Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,168 --> 00:00:02,835
Previously on Farscape.
2
00:00:02,920 --> 00:00:04,379
What is the matter?
3
00:00:04,463 --> 00:00:05,922
Radiation.
4
00:00:06,006 --> 00:00:07,298
Massive radiation.
5
00:00:07,383 --> 00:00:10,218
I love you.
6
00:00:11,303 --> 00:00:13,680
The ah, other Crichton.
7
00:00:13,764 --> 00:00:15,264
He's dead.
8
00:00:15,808 --> 00:00:16,766
Hello, John.
9
00:00:16,850 --> 00:00:18,434
Oh, my friend. I...
10
00:00:18,519 --> 00:00:20,353
this is difficult, isn't it?
11
00:00:20,437 --> 00:00:22,730
You're jealous of
the other you.
12
00:00:22,815 --> 00:00:25,858
He died. Now Aeryn thinks
that you're the copy.
13
00:00:25,943 --> 00:00:27,735
Peacekeepers.
14
00:00:28,946 --> 00:00:31,406
They're your problem.
15
00:00:31,490 --> 00:00:33,408
Don't let Scorpius crack this.
16
00:00:33,492 --> 00:00:35,159
Whatever it takes.
17
00:00:35,244 --> 00:00:37,453
I'm going to the
Command Carrier.
18
00:00:37,538 --> 00:00:39,622
I'm going to stop Scorpius.
19
00:00:39,707 --> 00:00:41,666
Good luck, John.
20
00:00:45,587 --> 00:00:49,757
And now on Farscape.
21
00:00:49,842 --> 00:00:52,343
I'm a squillion metras from
anywhere I wanna be.
22
00:00:52,428 --> 00:00:54,971
Then come with me.
23
00:00:57,182 --> 00:00:58,224
I can't.
24
00:00:58,308 --> 00:01:02,311
Jool, your friends are
negotiating with Peacekeepers.
25
00:01:02,396 --> 00:01:05,440
You stay here,
you'll end up dead.
26
00:01:05,524 --> 00:01:08,025
I'm sure on the
medical facility,
27
00:01:08,110 --> 00:01:12,697
there'll be someone who can
help you find your home.
28
00:01:13,449 --> 00:01:14,949
Aeryn aboard?
29
00:01:15,033 --> 00:01:17,368
Just finished her
reconnaissance.
30
00:01:17,453 --> 00:01:21,164
The ship on approach is
definitely a medical facility.
31
00:01:21,248 --> 00:01:25,168
It is unarmed, five or six hundred on
board. And they'll take our Scarran.
32
00:01:25,252 --> 00:01:28,296
Let's get Naj Gil out of here
before they change their minds.
33
00:01:32,426 --> 00:01:34,010
You all right?
34
00:01:35,012 --> 00:01:36,596
Any word from D'Argo and Rygel?
35
00:01:36,680 --> 00:01:38,097
No, they're out of range.
36
00:01:38,182 --> 00:01:41,058
So after we leave here,
we're really going to do this?
37
00:01:41,143 --> 00:01:42,643
There's no turning back.
We're...
38
00:01:42,728 --> 00:01:45,396
We're gonna go on a Command
Carrier with Scorpius.
39
00:01:45,481 --> 00:01:47,440
Well, that's the plan, if they
can hammer out a deal.
40
00:01:47,524 --> 00:01:49,484
Scorpius doesn't deal.
41
00:01:49,568 --> 00:01:51,694
Rygel thinks he will.
42
00:01:51,779 --> 00:01:56,032
No, no, no. Right now, Scorpius is
probably frying D'Argo in the Aurora Chair.
43
00:01:56,116 --> 00:01:58,534
A- a-and then he's gonna find us
and he's gonna kick us to death!
44
00:01:58,619 --> 00:02:00,203
But... but you know what?
45
00:02:00,287 --> 00:02:03,164
It doesn't matter because
I won't be here.
46
00:02:04,792 --> 00:02:06,209
I'm splittin' Crichton.
47
00:02:06,293 --> 00:02:08,336
The next planet we pass.
48
00:02:14,468 --> 00:02:15,802
Peacekeepers.
49
00:02:18,138 --> 00:02:20,681
I... I see Peacekeepers.
50
00:02:28,190 --> 00:02:30,608
You know, I don't think
Scorpius is going to show.
51
00:02:30,692 --> 00:02:34,028
He'll show. Eat, calm down.
52
00:02:34,112 --> 00:02:35,238
No, I can't.
53
00:02:35,322 --> 00:02:37,156
I smell a double cross.
54
00:02:37,241 --> 00:02:41,702
How can you smell anything with
these ganoks on the table?
55
00:02:42,204 --> 00:02:43,246
Try one.
56
00:02:43,330 --> 00:02:46,290
No. How can you eat that?
It smells like pralt.
57
00:02:46,375 --> 00:02:52,129
They're our specialty. People come from planets
you've never heard of, just to eat our marjools.
58
00:02:52,214 --> 00:02:54,966
Look, can you please just
get out of my way?
59
00:02:55,050 --> 00:02:57,635
Go, go! Go!
- Ah, they're here.
60
00:02:58,428 --> 00:03:00,304
Lieutenant.
61
00:03:00,931 --> 00:03:03,057
Just the two of you?
62
00:03:03,141 --> 00:03:04,267
No others?
63
00:03:04,351 --> 00:03:07,103
Correct. Where's Scorpius?
64
00:03:08,647 --> 00:03:11,148
Ah, the Luxan.
65
00:03:14,444 --> 00:03:16,320
And the Dominar.
66
00:03:17,698 --> 00:03:18,948
You're late.
67
00:03:19,032 --> 00:03:22,451
I presume you're both unarmed.
68
00:03:22,536 --> 00:03:24,745
That was the deal.
69
00:03:24,830 --> 00:03:26,539
Yes, it was.
70
00:03:26,623 --> 00:03:28,875
Shall we get down to business?
71
00:03:28,959 --> 00:03:31,127
Not yet.
72
00:03:31,211 --> 00:03:33,170
Rygel, move! It's a trap!
73
00:03:46,977 --> 00:03:48,352
Lieutenant.
74
00:03:48,937 --> 00:03:51,314
Prepare to execute them.
75
00:03:55,319 --> 00:03:57,695
My name is John Crichton...
I'm lost... an astronaut.
76
00:03:57,779 --> 00:04:01,490
I got shot through a wormhole... In
some distant part of the universe...
77
00:04:01,575 --> 00:04:03,159
I'm trying to stay alive...
78
00:04:03,243 --> 00:04:05,161
Aboard this ship...
This living ship...
79
00:04:05,245 --> 00:04:07,955
Of escaped prisoners.
My friends.
80
00:04:08,040 --> 00:04:09,498
If you can hear me...
Beware.
81
00:04:09,583 --> 00:04:11,584
If I make it back...
Will they follow?
82
00:04:11,668 --> 00:04:14,170
If I open the door...
Are you ready?
83
00:04:14,254 --> 00:04:18,966
Earth is unprepared... Helpless,
for the nightmares I've seen.
84
00:04:19,051 --> 00:04:21,135
Or should I stay...
Protect my home...
85
00:04:21,219 --> 00:04:23,930
Not show them...
You exist...
86
00:04:24,014 --> 00:04:27,725
But then you will never know
the wonders I've seen.
87
00:04:59,591 --> 00:05:01,300
Where's your rescue squad?
88
00:05:01,385 --> 00:05:03,260
Hmm?
89
00:05:03,345 --> 00:05:04,845
Where's Aeryn Sun?
90
00:05:04,930 --> 00:05:06,430
Get frelled.
91
00:05:08,392 --> 00:05:09,725
Not afraid of death?
92
00:05:09,810 --> 00:05:12,603
Oh, just let me finish these.
93
00:05:12,688 --> 00:05:14,480
Then please, don't miss.
94
00:05:14,564 --> 00:05:16,315
Aim for the head, hmm?
95
00:05:21,363 --> 00:05:23,197
Look, we're ready to deal.
96
00:05:23,281 --> 00:05:25,366
When you've finished your
little game.
97
00:05:25,450 --> 00:05:30,079
I had to make sure you
were both... alone.
98
00:05:30,163 --> 00:05:32,206
Mmm, of course.
99
00:05:32,290 --> 00:05:33,791
Weapons down.
100
00:05:45,512 --> 00:05:47,346
So...
101
00:05:51,518 --> 00:05:54,270
You weren't really going
to kill us?
102
00:05:54,354 --> 00:05:55,146
Of course not.
103
00:05:59,526 --> 00:06:03,112
Are you certain about that?
104
00:06:03,196 --> 00:06:04,655
Quite.
105
00:06:04,740 --> 00:06:06,115
Ah, Ka-D'Argo.
106
00:06:06,199 --> 00:06:09,076
If you knockout another,
107
00:06:09,161 --> 00:06:12,288
there'll be no soldiers to carry
these three back to the ship.
108
00:06:12,372 --> 00:06:14,206
He's right.
109
00:06:14,291 --> 00:06:16,375
We're here to talk.
110
00:06:18,503 --> 00:06:20,087
Okay.
111
00:06:21,131 --> 00:06:24,592
But I want no Comms and
no more surprises.
112
00:06:36,563 --> 00:06:40,149
Now get these tralks out of here
before you start to waste...
113
00:06:40,233 --> 00:06:42,318
any more of my time.
114
00:06:43,153 --> 00:06:44,653
Hmm.
115
00:06:44,738 --> 00:06:47,239
- Withdraw to the ship.
- Await our return. -Peacekeepers!
116
00:06:47,324 --> 00:06:49,617
- Well, what are we gonna do?
- Get the frellhezmana out of here.
117
00:06:49,701 --> 00:06:51,911
I'm not going out there.
No way.
118
00:06:52,204 --> 00:06:53,329
Vooodi!
119
00:06:53,413 --> 00:06:55,122
Oh, zangblats!
120
00:06:55,207 --> 00:06:56,165
Shh!
121
00:06:56,249 --> 00:06:57,750
We gotta run, Esssk.
We gotta run.
122
00:06:57,834 --> 00:06:59,126
What? Run where? Where?!
123
00:06:59,211 --> 00:07:01,420
Like we've got somewhere to run?
124
00:07:10,639 --> 00:07:11,972
Naj Gil!
125
00:07:12,057 --> 00:07:13,349
Has he gone yet?
126
00:07:13,433 --> 00:07:16,227
Yeah, the Transport Pod just
left for the Med Ship.
127
00:07:16,311 --> 00:07:17,853
What are you doing?
128
00:07:17,938 --> 00:07:21,190
Listen Chi, I've got nothing
against the Peacekeepers.
129
00:07:21,274 --> 00:07:23,275
I was never a prisoner.
130
00:07:23,360 --> 00:07:28,280
So you guys want to fight 'em, or stop 'em,
or whatever it is you're planning, fine.
131
00:07:28,365 --> 00:07:29,907
Good luck. But I'm leaving.
132
00:07:29,991 --> 00:07:31,909
Ah, you're going on
the Med Ship?
133
00:07:31,993 --> 00:07:34,954
Yup. Naj Gil said they'd check out my
eye, and then they're gonna take me home.
134
00:07:35,038 --> 00:07:37,206
You can't go.
135
00:07:37,290 --> 00:07:38,165
Why not?
136
00:07:38,250 --> 00:07:40,126
Because I saw myself
mourning for you.
137
00:07:40,210 --> 00:07:42,211
Okay. One, I don't think
you can see dren,
138
00:07:42,295 --> 00:07:44,296
and two, it's really none of...
139
00:07:47,509 --> 00:07:49,844
Let me understand.
140
00:07:49,928 --> 00:07:53,639
You wish to board my
Command Carrier?
141
00:07:53,723 --> 00:07:59,186
You want full amnesty and relocation
to your own planets as free citizens.
142
00:07:59,271 --> 00:08:06,986
And in return, Crichton will
help me in my wormhole research?
143
00:08:07,070 --> 00:08:09,280
That's about the short
of it, yes.
144
00:08:09,364 --> 00:08:11,282
And why would Crichton do this?
145
00:08:12,534 --> 00:08:15,327
Do you know who the
Charrids are?
146
00:08:15,412 --> 00:08:17,663
Yes.
147
00:08:17,747 --> 00:08:20,833
Not very friendly towards
Hynerians, if I recall.
148
00:08:20,917 --> 00:08:23,544
The Charrids have formed an
alliance with the Scarrans.
149
00:08:23,628 --> 00:08:25,880
I am aware of the political
situation.
150
00:08:25,964 --> 00:08:29,633
The Scarrans' goal is to build
wormhole technology.
151
00:08:29,718 --> 00:08:33,846
We stopped them, but it won't
be long until they start again.
152
00:08:33,930 --> 00:08:37,349
So Crichton has a choice,
153
00:08:37,434 --> 00:08:41,979
and he would rather you
had it than them.
154
00:08:42,063 --> 00:08:43,355
We've got to get them
out of here.
155
00:08:43,440 --> 00:08:44,773
So what are you gonna do?
156
00:08:44,858 --> 00:08:47,067
Esssk, I've got to tell
you something.
157
00:08:50,280 --> 00:08:52,364
Oh, don't worry. This could
turn out good.
158
00:08:52,449 --> 00:08:56,410
If you cook 'em the greatest
Leearvink ever, maybe...
159
00:08:56,494 --> 00:08:58,454
we could get a Peacekeeper
supply contract...
160
00:08:58,538 --> 00:09:00,122
No, we're going to get killed.
161
00:09:00,207 --> 00:09:03,417
No, no, no. Why would
they kill us?
162
00:09:05,128 --> 00:09:07,129
I... I don't know how to
make Leearvink.
163
00:09:07,214 --> 00:09:09,006
I haven't got the skills.
164
00:09:09,090 --> 00:09:10,883
You do. You do.
165
00:09:10,967 --> 00:09:13,135
You were a great chef
once, Vooodi.
166
00:09:13,220 --> 00:09:15,804
You...
167
00:09:15,889 --> 00:09:17,264
can do it.
168
00:09:17,349 --> 00:09:21,435
Crichton, Aeryn, there are
Peacekeepers approaching.
169
00:09:21,519 --> 00:09:24,313
I knew it. I knew Peacekeepers
were coming.
170
00:09:24,397 --> 00:09:26,565
Come on. Come on.
171
00:09:26,650 --> 00:09:29,151
What, did you see that too? Is there anything you don't see?
- Nice.
172
00:09:29,236 --> 00:09:31,654
Talyn has also spotted the
Peacekeeper craft.
173
00:09:31,738 --> 00:09:32,947
A Prowler and a Marauder.
174
00:09:33,031 --> 00:09:34,782
Pilot, give us immediate
Starburst!
175
00:09:34,866 --> 00:09:38,452
We cannot Starburst until we are
clear of the Medical Facility.
176
00:09:38,536 --> 00:09:40,704
Talyn, prime the main canon.
177
00:09:40,789 --> 00:09:43,207
Identify targets and stay calm.
178
00:09:43,291 --> 00:09:44,500
Stay calm, Talyn.
179
00:09:44,584 --> 00:09:46,460
Are the Peacekeepers
here to find us?
180
00:09:46,544 --> 00:09:47,711
I don't know.
181
00:09:47,796 --> 00:09:50,422
- Crichton, it's Scorpius.
- He sent them.
182
00:09:50,507 --> 00:09:52,132
I told you. I told you
they would screw us.
183
00:09:52,217 --> 00:09:54,343
That means that D'Argo
and Rygel are dead.
184
00:09:54,427 --> 00:09:55,594
Pip, we do not know that.
185
00:09:55,679 --> 00:09:57,221
What are you doing?
186
00:09:57,305 --> 00:09:59,014
You bitch, I could be gone.
I could be on that Med Ship.
187
00:09:59,099 --> 00:10:01,433
But no, you had to see things.
And then you punched me!
188
00:10:01,518 --> 00:10:03,477
Prime main canons only.
189
00:10:03,561 --> 00:10:05,354
Do not fire until my signal.
190
00:10:05,438 --> 00:10:07,648
Peacekeeper ships in
visual range.
191
00:10:07,732 --> 00:10:09,733
Moya senses they've
targeted us.
192
00:10:09,818 --> 00:10:11,902
We don't have any choice.
Do it now, Crais.
193
00:10:11,987 --> 00:10:14,446
Talyn, fire at will.
194
00:10:20,245 --> 00:10:22,413
Pilot, status of the
Peacekeeper vessels?
195
00:10:22,497 --> 00:10:25,916
They are no longer
on Moya's scans.
196
00:10:26,001 --> 00:10:27,251
Good work, Talyn.
197
00:10:27,335 --> 00:10:29,169
Starburst in 50 microts.
198
00:10:29,254 --> 00:10:34,008
The Hospital Craft is moving away and
its Commander sends us his gratitude
199
00:10:34,092 --> 00:10:36,719
for destroying the
Peacekeepers' ships.
200
00:10:36,803 --> 00:10:38,887
Wait, wait, Talyn.
201
00:10:38,972 --> 00:10:40,306
The Med Ship is not a threat.
202
00:10:40,390 --> 00:10:43,142
What is he doing, Crais?
- No, Talyn! The Med Ship is not a threat!
203
00:10:43,226 --> 00:10:45,019
Crais, what is going on
out there?
204
00:10:45,103 --> 00:10:46,603
No, Talyn!
205
00:10:46,688 --> 00:10:50,316
No, Talyn, no! Power down now!
206
00:11:01,578 --> 00:11:04,830
You!
207
00:11:04,914 --> 00:11:09,335
There were innocent people aboard that ship! Naj Gil!
- I know. There was nothing I could do.
208
00:11:09,419 --> 00:11:11,253
Talyn attacked on his
own accord.
209
00:11:11,338 --> 00:11:13,756
You coulda stopped him.
- Jool.
210
00:11:13,840 --> 00:11:16,175
Somehow, you coulda
stopped him.
211
00:11:17,844 --> 00:11:19,261
Now they're dead.
212
00:11:19,346 --> 00:11:21,055
Six hundred souls.
213
00:11:21,139 --> 00:11:22,681
And you!
214
00:11:24,601 --> 00:11:25,851
You knew.
215
00:11:25,935 --> 00:11:29,146
No. I... I only saw myself
in mourning.
216
00:11:29,230 --> 00:11:31,857
I thought it was for you.
217
00:11:31,941 --> 00:11:34,610
Pilot, why haven't we Starburst?
218
00:11:34,694 --> 00:11:37,154
Peacekeepers are sure to
send out another patrol.
219
00:11:37,238 --> 00:11:38,697
I'm afraid...
220
00:11:38,782 --> 00:11:41,825
Moya is now refusing to move.
221
00:11:41,910 --> 00:11:43,327
Why?
222
00:11:43,411 --> 00:11:46,622
Since Talyn powered down,
I can't contact him.
223
00:11:46,706 --> 00:11:49,625
He's not responding
to my Comms.
224
00:11:49,709 --> 00:11:53,253
And Moya is refusing
to abandon him.
225
00:11:54,297 --> 00:11:55,881
We are agreed.
226
00:11:55,965 --> 00:11:58,801
You will all board my
Command Carrier.
227
00:11:58,885 --> 00:12:01,261
We're not quite finished yet.
228
00:12:01,346 --> 00:12:05,307
We will need a guarantee for our
safety when we're onboard your ship.
229
00:12:05,392 --> 00:12:11,021
And I'm afraid we'll need something
more tangible than reassuring words.
230
00:12:13,983 --> 00:12:15,692
I- Yensch bracelets.
231
00:12:17,028 --> 00:12:18,237
Sir.
232
00:12:20,031 --> 00:12:22,116
Put one on, Braca.
233
00:12:23,284 --> 00:12:24,952
Ka-D'Argo?
234
00:12:25,453 --> 00:12:27,329
If you will.
235
00:12:27,414 --> 00:12:28,872
What does it do?
236
00:12:28,957 --> 00:12:31,166
This gets you onboard my ship.
237
00:12:31,251 --> 00:12:33,752
We have almost closed the deal.
238
00:12:33,837 --> 00:12:35,170
Put it on.
239
00:12:35,255 --> 00:12:37,089
That's easy for you to say.
240
00:12:40,802 --> 00:12:42,803
Do you feel anything?
241
00:12:44,347 --> 00:12:46,181
No.
242
00:12:46,266 --> 00:12:49,852
Braca, pay homage to
the Dominar.
243
00:12:49,936 --> 00:12:51,145
What?
244
00:12:57,318 --> 00:13:01,071
I invite you, Dominar,
to attack the Lieutenant.
245
00:13:01,156 --> 00:13:03,157
I have no quarrel with him.
246
00:13:03,241 --> 00:13:05,367
Humor me.
247
00:13:13,209 --> 00:13:15,210
Synchronized nerve impulses.
248
00:13:15,295 --> 00:13:18,130
Those wearing the bracelets
will feel each other's pain.
249
00:13:18,214 --> 00:13:21,800
If one is injured,
then both will be.
250
00:13:22,719 --> 00:13:25,846
Very good.
And if one is killed?
251
00:13:26,598 --> 00:13:28,515
Both will be dead.
252
00:13:28,600 --> 00:13:34,271
Uh huh. The bracelets seem
acceptable, but who wears them?
253
00:13:34,355 --> 00:13:36,315
Well, Crichton, of course.
254
00:13:36,399 --> 00:13:38,275
And my second in command,
Braca.
255
00:13:38,359 --> 00:13:39,359
Braca!
256
00:13:39,444 --> 00:13:41,570
You would not hesitate
to kill him.
257
00:13:41,654 --> 00:13:43,947
I will not wear an
I- Yensch bracelet.
258
00:13:44,032 --> 00:13:46,742
Crichton wears one,
you wear one.
259
00:13:46,826 --> 00:13:49,286
Each of us gets to configure
the arming sequence
260
00:13:49,370 --> 00:13:52,122
so we can be assured
there's no tampering.
261
00:13:52,207 --> 00:13:57,085
The only way we'll trust you, Scorpius,
is if we know we can control you.
262
00:13:57,170 --> 00:13:58,295
Unacceptable.
263
00:13:58,379 --> 00:14:00,547
Then we have no deal.
264
00:14:01,382 --> 00:14:02,257
So be it.
265
00:14:08,932 --> 00:14:10,307
Get down! Down!
266
00:14:16,272 --> 00:14:17,731
This is a robbery.
267
00:14:21,069 --> 00:14:22,277
How many more are there, huh?
268
00:14:22,362 --> 00:14:23,278
There's no one!
269
00:14:23,363 --> 00:14:25,405
No one? Get over there!
- No one.
270
00:14:29,994 --> 00:14:32,120
Manon, grillas, whatever
you've got.
271
00:14:32,205 --> 00:14:35,123
Give it to me in a pile,
nice and slow.
272
00:14:35,208 --> 00:14:36,917
I have nothing.
273
00:14:37,001 --> 00:14:39,461
Sko! I'm trying to tell
you something.
274
00:14:41,297 --> 00:14:42,339
I know.
275
00:14:42,423 --> 00:14:44,216
They're Peacekeeper officers.
Who gives a frell?
276
00:14:44,300 --> 00:14:46,343
He never told us about
the Peacekeepers.
277
00:14:48,763 --> 00:14:50,556
You. You!
278
00:14:50,640 --> 00:14:54,142
Up, up, up, up.
279
00:14:55,562 --> 00:14:56,979
We go out there now...
280
00:14:57,063 --> 00:14:58,230
your troops...
281
00:14:58,314 --> 00:14:59,481
they shoot us in the head.
How many?
282
00:14:59,566 --> 00:15:00,607
How many are there?
283
00:15:00,692 --> 00:15:01,900
None.
284
00:15:01,985 --> 00:15:03,819
A liar!
285
00:15:03,903 --> 00:15:06,655
Peacekeeper Officer can't even
stiv without his troops.
286
00:15:06,739 --> 00:15:09,700
I can stiv on my own,
thank you very much.
287
00:15:11,202 --> 00:15:11,868
Up, up.
288
00:15:11,953 --> 00:15:13,036
Up, up, up.
289
00:15:13,121 --> 00:15:14,288
Up!
290
00:15:14,956 --> 00:15:16,498
You, Comm them.
291
00:15:16,583 --> 00:15:18,166
Tell them show themselves.
292
00:15:18,251 --> 00:15:19,334
Hands up in the air.
293
00:15:19,419 --> 00:15:22,713
I have no Comms.
The Luxan destroyed them.
294
00:15:31,389 --> 00:15:32,431
Why did you hit me?!
295
00:15:32,515 --> 00:15:34,349
Wh-What did I do?
296
00:15:34,434 --> 00:15:36,059
You, just go.
297
00:15:36,144 --> 00:15:37,561
Cook!
- What?
298
00:15:37,645 --> 00:15:39,646
Now, you go help him cook. Now!
299
00:15:39,731 --> 00:15:40,897
What?
- I don't care what!
300
00:15:40,982 --> 00:15:42,232
Go, go, go.
301
00:15:58,207 --> 00:16:00,500
What's going on?
What's going on?
302
00:16:00,585 --> 00:16:02,586
What's going on?!
What's going on?
303
00:16:02,670 --> 00:16:06,131
That's a long story, frell-jek.
304
00:16:07,967 --> 00:16:11,386
Talyn is in shock.
305
00:16:11,471 --> 00:16:14,389
He has expressed absolute
remorse for his mistake.
306
00:16:14,474 --> 00:16:16,433
Six hundred dead.
307
00:16:16,517 --> 00:16:18,810
That's a little more than
a mistake, Crais.
308
00:16:18,895 --> 00:16:22,522
Yes. And I believe that unless
we act, it may happen again.
309
00:16:22,607 --> 00:16:24,358
What will happen again?
310
00:16:24,442 --> 00:16:26,610
Extreme paranoia.
311
00:16:26,694 --> 00:16:28,570
Reactions unwarranted
to the situation.
312
00:16:28,655 --> 00:16:32,199
Talyn is a danger to himself,
as well as us.
313
00:16:32,283 --> 00:16:35,911
Crais, what do you wanna do?
314
00:16:40,249 --> 00:16:42,334
I believe...
315
00:16:43,753 --> 00:16:46,254
we should shut down all his
mechanoid systems.
316
00:16:49,634 --> 00:16:51,551
Stay calm, Moya.
317
00:16:51,636 --> 00:16:54,137
We're just discussing a plan.
318
00:16:54,222 --> 00:16:57,307
No one's doing anything yet.
319
00:16:57,392 --> 00:16:59,309
Are you talking about
killing Talyn?
320
00:16:59,394 --> 00:17:01,436
Of course not.
321
00:17:01,521 --> 00:17:04,981
His biologics will remain
on artificial support.
322
00:17:05,066 --> 00:17:09,736
But we must get him to a place where the
anomalies in his character can be repaired.
323
00:17:09,821 --> 00:17:12,197
Then you'll bring him back?
324
00:17:12,281 --> 00:17:14,116
With full system replacement.
325
00:17:18,496 --> 00:17:21,498
When he comes back,
will he still be Talyn?
326
00:17:24,210 --> 00:17:25,919
No.
327
00:17:26,003 --> 00:17:27,629
He will be, uh...
328
00:17:28,589 --> 00:17:30,424
different.
329
00:17:30,508 --> 00:17:31,842
Brand new.
330
00:17:32,552 --> 00:17:35,262
But something has to be done.
331
00:17:35,346 --> 00:17:37,556
Moya must know that.
332
00:17:39,434 --> 00:17:42,853
600 innocents have just
lost their lives.
333
00:17:42,937 --> 00:17:47,399
Moya is aware that Talyn
has acted irrationally.
334
00:17:47,483 --> 00:17:50,444
I will speak to her. Alone.
335
00:17:50,528 --> 00:17:53,238
Uh...
336
00:17:53,322 --> 00:17:55,157
Could I offer a suggestion?
337
00:17:55,241 --> 00:17:56,700
Shut up!
338
00:17:56,784 --> 00:17:59,619
Why don't you forget the
robbery and think bigger?
339
00:17:59,704 --> 00:18:03,373
If I were you, I'd hold the
Peacekeepers for ransom.
340
00:18:03,458 --> 00:18:05,417
Let us go. You don't need us.
341
00:18:05,501 --> 00:18:08,128
But they'll pay anything to
get those two back.
342
00:18:08,212 --> 00:18:10,130
Rygel, shut up!
343
00:18:10,214 --> 00:18:14,718
This robbery doesn't seem to be
turning out like you planned.
344
00:18:14,802 --> 00:18:16,261
If you had a plan which...
345
00:18:16,345 --> 00:18:19,181
don't get upset, doesn't
seem to be the case.
346
00:18:19,265 --> 00:18:20,474
We're doing fine.
347
00:18:20,558 --> 00:18:21,975
This is fine?
348
00:18:22,059 --> 00:18:24,102
I'd hate to see when
you do badly.
349
00:18:25,688 --> 00:18:30,400
When we burn this place down,
I'll make sure you're in it!
350
00:18:31,778 --> 00:18:33,236
Burn it down?
351
00:18:33,321 --> 00:18:35,614
I thought you were robbing it.
352
00:18:35,698 --> 00:18:38,074
This isn't a robbery, is it?
353
00:18:38,159 --> 00:18:39,993
It's for insurance.
354
00:18:40,077 --> 00:18:42,746
Garanzai currency, yes?
355
00:18:42,830 --> 00:18:47,334
Before, you said he didn't tell us
there would be Peacekeepers here.
356
00:18:47,418 --> 00:18:49,461
It's the cook.
357
00:18:49,545 --> 00:18:52,964
You're burning it down
for the cook.
358
00:18:53,049 --> 00:18:55,342
Vooodi, get out here now!
359
00:18:58,554 --> 00:18:59,930
We've got your food.
360
00:19:00,014 --> 00:19:01,765
Get it out of my face!
- We've got Leearvink.
361
00:19:01,849 --> 00:19:05,310
I'll just put it over there,
okay? Maybe your friend will...
362
00:19:07,188 --> 00:19:08,271
He knows.
363
00:19:08,356 --> 00:19:11,191
What did you tell him?
What did you tell him?!
364
00:19:11,275 --> 00:19:12,359
What did you tell him?!
365
00:19:15,530 --> 00:19:17,405
Tell what?
366
00:19:17,949 --> 00:19:19,241
The worm knows.
367
00:19:19,325 --> 00:19:22,327
Vooodi hired us to burn
this place down.
368
00:19:22,411 --> 00:19:23,912
You did what?
369
00:19:23,996 --> 00:19:26,039
I would have told you.
I should have, Esssk, but...
370
00:19:26,123 --> 00:19:27,874
You want to burn this?
- But... I wanted to tell you...
371
00:19:27,959 --> 00:19:30,252
But I love this place, Voodi!
- I should have told you!
372
00:19:30,336 --> 00:19:32,254
Shut up! Shut up!
373
00:19:35,925 --> 00:19:38,510
What have you been doing? Have
you been telling him my life story?
374
00:19:38,594 --> 00:19:40,929
I didn't. He guessed.
375
00:19:41,681 --> 00:19:44,099
He came up with a better plan.
376
00:19:44,183 --> 00:19:49,479
Instead of doing the insurance job,
we take these two for ransom instead.
377
00:19:49,564 --> 00:19:51,314
- I wouldn't do that.
378
00:19:51,399 --> 00:19:53,692
We don't care what you'd do.
379
00:19:53,776 --> 00:19:56,820
Look, we've got the guns.
380
00:19:56,904 --> 00:19:58,196
We're in control.
381
00:19:58,281 --> 00:20:00,073
And we're gonna be rich.
382
00:20:00,157 --> 00:20:02,242
Rich! Rich, Rich, Rich!
383
00:20:02,326 --> 00:20:03,702
No you won't.
384
00:20:07,415 --> 00:20:11,251
Talyn has activated a full lockdown.
He's not letting Crais on board.
385
00:20:11,335 --> 00:20:15,046
Moya is still refusing to move.
She won't even talk to Pilot.
386
00:20:15,131 --> 00:20:17,090
What do you think we should do?
387
00:20:19,385 --> 00:20:21,052
You're asking me?
388
00:20:22,388 --> 00:20:23,847
Yes.
389
00:20:25,057 --> 00:20:27,142
We can still work
together, John.
390
00:20:27,226 --> 00:20:29,185
We always did that well.
391
00:20:31,439 --> 00:20:36,484
The only voice that Talyn is
gonna listen to is Moya.
392
00:20:37,528 --> 00:20:39,321
Someone needs to talk to her
and convince her
393
00:20:39,405 --> 00:20:42,240
that we're not hurting Talyn
because we want to.
394
00:20:44,327 --> 00:20:46,286
I think...
395
00:20:46,370 --> 00:20:50,415
maybe you should talk to Moya.
396
00:20:52,460 --> 00:20:54,878
She knows that you love Talyn.
397
00:20:56,797 --> 00:20:58,798
There's nothing I can do.
398
00:20:58,883 --> 00:21:05,972
Moya knows Talyn's acting irrationally,
but she believes he will heal himself.
399
00:21:06,057 --> 00:21:08,141
May I speak with her?
400
00:21:08,225 --> 00:21:09,851
I'll ask.
401
00:21:11,854 --> 00:21:14,022
Moya will listen to you.
402
00:21:14,106 --> 00:21:15,649
Proceed.
403
00:21:21,030 --> 00:21:22,906
Hello, Moya.
404
00:21:26,243 --> 00:21:28,870
Talyn has been our home,
405
00:21:28,955 --> 00:21:33,917
and on more than one occasion,
he has saved our lives.
406
00:21:34,001 --> 00:21:38,713
I personally have shared with
him some of the best
407
00:21:38,798 --> 00:21:42,175
and also some of the
worst times.
408
00:21:42,259 --> 00:21:45,762
You must know that I would
never harm him.
409
00:21:46,847 --> 00:21:49,099
Crais is right.
410
00:21:49,183 --> 00:21:52,769
We have to shut Talyn down,
and it is for his own good.
411
00:21:52,853 --> 00:21:58,441
And I swear that we will all work
to bring him back just as he was.
412
00:22:03,406 --> 00:22:05,407
It is the only way.
413
00:22:11,706 --> 00:22:14,833
- I can handle Peacekeepers.
- I know what they'll do.
414
00:22:16,210 --> 00:22:19,212
They'll send out a Prowler,
maybe two.
415
00:22:19,296 --> 00:22:25,343
But I'll keep this gun at your head
to make sure there's no funny ganak.
416
00:22:25,428 --> 00:22:29,431
Then you'll organize a ransom and
get them to give you a very fast ship?
417
00:22:29,515 --> 00:22:31,850
That's right.
418
00:22:31,934 --> 00:22:34,144
The moment you Comm them,
you're dead.
419
00:22:34,228 --> 00:22:37,313
And you won't even see
them coming.
420
00:22:37,398 --> 00:22:43,111
Why risk it, when you have a far greater
prize here and you don't even know it?
421
00:22:43,195 --> 00:22:47,157
Behold, Rygel the Sixteenth,
Sovereign of Hyneria,
422
00:22:47,241 --> 00:22:49,951
heir to all of its wealth and
fabled star planets.
423
00:22:50,036 --> 00:22:53,621
He, you should ransom.
424
00:22:57,293 --> 00:23:01,796
Talyn's agreed to let Crais
reboard and start his work.
425
00:23:01,881 --> 00:23:05,800
I sense Talyn waking up from
lockdown and powering up.
426
00:23:05,885 --> 00:23:07,343
Thank Moya for us, Pilot.
427
00:23:07,428 --> 00:23:11,139
I think it best to
leave Moya alone.
428
00:23:11,223 --> 00:23:15,560
She knows what we do is
necessary, but still...
429
00:23:15,644 --> 00:23:17,562
she is heartbroken.
430
00:23:17,646 --> 00:23:19,397
She's not the only one.
431
00:23:19,690 --> 00:23:21,107
Crais?
432
00:23:21,192 --> 00:23:22,692
What's Talyn doing?
433
00:23:22,777 --> 00:23:24,152
He's aiming at us.
434
00:23:24,236 --> 00:23:26,738
Start evasive procedures.
- Shut down, Talyn! Shut down!
435
00:23:26,822 --> 00:23:28,323
Evasive procedures now!
436
00:23:43,923 --> 00:23:47,342
Must... stay awake.
437
00:23:50,429 --> 00:23:52,180
No, no sleep.
438
00:23:52,264 --> 00:23:54,224
No sleep. No sleep!
439
00:24:00,564 --> 00:24:01,940
He needs water.
440
00:24:02,024 --> 00:24:05,276
Ah, shut up!
He's not important.
441
00:24:05,361 --> 00:24:07,445
Let the hostages die.
442
00:24:07,530 --> 00:24:09,572
Brilliant negotiating position.
443
00:24:09,657 --> 00:24:14,327
Oh, you're the only one we care
about little slime toad.
444
00:24:14,411 --> 00:24:17,288
Now, shut up!
445
00:24:17,373 --> 00:24:19,374
While we figure out what
to do next.
446
00:24:19,458 --> 00:24:21,835
He needs water now.
447
00:24:32,096 --> 00:24:33,972
Imbecile.
448
00:24:35,683 --> 00:24:37,350
Bring me water!
449
00:24:37,434 --> 00:24:39,936
And bring me food!
450
00:24:40,020 --> 00:24:41,396
I left your...
451
00:24:41,480 --> 00:24:43,439
...Leearvink on the table.
452
00:24:44,733 --> 00:24:48,236
Well, that Leearvink's cold.
453
00:24:48,320 --> 00:24:51,197
You should bring me some more.
454
00:24:57,788 --> 00:25:00,123
Your bravery is convincing.
455
00:25:00,207 --> 00:25:03,209
Yes. I think he bought it.
456
00:25:05,212 --> 00:25:07,297
They want more Leearvink.
457
00:25:08,132 --> 00:25:09,382
Come on!
458
00:25:09,466 --> 00:25:12,177
Why don't they stick their
Leearvink up their fekik?!
459
00:25:12,261 --> 00:25:14,888
No, no, no, why don't we put a
frelling sign out the front?
460
00:25:14,972 --> 00:25:18,349
Huh? Huh? Yeah?
"Leearvink not done here!"
461
00:25:18,434 --> 00:25:20,268
What sign?
462
00:25:20,352 --> 00:25:23,688
You were gonna burn the place down, Vooodi.
- No!
463
00:25:23,772 --> 00:25:26,733
This place is killing us.
Don't you understand that?
464
00:25:26,817 --> 00:25:28,776
Esssk, I want to start over.
465
00:25:28,861 --> 00:25:30,862
I want to start over together.
466
00:25:33,866 --> 00:25:36,451
I've been thinking about it.
467
00:25:36,535 --> 00:25:38,411
We shouldn't kill anyone.
468
00:25:38,495 --> 00:25:40,705
We should just burn
the place down.
469
00:25:40,789 --> 00:25:43,166
If we do this ransom thing,
470
00:25:43,250 --> 00:25:46,377
- you know someone's gonna...
- ...end up dead.
471
00:25:49,715 --> 00:25:51,716
Have you looked in the
mirror lately?
472
00:25:51,800 --> 00:25:53,509
Are you getting any younger?
473
00:25:53,594 --> 00:25:55,261
No!
474
00:25:55,346 --> 00:25:58,181
We take the score that's
fallen in our lap.
475
00:25:59,433 --> 00:26:02,644
We market the runt.
476
00:26:02,728 --> 00:26:06,814
We have only a limited window before they
discover no one will pay a kretmar for you.
477
00:26:06,899 --> 00:26:09,484
That's your fault.
You told them to ransom me.
478
00:26:09,568 --> 00:26:11,945
If they'd Commed in a Peacekeeper
squad like you suggested,
479
00:26:12,029 --> 00:26:15,365
it's quite likely one of us would
have died at the hands of these idiots!
480
00:26:16,242 --> 00:26:18,284
No, uh...
481
00:26:19,536 --> 00:26:21,412
we do this ourselves.
482
00:26:21,497 --> 00:26:22,580
If you're up to it.
483
00:26:24,583 --> 00:26:28,253
I know the combination to
Braca's bracelet.
484
00:26:28,337 --> 00:26:33,258
While holding two lights
continuously, depress 3-1-4.
485
00:26:33,342 --> 00:26:35,635
Then release all.
486
00:26:37,429 --> 00:26:39,013
Hmm...
487
00:26:41,892 --> 00:26:43,643
Give us a hand here, Princess.
488
00:26:43,727 --> 00:26:46,229
I can't believe Talyn
blew up Moya.
489
00:26:46,313 --> 00:26:50,483
I'm sure it was an accident. Bet
he was really aiming for you.
490
00:26:55,698 --> 00:26:58,783
We are the only ones
who can help you.
491
00:26:58,867 --> 00:27:01,411
Talyn, please.
492
00:27:03,747 --> 00:27:05,373
Talyn, please!
493
00:27:12,381 --> 00:27:14,299
Bay Three Hangar is opening.
494
00:27:14,383 --> 00:27:16,301
Talyn is letting us dock.
495
00:27:17,303 --> 00:27:20,888
Okay, here's what we do.
496
00:27:20,973 --> 00:27:23,224
We call your people,
497
00:27:23,642 --> 00:27:25,393
we...
498
00:27:25,477 --> 00:27:29,272
ask for ten million
kretmars ransom.
499
00:27:29,356 --> 00:27:30,773
We leave.
500
00:27:30,858 --> 00:27:32,942
We wait.
They come.
501
00:27:33,027 --> 00:27:35,611
When they come, we arrange
the exchange.
502
00:27:35,696 --> 00:27:39,032
His ship will decode the
transmission.
503
00:27:39,116 --> 00:27:40,616
Ha. So?
504
00:27:40,701 --> 00:27:42,118
We'll be metras away.
505
00:27:42,202 --> 00:27:45,872
In something that can outrun
an attack Marauder?
506
00:27:46,749 --> 00:27:48,249
Oh, he's right, you know.
507
00:27:50,961 --> 00:27:53,212
Oh, why so difficult?
508
00:27:54,506 --> 00:27:56,424
Uh, we could take my ship.
509
00:27:56,508 --> 00:27:58,718
It's fast.
They won't ever catch us.
510
00:27:58,802 --> 00:28:00,011
Good.
511
00:28:02,514 --> 00:28:04,140
But he's...
512
00:28:04,224 --> 00:28:06,476
the only one that can fly it.
513
00:28:06,560 --> 00:28:08,186
I don't believe you.
514
00:28:08,270 --> 00:28:10,355
It's true.
515
00:28:10,439 --> 00:28:13,149
Responds to DNA particles
and voice ident.
516
00:28:15,194 --> 00:28:16,694
Why so difficult?!
517
00:28:17,780 --> 00:28:18,946
Here!
518
00:28:19,031 --> 00:28:20,656
Vooodi's made you more
Leearvink.
519
00:28:20,741 --> 00:28:22,658
Smells like krank!
520
00:28:22,743 --> 00:28:24,327
You get me something I can eat!
521
00:28:24,411 --> 00:28:25,495
Let go!
522
00:28:25,579 --> 00:28:28,331
Don't fight me, bitch!
- You hurting me!
523
00:28:28,415 --> 00:28:30,750
Oh! Get the frell outta here!
524
00:28:30,834 --> 00:28:32,668
I want you gone now!
525
00:28:32,753 --> 00:28:33,836
Now!
526
00:28:33,921 --> 00:28:35,254
Get back to the kitchen!
527
00:28:35,339 --> 00:28:38,132
No, this is my place!
You work for me now.
528
00:28:38,217 --> 00:28:40,259
Burn it some other time.
I don't care.
529
00:28:40,344 --> 00:28:42,428
Just get out of here!
530
00:28:42,513 --> 00:28:43,554
Now!
531
00:28:43,639 --> 00:28:45,390
I'm warning you.
532
00:28:47,393 --> 00:28:49,143
Vooodi!
533
00:28:54,358 --> 00:28:56,901
Why?
534
00:28:56,985 --> 00:29:01,072
I wanted to give you something.
535
00:29:02,157 --> 00:29:03,574
Vooodi.
536
00:29:05,994 --> 00:29:09,330
Burn this place down
in my honor.
537
00:29:28,809 --> 00:29:30,518
Braca's I-Yensch...
538
00:29:30,602 --> 00:29:32,728
hold two continuously
as you press...
539
00:29:32,813 --> 00:29:33,855
Ah, ah, ah, ah.
540
00:29:33,939 --> 00:29:35,148
Oh...
541
00:29:35,232 --> 00:29:38,818
Slime Finger.
What are you doing?
542
00:29:38,902 --> 00:29:41,320
Helping keep this man alive.
543
00:29:41,405 --> 00:29:44,449
Oh, no, you're not!
544
00:29:46,618 --> 00:29:48,202
Get back over there.
545
00:29:48,287 --> 00:29:50,121
Yes, yes.
546
00:29:53,375 --> 00:29:55,251
Press 3-1-4.
547
00:29:55,335 --> 00:29:56,627
Mm...
548
00:29:58,964 --> 00:30:00,339
Talyn?
549
00:30:01,341 --> 00:30:05,011
You know what must happen next.
550
00:30:07,389 --> 00:30:09,223
He's right, Talyn.
551
00:30:11,977 --> 00:30:16,105
Talyn, you listen to me.
552
00:30:16,190 --> 00:30:18,649
You destroyed a ship with many
innocent people onboard.
553
00:30:18,734 --> 00:30:22,236
You shot your own mother.
You would never do that,
554
00:30:22,321 --> 00:30:25,448
unless you were sick
and frightened.
555
00:30:27,993 --> 00:30:33,414
When Moya told you what we had to
do, you panicked and struck out.
556
00:30:33,499 --> 00:30:36,209
I don't think you really
meant to hurt Moya.
557
00:30:36,293 --> 00:30:39,170
You could have destroyed her if
you wanted to, but you didn't.
558
00:30:39,254 --> 00:30:42,048
Just as I'm hoping that you
don't really want to hurt us,
559
00:30:42,132 --> 00:30:44,759
because we don't want
to hurt you.
560
00:30:49,139 --> 00:30:51,390
Talyn, you know you're sick.
561
00:30:52,226 --> 00:30:55,353
You let us board.
562
00:30:55,437 --> 00:30:58,523
Now, I don't want you to
be frightened.
563
00:30:58,607 --> 00:31:00,858
You're not going to die.
564
00:31:02,402 --> 00:31:04,111
You'll be reborn.
565
00:31:04,196 --> 00:31:06,280
It's a fresh start.
566
00:31:07,407 --> 00:31:09,325
Please, Talyn.
567
00:31:12,204 --> 00:31:14,622
Let us take away your pain.
568
00:31:34,142 --> 00:31:35,601
Stay awake.
569
00:31:36,311 --> 00:31:37,311
Stay awake!
570
00:31:38,814 --> 00:31:40,481
Stay awake.
571
00:31:43,026 --> 00:31:47,113
- Please, Sko, no more killing.
- We should just get out of here.
572
00:31:47,197 --> 00:31:49,073
No! No! We are too far in.
573
00:31:49,157 --> 00:31:51,242
So. You!
574
00:31:51,326 --> 00:31:52,326
Yes?
575
00:31:52,411 --> 00:31:54,537
You were meeting with him,
weren't you?
576
00:31:54,621 --> 00:31:56,414
Why?
577
00:31:56,498 --> 00:32:00,585
To negotiate our freedom.
We're escaped prisoners.
578
00:32:00,669 --> 00:32:02,878
Oh, really?! Really?!
579
00:32:02,963 --> 00:32:05,339
Uh-huh.
580
00:32:05,424 --> 00:32:09,218
So, you don't like
Peacekeepers either.
581
00:32:09,303 --> 00:32:11,971
Not in the slightest.
582
00:32:13,640 --> 00:32:16,350
This one's the most valuable?
583
00:32:16,435 --> 00:32:18,352
Higher even than a Captain.
584
00:32:18,437 --> 00:32:21,439
Look. No insignia.
585
00:32:21,523 --> 00:32:24,275
So. We take him in your ship.
586
00:32:24,359 --> 00:32:27,069
We have better chance of
escaping, eh?
587
00:32:27,154 --> 00:32:28,487
Mmm...
588
00:32:32,743 --> 00:32:33,784
Come!
589
00:32:33,869 --> 00:32:35,494
Come, come, Slimey!
590
00:32:35,579 --> 00:32:37,121
Wa! Wa!
591
00:32:37,205 --> 00:32:38,831
Aim at the Hynerian.
592
00:32:40,709 --> 00:32:41,834
What?
593
00:32:43,128 --> 00:32:45,296
Well, pull the trigger.
594
00:32:46,632 --> 00:32:48,841
Kill the Peacekeeper.
595
00:32:48,925 --> 00:32:51,135
I'll trust you,
596
00:32:51,219 --> 00:32:54,263
and we'll both be happy.
597
00:33:00,228 --> 00:33:01,312
Pull the trigger.
598
00:33:08,195 --> 00:33:11,822
Kill him now, or Wa kills you.
599
00:33:21,458 --> 00:33:22,375
Pull the trigger!
600
00:33:26,254 --> 00:33:28,297
I'm waiting.
601
00:33:34,388 --> 00:33:36,931
I told you before.
602
00:33:37,015 --> 00:33:39,600
If I kill him, D'Argo dies.
603
00:33:39,685 --> 00:33:43,813
If D'Argo dies, no one
can fly the ship.
604
00:33:43,897 --> 00:33:48,401
If no one can fly the ship,
you don't go anywhere.
605
00:33:50,362 --> 00:33:51,821
Pull the trigger!
606
00:33:56,576 --> 00:34:00,955
You want me to kill someone
so you'll trust me?
607
00:34:01,039 --> 00:34:04,291
How about...
608
00:34:08,422 --> 00:34:09,922
Dominar...
609
00:34:10,006 --> 00:34:11,507
Butcher.
610
00:34:14,720 --> 00:34:17,972
You said this one was
more valuable.
611
00:34:18,056 --> 00:34:20,474
That was a microt ago.
612
00:34:26,189 --> 00:34:27,481
All right.
613
00:34:38,285 --> 00:34:40,536
Right. We're outta here.
614
00:34:40,620 --> 00:34:42,580
Oh, why not just kill everyone?
615
00:34:42,664 --> 00:34:44,165
Everyone.
616
00:34:44,249 --> 00:34:46,584
There's a knife under
the Leearvink.
617
00:34:54,342 --> 00:34:56,177
You okay?
618
00:34:56,261 --> 00:34:57,553
Fine.
619
00:34:58,638 --> 00:35:00,806
Listen, Crais and I can
wrap it up from here.
620
00:35:00,891 --> 00:35:02,850
I can finish the job.
621
00:35:02,934 --> 00:35:03,934
I know.
622
00:35:04,019 --> 00:35:06,145
But if you want to go
back to Moya...
623
00:35:06,229 --> 00:35:07,938
I don't.
624
00:35:13,487 --> 00:35:15,112
But thank you.
625
00:35:16,448 --> 00:35:18,324
Are you ready?
626
00:35:18,700 --> 00:35:19,825
Yeah.
627
00:35:19,910 --> 00:35:21,285
Crais?
628
00:35:22,704 --> 00:35:24,330
We're ready now.
629
00:35:24,414 --> 00:35:26,457
Yes, Talyn.
630
00:35:28,877 --> 00:35:32,171
I promise you that I will
do everything I can
631
00:35:32,255 --> 00:35:36,175
and Crichton and Aeryn
will as well.
632
00:35:36,259 --> 00:35:38,385
We're all here with you.
633
00:35:38,470 --> 00:35:41,263
You have not disappointed me.
634
00:35:43,475 --> 00:35:46,101
I don't hold you responsible.
635
00:35:46,895 --> 00:35:48,229
Neither does Moya.
636
00:35:50,524 --> 00:35:52,358
Oh, no, no.
637
00:35:53,819 --> 00:35:56,028
On the contrary, Talyn.
638
00:35:57,989 --> 00:36:00,074
You are very brave.
639
00:36:05,831 --> 00:36:07,873
As you wish.
640
00:36:54,296 --> 00:36:56,380
He's gone.
641
00:37:21,990 --> 00:37:24,241
Get him up.
- I'm trying to keep him awake.
642
00:37:24,326 --> 00:37:26,827
If you want me to pilot that ship
for you, he must remain conscious.
643
00:37:28,872 --> 00:37:29,914
Waitress.
644
00:37:29,998 --> 00:37:31,457
Waitress!
645
00:37:34,920 --> 00:37:38,797
Time to join your
cook boyfriend.
646
00:37:38,882 --> 00:37:40,466
No.
647
00:37:40,550 --> 00:37:44,303
I'll get you all the currency
you could ever want.
648
00:37:45,180 --> 00:37:47,348
Leave her alone.
649
00:38:03,531 --> 00:38:07,952
Go back in the kitchen.
Don't come out again.
650
00:38:15,919 --> 00:38:17,336
Where are you going?
651
00:38:18,338 --> 00:38:21,215
Need a kill souvenir.
Want to help?
652
00:38:21,299 --> 00:38:23,300
Ah, sick toad.
653
00:38:25,220 --> 00:38:26,303
We have to go.
654
00:38:26,388 --> 00:38:27,930
Just give me a microt.
655
00:38:34,312 --> 00:38:40,526
Sorry I had to shoot you,
but you know how it goes.
656
00:38:40,610 --> 00:38:43,112
How did you know I was
wearing body armor?
657
00:38:44,614 --> 00:38:46,323
I wasn't sure, but...
658
00:38:46,408 --> 00:38:53,288
131 cycles in Peacekeeper
captivity teaches you a few things.
659
00:38:53,373 --> 00:38:55,290
And what if you were wrong?
660
00:38:55,375 --> 00:38:59,211
Well, not so bad for me
either way.
661
00:39:01,673 --> 00:39:03,632
Plan?
662
00:39:03,717 --> 00:39:06,927
We can't leave with them,
or we're all dead.
663
00:39:07,804 --> 00:39:10,055
There's a knife under
the plate.
664
00:39:10,140 --> 00:39:12,307
It's on the floor in front
of the counter.
665
00:39:12,392 --> 00:39:15,269
Hynerian!
666
00:39:15,353 --> 00:39:16,812
Almost done.
667
00:39:16,896 --> 00:39:19,898
His ears are tougher
than I thought.
668
00:39:23,486 --> 00:39:26,238
You got anything to contribute?
669
00:39:32,662 --> 00:39:34,496
The silver one. Hurry.
670
00:39:40,628 --> 00:39:43,589
Single pulse charge.
You've only got one.
671
00:39:44,299 --> 00:39:45,340
Good luck.
672
00:39:45,425 --> 00:39:46,759
Be there.
673
00:39:46,843 --> 00:39:50,304
Hynerian!
674
00:39:53,433 --> 00:39:55,434
Get off. Get over there!
675
00:40:02,901 --> 00:40:04,359
I've changed my mind.
676
00:40:04,444 --> 00:40:05,277
What?! What?!
677
00:40:05,361 --> 00:40:07,154
I'm not going with you.
678
00:40:07,238 --> 00:40:08,822
You can kill those two
if you like.
679
00:40:08,907 --> 00:40:10,032
Why, you dirty little...
680
00:40:10,116 --> 00:40:11,200
Ah!
681
00:40:11,284 --> 00:40:12,951
What's this about?
682
00:40:13,036 --> 00:40:14,161
Regrets.
683
00:40:14,245 --> 00:40:16,872
I'd rather be dead than deal
with the likes of you.
684
00:40:20,293 --> 00:40:23,837
Oh, why so difficult?!
685
00:40:23,922 --> 00:40:26,799
Because you didn't think it
through, fekkik.
686
00:40:26,883 --> 00:40:28,550
You didn't have a plan.
687
00:40:28,635 --> 00:40:30,969
What's that? What's that there?
What's that you've got?!
688
00:40:31,054 --> 00:40:32,805
My leg!
689
00:40:33,765 --> 00:40:35,307
Get it off my leg!
690
00:40:38,228 --> 00:40:40,187
Kill them all!
691
00:41:24,732 --> 00:41:26,108
D'Argo...
692
00:41:28,361 --> 00:41:30,404
D'Argo.
693
00:41:30,488 --> 00:41:31,822
What?
694
00:41:31,906 --> 00:41:34,491
Are you all right?
695
00:41:34,576 --> 00:41:36,118
Ah, I'm fine.
696
00:41:36,202 --> 00:41:38,704
I've got a, uh...
697
00:41:38,788 --> 00:41:40,789
I've got a hard skull.
698
00:41:40,874 --> 00:41:43,208
I just think I'll, uh...
699
00:41:52,051 --> 00:41:54,636
Now, about our deal.
700
00:41:58,558 --> 00:42:00,350
Yes.
701
00:42:00,435 --> 00:42:02,561
I believe perhaps...
702
00:42:02,645 --> 00:42:05,981
there is a basis for us to
trust one another.
703
00:42:07,984 --> 00:42:09,693
Mmm. Mmm. Mmm.
704
00:42:44,145 --> 00:42:45,729
Ah! So, you're all right?
705
00:42:45,813 --> 00:42:47,356
As well as can be expected.
706
00:42:48,900 --> 00:42:52,027
D'Argo's hurt his leg, his
head, and burnt his hand.
707
00:42:52,111 --> 00:42:53,528
But he'll survive.
708
00:42:53,613 --> 00:42:55,948
What happened to you guys?
Why didn't you call in?
709
00:42:56,032 --> 00:42:58,325
Well, the restaurant, it, uh...
710
00:42:58,409 --> 00:43:00,494
it sort of burned down.
I don't want to talk about it.
711
00:43:00,578 --> 00:43:02,955
It's a long story.
Anything happen here on Moya?
712
00:43:03,039 --> 00:43:05,415
Oh, yeah. Just the usual.
713
00:43:05,500 --> 00:43:07,167
Rygel, do we have a deal?
714
00:43:07,252 --> 00:43:09,002
Oh, very much.
715
00:43:09,087 --> 00:43:12,005
I'm proud to say I've secured
everything we wanted,
716
00:43:12,090 --> 00:43:16,009
including acceptable
security precautions.
717
00:43:20,306 --> 00:43:22,307
I have a bad feeling.
718
00:43:23,268 --> 00:43:25,352
About the Command Carrier.
719
00:43:26,312 --> 00:43:27,729
Do you think we shouldn't go?
720
00:43:27,814 --> 00:43:29,106
I don't think we have a choice.
721
00:43:29,190 --> 00:43:33,235
If Scorpius masters
wormholes then...
722
00:43:34,529 --> 00:43:39,366
Yeah, some things you die for.
723
00:43:46,374 --> 00:43:51,003
I just can't watch that
happen again.
724
00:43:52,213 --> 00:43:56,174
It was perfect.
We were so... perfect
725
00:43:56,259 --> 00:43:58,468
and you're just like him.
I mean, you are him.
726
00:43:58,553 --> 00:44:00,137
No.
727
00:44:01,180 --> 00:44:03,265
I'm me.
728
00:44:03,349 --> 00:44:05,225
I was here.
729
00:44:10,273 --> 00:44:12,941
I missed that dance.
730
00:44:16,404 --> 00:44:18,030
Aeryn.
731
00:44:21,367 --> 00:44:23,118
Don't come with us.
732
00:44:27,582 --> 00:44:30,751
No, we started this together,
Crichton.
733
00:44:36,132 --> 00:44:38,258
That's how we'll end it.
50549
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.