All language subtitles for Farscape.S03E18.720p.BluRay.x264-SiNNERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,382 --> 00:00:07,632 Well is it them or isn't it? 2 00:00:07,716 --> 00:00:10,218 Moya can't be certain until she's closer. 3 00:00:10,302 --> 00:00:12,512 Which one? Green or black? - This is not the time. 4 00:00:12,596 --> 00:00:14,305 D'Argo, green or black? 5 00:00:14,390 --> 00:00:16,599 Well, the black, of course. I mean, far be it for me to say 6 00:00:16,684 --> 00:00:18,434 but I've always thought that the cut of that green shirt 7 00:00:18,519 --> 00:00:20,311 doesn't suit the shape of your body. 8 00:00:20,396 --> 00:00:23,022 You know, it's gotta be them. We are near the rendezvous point. 9 00:00:23,107 --> 00:00:26,025 If it is them, why are they on a Transport Pod? 10 00:00:26,110 --> 00:00:27,318 And where's Talyn? 11 00:00:27,403 --> 00:00:29,195 Oh hoo! 12 00:00:29,279 --> 00:00:32,448 Crichton is not going to like having the other Crichton around again. 13 00:00:32,533 --> 00:00:34,325 Yeah, he'll like having Aeryn around, though. 14 00:00:34,410 --> 00:00:38,079 You want me to wear this when they come aboard? 15 00:00:39,623 --> 00:00:42,125 Yeah! You look blexk! 16 00:00:42,209 --> 00:00:43,626 In this? - Yeah. 17 00:00:43,711 --> 00:00:45,128 I don't think so. 18 00:00:45,212 --> 00:00:48,047 The Transport Pod has turned and is heading our way. 19 00:00:48,132 --> 00:00:49,340 You made contact yet? 20 00:00:49,425 --> 00:00:51,217 Yes, but they're not responding. 21 00:00:51,301 --> 00:00:53,761 You know what, perhaps they can't respond. 22 00:00:53,846 --> 00:00:57,515 In the last message we received, all they said is that they'd defeated a Retrieval Squad. 23 00:00:57,599 --> 00:01:00,226 We don't know at what cost. 24 00:01:00,310 --> 00:01:04,272 D'Argo, if Talyn is a casualty, then... 25 00:01:04,356 --> 00:01:07,108 John, I'm sure everyone's all right. 26 00:01:07,192 --> 00:01:10,403 Rendezvous in 600 microts. 27 00:01:12,197 --> 00:01:13,948 Pilot, there could be casualties. 28 00:01:14,032 --> 00:01:18,369 Have them land near the med area, and get Jool and Chiana down here fast! 29 00:01:34,470 --> 00:01:36,554 She's going to be walking off that Pod, I know it. 30 00:01:36,638 --> 00:01:41,809 Chiana's right. Aeryn's fine. I'm sure the other you has taken extra good care of her. 31 00:01:41,894 --> 00:01:45,396 I mean, all I meant was that I'm sure that he did everything that you would have done 32 00:01:45,481 --> 00:01:48,232 if you had been with Aeryn all this time. 33 00:01:51,069 --> 00:01:52,487 Don't move! 34 00:01:52,571 --> 00:01:55,072 Please. Don't move. 35 00:01:55,157 --> 00:01:56,949 I doubt that we could. 36 00:01:59,828 --> 00:02:01,370 Identify yourself. 37 00:02:01,455 --> 00:02:04,248 Our calling card. 38 00:02:04,333 --> 00:02:07,418 A Peacekeeper tralk. 39 00:02:13,175 --> 00:02:17,136 We have just escaped from imprisonment. 40 00:02:17,221 --> 00:02:18,971 Can you help us? 41 00:02:26,647 --> 00:02:29,273 My name is John Crichton... I'm lost... an astronaut. 42 00:02:29,358 --> 00:02:33,027 I got shot through a wormhole... In some distant part of the universe... 43 00:02:33,111 --> 00:02:34,487 I'm trying to stay alive... 44 00:02:34,571 --> 00:02:36,489 Aboard this ship... This living ship... 45 00:02:36,573 --> 00:02:39,283 Of escaped prisoners. My friends. 46 00:02:39,368 --> 00:02:41,077 If you can hear me... Beware. 47 00:02:41,161 --> 00:02:43,162 If I make it back... Will they follow? 48 00:02:43,247 --> 00:02:45,706 If I open the door... Are you ready? 49 00:02:45,791 --> 00:02:50,253 Earth is unprepared... Helpless, for the nightmares I've seen. 50 00:02:50,337 --> 00:02:52,672 Or should I stay... Protect my home... 51 00:02:52,756 --> 00:02:55,216 Not show them... You exist... 52 00:02:55,300 --> 00:02:59,262 But then you will never know the wonders I've seen. 53 00:03:37,801 --> 00:03:40,720 You were traveling through the Uncharted Territories in a Transport Pod? 54 00:03:40,804 --> 00:03:44,307 A Pod that was meant as a target for the weapons testing 55 00:03:44,391 --> 00:03:48,811 of a new Peacekeeper deep space device. 56 00:03:48,896 --> 00:03:52,106 Ah, you have more Janeray syrup? 57 00:03:53,358 --> 00:03:55,276 She is like Rygel. 58 00:03:55,360 --> 00:03:57,778 What were you doing in a Pod meant for weapons testing? 59 00:03:57,863 --> 00:04:01,324 We were part of the test. 60 00:04:01,408 --> 00:04:05,912 They wanted to see how different species would react to fire from their new weapon. 61 00:04:05,996 --> 00:04:07,955 How we would die. 62 00:04:08,040 --> 00:04:11,834 The Peacekeeper Tech was doing a last microt check of the Pod. 63 00:04:11,919 --> 00:04:14,211 We were able to overpower him. 64 00:04:14,296 --> 00:04:17,340 I was able over to overpower him. 65 00:04:17,424 --> 00:04:20,176 And blast ourselves out of there. 66 00:04:20,260 --> 00:04:22,345 Ah-ah-ah-ah. Not too close. 67 00:04:22,429 --> 00:04:24,472 He's a Scarran. 68 00:04:24,556 --> 00:04:28,559 If you are concerned because of my heat protection, 69 00:04:30,979 --> 00:04:34,899 first thing Peacekeepers do with Scarran prisoners. 70 00:04:34,983 --> 00:04:39,362 By removing the gland, it protects them 71 00:04:39,446 --> 00:04:42,865 and weakens me. 72 00:04:51,333 --> 00:04:55,169 Frell. This Pod is coming apart at the seams. 73 00:04:55,253 --> 00:04:59,423 The weapon the Peacekeepers were testing destroys the bonding of metallic molecules. 74 00:04:59,508 --> 00:05:01,092 That's why this Pod is so damaged. 75 00:05:01,176 --> 00:05:03,135 What exactly are we looking for? 76 00:05:03,220 --> 00:05:04,470 A Boolite. 77 00:05:04,554 --> 00:05:06,305 And what does he look like? 78 00:05:06,390 --> 00:05:09,642 Big, small, hairy, blue, green? 79 00:05:09,726 --> 00:05:13,354 He doesn't... look like he used to. 80 00:05:13,438 --> 00:05:18,067 You see, Boolites have a much, much higher metal content than other species, 81 00:05:18,151 --> 00:05:20,236 so when the weapon hit our Pod, it... 82 00:05:20,320 --> 00:05:22,029 Excuse me. 83 00:05:24,241 --> 00:05:26,701 What the hell is this? 84 00:05:26,785 --> 00:05:29,286 That's the Boolite, or at least part of him. 85 00:05:29,371 --> 00:05:31,580 Okay. 86 00:05:31,665 --> 00:05:37,294 Boolite body parts can survive independent of the main body for as much as half a cycle. 87 00:05:38,630 --> 00:05:40,131 Right. 88 00:05:40,215 --> 00:05:42,341 And he's still alive? 89 00:05:42,426 --> 00:05:44,301 You have to try to save him. 90 00:05:44,386 --> 00:05:46,303 Help put him back together. 91 00:05:49,016 --> 00:05:50,433 Right. 92 00:05:54,271 --> 00:05:56,856 Why aren't they at the rendezvous point? 93 00:05:56,940 --> 00:06:02,445 If I have to spend two more microts on this midget ship, I'm going to vomit! 94 00:06:02,529 --> 00:06:05,781 Talyn has found Moya at the extreme range of his senses. 95 00:06:05,866 --> 00:06:10,119 Oh! Was it too much to ask that they be where they said they'd be? 96 00:06:10,203 --> 00:06:14,165 Talyn, set intercept course. 97 00:06:17,419 --> 00:06:19,336 He's coming! He's coming! 98 00:06:19,421 --> 00:06:23,215 It's Talyn. He's on an intercept course. 99 00:06:29,931 --> 00:06:32,308 What? 100 00:06:32,392 --> 00:06:34,268 Why don't you go and welcome them back. 101 00:06:34,352 --> 00:06:38,022 I'll make sure our guests don't get into any trouble. 102 00:06:39,483 --> 00:06:41,317 Thanks, man. 103 00:07:09,387 --> 00:07:10,679 Sparky! 104 00:07:10,764 --> 00:07:13,182 How you doin', man? 105 00:07:13,266 --> 00:07:14,475 Long time, no see. 106 00:07:14,559 --> 00:07:18,354 Yes. Uh... good to see you, too. 107 00:07:18,438 --> 00:07:22,691 But if anything is missing from my quarters, blood is going to spill. 108 00:07:25,195 --> 00:07:26,654 Whatever. 109 00:07:36,414 --> 00:07:37,790 Crais. 110 00:07:49,553 --> 00:07:52,179 Well, there's a familiar face. 111 00:08:05,193 --> 00:08:06,610 Hello, John. 112 00:08:32,971 --> 00:08:34,555 What's wrong? 113 00:08:36,266 --> 00:08:38,309 The, uh... 114 00:08:41,813 --> 00:08:43,022 other... 115 00:08:43,106 --> 00:08:44,690 Crichton, 116 00:08:44,774 --> 00:08:46,233 he's dead. 117 00:09:17,807 --> 00:09:18,933 Oh... 118 00:09:19,017 --> 00:09:23,229 You, uh, have visitors on Moya? 119 00:09:26,316 --> 00:09:28,150 Yeah, there's, um... 120 00:09:30,946 --> 00:09:34,531 Oh, a female! 121 00:09:47,170 --> 00:09:49,296 Oh... 122 00:09:50,257 --> 00:09:53,717 It is. A female. 123 00:09:56,179 --> 00:09:58,430 Oh, please rise. 124 00:09:58,515 --> 00:10:01,225 You recognize me? 125 00:10:01,309 --> 00:10:03,769 Who could forget the royal profile? 126 00:10:04,229 --> 00:10:05,688 You're alive. 127 00:10:05,772 --> 00:10:08,148 Indeed. And you are? 128 00:10:08,233 --> 00:10:11,360 Orhnn Pak. From the Jensii province. 129 00:10:11,444 --> 00:10:12,361 Oh... 130 00:10:12,445 --> 00:10:14,697 At least, I was. 131 00:10:14,781 --> 00:10:17,700 And you have been a Peacekeeper prisoner? 132 00:10:17,784 --> 00:10:22,579 Arrested because I refused allegiance to Dominar Bishan. 133 00:10:22,664 --> 00:10:24,957 Oh, that's no crime. 134 00:10:25,041 --> 00:10:26,166 It's an act of courage. 135 00:10:26,251 --> 00:10:29,378 Oh, I shouldn't have been speaking of myself, 136 00:10:29,462 --> 00:10:34,258 of my travails, when I am in your presence. 137 00:10:34,342 --> 00:10:38,304 Forgive me, Your Highness. Forgive me. 138 00:10:38,388 --> 00:10:45,227 Now, it is permissible for you to be the focus of attention, if I desire it. 139 00:10:45,312 --> 00:10:46,270 Oh? 140 00:10:46,354 --> 00:10:48,981 And I, uh... 141 00:10:49,065 --> 00:10:50,733 I... 142 00:10:50,817 --> 00:10:55,195 I do so desire it. 143 00:10:56,114 --> 00:10:57,906 I'm not well schooled in the arts. 144 00:10:57,991 --> 00:11:00,743 It just needs to give us some idea of what the Boolite looks like. 145 00:11:01,828 --> 00:11:03,287 Stand there. 146 00:11:03,371 --> 00:11:04,705 As you instruct. 147 00:11:04,789 --> 00:11:06,957 And don't even think about moving. 148 00:11:07,042 --> 00:11:08,083 Chiana. 149 00:11:08,168 --> 00:11:09,835 Have you seen Aeryn and the others? 150 00:11:09,919 --> 00:11:11,378 Only for a moment. 151 00:11:11,463 --> 00:11:14,256 Not quite the reunion we were expecting. 152 00:11:14,341 --> 00:11:17,968 The other Crichton dead and... and Stark searching for Zhaan's spirit. 153 00:11:18,053 --> 00:11:20,721 Well, with a single Crichton and Stark missing, 154 00:11:20,805 --> 00:11:23,932 perhaps it will restore some sanity to the ship. 155 00:11:26,311 --> 00:11:27,561 Stand back! 156 00:11:27,645 --> 00:11:28,896 What? 157 00:11:31,274 --> 00:11:33,567 A pulse blast. Didn't you hear it? 158 00:11:34,235 --> 00:11:35,152 No. 159 00:11:35,236 --> 00:11:36,445 It was here! 160 00:11:45,538 --> 00:11:47,581 Okay. Okay. 161 00:11:47,665 --> 00:11:49,166 It's happening again. 162 00:11:49,250 --> 00:11:52,211 I'm frelling sensing stuff before it happens. 163 00:11:53,380 --> 00:11:54,505 So much for sanity. 164 00:11:54,589 --> 00:11:55,589 Move! 165 00:11:55,673 --> 00:11:57,591 D'Argo, I heard a pulse blast. - Move! 166 00:11:57,675 --> 00:11:59,009 Frell! 167 00:12:12,232 --> 00:12:15,067 Hey! 168 00:12:15,151 --> 00:12:17,736 Hey, come on, you can't leave me in here! 169 00:12:25,453 --> 00:12:27,287 You're a Peacekeeper? 170 00:12:28,415 --> 00:12:31,542 They beat me, they took me hostage. 171 00:12:31,626 --> 00:12:33,168 You're a fugitive. 172 00:12:33,253 --> 00:12:35,003 I'm a member of the Peacekeepers, 173 00:12:35,088 --> 00:12:38,465 and if you help me out of here there'll be a big, big reward. 174 00:12:38,550 --> 00:12:41,260 What, 200 darcats for a tech? 175 00:12:41,344 --> 00:12:44,721 Those are escaped prisoners you have on your ship. 176 00:12:44,806 --> 00:12:47,015 They're dangerous. 177 00:12:47,100 --> 00:12:48,851 Don't you care? 178 00:12:54,274 --> 00:12:57,443 No, not anymore. 179 00:14:21,152 --> 00:14:22,861 If this image has appeared, 180 00:14:22,946 --> 00:14:25,656 it means my mask has reached its destination, 181 00:14:25,740 --> 00:14:27,866 and you have made contact with it. 182 00:14:27,951 --> 00:14:30,452 I have a message for you Crichton. 183 00:14:30,537 --> 00:14:32,454 For you alone. 184 00:14:32,539 --> 00:14:34,957 Listen. Listen. 185 00:14:35,041 --> 00:14:36,667 - Crichton, there's a message... - Crichton, 186 00:14:36,751 --> 00:14:39,545 Moya has detected a signal. 187 00:14:39,629 --> 00:14:43,924 Lousy timing, Pilot. Really lousy timing. What kind of signal? 188 00:14:44,008 --> 00:14:47,135 A Peacekeeper distress signal. 189 00:14:47,971 --> 00:14:49,179 How close is it? 190 00:14:49,264 --> 00:14:53,141 Crichton, you don't understand. The signal was sent from here. 191 00:14:53,226 --> 00:14:59,856 Somebody aboard Moya just broadcast a distress call to the Peacekeepers. 192 00:15:01,609 --> 00:15:04,111 Pilot, can you isolate the source of the signal? 193 00:15:04,195 --> 00:15:07,781 It appears to have come from Tier Seven or Eight. 194 00:15:07,865 --> 00:15:11,034 I have DRD's searching there now. 195 00:15:11,119 --> 00:15:12,119 Has anyone answered it yet? 196 00:15:12,203 --> 00:15:14,371 We're not going to give them time. 197 00:15:14,455 --> 00:15:18,208 Moya will initiate Starburst in 100 microts. 198 00:15:18,293 --> 00:15:20,168 What about Talyn? 199 00:15:20,253 --> 00:15:23,880 Crais has ordered him to Starburst alone on a similar vector. 200 00:15:23,965 --> 00:15:27,134 Talyn will make contact as soon as he can locate us. 201 00:15:27,218 --> 00:15:30,804 Why would anybody here want to signal the Peacekeepers? 202 00:15:30,888 --> 00:15:32,931 What about the Tech? He was a Peacekeeper. 203 00:15:33,016 --> 00:15:36,393 No, no, no, the Tech is kept in a cell on Tier Eleven. 204 00:15:36,477 --> 00:15:38,270 I put my currency on the Scarran. 205 00:15:38,354 --> 00:15:41,398 Well, normally, I'd agree with you, but Naj Gil's been with me the whole time. 206 00:15:41,482 --> 00:15:42,649 What about the Nebari? 207 00:15:42,734 --> 00:15:44,526 Hubero has never left my sight. 208 00:15:44,611 --> 00:15:49,239 And, uh, since she arrived, sweet Orhnn has been atop me or, uh... 209 00:15:49,324 --> 00:15:51,199 beneath me, or... 210 00:15:51,284 --> 00:15:55,245 Okay, there's a mental Polaroid we can all live without, Ryge. 211 00:15:55,330 --> 00:15:58,790 Okay, plan. We've gotta double time prep on the Pod. 212 00:15:58,875 --> 00:16:00,626 We've gotta get them out of here of here as soon as we can. 213 00:16:00,710 --> 00:16:03,503 And until we do we should lock 'em all up for safekeeping. Agreed? 214 00:16:03,588 --> 00:16:06,632 No, John, I will not imprison Naj Gil. 215 00:16:06,716 --> 00:16:08,884 He hasn't done anything wrong. 216 00:16:08,968 --> 00:16:10,344 He's going to stay with me. 217 00:16:10,428 --> 00:16:14,348 And Hubero never leaves my sight, just like before. 218 00:16:14,432 --> 00:16:16,933 And Orhnn and I will just be, uh... 219 00:16:17,018 --> 00:16:20,479 Be making the Hynerian with two backs, trunks, whatever. 220 00:16:20,563 --> 00:16:25,025 Yeah, just remember one of them sent the signal. Be careful. 221 00:16:25,902 --> 00:16:27,611 Be careful. 222 00:16:40,500 --> 00:16:43,001 Starbursting now. 223 00:16:50,301 --> 00:16:55,722 According to Hubero's rendering of the Boolite, this obviously goes here. 224 00:16:55,807 --> 00:16:57,474 Wrong. 225 00:16:57,558 --> 00:17:00,477 It's clearly vascular, not skeletal. 226 00:17:00,561 --> 00:17:05,273 Put this piece there, attach that piece to there, then there. 227 00:17:06,442 --> 00:17:09,277 Yes, well that would seem to be correct. 228 00:17:09,362 --> 00:17:11,405 I was hoping that once we got enough of him together 229 00:17:11,489 --> 00:17:13,907 that he would be able to tell us how to do the rest. 230 00:17:13,991 --> 00:17:17,202 That's why I'm starting on the head and the mouth first. 231 00:17:17,829 --> 00:17:20,956 Head and mouth? 232 00:17:21,040 --> 00:17:24,584 What, you don't think that that's the head and that's the mouth? 233 00:17:24,669 --> 00:17:28,213 Well, not unless he sits on his mouth. 234 00:17:33,970 --> 00:17:35,679 Mag-stet. 235 00:17:46,023 --> 00:17:47,816 Turbo-sealer. 236 00:17:57,076 --> 00:17:59,244 Fluffy pink slippers. 237 00:18:01,456 --> 00:18:03,331 Donald Duck. 238 00:18:03,791 --> 00:18:05,208 Mickey Mouse. 239 00:18:07,044 --> 00:18:09,254 Huey, Louie and Dewey. 240 00:18:15,928 --> 00:18:17,262 You wanna talk? 241 00:18:21,768 --> 00:18:23,643 Okay, fine. No talking. 242 00:18:24,854 --> 00:18:26,813 No, you know what? 243 00:18:26,898 --> 00:18:29,107 I wanna talk. 244 00:18:31,402 --> 00:18:34,905 I had words with Crais and, um, 245 00:18:34,989 --> 00:18:38,200 he told me that you and the other me... 246 00:18:42,205 --> 00:18:45,415 Actually, he didn't... 247 00:18:45,500 --> 00:18:48,335 tell me anything. He, um... 248 00:18:49,629 --> 00:18:51,671 told me to talk to you. 249 00:18:54,675 --> 00:18:57,302 So I assume... 250 00:19:01,349 --> 00:19:03,433 Aeryn, I'm sorry. 251 00:19:07,271 --> 00:19:08,897 I... 252 00:19:14,320 --> 00:19:16,404 Maybe you're right. 253 00:19:20,201 --> 00:19:22,536 Maybe we shouldn't talk. 254 00:19:38,386 --> 00:19:40,220 Want some advice? 255 00:19:40,304 --> 00:19:41,346 Nope. 256 00:20:01,242 --> 00:20:02,659 What? 257 00:20:05,997 --> 00:20:08,623 Oh, my friend, I... 258 00:20:10,543 --> 00:20:14,671 I don't know what to say. I don't have any advice. It's difficult, isn't it? 259 00:20:14,755 --> 00:20:19,676 You're jealous of the other you, aren't you? 260 00:20:22,013 --> 00:20:23,930 He died. 261 00:20:25,474 --> 00:20:27,684 The other guy. 262 00:20:29,437 --> 00:20:31,271 The copy. 263 00:20:36,861 --> 00:20:39,613 Now Aeryn thinks that you are the copy. 264 00:21:03,387 --> 00:21:05,347 Hey, man. How you doin'? 265 00:21:05,431 --> 00:21:06,181 Crichton. 266 00:21:06,265 --> 00:21:07,682 Shh, shh, shh. 267 00:21:09,685 --> 00:21:12,062 What do you want? 268 00:21:12,146 --> 00:21:16,358 Their Transport Pod is stocked and it's almost repaired. 269 00:21:16,442 --> 00:21:18,234 Is Barbarella ready to vamoose? 270 00:21:18,319 --> 00:21:22,447 I'm not sure I want her to go. 271 00:21:22,531 --> 00:21:24,574 In fact, I'm sure I don't. 272 00:21:24,659 --> 00:21:27,827 Rygel, look, I completely understand. 273 00:21:27,912 --> 00:21:31,790 But you cannot let the little appendage start telling the big appendage what to do. 274 00:21:31,874 --> 00:21:36,628 John, I think I'm in love with her. 275 00:21:36,712 --> 00:21:41,049 And I think she loves me. 276 00:21:41,133 --> 00:21:45,971 Well, that may be the best reason of all to get her out of here as quick as you can. 277 00:21:46,806 --> 00:21:48,556 You still got half an arn. 278 00:21:51,394 --> 00:21:52,811 I... 279 00:21:56,315 --> 00:21:58,233 I heard what you said. 280 00:21:59,443 --> 00:22:01,152 I didn't mean... 281 00:22:01,237 --> 00:22:04,322 I liked it, Rygie. 282 00:22:04,407 --> 00:22:06,658 Are you ready to go again, hmm? 283 00:22:06,742 --> 00:22:08,326 Again? 284 00:22:08,411 --> 00:22:10,328 We have half an arn. 285 00:22:10,413 --> 00:22:13,873 I've heard Dominars never need rest. 286 00:22:15,710 --> 00:22:18,503 Rrrr... Growl like a blegzoon. 287 00:22:34,311 --> 00:22:36,021 So what'd you do? 288 00:22:37,606 --> 00:22:40,191 Why'd they imprison you? 289 00:22:40,276 --> 00:22:43,153 Actually, when the Peacekeepers found me, they tried to give me back. 290 00:22:43,237 --> 00:22:46,531 But Nebari Prime didn't want me. 291 00:22:46,615 --> 00:22:51,369 To them, I'm just another mouth to feed in a non-conformist colony. 292 00:22:53,372 --> 00:22:56,041 Non-conformist? What? Why? What? 293 00:23:06,927 --> 00:23:09,679 You're an... an... 294 00:23:09,764 --> 00:23:11,681 an... an androgen. 295 00:23:12,933 --> 00:23:15,810 Not exactly male, not exactly female. 296 00:23:15,895 --> 00:23:17,520 Not exactly anything. 297 00:23:17,605 --> 00:23:22,108 When... when I was growing up, I... I was told about androgens and, I... 298 00:23:22,193 --> 00:23:23,318 but I, uh... 299 00:23:23,402 --> 00:23:26,529 but they were always taken right after birth. 300 00:23:26,614 --> 00:23:29,908 I... I never met one. 301 00:23:29,992 --> 00:23:32,952 At least you didn't think you ever did. 302 00:23:42,922 --> 00:23:44,798 What's happening? 303 00:23:45,257 --> 00:23:46,591 He's talking. 304 00:23:46,675 --> 00:23:48,384 Listen, listen... 305 00:23:52,890 --> 00:23:55,600 Traitor... traitor... 306 00:23:55,684 --> 00:23:58,311 He keeps repeating the same word over and over. 307 00:23:58,395 --> 00:23:59,729 Traitor. 308 00:23:59,814 --> 00:24:01,564 I bet he still thinks he's on the Transport Pod. 309 00:24:01,649 --> 00:24:03,149 So the traitor... 310 00:24:03,234 --> 00:24:04,567 Was on the Pod. 311 00:24:06,112 --> 00:24:07,320 Can he hear us? 312 00:24:07,404 --> 00:24:09,989 Yes. 313 00:24:10,074 --> 00:24:12,450 Wow. There's an ear in here somewhere. 314 00:24:12,535 --> 00:24:15,703 Okay, this is a little too Naked Lunch. 315 00:24:17,373 --> 00:24:20,208 Can you tell us who the traitor is? 316 00:24:21,877 --> 00:24:26,840 I... I don't remember... 317 00:24:26,924 --> 00:24:28,883 I've used all the brain matter we've found so far. 318 00:24:28,968 --> 00:24:33,054 It's possible the part of his memory that holds the answer isn't here. 319 00:24:33,139 --> 00:24:35,390 Either that, or we're tracking it all over the ship with our shoes. 320 00:24:35,474 --> 00:24:36,766 Shots fired! 321 00:24:36,851 --> 00:24:39,102 Shots fired! - Shots where? 322 00:24:39,186 --> 00:24:42,522 Pilot, it's D'Argo. I'm in the Center Chamber! Naj Gil has been shot! 323 00:24:43,315 --> 00:24:44,899 What happened? 324 00:24:44,984 --> 00:24:46,484 We were in the Center Chamber. He heard a noise and came out. 325 00:24:46,569 --> 00:24:48,361 There was a pulse blast... - Direction? 326 00:24:48,445 --> 00:24:50,446 I don't know. By the I came out, it was all gone. 327 00:24:50,531 --> 00:24:52,574 Can you get me something to stop the bleeding? 328 00:24:57,329 --> 00:24:58,454 I knew it. I knew it. 329 00:24:58,539 --> 00:24:59,789 I got him. 330 00:24:59,874 --> 00:25:01,583 I knew... I knew someone was gonna get shot. 331 00:25:01,667 --> 00:25:03,126 Pip, that is no help to us right now. 332 00:25:03,210 --> 00:25:05,336 If you can tell us who did it, that might be useful. 333 00:25:05,421 --> 00:25:06,880 Perhaps you know! 334 00:25:06,964 --> 00:25:08,756 No! I have no idea! 335 00:25:08,841 --> 00:25:10,800 Well, think hard. 336 00:25:10,885 --> 00:25:12,135 Leave her alone! 337 00:25:14,430 --> 00:25:16,222 What's all the noise about? 338 00:25:17,725 --> 00:25:19,142 Where've you been? 339 00:25:19,226 --> 00:25:21,186 Let go of her, you lunatic Luxan. 340 00:25:21,270 --> 00:25:23,229 She's never left my side. 341 00:25:23,314 --> 00:25:25,940 D'Argo, that's not helping, man. 342 00:25:26,025 --> 00:25:27,734 One of them has to have done it. 343 00:25:27,818 --> 00:25:29,444 Not Hubero. 344 00:25:30,696 --> 00:25:32,238 She's been with me the whole time. 345 00:25:32,323 --> 00:25:36,201 And I've been with Orhnn. Release her now. 346 00:25:38,412 --> 00:25:39,704 D'Argo! 347 00:25:50,633 --> 00:25:53,176 Get us away from this welnitz. 348 00:25:54,887 --> 00:25:57,055 I agree. 349 00:25:57,139 --> 00:26:00,308 There's too much dren in this room. Come on. 350 00:26:00,768 --> 00:26:02,185 Chiana... 351 00:26:02,269 --> 00:26:04,312 There's been another signal. 352 00:26:04,396 --> 00:26:05,146 What?! 353 00:26:05,231 --> 00:26:07,690 DRDs are trying to find the source. 354 00:26:07,775 --> 00:26:09,150 Pilot, Starburst. 355 00:26:09,235 --> 00:26:11,694 Moya can't, not for another arn. 356 00:26:11,779 --> 00:26:13,780 And this signal, 357 00:26:13,864 --> 00:26:16,866 it sent out Moya's coordinates. 358 00:26:16,951 --> 00:26:19,202 Who the hell is doing this? 359 00:26:29,964 --> 00:26:32,048 This is the signaling device. 360 00:26:32,132 --> 00:26:36,678 DRDs found it attached to a neural cluster on Tier Eight. 361 00:26:36,762 --> 00:26:39,180 Can you tell whose it is? 362 00:26:39,265 --> 00:26:42,558 It's constructed of parts easily found in Moya, 363 00:26:42,643 --> 00:26:46,896 but it required an impressive technical knowledge to assemble. 364 00:26:59,076 --> 00:27:00,159 Anything? 365 00:27:00,244 --> 00:27:03,538 It hasn't moved. 366 00:27:03,622 --> 00:27:06,416 Nor have I, if that's what you're wondering. 367 00:27:06,500 --> 00:27:08,293 Pilot, can you confirm that? 368 00:27:08,377 --> 00:27:12,338 The DRD has sensed no movement. 369 00:27:17,886 --> 00:27:20,138 Is something wrong? 370 00:27:20,222 --> 00:27:22,682 Pilot, how long before their Transport Pod is repaired? 371 00:27:22,766 --> 00:27:26,227 The DRDs will finish within a half arn. 372 00:27:26,312 --> 00:27:29,522 a quarter arn. 373 00:27:29,606 --> 00:27:33,026 We'll have you off this boat as soon as we can. 374 00:27:39,199 --> 00:27:42,452 Rygel, Chiana, listen up. 375 00:27:42,536 --> 00:27:46,289 Unless we got a Tech who can walk through walls or hypnotize DRDs, 376 00:27:46,373 --> 00:27:49,042 the bad guy's got to be with one of you. 377 00:27:49,126 --> 00:27:52,378 Now, we are not going to hurt anybody, 378 00:27:52,463 --> 00:27:56,549 but their transport is almost fixed, so we'll load 'em with supplies 379 00:27:56,633 --> 00:28:01,220 and send them to a very friendly Commerce Planet. 380 00:28:01,305 --> 00:28:04,807 Everybody goes their own way. Okay? 381 00:28:05,934 --> 00:28:07,477 Pip? 382 00:28:08,979 --> 00:28:10,563 Sparky? 383 00:28:11,440 --> 00:28:13,024 Okay? 384 00:28:14,360 --> 00:28:15,985 Damn it! 385 00:28:16,070 --> 00:28:17,403 The others can leave. 386 00:28:17,488 --> 00:28:19,572 You'll stay. 387 00:28:19,656 --> 00:28:21,157 And then? 388 00:28:21,241 --> 00:28:24,827 And then, Orhnn, dear Orhnn... 389 00:28:24,912 --> 00:28:29,290 there are many things we must talk about. 390 00:28:29,375 --> 00:28:32,210 Do we have to talk about them now? 391 00:28:32,294 --> 00:28:33,586 Mmm... oh! 392 00:28:34,797 --> 00:28:37,090 Again. Here. 393 00:28:41,804 --> 00:28:44,305 I've managed to stop the bleeding, 394 00:28:44,390 --> 00:28:47,183 but I know even less about Scarrans than I do Boolites. 395 00:28:47,267 --> 00:28:49,519 I mean, I thought these guys were virtually impenetrable. 396 00:28:49,603 --> 00:28:53,147 Yeah, but the skin hadn't fully healed from the removal of the heat gland. 397 00:28:53,232 --> 00:28:57,318 Whoever shot him knew exactly where to aim. 398 00:28:57,403 --> 00:28:59,278 Pilot, any sign of Rygel or Chiana? 399 00:28:59,363 --> 00:29:00,488 Nothing. 400 00:29:00,572 --> 00:29:03,449 They are still not responding to their Comms. 401 00:29:21,427 --> 00:29:22,301 Aeryn. 402 00:29:22,386 --> 00:29:24,011 What? 403 00:29:25,889 --> 00:29:28,307 Crichton, he, uh... 404 00:29:28,934 --> 00:29:30,893 D'Argo... 405 00:29:31,979 --> 00:29:33,980 don't. 406 00:30:03,135 --> 00:30:07,680 When they finally find us they'll be angry at you for hiding me. 407 00:30:07,764 --> 00:30:09,432 They get angry at me a lot. 408 00:30:09,516 --> 00:30:11,309 Do you trust Crichton? 409 00:30:11,393 --> 00:30:14,937 Would he really allow us to leave on a Transport Pod? 410 00:30:15,022 --> 00:30:17,106 Yeah, I trust him. 411 00:30:18,108 --> 00:30:20,359 But you really want to leave? 412 00:30:20,444 --> 00:30:25,114 Chiana, I don't want to cause you any trouble. 413 00:30:25,199 --> 00:30:28,159 I'll wait in the Transport Pod until it's fixed. 414 00:30:30,329 --> 00:30:34,081 W- Wait-wait, wh-whoever shot you will be in the Pod. 415 00:30:34,166 --> 00:30:36,125 What are you talking about? I haven't been shot. 416 00:30:36,210 --> 00:30:38,169 I- I... I mean Naj Gil. 417 00:30:38,253 --> 00:30:39,795 Whoever shot... 418 00:30:40,422 --> 00:30:41,506 Hubero! 419 00:30:41,590 --> 00:30:43,049 Hubero, wait! 420 00:30:46,386 --> 00:30:49,472 Traitor... 421 00:30:52,476 --> 00:30:53,935 What's he saying? 422 00:30:54,019 --> 00:30:56,354 Beauty... 423 00:30:57,439 --> 00:30:59,148 So... 424 00:30:59,233 --> 00:31:02,485 so beautiful... 425 00:31:44,444 --> 00:31:45,528 More pulse fire! 426 00:31:45,612 --> 00:31:48,906 The DRD watching the Peacekeeper Tech has gone dead, 427 00:31:48,991 --> 00:31:51,033 and the cell door's open. 428 00:31:51,118 --> 00:31:52,451 On my way, Pilot! 429 00:31:52,536 --> 00:31:53,869 Get the DRDs searching. 430 00:31:53,954 --> 00:31:55,329 She... 431 00:31:55,414 --> 00:31:57,999 betrayed... us. 432 00:31:58,083 --> 00:31:59,333 "She"? 433 00:32:00,043 --> 00:32:02,128 On Pod... 434 00:32:02,212 --> 00:32:06,424 I caught her making a deal with Tech. 435 00:32:08,927 --> 00:32:11,137 The name of the traitor? 436 00:32:11,847 --> 00:32:13,306 Name? 437 00:32:14,433 --> 00:32:15,308 Wake up! 438 00:32:15,392 --> 00:32:16,642 Wake up now! 439 00:32:29,239 --> 00:32:33,075 We really need you to move your ass now! 440 00:32:33,160 --> 00:32:34,243 Huh? 441 00:32:34,328 --> 00:32:37,830 I'm afraid I must insist. 442 00:32:42,210 --> 00:32:44,670 Rygel, Chiana, it's Orhnn. She sent the signals! 443 00:32:44,755 --> 00:32:46,088 I got you, Crichton. 444 00:32:46,173 --> 00:32:47,506 Hubero and I are heading to the Maintenance Bay. 445 00:32:47,591 --> 00:32:50,176 - Keep your eyes out. - Orhnn must have shot Naj Gil. 446 00:32:50,260 --> 00:32:52,511 And let the Tech loose. Rygel, are you hearing this? 447 00:32:52,596 --> 00:32:53,721 Move! 448 00:32:53,805 --> 00:32:54,764 Rygel! 449 00:32:54,848 --> 00:32:56,557 Why, Orhnn? Why? 450 00:32:56,642 --> 00:32:59,477 You were a prisoner of the Peacekeepers like the rest of us. 451 00:32:59,561 --> 00:33:04,982 Because, my dear gullible Dominar, the odds of staying free stunk. 452 00:33:05,067 --> 00:33:07,026 So, I struck a deal with the Tech. 453 00:33:07,110 --> 00:33:10,071 B- B-But when you were on Moya, you were free. 454 00:33:10,155 --> 00:33:14,492 For how long? I don't want to spend my life running from the Peacekeepers. 455 00:33:14,576 --> 00:33:18,454 And once I got here, I found a you. 456 00:33:18,538 --> 00:33:22,166 They'll be far more interested in recapturing a full royal 457 00:33:22,250 --> 00:33:25,795 than a lowly soldier like myself. 458 00:33:25,879 --> 00:33:27,838 You're a soldier? 459 00:33:27,923 --> 00:33:30,257 You might not have deigned to take pleasure with me 460 00:33:30,342 --> 00:33:32,677 if you'd known I was a common soldier. 461 00:33:32,761 --> 00:33:36,305 And I needed you to take pleasure so you would fall asleep 462 00:33:36,390 --> 00:33:38,808 and I could roam the ship. 463 00:33:38,892 --> 00:33:41,727 It was unfortunate that the Scarran saw me. 464 00:33:41,812 --> 00:33:43,729 But you slept, too. 465 00:33:43,814 --> 00:33:46,565 All Hynerians sleep deeply after... 466 00:33:46,650 --> 00:33:48,150 pleasure. 467 00:33:48,235 --> 00:33:52,154 The "pleasure," Dominar, was all yours. 468 00:33:53,156 --> 00:33:55,533 You were... faking? 469 00:33:55,617 --> 00:33:58,327 Oh, males. 470 00:33:58,662 --> 00:33:59,829 Move it! 471 00:34:01,998 --> 00:34:03,207 You seen Aeryn? 472 00:34:03,291 --> 00:34:06,127 One tier down. The DRD's are searching all the other tiers. 473 00:34:06,211 --> 00:34:07,670 What the hell was that? 474 00:34:07,754 --> 00:34:10,840 Somebody has neutralized Moya's calorics. 475 00:34:10,924 --> 00:34:13,384 We're unable to move. 476 00:34:13,468 --> 00:34:15,261 They're going to make a run for it and they got Rygel. 477 00:34:15,345 --> 00:34:18,889 Rygel could be going voluntarily. - And maybe he's not. 478 00:34:20,976 --> 00:34:23,686 You're not really going to leave the Boolite here like this, are you? 479 00:34:23,770 --> 00:34:26,063 Under the circumstances, he can wait. 480 00:34:26,148 --> 00:34:27,940 I'm going to assist in the search. 481 00:34:28,024 --> 00:34:29,692 Uh, uh... 482 00:34:29,776 --> 00:34:32,153 For me? 483 00:34:34,197 --> 00:34:35,448 Get down! 484 00:34:35,532 --> 00:34:37,241 Orhnn! 485 00:34:37,325 --> 00:34:39,702 Help! 486 00:34:41,204 --> 00:34:42,788 Orhnn, Let's do it! 487 00:34:42,873 --> 00:34:44,790 Help! 488 00:34:45,792 --> 00:34:48,586 Orhnn! 489 00:34:48,670 --> 00:34:50,546 Don't throw that! 490 00:34:50,630 --> 00:34:52,256 No! 491 00:34:59,347 --> 00:35:00,473 Shut up! 492 00:35:00,557 --> 00:35:02,391 Shut up, Dominar! 493 00:35:02,476 --> 00:35:03,517 Shut up! 494 00:35:03,602 --> 00:35:06,812 Whoa, Chiana, don't shoot! It's me! 495 00:35:06,897 --> 00:35:08,355 Down! 496 00:35:08,440 --> 00:35:10,733 Hubero, down! 497 00:35:25,874 --> 00:35:26,791 Oh! 498 00:35:31,254 --> 00:35:32,379 Crais! 499 00:35:35,175 --> 00:35:36,050 Ahh! 500 00:35:38,345 --> 00:35:39,178 Ahh! Crais! 501 00:35:39,262 --> 00:35:40,346 Crais! 502 00:35:42,224 --> 00:35:43,349 Help! 503 00:35:55,779 --> 00:35:57,321 Ah, prong-prong! 504 00:36:14,381 --> 00:36:16,090 Go! Go! Go! Go! 505 00:36:17,968 --> 00:36:19,802 Crichton! Crichton! 506 00:36:20,595 --> 00:36:22,221 They've got Rygel! 507 00:36:22,305 --> 00:36:24,139 Pilot, close the outer hanger doors! 508 00:36:24,224 --> 00:36:25,558 I can't. 509 00:36:25,642 --> 00:36:28,269 Moya's connection has been severed. 510 00:36:28,353 --> 00:36:30,271 I've got an idea. - I've got an idea. 511 00:36:35,485 --> 00:36:38,404 Begin broadcasting our location to the Peacekeepers. 512 00:36:44,494 --> 00:36:46,036 We had the same idea. 513 00:36:46,121 --> 00:36:48,247 No, I wanted to take your module. 514 00:36:48,331 --> 00:36:50,082 You didn't know D'Argo could fly this. 515 00:36:50,166 --> 00:36:53,002 Frelling dren! There's a ship gaining on us. 516 00:36:56,047 --> 00:36:57,464 Any word from Talyn? 517 00:36:57,549 --> 00:37:00,134 Negative. He still hasn't caught up with us yet. 518 00:37:00,218 --> 00:37:02,428 Okay, we're going in. 519 00:37:05,849 --> 00:37:07,349 They won't shoot us down with him aboard. 520 00:37:07,434 --> 00:37:10,936 I wouldn't be so sure about that. 521 00:37:14,524 --> 00:37:16,358 Opening rear hatch. 522 00:37:21,114 --> 00:37:22,197 They're right above us. 523 00:37:22,282 --> 00:37:23,866 What's their plan? 524 00:37:23,950 --> 00:37:26,452 Oh, they're going to kill you, bitch. 525 00:37:26,536 --> 00:37:28,329 - Right, D'Argo. - Your position is good. 526 00:37:28,413 --> 00:37:30,247 I will fire close to the hatch. 527 00:37:30,332 --> 00:37:32,249 Put this on. 528 00:37:32,334 --> 00:37:33,334 Keep it steady, D'Argo. 529 00:37:33,418 --> 00:37:35,294 I'm trying. 530 00:37:35,378 --> 00:37:36,170 Steady. 531 00:37:36,254 --> 00:37:37,671 This cable gonna hold? 532 00:37:37,756 --> 00:37:39,757 It's irradium alloy; of course it'll hold. 533 00:37:39,841 --> 00:37:41,091 Just like the budong. 534 00:37:41,176 --> 00:37:43,510 Budong? What are you talking about? - You... 535 00:37:46,306 --> 00:37:48,265 Just follow my lead. 536 00:37:54,856 --> 00:37:56,273 Go now, Aeryn! Go! 537 00:37:56,358 --> 00:37:57,983 Oh, this'll be fun. 538 00:38:05,784 --> 00:38:07,618 They're on the hull! 539 00:38:11,456 --> 00:38:12,164 Yeah? 540 00:38:12,248 --> 00:38:13,290 Yeah. 541 00:38:22,342 --> 00:38:23,842 Coming in! 542 00:38:25,387 --> 00:38:28,097 Shoot them! 543 00:38:31,434 --> 00:38:32,643 Stay down! 544 00:38:41,027 --> 00:38:41,986 Rygel! 545 00:38:43,989 --> 00:38:45,364 I got you, Sparky! 546 00:38:45,448 --> 00:38:46,365 Help me, Rygie! 547 00:38:47,659 --> 00:38:49,076 Aeryn, I got him! 548 00:38:49,160 --> 00:38:49,910 Good. 549 00:38:49,995 --> 00:38:51,245 Hey, Rygie... 550 00:38:51,329 --> 00:38:55,124 what... what is... going... on?! 551 00:39:01,214 --> 00:39:04,508 Hey, Buckwheat. How you doin'? 552 00:39:04,592 --> 00:39:09,346 I will not be taken to task for having a trusting nature. 553 00:39:10,473 --> 00:39:12,224 Rygie! 554 00:39:12,308 --> 00:39:14,059 Ah, women. 555 00:39:14,144 --> 00:39:16,061 Talyn's back. He's found us. 556 00:39:16,146 --> 00:39:18,147 Tell Talyn to steer clear. 557 00:39:18,231 --> 00:39:19,982 The Tech hit the cell drive. 558 00:39:20,066 --> 00:39:23,527 This Pod is gonna blow. We've gotta go, now. 559 00:39:25,989 --> 00:39:27,281 Now, D'Argo! 560 00:39:40,754 --> 00:39:43,797 It's all in my head, 561 00:39:43,882 --> 00:39:46,216 which means it's in yours, too. 562 00:39:47,302 --> 00:39:50,387 Wormholes, A to Z. 563 00:39:53,308 --> 00:39:57,561 You've probably already heard what we did with it, 564 00:39:58,855 --> 00:40:01,065 and that's just the beginning. 565 00:40:01,983 --> 00:40:04,860 You could fry a whole solar system. 566 00:40:05,445 --> 00:40:06,862 Heh. 567 00:40:09,074 --> 00:40:13,535 Furlow is still out there, somewhere, 568 00:40:13,620 --> 00:40:16,997 but for right now, the Scarrans are back to square one. 569 00:40:18,917 --> 00:40:20,918 Peacekeepers. 570 00:40:21,753 --> 00:40:24,004 They're your problem. 571 00:40:26,257 --> 00:40:27,674 Look at me. 572 00:40:30,929 --> 00:40:33,347 Now look at yourself. 573 00:40:40,438 --> 00:40:41,897 You know. 574 00:40:45,443 --> 00:40:47,402 Don't let Scorpius crack this. 575 00:40:48,404 --> 00:40:50,447 Whatever it takes. 576 00:40:57,163 --> 00:40:59,206 Okay. 577 00:41:00,291 --> 00:41:04,962 I'm gonna piss you off now, man. 578 00:41:08,633 --> 00:41:10,300 Be smart. 579 00:41:12,929 --> 00:41:15,472 Don't push her. 580 00:41:21,312 --> 00:41:26,275 She takes... time. 581 00:41:34,701 --> 00:41:37,744 Oh, one more thing. 582 00:42:05,815 --> 00:42:08,192 Good luck, John. 583 00:42:35,094 --> 00:42:37,221 So that's what I'm doing. 584 00:42:37,305 --> 00:42:40,349 You don't have to come along. You don't have to like it. 585 00:42:40,433 --> 00:42:42,434 I just want you to know. 586 00:42:46,272 --> 00:42:50,150 Moya and I are against this idea in totality. 587 00:42:50,235 --> 00:42:55,447 I'm sure Captain Crais is aware that Talyn resists also. 588 00:42:55,531 --> 00:42:58,825 You don't know how far Scorpius is in his wormhole research. 589 00:42:58,910 --> 00:43:00,535 You don't know where he keeps it. You don't know anything. 590 00:43:00,620 --> 00:43:02,329 How you going to stop him? 591 00:43:06,167 --> 00:43:08,210 I'll pass, if you don't mind. 592 00:43:08,294 --> 00:43:11,546 Why are you wearing an eyepatch? 593 00:43:11,631 --> 00:43:13,131 Boolite in my eye. 594 00:43:13,216 --> 00:43:15,217 Why are you such a moron? 595 00:43:16,844 --> 00:43:18,387 Guys. 596 00:43:23,434 --> 00:43:26,645 I don't see another option. 597 00:43:26,729 --> 00:43:28,647 Scorpius has the knowledge from my brain 598 00:43:28,731 --> 00:43:31,900 and I'm not gonna let him shaft the universe with it. 599 00:44:13,943 --> 00:44:15,569 You're all gonna die. 600 00:44:18,656 --> 00:44:21,366 You see that one, Pip, or you just guessing? 601 00:44:25,163 --> 00:44:27,372 We choose our own path. 602 00:44:30,418 --> 00:44:33,128 This one is mine. 603 00:44:33,212 --> 00:44:35,756 I'm going to the Command Carrier. 604 00:44:41,095 --> 00:44:43,930 I'm going to stop Scorpius. 42357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.