner. 130 00:07:23,360 --> 00:07:28,280 So you guys want to fight 'em, or stop 'em, or whatever it is you're planning, fine. 131 00:07:28,365 --> 00:07:29,907 Good luck. But I'm leaving. 132 00:07:29,991 --> 00:07:31,909 Ah, you're going on the Med Ship? 133 00:07:31,993 --> 00:07:34,954 Yup. Naj Gil said they'd check out my eye, and then they're gonna take me home. 134 00:07:35,038 --> 00:07:37,206 You can't go. 135 00:07:37,290 --> 00:07:38,165 Why not? 136 00:07:38,250 --> 00:07:40,126 Because I saw myself mourning for you. 137 00:07:40,210 --> 00:07:42,211 Okay. One, I don't think you can see dren, 138 00:07:42,295 --> 00:07:44,296 and two, it's really none of... 139 00:07:47,509 --> 00:07:49,844 Let me understand. 140 00:07:49,928 --> 00:07:53,639 You wish to board my Command Carrier? 141 00:07:53,723 --> 00:07:59,186 You want full amnesty and relocation to your own planets as free citizens. 142 00:07:59,271 --> 00:08:06,986 And in return, Crichton will help me in my wormhole research? 143 00:08:07,070 --> 00:08:09,280 That's about the short of it, yes. 144 00:08:09,364 --> 00:08:11,282 And why would Crichton do this? 145 00:08:12,534 --> 00:08:15,327 Do you know who the Charrids are? 146 00:08:15,412 --> 00:08:17,663 Yes. 147 00:08:17,747 --> 00:08:20,833 Not very friendly towards Hynerians, if I recall. 148 00:08:20,917 --> 00:08:23,544 The Charrids have formed an alliance with the Scarrans. 149 00:08:23,628 --> 00:08:25,880 I am aware of the political situation. 150 00:08:25,964 --> 00:08:29,633 The Scarrans' goal is to build wormhole technology. 151 00:08:29,718 --> 00:08:33,846 We stopped them, but it won't be long until they start again. 152 00:08:33,930 --> 00:08:37,349 So Crichton has a choice, 153 00:08:37,434 --> 00:08:41,979 and he would rather you had it than them. 154 00:08:42,063 --> 00:08:43,355 We've got to get them out of here. 155 00:08:43,440 --> 00:08:44,773 So what are you gonna do? 156 00:08:44,858 --> 00:08:47,067 Esssk, I've got to tell you something. 157 00:08:50,280 --> 00:08:52,364 Oh, don't worry. This could turn out good. 158 00:08:52,449 --> 00:08:56,410 If you cook 'em the greatest Leearvink ever, maybe... 159 00:08:56,494 --> 00:08:58,454 we could get a Peacekeeper supply contract... 160 00:08:58,538 --> 00:09:00,122 No, we're going to get killed. 161 00:09:00,207 --> 00:09:03,417 No, no, no. Why would they kill us? 162 00:09:05,128 --> 00:09:07,129 I... I don't know how to make Leearvink. 163 00:09:07,214 --> 00:09:09,006 I haven't got the skills. 164 00:09:09,090 --> 00:09:10,883 You do. You do. 165 00:09:10,967 --> 00:09:13,135 You were a great chef once, Vooodi. 166 00:09:13,220 --> 00:09:15,804 You... 167 00:09:15,889 --> 00:09:17,264 can do it. 168 00:09:17,349 --> 00:09:21,435 Crichton, Aeryn, there are Peacekeepers approaching. 169 00:09:21,519 --> 00:09:24,313 I knew it. I knew Peacekeepers were coming. 170 00:09:24,397 --> 00:09:26,565 Come on. Come on. 171 00:09:26,650 --> 00:09:29,151 What, did you see that too? Is there anything you don't see? - Nice. 172 00:09:29,236 --> 00:09:31,654 Talyn has also spotted the Peacekeeper craft. 173 00:09:31,738 --> 00:09:32,947 A Prowler and a Marauder. 174 00:09:33,031 --> 00:09:34,782 Pilot, give us immediate Starburst! 175 00:09:34,866 --> 00:09:38,452 We cannot Starburst until we are clear of the Medical Facility. 176 00:09:38,536 --> 00:09:40,704 Talyn, prime the main canon. 177 00:09:40,789 --> 00:09:43,207 Identify targets and stay calm. 178 00:09:43,291 --> 00:09:44,500 Stay calm, Talyn. 179 00:09:44,584 --> 00:09:46,460 Are the Peacekeepers here to find us? 180 00:09:46,544 --> 00:09:47,711 I don't know. 181 00:09:47,796 --> 00:09:50,422 - Crichton, it's Scorpius. - He sent them. 182 00:09:50,507 --> 00:09:52,132 I told you. I told you they would screw us. 183 00:09:52,217 --> 00:09:54,343 That means that D'Argo and Rygel are dead. 184 00:09:54,427 --> 00:09:55,594 Pip, we do not know that. 185 00:09:55,679 --> 00:09:57,221 What are you doing? 186 00:09:57,305 --> 00:09:59,014 You bitch, I could be gone. I could be on that Med Ship. 187 00:09:59,099 --> 00:10:01,433 But no, you had to see things. And then you punched me! 188 00:10:01,518 --> 00:10:03,477 Prime main canons only. 189 00:10:03,561 --> 00:10:05,354 Do not fire until my signal. 190 00:10:05,438 --> 00:10:07,648 Peacekeeper ships in visual range. 191 00:10:07,732 --> 00:10:09,733 Moya senses they've targeted us. 192 00:10:09,818 --> 00:10:11,902 We don't have any choice. Do it now, Crais. 193 00:10:11,987 --> 00:10:14,446 Talyn, fire at will. 194 00:10:20,245 --> 00:10:22,413 Pilot, status of the Peacekeeper vessels? 195 00:10:22,497 --> 00:10:25,916 They are no longer on Moya's scans. 196 00:10:26,001 --> 00:10:27,251 Good work, Talyn. 197 00:10:27,335 --> 00:10:29,169 Starburst in 50 microts. 198 00:10:29,254 --> 00:10:34,008 The Hospital Craft is moving away and its Commander sends us his gratitude 199 00:10:34,092 --> 00:10:36,719 for destroying the Peacekeepers' ships. 200 00:10:36,803 --> 00:10:38,887 Wait, wait, Talyn. 201 00:10:38,972 --> 00:10:40,306 The Med Ship is not a threat. 202 00:10:40,390 --> 00:10:43,142 What is he doing, Crais? - No, Talyn! The Med Ship is not a threat! 203 00:10:43,226 --> 00:10:45,019 Crais, what is going on out there? 204 00:10:45,103 --> 00:10:46,603 No, Talyn! 205 00:10:46,688 --> 00:10:50,316 No, Talyn, no! Power down now! 206 00:11:01,578 --> 00:11:04,830 You! 207 00:11:04,914 --> 00:11:09,335 There were innocent people aboard that ship! Naj Gil! - I know. There was nothing I could do. 208 00:11:09,419 --> 00:11:11,253 Talyn attacked on his own accord. 209 00:11:11,338 --> 00:11:13,756 You coulda stopped him. - Jool. 210 00:11:13,840 --> 00:11:16,175 Somehow, you coulda stopped him. 211 00:11:17,844 --> 00:11:19,261 Now they're dead. 212 00:11:19,346 --> 00:11:21,055 Six hundred souls. 213 00:11:21,139 --> 00:11:22,681 And you! 214 00:11:24,601 --> 00:11:25,851 You knew. 215 00:11:25,935 --> 00:11:29,146 No. I... I only saw myself in mourning. 216 00:11:29,230 --> 00:11:31,857 I thought it was for you. 217 00:11:31,941 --> 00:11:34,610 Pilot, why haven't we Starburst? 218 00:11:34,694 --> 00:11:37,154 Peacekeepers are sure to send out another patrol. 219 00:11:37,238 --> 00:11:38,697 I'm afraid... 220 00:11:38,782 --> 00:11:41,825 Moya is now refusing to move. 221 00:11:41,910 --> 00:11:43,327 Why? 222 00:11:43,411 --> 00:11:46,622 Since Talyn powered down, I can't contact him. 223 00:11:46,706 --> 00:11:49,625 He's not responding to my Comms. 224 00:11:49,709 --> 00:11:53,253 And Moya is refusing to abandon him. 225 00:11:54,297 --> 00:11:55,881 We are agreed. 226 00:11:55,965 --> 00:11:58,801 You will all board my Command Carrier. 227 00:11:58,885 --> 00:12:01,261 We're not quite finished yet. 228 00:12:01,346 --> 00:12:05,307 We will need a guarantee for our safety when we're onboard your ship. 229 00:12:05,392 --> 00:12:11,021 And I'm afraid we'll need something more tangible than reassuring words. 230 00:12:13,983 --> 00:12:15,692 I- Yensch bracelets. 231 00:12:17,028 --> 00:12:18,237 Sir. 232 00:12:20,031 --> 00:12:22,116 Put one on, Braca. 233 00:12:23,284 --> 00:12:24,952 Ka-D'Argo? 234 00:12:25,453 --> 00:12:27,329 If you will. 235 00:12:27,414 --> 00:12:28,872 What does it do? 236 00:12:28,957 --> 00:12:31,166 This gets you onboard my ship. 237 00:12:31,251 --> 00:12:33,752 We have almost closed the deal. 238 00:12:33,837 --> 00:12:35,170 Put it on. 239 00:12:35,255 --> 00:12:37,089 That's easy for you to say. 240 00:12:40,802 --> 00:12:42,803 Do you feel anything? 241 00:12:44,347 --> 00:12:46,181 No. 242 00:12:46,266 --> 00:12:49,852 Braca, pay homage to the Dominar. 243 00:12:49,936 --> 00:12:51,145 What? 244 00:12:57,318 --> 00:13:01,071 I invite you, Dominar, to attack the Lieutenant. 245 00:13:01,156 --> 00:13:03,157 I have no quarrel with him. 246 00:13:03,241 --> 00:13:05,367 Humor me. 247 00:13:13,209 --> 00:13:15,210 Synchronized nerve impulses. 248 00:13:15,295 --> 00:13:18,130 Those wearing the bracelets will feel each other's pain. 249 00:13:18,214 --> 00:13:21,800 If one is injured, then both will be. 250 00:13:22,719 --> 00:13:25,846 Very good. And if one is killed? 251 00:13:26,598 --> 00:13:28,515 Both will be dead. 252 00:13:28,600 --> 00:13:34,271 Uh huh. The bracelets seem acceptable, but who wears them? 253 00:13:34,355 --> 00:13:36,315 Well, Crichton, of course. 254 00:13:36,399 --> 00:13:38,275 And my second in command, Braca. 255 00:13:38,359 --> 00:13:39,359 Braca! 256 00:13:39,444 --> 00:13:41,570 You would not hesitate to kill him. 257 00:13:41,654 --> 00:13:43,947 I will not wear an I- Yensch bracelet. 258 00:13:44,032 --> 00:13:46,742 Crichton wears one, you wear one. 259 00:13:46,826 --> 00:13:49,286 Each of us gets to configure the arming sequence 260 00:13:49,370 --> 00:13:52,122 so we can be assured there's no tampering. 261 00:13:52,207 --> 00:13:57,085 The only way we'll trust you, Scorpius, is if we know we can control you. 262 00:13:57,170 --> 00:13:58,295 Unacceptable. 263 00:13:58,379 --> 00:14:00,547 Then we have no deal. 264 00:14:01,382 --> 00:14:02,257 So be it. 265 00:14:08,932 --> 00:14:10,307 Get down! Down! 266 00:14:16,272 --> 00:14:17,731 This is a robbery. 267 00:14:21,069 --> 00:14:22,277 How many more are there, huh? 268 00:14:22,362 --> 00:14:23,278 There's no one! 269 00:14:23,363 --> 00:14:25,405 No one? Get over there! - No one. 270 00:14:29,994 --> 00:14:32,120 Manon, grillas, whatever you've got. 271 00:14:32,205 --> 00:14:35,123 Give it to me in a pile, nice and slow. 272 00:14:35,208 --> 00:14:36,917 I have nothing. 273 00:14:37,001 --> 00:14:39,461 Sko! I'm trying to tell you something. 274 00:14:41,297 --> 00:14:42,339 I know. 275 00:14:42,423 --> 00:14:44,216 They're Peacekeeper officers. Who gives a frell? 276 00:14:44,300 --> 00:14:46,343 He never told us about the Peacekeepers. 277 00:14:48,763 --> 00:14:50,556 You. You! 278 00:14:50,640 --> 00:14:54,142 Up, up, up, up. 279 00:14:55,562 --> 00:14:56,979 We go out there now... 280 00:14:57,063 --> 00:14:58,230 your troops... 281 00:14:58,314 --> 00:14:59,481 they shoot us in the head. How many? 282 00:14:59,566 --> 00:15:00,607 How many are there? 283 00:15:00,692 --> 00:15:01,900 None. 284 00:15:01,985 --> 00:15:03,819 A liar! 285 00:15:03,903 --> 00:15:06,655 Peacekeeper Officer can't even stiv without his troops. 286 00:15:06,739 --> 00:15:09,700 I can stiv on my own, thank you very much. 287 00:15:11,202 --> 00:15:11,868 Up, up. 288 00:15:11,953 --> 00:15:13,036 Up, up, up. 289 00:15:13,121 --> 00:15:14,288 Up! 290 00:15:14,956 --> 00:15:16,498 You, Comm them. 291 00:15:16,583 --> 00:15:18,166 Tell them show themselves. 292 00:15:18,251 --> 00:15:19,334 Hands up in the air. 293 00:15:19,419 --> 00:15:22,713 I have no Comms. The Luxan destroyed them. 294 00:15:31,389 --> 00:15:32,431 Why did you hit me?! 295 00:15:32,515 --> 00:15:34,349 Wh-What did I do? 296 00:15:34,434 --> 00:15:36,059 You, just go. 297 00:15:36,144 --> 00:15:37,561 Cook! - What? 298 00:15:37,645 --> 00:15:39,646 Now, you go help him cook. Now! 299 00:15:39,731 --> 00:15:40,897 What? - I don't care what! 300 00:15:40,982 --> 00:15:42,232 Go, go, go. 301 00:15:58,207 --> 00:16:00,500 What's going on? What's going on? 302 00:16:00,585 --> 00:16:02,586 What's going on?! What's going on? 303 00:16:02,670 --> 00:16:06,131 That's a long story, frell-jek. 304 00:16:07,967 --> 00:16:11,386 Talyn is in shock. 305 00:16:11,471 --> 00:16:14,389 He has expressed absolute remorse for his mistake. 306 00:16:14,474 --> 00:16:16,433 Six hundred dead. 307 00:16:16,517 --> 00:16:18,810 That's a little more than a mistake, Crais. 308 00:16:18,895 --> 00:16:22,522 Yes. And I believe that unless we act, it may happen again. 309 00:16:22,607 --> 00:16:24,358 What will happen again? 310 00:16:24,442 --> 00:16:26,610 Extreme paranoia. 311 00:16:26,694 --> 00:16:28,570 Reactions unwarranted to the situation. 312 00:16:28,655 --> 00:16:32,199 Talyn is a danger to himself, as well as us. 313 00:16:32,283 --> 00:16:35,911 Crais, what do you wanna do? 314 00:16:40,249 --> 00:16:42,334 I believe... 315 00:16:43,753 --> 00:16:46,254 we should shut down all his mechanoid systems. 316 00:16:49,634 --> 00:16:51,551 Stay calm, Moya. 317 00:16:51,636 --> 00:16:54,137 We're just discussing a plan. 318 00:16:54,222 --> 00:16:57,307 No one's doing anything yet. 319 00:16:57,392 --> 00:16:59,309 Are you talking about killing Talyn? 320 00:16:59,394 --> 00:17:01,436 Of course not. 321 00:17:01,521 --> 00:17:04,981 His biologics will remain on artificial support. 322 00:17:05,066 --> 00:17:09,736 But we must get him to a place where the anomalies in his character can be repaired. 323 00:17:09,821 --> 00:17:12,197 Then you'll bring him back? 324 00:17:12,281 --> 00:17:14,116 With full system replacement. 325 00:17:18,496 --> 00:17:21,498 When he comes back, will he still be Talyn? 326 00:17:24,210 --> 00:17:25,919 No. 327 00:17:26,003 --> 00:17:27,629 He will be, uh... 328 00:17:28,589 --> 00:17:30,424 different. 329 00:17:30,508 --> 00:17:31,842 Brand new. 330 00:17:32,552 --> 00:17:35,262 But something has to be done. 331 00:17:35,346 --> 00:17:37,556 Moya must know that. 332 00:17:39,434 --> 00:17:42,853 600 innocents have just lost their lives. 333 00:17:42,937 --> 00:17:47,399 Moya is aware that Talyn has acted irrationally. 334 00:17:47,483 --> 00:17:50,444 I will speak to her. Alone. 335 00:17:50,528 --> 00:17:53,238 Uh... 336 00:17:53,322 --> 00:17:55,157 Could I offer a suggestion? 337 00:17:55,241 --> 00:17:56,700 Shut up! 338 00:17:56,784 --> 00:17:59,619 Why don't you forget the robbery and think bigger? 339 00:17:59,704 --> 00:18:03,373 If I were you, I'd hold the Peacekeepers for ransom. 340 00:18:03,458 --> 00:18:05,417 Let us go. You don't need us. 341 00:18:05,501 --> 00:18:08,128 But they'll pay anything to get those two back. 342 00:18:08,212 --> 00:18:10,130 Rygel, shut up! 343 00:18:10,214 --> 00:18:14,718 This robbery doesn't seem to be turning out like you planned. 344 00:18:14,802 --> 00:18:16,261 If you had a plan which... 345 00:18:16,345 --> 00:18:19,181 don't get upset, doesn't seem to be the case. 346 00:18:19,265 --> 00:18:20,474 We're doing fine. 347 00:18:20,558 --> 00:18:21,975 This is fine? 348 00:18:22,059 --> 00:18:24,102 I'd hate to see when you do badly. 349 00:18:25,688 --> 00:18:30,400 When we burn this place down, I'll make sure you're in it! 350 00:18:31,778 --> 00:18:33,236 Burn it down? 351 00:18:33,321 --> 00:18:35,614 I thought you were robbing it. 352 00:18:35,698 --> 00:18:38,074 This isn't a robbery, is it? 353 00:18:38,159 --> 00:18:39,993 It's for insurance. 354 00:18:40,077 --> 00:18:42,746 Garanzai currency, yes? 355 00:18:42,830 --> 00:18:47,334 Before, you said he didn't tell us there would be Peacekeepers here. 356 00:18:47,418 --> 00:18:49,461 It's the cook. 357 00:18:49,545 --> 00:18:52,964 You're burning it down for the cook. 358 00:18:53,049 --> 00:18:55,342 Vooodi, get out here now! 359 00:18:58,554 --> 00:18:59,930 We've got your food. 360 00:19:00,014 --> 00:19:01,765 Get it out of my face! - We've got Leearvink. 361 00:19:01,849 --> 00:19:05,310 I'll just put it over there, okay? Maybe your friend will... 362 00:19:07,188 --> 00:19:08,271 He knows. 363 00:19:08,356 --> 00:19:11,191 What did you tell him? What did you tell him?! 364 00:19:11,275 --> 00:19:12,359 What did you tell him?! 365 00:19:15,530 --> 00:19:17,405 Tell what? 366 00:19:17,949 --> 00:19:19,241 The worm knows. 367 00:19:19,325 --> 00:19:22,327 Vooodi hired us to burn this place down. 368 00:19:22,411 --> 00:19:23,912 You did what? 369 00:19:23,996 --> 00:19:26,039 I would have told you. I should have, Esssk, but... 370 00:19:26,123 --> 00:19:27,874 You want to burn this? - But... I wanted to tell you... 371 00:19:27,959 --> 00:19:30,252 But I love this place, Voodi! - I should have told you! 372 00:19:30,336 --> 00:19:32,254 Shut up! Shut up! 373 00:19:35,925 --> 00:19:38,510 What have you been doing? Have you been telling him my life story? 374 00:19:38,594 --> 00:19:40,929 I didn't. He guessed. 375 00:19:41,681 --> 00:19:44,099 He came up with a better plan. 376 00:19:44,183 --> 00:19:49,479 Instead of doing the insurance job, we take these two for ransom instead. 377 00:19:49,564 --> 00:19:51,314 - I wouldn't do that. 378 00:19:51,399 --> 00:19:53,692 We don't care what you'd do. 379 00:19:53,776 --> 00:19:56,820 Look, we've got the guns. 380 00:19:56,904 --> 00:19:58,196 We're in control. 381 00:19:58,281 --> 00:20:00,073 And we're gonna be rich. 382 00:20:00,157 --> 00:20:02,242 Rich! Rich, Rich, Rich! 383 00:20:02,326 --> 00:20:03,702 No you won't. 384 00:20:07,415 --> 00:20:11,251 Talyn has activated a full lockdown. He's not letting Crais on board. 385 00:20:11,335 --> 00:20:15,046 Moya is still refusing to move. She won't even talk to Pilot. 386 00:20:15,131 --> 00:20:17,090 What do you think we should do? 387 00:20:19,385 --> 00:20:21,052 You're asking me? 388 00:20:22,388 --> 00:20:23,847 Yes. 389 00:20:25,057 --> 00:20:27,142 We can still work together, John. 390 00:20:27,226 --> 00:20:29,185 We always did that well. 391 00:20:31,439 --> 00:20:36,484 The only voice that Talyn is gonna listen to is Moya. 392 00:20:37,528 --> 00:20:39,321 Someone needs to talk to her and convince her 393 00:20:39,405 --> 00:20:42,240 that we're not hurting Talyn because we want to. 394 00:20:44,327 --> 00:20:46,286 I think... 395 00:20:46,370 --> 00:20:50,415 maybe you should talk to Moya. 396 00:20:52,460 --> 00:20:54,878 She knows that you love Talyn. 397 00:20:56,797 --> 00:20:58,798 There's nothing I can do. 398 00:20:58,883 --> 00:21:05,972 Moya knows Talyn's acting irrationally, but she believes he will heal himself. 399 00:21:06,057 --> 00:21:08,141 May I speak with her? 400 00:21:08,225 --> 00:21:09,851 I'll ask. 401 00:21:11,854 --> 00:21:14,022 Moya will listen to you. 402 00:21:14,106 --> 00:21:15,649 Proceed. 403 00:21:21,030 --> 00:21:22,906 Hello, Moya. 404 00:21:26,243 --> 00:21:28,870 Talyn has been our home, 405 00:21:28,955 --> 00:21:33,917 and on more than one occasion, he has saved our lives. 406 00:21:34,001 --> 00:21:38,713 I personally have shared with him some of the best 407 00:21:38,798 --> 00:21:42,175 and also some of the worst times. 408 00:21:42,259 --> 00:21:45,762 You must know that I would never harm him. 409 00:21:46,847 --> 00:21:49,099 Crais is right. 410 00:21:49,183 --> 00:21:52,769 We have to shut Talyn down, and it is for his own good. 411 00:21:52,853 --> 00:21:58,441 And I swear that we will all work to bring him back just as he was. 412 00:22:03,406 --> 00:22:05,407 It is the only way. 413 00:22:11,706 --> 00:22:14,833 - I can handle Peacekeepers. - I know what they'll do. 414 00:22:16,210 --> 00:22:19,212 They'll send out a Prowler, maybe two. 415 00:22:19,296 --> 00:22:25,343 But I'll keep this gun at your head to make sure there's no funny ganak. 416 00:22:25,428 --> 00:22:29,431 Then you'll organize a ransom and get them to give you a very fast ship? 417 00:22:29,515 --> 00:22:31,850 That's right. 418 00:22:31,934 --> 00:22:34,144 The moment you Comm them, you're dead. 419 00:22:34,228 --> 00:22:37,313 And you won't even see them coming. 420 00:22:37,398 --> 00:22:43,111 Why risk it, when you have a far greater prize here and you don't even know it? 421 00:22:43,195 --> 00:22:47,157 Behold, Rygel the Sixteenth, Sovereign of Hyneria, 422 00:22:47,241 --> 00:22:49,951 heir to all of its wealth and fabled star planets. 423 00:22:50,036 --> 00:22:53,621 He, you should ransom. 424 00:22:57,293 --> 00:23:01,796 Talyn's agreed to let Crais reboard and start his work. 425 00:23:01,881 --> 00:23:05,800 I sense Talyn waking up from lockdown and powering up. 426 00:23:05,885 --> 00:23:07,343 Thank Moya for us, Pilot. 427 00:23:07,428 --> 00:23:11,139 I think it best to leave Moya alone. 428 00:23:11,223 --> 00:23:15,560 She knows what we do is necessary, but still... 429 00:23:15,644 --> 00:23:17,562 she is heartbroken. 430 00:23:17,646 --> 00:23:19,397 She's not the only one. 431 00:23:19,690 --> 00:23:21,107 Crais? 432 00:23:21,192 --> 00:23:22,692 What's Talyn doing? 433 00:23:22,777 --> 00:23:24,152 He's aiming at us. 434 00:23:24,236 --> 00:23:26,738 Start evasive procedures. - Shut down, Talyn! Shut down! 435 00:23:26,822 --> 00:23:28,323 Evasive procedures now! 436 00:23:43,923 --> 00:23:47,342 Must... stay awake. 437 00:23:50,429 --> 00:23:52,180 No, no sleep. 438 00:23:52,264 --> 00:23:54,224 No sleep. No sleep! 439 00:24:00,564 --> 00:24:01,940 He needs water. 440 00:24:02,024 --> 00:24:05,276 Ah, shut up! He's not important. 441 00:24:05,361 --> 00:24:07,445 Let the hostages die. 442 00:24:07,530 --> 00:24:09,572 Brilliant negotiating position. 443 00:24:09,657 --> 00:24:14,327 Oh, you're the only one we care about little slime toad. 444 00:24:14,411 --> 00:24:17,288 Now, shut up! 445 00:24:17,373 --> 00:24:19,374 While we figure out what to do next. 446 00:24:19,458 --> 00:24:21,835 He needs water now. 447 00:24:32,096 --> 00:24:33,972 Imbecile. 448 00:24:35,683 --> 00:24:37,350 Bring me water! 449 00:24:37,434 --> 00:24:39,936 And bring me food! 450 00:24:40,020 --> 00:24:41,396 I left your... 451 00:24:41,480 --> 00:24:43,439 ...Leearvink on the table. 452 00:24:44,733 --> 00:24:48,236 Well, that Leearvink's cold. 453 00:24:48,320 --> 00:24:51,197 You should bring me some more. 454 00:24:57,788 --> 00:25:00,123 Your bravery is convincing. 455 00:25:00,207 --> 00:25:03,209 Yes. I think he bought it. 456 00:25:05,212 --> 00:25:07,297 They want more Leearvink. 457 00:25:08,132 --> 00:25:09,382 Come on! 458 00:25:09,466 --> 00:25:12,177 Why don't they stick their Leearvink up their fekik?! 459 00:25:12,261 --> 00:25:14,888 No, no, no, why don't we put a frelling sign out the front? 460 00:25:14,972 --> 00:25:18,349 Huh? Huh? Yeah? "Leearvink not done here!" 461 00:25:18,434 --> 00:25:20,268 What sign? 462 00:25:20,352 --> 00:25:23,688 You were gonna burn the place down, Vooodi. - No! 463 00:25:23,772 --> 00:25:26,733 This place is killing us. Don't you understand that? 464 00:25:26,817 --> 00:25:28,776 Esssk, I want to start over. 465 00:25:28,861 --> 00:25:30,862 I want to start over together. 466 00:25:33,866 --> 00:25:36,451 I've been thinking about it. 467 00:25:36,535 --> 00:25:38,411 We shouldn't kill anyone. 468 00:25:38,495 --> 00:25:40,705 We should just burn the place down. 469 00:25:40,789 --> 00:25:43,166 If we do this ransom thing, 470 00:25:43,250 --> 00:25:46,377 - you know someone's gonna... - ...end up dead. 471 00:25:49,715 --> 00:25:51,716 Have you looked in the mirror lately? 472 00:25:51,800 --> 00:25:53,509 Are you getting any younger? 473 00:25:53,594 --> 00:25:55,261 No! 474 00:25:55,346 --> 00:25:58,181 We take the score that's fallen in our lap. 475 00:25:59,433 --> 00:26:02,644 We market the runt. 476 00:26:02,728 --> 00:26:06,814 We have only a limited window before they discover no one will pay a kretmar for you. 477 00:26:06,899 --> 00:26:09,484 That's your fault. You told them to ransom me. 478 00:26:09,568 --> 00:26:11,945 If they'd Commed in a Peacekeeper squad like you suggested, 479 00:26:12,029 --> 00:26:15,365 it's quite likely one of us would have died at the hands of these idiots! 480 00:26:16,242 --> 00:26:18,284 No, uh... 481 00:26:19,536 --> 00:26:21,412 we do this ourselves. 482 00:26:21,497 --> 00:26:22,580 If you're up to it. 483 00:26:24,583 --> 00:26:28,253 I know the combination to Braca's bracelet. 484 00:26:28,337 --> 00:26:33,258 While holding two lights continuously, depress 3-1-4. 485 00:26:33,342 --> 00:26:35,635 Then release all. 486 00:26:37,429 --> 00:26:39,013 Hmm... 487 00:26:41,892 --> 00:26:43,643 Give us a hand here, Princess. 488 00:26:43,727 --> 00:26:46,229 I can't believe Talyn blew up Moya. 489 00:26:46,313 --> 00:26:50,483 I'm sure it was an accident. Bet he was really aiming for you. 490 00:26:55,698 --> 00:26:58,783 We are the only ones who can help you. 491 00:26:58,867 --> 00:27:01,411 Talyn, please. 492 00:27:03,747 --> 00:27:05,373 Talyn, please! 493 00:27:12,381 --> 00:27:14,299 Bay Three Hangar is opening. 494 00:27:14,383 --> 00:27:16,301 Talyn is letting us dock. 495 00:27:17,303 --> 00:27:20,888 Okay, here's what we do. 496 00:27:20,973 --> 00:27:23,224 We call your people, 497 00:27:23,642 --> 00:27:25,393 we... 498 00:27:25,477 --> 00:27:29,272 ask for ten million kretmars ransom. 499 00:27:29,356 --> 00:27:30,773 We leave. 500 00:27:30,858 --> 00:27:32,942 We wait. They come. 501 00:27:33,027 --> 00:27:35,611 When they come, we arrange the exchange. 502 00:27:35,696 --> 00:27:39,032 His ship will decode the transmission. 503 00:27:39,116 --> 00:27:40,616 Ha. So? 504 00:27:40,701 --> 00:27:42,118 We'll be metras away. 505 00:27:42,202 --> 00:27:45,872 In something that can outrun an attack Marauder? 506 00:27:46,749 --> 00:27:48,249 Oh, he's right, you know. 507 00:27:50,961 --> 00:27:53,212 Oh, why so difficult? 508 00:27:54,506 --> 00:27:56,424 Uh, we could take my ship. 509 00:27:56,508 --> 00:27:58,718 It's fast. They won't ever catch us. 510 00:27:58,802 --> 00:28:00,011 Good. 511 00:28:02,514 --> 00:28:04,140 But he's... 512 00:28:04,224 --> 00:28:06,476 the only one that can fly it. 513 00:28:06,560 --> 00:28:08,186 I don't believe you. 514 00:28:08,270 --> 00:28:10,355 It's true. 515 00:28:10,439 --> 00:28:13,149 Responds to DNA particles and voice ident. 516 00:28:15,194 --> 00:28:16,694 Why so difficult?! 517 00:28:17,780 --> 00:28:18,946 Here! 518 00:28:19,031 --> 00:28:20,656 Vooodi's made you more Leearvink. 519 00:28:20,741 --> 00:28:22,658 Smells like krank! 520 00:28:22,743 --> 00:28:24,327 You get me something I can eat! 521 00:28:24,411 --> 00:28:25,495 Let go! 522 00:28:25,579 --> 00:28:28,331 Don't fight me, bitch! - You hurting me! 523 00:28:28,415 --> 00:28:30,750 Oh! Get the frell outta here! 524 00:28:30,834 --> 00:28:32,668 I want you gone now! 525 00:28:32,753 --> 00:28:33,836 Now! 526 00:28:33,921 --> 00:28:35,254 Get back to the kitchen! 527 00:28:35,339 --> 00:28:38,132 No, this is my place! You work for me now. 528 00:28:38,217 --> 00:28:40,259 Burn it some other time. I don't care. 529 00:28:40,344 --> 00:28:42,428 Just get out of here! 530 00:28:42,513 --> 00:28:43,554 Now! 531 00:28:43,639 --> 00:28:45,390 I'm warning you. 532 00:28:47,393 --> 00:28:49,143 Vooodi! 533 00:28:54,358 --> 00:28:56,901 Why? 534 00:28:56,985 --> 00:29:01,072 I wanted to give you something. 535 00:29:02,157 --> 00:29:03,574 Vooodi. 536 00:29:05,994 --> 00:29:09,330 Burn this place down in my honor. 537 00:29:28,809 --> 00:29:30,518 Braca's I-Yensch... 538 00:29:30,602 --> 00:29:32,728 hold two continuously as you press... 539 00:29:32,813 --> 00:29:33,855 Ah, ah, ah, ah. 540 00:29:33,939 --> 00:29:35,148 Oh... 541 00:29:35,232 --> 00:29:38,818 Slime Finger. What are you doing? 542 00:29:38,902 --> 00:29:41,320 Helping keep this man alive. 543 00:29:41,405 --> 00:29:44,449 Oh, no, you're not! 544 00:29:46,618 --> 00:29:48,202 Get back over there. 545 00:29:48,287 --> 00:29:50,121 Yes, yes. 546 00:29:53,375 --> 00:29:55,251 Press 3-1-4. 547 00:29:55,335 --> 00:29:56,627 Mm... 548 00:29:58,964 --> 00:30:00,339 Talyn? 549 00:30:01,341 --> 00:30:05,011 You know what must happen next. 550 00:30:07,389 --> 00:30:09,223 He's right, Talyn. 551 00:30:11,977 --> 00:30:16,105 Talyn, you listen to me. 552 00:30:16,190 --> 00:30:18,649 You destroyed a ship with many innocent people onboard. 553 00:30:18,734 --> 00:30:22,236 You shot your own mother. You would never do that, 554 00:30:22,321 --> 00:30:25,448 unless you were sick and frightened. 555 00:30:27,993 --> 00:30:33,414 When Moya told you what we had to do, you panicked and struck out. 556 00:30:33,499 --> 00:30:36,209 I don't think you really meant to hurt Moya. 557 00:30:36,293 --> 00:30:39,170 You could have destroyed her if you wanted to, but you didn't. 558 00:30:39,254 --> 00:30:42,048 Just as I'm hoping that you don't really want to hurt us, 559 00:30:42,132 --> 00:30:44,759 because we don't want to hurt you. 560 00:30:49,139 --> 00:30:51,390 Talyn, you know you're sick. 561 00:30:52,226 --> 00:30:55,353 You let us board. 562 00:30:55,437 --> 00:30:58,523 Now, I don't want you to be frightened. 563 00:30:58,607 --> 00:31:00,858 You're not going to die. 564 00:31:02,402 --> 00:31:04,111 You'll be reborn. 565 00:31:04,196 --> 00:31:06,280 It's a fresh start. 566 00:31:07,407 --> 00:31:09,325 Please, Talyn. 567 00:31:12,204 --> 00:31:14,622 Let us take away your pain. 568 00:31:34,142 --> 00:31:35,601 Stay awake. 569 00:31:36,311 --> 00:31:37,311 Stay awake! 570 00:31:38,814 --> 00:31:40,481 Stay awake. 571 00:31:43,026 --> 00:31:47,113 - Please, Sko, no more killing. - We should just get out of here. 572 00:31:47,197 --> 00:31:49,073 No! No! We are too far in. 573 00:31:49,157 --> 00:31:51,242 So. You! 574 00:31:51,326 --> 00:31:52,326 Yes? 575 00:31:52,411 --> 00:31:54,537 You were meeting with him, weren't you? 576 00:31:54,621 --> 00:31:56,414 Why? 577 00:31:56,498 --> 00:32:00,585 To negotiate our freedom. We're escaped prisoners. 578 00:32:00,669 --> 00:32:02,878 Oh, really?! Really?! 579 00:32:02,963 --> 00:32:05,339 Uh-huh. 580 00:32:05,424 --> 00:32:09,218 So, you don't like Peacekeepers either. 581 00:32:09,303 --> 00:32:11,971 Not in the slightest. 582 00:32:13,640 --> 00:32:16,350 This one's the most valuable? 583 00:32:16,435 --> 00:32:18,352 Higher even than a Captain. 584 00:32:18,437 --> 00:32:21,439 Look. No insignia. 585 00:32:21,523 --> 00:32:24,275 So. We take him in your ship. 586 00:32:24,359 --> 00:32:27,069 We have better chance of escaping, eh? 587 00:32:27,154 --> 00:32:28,487 Mmm... 588 00:32:32,743 --> 00:32:33,784 Come! 589 00:32:33,869 --> 00:32:35,494 Come, come, Slimey! 590 00:32:35,579 --> 00:32:37,121 Wa! Wa! 591 00:32:37,205 --> 00:32:38,831 Aim at the Hynerian. 592 00:32:40,709 --> 00:32:41,834 What? 593 00:32:43,128 --> 00:32:45,296 Well, pull the trigger. 594 00:32:46,632 --> 00:32:48,841 Kill the Peacekeeper. 595 00:32:48,925 --> 00:32:51,135 I'll trust you, 596 00:32:51,219 --> 00:32:54,263 and we'll both be happy. 597 00:33:00,228 --> 00:33:01,312 Pull the trigger. 598 00:33:08,195 --> 00:33:11,822 Kill him now, or Wa kills you. 599 00:33:21,458 --> 00:33:22,375 Pull the trigger! 600 00:33:26,254 --> 00:33:28,297 I'm waiting. 601 00:33:34,388 --> 00:33:36,931 I told you before. 602 00:33:37,015 --> 00:33:39,600 If I kill him, D'Argo dies. 603 00:33:39,685 --> 00:33:43,813 If D'Argo dies, no one can fly the ship. 604 00:33:43,897 --> 00:33:48,401 If no one can fly the ship, you don't go anywhere. 605 00:33:50,362 --> 00:33:51,821 Pull the trigger! 606 00:33:56,576 --> 00:34:00,955 You want me to kill someone so you'll trust me? 607 00:34:01,039 --> 00:34:04,291 How about... 608 00:34:08,422 --> 00:34:09,922 Dominar... 609 00:34:10,006 --> 00:34:11,507 Butcher. 610 00:34:14,720 --> 00:34:17,972 You said this one was more valuable. 611 00:34:18,056 --> 00:34:20,474 That was a microt ago. 612 00:34:26,189 --> 00:34:27,481 All right. 613 00:34:38,285 --> 00:34:40,536 Right. We're outta here. 614 00:34:40,620 --> 00:34:42,580 Oh, why not just kill everyone? 615 00:34:42,664 --> 00:34:44,165 Everyone. 616 00:34:44,249 --> 00:34:46,584 There's a knife under the Leearvink. 617 00:34:54,342 --> 00:34:56,177 You okay? 618 00:34:56,261 --> 00:34:57,553 Fine. 619 00:34:58,638 --> 00:35:00,806 Listen, Crais and I can wrap it up from here. 620 00:35:00,891 --> 00:35:02,850 I can finish the job. 621 00:35:02,934 --> 00:35:03,934 I know. 622 00:35:04,019 --> 00:35:06,145 But if you want to go back to Moya... 623 00:35:06,229 --> 00:35:07,938 I don't. 624 00:35:13,487 --> 00:35:15,112 But thank you. 625 00:35:16,448 --> 00:35:18,324 Are you ready? 626 00:35:18,700 --> 00:35:19,825 Yeah. 627 00:35:19,910 --> 00:35:21,285 Crais? 628 00:35:22,704 --> 00:35:24,330 We're ready now. 629 00:35:24,414 --> 00:35:26,457 Yes, Talyn. 630 00:35:28,877 --> 00:35:32,171 I promise you that I will do everything I can 631 00:35:32,255 --> 00:35:36,175 and Crichton and Aeryn will as well. 632 00:35:36,259 --> 00:35:38,385 We're all here with you. 633 00:35:38,470 --> 00:35:41,263 You have not disappointed me. 634 00:35:43,475 --> 00:35:46,101 I don't hold you responsible. 635 00:35:46,895 --> 00:35:48,229 Neither does Moya. 636 00:35:50,524 --> 00:35:52,358 Oh, no, no. 637 00:35:53,819 --> 00:35:56,028 On the contrary, Talyn. 638 00:35:57,989 --> 00:36:00,074 You are very brave. 639 00:36:05,831 --> 00:36:07,873 As you wish. 640 00:36:54,296 --> 00:36:56,380 He's gone. 641 00:37:21,990 --> 00:37:24,241 Get him up. - I'm trying to keep him awake. 642 00:37:24,326 --> 00:37:26,827 If you want me to pilot that ship for you, he must remain conscious. 643 00:37:28,872 --> 00:37:29,914 Waitress. 644 00:37:29,998 --> 00:37:31,457 Waitress! 645 00:37:34,920 --> 00:37:38,797 Time to join your cook boyfriend. 646 00:37:38,882 --> 00:37:40,466 No. 647 00:37:40,550 --> 00:37:44,303 I'll get you all the currency you could ever want. 648 00:37:45,180 --> 00:37:47,348 Leave her alone. 649 00:38:03,531 --> 00:38:07,952 Go back in the kitchen. Don't come out again. 650 00:38:15,919 --> 00:38:17,336 Where are you going? 651 00:38:18,338 --> 00:38:21,215 Need a kill souvenir. Want to help? 652 00:38:21,299 --> 00:38:23,300 Ah, sick toad. 653 00:38:25,220 --> 00:38:26,303 We have to go. 654 00:38:26,388 --> 00:38:27,930 Just give me a microt. 655 00:38:34,312 --> 00:38:40,526 Sorry I had to shoot you, but you know how it goes. 656 00:38:40,610 --> 00:38:43,112 How did you know I was wearing body armor? 657 00:38:44,614 --> 00:38:46,323 I wasn't sure, but... 658 00:38:46,408 --> 00:38:53,288 131 cycles in Peacekeeper captivity teaches you a few things. 659 00:38:53,373 --> 00:38:55,290 And what if you were wrong? 660 00:38:55,375 --> 00:38:59,211 Well, not so bad for me either way. 661 00:39:01,673 --> 00:39:03,632 Plan? 662 00:39:03,717 --> 00:39:06,927 We can't leave with them, or we're all dead. 663 00:39:07,804 --> 00:39:10,055 There's a knife under the plate. 664 00:39:10,140 --> 00:39:12,307 It's on the floor in front of the counter. 665 00:39:12,392 --> 00:39:15,269 Hynerian! 666 00:39:15,353 --> 00:39:16,812 Almost done. 667 00:39:16,896 --> 00:39:19,898 His ears are tougher than I thought. 668 00:39:23,486 --> 00:39:26,238 You got anything to contribute? 669 00:39:32,662 --> 00:39:34,496 The silver one. Hurry. 670 00:39:40,628 --> 00:39:43,589 Single pulse charge. You've only got one. 671 00:39:44,299 --> 00:39:45,340 Good luck. 672 00:39:45,425 --> 00:39:46,759 Be there. 673 00:39:46,843 --> 00:39:50,304 Hynerian! 674 00:39:53,433 --> 00:39:55,434 Get off. Get over there! 675 00:40:02,901 --> 00:40:04,359 I've changed my mind. 676 00:40:04,444 --> 00:40:05,277 What?! What?! 677 00:40:05,361 --> 00:40:07,154 I'm not going with you. 678 00:40:07,238 --> 00:40:08,822 You can kill those two if you like. 679 00:40:08,907 --> 00:40:10,032 Why, you dirty little... 680 00:40:10,116 --> 00:40:11,200 Ah! 681 00:40:11,284 --> 00:40:12,951 What's this about? 682 00:40:13,036 --> 00:40:14,161 Regrets. 683 00:40:14,245 --> 00:40:16,872 I'd rather be dead than deal with the likes of you. 684 00:40:20,293 --> 00:40:23,837 Oh, why so difficult?! 685 00:40:23,922 --> 00:40:26,799 Because you didn't think it through, fekkik. 686 00:40:26,883 --> 00:40:28,550 You didn't have a plan. 687 00:40:28,635 --> 00:40:30,969 What's that? What's that there? What's that you've got?! 688 00:40:31,054 --> 00:40:32,805 My leg! 689 00:40:33,765 --> 00:40:35,307 Get it off my leg! 690 00:40:38,228 --> 00:40:40,187 Kill them all! 691 00:41:24,732 --> 00:41:26,108 D'Argo... 692 00:41:28,361 --> 00:41:30,404 D'Argo. 693 00:41:30,488 --> 00:41:31,822 What? 694 00:41:31,906 --> 00:41:34,491 Are you all right? 695 00:41:34,576 --> 00:41:36,118 Ah, I'm fine. 696 00:41:36,202 --> 00:41:38,704 I've got a, uh... 697 00:41:38,788 --> 00:41:40,789 I've got a hard skull. 698 00:41:40,874 --> 00:41:43,208 I just think I'll, uh... 699 00:41:52,051 --> 00:41:54,636 Now, about our deal. 700 00:41:58,558 --> 00:42:00,350 Yes. 701 00:42:00,435 --> 00:42:02,561 I believe perhaps... 702 00:42:02,645 --> 00:42:05,981 there is a basis for us to trust one another. 703 00:42:07,984 --> 00:42:09,693 Mmm. Mmm. Mmm. 704 00:42:44,145 --> 00:42:45,729 Ah! So, you're all right? 705 00:42:45,813 --> 00:42:47,356 As well as can be expected. 706 00:42:48,900 --> 00:42:52,027 D'Argo's hurt his leg, his head, and burnt his hand. 707 00:42:52,111 --> 00:42:53,528 But he'll survive. 708 00:42:53,613 --> 00:42:55,948 What happened to you guys? Why didn't you call in? 709 00:42:56,032 --> 00:42:58,325 Well, the restaurant, it, uh... 710 00:42:58,409 --> 00:43:00,494 it sort of burned down. I don't want to talk about it. 711 00:43:00,578 --> 00:43:02,955 It's a long story. Anything happen here on Moya? 712 00:43:03,039 --> 00:43:05,415 Oh, yeah. Just the usual. 713 00:43:05,500 --> 00:43:07,167 Rygel, do we have a deal? 714 00:43:07,252 --> 00:43:09,002 Oh, very much. 715 00:43:09,087 --> 00:43:12,005 I'm proud to say I've secured everything we wanted, 716 00:43:12,090 --> 00:43:16,009 including acceptable security precautions. 717 00:43:20,306 --> 00:43:22,307 I have a bad feeling. 718 00:43:23,268 --> 00:43:25,352 About the Command Carrier. 719 00:43:26,312 --> 00:43:27,729 Do you think we shouldn't go? 720 00:43:27,814 --> 00:43:29,106 I don't think we have a choice. 721 00:43:29,190 --> 00:43:33,235 If Scorpius masters wormholes then... 722 00:43:34,529 --> 00:43:39,366 Yeah, some things you die for. 723 00:43:46,374 --> 00:43:51,003 I just can't watch that happen again. 724 00:43:52,213 --> 00:43:56,174 It was perfect. We were so... perfect 725 00:43:56,259 --> 00:43:58,468 and you're just like him. I mean, you are him. 726 00:43:58,553 --> 00:44:00,137 No. 727 00:44:01,180 --> 00:44:03,265 I'm me. 728 00:44:03,349 --> 00:44:05,225 I was here. 729 00:44:10,273 --> 00:44:12,941 I missed that dance. 730 00:44:16,404 --> 00:44:18,030 Aeryn. 731 00:44:21,367 --> 00:44:23,118 Don't come with us. 732 00:44:27,582 --> 00:44:30,751 No, we started this together, Crichton. 733 00:44:36,132 --> 00:44:38,258 That's how we'll end it. 50549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.