Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,806 --> 00:00:15,473
Outstanding.
2
00:00:15,557 --> 00:00:19,018
Believe it or not, I'm actually getting
better at controlling this thing.
3
00:00:19,103 --> 00:00:21,187
How'd you say you
figured this out?
4
00:00:21,271 --> 00:00:24,649
Well, much trial and
error, actually.
5
00:00:24,733 --> 00:00:26,275
Yeah, it's impressive.
6
00:00:26,360 --> 00:00:29,404
Well, I haven't had
much else to do.
7
00:00:29,488 --> 00:00:32,615
Takes time to learn to fly. I know
you've been practicing on the ground...
8
00:00:32,700 --> 00:00:34,367
No... what... hang on!
9
00:00:38,288 --> 00:00:39,539
How many times?
10
00:00:39,623 --> 00:00:41,499
One. Once. Uno.
11
00:00:41,583 --> 00:00:43,418
You had to touch something!
12
00:00:43,502 --> 00:00:46,087
D'Argo, I didn't touch anything.
- How many times did I ask you?!
13
00:00:46,171 --> 00:00:49,340
I said, "Do not go inside the ship!"
- I needed the presnot calibrator.
14
00:00:49,425 --> 00:00:51,634
I was using it!
- Quit acting like Yosemite Sam!
15
00:00:51,719 --> 00:00:53,594
I asked you just to stop!
- It came out of my module.
16
00:00:53,679 --> 00:00:55,263
Whoa, hey!
Yo, yo, yo, easy, man!
17
00:00:55,347 --> 00:00:57,056
Remember what the doctors
say about hyper-rage...
18
00:00:57,141 --> 00:00:59,225
John, I have nothing.
Nothing!
19
00:00:59,309 --> 00:01:03,521
I have no wife, no son,
no home, nothing!
20
00:01:03,605 --> 00:01:05,481
I have been forced to manufacture...
- D'Argo...
21
00:01:05,566 --> 00:01:07,692
distractions in order to live!
- D'Argo, your ship...
22
00:01:07,776 --> 00:01:10,194
That ship is all I have!
- Look... No!
23
00:01:10,279 --> 00:01:14,240
It's your ship...
- You sabotaged my frelling ship!
24
00:01:48,275 --> 00:01:50,651
My name is John Crichton...
I'm lost... an astronaut.
25
00:01:50,736 --> 00:01:54,447
I got shot through a wormhole... In
some distant part of the universe...
26
00:01:54,531 --> 00:01:56,115
I'm trying to stay alive...
27
00:01:56,200 --> 00:01:58,075
Aboard this ship...
This living ship...
28
00:01:58,160 --> 00:02:00,870
Of escaped prisoners.
My friends.
29
00:02:00,954 --> 00:02:02,455
If you can hear me...
Beware.
30
00:02:02,539 --> 00:02:04,540
If I make it back...
Will they follow?
31
00:02:04,625 --> 00:02:07,335
If I open the door...
Are you ready?
32
00:02:07,419 --> 00:02:11,881
Earth is unprepared... Helpless,
for the nightmares I've seen.
33
00:02:11,965 --> 00:02:14,300
Or should I stay...
Protect my home...
34
00:02:14,384 --> 00:02:16,844
Not show them...
You exist...
35
00:02:16,929 --> 00:02:20,640
But then you will never know
the wonders I've seen.
36
00:02:51,380 --> 00:02:53,005
Pilot? Pilot?
37
00:02:53,090 --> 00:02:55,466
I'm sorry, Jool. As you can
understand, I am...
38
00:02:55,551 --> 00:02:57,468
Yeah, yeah, he's not good.
39
00:02:57,553 --> 00:03:00,179
There's some blood in his skull and
some swelling and he's barely breathing.
40
00:03:00,264 --> 00:03:03,349
Did the power cell in Zhaan's
diagnostic scanner activate?
41
00:03:03,433 --> 00:03:05,726
Anything on its own power
source still works.
42
00:03:05,811 --> 00:03:07,353
Pilot, John's fever's way up.
43
00:03:07,437 --> 00:03:10,273
I can't control the temperature
there, nor much else.
44
00:03:10,357 --> 00:03:14,944
Then energy pulse seared all
Moya's active power conduits.
45
00:03:15,028 --> 00:03:17,196
We're fortunate Comms weren't
in use at the time.
46
00:03:17,281 --> 00:03:19,615
Is that krastic ship still
frelling with us?
47
00:03:19,700 --> 00:03:22,493
Yes. D'Argo feels Crichton's
interference
48
00:03:22,578 --> 00:03:25,496
must have triggered a security
self-destruct sequence.
49
00:03:25,581 --> 00:03:26,873
Can he stop it?
50
00:03:26,957 --> 00:03:30,668
When we last spoke, D'Argo
was rather agitated.
51
00:03:30,752 --> 00:03:32,712
Which part of "I don't know"
has you baffled?
52
00:03:32,796 --> 00:03:34,255
Can't flush the ship out.
53
00:03:34,339 --> 00:03:35,339
The hangar doors won't open.
54
00:03:35,424 --> 00:03:36,883
Can't escape in a
Transport Pod.
55
00:03:36,967 --> 00:03:39,844
The hangar doors won't open!
- Fix the hangar doors.
56
00:03:39,928 --> 00:03:41,304
Pilot has no control.
57
00:03:41,388 --> 00:03:42,930
You really frelled us this
time, didn't you?
58
00:03:43,015 --> 00:03:44,891
Me? It wasn't me!
It was Crichton!
59
00:03:44,975 --> 00:03:47,518
Oh, so you tried to kill him?
- I didn't try and kill him, he slipped.
60
00:03:47,603 --> 00:03:50,354
You're pathetic, you really are. And
we're all gonna die because of it.
61
00:04:01,325 --> 00:04:03,242
Ka D'Argo!
62
00:04:03,327 --> 00:04:05,620
Your Qualta Blade.
63
00:04:06,955 --> 00:04:08,372
That was mature.
64
00:04:10,751 --> 00:04:13,002
So when's his ship gonna blow?
- Unknown.
65
00:04:13,086 --> 00:04:15,796
Moya and I have no active
sensors in the Transport Hanger.
66
00:04:15,881 --> 00:04:18,299
Yeah, yeah, we get the idea.
What... what do we do?
67
00:04:18,383 --> 00:04:20,176
Reactivate the DRDs.
68
00:04:20,260 --> 00:04:24,722
They're the only ones who can rewire Moya.
- Rewire?
69
00:04:24,806 --> 00:04:31,812
Your ship crippled every inton of conduit
and power application running at the time.
70
00:04:32,356 --> 00:04:34,565
Then I'll cripple it.
71
00:04:38,362 --> 00:04:39,904
Hey, Princess?
72
00:04:39,988 --> 00:04:41,197
We're going to die, aren't we?
73
00:04:41,281 --> 00:04:44,075
Eventually. You got the mivonks
to push the date back?
74
00:04:44,159 --> 00:04:46,160
Help D'Argo in the
Transport Hangar.
75
00:04:46,244 --> 00:04:48,245
When he's sick of you, find me.
76
00:04:56,964 --> 00:04:58,506
You know what's happening?
77
00:04:58,590 --> 00:05:00,007
Yeah.
78
00:05:00,550 --> 00:05:02,218
I'm dying.
79
00:05:02,302 --> 00:05:05,221
Let's see what's left
in the fuel tank.
80
00:05:05,305 --> 00:05:07,890
Go away and let me do
what I gotta do.
81
00:05:07,975 --> 00:05:09,475
Oh what, find a reason to live?
82
00:05:09,559 --> 00:05:11,727
I got plenty of reasons.
83
00:05:12,354 --> 00:05:14,647
Then give me...
84
00:05:14,731 --> 00:05:16,816
the Letterman list.
85
00:05:16,900 --> 00:05:19,735
Earth, Dad, pizza, sex,
86
00:05:19,820 --> 00:05:22,238
cold beer, fast cars, sex,
87
00:05:22,322 --> 00:05:24,281
Aeryn. Love.
88
00:05:24,366 --> 00:05:27,159
Well, we're both dead.
89
00:05:27,244 --> 00:05:29,328
Screw you.
90
00:05:29,413 --> 00:05:32,331
None of that crap will get
the job done, John.
91
00:05:32,416 --> 00:05:36,502
You die, you drag me with you.
92
00:05:36,586 --> 00:05:37,712
You want some advice?
93
00:05:37,796 --> 00:05:39,296
No.
- Revenge.
94
00:05:39,381 --> 00:05:41,674
Revenge?
- Yes.
95
00:05:41,758 --> 00:05:45,177
Love is transient. Vaporous.
96
00:05:45,262 --> 00:05:48,347
And guess who Aeryn loves
right now?
97
00:05:48,432 --> 00:05:49,557
He wins,
98
00:05:49,641 --> 00:05:51,183
you lose.
99
00:05:51,268 --> 00:05:52,351
Thank you for coming, go away.
100
00:05:52,436 --> 00:05:54,478
Revenge is the strongest
emotion, John.
101
00:05:54,563 --> 00:05:56,188
Go away.
- D'Argo put you here.
102
00:05:56,273 --> 00:05:59,275
Live to even the score.
- Goodbye, Scorpy. Bye-bye.
103
00:05:59,359 --> 00:06:04,780
Your mind is no longer strong enough
to control my comings and goings.
104
00:06:05,449 --> 00:06:07,491
Is that a challenge?
105
00:06:12,664 --> 00:06:14,415
How did you...
106
00:06:15,876 --> 00:06:18,878
Ohhh, dear!
107
00:06:18,962 --> 00:06:20,755
Looney Tunes.
108
00:06:24,051 --> 00:06:25,426
Wasted energy, John.
109
00:06:25,510 --> 00:06:27,136
Now focus.
110
00:06:27,220 --> 00:06:29,972
Revenge is deep within
your psyche.
111
00:06:30,057 --> 00:06:32,475
A core vestige from your
earliest evolution.
112
00:06:32,559 --> 00:06:34,518
Unleash it now.
113
00:06:34,978 --> 00:06:36,395
No.
114
00:06:39,900 --> 00:06:45,196
This after school special dissipates
our chances of survival, John.
115
00:06:45,280 --> 00:06:46,655
You really want revenge?
116
00:06:46,740 --> 00:06:48,407
Oh, yes.
117
00:06:48,492 --> 00:06:49,950
Okay.
118
00:06:59,377 --> 00:07:00,836
Revenge.
119
00:07:00,921 --> 00:07:02,922
But only for you.
120
00:07:11,807 --> 00:07:13,766
Are you sure that noise means
we're going to explode?
121
00:07:13,850 --> 00:07:14,725
What if it's just a...
122
00:07:14,810 --> 00:07:16,227
Soft core overload.
123
00:07:16,311 --> 00:07:21,315
It's like it wants us to shut
it down, but I don't know how.
124
00:07:21,399 --> 00:07:23,317
But you did it before.
125
00:07:23,401 --> 00:07:28,364
Whatever Crichton did, he disabled the
sequence of commands I was building up.
126
00:07:28,448 --> 00:07:30,783
I mean, what if it wasn't Crichton?
What if something's just happened?
127
00:07:30,867 --> 00:07:33,869
I've been off the ground on
this thing four times.
128
00:07:33,954 --> 00:07:36,330
No problems.
129
00:07:36,414 --> 00:07:38,207
He did it.
130
00:07:42,337 --> 00:07:43,838
So dude, how you doin'?
131
00:07:43,922 --> 00:07:45,631
You're dying.
132
00:07:45,715 --> 00:07:48,259
Yeah, yeah, D'Argo tried
to kill me.
133
00:07:48,343 --> 00:07:51,345
Perhaps an overstatement.
134
00:07:51,429 --> 00:07:52,847
Well, same net result.
135
00:07:52,931 --> 00:07:54,932
Is he an enemy you
wish to harm?
136
00:07:55,016 --> 00:07:57,768
Oh man, I don't even know
why we're fighting.
137
00:07:57,853 --> 00:08:00,187
Then rise above his behavior.
138
00:08:00,272 --> 00:08:06,360
Moya and I find it advantageous to
avoid confrontation by egressing.
139
00:08:06,444 --> 00:08:07,695
Run away?
140
00:08:07,779 --> 00:08:10,072
Aggression feeds on opportunity.
141
00:08:10,157 --> 00:08:15,619
Remove yourself as a target and
the pursuer will eventually tire.
142
00:08:16,663 --> 00:08:17,955
You're very wise.
143
00:08:18,039 --> 00:08:21,750
I don't get out much,
so I read.
144
00:08:22,502 --> 00:08:24,336
Well thanks for the advice.
145
00:08:24,421 --> 00:08:27,673
You could try it now
if you like.
146
00:08:27,757 --> 00:08:29,258
Um...
147
00:08:29,342 --> 00:08:31,427
Oh, give me a break.
148
00:08:40,270 --> 00:08:42,229
Come on, D'Argo. We're friends.
149
00:08:42,314 --> 00:08:44,148
No more, human.
150
00:08:44,232 --> 00:08:47,276
You can run as much as you
like, but I'm gonna catch ya.
151
00:08:53,950 --> 00:08:56,327
Yee-haw!
152
00:09:04,419 --> 00:09:05,377
D'oh!
153
00:09:11,259 --> 00:09:12,384
Yikes!
154
00:09:12,469 --> 00:09:15,095
Come on, man, chill, before
somebody gets hurt.
155
00:09:15,180 --> 00:09:17,681
Any guesses who, runt?
156
00:09:17,766 --> 00:09:18,766
Better look out.
157
00:09:18,850 --> 00:09:19,642
Right.
158
00:09:19,726 --> 00:09:22,353
Like I am gonna fall for that.
159
00:09:29,236 --> 00:09:31,737
God, I love science fiction.
160
00:09:44,793 --> 00:09:46,043
Beep, beep.
161
00:09:46,586 --> 00:09:47,962
Hmm.
162
00:10:40,390 --> 00:10:41,640
Ah!
163
00:10:44,936 --> 00:10:47,813
This is Farscape One,
I am free and flying.
164
00:10:54,321 --> 00:10:55,779
Oh-ho!
165
00:10:58,241 --> 00:10:59,700
Wormhole!
166
00:11:37,614 --> 00:11:40,115
Yo, Harvey! Front and
center, dude.
167
00:11:40,367 --> 00:11:41,116
Whoa!
168
00:11:41,201 --> 00:11:42,201
Oh.
169
00:11:42,285 --> 00:11:44,244
Pilot was right,
you were wrong.
170
00:11:44,329 --> 00:11:46,288
Pilot was right, you
were wrong.
171
00:11:46,373 --> 00:11:48,832
If I keep running,
nothing can hu...
172
00:11:50,251 --> 00:11:52,127
Nothing can hurt you?
173
00:11:52,212 --> 00:11:54,380
Is that what you're
trying to say?
174
00:12:02,972 --> 00:12:06,600
You can only run for
so long, John.
175
00:12:06,684 --> 00:12:10,354
Even in the childlike safety
of your cartoon.
176
00:12:10,438 --> 00:12:13,941
My way will sustain you.
177
00:12:14,025 --> 00:12:15,234
Mother's milk.
178
00:12:15,860 --> 00:12:16,985
Brutal...
179
00:12:18,196 --> 00:12:19,279
real...
180
00:12:20,782 --> 00:12:22,282
revenge.
181
00:12:26,371 --> 00:12:28,205
John!
182
00:12:28,289 --> 00:12:32,000
Take revenge, John!
183
00:12:32,085 --> 00:12:36,463
Chiana's efforts with the DRDs
have restored minimal functioning.
184
00:12:36,548 --> 00:12:39,675
We now have a presence in
the Maintenance Bay
185
00:12:39,759 --> 00:12:44,221
and our analysis of that ship's
energy signature indicates
186
00:12:44,305 --> 00:12:47,891
it will explode in just
under an arn.
187
00:12:47,976 --> 00:12:49,435
Under an arn?
188
00:12:49,519 --> 00:12:52,688
An estimate only.
189
00:12:55,358 --> 00:12:56,650
Can you do something?
190
00:12:56,734 --> 00:13:01,530
We will not be able to
expel that ship.
191
00:13:01,614 --> 00:13:03,490
So we're all going to die?
192
00:13:03,575 --> 00:13:06,285
Moya and myself certainly.
193
00:13:06,369 --> 00:13:10,998
However, I may have a
way to save you.
194
00:13:11,082 --> 00:13:15,210
Take food, liquids and a
long-range frequency modulator
195
00:13:15,295 --> 00:13:19,256
to Tier Sixteen's Treblin side
pressure hatchway.
196
00:13:19,340 --> 00:13:23,719
You should be able to survive
a few solar days
197
00:13:23,803 --> 00:13:27,014
prior to hypothermia,
if I jettison it.
198
00:13:27,098 --> 00:13:29,349
Oh, Pilot...
199
00:13:29,434 --> 00:13:30,851
Go.
200
00:13:30,935 --> 00:13:33,437
We can’t just leave you.
201
00:13:33,688 --> 00:13:36,315
Go!
202
00:13:36,399 --> 00:13:39,318
Gotcha, Princess. Treblin side
hatch, Tier Sixteen.
203
00:13:39,402 --> 00:13:41,320
I'm gonna try something then
I'll meet you in the cold storage.
204
00:13:41,404 --> 00:13:42,654
We're not leaving
without Crichton.
205
00:13:42,739 --> 00:13:44,364
But Pilot said...
206
00:13:44,449 --> 00:13:47,534
An arn! Load the supplies,
do what I tell you.
207
00:13:48,203 --> 00:13:49,661
Children.
208
00:13:51,414 --> 00:13:54,082
Nothing works. I've failed.
209
00:13:54,167 --> 00:13:55,542
Move, D'Argo.
Let Mommy shoot it.
210
00:13:55,627 --> 00:13:57,586
No, no, no, no, no.
It won't let you.
211
00:13:57,670 --> 00:13:59,296
Well let's get out of here.
212
00:14:01,591 --> 00:14:03,300
I don't like to lose.
213
00:14:03,384 --> 00:14:04,927
Well then why'd you
let go of me?
214
00:14:12,519 --> 00:14:14,019
What'd you say?
215
00:14:14,103 --> 00:14:16,522
Just something Luxan. My grandfather
used to say it all the time.
216
00:14:16,606 --> 00:14:18,190
Hey! What are you doing?
217
00:14:18,274 --> 00:14:23,320
I'm not quite sure but I think that
is a Luxan symbol for "spoken word."
218
00:14:23,404 --> 00:14:24,613
You can read that?
219
00:14:24,697 --> 00:14:26,156
A little bit.
220
00:14:26,241 --> 00:14:28,325
I'm not really up on
my ancient Luxan.
221
00:14:32,205 --> 00:14:33,580
What?
222
00:14:34,415 --> 00:14:36,166
What's it saying?
223
00:14:36,251 --> 00:14:37,167
What?!
224
00:14:37,252 --> 00:14:38,085
I don't know!
225
00:14:38,169 --> 00:14:39,253
Well, is it Luxan?
- Yes.
226
00:14:39,337 --> 00:14:41,129
Well then how can you not know?
227
00:14:42,924 --> 00:14:44,174
I'm not ancient Luxan.
228
00:14:44,259 --> 00:14:48,220
I do not speak ancient Luxan and
I do not read ancient Luxan,
229
00:14:48,304 --> 00:14:50,472
because I am not ancient Luxan.
230
00:14:52,934 --> 00:14:56,770
And not likely to
become one, either.
231
00:14:56,854 --> 00:15:00,524
Moya's dead-language library is incomplete.
- What about ancient war declarations?
232
00:15:00,608 --> 00:15:04,152
My access to it at this time even more
so. -Historical fragments? Even the...
233
00:15:04,237 --> 00:15:06,154
transcription of speeches?
You can even try some...
234
00:15:06,239 --> 00:15:08,532
At best, I am finding only
words. - anti-Luxan propaganda.
235
00:15:08,616 --> 00:15:09,825
Fragments of words.
236
00:15:09,909 --> 00:15:12,160
Pilot, that ship is trying
to kill us.
237
00:15:12,245 --> 00:15:14,288
I need to know why
it speaks Luxan.
238
00:15:14,372 --> 00:15:16,415
The DRDs can prepare a
supplemental...
239
00:15:16,499 --> 00:15:18,625
Translator Microbe injection with...
- Good. Good. Do it.
240
00:15:18,710 --> 00:15:21,628
any data that I un... Ah!
241
00:15:21,713 --> 00:15:23,255
How can he not learn his
ancient tongue?
242
00:15:23,339 --> 00:15:25,173
What kind of civilization
doesn't pass on its culture?
243
00:15:25,258 --> 00:15:28,802
They're warriors. Most of them didn't
learn to read or write until 300 cycles ago.
244
00:15:28,886 --> 00:15:30,262
It's ridiculous. It's savage.
245
00:15:30,346 --> 00:15:32,347
I'll wager there are no artists
or chefs there either.
246
00:15:32,432 --> 00:15:33,932
What is your problem?
247
00:15:35,101 --> 00:15:36,101
I did it.
248
00:15:36,185 --> 00:15:37,978
You usually do. What?
249
00:15:38,062 --> 00:15:39,521
I was in his ship.
250
00:15:39,606 --> 00:15:40,439
What?
251
00:15:40,523 --> 00:15:41,815
I didn't mean to. I...
252
00:15:41,899 --> 00:15:44,234
You need to die horribly.
253
00:15:44,319 --> 00:15:45,360
Oh, like you never screw up.
254
00:15:45,445 --> 00:15:47,321
You'd compare this
to anything I do?
255
00:15:47,405 --> 00:15:50,032
Don't you think I feel bad?
256
00:15:50,116 --> 00:15:51,283
because I think I can trust you...
- do not go near his ship.
257
00:15:51,367 --> 00:15:55,537
and what do you do?
- So what do you do?
258
00:15:55,622 --> 00:15:57,372
Let's just be a nasty little Nebari tramp!
- Only problem is, someone would have gotten your body parts
259
00:15:57,457 --> 00:15:59,374
Just shut up!
- Just shut up!
260
00:16:01,502 --> 00:16:02,502
All right.
- Okay.
261
00:16:02,587 --> 00:16:05,672
All right, you go.
262
00:16:05,757 --> 00:16:08,300
I didn't actually touch anything in the ship.
- I think actually the best thing to do is just to calm down...
263
00:16:08,384 --> 00:16:12,262
Maybe it was something that Crichton did,
- and figure this out.
264
00:16:12,347 --> 00:16:15,807
there's no reason D'Argo should be mad at me, is there?
- So I think the best thing to do is...
265
00:16:15,892 --> 00:16:17,476
I just don't know how can I make my point...
- get ready in case Pilot's gotta blow Moya apart to save us.
266
00:16:17,560 --> 00:16:19,144
when you will not...
- Oh, skelnick, would you...
267
00:16:19,228 --> 00:16:21,271
...stop talking!
268
00:16:22,440 --> 00:16:23,815
Okay.
269
00:16:28,363 --> 00:16:30,280
My personal, growing hatred for you will be set aside...
- and if you'll just back me, I'll never ask for
270
00:16:30,365 --> 00:16:32,282
Girls!
- Would you just let me speak!
271
00:16:32,367 --> 00:16:35,410
What are you doing?! Huh?!
272
00:16:36,371 --> 00:16:37,579
Uhhh...
273
00:16:40,291 --> 00:16:41,750
Having a conversation.
- Yeah.
274
00:16:41,834 --> 00:16:42,793
Having a conversation?
275
00:16:42,877 --> 00:16:44,127
Obviously very interesting.
276
00:16:44,212 --> 00:16:48,382
Listen, this is my only chance
with these Translator Microbes.
277
00:16:48,466 --> 00:16:51,927
If it doesn't work, be here,
ready, okay?
278
00:16:52,011 --> 00:16:53,303
Yeah.
279
00:16:53,388 --> 00:16:54,554
Now, you listen to me.
280
00:16:54,639 --> 00:16:56,473
D'Argo has a lot on his
mind at the moment.
281
00:16:56,557 --> 00:16:58,308
If we survive, you tell him
anything you like.
282
00:16:58,393 --> 00:17:00,852
I just need to...
- No! Do not...
283
00:17:00,937 --> 00:17:02,771
do not tell him.
284
00:17:07,151 --> 00:17:08,318
Isn’t she great?
285
00:17:08,403 --> 00:17:10,737
Yeah, I'm thrilled with
our relationship.
286
00:17:10,822 --> 00:17:14,616
Well, D'Argo and I aren't gettin'
along too good these days, either.
287
00:17:14,701 --> 00:17:16,034
Yeah.
288
00:17:16,119 --> 00:17:17,744
He put you in a coma.
289
00:17:17,829 --> 00:17:20,247
I gotta figure out what
to do about that.
290
00:17:20,331 --> 00:17:21,748
How hard's that?
291
00:17:21,833 --> 00:17:23,583
You're gonna die.
292
00:17:23,668 --> 00:17:27,838
Well, Scorpy thinks I should
get revenge.
293
00:17:27,922 --> 00:17:31,174
Pilot wanted me to run,
but that didn't work.
294
00:17:31,259 --> 00:17:33,260
You got any ideas?
295
00:17:33,344 --> 00:17:36,138
You once said to me that our
species might be related.
296
00:17:36,222 --> 00:17:40,851
If that's true, you have to have a
measure of intelligence about you,
297
00:17:40,935 --> 00:17:42,185
which means you can reason.
298
00:17:42,270 --> 00:17:44,771
Be honest. Talk to him.
Work out the problem.
299
00:17:45,940 --> 00:17:48,442
Conflict's for barbarians.
300
00:17:55,408 --> 00:17:56,366
D'Argo.
301
00:18:19,432 --> 00:18:22,184
I think it may have been me.
302
00:18:22,268 --> 00:18:24,269
I was in here earlier.
303
00:18:24,353 --> 00:18:26,188
I didn't touch anything,
I was just here.
304
00:18:26,272 --> 00:18:29,524
I found this in the control.
305
00:18:29,609 --> 00:18:31,902
Your hair!
306
00:18:34,197 --> 00:18:35,363
Are you gonna to kill me?
307
00:18:35,448 --> 00:18:38,074
I've already hurt
Crichton today.
308
00:18:38,159 --> 00:18:40,202
That's enough.
309
00:18:40,286 --> 00:18:42,078
I didn't mean to
cause any of...
310
00:18:42,163 --> 00:18:43,497
Well what did you mean?
311
00:18:43,581 --> 00:18:46,124
I mean, what were you
doing in here?!
312
00:18:51,506 --> 00:18:56,510
I know that I can be difficult.
313
00:18:56,594 --> 00:18:59,346
That no one wants to
spend time with me.
314
00:19:00,640 --> 00:19:03,225
You're someone who...
315
00:19:04,685 --> 00:19:06,269
I like.
316
00:19:08,564 --> 00:19:13,109
And I know that since the
problems with your son and Chiana,
317
00:19:14,362 --> 00:19:17,072
that you've preferred
to be alone.
318
00:19:18,199 --> 00:19:19,616
In here.
319
00:19:21,327 --> 00:19:23,161
I just thought,
320
00:19:23,246 --> 00:19:27,833
if this is so important to you,
321
00:19:27,917 --> 00:19:30,126
then maybe...
322
00:19:30,211 --> 00:19:34,464
maybe if I learn a
little about it,
323
00:19:34,549 --> 00:19:38,677
we might have something
to talk about.
324
00:19:45,351 --> 00:19:47,227
Oh.
325
00:19:53,359 --> 00:19:56,194
Thanks for making the effort.
326
00:20:00,074 --> 00:20:01,658
D'Argo, we're friends, right?
327
00:20:01,742 --> 00:20:04,452
And friends don't let friends
drive drunk. It's just kind of...
328
00:20:11,752 --> 00:20:13,545
Wow.
329
00:20:13,629 --> 00:20:14,796
You look great.
330
00:20:14,881 --> 00:20:18,008
Ha. Is this the best
you could do?
331
00:20:18,092 --> 00:20:20,927
I, uh... I miss you.
332
00:20:21,012 --> 00:20:22,262
Obviously.
333
00:20:22,346 --> 00:20:23,722
Where are my clothes?
334
00:20:23,806 --> 00:20:26,308
On Talyn. You and
that other guy.
335
00:20:26,392 --> 00:20:27,726
The other me. You're not, uh...
336
00:20:27,810 --> 00:20:30,520
Mm, don't do it to
yourself, John.
337
00:20:31,272 --> 00:20:32,397
Right.
338
00:20:32,481 --> 00:20:33,732
Oh, no, no, no.
339
00:20:33,816 --> 00:20:35,901
Before you go, you fix this.
340
00:20:55,129 --> 00:20:56,963
Mm-hmm...
341
00:20:57,048 --> 00:21:01,092
I get it. "I'm not bad.
I'm just drawn that way."
342
00:21:02,011 --> 00:21:03,553
Oh, please!
343
00:21:03,638 --> 00:21:06,056
At least use some imagination.
344
00:21:07,975 --> 00:21:14,481
Happy birthday,
Mr. Astronaut...
345
00:21:14,565 --> 00:21:17,400
"Romeo, Romeo, wherefore
art thou Romeo?"
346
00:21:17,485 --> 00:21:20,695
Honey, that's the
wrong Shakespeare.
347
00:21:20,780 --> 00:21:23,365
There's no place like home.
348
00:21:24,617 --> 00:21:26,868
Hey, Johnny. Like a virgin?
349
00:21:26,953 --> 00:21:30,372
I'll like... rescue you.
350
00:21:30,456 --> 00:21:34,167
Can you do that Sharon Stone
thing? Basic Instinct?
351
00:21:34,251 --> 00:21:35,669
Johnny, just say...
352
00:21:35,753 --> 00:21:36,670
No!
353
00:21:36,754 --> 00:21:38,421
There's a good boy.
354
00:21:39,632 --> 00:21:42,008
Thank you.
355
00:21:42,093 --> 00:21:44,302
Now, what are you gonna
do about D'Argo?
356
00:21:44,387 --> 00:21:46,888
I don't know. I'm supposed
to talk to him.
357
00:21:46,973 --> 00:21:48,932
Not really sure what to say.
Any advice?
358
00:21:49,016 --> 00:21:50,183
Help?
359
00:21:50,267 --> 00:21:52,894
D'Argo.
360
00:21:52,979 --> 00:21:56,773
D'Argo, could you just leave
young Johnny alone, please?
361
00:21:56,857 --> 00:21:58,984
Um...
362
00:21:59,068 --> 00:22:00,402
No.
363
00:22:02,279 --> 00:22:04,990
Run, Forrest! Run!
364
00:22:09,203 --> 00:22:11,162
Ah!
365
00:22:22,008 --> 00:22:24,843
Come on, D, let... let's
talk this out.
366
00:22:25,511 --> 00:22:27,387
Ha, ha! Never!
367
00:22:27,471 --> 00:22:29,264
Ladies, coming through.
368
00:22:30,182 --> 00:22:31,558
Grr...
369
00:22:45,281 --> 00:22:48,241
Captain, we hit something with
the front of the ship.
370
00:22:56,083 --> 00:22:57,584
D'Argo!
371
00:22:57,668 --> 00:22:59,169
We're friends, big man.
372
00:22:59,253 --> 00:23:02,213
How about a little rock, paper,
scissors to work through your...
373
00:23:02,590 --> 00:23:03,757
anger?
374
00:23:03,841 --> 00:23:05,925
I don't think so, John.
375
00:23:06,010 --> 00:23:08,344
You'd really shoot me?
376
00:23:08,429 --> 00:23:10,263
We could get counseling.
I know a guy.
377
00:23:13,851 --> 00:23:15,852
Dr. Chuck Jones, wrote the...
378
00:23:17,271 --> 00:23:20,356
Dr. Chuck Jones wrote the book
on these situations.
379
00:23:31,243 --> 00:23:33,745
Jool, babe, you were right...
380
00:23:33,829 --> 00:23:34,829
You think so?
381
00:23:34,914 --> 00:23:36,998
You think you could
reason with me?
382
00:23:38,375 --> 00:23:40,043
- Clear!
383
00:23:40,836 --> 00:23:42,045
Clear!
384
00:23:57,978 --> 00:24:01,272
You feel the life ebbing
from both of us, John?
385
00:24:01,357 --> 00:24:04,025
The creep of cadaverous cold?
Achilles, I believe.
386
00:24:04,110 --> 00:24:07,821
Your strength as weakness.
387
00:24:07,905 --> 00:24:09,989
Your stubbornness has served
you well in the past,
388
00:24:10,074 --> 00:24:12,951
but now it is killing you, John.
389
00:24:13,035 --> 00:24:15,453
These cartoons are a crutch,
390
00:24:15,538 --> 00:24:19,916
attempting to shield yourself
instead of doing what is called for.
391
00:24:20,417 --> 00:24:22,919
Revenge.
392
00:24:23,003 --> 00:24:27,090
D'Argo, the DRD should be
there any microt.
393
00:24:27,174 --> 00:24:29,843
All I could do was piece
together fragments of language,
394
00:24:29,927 --> 00:24:32,720
an incomplete vocabulary,
at best.
395
00:24:33,806 --> 00:24:36,349
That's all anyone
could ask, Pilot.
396
00:24:36,433 --> 00:24:37,684
Let's give it a shot.
397
00:24:37,768 --> 00:24:39,978
The DRD will inject you.
398
00:24:40,437 --> 00:24:41,396
Ow.
399
00:24:49,405 --> 00:24:50,488
What's it say?
400
00:24:50,573 --> 00:24:52,031
Shh.
401
00:24:55,661 --> 00:24:58,163
D'Argo, you have to tell me.
402
00:24:59,707 --> 00:25:04,252
Active self-destruct code
can be voided...
403
00:25:04,336 --> 00:25:06,379
with one of three...
404
00:25:06,463 --> 00:25:13,428
ah, predetermined artifacts,
singular to Luxan heritage.
405
00:25:14,805 --> 00:25:19,350
Ancient freedom text.
It's very rare.
406
00:25:19,435 --> 00:25:23,229
An Orican's prayer amulet.
This is hopeless.
407
00:25:26,233 --> 00:25:28,318
...Qualta Blade.
408
00:25:30,613 --> 00:25:31,946
What?
409
00:25:33,449 --> 00:25:34,991
What? What does it want?
410
00:25:38,037 --> 00:25:40,205
What?
411
00:25:40,289 --> 00:25:43,833
...Qualta Blade.
412
00:25:43,918 --> 00:25:47,295
With so little time left, I
suggest you all start to prepare...
413
00:25:47,379 --> 00:25:48,922
Begin searching immediately.
414
00:25:49,006 --> 00:25:51,507
Now, I threw it over in
this direction here.
415
00:25:51,592 --> 00:25:52,550
Why would you do that?
416
00:25:52,635 --> 00:25:54,427
Short version? 'Cause of you.
417
00:25:54,511 --> 00:25:59,349
Now, I heard it falling so it could
be on one of those tiers down there or,
418
00:25:59,433 --> 00:26:02,101
ah, it could've fallen all the
way down to the neural cluster.
419
00:26:02,186 --> 00:26:03,019
So we split up and search.
420
00:26:03,103 --> 00:26:04,979
A caution.
421
00:26:05,064 --> 00:26:08,733
The DRDs use this empty cavern to
deposit construction and repair refuse.
422
00:26:08,817 --> 00:26:10,401
It's a reasonable risk.
- Some of the...
423
00:26:10,486 --> 00:26:11,861
Start searching.
424
00:26:14,323 --> 00:26:16,324
Hey, Pip. You got a sec?
425
00:26:16,408 --> 00:26:17,367
Sure.
426
00:26:18,285 --> 00:26:20,036
You up on everything
that's going on?
427
00:26:20,120 --> 00:26:21,955
Yeah. You're dying.
- Yeah.
428
00:26:22,039 --> 00:26:23,665
Scorpius wants you
to get revenge.
429
00:26:23,749 --> 00:26:27,794
Pilot says run like a... a scalded kepnitz.
- Yeah.
430
00:26:27,878 --> 00:26:31,297
And Jool would talk D'Argo's ear
off till he committed suicide.
431
00:26:33,175 --> 00:26:35,885
So, uh, what do you think?
432
00:26:35,970 --> 00:26:37,845
Well, revenge is sweet.
433
00:26:37,930 --> 00:26:39,514
It's always worth the effort.
434
00:26:39,598 --> 00:26:42,350
Ooh!
435
00:26:42,434 --> 00:26:45,812
Why do I get the cellar and
you guys get the catwalk?
436
00:26:48,732 --> 00:26:50,233
This place smells horrible.
437
00:26:50,317 --> 00:26:52,318
Guaranteed by your arrival.
438
00:26:52,403 --> 00:26:53,236
Sugnil.
439
00:26:53,320 --> 00:26:55,238
Chiana.
440
00:26:55,322 --> 00:26:57,699
What do you want, D'Argo? What, I
should bottle it up and become a Luxan?
441
00:26:57,783 --> 00:27:00,451
Showing a little bit of self
restraint wouldn't hurt.
442
00:27:00,536 --> 00:27:01,452
Any luck?
443
00:27:01,537 --> 00:27:04,247
Just crap. And dren.
444
00:27:05,332 --> 00:27:06,165
Hey Princess, watch out.
445
00:27:06,250 --> 00:27:08,626
Watch out for what?
446
00:27:08,711 --> 00:27:11,087
Chunks of metal. Don't get hit.
447
00:27:11,171 --> 00:27:13,756
There's no metal down here,
there's just muck.
448
00:27:13,841 --> 00:27:15,008
Do you have muck?
449
00:27:15,092 --> 00:27:17,427
Oh, yeah. Up to my
crutch in it.
450
00:27:17,511 --> 00:27:19,721
Aah! Chiana, Jool, watch out!
451
00:27:19,805 --> 00:27:21,014
For what?!
452
00:27:25,561 --> 00:27:27,228
You little slut.
453
00:27:27,313 --> 00:27:30,273
No, no. It wasn't Chiana,
it was me.
454
00:27:30,357 --> 00:27:33,276
Then how did she know?
455
00:27:33,360 --> 00:27:34,902
I don't know.
456
00:27:34,987 --> 00:27:37,196
Just made sense.
457
00:27:38,449 --> 00:27:42,952
No revenge, no talking,
no running.
458
00:27:43,037 --> 00:27:45,788
Come on, baby. You're the
sultana of survival.
459
00:27:45,873 --> 00:27:47,498
What's left?
460
00:27:49,835 --> 00:27:51,669
Be smarter.
461
00:27:51,754 --> 00:27:55,173
They always make it more
complicated than what they need to.
462
00:27:55,257 --> 00:27:57,175
Use it against 'em.
463
00:27:57,259 --> 00:27:59,886
Screw 'em at their own game.
464
00:28:01,430 --> 00:28:03,097
That's good.
465
00:28:59,696 --> 00:29:00,655
Pilot?
466
00:29:00,739 --> 00:29:02,490
Yes, Joolushko.
467
00:29:02,574 --> 00:29:07,787
Are there... other things
living in Moya with us?
468
00:29:07,871 --> 00:29:13,000
A panoply of harmless parasites,
many serving symbiotic functions.
469
00:29:13,085 --> 00:29:16,921
Perhaps you're hearing the
Hodian trill-bat swarm.
470
00:29:18,257 --> 00:29:22,218
Do these Hodian bat things...
471
00:29:22,302 --> 00:29:23,761
leave droppings?
472
00:29:23,846 --> 00:29:25,805
Extensively.
473
00:29:25,889 --> 00:29:30,309
Their effluvium spreads along Moya's inner
hull and helps seal microscopic cracks.
474
00:29:30,394 --> 00:29:31,352
Bat dren.
475
00:29:31,437 --> 00:29:32,937
You're walking through it.
476
00:29:52,040 --> 00:29:53,416
Missed me. Ha.
477
00:30:06,430 --> 00:30:08,598
Yo, D'Argo.
478
00:30:08,682 --> 00:30:10,558
Look down.
479
00:31:20,337 --> 00:31:21,337
Ah!
480
00:31:45,404 --> 00:31:47,154
Don't you get it, D'Argo?
481
00:31:47,239 --> 00:31:50,908
Chiana was right.
I can always outsmart you.
482
00:31:50,993 --> 00:31:55,663
You got to admit it. My wormhole
looks a lot better than yours.
483
00:31:55,747 --> 00:31:59,292
You... did not...
paint... a wormhole!
484
00:31:59,376 --> 00:32:01,627
You forgot to make yours swirl.
485
00:32:03,964 --> 00:32:06,090
Buh-bye.
486
00:32:06,174 --> 00:32:08,342
Well, this little spaceman's
going home.
487
00:32:08,427 --> 00:32:11,804
Lock up the women and
hide the fried chicken!
488
00:32:21,189 --> 00:32:23,733
I think I broke my leg.
489
00:32:28,447 --> 00:32:31,282
Did you think you could
make up all the rules?
490
00:32:33,619 --> 00:32:36,662
Keep hiding behind a
cartoon forever?
491
00:32:38,415 --> 00:32:39,957
No!
492
00:32:53,388 --> 00:32:56,474
Dearly beloved, we are gathered
here today to pay our final respects
493
00:32:56,558 --> 00:33:02,188
and to say farewell to our dear
friend Commander John Crichton,
494
00:33:02,272 --> 00:33:04,857
a schmuck.
495
00:33:04,941 --> 00:33:11,322
Mule headed, reckless and probably
brain dead before I met him.
496
00:33:11,406 --> 00:33:14,992
Alas, his death...
497
00:33:17,412 --> 00:33:19,622
is mine also.
498
00:33:27,673 --> 00:33:30,091
Even I don't know if
it's too late.
499
00:33:31,343 --> 00:33:33,886
We could already be gone.
500
00:33:33,970 --> 00:33:35,805
I love Aeryn.
501
00:33:35,889 --> 00:33:37,390
That should be enough.
502
00:33:37,474 --> 00:33:41,352
Oh, soft emotion won't
get the job done.
503
00:33:45,774 --> 00:33:47,775
Revenge?
504
00:33:47,859 --> 00:33:50,194
Crichton to D'Argo.
Man to beast.
505
00:33:50,278 --> 00:33:53,572
Destroy the bastard, John.
506
00:33:53,657 --> 00:33:56,033
If only in your own mind.
507
00:33:57,619 --> 00:34:02,289
Marty Goldstein stole my
bike when I was seven.
508
00:34:02,374 --> 00:34:06,001
I went over to his house and
I gave him a bloody nose.
509
00:34:07,087 --> 00:34:09,171
Powerful emotion, revenge.
510
00:34:10,340 --> 00:34:12,133
I coulda just taken
the bike back.
511
00:34:12,217 --> 00:34:16,178
Yes. But can you just take
your life back, John?
512
00:34:17,264 --> 00:34:19,807
I don't wanna be
like other people.
513
00:34:19,891 --> 00:34:22,518
I don't wanna be like you.
514
00:34:22,602 --> 00:34:23,936
I don't wanna stoop that low.
515
00:34:24,020 --> 00:34:25,229
Kirk wouldn't stoop that low.
516
00:34:25,313 --> 00:34:28,315
Oh, that was a television
show, John.
517
00:34:28,400 --> 00:34:31,819
And he made Priceline
commercials.
518
00:34:32,821 --> 00:34:35,239
But if you insist.
519
00:34:35,323 --> 00:34:37,616
Then look to Kirk the
way he really was.
520
00:34:37,701 --> 00:34:40,119
Savage when he had to be.
521
00:34:40,203 --> 00:34:43,205
He's a fiction, Harv.
522
00:34:43,290 --> 00:34:45,624
I know the difference.
523
00:34:45,709 --> 00:34:47,793
I'm real. I have to live
with what I do.
524
00:34:47,878 --> 00:34:51,213
You can no more deny your
biologic heritage
525
00:34:51,298 --> 00:34:55,760
than to change your
grandparents' birthplace.
526
00:34:55,844 --> 00:34:59,180
These primitive animal urges
you think you must resist,
527
00:34:59,264 --> 00:35:01,265
they're not relics from
an uncivilized time.
528
00:35:01,349 --> 00:35:03,684
They are in you for a reason.
529
00:35:05,645 --> 00:35:07,938
Because you need them.
530
00:35:10,525 --> 00:35:13,778
No cartoons, John.
You can take him.
531
00:36:25,809 --> 00:36:28,394
Eh, what's up, D'Argo?
532
00:36:28,478 --> 00:36:30,396
I'll tell you what's up.
533
00:36:30,480 --> 00:36:32,356
I'm going to kill you!
534
00:36:32,440 --> 00:36:34,400
I don't think so.
535
00:36:43,493 --> 00:36:45,327
Frell.
536
00:36:46,705 --> 00:36:48,122
Chiana.
537
00:36:48,206 --> 00:36:50,165
Still nothing.
538
00:36:50,250 --> 00:36:51,333
Pilot?
539
00:36:53,003 --> 00:36:57,339
I will again suggest you head
immediately for the escape hatchway.
540
00:36:57,424 --> 00:36:59,216
At least save yourselves.
541
00:36:59,301 --> 00:37:01,886
Good idea. About time!
542
00:37:11,980 --> 00:37:13,230
Princess?
543
00:37:40,926 --> 00:37:45,095
I have the Qualta Blade!
544
00:37:47,682 --> 00:37:49,224
I have the Qualta Blade!
545
00:37:50,435 --> 00:37:52,603
I have the Qualta Blade!
546
00:38:07,285 --> 00:38:10,412
This is kinda like the sound
you hear before you die.
547
00:38:11,373 --> 00:38:13,248
Or after.
548
00:38:32,978 --> 00:38:35,521
Okay, you frellnik, it's
your turn to die.
549
00:38:46,908 --> 00:38:49,284
On with the show, this is it!
550
00:38:49,369 --> 00:38:51,412
No cartoons, no crushes.
Revenge.
551
00:38:51,496 --> 00:38:56,291
I'd like to thank the Academy
for this beautiful Oscar.
552
00:38:56,376 --> 00:38:58,544
Oh, shut up, John.
It's not presentation night.
553
00:38:58,628 --> 00:38:59,920
You ought to be thanking me.
554
00:39:00,005 --> 00:39:01,088
For what?
555
00:39:01,172 --> 00:39:03,632
For saving your life.
556
00:39:06,469 --> 00:39:10,431
Sorry, Harv. No joy.
557
00:39:10,515 --> 00:39:12,641
I gave it a shot. You could
have been right.
558
00:39:12,726 --> 00:39:14,309
You were wrong.
559
00:39:14,394 --> 00:39:16,186
I don't understand.
560
00:39:16,271 --> 00:39:17,521
'Course you don't understand.
561
00:39:17,605 --> 00:39:19,565
You live in the country but you
do not speak the language.
562
00:39:19,649 --> 00:39:23,652
Just don't... don't touch anything
in here. You... You're clueless.
563
00:39:23,737 --> 00:39:26,405
No, John. Revenge.
564
00:39:29,200 --> 00:39:32,786
For you, it's a way of life.
565
00:39:32,871 --> 00:39:35,330
For me, it's not the answer.
566
00:39:36,291 --> 00:39:37,875
Then we're dead.
567
00:39:39,794 --> 00:39:42,671
Don't ever distract me from
what I really feel.
568
00:39:44,883 --> 00:39:51,305
Harv, I... love... Aeryn.
569
00:40:17,207 --> 00:40:19,500
I appreciate your help, though.
570
00:40:19,584 --> 00:40:21,460
That's all, folks.
571
00:40:32,347 --> 00:40:34,348
Identify yourself.
572
00:40:35,225 --> 00:40:36,225
Hey.
573
00:40:38,978 --> 00:40:41,313
I'm Ka D'Argo
574
00:40:41,397 --> 00:40:47,778
Son of Laytun, grandson
of Reska,
575
00:40:47,862 --> 00:40:53,742
and I am the great-grandson
of Ka D'Argo Treytal.
576
00:40:53,827 --> 00:40:57,538
Power systems at your
command, Ka D'Argo.
577
00:40:57,622 --> 00:41:00,124
Telemetry functions
at your command.
578
00:41:00,208 --> 00:41:02,960
Deception Shroud
at your command.
579
00:41:03,044 --> 00:41:05,587
Sonic Accelerator
at your command.
580
00:41:05,672 --> 00:41:09,174
Particalization Field
at your command.
581
00:41:09,259 --> 00:41:11,385
Weapons Cascade
at your command.
582
00:41:11,469 --> 00:41:14,138
Communications Array
at your command.
583
00:41:14,222 --> 00:41:16,598
Eyes clear.
584
00:41:22,313 --> 00:41:23,981
You did it!
585
00:41:26,943 --> 00:41:28,402
I did it.
586
00:41:29,320 --> 00:41:30,362
I did it.
587
00:41:32,031 --> 00:41:34,116
Hey, guys.
588
00:41:35,285 --> 00:41:37,452
The lights are all out.
589
00:41:38,454 --> 00:41:41,290
Maybe we should call someone.
590
00:41:45,170 --> 00:41:47,254
This stuff will not come off.
591
00:41:47,338 --> 00:41:49,173
Lucky for you it doesn't smell.
592
00:41:49,257 --> 00:41:50,924
It smells terrible.
593
00:41:51,009 --> 00:41:52,176
Right.
594
00:41:52,260 --> 00:41:54,803
I mean, lucky for me we
don't share quarters.
595
00:41:56,306 --> 00:41:59,892
You know, I think you should
just show a little more respect.
596
00:41:59,976 --> 00:42:01,602
Without my sacrifice
you would...
597
00:42:01,686 --> 00:42:03,896
We would have all perished.
598
00:42:03,980 --> 00:42:06,273
Moya and I thank you, Jool.
599
00:42:06,357 --> 00:42:08,400
You're welcome, Pilot.
600
00:42:08,484 --> 00:42:10,485
Oh, if I were you, I'd clean
out that lower level
601
00:42:10,570 --> 00:42:13,363
if you ever expect me to
go down there again.
602
00:42:13,448 --> 00:42:15,365
Yes, of course.
603
00:42:15,450 --> 00:42:17,117
Well, you won't have to go
down there again
604
00:42:17,202 --> 00:42:19,703
if you stopped frelling around
with other people's stuff.
605
00:42:24,292 --> 00:42:26,793
Excuse me.
606
00:42:26,878 --> 00:42:30,297
D'Argo and I have already
sorted all that.
607
00:42:30,381 --> 00:42:32,925
I'm gonna take the first ride on
his ship when he figures it all out.
608
00:42:33,009 --> 00:42:34,259
Oh?
609
00:42:36,304 --> 00:42:37,971
Kids.
610
00:42:41,184 --> 00:42:42,559
Crichton, I know you're
out there.
611
00:42:42,644 --> 00:42:47,314
If you won't talk to me, can
you at least just listen?
612
00:42:49,943 --> 00:42:53,737
Somehow saying I'm sorry
seems so inadequate.
613
00:42:53,821 --> 00:42:56,198
Ah, we'll get through it.
614
00:42:56,282 --> 00:42:58,533
I've so much rage inside.
615
00:42:58,618 --> 00:43:00,494
So many things.
616
00:43:02,497 --> 00:43:05,082
Sometimes, I...
617
00:43:08,002 --> 00:43:10,796
I just need to control
it better.
618
00:43:10,880 --> 00:43:12,756
Well, now would be a good
time to learn.
619
00:43:12,840 --> 00:43:15,133
You got a baby ship to feed.
620
00:43:15,218 --> 00:43:17,678
It's a curse, John.
621
00:43:17,762 --> 00:43:23,225
A warrior heritage,
my instincts.
622
00:43:23,309 --> 00:43:26,186
You just gotta know when
to control 'em, bro.
623
00:43:30,233 --> 00:43:33,360
We have a code.
624
00:43:33,444 --> 00:43:36,989
Aggression against an ally
entitles retribution.
625
00:43:38,992 --> 00:43:41,910
D'Argo, look at me.
626
00:43:45,248 --> 00:43:50,127
There's nothing that would ever
make me take revenge on you.
627
00:43:56,301 --> 00:43:58,135
Thank you.
628
00:44:02,432 --> 00:44:05,350
When you were dead,
629
00:44:05,435 --> 00:44:08,312
did you know you were dead?
630
00:44:08,813 --> 00:44:10,689
I mean... No.
631
00:44:11,649 --> 00:44:13,900
What went through your mind?
632
00:44:15,111 --> 00:44:17,279
What did you see?
633
00:44:21,409 --> 00:44:26,371
Buddy, that would be impossible
for me to explain to you.
45082
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.