All language subtitles for Farscape.S03E10.720p.BluRay.x264-SiNNERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,753 --> 00:00:05,338 Crais, come in. This is Aeryn. 2 00:00:05,422 --> 00:00:07,215 Pilot, there's no answer from Crais. 3 00:00:07,299 --> 00:00:11,260 Nor is Moya getting any answer from Talyn. 4 00:00:11,345 --> 00:00:13,262 Aeryn, what can you see? 5 00:00:13,347 --> 00:00:15,556 He's been hit hard. 6 00:00:17,267 --> 00:00:18,643 Crais. 7 00:00:20,020 --> 00:00:22,563 Where's Talyn? I can barely sense him. 8 00:00:22,648 --> 00:00:26,067 He is alive, but unresponsive. 9 00:00:26,151 --> 00:00:28,194 Moya is supplying nutrients. 10 00:00:28,278 --> 00:00:33,950 Talyn destroyed one Prowler but their attack was merely a diversion. 11 00:00:34,034 --> 00:00:37,453 Peacekeepers... They want Talyn back. 12 00:00:37,538 --> 00:00:41,332 A Vigilante with an immobilizer pulse. 13 00:00:42,876 --> 00:00:47,130 What attacked Talyn was a Retrieval Squad. 14 00:00:47,214 --> 00:00:50,174 You do know, John, that if we can revive Talyn, 15 00:00:50,259 --> 00:00:53,344 we have to Starburst away immediately and we can't go back. 16 00:00:53,429 --> 00:00:56,639 There is something I deeply wish to share with you. 17 00:00:57,891 --> 00:00:59,308 Wake up, Aeryn. 18 00:01:00,269 --> 00:01:01,310 I'm your mother. 19 00:01:01,395 --> 00:01:03,730 I came to tell you something. 20 00:01:03,814 --> 00:01:06,983 You were conceived in love. 21 00:01:07,067 --> 00:01:08,234 Our love. 22 00:01:08,318 --> 00:01:10,069 We wanted you. 23 00:01:10,154 --> 00:01:12,530 My mother. 24 00:01:12,614 --> 00:01:14,574 Yes. 25 00:01:14,658 --> 00:01:19,287 The Retrieval Squad. She is somehow part of it. 26 00:01:19,371 --> 00:01:24,876 The Squad is under the command of Senior Officer Xhalax Sun. 27 00:01:27,588 --> 00:01:31,382 They're out of the bionisphere and Moya's sensing a Peacekeeper scan. 28 00:01:31,467 --> 00:01:34,260 Talyn, Starburst immediately. 29 00:01:36,263 --> 00:01:38,264 Talyn's done it. He's escaped. 30 00:01:38,348 --> 00:01:41,100 There will be no contact with Moya 31 00:01:41,185 --> 00:01:43,728 until the threat of the Retrieval Squad is resolved. 32 00:01:43,812 --> 00:01:47,482 They are hoping that my mother's presence will divide my loyalties. 33 00:01:47,566 --> 00:01:51,235 But I will not let them get Talyn back. 34 00:01:51,320 --> 00:01:53,821 Even if it means I have to kill her. 35 00:01:55,491 --> 00:01:58,284 And now on Farscape... 36 00:02:18,180 --> 00:02:21,599 Kama-nak, kama-nak, kama-nak... Kama-nak, kama-nak, kama-nak... 37 00:02:21,683 --> 00:02:23,559 Kama-nak, kama-nak, kama-nak... 38 00:02:23,644 --> 00:02:25,061 Rygel! 39 00:02:25,312 --> 00:02:26,521 Oh... 40 00:02:26,605 --> 00:02:30,233 I may be small, but allow me to remind you: 41 00:02:30,317 --> 00:02:34,612 that only serves to put me at castration level! 42 00:02:34,696 --> 00:02:36,072 What's the matter? Didn't sleep well? 43 00:02:36,156 --> 00:02:37,448 How could I? 44 00:02:37,533 --> 00:02:41,744 With them on the other side of this very thin bulkhead. 45 00:02:41,829 --> 00:02:42,995 A bit noisy, were they? 46 00:02:43,080 --> 00:02:45,790 She was bad enough, but Crichton! 47 00:02:45,874 --> 00:02:47,583 He was louder than she was. 48 00:02:47,668 --> 00:02:51,337 He actually sounded like he was exerting himself. 49 00:02:51,421 --> 00:02:53,673 What kind of a male is he anyway? 50 00:02:53,757 --> 00:02:55,883 Oh, they're between bouts. 51 00:02:55,968 --> 00:02:58,344 Give them a few microts. 52 00:03:17,698 --> 00:03:19,156 Hang on. 53 00:03:19,241 --> 00:03:21,367 There's another! 54 00:03:21,451 --> 00:03:23,244 Oh, God. 55 00:03:25,038 --> 00:03:27,331 You were louder than that, believe it or not. 56 00:03:35,841 --> 00:03:38,009 How much longer? 57 00:03:38,969 --> 00:03:40,970 How much longer what? 58 00:03:42,890 --> 00:03:46,100 Does Talyn have to stay on board this planet? 59 00:03:46,184 --> 00:03:49,353 Oh well, the heavy gravity's letting him sleep. 60 00:03:49,438 --> 00:03:50,938 Mm-hmm. 61 00:03:51,023 --> 00:03:54,191 Stark said the vegetation has restorative power, so it's our one... 62 00:03:54,276 --> 00:03:56,152 Hmm? 63 00:03:56,236 --> 00:03:59,113 quick-stop chance to get him back to full fighting strength. 64 00:03:59,197 --> 00:04:01,240 I suggest you all get up here immediately. 65 00:04:01,325 --> 00:04:04,869 Talyn's senses have picked up another ship entering the planet's atmosphere. 66 00:04:04,953 --> 00:04:06,537 Dangerously close. 67 00:04:06,622 --> 00:04:08,998 Damn. 68 00:04:09,082 --> 00:04:10,291 Friend or foe? Friend or foe? Friend or.. 69 00:04:10,375 --> 00:04:12,251 Talyn's laboring to discern that. 70 00:04:12,336 --> 00:04:16,130 If it's a Retrieval Squad, are we going to be able to blast our way out of here? 71 00:04:16,214 --> 00:04:21,135 Talyn has powered down to stasis level on all systems to facilitating the recuperation process. 72 00:04:21,219 --> 00:04:23,012 We all agreed to take that chance. 73 00:04:23,096 --> 00:04:25,222 So your answer is no. We can't move. 74 00:04:25,307 --> 00:04:27,975 Friend or foe? Friend or... - Will you shut the frell up! 75 00:04:28,060 --> 00:04:29,644 Of course it's a foe! 76 00:04:29,728 --> 00:04:31,228 We have no friends! 77 00:04:31,313 --> 00:04:33,147 Talk to us. What do you got? 78 00:04:33,231 --> 00:04:37,234 Talyn has identified it as the Vigilante, the Peacekeeper ship pursuing us. 79 00:04:37,319 --> 00:04:39,570 We've got to do something. There's nothing we can do. 80 00:04:39,655 --> 00:04:41,864 Crichton, you always have a plan. Or sometimes. 81 00:04:41,949 --> 00:04:43,449 How close? - It has just landed. 82 00:04:43,533 --> 00:04:47,078 It's your mother who's running the frelling Retrieval Squad. 83 00:04:47,162 --> 00:04:48,579 Maybe we can use that. 84 00:04:48,664 --> 00:04:50,206 Yo! Not now, Rygel. 85 00:04:50,290 --> 00:04:53,334 Not now?! They're here, Crichton, on the planet. 86 00:04:53,418 --> 00:04:55,628 They're going to be knocking down that door at any microt. 87 00:04:55,712 --> 00:04:57,964 And our ship is sound asleep. 88 00:05:05,847 --> 00:05:07,306 Xhalax. 89 00:05:10,310 --> 00:05:11,560 Heavy gravity. 90 00:05:11,645 --> 00:05:15,940 Two... two and a half times what my species is used to. 91 00:05:16,692 --> 00:05:18,275 How is your wound? 92 00:05:18,360 --> 00:05:21,278 I will earn my share. 93 00:05:28,620 --> 00:05:30,746 Good news. 94 00:05:30,831 --> 00:05:33,708 Your shares have just increased. 95 00:05:43,260 --> 00:05:45,636 My name is John Crichton... I'm lost... an astronaut. 96 00:05:45,721 --> 00:05:49,432 I got shot through a wormhole... In some distant part of the universe... 97 00:05:49,516 --> 00:05:51,100 I'm trying to stay alive... 98 00:05:51,184 --> 00:05:53,102 Aboard this ship... This living ship... 99 00:05:53,186 --> 00:05:55,938 Of escaped prisoners. My friends. 100 00:05:56,023 --> 00:05:57,481 If you can hear me... Beware. 101 00:05:57,566 --> 00:05:59,525 If I make it back... Will they follow? 102 00:05:59,609 --> 00:06:02,319 If I open the door... Are you ready? 103 00:06:02,404 --> 00:06:06,866 Earth is unprepared... Helpless, for the nightmares I've seen. 104 00:06:06,950 --> 00:06:09,285 Or should I stay... Protect my home... 105 00:06:09,369 --> 00:06:11,829 Not show them... You exist... 106 00:06:11,913 --> 00:06:15,624 But then you will never know the wonders I've seen. 107 00:06:51,244 --> 00:06:53,079 Decoys? This is an awfully big ship. 108 00:06:53,163 --> 00:06:55,122 You really, really, really think the three of you... 109 00:06:55,207 --> 00:06:58,459 Stark, if you have any other ideas, we'll be thrilled to hear 'em before we go out. 110 00:06:58,543 --> 00:07:00,878 The Peacekeeper ship set down some distance from here. 111 00:07:00,962 --> 00:07:04,548 Clearly the planet's vegetation is masking Talyn's whereabouts, as we were hoping. 112 00:07:04,633 --> 00:07:06,258 That's not gonna last forever. 113 00:07:06,343 --> 00:07:08,844 We've gotta get these guys away from Talyn, give him a chance to recuperate. 114 00:07:08,929 --> 00:07:10,888 Then we got a shot. Maybe. 115 00:07:10,972 --> 00:07:14,100 Talyn's restoration is nearly complete. We need only buy him a little more time. 116 00:07:14,184 --> 00:07:16,352 What about me? Hmm? What about me? Why can't I go out? 117 00:07:16,436 --> 00:07:18,479 I agree. I am the logical choice to stay here with Talyn. 118 00:07:18,563 --> 00:07:20,189 Logical, yes. But it ain't gonna happen, boys. 119 00:07:20,273 --> 00:07:22,233 Listen to me. They're here to take Talyn. 120 00:07:22,317 --> 00:07:24,193 We can't let them anywhere near him when he's vulnerable like this. 121 00:07:24,277 --> 00:07:28,072 Crichton, Crais and I will go down. You will stay here and keep him calm. 122 00:07:30,283 --> 00:07:31,158 Wake up, Aeryn. 123 00:07:31,243 --> 00:07:32,952 Ahh! I've been watching this. 124 00:07:33,036 --> 00:07:36,580 The night your mother came and saw you. - My name is Xhalax Sun. 125 00:07:36,665 --> 00:07:38,666 I'm your mother. - Rygel! What are you doing?! 126 00:07:38,750 --> 00:07:41,127 She sounds like she likes you. 127 00:07:41,211 --> 00:07:42,586 Maybe we can use that to... 128 00:07:42,671 --> 00:07:44,296 This is Aeryn's stuff. 129 00:07:44,381 --> 00:07:47,174 Keep your hands off and your nose out of other people's business. 130 00:07:47,259 --> 00:07:50,094 Well, er, what are we supposed to do when you're out there 131 00:07:50,178 --> 00:07:52,221 and dear old mother comes blasting in? 132 00:07:52,305 --> 00:07:54,640 Buckwheat, we're going to keep the Retrieval Squad away 133 00:07:54,724 --> 00:07:57,852 and you're going to keep your hands off Aeryn's stuff. 134 00:07:57,936 --> 00:07:59,103 Is that clear? 135 00:08:03,859 --> 00:08:06,277 I don't give a ropey dren about heavy gravity. 136 00:08:06,361 --> 00:08:09,280 Our targets are near. Keep moving. 137 00:08:09,364 --> 00:08:11,031 How many missions have you been on? 138 00:08:11,116 --> 00:08:12,074 Six. 139 00:08:12,159 --> 00:08:13,033 Nine. 140 00:08:13,118 --> 00:08:14,326 Nine and out, right? 141 00:08:14,411 --> 00:08:16,662 This is your last mission as a mercenary. 142 00:08:16,746 --> 00:08:19,999 You complete this one and you can buy your freedom. 143 00:08:20,750 --> 00:08:22,334 You have a mate? Offspring? 144 00:08:22,419 --> 00:08:24,128 Yes. - Nice. 145 00:08:24,212 --> 00:08:27,131 It'd be a frelling shame if you and your mate here screwed up 146 00:08:27,215 --> 00:08:30,426 and you were to start your mission count back at zero. 147 00:08:31,219 --> 00:08:33,012 So frell the gravity. 148 00:08:33,096 --> 00:08:36,348 Cinch up your mivonks and keep moving. 149 00:08:37,559 --> 00:08:38,726 Pulse Rifles. 150 00:08:38,810 --> 00:08:40,978 Definitely Peacekeeper. 151 00:08:41,771 --> 00:08:43,939 This way. 152 00:08:45,817 --> 00:08:47,151 What the hell's wrong with this gun? 153 00:08:47,235 --> 00:08:48,611 I don't know. 154 00:08:48,695 --> 00:08:50,863 Maybe chakan mist is ruining the pulse deploy. 155 00:08:50,947 --> 00:08:53,032 Well, they're either after us or not. 156 00:08:53,116 --> 00:08:55,951 We've left a trail Stevie Wonder could follow. 157 00:08:56,036 --> 00:08:57,161 Oh, wow. Wait. 158 00:08:57,245 --> 00:08:58,495 What? 159 00:09:01,208 --> 00:09:03,667 Oarusk fruit. 160 00:09:03,752 --> 00:09:06,378 Remind me not to put that on my Cocoa Puffs. 161 00:09:08,006 --> 00:09:11,342 Oh, stop that incessant humming. 162 00:09:11,426 --> 00:09:12,384 When you stop that hiccuping. 163 00:09:12,469 --> 00:09:15,304 I hiccup when I'm nervous. 164 00:09:15,388 --> 00:09:16,805 Well, I hum when I'm nervous. 165 00:09:16,890 --> 00:09:21,352 A hiccup is involuntary you pellish venker! 166 00:09:21,436 --> 00:09:22,853 Humming isn't! 167 00:09:24,522 --> 00:09:25,439 Rygel. 168 00:09:25,523 --> 00:09:26,857 What? 169 00:09:28,360 --> 00:09:31,320 Vines from outside growing inside. 170 00:09:36,826 --> 00:09:38,994 Fresh trail, that way! 171 00:09:39,079 --> 00:09:40,037 Indigenous? 172 00:09:40,121 --> 00:09:42,373 No. Sebacean. 173 00:09:46,962 --> 00:09:49,546 Okay, welcome to the butthole of the universe. 174 00:10:01,643 --> 00:10:03,769 Very close. 175 00:10:03,853 --> 00:10:05,479 Three point vector. 176 00:10:05,563 --> 00:10:06,939 Are you up to this? 177 00:10:07,023 --> 00:10:09,233 We are ready. 178 00:10:17,117 --> 00:10:18,659 This can't be good. 179 00:10:18,743 --> 00:10:20,119 It can't be bad. 180 00:10:20,203 --> 00:10:23,330 It's the same vegetation that's helping to heal Talyn. 181 00:10:23,415 --> 00:10:25,499 It's rooted to the planet. 182 00:10:25,583 --> 00:10:30,170 How's Talyn supposed to take off with this stuff laced through him? 183 00:10:30,255 --> 00:10:36,802 Once Talyn's back to full strength, I'm sure he'll be able to tear himself away. 184 00:10:36,886 --> 00:10:38,554 Easily. 185 00:10:39,472 --> 00:10:41,473 Come on. Pull! 186 00:10:56,031 --> 00:10:58,282 How far have we gone? 187 00:10:58,366 --> 00:11:01,160 Not quite one full metra. 188 00:11:01,244 --> 00:11:03,746 One more metra, we should circle back. 189 00:11:03,830 --> 00:11:05,039 Right. 190 00:11:06,708 --> 00:11:07,916 Oh... 191 00:11:09,419 --> 00:11:10,794 What you got? 192 00:11:16,551 --> 00:11:17,926 That way. 193 00:11:18,011 --> 00:11:19,219 There! 194 00:11:31,358 --> 00:11:32,399 Cover me. 195 00:12:38,508 --> 00:12:39,716 Aeryn?! 196 00:12:40,385 --> 00:12:41,427 John? 197 00:12:41,511 --> 00:12:43,053 Aeryn?! 198 00:12:43,138 --> 00:12:44,346 John. 199 00:12:44,973 --> 00:12:46,432 Damn. 200 00:13:00,363 --> 00:13:01,697 Move and you die. 201 00:13:09,330 --> 00:13:10,205 Where is he? 202 00:13:10,290 --> 00:13:12,082 Are you Xhalax... 203 00:13:12,167 --> 00:13:13,459 Are you Xhalax Sun? 204 00:13:13,543 --> 00:13:14,501 Where is he? 205 00:13:26,723 --> 00:13:27,931 Stop! 206 00:13:33,563 --> 00:13:35,939 Nice to see you again, Mother. 207 00:13:39,152 --> 00:13:40,777 Aeryn?! Aeryn? 208 00:13:40,862 --> 00:13:45,199 - Crichton! Crichton! - Stop making noise or they'll find us. 209 00:13:51,581 --> 00:13:53,373 I've been hit. 210 00:13:54,292 --> 00:13:56,126 Oh hell, that's ugly. 211 00:13:56,211 --> 00:13:57,461 I got to find Aeryn. 212 00:13:57,545 --> 00:13:59,254 Crichton, don't you leave me here. 213 00:13:59,339 --> 00:14:01,215 The Retrieval Squad. They are using Colartas. 214 00:14:01,299 --> 00:14:02,299 They're using what? 215 00:14:02,383 --> 00:14:03,592 Expert trackers. 216 00:14:03,676 --> 00:14:05,844 You leave me here bleeding, they will find me and kill me. 217 00:14:05,929 --> 00:14:07,346 And? 218 00:14:13,228 --> 00:14:14,478 Are you shot? 219 00:14:14,562 --> 00:14:16,855 No. The gravity. 220 00:14:16,940 --> 00:14:19,358 One of my hearts, it has burst. 221 00:14:19,442 --> 00:14:20,817 Can you move? 222 00:14:20,902 --> 00:14:23,070 Won't slow you down. 223 00:14:23,154 --> 00:14:24,905 I can still track. 224 00:14:24,989 --> 00:14:26,156 Have you seen Xhalax? 225 00:14:26,241 --> 00:14:28,784 No. I can locate her. 226 00:14:28,868 --> 00:14:29,743 No. 227 00:14:29,827 --> 00:14:31,370 But she might be wounded. 228 00:14:31,454 --> 00:14:33,622 We pursue and retrieve our target. 229 00:14:33,706 --> 00:14:35,207 That is our mission. 230 00:14:35,291 --> 00:14:38,377 We don't get paid for finding Xhalax. 231 00:14:38,878 --> 00:14:40,379 Move. 232 00:14:48,596 --> 00:14:50,847 What are you doing? - You want to bleed to death? 233 00:14:50,932 --> 00:14:53,892 What do you think? - Then shut up. 234 00:14:53,977 --> 00:14:55,227 This might sting a little. 235 00:15:00,650 --> 00:15:02,943 Okay, maybe more than a little. 236 00:15:39,147 --> 00:15:41,356 This should slow the bleeding. 237 00:15:41,441 --> 00:15:45,402 Stop any bone from working its way out, at least temporarily. 238 00:15:46,571 --> 00:15:48,447 You knew who I was. 239 00:15:48,531 --> 00:15:50,407 Who are you? 240 00:15:52,702 --> 00:15:54,369 I'm Aeryn. 241 00:15:55,705 --> 00:15:57,372 Aeryn Sun. 242 00:16:01,127 --> 00:16:02,794 I'm your daughter. 243 00:16:07,717 --> 00:16:10,302 If you are my daughter, you are a Peacekeeper. 244 00:16:11,804 --> 00:16:14,097 I'm not a Peacekeeper anymore. 245 00:16:16,184 --> 00:16:18,393 Then you are with Crais. 246 00:16:22,523 --> 00:16:25,442 Where the hezmana have you been? - On the bridge. 247 00:16:25,526 --> 00:16:27,110 Comfortable up there? - Listen... 248 00:16:27,195 --> 00:16:29,196 'Cause while you've been frotzing around, 249 00:16:29,280 --> 00:16:31,990 I've been trying to keep this dren from taking over... 250 00:16:32,075 --> 00:16:33,533 Rygel, shut up! 251 00:16:33,618 --> 00:16:35,160 Talyn, he's almost healed. 252 00:16:35,244 --> 00:16:37,204 What? Completely? 253 00:16:37,288 --> 00:16:38,622 It's a... yes... 254 00:16:38,706 --> 00:16:41,249 Well, can we blast ourselves free of this yotz? 255 00:16:41,334 --> 00:16:43,168 Soon. 256 00:16:43,252 --> 00:16:46,380 If... if we can keep these under control, 257 00:16:46,464 --> 00:16:49,758 then I think Talyn will be strong enough to break free. 258 00:16:53,846 --> 00:16:56,348 But what if the others aren't back by then? 259 00:16:56,432 --> 00:17:00,185 They're up against a Peacekeeper Retrieval Squad out there. 260 00:17:00,269 --> 00:17:02,270 Don't delude yourself, fahrbot. 261 00:17:02,355 --> 00:17:05,190 They're probably never coming back. 262 00:17:11,322 --> 00:17:12,739 What do you smell? 263 00:17:12,824 --> 00:17:14,408 Two of them. 264 00:17:14,492 --> 00:17:16,368 One is unknown to me. 265 00:17:16,452 --> 00:17:18,662 The other is a... 266 00:17:18,746 --> 00:17:21,415 a Sebacean. Wounded. 267 00:17:21,499 --> 00:17:25,836 At least with this gravity, the Colartas will be in more trouble than... 268 00:17:25,920 --> 00:17:27,587 we are. 269 00:17:27,672 --> 00:17:29,548 That's a comfort. Get up. Get up! 270 00:17:29,632 --> 00:17:31,133 We got to get out of here. 271 00:17:31,217 --> 00:17:33,301 Aeryn had the positioning device. 272 00:17:33,386 --> 00:17:35,721 So she'll be able to find her way back to Talyn. 273 00:17:35,805 --> 00:17:37,264 If she's still alive. 274 00:17:37,348 --> 00:17:39,349 She is still alive. 275 00:17:40,351 --> 00:17:42,227 She is alive. 276 00:17:42,311 --> 00:17:43,186 Where are you taking me? 277 00:17:43,271 --> 00:17:44,730 Back to the gunship. 278 00:17:44,814 --> 00:17:46,648 Which I named Talyn, by the way. 279 00:17:48,109 --> 00:17:50,944 Yes, I thought you'd find that amusing. 280 00:17:51,028 --> 00:17:52,154 Naming it after Daddy? 281 00:17:52,238 --> 00:17:55,407 It's not amusing. It's sentimental and weak. 282 00:17:56,242 --> 00:17:58,076 Is that why you're sparing me? 283 00:17:58,161 --> 00:18:00,036 Because I'm your Mummy? 284 00:18:02,123 --> 00:18:06,418 No. Because with that wound, out here, you will die. 285 00:18:06,502 --> 00:18:09,212 Alive, you're potential leverage. 286 00:18:09,297 --> 00:18:11,339 Regulation Field Op Procedure insists you 287 00:18:11,424 --> 00:18:13,925 terminate all hostile personnel on point of contact. 288 00:18:14,010 --> 00:18:16,178 Eliminate the threat. 289 00:18:16,262 --> 00:18:19,139 And when I'm dead, you can name your Prowler after me. 290 00:18:19,223 --> 00:18:21,141 Oh yes, that's very funny. 291 00:18:21,225 --> 00:18:23,518 Well, I no long follow Regulation Field Op Procedures, 292 00:18:23,603 --> 00:18:27,189 and I know it's not by chance that you ended up out here on this assignment. 293 00:18:27,273 --> 00:18:29,441 High Command knew I was out here with Talyn and Crais. 294 00:18:29,525 --> 00:18:31,318 They probably thought, "Send her mother." 295 00:18:31,402 --> 00:18:34,237 Or perhaps you even volunteered for the pleasure. Did you? 296 00:18:34,322 --> 00:18:36,907 Thought, you know, things go wrong, we end up face to face, 297 00:18:36,991 --> 00:18:39,367 perhaps the daughter will flinch. 298 00:18:40,828 --> 00:18:42,412 I'm not flinching. 299 00:18:45,291 --> 00:18:47,209 We have no idea where we are going. 300 00:18:47,293 --> 00:18:49,169 We could be going around in circles. 301 00:18:49,253 --> 00:18:53,298 We're not going in circles, nimrod, because we've never been here before. 302 00:18:53,382 --> 00:18:54,925 We're completely lost. 303 00:19:01,265 --> 00:19:03,600 Oh, God! 304 00:19:03,684 --> 00:19:06,311 I hate mazes. 305 00:19:06,395 --> 00:19:09,898 Oh, my first girlfriend, Julie, she loved 'em. 306 00:19:09,982 --> 00:19:14,361 Oh, boy, did she. "Hey, Johnny, let's go in the mirror maze together, huh?" 307 00:19:14,445 --> 00:19:17,697 Hey, Jules! Is this makin' you horny? 308 00:19:17,782 --> 00:19:21,159 Our size and weight will give us a slight advantage over the Colartas. 309 00:19:21,244 --> 00:19:24,246 But our sweat and blood will continue to lead them right to us. 310 00:19:24,330 --> 00:19:26,122 Shut up. - You shut up. 311 00:19:26,207 --> 00:19:28,834 No, you shut up. I've got an idea. 312 00:19:29,752 --> 00:19:31,545 What are you doing? 313 00:19:31,629 --> 00:19:33,129 Here, smell that. 314 00:19:33,214 --> 00:19:35,006 Oh! Oh! 315 00:19:35,091 --> 00:19:39,970 Geez! If this doesn't cover our scent, or kill us, I don't know what will. 316 00:19:41,305 --> 00:19:42,430 Camol! 317 00:19:42,515 --> 00:19:45,308 Yep, that's good. There you go. Spread it around. 318 00:19:45,393 --> 00:19:48,228 Don't forget to cover your private bits. 319 00:19:48,312 --> 00:19:55,026 How much... longer... till Talyn is fully healed? 320 00:19:55,111 --> 00:19:57,070 Look, I'm still not sure we should leave. But... 321 00:19:57,154 --> 00:20:01,157 We're leaving. Soon as Talyn's ready we're leaving whether they're here or not. 322 00:20:01,242 --> 00:20:02,200 You got that? 323 00:20:02,285 --> 00:20:04,703 Rygel, the hero. 324 00:20:04,787 --> 00:20:08,039 Aeryn, I always knew you'd make it back. 325 00:20:09,333 --> 00:20:11,042 The others aren't as capable as you. 326 00:20:11,127 --> 00:20:13,545 Not as strong. Not nearly... - Shut up. 327 00:20:13,629 --> 00:20:15,630 Ah... this... this is your mother? 328 00:20:15,715 --> 00:20:17,257 Aren't you going to introduce us? 329 00:20:17,341 --> 00:20:19,676 No. What's the news on Crichton and Crais? 330 00:20:19,760 --> 00:20:21,928 No news. You're the first back. 331 00:20:33,816 --> 00:20:36,401 Hmm, no scent. 332 00:20:36,485 --> 00:20:39,321 How is that possible? 333 00:20:43,576 --> 00:20:45,785 Body heat. 334 00:20:50,750 --> 00:20:52,250 This way. 335 00:20:58,424 --> 00:20:59,799 Here. 336 00:21:01,385 --> 00:21:02,552 Crais. 337 00:21:03,471 --> 00:21:04,763 Crais! 338 00:21:15,983 --> 00:21:18,568 All right, come on, John. Come on, man. Concentrate. 339 00:21:18,653 --> 00:21:21,363 Find Aeryn, get the hell out of here alive. 340 00:21:24,033 --> 00:21:27,077 Oh, poor baby. Poor, poor, Johnny. 341 00:21:28,204 --> 00:21:30,163 Now is not a good time, Scorpy. Go away. 342 00:21:30,247 --> 00:21:32,123 On the contrary. You summoned me. 343 00:21:32,208 --> 00:21:36,127 You know what? You are really becoming annoying. Go away! 344 00:21:36,212 --> 00:21:39,839 But your subconscious did and that's where I reside, remember? 345 00:21:42,301 --> 00:21:44,636 This point. 346 00:21:44,720 --> 00:21:49,307 It needs to be sharp, but not so spindly that it is weak. 347 00:21:54,355 --> 00:21:56,648 As long as you're here. 348 00:21:56,732 --> 00:21:58,566 These pina colada things chasing us. 349 00:21:58,651 --> 00:22:00,318 Are they everything Crais has cracked them up to be? 350 00:22:00,403 --> 00:22:04,948 Oh, yes. In that, at least, Crais has been completely forthright. 351 00:22:06,534 --> 00:22:10,328 Where has he not been forthright? 352 00:22:33,310 --> 00:22:36,062 As far as I could tell, Talyn's systems are almost back to normal. 353 00:22:36,147 --> 00:22:37,439 Then it's time to wake him up and get aloft. 354 00:22:37,523 --> 00:22:41,109 We use Talyn's senses to locate Crichton and Crais. 355 00:23:30,367 --> 00:23:32,327 Talyn, activate the intruder... 356 00:23:36,415 --> 00:23:39,292 Let us out of here, you snarking dellot! 357 00:23:39,376 --> 00:23:41,377 Let us out! 358 00:23:42,421 --> 00:23:44,380 Ah, you murderous little beast. 359 00:23:44,465 --> 00:23:46,007 You're going to be dead meat. 360 00:23:46,092 --> 00:23:48,885 Dead meat, dead meat, dead meat. 361 00:23:53,390 --> 00:23:58,228 Oh, you really do have three stomachs. 362 00:23:58,312 --> 00:24:01,606 And the smallest little heart I've ever seen. 363 00:24:07,279 --> 00:24:10,115 Help... me. 364 00:24:11,283 --> 00:24:14,828 Please, Stark. 365 00:24:14,912 --> 00:24:19,249 Help... me. 366 00:24:40,813 --> 00:24:43,189 This is a remarkable vessel. 367 00:24:44,358 --> 00:24:46,276 High Command could never have anticipated 368 00:24:46,360 --> 00:24:49,237 that their hybrid genetic would evolve so successfully. 369 00:24:49,321 --> 00:24:51,114 What are you doing? 370 00:24:51,198 --> 00:24:54,576 Can't fire the ship up while he still has the capacity for independent thought. 371 00:24:54,660 --> 00:24:56,828 You're severing his higher functions? 372 00:24:56,912 --> 00:25:00,039 After which, I can fly him home manually. 373 00:25:00,124 --> 00:25:02,417 Techs are standing by to bring him back to life, 374 00:25:02,501 --> 00:25:05,336 once he's got a Control Collar on. 375 00:25:05,421 --> 00:25:06,963 Talyn is not like other Leviathans. 376 00:25:07,047 --> 00:25:10,258 He will die before accepting a Control Collar. 377 00:25:10,342 --> 00:25:14,554 My mission is to subdue the Leviathan hybrid for easy transport. 378 00:25:14,638 --> 00:25:17,348 Then track and deliver the second target. 379 00:25:26,275 --> 00:25:30,069 Captains are the elite. 380 00:25:30,154 --> 00:25:34,991 The most trusted jarheads in all the Peacekeeper ranks. 381 00:25:35,075 --> 00:25:40,830 'Cause, you make Captain, you're on the A-list, for all the top parties, 382 00:25:40,915 --> 00:25:42,707 all the heavy-duty crap that the Peacekeepers 383 00:25:42,791 --> 00:25:45,293 sure as hell don't want floating free in the universe. 384 00:25:45,377 --> 00:25:46,461 Crichton, listen to me. 385 00:25:46,545 --> 00:25:49,339 You know, I always wondered why a swinging cat like you 386 00:25:49,423 --> 00:25:51,841 would be way out here in the boondocks. 387 00:25:51,926 --> 00:25:57,263 Why you wanted so bad to be Talyn's prom date and then suddenly... 388 00:25:58,807 --> 00:26:01,309 it all came very clear to me. 389 00:26:03,395 --> 00:26:06,522 You need us. 390 00:26:06,607 --> 00:26:09,692 You knew we wouldn't lift a finger to help you, 391 00:26:09,777 --> 00:26:13,947 but we would do anything to protect Talyn. 392 00:26:14,031 --> 00:26:15,615 The Peacekeepers, 393 00:26:15,699 --> 00:26:18,159 they're not only after Talyn, 394 00:26:19,453 --> 00:26:21,454 they're after you. 395 00:26:21,538 --> 00:26:27,961 From the moment you set foot on Moya, you knew that this day was coming. 396 00:26:28,045 --> 00:26:31,881 And you kept us as allies when they came gunnin'. 397 00:26:32,549 --> 00:26:34,050 That's not true. 398 00:26:34,134 --> 00:26:37,136 That's not the only reason I wanted help you. 399 00:26:37,221 --> 00:26:39,305 Crichton, you can't leave me here like this. 400 00:26:39,390 --> 00:26:40,598 Yes, I can. 401 00:26:40,683 --> 00:26:43,559 What are you going to do? 402 00:26:43,644 --> 00:26:49,607 If you're what the Retrieval Squad wants, brother, this is their lucky day. 403 00:26:52,987 --> 00:26:54,612 Hey, boys! 404 00:26:54,697 --> 00:26:56,656 Can you smell him now?! 405 00:26:56,740 --> 00:26:59,993 Oh, pina coladas! - Crichton! 406 00:27:00,077 --> 00:27:02,203 No! Come back! 407 00:27:02,288 --> 00:27:03,997 Crichton! 408 00:27:04,748 --> 00:27:06,416 Crichton! 409 00:27:10,754 --> 00:27:13,631 Even in his dormant state, he still struggles against me. 410 00:27:13,716 --> 00:27:15,091 Don't do this. 411 00:27:15,175 --> 00:27:17,343 He won't struggle when I've finished crippling him. 412 00:27:19,471 --> 00:27:23,391 My entire life, on every assignment, every transport ship, 413 00:27:23,475 --> 00:27:27,145 I scanned the soldiers, looking for a face I'd only ever seen once. 414 00:27:27,229 --> 00:27:31,190 And now finally seeing you, I feel nothing but shame. 415 00:27:31,275 --> 00:27:34,986 Officer Sun, do you actually believe I care what you think? 416 00:27:35,070 --> 00:27:37,196 Your sentiment disgusts me. 417 00:27:37,281 --> 00:27:41,326 I have not wasted a microt of my life thinking about you. 418 00:27:41,410 --> 00:27:43,369 You're ashamed of me? 419 00:27:43,454 --> 00:27:44,579 You, a traitor? 420 00:27:44,663 --> 00:27:46,664 An enemy to everything you were bred for? 421 00:27:46,749 --> 00:27:49,667 The Peacekeepers made me the enemy that I am. 422 00:27:51,378 --> 00:27:52,837 Look at what you are doing. 423 00:27:52,921 --> 00:27:56,299 You are butchering this magnificent creature in its sleep. 424 00:27:56,383 --> 00:27:57,800 When it wakes, it will be a slave 425 00:27:57,885 --> 00:28:01,137 and there is no guarantee it will survive the procedure. 426 00:28:01,221 --> 00:28:03,639 You are pathetic. You are not my daughter. 427 00:28:03,724 --> 00:28:05,350 I am. 428 00:28:05,434 --> 00:28:08,061 You made me very aware of that the night you came to me when I was a child 429 00:28:08,145 --> 00:28:10,146 and you told me what you'd done. 430 00:28:10,230 --> 00:28:12,774 Which, may I remind you, was not regulation. 431 00:28:12,858 --> 00:28:15,818 I never came to you. You only dreamt it. 432 00:28:15,903 --> 00:28:18,863 Oh well, for many cycles I believed that. 433 00:28:18,947 --> 00:28:20,865 But you see, I now have a vid recording, 434 00:28:20,949 --> 00:28:24,243 which I would be happy to show you if you'd like to see it. 435 00:28:24,328 --> 00:28:26,120 Or are you ashamed of your sentiment? 436 00:28:26,205 --> 00:28:28,623 Yes I am, and I paid for it. 437 00:28:29,875 --> 00:28:33,336 My superior officers knew I visited you that night. 438 00:28:33,420 --> 00:28:36,214 They interrogated me and I professed my... 439 00:28:36,298 --> 00:28:38,925 attraction for a certain Peacekeeper officer. 440 00:28:39,009 --> 00:28:39,967 My father. 441 00:28:40,052 --> 00:28:42,261 Yes. Talyn. 442 00:28:42,346 --> 00:28:44,138 He was older than I was. 443 00:28:44,223 --> 00:28:46,891 No longer as effective in battle. 444 00:28:46,975 --> 00:28:49,644 But my superiors didn't want to lose me. 445 00:28:49,728 --> 00:28:53,356 So, they gave me a chance to redeem myself. 446 00:28:57,152 --> 00:28:59,570 What did you do to redeem yourself? 447 00:29:00,322 --> 00:29:03,241 How did you redeem yourself? 448 00:29:03,325 --> 00:29:05,660 By killing your father. 449 00:29:22,428 --> 00:29:24,345 I found the scent again. 450 00:29:28,475 --> 00:29:31,477 Ah... At last. 451 00:29:34,606 --> 00:29:36,023 Wait. 452 00:29:36,108 --> 00:29:37,984 This could be a trap. 453 00:29:38,068 --> 00:29:39,902 The other might still be near. 454 00:29:39,987 --> 00:29:41,863 Do you smell him? 455 00:29:46,952 --> 00:29:48,494 No. 456 00:29:50,372 --> 00:29:52,582 Captain Bialar Crais. 457 00:29:52,666 --> 00:29:55,751 Or should I say, former Captain Crais? 458 00:29:55,836 --> 00:30:02,842 Do you have any idea how many Inquisitors want you back in High Command? 459 00:30:02,926 --> 00:30:08,055 Our orders are to take you in alive, 460 00:30:08,140 --> 00:30:10,600 but half alive is still... 461 00:30:10,684 --> 00:30:13,394 Wait! There's... I smell something. 462 00:30:14,271 --> 00:30:15,271 Yes. 463 00:30:31,705 --> 00:30:33,372 Hey, hey, Crais! 464 00:30:33,457 --> 00:30:35,374 Couldn't have done it without ya. 465 00:30:36,168 --> 00:30:37,710 Why didn't you tell me? 466 00:30:37,794 --> 00:30:40,630 Needed your fear, homeboy. I needed the sweat. 467 00:30:40,714 --> 00:30:43,299 I've served my purpose as your lure. Now untie me. 468 00:30:43,383 --> 00:30:45,426 You don't get it, do you? 469 00:30:46,220 --> 00:30:48,596 Ain't no way, son. 470 00:30:48,680 --> 00:30:51,098 You stuck the knife in one time too many. 471 00:30:51,183 --> 00:30:53,392 What, are you just going to leave me like this? 472 00:30:53,477 --> 00:30:55,353 Well, you earned it. 473 00:30:55,437 --> 00:30:58,689 If you're going to execute me, execute me. 474 00:30:58,774 --> 00:31:00,316 Kill me. 475 00:31:00,400 --> 00:31:02,568 But don't leave me here to die! 476 00:31:02,653 --> 00:31:04,195 You lied to us! 477 00:31:04,279 --> 00:31:05,905 You betrayed us and you used us! 478 00:31:05,989 --> 00:31:10,451 I used all my assets to stay alive, and those assets were you. 479 00:31:10,536 --> 00:31:13,371 You think of your own survival now. 480 00:31:13,455 --> 00:31:14,539 What if Aeryn is dead? 481 00:31:14,623 --> 00:31:15,665 She's not. 482 00:31:15,749 --> 00:31:17,166 What if she is? 483 00:31:17,251 --> 00:31:19,210 How are you going to command Talyn? 484 00:31:19,294 --> 00:31:22,338 How are you going to get off this planet without me? 485 00:31:22,422 --> 00:31:25,132 And what if Aeryn isn't back at Talyn when you get there? 486 00:31:25,217 --> 00:31:27,051 What are you going to do then? 487 00:31:48,407 --> 00:31:50,157 What about Rygel. Is he dead? 488 00:31:50,242 --> 00:31:53,744 He died for several microts, but I managed to get his little heart beating again. 489 00:31:53,829 --> 00:31:57,498 Then I sewed the wound closed with the vines. The restorative vines. 490 00:31:57,583 --> 00:32:00,793 But... I'm no diagnosan. 491 00:32:00,877 --> 00:32:02,920 I don't know what else to do. 492 00:32:07,509 --> 00:32:11,429 She doesn't know it yet, but Talyn is almost recovered. 493 00:32:11,513 --> 00:32:14,223 All we have to do is wait till he wakes up. 494 00:32:14,308 --> 00:32:16,392 He's not going to wake up. 495 00:32:25,319 --> 00:32:26,944 Aeryn. 496 00:32:27,029 --> 00:32:28,571 Wake up, Aeryn. 497 00:32:31,700 --> 00:32:33,284 Aeryn... 498 00:32:35,495 --> 00:32:38,080 My name is Xhalax Sun. 499 00:32:38,165 --> 00:32:41,000 The night you've so conveniently forgotten. 500 00:32:41,418 --> 00:32:43,085 I'm your mother. 501 00:32:43,170 --> 00:32:47,757 You mustn't reveal to anyone that I was here. Do you understand? 502 00:32:47,841 --> 00:32:50,176 I came to tell you something. 503 00:32:50,427 --> 00:32:52,511 Aeryn, 504 00:32:52,596 --> 00:32:55,765 your life was not an accident. 505 00:32:55,849 --> 00:33:02,271 You cared enough then to risk everything, to meet the child that you had conceived. 506 00:33:02,356 --> 00:33:06,484 You can't have burned that love away completely. 507 00:33:06,568 --> 00:33:10,655 Talyn, that's your father's name. 508 00:33:12,240 --> 00:33:15,201 He and I chose to have you. 509 00:33:15,285 --> 00:33:18,245 You were conceived in love. 510 00:33:19,122 --> 00:33:21,248 Our love. 511 00:33:21,333 --> 00:33:23,000 I am that child. 512 00:33:23,085 --> 00:33:24,460 I am part of you. 513 00:33:24,544 --> 00:33:26,253 I am part of Talyn. 514 00:33:26,338 --> 00:33:28,714 I wanted you to know this. 515 00:33:28,799 --> 00:33:32,259 Peacekeeper way isn't the only way. 516 00:33:32,344 --> 00:33:34,136 It's not too late for you. 517 00:33:34,221 --> 00:33:36,389 It makes you special. 518 00:33:39,226 --> 00:33:40,518 We wanted you. 519 00:33:40,602 --> 00:33:42,103 No! 520 00:33:49,486 --> 00:33:51,737 This is dead history! 521 00:33:51,822 --> 00:33:54,073 Your father is dead! 522 00:33:54,866 --> 00:33:56,200 And you... 523 00:33:56,284 --> 00:33:59,245 you will face a Peacekeeper Tribunal, 524 00:33:59,329 --> 00:34:02,248 on a charge of high treason. 525 00:34:39,828 --> 00:34:41,036 Rygel! 526 00:34:42,330 --> 00:34:45,166 I've been filleted. 527 00:34:45,250 --> 00:34:46,917 The restorative vines. They're working! 528 00:34:47,002 --> 00:34:49,170 Rygel, come over here now and untie us! 529 00:34:49,713 --> 00:34:51,088 Get over there? 530 00:34:51,173 --> 00:34:55,384 I need bed rest for at least the next 50 arns! 531 00:34:56,845 --> 00:34:59,555 Oh! Oh! 532 00:34:59,639 --> 00:35:02,308 Have you seen these so-called stitches? 533 00:35:02,392 --> 00:35:03,934 Who did this to me? 534 00:35:04,019 --> 00:35:05,186 I did. 535 00:35:05,270 --> 00:35:09,857 Oh, great. A one-eyed hingmot with no 3-D vision. 536 00:35:09,941 --> 00:35:11,150 Oh! Oh! 537 00:35:11,234 --> 00:35:15,196 How many of my vital organs did you puncture?! 538 00:35:15,280 --> 00:35:17,198 I saved your life! 539 00:35:17,282 --> 00:35:19,116 Saved my life! 540 00:35:19,826 --> 00:35:21,202 Look! 541 00:35:22,829 --> 00:35:25,247 You sewed this to me! 542 00:35:25,332 --> 00:35:26,040 Rygel... 543 00:35:26,124 --> 00:35:27,583 My robes! 544 00:35:27,667 --> 00:35:30,628 You sewed my robes to my chest! 545 00:35:30,712 --> 00:35:32,338 Get over here, now! 546 00:35:43,975 --> 00:35:45,601 Is this thing working? 547 00:35:47,270 --> 00:35:48,521 It had better be. 548 00:35:48,605 --> 00:35:50,815 We'll never find Talyn without it. 549 00:35:54,027 --> 00:35:57,988 Oh, for frell's sake, Rygel. Use two hands. Two hands. 550 00:35:58,073 --> 00:36:00,449 I'm going as fast as I can! 551 00:36:00,534 --> 00:36:03,494 My robes are stitched inside my chest cavity. 552 00:36:03,578 --> 00:36:05,454 You are so ungrateful. 553 00:36:05,539 --> 00:36:11,001 And I'm trying to keep my guts from spilling out all over this frelling floor! 554 00:36:21,221 --> 00:36:23,138 Right. See if you can wake Talyn. 555 00:36:23,223 --> 00:36:26,642 If he's up to it, when I get back, we're going. 556 00:36:28,520 --> 00:36:29,687 Come on. 557 00:36:30,397 --> 00:36:31,355 Come on! 558 00:36:32,274 --> 00:36:34,191 C- come on! 559 00:37:02,262 --> 00:37:05,347 We've been here. That's old faithful. We must be near Talyn. 560 00:37:38,840 --> 00:37:40,382 Aeryn? 561 00:37:49,434 --> 00:37:53,270 I would take you back, attempt to redeem you if it was possible. 562 00:37:54,481 --> 00:37:56,398 But your corruption is too advanced! 563 00:37:56,483 --> 00:37:58,859 My corruption began the moment I was conceived! 564 00:37:58,944 --> 00:37:59,693 No! 565 00:37:59,778 --> 00:38:01,362 Watch the teeth! 566 00:38:03,198 --> 00:38:05,783 Don't you see my independence comes from you anyway? 567 00:38:05,867 --> 00:38:08,494 I grew up wanting to be just like a woman I'd only seen once. 568 00:38:08,578 --> 00:38:10,162 You are a traitor! 569 00:38:15,293 --> 00:38:18,253 I am the part of you that wanted to be a rebel, 570 00:38:18,338 --> 00:38:21,131 the part of you that knew deep down inside what was right. - Shut up! 571 00:38:21,216 --> 00:38:23,550 You've resisted Peacekeeper doctrine before. 572 00:38:23,635 --> 00:38:24,426 Shut up! 573 00:38:24,511 --> 00:38:26,136 Why can't you do it again now? 574 00:38:26,221 --> 00:38:29,181 You are an aberration! 575 00:38:29,265 --> 00:38:30,224 I am your child! 576 00:38:37,607 --> 00:38:40,067 Right, John, get out of the way. 577 00:38:41,361 --> 00:38:42,820 Let her do it. Let her shoot me! 578 00:38:42,904 --> 00:38:44,238 No, Aeryn, don't kill her! 579 00:38:44,322 --> 00:38:45,739 We have to. - You can't. 580 00:38:45,824 --> 00:38:47,616 There's been too much killing! 581 00:38:47,701 --> 00:38:50,619 No. We let her live, she comes, she hunts us down again. 582 00:38:50,704 --> 00:38:52,997 Aeryn, you should not be the one to do this! 583 00:38:53,081 --> 00:38:54,707 She can't do it! 584 00:38:55,208 --> 00:38:57,376 She's afraid. 585 00:38:58,253 --> 00:39:00,546 Aeryn, please. Put the gun away. 586 00:39:00,630 --> 00:39:02,006 You're wrong. 587 00:39:02,090 --> 00:39:03,340 Aeryn is right. 588 00:39:03,425 --> 00:39:05,509 We must not let Xhalax live. 589 00:39:05,593 --> 00:39:08,262 Officer Sun knows Peacekeeper regulations. 590 00:39:08,346 --> 00:39:11,223 If we don't kill Xhalax, she will come after us again. 591 00:39:11,307 --> 00:39:14,601 Aeryn is not going to be the one to kill her mother! 592 00:39:17,814 --> 00:39:19,898 You want her dead? 593 00:39:19,983 --> 00:39:21,233 Fine, you do it! 594 00:39:21,317 --> 00:39:22,568 As you wish. 595 00:39:22,652 --> 00:39:24,820 Somebody must do it. 596 00:39:24,904 --> 00:39:27,281 Go. Go now. You must not witness this. 597 00:39:28,366 --> 00:39:31,201 Coward! She can't kill me. 598 00:39:36,916 --> 00:39:39,251 I am right, aren't I? 599 00:39:39,335 --> 00:39:43,047 We let you live, you come and you find us again. 600 00:39:43,757 --> 00:39:46,216 What, do you expect me to lie? 601 00:39:46,301 --> 00:39:48,260 To beg for my life? 602 00:39:50,096 --> 00:39:52,181 Crais is right. 603 00:39:52,265 --> 00:39:54,933 I will hunt you down and I will kill you. 604 00:40:08,823 --> 00:40:10,574 Goodbye, Mother. 605 00:40:13,119 --> 00:40:15,079 Aeryn, you have to go. 606 00:40:31,721 --> 00:40:33,764 Go on. Do it. 607 00:40:35,350 --> 00:40:36,975 Do it. 608 00:41:02,293 --> 00:41:03,961 No. 609 00:41:51,009 --> 00:41:53,260 Your recovery is truly a miracle. 610 00:41:53,344 --> 00:41:57,014 If I don't die of hekpus from these threads in my chest! 611 00:41:57,098 --> 00:41:58,390 Don't move! 612 00:41:58,474 --> 00:41:59,725 Let me see! 613 00:42:02,937 --> 00:42:04,897 That's done it. 614 00:42:04,981 --> 00:42:06,273 Does it look all right? 615 00:42:06,357 --> 00:42:09,109 You're... you're as handsome as you ever were. 616 00:42:09,194 --> 00:42:13,739 And, all things considered, you know, Rygel, you're lucky just to be alive again. 617 00:42:13,823 --> 00:42:15,616 Alive again? 618 00:42:15,700 --> 00:42:18,202 Yes. For a while there, you were dead. 619 00:42:18,286 --> 00:42:19,536 No! 620 00:42:19,621 --> 00:42:21,496 Yes. 621 00:42:21,581 --> 00:42:27,002 And when I joined with you, to bring you back, I met with Zhaan. 622 00:42:27,086 --> 00:42:28,212 Zhaan? 623 00:42:28,296 --> 00:42:30,130 Yes. 624 00:42:30,215 --> 00:42:33,300 That's why you stitched the frelling tunic to my chest. 625 00:42:33,384 --> 00:42:35,302 You were busy hallucinating. 626 00:42:35,386 --> 00:42:39,223 She looked contented. 627 00:42:40,391 --> 00:42:41,725 She whispered to me. 628 00:42:41,809 --> 00:42:44,645 Kala... Kalash atir... 629 00:42:44,729 --> 00:42:47,356 Kalash atir maz. 630 00:42:47,440 --> 00:42:48,232 What? 631 00:42:48,316 --> 00:42:50,192 It is a prayer of guardianship. 632 00:42:50,276 --> 00:42:53,278 It means she is watching over us. 633 00:42:54,280 --> 00:42:56,448 Kala... Kalash atir... 634 00:42:56,532 --> 00:42:59,201 Kalash atir maz. 635 00:43:03,289 --> 00:43:05,123 Mmm. 636 00:43:21,432 --> 00:43:23,350 How is he? 637 00:43:25,561 --> 00:43:29,481 Crais is attempting to splice his neural engrams with Talyn's. 638 00:43:29,565 --> 00:43:35,737 And if he can, then Talyn will be able to navigate on his own once again 639 00:43:35,822 --> 00:43:38,282 and we can get some sleep. 640 00:43:40,994 --> 00:43:42,661 Or not. 641 00:43:44,789 --> 00:43:47,124 You don't have to wait up for me if you don't want to. 642 00:43:47,208 --> 00:43:49,293 No, I don't mind. 643 00:43:52,839 --> 00:43:55,257 It is all we can do. 644 00:43:56,384 --> 00:43:58,176 Yeah. 645 00:43:58,261 --> 00:44:02,806 It's just a large part of Crais's psyche will now reside in Talyn. 646 00:44:06,602 --> 00:44:09,646 It's the only way to bring Talyn back to life. 647 00:44:12,358 --> 00:44:14,401 My... 648 00:44:14,485 --> 00:44:19,489 Xhalax was my last connection to the Peacekeepers. 649 00:44:23,619 --> 00:44:27,205 All my ties to them are now completely severed. 650 00:44:35,923 --> 00:44:37,674 I know. 47084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.