All language subtitles for Da Wang Rao Ming Spare Me Great Lord End Transcript

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Music] 2 00:00:10,000 --> 00:00:34,000 (music) 3 00:00:34,000 --> 00:00:44,000 [MUSIC] 4 00:00:44,000 --> 00:00:45,040 Who? 5 00:00:45,040 --> 00:00:46,760 What's going on here? 6 00:00:46,760 --> 00:00:48,680 Why don't you go home? 7 00:00:48,680 --> 00:00:51,920 Why are you still taking a child? 8 00:00:51,920 --> 00:00:55,040 Jia, I can't go back. 9 00:00:55,040 --> 00:00:56,760 What's going on? 10 00:00:56,760 --> 00:00:59,320 How about you sit in my room? 11 00:00:59,320 --> 00:01:03,960 This child is sick. 12 00:01:03,960 --> 00:01:05,360 Come on. 13 00:01:11,480 --> 00:01:14,880 - Muffin, can you help me? 14 00:01:14,880 --> 00:01:17,120 - I'll go to the medicine shop and buy some medicine. 15 00:01:17,120 --> 00:01:19,000 You can take care of me first. 16 00:01:19,000 --> 00:01:21,320 I bought medicine and came here to pick it up. 17 00:01:21,320 --> 00:01:23,320 - No problem. Let me pick it up. 18 00:01:23,320 --> 00:01:25,280 - That kid is so bad. 19 00:01:25,280 --> 00:01:26,840 - Hurry and go back. 20 00:01:26,840 --> 00:01:27,840 - No, no. 21 00:01:27,840 --> 00:01:28,340 Huh? 22 00:01:28,600 --> 00:01:35,680 ♪ 23 00:01:35,680 --> 00:01:46,720 ♪ 24 00:01:46,740 --> 00:01:56,740 (music) 25 00:01:57,740 --> 00:02:03,740 (music) 26 00:02:03,740 --> 00:02:05,740 [Song] 27 00:02:05,740 --> 00:02:07,020 You're going to eat her carrot! 28 00:02:07,020 --> 00:02:09,540 Who's the one who's going to die? 29 00:02:09,540 --> 00:02:14,660 Yu Xiaoyu. 30 00:02:14,660 --> 00:02:17,460 How did you say when you were in the rain? 31 00:02:17,460 --> 00:02:19,260 You want to be a new doctor. 32 00:02:19,260 --> 00:02:21,220 You should be careful when you think you're using it. 33 00:02:21,220 --> 00:02:23,820 Otherwise, I won't even be able to get a high school student. 34 00:02:23,820 --> 00:02:27,020 You're right. 35 00:02:27,020 --> 00:02:32,140 You're changing. 36 00:02:32,140 --> 00:02:35,980 (speaking in foreign language) 37 00:02:35,980 --> 00:02:39,480 (speaking in foreign language) 38 00:02:39,480 --> 00:02:43,400 (speaking in foreign language) 39 00:02:43,400 --> 00:02:47,760 Y-Yi, you know how to use the gun to kill the dog? 40 00:02:47,760 --> 00:02:49,280 It's a good idea to use the gun. 41 00:02:49,280 --> 00:02:51,440 Then you can use the gun to kill the dog. 42 00:02:51,440 --> 00:03:05,280 You're right. I'll have five. I'll give you two. 43 00:03:05,280 --> 00:03:06,600 Okay, one left. 44 00:03:06,600 --> 00:03:10,400 Look at my sister. 45 00:03:10,400 --> 00:03:12,440 She's so different from the other one. 46 00:03:12,440 --> 00:03:14,440 Then go to two thousand things. 47 00:03:14,440 --> 00:03:19,440 Two thousand? What is it? Is it really a super power or a lie? 48 00:03:19,440 --> 00:03:24,440 Super power? So many new things recently. 49 00:03:24,440 --> 00:03:27,440 Let's go to the big world. 50 00:03:27,440 --> 00:03:32,440 Everyone, please be careful. Everyone, please be careful. 51 00:03:32,440 --> 00:03:35,440 The next is our pressure show. 52 00:03:35,440 --> 00:03:38,440 Don't do it. Don't do it. 53 00:03:38,440 --> 00:03:39,280 - Oh! - Oh! 54 00:03:39,280 --> 00:03:40,200 - You're right. 55 00:03:40,200 --> 00:03:41,720 Let me kiss your neck. 56 00:03:41,720 --> 00:03:51,320 - Shuhua Yan,表演! (laughs) 57 00:03:51,320 --> 00:03:53,440 (chiming) 58 00:03:53,440 --> 00:03:55,960 - I can't get up. 59 00:03:55,960 --> 00:03:58,040 You don't know I'm going. 60 00:03:58,040 --> 00:03:59,520 - Eat the red one. 61 00:03:59,520 --> 00:04:06,520 - Stop! 62 00:04:06,520 --> 00:04:07,360 (chiming) 63 00:04:07,360 --> 00:04:09,360 We're going over there! 64 00:04:09,360 --> 00:04:10,860 Right, right. 65 00:04:37,180 --> 00:04:41,180 [Growling] 66 00:04:41,180 --> 00:04:43,180 (music) 67 00:04:43,180 --> 00:04:46,100 (water splashing) 68 00:04:46,100 --> 00:04:49,020 (water splashing) 69 00:04:49,020 --> 00:05:17,020 [Music] 70 00:05:17,020 --> 00:05:18,020 You're right. 71 00:05:18,020 --> 00:05:20,020 Is it a lie or a lie? 72 00:05:20,020 --> 00:05:22,020 Or a lie? 73 00:05:22,020 --> 00:05:24,020 A lie? 74 00:05:24,020 --> 00:05:25,020 Yes. 75 00:05:25,020 --> 00:05:34,020 Today's performance is over. Please take a look. 76 00:05:34,020 --> 00:05:39,020 Uncle Lin, the fire department is so angry. 77 00:05:39,020 --> 00:05:40,020 How did she do that? 78 00:05:40,020 --> 00:05:43,020 I don't know. She's so angry. 79 00:05:44,020 --> 00:05:48,020 How about we ask the government to give us a lesson? 80 00:05:48,020 --> 00:05:51,020 We can also rely on this kind of performance. 81 00:05:51,020 --> 00:05:53,020 You can't teach me. 82 00:05:53,020 --> 00:05:55,020 But... 83 00:05:55,020 --> 00:05:59,020 You can see it too. 84 00:05:59,020 --> 00:06:01,020 Come on, let's go. 85 00:06:01,020 --> 00:06:03,020 Come on, let's go. 86 00:06:03,020 --> 00:06:04,020 Let's go. 87 00:06:04,020 --> 00:06:06,020 Mitli... 88 00:06:06,020 --> 00:06:22,020 Come on, let's go! 89 00:06:22,020 --> 00:06:25,020 Oh my God. 90 00:06:25,020 --> 00:06:27,020 What a situation. 91 00:06:27,020 --> 00:06:31,020 What do you want to do? 92 00:06:31,020 --> 00:06:33,020 Oh. 93 00:06:33,020 --> 00:06:37,020 Hey, you're wrong. 94 00:06:37,020 --> 00:06:39,020 I'm not sitting here. 95 00:06:39,020 --> 00:06:40,020 What is it? 96 00:06:40,020 --> 00:06:42,020 This is a rear-stair. 97 00:06:42,020 --> 00:06:46,020 We are the chief of the defense team. 98 00:06:46,020 --> 00:06:47,020 This cat has no cat pen. 99 00:06:47,020 --> 00:06:49,020 We'll take her back to the water. 100 00:06:49,020 --> 00:06:55,020 Cat has no head, so you don't need to catch a person's eyes. 101 00:06:55,020 --> 00:06:57,020 Or only with the horse's legs. 102 00:06:57,020 --> 00:06:59,020 What am I doing? 103 00:06:59,020 --> 00:07:03,020 (speaking in foreign language) 104 00:07:03,020 --> 00:07:06,020 That's it. Where is the car? 105 00:07:06,020 --> 00:07:07,020 Over there. 106 00:07:07,020 --> 00:07:09,020 Mo, thank you. 107 00:07:09,020 --> 00:07:20,020 Uncle, tell that person. 108 00:07:20,020 --> 00:07:22,020 Hello. 109 00:07:22,020 --> 00:07:26,020 Did you just get out of the back? 110 00:07:26,020 --> 00:07:28,020 Did they tell me what happened inside? 111 00:07:28,020 --> 00:07:30,020 Who are you? 112 00:07:30,020 --> 00:07:31,020 Who? 113 00:07:31,020 --> 00:07:35,020 Hello, my name is Zhi Wei. 114 00:07:35,020 --> 00:07:36,320 I'm very happy to meet you. 115 00:07:36,320 --> 00:07:39,520 How happy? 116 00:07:39,520 --> 00:07:45,020 I'm very happy. 117 00:07:45,020 --> 00:07:54,320 If I really think about it, 118 00:07:54,320 --> 00:07:57,320 the young man in the hospital is super cool. 119 00:07:57,920 --> 00:08:00,320 So, what kind of dark people are they? 120 00:08:00,320 --> 00:08:03,120 Is it to catch all the people who have the ability to sing? 121 00:08:03,120 --> 00:08:11,520 Uncle Li. 122 00:08:11,520 --> 00:08:15,820 What kind of change will happen in this world? 123 00:08:15,820 --> 00:08:18,120 Uncle Li. 124 00:08:18,120 --> 00:08:20,120 Uncle Li. 125 00:08:20,120 --> 00:08:24,020 You called me brother to die, right? 126 00:08:24,020 --> 00:08:26,720 Are we related to blood? 127 00:08:26,720 --> 00:08:30,080 Hey, Li Yu. 128 00:08:30,080 --> 00:08:32,280 You still want me to send you back to Guo Ruyuan? 129 00:08:32,280 --> 00:08:33,520 You're sending me back? 130 00:08:33,520 --> 00:08:36,120 Anyway, I'll come out and find you. 131 00:08:36,120 --> 00:08:44,920 Xiaoyu, if there are many people who are more powerful than normal people, what will you do? 132 00:08:44,920 --> 00:08:47,920 Of course, they are more powerful than others. 133 00:08:47,920 --> 00:08:51,720 You're right. You're really simple. 134 00:08:51,720 --> 00:08:53,320 But you're very smart. 135 00:08:53,320 --> 00:08:55,820 Li Shu, you're so weak. You must be fine. 136 00:08:55,820 --> 00:08:57,820 I can't do anything without this cup of tea. 137 00:08:57,820 --> 00:08:59,820 But it's okay. 138 00:08:59,820 --> 00:09:02,320 You can't. But I can. 139 00:09:02,320 --> 00:09:03,820 I'll protect you from now on. 140 00:09:03,820 --> 00:09:05,820 You can take me to the office. 141 00:09:05,820 --> 00:09:18,820 Hello, everyone. 142 00:09:18,820 --> 00:09:20,820 Hello, Mr. Lin. 143 00:09:20,820 --> 00:09:22,820 Yes. 144 00:09:22,820 --> 00:09:24,820 I'm back with Uncle and Yu. 145 00:09:24,820 --> 00:09:25,820 Hmm. 146 00:09:25,820 --> 00:09:26,820 Is your grandpa feeling better? 147 00:09:26,820 --> 00:09:27,820 Hey. 148 00:09:27,820 --> 00:09:28,820 He's still a little old. 149 00:09:28,820 --> 00:09:30,820 He's strange. 150 00:09:30,820 --> 00:09:35,820 Doctor, I can drink some more. 151 00:09:35,820 --> 00:09:36,820 Wait. 152 00:09:36,820 --> 00:09:38,820 This is the medicine I want to drink. 153 00:09:38,820 --> 00:09:40,820 Then I'll drink a little bit. 154 00:09:40,820 --> 00:09:43,820 What kind of a mess are you? 155 00:09:43,820 --> 00:09:45,820 You're a little bit more sick. 156 00:09:45,820 --> 00:09:46,820 Let's go. 157 00:09:46,820 --> 00:09:47,820 Ah! 158 00:09:47,820 --> 00:09:48,820 What? 159 00:09:48,820 --> 00:09:52,820 You're so young. 160 00:09:52,820 --> 00:09:54,820 *He's not a good man. He's a good man.* 161 00:09:54,820 --> 00:09:56,820 *He's not a good man. He's a good man.* 162 00:09:56,820 --> 00:09:59,820 *He's not a good man. He's not a good man.* 163 00:09:59,820 --> 00:10:02,820 *He's not a good man. He's not a good man.* 164 00:10:02,820 --> 00:10:05,820 *He's not a good man.* 165 00:10:05,820 --> 00:10:06,820 *He's not a good man.* 166 00:10:06,820 --> 00:10:09,820 *He's not a good man.* 167 00:10:18,820 --> 00:10:20,820 I'm still tired. 168 00:10:20,820 --> 00:10:23,820 I said, don't be so serious. 169 00:10:23,820 --> 00:10:28,820 I'll cook for you. 170 00:10:28,820 --> 00:10:32,820 The noodles are gone. 171 00:10:32,820 --> 00:10:34,820 I'll buy some noodles. 172 00:10:34,820 --> 00:10:36,820 You say, I want to eat noodles. 173 00:10:36,820 --> 00:10:40,820 What noodles? 174 00:10:40,820 --> 00:10:42,820 Or I'll eat noodles. 175 00:10:42,820 --> 00:10:45,820 You don't even have noodles. 176 00:10:45,820 --> 00:10:47,820 I don't know. I want to eat noodles. 177 00:10:47,820 --> 00:10:48,820 This kid... 178 00:10:48,820 --> 00:10:50,220 No. 179 00:10:50,220 --> 00:10:55,320 Then you can take your little box and he will come and kill me. 180 00:10:55,320 --> 00:11:06,820 You are going to kill me. 181 00:11:06,820 --> 00:11:09,520 Don't forget this. 182 00:11:09,520 --> 00:11:12,420 Uncle Mei. 183 00:11:12,420 --> 00:11:15,220 Don't! 184 00:11:15,220 --> 00:11:17,640 (crying) 185 00:11:17,640 --> 00:11:18,560 (crying) 186 00:11:18,560 --> 00:11:20,060 - I'll go, I'll go. 187 00:11:20,060 --> 00:11:21,420 I'll go buy you a pomegranate. 188 00:11:21,420 --> 00:11:23,520 (crying) 189 00:11:23,520 --> 00:11:25,620 (crying) 190 00:11:25,620 --> 00:11:42,620 (crying) 191 00:11:42,620 --> 00:11:45,120 (crying) 192 00:11:45,120 --> 00:11:47,120 Binyanza! (laughs) 193 00:11:47,120 --> 00:11:55,120 Grandpa, grandpa,大人! 194 00:11:55,120 --> 00:12:05,120 Uncle, Uncle, you're going to have a drink. 195 00:12:05,120 --> 00:12:05,960 - Okay. 196 00:12:05,960 --> 00:12:06,780 - Yeah. 197 00:12:06,780 --> 00:12:09,360 (soft music) 198 00:12:09,360 --> 00:12:23,020 - Hey. 199 00:12:23,020 --> 00:12:29,680 - Yu Xiaoyu, why are you running away again? 200 00:12:29,680 --> 00:12:30,680 - Let's go, let's go. 201 00:12:30,680 --> 00:12:31,520 - Hey. 202 00:12:31,520 --> 00:12:32,600 - Hey. 203 00:12:32,600 --> 00:12:34,080 - I'm not going back. 204 00:12:34,080 --> 00:12:37,740 I just want to take with me one more meters to come. 205 00:12:37,740 --> 00:12:40,240 (soft music) 206 00:12:40,240 --> 00:13:02,300 ( rolcüre call of the gatekeeper and тоballee) 207 00:13:03,860 --> 00:13:13,860 [Music] 208 00:13:13,860 --> 00:13:18,860 ♪ I'm so sorry ♪ 209 00:13:18,860 --> 00:13:23,860 ♪ I'm so sorry ♪ 210 00:13:23,860 --> 00:13:25,860 ♪ I'm so sorry ♪ 211 00:13:25,860 --> 00:13:28,940 (gentle music) 212 00:13:28,940 --> 00:13:31,520 (gentle music) 213 00:13:31,520 --> 00:13:34,100 (gentle music) 214 00:13:34,100 --> 00:13:37,020 (dramatic music) 215 00:13:37,020 --> 00:13:39,020 (sobbing) 216 00:13:39,020 --> 00:13:41,760 (dramatic music) 217 00:13:41,760 --> 00:13:46,760 [Crying] 218 00:13:46,760 --> 00:13:48,760 [music] 219 00:13:48,760 --> 00:13:51,500 (dramatic music) 220 00:13:51,500 --> 00:13:53,500 [music] 221 00:13:53,500 --> 00:14:03,500 [Music] 222 00:14:03,500 --> 00:14:13,500 [Music] 223 00:14:13,500 --> 00:14:23,500 [Music] 224 00:14:23,500 --> 00:14:26,080 (dramatic music) 225 00:14:26,080 --> 00:14:36,080 [MUSIC] 226 00:14:54,080 --> 00:14:56,080 I'm not being caught. 227 00:14:56,080 --> 00:14:58,080 How could it be a little different? 228 00:14:58,080 --> 00:15:01,080 I have a chance. 229 00:15:01,080 --> 00:15:03,080 Wait. 230 00:15:03,080 --> 00:15:05,080 No matter what I do, 231 00:15:05,080 --> 00:15:07,080 it's his fault. 232 00:15:07,080 --> 00:15:11,080 I'm done. 233 00:15:11,080 --> 00:15:17,080 I'm not going to say this. 234 00:15:17,080 --> 00:15:19,080 No. 235 00:15:19,080 --> 00:15:22,080 I'm not telling you to do this. 236 00:15:22,080 --> 00:15:25,080 You're on the big business. 237 00:15:25,080 --> 00:15:32,080 You're on the big business. 238 00:15:32,080 --> 00:15:37,080 The fairies are still dead. 239 00:15:37,080 --> 00:15:47,080 Where should I go? 240 00:15:51,080 --> 00:15:53,080 Boss, I'm going to the red room. 241 00:15:53,080 --> 00:15:55,660 (bell ringing) 242 00:15:55,660 --> 00:15:57,660 [Gunshot] 243 00:15:57,660 --> 00:15:59,660 [Gunshot] 244 00:15:59,660 --> 00:16:01,660 [Gunshot] 245 00:16:01,660 --> 00:16:03,660 [Gunshot] 246 00:16:03,660 --> 00:16:05,660 [Gunshot] 247 00:16:05,660 --> 00:16:07,660 [Gunshot] 248 00:16:07,660 --> 00:16:11,660 [Gunshot] 249 00:16:11,660 --> 00:16:13,660 [Gunshot] 250 00:16:13,660 --> 00:16:19,660 [Gunshot] 251 00:16:19,660 --> 00:16:23,660 Li Shu, what's wrong? 252 00:16:23,660 --> 00:16:24,660 What's wrong? 253 00:16:24,660 --> 00:16:27,160 Oh, it's okay. The car is broken. 254 00:16:27,160 --> 00:16:28,160 But I'm not hurt. 255 00:16:28,160 --> 00:16:33,660 So, you're the car-like one, right? 256 00:16:33,660 --> 00:16:35,160 You're the car-like one. 257 00:16:35,160 --> 00:16:37,660 What's the car-like one? 258 00:16:37,660 --> 00:16:38,660 I'm not talking about it. 259 00:16:38,660 --> 00:16:40,160 I'm going to wash my feet. 260 00:16:40,160 --> 00:16:41,660 You're the owner's side. 261 00:16:41,660 --> 00:16:43,160 Hey, get me the owner's. 262 00:16:43,160 --> 00:16:50,160 It's really not hurt. 263 00:16:50,160 --> 00:16:52,160 It's not that bad. 264 00:16:52,160 --> 00:16:54,160 (Coughing) 265 00:16:54,160 --> 00:16:56,360 This is... 266 00:16:56,360 --> 00:17:02,160 (Coughing) 267 00:17:02,160 --> 00:17:04,160 So it wasn't the dream? 268 00:17:04,160 --> 00:17:08,160 (Coughing) 269 00:17:08,160 --> 00:17:11,160 What is this? 270 00:17:11,160 --> 00:17:19,160 I don't even know anyone. 271 00:17:19,160 --> 00:17:29,160 (Music) 272 00:17:29,160 --> 00:17:31,160 (Gunshot) 273 00:17:31,160 --> 00:17:37,160 I was just scared of these people. They all changed my income. 274 00:17:37,160 --> 00:17:41,160 I was just scared of these people. 275 00:17:41,160 --> 00:17:43,160 I was just scared of these people. 276 00:17:43,160 --> 00:17:47,160 I was just scared of these people. 277 00:17:47,160 --> 00:17:51,160 I was just scared of these people. 278 00:17:51,160 --> 00:17:53,160 I was just scared of these people. 279 00:17:53,160 --> 00:17:55,160 I was just scared of these people. 280 00:17:55,160 --> 00:17:59,160 I was just scared of these people. 281 00:17:59,160 --> 00:18:17,160 [Music] 282 00:18:17,160 --> 00:18:19,160 Oh, come on. 283 00:18:19,160 --> 00:18:31,160 What a weird system! 284 00:18:31,160 --> 00:18:32,160 I've been through it for a long time. 285 00:18:32,160 --> 00:18:34,160 I've been through it for a long time. 286 00:18:34,160 --> 00:18:35,160 I've been through it for a long time. 287 00:18:35,160 --> 00:18:36,160 I've been through it for a long time. 288 00:18:36,160 --> 00:18:37,160 What a big devil! 289 00:18:37,160 --> 00:18:39,320 (sneezes) 290 00:18:39,320 --> 00:18:41,900 (upbeat music) 291 00:18:41,900 --> 00:18:44,480 (upbeat music) 292 00:18:44,480 --> 00:18:46,480 (thud) 293 00:18:46,480 --> 00:18:48,480 (screaming) 294 00:18:48,480 --> 00:18:50,480 (whistling) 295 00:18:50,480 --> 00:18:53,480 (coughing) 296 00:18:53,480 --> 00:18:55,480 (whimpering) 297 00:18:55,480 --> 00:18:57,480 (whimpering) 298 00:18:57,480 --> 00:18:59,480 (coughing) 299 00:18:59,480 --> 00:19:01,480 (whimpering) 300 00:19:01,480 --> 00:19:03,480 (whimpering) 301 00:19:03,480 --> 00:19:11,480 (whimpering) 302 00:19:11,480 --> 00:19:13,480 I'm so comfortable. 303 00:19:13,480 --> 00:19:16,480 This is really good. 304 00:19:16,480 --> 00:19:18,480 It's worth it. 305 00:19:18,480 --> 00:19:19,480 Again. 306 00:19:19,480 --> 00:19:21,480 Oh, one. 307 00:19:21,480 --> 00:19:23,480 Let's start. 308 00:19:23,480 --> 00:19:27,480 If you agree, your changes. 309 00:19:27,480 --> 00:19:46,480 Hey, me! 310 00:19:46,480 --> 00:19:50,520 itch. 311 00:19:50,520 --> 00:19:57,520 Oh, a cold wind, cold wind, and cold water. 312 00:19:57,520 --> 00:19:59,520 It's all a little bit of a star. 313 00:19:59,520 --> 00:20:03,520 What's this? 314 00:20:03,520 --> 00:20:09,520 A cold wind, cold wind, and cold water. 315 00:20:09,520 --> 00:20:16,520 It's all a little bit of a star. 316 00:20:16,520 --> 00:20:21,520 ♪ You are the one who will not forgive me ♪ 317 00:20:21,520 --> 00:20:27,600 ♪ You are the one who will not forgive me ♪ 318 00:20:27,600 --> 00:20:33,600 ♪ You are the one who will not forgive me ♪ 319 00:20:33,600 --> 00:20:39,600 ♪ You are the one who will not forgive me ♪ 320 00:20:39,600 --> 00:20:42,180 (gentle music) 321 00:20:42,180 --> 00:20:44,180 [Music] 322 00:20:44,180 --> 00:20:51,180 Xiaoyue, 323 00:20:51,180 --> 00:20:52,180 you just saw the window outside, 324 00:20:52,180 --> 00:20:53,180 what kind of thing is it? 325 00:20:53,180 --> 00:20:55,180 Don't lie to me! 326 00:20:55,180 --> 00:20:57,180 I've been looking outside, 327 00:20:57,180 --> 00:20:58,180 nothing has happened! 328 00:20:58,180 --> 00:20:59,180 What's wrong with you? 329 00:20:59,180 --> 00:21:00,180 What's wrong with you? 330 00:21:00,180 --> 00:21:03,180 I'm so angry. 331 00:21:03,180 --> 00:21:05,180 But, 332 00:21:05,180 --> 00:21:06,180 I'm not hungry anymore. 333 00:21:06,180 --> 00:21:07,180 Stop talking! 334 00:21:07,180 --> 00:21:08,180 I'm going to eat noodles! 335 00:21:08,180 --> 00:21:09,180 Don't forget to send me some green flowers! 336 00:21:09,180 --> 00:21:12,680 (speaking in foreign language) 337 00:21:12,680 --> 00:21:14,680 (Gasps) 338 00:21:14,680 --> 00:21:16,680 Oh! (Giggles) 339 00:21:16,680 --> 00:21:20,680 I'll give you some more food! 340 00:21:20,680 --> 00:21:23,680 You're right! You're the one who gave me food! 341 00:21:23,680 --> 00:21:26,680 No, it's okay! I'll let you cook! 342 00:21:26,680 --> 00:21:27,680 (Gunshot) 343 00:21:27,680 --> 00:21:28,680 You! 344 00:21:28,680 --> 00:21:36,680 Could you really not love me? 345 00:21:36,680 --> 00:21:37,680 (Gasps) 346 00:21:37,680 --> 00:21:38,680 I love you! 347 00:21:38,680 --> 00:21:39,680 (Gasps) 348 00:21:39,680 --> 00:21:40,680 (Gasps) 349 00:21:40,680 --> 00:21:42,680 (Wang Yu is in the middle of the city.) 350 00:21:43,680 --> 00:21:46,680 (Huang Yu is at the center of the city.) 351 00:21:46,680 --> 00:21:48,680 (Huang Yu is in the center of the city.) 352 00:21:48,680 --> 00:21:50,680 (Huang Yu is in the middle of the city.) 353 00:21:50,680 --> 00:21:52,680 (Huang Yu is waiting at the house.) 354 00:21:52,680 --> 00:21:54,680 (Huang Yu is waiting at the house.) 355 00:21:54,680 --> 00:21:56,680 (Huang Yu is waiting at the house.) 356 00:21:56,680 --> 00:22:00,180 (speaking in foreign language) 357 00:22:00,180 --> 00:22:03,180 (distant footsteps) 358 00:22:03,180 --> 00:22:06,180 (distant footsteps) 359 00:22:06,180 --> 00:22:09,180 (distant footsteps) 360 00:22:09,180 --> 00:22:12,180 (distant footsteps) 361 00:22:12,180 --> 00:22:15,180 (distant footsteps) 362 00:22:15,180 --> 00:22:18,180 (distant footsteps) 363 00:22:18,180 --> 00:22:21,180 (distant footsteps) 364 00:22:21,180 --> 00:22:24,180 (distant footsteps) 365 00:22:24,180 --> 00:22:26,180 What's wrong? 366 00:22:26,180 --> 00:22:28,180 (Gasps) 367 00:22:28,180 --> 00:22:38,180 [MUSIC] 368 00:22:38,180 --> 00:22:48,180 [Music] 369 00:22:48,180 --> 00:22:54,180 [Music] 370 00:22:54,180 --> 00:22:56,180 I can't come with them. 371 00:22:56,180 --> 00:22:58,180 Xiao Yu is still waiting for me. 372 00:22:58,180 --> 00:23:02,180 [Music] 373 00:23:02,180 --> 00:23:06,180 [Music] 374 00:23:06,180 --> 00:23:08,180 (Gunfire) 375 00:23:08,180 --> 00:23:10,180 -Zhan Zhu. -Ah. 376 00:23:10,180 --> 00:23:12,180 [Gunshot] 377 00:23:12,180 --> 00:23:14,180 [Gunshot] 378 00:23:14,180 --> 00:23:16,180 It's you. 379 00:23:16,180 --> 00:23:18,180 Why are you here? 380 00:23:18,180 --> 00:23:20,180 I'm here. Why are you here? 381 00:23:20,180 --> 00:23:24,180 The night of the big class, what are you doing? 382 00:23:24,180 --> 00:23:25,180 That... 383 00:23:25,180 --> 00:23:28,180 I'm going to go to school. I'm going to be a little bit dry. 384 00:23:28,180 --> 00:23:31,180 [Gunshot] 385 00:23:31,180 --> 00:23:34,180 You're all quite tired of being here. 386 00:23:34,180 --> 00:23:36,180 Ah. 387 00:23:36,180 --> 00:23:40,100 (speaking in foreign language) 388 00:23:40,100 --> 00:23:44,280 (speaking in foreign language) 389 00:23:44,280 --> 00:23:46,280 Hey! 390 00:23:46,280 --> 00:23:48,280 (Gunshot) 391 00:23:48,280 --> 00:23:50,280 (thunder) 392 00:23:50,280 --> 00:23:52,280 (thunder) 393 00:23:52,280 --> 00:23:54,280 (thunder) 394 00:23:54,280 --> 00:23:56,280 - Can I know them? 395 00:23:56,280 --> 00:23:58,280 - They can't know me? 396 00:23:58,280 --> 00:24:00,280 (thunder) 397 00:24:00,280 --> 00:24:02,280 (thunder) 398 00:24:02,280 --> 00:24:04,280 (thunder) 399 00:24:04,280 --> 00:24:05,280 - Uncle Liu! - Uncle Liu! 400 00:24:05,280 --> 00:24:07,280 - You were talking to someone outside? 401 00:24:07,280 --> 00:24:09,280 (thunder) 402 00:24:09,280 --> 00:24:11,280 - Xiaoyu, I have something to tell you. 403 00:24:11,280 --> 00:24:13,280 (thunder) 404 00:24:13,280 --> 00:24:15,280 - Hey! 405 00:24:15,280 --> 00:24:17,280 - You're going to the hospital? 406 00:24:17,280 --> 00:24:19,860 (gentle music) 407 00:24:19,860 --> 00:24:21,860 You stay in the room, I'll go out. 408 00:24:21,860 --> 00:24:22,860 Go out. 409 00:24:22,860 --> 00:24:24,860 (whimpering) 410 00:24:24,860 --> 00:24:26,860 [Gunshot] 411 00:24:26,860 --> 00:24:38,860 [Gasps] 412 00:24:38,860 --> 00:24:41,860 [Gasps] 413 00:24:41,860 --> 00:24:46,860 [Gasps] 414 00:24:52,860 --> 00:24:54,860 This person is... 415 00:24:54,860 --> 00:24:59,540 The fire of the night... 416 00:24:59,540 --> 00:25:01,860 ...is just a fire. 417 00:25:01,860 --> 00:25:05,340 Is it because of that black man who escaped? 418 00:25:05,340 --> 00:25:08,540 Or is he going to let him escape? 419 00:25:08,540 --> 00:25:10,940 Do you know if anyone is hurt? 420 00:25:10,940 --> 00:25:15,940 What should we do? Help him? 421 00:25:15,940 --> 00:25:19,380 I don't know how to deal with people. 422 00:25:19,380 --> 00:25:22,380 But it seems like people are not. 423 00:25:22,380 --> 00:25:24,780 So I gave him a bowl of sugar and a bowl of medicine. 424 00:25:24,780 --> 00:25:28,700 But I heard that the medicine is going to be enough. We can't get this money. 425 00:25:28,700 --> 00:25:31,980 We don't know him. Let him have a drink. 426 00:25:31,980 --> 00:25:39,340 Why don't you go out? 427 00:25:39,340 --> 00:25:43,540 Take your hand. 428 00:25:43,540 --> 00:25:44,780 Take it. 429 00:25:44,780 --> 00:25:49,180 No. Take it to the hospital. No matter how much it costs. 430 00:25:50,100 --> 00:25:53,020 Eat them! 431 00:25:53,020 --> 00:25:57,820 Eat. 432 00:25:57,820 --> 00:26:02,060 Eat. 433 00:26:02,060 --> 00:26:16,140 Eat. 434 00:26:16,140 --> 00:26:18,140 You're so good. 435 00:26:18,140 --> 00:26:20,140 You're so good. 436 00:26:20,140 --> 00:26:30,140 What are you doing? 437 00:26:30,140 --> 00:26:32,140 You need to be careful. 438 00:26:32,140 --> 00:26:35,140 (dramatic music) 439 00:26:35,140 --> 00:26:37,140 (Gunshot) 440 00:26:37,140 --> 00:26:39,140 (Gunshot) 441 00:26:39,140 --> 00:26:41,140 (Gunshot) 442 00:26:41,140 --> 00:26:43,140 (Gunshot) 443 00:26:43,140 --> 00:26:45,140 (Gunshot) 444 00:26:45,140 --> 00:26:47,140 (Gunshot) 445 00:26:47,140 --> 00:26:49,140 (Gunshot) 446 00:26:49,140 --> 00:26:51,140 (Gunshot) 447 00:26:51,140 --> 00:26:53,140 (Gunshot) 448 00:26:53,140 --> 00:26:55,140 (Gunshot) 449 00:26:55,140 --> 00:26:57,140 (Gunshot) 450 00:26:57,140 --> 00:26:59,140 (Gunshot) 451 00:26:59,140 --> 00:27:00,140 (Gunshot) 452 00:27:00,140 --> 00:27:01,140 If I say 453 00:27:01,140 --> 00:27:03,140 I'm just kidding, you're not sure 454 00:27:03,140 --> 00:27:06,720 (speaking in foreign language) 455 00:27:06,720 --> 00:27:08,720 It's okay. You go in. 456 00:27:08,720 --> 00:27:12,720 Let me go. 457 00:27:12,720 --> 00:27:15,720 I'll call you and call the ambulance. 458 00:27:15,720 --> 00:27:16,720 No, no, no. 459 00:27:16,720 --> 00:27:19,720 Then you go. 460 00:27:19,720 --> 00:27:24,720 Be careful. Go home early. 461 00:27:24,720 --> 00:27:35,720 Uncle, did that man just let you down? 462 00:27:35,720 --> 00:27:39,120 (speaking in foreign language) 463 00:27:39,120 --> 00:27:41,120 - What? - She's too shy. 464 00:27:41,120 --> 00:27:42,120 She can't help me. 465 00:27:42,120 --> 00:27:45,120 - What? - What? 466 00:27:45,120 --> 00:27:47,120 You're too shy. 467 00:27:47,120 --> 00:27:49,120 I know. 468 00:27:49,120 --> 00:27:51,120 She's so determined. 469 00:27:51,120 --> 00:27:53,120 You can't be determined. 470 00:27:53,120 --> 00:27:55,120 You're your own. 471 00:27:55,120 --> 00:27:59,120 What are you talking about? I'm so determined. 472 00:27:59,120 --> 00:28:00,120 Really? 473 00:28:00,120 --> 00:28:02,120 I can't even see the power of the train. 474 00:28:02,120 --> 00:28:08,120 Why are you talking to me? 475 00:28:08,120 --> 00:28:09,640 Is he caught by me? 476 00:28:09,640 --> 00:28:11,120 Why would he run away? 477 00:28:11,120 --> 00:28:13,120 For freedom. 478 00:28:13,120 --> 00:28:16,920 Don't worry about that money. 479 00:28:16,920 --> 00:28:17,440 Yes. 480 00:28:17,440 --> 00:28:18,440 I'm done. 481 00:28:18,440 --> 00:28:22,120 I can't face it. I have to finish it. 482 00:28:22,120 --> 00:28:23,120 I'm going. 483 00:28:23,120 --> 00:28:27,120 It seems that it's really not that good. 484 00:28:27,120 --> 00:28:33,120 I can buy something. 485 00:28:33,120 --> 00:28:35,700 (soft music) 486 00:28:35,700 --> 00:28:36,540 - Oh. 487 00:28:36,540 --> 00:28:39,120 (dramatic music) 488 00:28:39,120 --> 00:28:45,080 - Can I not... 489 00:28:45,080 --> 00:28:48,920 (speaking in foreign language) 490 00:28:48,920 --> 00:28:50,920 [Gunshot] 491 00:28:50,920 --> 00:28:53,920 (dramatic music) 492 00:28:53,920 --> 00:28:56,840 (dramatic music) 493 00:28:56,840 --> 00:28:58,840 [music] 494 00:28:58,840 --> 00:29:01,080 (grunting) 495 00:29:01,080 --> 00:29:03,080 (sobbing) 496 00:29:03,080 --> 00:29:06,080 (suspenseful music) 497 00:29:06,080 --> 00:29:09,000 (dramatic music) 498 00:29:09,000 --> 00:29:35,720 [Music] 499 00:29:35,720 --> 00:29:37,580 [The 500 00:29:37,580 --> 00:29:38,940 last time I saw the 501 00:29:38,940 --> 00:29:40,340 building, I was 502 00:29:40,340 --> 00:29:41,340 still in the building.] 503 00:29:41,340 --> 00:29:42,460 [It seems that it's still 504 00:29:42,460 --> 00:29:42,780 a bit of a 505 00:29:42,780 --> 00:29:43,780 familiar situation.] 506 00:29:43,780 --> 00:29:47,780 [Hey, you see something again.] 507 00:29:47,780 --> 00:29:48,780 [Hey, you see something again.] 508 00:29:48,780 --> 00:29:50,780 [Hey, you see something again.] 509 00:29:50,780 --> 00:29:51,780 [Hey, you see something again.] 510 00:29:51,780 --> 00:29:52,780 [Hey, you see something again.] 511 00:29:52,780 --> 00:29:53,780 [Hey, you see something again.] 512 00:29:53,780 --> 00:29:54,780 [Hey, you see something again.] 513 00:29:54,780 --> 00:29:55,780 [Hey, you see something again.] 514 00:29:55,780 --> 00:29:56,780 [Hey, you see something again.] 515 00:29:56,780 --> 00:29:57,780 [Hey, you see something again.] 516 00:29:57,780 --> 00:29:58,780 [Hey, you see something again.] 517 00:29:58,780 --> 00:29:59,780 [Hey, you see something again.] 518 00:29:59,780 --> 00:30:00,780 [Hey, you see something again.] 519 00:30:00,780 --> 00:30:01,780 [Hey, you see something again.] 520 00:30:01,780 --> 00:30:02,780 [Hey, you see something again.] 521 00:30:02,780 --> 00:30:03,780 [Hey, you see something again.] 522 00:30:03,780 --> 00:30:04,780 [Hey, you see something again.] 523 00:30:04,780 --> 00:30:07,780 You're the one who's in danger. 524 00:30:07,780 --> 00:30:10,780 You're not the one who's not the best. 525 00:30:10,780 --> 00:30:12,780 Our house is all rent. 526 00:30:12,780 --> 00:30:14,780 Every month, we pay for the rent. 527 00:30:14,780 --> 00:30:15,780 We pay for the electricity. 528 00:30:15,780 --> 00:30:17,780 I also pay for the school fees. 529 00:30:17,780 --> 00:30:19,780 If the hospital could still pay for the food, 530 00:30:19,780 --> 00:30:21,780 we wouldn't have eaten food. 531 00:30:21,780 --> 00:30:26,780 I have to find a school to study for you. 532 00:30:26,780 --> 00:30:28,780 I've got more than one school fees. 533 00:30:28,780 --> 00:30:30,780 How much is the money? 534 00:30:30,780 --> 00:30:33,780 Did they just tell me that they were paying for the food? 535 00:30:33,780 --> 00:30:35,780 (phone ringing) 536 00:30:35,780 --> 00:30:45,780 [Music] 537 00:30:45,780 --> 00:30:48,700 (phone ringing) 538 00:30:48,700 --> 00:30:50,700 (Gunfire) 539 00:30:50,700 --> 00:30:52,700 (Gunshot) 540 00:30:52,700 --> 00:30:54,940 (laughing) 541 00:30:54,940 --> 00:30:57,540 I'm not kidding. I'm kidding. 542 00:30:57,540 --> 00:31:01,740 I'm a machine. I'll use it tomorrow. 543 00:31:01,740 --> 00:31:07,340 I can do it today. 544 00:31:07,340 --> 00:31:08,940 Really? 545 00:31:08,940 --> 00:31:12,140 -What if I don't have the handkerchief? -I'll write it down. 546 00:31:12,140 --> 00:31:15,140 [MUSIC PLAYING] 547 00:31:15,140 --> 00:31:31,060 Give me a shot. 548 00:31:31,060 --> 00:31:32,220 One quick move. 549 00:31:32,220 --> 00:31:34,180 Thank you. 550 00:31:34,180 --> 00:31:37,740 Uncle, why are you so late today? 551 00:31:37,740 --> 00:31:39,100 Xiao Yu is a little bit cold. 552 00:31:39,100 --> 00:31:40,500 I cooked some ginger soup for him. 553 00:31:40,500 --> 00:31:45,880 You're out. You're not easy. You're a student. You know how to learn how to learn. You're a beautiful girl. 554 00:31:45,880 --> 00:31:47,920 You're awesome. 555 00:31:47,920 --> 00:31:50,920 Give me two. 556 00:31:50,920 --> 00:31:54,080 Okay. You take it. 557 00:31:54,080 --> 00:32:02,760 You know him? 558 00:32:02,760 --> 00:32:06,800 Tong Man Tong Xue. Why don't they fight for you? 559 00:32:06,800 --> 00:32:09,320 I'm sorry. I'm afraid of being awkward. 560 00:32:09,320 --> 00:32:11,720 I just want to see what they're doing. 561 00:32:11,720 --> 00:32:13,720 Don't talk to them. 562 00:32:13,720 --> 00:32:15,960 It's okay. I think it's good. 563 00:32:15,960 --> 00:32:17,360 I don't trust my parents. 564 00:32:17,360 --> 00:32:19,320 You're a good student. 565 00:32:19,320 --> 00:32:21,680 One day, you're here to study. 566 00:32:21,680 --> 00:32:23,680 You're a good student. 567 00:32:23,680 --> 00:32:26,680 Is this a high school student? 568 00:32:26,680 --> 00:32:30,480 Fine. I'm not sure if I can make it. 569 00:32:30,480 --> 00:32:35,560 Today's your first day at the school. 570 00:32:35,560 --> 00:32:37,760 You should be more confident. 571 00:32:37,760 --> 00:32:39,760 We need to be taken care of. 572 00:32:39,760 --> 00:32:42,760 The best way to be a good student is to be good. 573 00:32:42,760 --> 00:32:46,260 You all bought it. I'll give it a try. 574 00:32:46,260 --> 00:32:48,260 I'll be a good student. 575 00:32:48,260 --> 00:32:53,760 It's a small business. It's still a few. 576 00:32:53,760 --> 00:32:59,760 Sorry, everyone. I'm all set. 577 00:32:59,760 --> 00:33:01,760 Let's do it tomorrow. 578 00:33:01,760 --> 00:33:04,760 -I'm so sorry. -No way. 579 00:33:06,760 --> 00:33:07,760 Don't go! 580 00:33:07,760 --> 00:33:08,760 Wait! 581 00:33:08,760 --> 00:33:10,760 There are 47 more. 582 00:33:10,760 --> 00:33:12,760 70 yuan per second. 583 00:33:12,760 --> 00:33:14,760 Wait! Who said that? 584 00:33:14,760 --> 00:33:16,760 You've been pretending. 585 00:33:16,760 --> 00:33:18,760 You just said you wanted to hug me. 586 00:33:18,760 --> 00:33:23,760 Fine. 587 00:33:23,760 --> 00:33:25,760 You're a fool. 588 00:33:25,760 --> 00:33:27,760 You're... 589 00:33:27,760 --> 00:33:28,760 Say it. 590 00:33:28,760 --> 00:33:30,760 Who's still in the water? 591 00:33:30,760 --> 00:33:32,760 Take the bag out. 592 00:33:35,760 --> 00:33:36,760 I can see you. 593 00:33:36,760 --> 00:33:41,560 Cao Qianci! 594 00:33:41,560 --> 00:33:44,760 You two are together! 595 00:33:44,760 --> 00:33:45,960 Look at you! 596 00:33:45,960 --> 00:33:48,160 There are many people who want to borrow money. 597 00:33:48,160 --> 00:33:49,960 They said that you have a friend. 598 00:33:49,960 --> 00:33:53,360 Chief, this is the 7th month. 599 00:33:53,360 --> 00:33:54,960 You are still here to take your leave. 600 00:33:54,960 --> 00:33:56,560 I've been eating for a while. 601 00:33:56,560 --> 00:33:57,560 I already had 2 cakes. 602 00:33:57,560 --> 00:33:58,160 I can't. 603 00:33:58,160 --> 00:33:59,360 I'll give you a chance. 604 00:33:59,360 --> 00:34:00,360 You should eat yourself! 605 00:34:04,960 --> 00:34:06,040 The Golden Sword. 606 00:34:06,040 --> 00:34:07,840 You little brat! 607 00:34:07,840 --> 00:34:09,960 Last night, a king who came out of the world. 608 00:34:09,960 --> 00:34:12,840 He's the world's most famous video. 609 00:34:12,840 --> 00:34:14,080 Look at me. 610 00:34:14,080 --> 00:34:15,400 I'll take a look. 611 00:34:15,400 --> 00:34:21,400 [Music] 612 00:34:21,400 --> 00:34:46,400 [Music] 613 00:34:46,400 --> 00:34:48,400 I'm now at the FG. 614 00:34:48,400 --> 00:34:51,240 But I still want to work in that small star. 615 00:34:51,240 --> 00:34:54,120 I don't know if this is the last day of the day. 616 00:34:54,120 --> 00:35:00,960 Someone's awake. 617 00:35:00,960 --> 00:35:02,680 Who? Who? 618 00:35:02,680 --> 00:35:04,200 Who? Who? Who? 619 00:35:04,200 --> 00:35:06,120 I don't know. 620 00:35:06,120 --> 00:35:07,120 On the battlefield. 621 00:35:07,120 --> 00:35:11,560 Someone's awake. 622 00:35:11,560 --> 00:35:12,600 I know. 623 00:35:12,600 --> 00:35:13,800 On the battlefield, right? 624 00:35:14,720 --> 00:35:17,020 What did you do? It's the 7-man Liqi. 625 00:35:17,020 --> 00:35:19,820 He and Master are arguing, and they're talking about the mission. 626 00:35:19,820 --> 00:35:24,920 - What? - It's okay, it's okay. 627 00:35:24,920 --> 00:35:26,420 - It's okay. - It's okay. 628 00:35:26,420 --> 00:35:28,220 - It's too strange. - It's too strange. 629 00:35:28,220 --> 00:35:30,220 - It's too strange. - It's too strange. 630 00:35:30,220 --> 00:35:34,720 - It's too strange. - It's too strange. - It's too strange. 631 00:35:34,720 --> 00:35:38,420 Everyone, don't get mad. Don't get up. Don't get up. 632 00:35:38,420 --> 00:35:41,120 - Don't get up. - Ye Lin Liang, you're a young man. 633 00:35:41,120 --> 00:35:42,120 What exactly is wrong? 634 00:35:42,120 --> 00:35:44,720 They said the seven-handed man is going to be in trouble. 635 00:35:44,720 --> 00:35:45,720 He doesn't want to be in trouble. 636 00:35:45,720 --> 00:35:48,120 If the other half of the people are in trouble, he'll be in trouble. 637 00:35:48,120 --> 00:35:50,920 We've been waiting for the police for ten hours. 638 00:35:50,920 --> 00:35:52,920 We can't finish the rest tomorrow. 639 00:35:52,920 --> 00:35:56,120 You're wrong. 640 00:35:56,120 --> 00:36:09,520 - It's so hard. - It's so hard. 641 00:36:09,520 --> 00:36:13,260 This is the reason why he has the power to help. 642 00:36:13,260 --> 00:36:23,760 Hurry! That girl is waiting for the sky. 643 00:36:23,760 --> 00:36:35,720 Again? 644 00:36:36,920 --> 00:36:38,920 to hide their abilities. 645 00:36:38,920 --> 00:36:39,920 I'm so glad. 646 00:36:39,920 --> 00:36:48,920 Now, who's not afraid of that? 647 00:36:48,920 --> 00:36:50,920 Who dares to catch me? 648 00:36:50,920 --> 00:36:51,920 Just throw it away! 649 00:36:51,920 --> 00:36:58,920 Captain, this student is going to study the language. 650 00:36:58,920 --> 00:37:00,920 You don't go to the advertising department. 651 00:37:00,920 --> 00:37:02,920 You want to go to the advertising department! 652 00:37:04,920 --> 00:37:07,520 How many people are there? 653 00:37:07,520 --> 00:37:09,920 How can they be so stupid? 654 00:37:09,920 --> 00:37:13,720 Don't come here! 655 00:37:13,720 --> 00:37:14,720 I know! 656 00:37:14,720 --> 00:37:15,720 Don't! 657 00:37:15,720 --> 00:37:16,720 Don't! 658 00:37:16,720 --> 00:37:17,520 Don't! 659 00:37:17,520 --> 00:37:18,520 I know! 660 00:37:18,520 --> 00:37:19,520 Don't! 661 00:37:19,520 --> 00:37:20,520 Don't! 662 00:37:20,520 --> 00:37:21,520 Don't! 663 00:37:21,520 --> 00:37:22,520 Don't move! 664 00:37:22,520 --> 00:37:24,520 You should know the law of law! 665 00:37:24,520 --> 00:37:28,320 I haven't done anything for the past years! 666 00:37:28,320 --> 00:37:30,720 Good chance! 667 00:37:34,320 --> 00:37:35,480 You are wrong, Tong Xue! 668 00:37:35,480 --> 00:37:40,960 The Eight-Defense Team is the only one who has been killed in the 14th anniversary. 669 00:37:40,960 --> 00:37:42,480 It's called the "The Law of the Justice" team. 670 00:37:42,480 --> 00:37:47,120 The 16th anniversary team is the first to start the six-difit. 671 00:37:47,120 --> 00:37:51,360 The Eight-Defense Team is the one who has been killed in the 13th anniversary. 672 00:37:51,360 --> 00:37:54,480 The one who has been killed in the 13th anniversary is the one who has been killed in the 13th anniversary. 673 00:37:54,480 --> 00:37:56,720 The one who has been killed in the 13th anniversary is the one who has been killed in the 13th anniversary. 674 00:37:56,720 --> 00:37:59,600 This is what you call the one who has been killed in the 13th anniversary. 675 00:37:59,600 --> 00:38:01,600 (Gunfire) 676 00:38:01,600 --> 00:38:03,600 (Gunfire) 677 00:38:03,600 --> 00:38:05,600 (Gunfire) 678 00:38:05,600 --> 00:38:07,600 (Gunfire) 679 00:38:07,600 --> 00:38:09,600 (Gunfire) 680 00:38:09,600 --> 00:38:11,600 (Gunfire) 681 00:38:11,600 --> 00:38:13,600 (Gunfire) 682 00:38:13,600 --> 00:38:15,600 (Gunfire) 683 00:38:15,600 --> 00:38:17,600 You're right. 684 00:38:17,600 --> 00:38:19,600 You can't see who's so big. 685 00:38:19,600 --> 00:38:21,600 Why don't you know how to do it? 686 00:38:21,600 --> 00:38:25,600 I don't know. I just want to talk to him. 687 00:38:25,600 --> 00:38:27,600 (Gunfire) 688 00:38:27,600 --> 00:38:32,600 [Song] 689 00:38:32,600 --> 00:38:36,520 (speaking in foreign language) 690 00:38:36,520 --> 00:38:39,520 [speaking in foreign language] 691 00:38:39,520 --> 00:38:43,200 (speaking in foreign language) 692 00:38:43,200 --> 00:38:46,780 (speaking in foreign language) 693 00:38:46,780 --> 00:38:49,780 (Song playing) 694 00:38:49,780 --> 00:38:53,620 (speaking in foreign language) 695 00:38:53,620 --> 00:38:55,620 I'm afraid it's also a black wind. 696 00:38:55,620 --> 00:38:57,620 Stop. I want to see you. 697 00:38:57,620 --> 00:38:59,620 Now, you're going to be a bad guy. 698 00:38:59,620 --> 00:39:01,620 We're going to start the operation soon. 699 00:39:01,620 --> 00:39:03,620 Teacher, I... 700 00:39:03,620 --> 00:39:05,620 I'm a little bit scared to death. 701 00:39:05,620 --> 00:39:08,620 Okay. 702 00:39:08,620 --> 00:39:10,620 Then I'll give you a ride. 703 00:39:10,620 --> 00:39:12,620 I'll be right there. 704 00:39:12,620 --> 00:39:14,620 Xiaoliao, go ahead and take him. 705 00:39:21,620 --> 00:39:24,420 What is this? It's such a big room for observation. 706 00:39:24,420 --> 00:39:28,620 I think I'll be beaten up by someone. 707 00:39:28,620 --> 00:39:34,420 It's her? 708 00:39:34,420 --> 00:39:37,500 Auntie, you don't have to send it. 709 00:39:37,500 --> 00:39:39,900 Thank you for taking care of her for so many years. 710 00:39:39,900 --> 00:39:43,220 She should be able to return after that medicine. 711 00:39:43,220 --> 00:39:47,020 If she opens another one, we'll be able to get through it. 712 00:39:47,020 --> 00:39:48,100 I don't need to thank you. 713 00:39:48,100 --> 00:39:49,940 I was chosen to take care of him 714 00:39:49,940 --> 00:39:51,940 and I was also very careful. 715 00:39:51,940 --> 00:39:54,540 Fine, you can take care of yourself. 716 00:39:54,540 --> 00:40:10,180 Hello, I'm very happy to see you. 717 00:40:10,180 --> 00:40:13,860 You're so happy. 718 00:40:13,860 --> 00:40:15,860 (Gunshot) 719 00:40:15,860 --> 00:40:21,860 Uncle, why are you back? 720 00:40:21,860 --> 00:40:23,860 I'm headache. 721 00:40:23,860 --> 00:40:26,860 Are you mad? 722 00:40:26,860 --> 00:40:29,860 Where's my treasure book? 723 00:40:29,860 --> 00:40:31,860 The one I bought for you. 724 00:40:31,860 --> 00:40:32,860 You can buy it. 725 00:40:32,860 --> 00:40:34,860 Where's the treasure book? 726 00:40:34,860 --> 00:40:36,860 Why did you suddenly get mad? 727 00:40:36,860 --> 00:40:39,860 I've given you a new clothes. 728 00:40:39,860 --> 00:40:41,860 It's a little bit cold. 729 00:40:41,860 --> 00:40:45,860 What clothes are you wearing? I'll take it. 730 00:40:45,860 --> 00:40:47,860 I'll take it. 731 00:40:47,860 --> 00:40:53,860 You can just follow me if you're used to it. 732 00:40:53,860 --> 00:40:54,860 Am I right? 733 00:40:54,860 --> 00:40:56,860 I can only think of you. 734 00:40:56,860 --> 00:41:05,860 What are you talking about? 735 00:41:05,860 --> 00:41:07,860 [COUGHING] 736 00:41:07,860 --> 00:41:29,860 Xiao Yu, wake up. 737 00:41:29,860 --> 00:41:31,860 Give you something to eat. 738 00:41:31,860 --> 00:41:34,860 (crickets chirping) 739 00:41:34,860 --> 00:41:37,440 (sad music) 740 00:41:37,440 --> 00:41:39,440 (sighing) 741 00:41:39,440 --> 00:41:43,600 (speaking in foreign language) 742 00:41:43,600 --> 00:41:44,900 What did you tell me? 743 00:41:44,900 --> 00:41:46,740 Why is it so hard to understand? 744 00:41:46,740 --> 00:41:47,740 It's too hard to understand. 745 00:41:47,740 --> 00:41:49,740 It's a lie. 746 00:41:49,740 --> 00:41:58,940 One more bite. 747 00:41:58,940 --> 00:41:59,940 Just a bite. 748 00:41:59,940 --> 00:42:12,620 Uncle, are you deliberately doing this? 749 00:42:12,620 --> 00:42:14,060 I can't give it to you this time, right? 750 00:42:14,060 --> 00:42:15,580 What do you want? 751 00:42:15,580 --> 00:42:17,820 Okay, that's all for you. 752 00:42:17,820 --> 00:42:22,780 Uncle Li, Uncle Shenhua, are you a criminal? 753 00:42:22,780 --> 00:42:25,300 Can you be a criminal? 754 00:42:25,300 --> 00:42:28,020 Forget it, wait. 755 00:42:28,020 --> 00:42:32,420 But I was just like before. 756 00:42:32,420 --> 00:42:33,420 Okay. 757 00:42:33,420 --> 00:42:36,660 What's this? 758 00:42:36,660 --> 00:42:39,620 It should be something that's natural. 759 00:42:40,100 --> 00:42:41,700 I'll give you a rest. 760 00:42:41,700 --> 00:42:42,900 You can know how to use it. 761 00:42:42,900 --> 00:42:45,100 You don't have to eat so much. 762 00:42:45,100 --> 00:42:46,700 I haven't finished eating yet. 763 00:42:46,700 --> 00:42:48,900 After that, you won't be sick. 764 00:42:48,900 --> 00:42:50,700 You're good at it. 765 00:42:50,700 --> 00:42:52,700 If you really have a chance, 766 00:42:52,700 --> 00:42:53,700 you'll have to. 767 00:42:53,700 --> 00:42:56,700 I don't want to be with you. 768 00:42:56,700 --> 00:42:58,900 Fine. I'll do it. 769 00:42:58,900 --> 00:43:01,500 By the way, you can take out the tools you used yesterday. 770 00:43:01,500 --> 00:43:03,500 You can't do business if you think you're a kid. 771 00:43:03,500 --> 00:43:05,100 You'll learn from it. 772 00:43:05,100 --> 00:43:06,900 How can you do it? 773 00:43:06,900 --> 00:43:10,200 It's not a matter of learning. It's not a matter of learning. 774 00:43:10,200 --> 00:43:12,800 You don't have to have a chance to learn. It's useless. 775 00:43:12,800 --> 00:43:14,800 You just need to teach me how to learn. 776 00:43:14,800 --> 00:43:17,300 You can't teach me. It's just a matter of learning. 777 00:43:17,300 --> 00:43:21,800 What are you doing? If you haven't been to the hospital, you can't see it anymore. 778 00:43:21,800 --> 00:43:24,800 Right? I'll take a look. You can't hide it. 779 00:43:24,800 --> 00:43:27,400 - You're back! - Really? 780 00:43:27,400 --> 00:43:32,600 You're a genius. He's a master. I'm going to get a chance. 781 00:43:32,600 --> 00:43:35,400 I heard that the university is going to be a part of the university. 782 00:43:35,400 --> 00:43:37,400 The university has a special education. 783 00:43:37,400 --> 00:43:39,400 The university is going to report it back. 784 00:43:39,400 --> 00:43:42,400 What special education? How can it be done? 785 00:43:42,400 --> 00:43:44,600 What are you doing? You just finished your work. 786 00:43:44,600 --> 00:43:47,600 I mean, can you know who can get the final education? 787 00:43:47,600 --> 00:43:49,800 Could you find a news? 788 00:43:49,800 --> 00:43:51,000 I don't know. 789 00:43:51,000 --> 00:43:52,200 But I know. 790 00:43:52,200 --> 00:43:54,000 Who can get the final education? 791 00:43:54,000 --> 00:43:55,000 Who? 792 00:43:55,000 --> 00:43:57,200 Lv Shuo. 793 00:43:57,200 --> 00:43:59,400 Everyone has their own special education. 794 00:43:59,400 --> 00:44:00,880 You're so kind. 795 00:44:00,880 --> 00:44:01,880 You're so kind. 796 00:44:01,880 --> 00:44:04,520 Right? But the lawyer should not be here. 797 00:44:04,520 --> 00:44:05,880 He's so lucky. 798 00:44:05,880 --> 00:44:08,360 He can still help you with the school's exam. 799 00:44:08,360 --> 00:44:11,680 Maybe he's just a face-to-face person. 800 00:44:11,680 --> 00:44:14,280 He's a man of the same age. He's a man of the same age. 801 00:44:14,280 --> 00:44:16,680 I'm sure he's a face-to-face person. 802 00:44:16,680 --> 00:44:18,520 But he's a man of the same age. 803 00:44:18,520 --> 00:44:20,120 He's even more handsome. 804 00:44:25,960 --> 00:44:30,000 I'm telling you, the master of the university has been a student of the university. 805 00:44:30,000 --> 00:44:32,680 He's a special student of the university. 806 00:44:32,680 --> 00:44:35,360 He's the master of the university. 807 00:44:35,360 --> 00:44:36,440 He's a senior teacher. 808 00:44:36,440 --> 00:44:40,080 Hello, everyone. 809 00:44:40,080 --> 00:44:41,800 How are you? 810 00:44:41,800 --> 00:44:43,160 He's right here. 811 00:44:43,160 --> 00:44:44,640 I'm in charge of the university. 812 00:44:44,640 --> 00:44:46,800 I have no idea how to explain the name of the university. 813 00:44:46,800 --> 00:44:49,160 You have a teacher of the university. 814 00:44:49,160 --> 00:44:51,040 Cao Xing Ze. 815 00:44:51,040 --> 00:44:55,360 I'm not a professional student. 816 00:44:55,360 --> 00:44:56,360 Liu Li 817 00:44:56,360 --> 00:45:01,560 Li Qing Yu 818 00:45:01,560 --> 00:45:06,360 Calm down 819 00:45:06,360 --> 00:45:08,360 Next 820 00:45:08,360 --> 00:45:09,360 Yuan Ling Qi 821 00:45:09,360 --> 00:45:11,560 The last name 822 00:45:11,560 --> 00:45:14,960 Li Shu 823 00:45:14,960 --> 00:45:16,960 (Growling) 824 00:45:16,960 --> 00:45:17,960 Ah! 825 00:45:17,960 --> 00:45:20,960 (music) 826 00:45:20,960 --> 00:45:22,960 [Music] 827 00:45:22,960 --> 00:45:24,960 [Gunshot] 828 00:45:24,960 --> 00:45:26,960 (gunfire) 829 00:45:26,960 --> 00:45:28,960 (gunfire) 830 00:45:28,960 --> 00:45:30,960 (gunfire) 831 00:45:30,960 --> 00:45:32,960 (gunfire) 832 00:45:32,960 --> 00:45:34,960 (gunfire) 833 00:45:34,960 --> 00:45:36,960 (gunfire) 834 00:45:36,960 --> 00:45:38,960 (gunfire) 835 00:45:38,960 --> 00:45:40,960 (gunfire) 836 00:45:40,960 --> 00:45:42,960 (gunfire) 837 00:45:42,960 --> 00:45:44,960 (gunfire) 838 00:45:44,960 --> 00:45:46,960 (gunfire) 839 00:45:46,960 --> 00:45:48,960 (gunfire) 840 00:45:48,960 --> 00:45:50,960 (birds chirping) 841 00:45:50,960 --> 00:45:52,960 (birds chirping) 842 00:45:52,960 --> 00:45:54,960 (gunfire) 843 00:45:54,960 --> 00:45:56,960 (gunfire) 844 00:45:56,960 --> 00:46:01,960 (speaking in foreign language) 845 00:46:01,960 --> 00:46:02,960 You're a human. 846 00:46:02,960 --> 00:46:11,960 Maybe, 847 00:46:11,960 --> 00:46:13,960 but I just want to be a leader. 848 00:46:13,960 --> 00:46:16,960 I'll be the leader of the nation. 849 00:46:16,960 --> 00:46:18,960 I'll die. 850 00:46:18,960 --> 00:46:21,960 (suspenseful music) 851 00:46:21,960 --> 00:46:24,700 (dramatic music) 852 00:46:24,700 --> 00:46:27,200 (dramatic music) 853 00:46:27,200 --> 00:46:30,200 (dramatic music) 854 00:46:30,200 --> 00:46:33,200 (dramatic music) 855 00:46:33,200 --> 00:46:36,200 (dramatic music) 856 00:46:36,200 --> 00:46:39,200 (dramatic music) 857 00:46:39,200 --> 00:46:41,200 (dramatic music) 858 00:46:41,200 --> 00:46:43,200 (gunshot) 859 00:46:43,200 --> 00:46:46,200 (dramatic music) 860 00:46:46,200 --> 00:46:48,200 (gunshot) 861 00:46:48,200 --> 00:46:50,200 (gunshot) 862 00:46:50,200 --> 00:47:17,200 [Music] 863 00:47:17,400 --> 00:47:23,900 [Music] 864 00:47:23,900 --> 00:47:28,900 Sir, this is the new school director of the new station. 865 00:47:28,900 --> 00:47:32,700 He will also join our school director. 866 00:47:32,700 --> 00:47:34,800 [Music] 867 00:47:34,800 --> 00:47:38,500 Because there is a new school here, we have to adjust to our position. 868 00:47:38,500 --> 00:47:44,700 Teacher, come to the new school. I don't want to meet the girl. 869 00:47:44,700 --> 00:47:46,380 Where are you going? 870 00:47:46,380 --> 00:47:48,180 Thank you, teacher. 871 00:47:48,180 --> 00:47:49,820 This girl is so cute. 872 00:47:49,820 --> 00:47:51,380 She's not going to be a bad girl. 873 00:47:51,380 --> 00:47:53,180 She's not going to be a bad girl. 874 00:47:53,180 --> 00:47:54,380 She's so tall. 875 00:47:54,380 --> 00:47:55,500 She's so short. 876 00:47:55,500 --> 00:47:56,780 She's a little bit handsome. 877 00:47:56,780 --> 00:47:57,900 Hello. 878 00:47:57,900 --> 00:48:00,140 Where am I? 879 00:48:00,140 --> 00:48:03,780 Hello. 880 00:48:03,780 --> 00:48:05,340 I'm Jiang Shu Yi. 881 00:48:05,340 --> 00:48:06,220 Don't be sad. 882 00:48:06,220 --> 00:48:07,220 I'm so sorry. 883 00:48:07,220 --> 00:48:08,180 I'm so sorry. 884 00:48:08,180 --> 00:48:10,300 What are you doing? 885 00:48:10,300 --> 00:48:12,100 I'm so sorry. 886 00:48:12,100 --> 00:48:13,220 I'm so sorry. 887 00:48:13,220 --> 00:48:18,220 Kouji? You're still a little bit stronger. Is the real deal? 888 00:48:18,220 --> 00:48:23,220 Is someone here to give you some information? 889 00:48:23,220 --> 00:48:30,220 I'm not a man. I'm a woman. Is there? 890 00:48:41,220 --> 00:48:43,220 I'll be right back. 891 00:48:43,220 --> 00:48:49,220 Is this the treasure work you've done? 892 00:48:49,220 --> 00:48:58,220 Here you are. 893 00:48:58,220 --> 00:49:01,220 All members of the department. You're ready. 894 00:49:01,220 --> 00:49:03,220 My name is Xi Fei. 895 00:49:03,220 --> 00:49:07,220 In the future, I will bring you the support of the training room. 896 00:49:07,220 --> 00:49:10,220 How come it's him again? 897 00:49:10,220 --> 00:49:12,220 So what are you doing? 898 00:49:12,220 --> 00:49:14,220 Why did you let me have a person to kiss you? 899 00:49:14,220 --> 00:49:16,220 You're so mean. 900 00:49:16,220 --> 00:49:18,220 So what? 901 00:49:18,220 --> 00:49:20,220 Do you know the price of that? 902 00:49:20,220 --> 00:49:22,220 The price of that? 903 00:49:22,220 --> 00:49:24,220 I asked the police. 904 00:49:24,220 --> 00:49:26,220 What is that? 905 00:49:26,220 --> 00:49:28,220 Who will answer? 906 00:49:28,220 --> 00:49:30,220 That's... 907 00:49:30,220 --> 00:49:32,220 You can answer that. 908 00:49:32,220 --> 00:49:34,220 Yes. 909 00:49:34,220 --> 00:49:38,220 That's... 910 00:49:38,220 --> 00:49:43,820 That's... that's a legend of the gods. 911 00:49:43,820 --> 00:49:56,700 This is the same. You... you sit down. 912 00:49:56,700 --> 00:49:58,580 I'm a bit stupid. 913 00:49:58,580 --> 00:50:04,420 I said that the river capital is a kind of wild animal. 914 00:50:04,900 --> 00:50:08,400 It can be the law of the spiritual law of the world. 915 00:50:08,400 --> 00:50:10,200 It's the law of the organization. 916 00:50:10,200 --> 00:50:11,900 It's the law of the organization. 917 00:50:11,900 --> 00:50:15,400 That's so terrifying. 918 00:50:15,400 --> 00:50:18,800 The river is the source of the law. 919 00:50:18,800 --> 00:50:21,500 The generation of spiritual law of the earth. 920 00:50:21,500 --> 00:50:24,400 Many of them have been able to translate the law of spiritual law. 921 00:50:24,400 --> 00:50:27,400 There are laws that can be used to make a human-made. 922 00:50:27,400 --> 00:50:33,800 As long as it's not just a set of laws, you can always have your own laws. 923 00:50:33,800 --> 00:50:36,300 You know a lot of things. 924 00:50:36,300 --> 00:50:38,800 Let's find out. 925 00:50:38,800 --> 00:50:41,800 The blood that can be collected by the people who have been trained in the past, 926 00:50:41,800 --> 00:50:44,100 will have silver, and black. 927 00:50:44,100 --> 00:50:47,400 Black has the highest goal of the color and color of the moon. 928 00:50:47,400 --> 00:50:51,600 Black has the highest goal of the color of the moon, and black has the highest goal of the color. 929 00:50:51,900 --> 00:50:58,200 Being titanous, sowing, and crating every inch of the moon. 930 00:50:58,200 --> 00:51:03,200 Using the basic colors of the moon, beautifully dön into something else. 931 00:51:03,200 --> 00:51:09,300 You´ll get all these strokes from your brains and can only kowtow blue to you. 932 00:51:09,300 --> 00:51:10,600 Light your dream. 933 00:51:10,600 --> 00:51:13,000 ...he´ll learn the gelatin. 934 00:51:13,000 --> 00:51:17,760 We´m sure they´ll HOPEN this knowledge we´re bee-learning. 935 00:51:17,760 --> 00:51:21,540 It´s scary. 936 00:51:21,540 --> 00:51:23,880 to open the capital of the public. 937 00:51:23,880 --> 00:51:25,880 Of course, the capital of the public 938 00:51:25,880 --> 00:51:27,960 will not bring the future to success. 939 00:51:27,960 --> 00:51:31,480 The future is going to be a subject of trust. 940 00:51:31,480 --> 00:51:36,100 I believe that every person you can become a country's 941 00:51:36,100 --> 00:51:38,260 animal food. 942 00:51:38,260 --> 00:51:42,460 You are the capital of Jiang Yiming. 943 00:51:42,460 --> 00:51:43,860 You're going to lose your money. 944 00:51:43,860 --> 00:51:45,660 And then you'll break the rules. 945 00:51:45,660 --> 00:51:48,580 Oh, the capital is not the capital of the future. 946 00:51:48,580 --> 00:51:49,940 Mr. Xie is not saying. 947 00:51:49,940 --> 00:51:52,580 The key is to see the future of the future. 948 00:51:52,580 --> 00:51:53,580 Besides, 949 00:51:53,580 --> 00:51:56,580 the capital of the mortal world is being sold out. 950 00:51:56,580 --> 00:51:58,580 The capital of the capital is being sold out. 951 00:51:58,580 --> 00:52:00,080 How can we get the first place? 952 00:52:00,080 --> 00:52:01,580 I think so. 953 00:52:01,580 --> 00:52:04,580 You're strong. 954 00:52:04,580 --> 00:52:06,580 You're too strong. 955 00:52:06,580 --> 00:52:08,580 Mr. Xie said that. 956 00:52:08,580 --> 00:52:10,580 As long as you have a core and power, 957 00:52:10,580 --> 00:52:12,580 you can save the capital. 958 00:52:12,580 --> 00:52:14,580 This is a disaster. 959 00:52:14,580 --> 00:52:16,580 You're right. 960 00:52:17,580 --> 00:52:19,580 They say you're not angry? 961 00:52:19,580 --> 00:52:21,580 No, I'm not. 962 00:52:21,580 --> 00:52:23,580 Here. 963 00:52:23,580 --> 00:52:38,580 I'm so angry. 964 00:52:38,580 --> 00:52:41,580 I just started to be angry. 965 00:52:41,580 --> 00:52:44,580 So the responsibility is more than yours. 966 00:52:45,580 --> 00:52:50,580 Ah, this is also good. Who knows what will be the reason for that black seal? 967 00:52:50,580 --> 00:52:59,580 Oh, I knew it would be a good idea. 968 00:52:59,580 --> 00:53:06,580 The seal can't be blown. 969 00:53:06,580 --> 00:53:11,580 Then, will the wind blow out something new? 970 00:53:11,580 --> 00:53:14,160 (gentle music) 971 00:53:14,160 --> 00:53:16,160 (Gunshot) 972 00:53:16,160 --> 00:53:18,160 (Gunfire) 973 00:53:18,160 --> 00:53:20,160 What are you doing? 974 00:53:20,160 --> 00:53:22,160 I'm not even going to take the chair. 975 00:53:22,160 --> 00:53:23,160 What? 976 00:53:23,160 --> 00:53:24,160 The head of the cave? 977 00:53:24,160 --> 00:53:26,160 Where did it come from? 978 00:53:26,160 --> 00:53:28,160 I told you to take the chair. 979 00:53:28,160 --> 00:53:30,160 So you can't just get the water bottle, 980 00:53:30,160 --> 00:53:32,160 and you can still be the head of the cave? 981 00:53:32,160 --> 00:53:34,160 I'm going to try it. 982 00:53:34,160 --> 00:53:37,160 You're just a little bit more solid. 983 00:53:37,160 --> 00:53:40,160 You're just a little bit too much. 984 00:53:40,160 --> 00:53:42,160 (Gunshot) 985 00:53:42,160 --> 00:53:44,160 (Gunshot) 986 00:53:44,160 --> 00:53:58,160 Lushu, you're too weak. 987 00:53:58,160 --> 00:54:00,160 Even the fire in the forest can't be changed. 988 00:54:00,160 --> 00:54:02,160 Why are you so worried about the pig? 989 00:54:02,160 --> 00:54:05,160 I've already said too much. 990 00:54:05,160 --> 00:54:07,160 I can't change the fire in the forest. 991 00:54:07,160 --> 00:54:17,160 [Music] 992 00:54:17,160 --> 00:54:25,160 [Music] 993 00:54:25,160 --> 00:54:29,160 Zhou Yu, Zhou Yu Yu is looking for you. 994 00:54:29,160 --> 00:54:31,160 [Music] 995 00:54:31,160 --> 00:54:36,160 What are you talking about? 996 00:54:36,160 --> 00:54:41,160 [Music] 997 00:54:41,160 --> 00:54:51,160 [Music] 998 00:54:51,160 --> 00:54:59,160 [Music] 999 00:54:59,160 --> 00:55:01,160 Uncle, what is this? 1000 00:55:01,160 --> 00:55:03,160 I... I didn't do anything. 1001 00:55:03,160 --> 00:55:07,160 Don't be afraid. Maybe this is your thing. 1002 00:55:07,160 --> 00:55:11,160 Look, is there anything different from what you have? 1003 00:55:11,160 --> 00:55:14,160 [MUSIC PLAYING] 1004 00:55:14,160 --> 00:55:17,160 [MUSIC PLAYING] 1005 00:55:17,160 --> 00:55:19,740 (soft music) 1006 00:55:19,740 --> 00:55:29,740 [Music] 1007 00:55:30,740 --> 00:55:32,240 [Sara Cancaus theme song] 1008 00:55:32,240 --> 00:55:57,740 You { atmosphere music 1009 00:55:57,740 --> 00:56:00,140 - What's that? - Wait. 1010 00:56:00,140 --> 00:56:02,540 - Sian Jin? - Yes. 1011 00:56:02,540 --> 00:56:23,140 - Uncle, are you going to the beach? - Yes. 1012 00:56:23,140 --> 00:56:25,340 You have to give me a little fish and a snowman. 1013 00:56:25,940 --> 00:56:28,940 Master, what is your training? 1014 00:56:28,940 --> 00:56:32,660 Lianjian, it's just a sword. 1015 00:56:32,660 --> 00:56:36,420 You can only learn a thousand words in a row. 1016 00:56:36,420 --> 00:56:38,140 Do you want to learn? 1017 00:56:38,140 --> 00:56:40,140 No. 1018 00:56:40,140 --> 00:56:48,460 You can learn a lot. You can learn a lot. 1019 00:56:48,460 --> 00:56:51,460 But he doesn't want to learn from you. 1020 00:56:51,460 --> 00:56:53,460 What? 1021 00:56:53,460 --> 00:56:56,900 What's that? I'm learning from you. It's so big for you. 1022 00:56:56,900 --> 00:56:58,500 One last time. 1023 00:56:58,500 --> 00:57:01,460 Five yuan. 1024 00:57:01,460 --> 00:57:06,700 It's delicious. There's no need. 1025 00:57:06,700 --> 00:57:09,220 Five yuan. 1026 00:57:09,220 --> 00:57:11,780 Five yuan. Five yuan. Five yuan. Five yuan. Five yuan. 1027 00:57:11,780 --> 00:57:13,460 Come on, look. 1028 00:57:13,460 --> 00:57:16,060 I've been in a lot of trouble for a while. 1029 00:57:19,500 --> 00:57:20,500 Come on, get in. 1030 00:57:20,500 --> 00:57:21,500 One piece, one piece. 1031 00:57:21,500 --> 00:57:23,500 Three pieces, two pieces. 1032 00:57:23,500 --> 00:57:24,500 Ten pieces, six pieces. 1033 00:57:24,500 --> 00:57:25,500 Find one piece. 1034 00:57:25,500 --> 00:57:26,500 One piece. 1035 00:57:26,500 --> 00:57:29,500 Hey, then you can take three pieces. 1036 00:57:29,500 --> 00:57:31,500 Small one, please. 1037 00:57:31,500 --> 00:57:33,500 Cover, shoot. 1038 00:57:33,500 --> 00:57:43,500 [MUSIC] 1039 00:57:43,500 --> 00:57:45,500 [Song] 1040 00:57:45,500 --> 00:57:52,500 [Music] 1041 00:57:53,500 --> 00:57:59,500 [Music] 1042 00:57:59,500 --> 00:58:01,500 Ah! 1043 00:58:01,500 --> 00:58:03,500 This is... 1044 00:58:03,500 --> 00:58:08,500 The book has been published. 1045 00:58:08,500 --> 00:58:10,500 Try it. 1046 00:58:10,500 --> 00:58:15,500 [Music] 1047 00:58:15,500 --> 00:58:33,500 [Music] 1048 00:58:33,500 --> 00:58:40,500 [Song] 1049 00:58:40,500 --> 00:58:45,500 Is it my miracle that the seven-story cloud is the miracle? 1050 00:58:45,500 --> 00:58:49,500 I learned the sword! 1051 00:58:49,500 --> 00:59:03,500 It's so tired. 1052 00:59:03,500 --> 00:59:07,500 The first time I learned the sword, the first time I learned the sword, 1053 00:59:07,500 --> 00:59:09,500 I was able to learn the sword. 1054 00:59:09,500 --> 00:59:11,500 I'm not going to be a genius anymore. 1055 00:59:11,500 --> 00:59:18,500 Have you seen it? 1056 00:59:18,500 --> 00:59:20,500 It's amazing. 1057 00:59:20,500 --> 00:59:23,500 You said you would be more and more interested in the future. 1058 00:59:23,500 --> 00:59:24,500 You're not going to be a genius anymore. 1059 00:59:24,500 --> 00:59:25,500 Really? 1060 00:59:25,500 --> 00:59:27,500 What? You haven't seen it yet. 1061 00:59:27,500 --> 00:59:28,500 It's a video. 1062 00:59:28,500 --> 00:59:29,500 I'm telling you the truth. 1063 00:59:29,500 --> 00:59:31,500 The Internet is so full of me. 1064 00:59:31,500 --> 00:59:34,500 What are they talking about? 1065 00:59:34,500 --> 00:59:36,500 They already have a genius. 1066 00:59:36,500 --> 00:59:37,500 What genius? 1067 00:59:37,500 --> 00:59:39,500 There are three bloodline workers in the last night. 1068 00:59:39,500 --> 00:59:42,500 They are the ones who have been in the bank for a long time. 1069 00:59:42,500 --> 00:59:47,500 This bloodline worker is a criminal. 1070 00:59:47,500 --> 00:59:50,500 I think we shouldn't have been able to get out of the hospital. 1071 00:59:50,500 --> 00:59:53,500 We should have been able to get out of the hospital. 1072 00:59:53,500 --> 00:59:55,500 We should have been able to get out of the hospital. 1073 00:59:55,500 --> 00:59:57,500 We should have been able to get out of the hospital. 1074 00:59:57,500 --> 01:00:01,500 Uncle Li, you don't have to worry. 1075 01:00:01,500 --> 01:00:03,500 Although you can't keep up with it, 1076 01:00:03,500 --> 01:00:05,500 you can't keep up with it. 1077 01:00:05,500 --> 01:00:09,100 Then you are still a little selfish. 1078 01:00:09,100 --> 01:00:11,500 You always have your own place. 1079 01:00:11,500 --> 01:00:16,500 I told you, my company is like a few students, 1080 01:00:16,500 --> 01:00:17,500 but it's a treasure. 1081 01:00:17,500 --> 01:00:19,500 You are so fast. 1082 01:00:19,500 --> 01:00:20,500 Should I consider it? 1083 01:00:20,500 --> 01:00:22,500 It's a good opportunity. 1084 01:00:22,500 --> 01:00:25,500 You are not the real one. 1085 01:00:25,500 --> 01:00:29,500 Your name is just your treasure. 1086 01:00:29,500 --> 01:00:32,500 You are not the real one. 1087 01:00:32,500 --> 01:00:34,500 But I am. 1088 01:00:34,500 --> 01:00:36,500 (Gunshot) 1089 01:00:36,500 --> 01:00:40,000 (speaking in foreign language) 1090 01:00:40,000 --> 01:00:42,000 (Song playing) 1091 01:00:42,000 --> 01:00:44,000 I'll give you a break. 1092 01:00:44,000 --> 01:00:46,000 I don't want any problems. 1093 01:00:46,000 --> 01:00:48,000 What's the chief of the Ministry of Defense? 1094 01:00:48,000 --> 01:00:50,000 The Ministry of Defense. 1095 01:00:50,000 --> 01:00:52,000 The Ministry of Defense is a source of cultivation. 1096 01:00:52,000 --> 01:00:54,000 In the past two days, 1097 01:00:54,000 --> 01:00:56,000 the Ministry of Defense of the Ministry of Defense 1098 01:00:56,000 --> 01:00:58,000 will help you to cultivate. 1099 01:00:58,000 --> 01:01:00,000 You know that too. 1100 01:01:00,000 --> 01:01:01,000 Attack! 1101 01:01:01,000 --> 01:01:03,000 Keep up. 1102 01:01:03,000 --> 01:01:05,000 Go to the Ministry of Defense. 1103 01:01:09,000 --> 01:01:12,000 Then go back to rest. 1104 01:01:12,000 --> 01:01:14,000 Then I'll report the map to you. 1105 01:01:14,000 --> 01:01:16,000 Now I'll teach you the method of this. 1106 01:01:16,000 --> 01:01:18,000 You'll teach two different techniques. 1107 01:01:18,000 --> 01:01:20,000 The whole is a lie. 1108 01:01:20,000 --> 01:01:23,000 The method of this method can be improved by your strength. 1109 01:01:23,000 --> 01:01:25,000 It's a great practice. 1110 01:01:25,000 --> 01:01:26,000 From the data, 1111 01:01:26,000 --> 01:01:29,000 you can get a total of 900 gold coins. 1112 01:01:29,000 --> 01:01:31,000 (Gunshot) 1113 01:01:31,000 --> 01:01:33,000 (Gunshot) 1114 01:01:33,000 --> 01:01:35,000 (gunshot) 1115 01:01:35,000 --> 01:01:37,000 (Gunfire) 1116 01:01:37,000 --> 01:01:39,580 (upbeat music) 1117 01:01:39,580 --> 01:01:41,580 (Growing) 1118 01:01:41,580 --> 01:01:43,580 (Growling) 1119 01:01:43,580 --> 01:01:45,580 I'm so sorry. 1120 01:01:45,580 --> 01:01:47,580 Why is it so fierce? 1121 01:01:47,580 --> 01:01:49,580 The attack of the Xiefei Jiao can't be used. 1122 01:01:49,580 --> 01:01:53,580 It's powerful. 1123 01:01:53,580 --> 01:01:55,580 But how come it's with Xiefei Jiao? 1124 01:01:55,580 --> 01:01:57,820 (grunting) 1125 01:01:57,820 --> 01:01:59,820 [Gunshot] 1126 01:01:59,820 --> 01:02:01,820 [Gunshot] 1127 01:02:01,820 --> 01:02:03,820 [Gunshot] 1128 01:02:03,820 --> 01:02:05,820 [Gunshot] 1129 01:02:05,820 --> 01:02:07,820 [Gunshot] 1130 01:02:07,820 --> 01:02:09,820 [Gunshot] 1131 01:02:09,820 --> 01:02:11,820 [Gunshot] 1132 01:02:11,820 --> 01:02:13,820 [Gunshot] 1133 01:02:13,820 --> 01:02:15,820 [Gunshot] 1134 01:02:15,820 --> 01:02:17,820 [Gunshot] 1135 01:02:17,820 --> 01:02:19,820 [Gunshot] 1136 01:02:19,820 --> 01:02:21,820 Xiao Shu, 1137 01:02:21,820 --> 01:02:23,820 are you interested in the old man's sword? 1138 01:02:23,820 --> 01:02:25,820 [Gunshot] 1139 01:02:25,820 --> 01:02:27,820 [Gunshot] 1140 01:02:27,820 --> 01:02:30,740 (water splashing) 1141 01:02:30,740 --> 01:02:35,740 What do you mean? What's the relationship between two? 1142 01:02:35,740 --> 01:02:43,740 You know I'm a bit different. I want to learn from you. 1143 01:02:43,740 --> 01:02:48,740 I should have spent two hours looking for a chance. 1144 01:02:48,740 --> 01:02:52,740 The soul is going to the sea, the heart is soft, and the body is soft. 1145 01:02:52,740 --> 01:02:57,740 Wait, what's the matter with the sea? 1146 01:02:57,740 --> 01:03:03,340 The most basic and basic part of the field is the human body. 1147 01:03:03,340 --> 01:03:06,300 All the energy is in the field. 1148 01:03:06,300 --> 01:03:08,300 Why do I know all this? 1149 01:03:08,300 --> 01:03:10,540 I think there's some kind of scientific agreement. 1150 01:03:10,540 --> 01:03:14,540 It's not a good idea to be a singer. 1151 01:03:14,540 --> 01:03:16,140 Let's go. 1152 01:03:16,140 --> 01:03:23,340 I want to have a great night. I can't do it. 1153 01:03:25,740 --> 01:03:28,020 Banziang, what's wrong with you? 1154 01:03:28,020 --> 01:03:29,380 You're not a good person, right? 1155 01:03:29,380 --> 01:03:30,460 Is it a good thing? 1156 01:03:30,460 --> 01:03:32,140 No, it's not. 1157 01:03:32,140 --> 01:03:33,420 No good thing. 1158 01:03:33,420 --> 01:03:35,580 But it's not a good thing. 1159 01:03:35,580 --> 01:03:37,260 It's too bad. 1160 01:03:37,260 --> 01:03:43,220 Uncle, let's try it. 1161 01:03:43,220 --> 01:03:45,020 I'll use my hands. 1162 01:03:45,020 --> 01:03:47,580 Okay. 1163 01:03:47,580 --> 01:03:54,860 I... 1164 01:03:54,860 --> 01:03:56,860 (Gunshot) 1165 01:03:56,860 --> 01:04:03,860 Sorry, I'm too big. Let's use the right hand to avoid it. 1166 01:04:03,860 --> 01:04:15,860 Commander, I just got a lot of energy. 1167 01:04:15,860 --> 01:04:18,860 Thank you, Commander. Thank you so much. 1168 01:04:18,860 --> 01:04:20,860 I'm not talking to you. I can't understand. 1169 01:04:20,860 --> 01:04:24,700 (speaking in foreign language) 1170 01:04:24,700 --> 01:04:26,140 Hey, wait! 1171 01:04:26,140 --> 01:04:39,540 Manager, you really shouldn't have been so stupid. 1172 01:04:39,540 --> 01:04:43,100 It's okay. It's just a power. 1173 01:04:43,100 --> 01:04:46,600 (speaking in foreign language) 1174 01:04:46,600 --> 01:04:49,260 (chattering) 1175 01:04:49,260 --> 01:04:52,760 (speaking in foreign language) 1176 01:04:52,760 --> 01:04:56,760 (speaking in foreign language) 1177 01:04:56,760 --> 01:05:00,760 (speaking in foreign language) 1178 01:05:00,760 --> 01:05:04,760 (speaking in foreign language) 1179 01:05:04,760 --> 01:05:08,760 (speaking in foreign language) 1180 01:05:08,760 --> 01:05:12,760 (speaking in foreign language) 1181 01:05:12,760 --> 01:05:15,760 (speaking in foreign language) 1182 01:05:15,760 --> 01:05:17,760 (laughing) 1183 01:05:17,760 --> 01:05:19,760 (Growling) 1184 01:05:19,760 --> 01:05:20,760 (Growling) 1185 01:05:20,760 --> 01:05:24,260 (speaking in foreign language) 1186 01:05:24,260 --> 01:05:28,260 I think it's better to share some things with you. 1187 01:05:28,260 --> 01:05:33,260 What's the secret of the secret? 1188 01:05:33,260 --> 01:05:36,260 There's no secret. 1189 01:05:36,260 --> 01:05:40,260 What's the secret? They're called the emperor. 1190 01:05:40,260 --> 01:05:43,260 Chen Ming? What's that? 1191 01:05:43,260 --> 01:05:46,260 The emperor has a Tian Luo. 1192 01:05:46,260 --> 01:05:51,260 The Tian Luo is a little bit more than two hundred trees. 1193 01:05:51,260 --> 01:05:53,260 It's all a big deal. 1194 01:05:53,260 --> 01:05:57,260 It's true to the people of the world. 1195 01:05:57,260 --> 01:06:00,260 But the world is so powerful. 1196 01:06:00,260 --> 01:06:03,260 The whole country is not even ten. 1197 01:06:20,260 --> 01:06:22,260 Uncle Li, what's wrong? 1198 01:06:22,260 --> 01:06:23,260 Shushu. 1199 01:06:23,260 --> 01:06:31,260 What's going on? 1200 01:06:31,260 --> 01:06:39,260 The last map is your team. 1201 01:06:39,260 --> 01:06:41,260 The first team will be back to Li's old senior. 1202 01:06:41,260 --> 01:06:44,260 The sky is full of light. 1203 01:06:44,260 --> 01:06:46,260 There's a cloud. 1204 01:06:46,260 --> 01:06:48,260 Tianba, the sky is full of light. 1205 01:06:48,260 --> 01:06:58,260 [MUSIC] 1206 01:06:58,260 --> 01:07:00,260 (chatter) 1207 01:07:00,260 --> 01:07:02,260 (chatter) 1208 01:07:02,260 --> 01:07:04,260 Mr. Li, it's not like that. 1209 01:07:04,260 --> 01:07:09,260 It's quite a good medicine for the rest of the family. 1210 01:07:09,260 --> 01:07:12,260 You can take care of the health of the family. 1211 01:07:12,260 --> 01:07:15,260 Your son is quite a good person. 1212 01:07:15,260 --> 01:07:17,760 Your son will be in the sky. 1213 01:07:17,760 --> 01:07:37,660 If you were to be in the father's house early, you wouldn't have been able to get in. 1214 01:07:37,660 --> 01:07:40,960 Oh my God, that's nothing. 1215 01:07:41,260 --> 01:07:43,260 The Lord of the Old Manor is a great person. 1216 01:07:43,260 --> 01:07:45,260 He is now in the middle of the war. 1217 01:07:45,260 --> 01:07:49,260 The Lord of the Old Manor is a great person. 1218 01:07:49,260 --> 01:07:52,260 He is not the one who is willing to be with me. 1219 01:07:52,260 --> 01:07:54,260 He is the last one to be with the Lord of the Old Manor. 1220 01:07:54,260 --> 01:07:56,260 He is the last one to be with the Lord of the Old Manor. 1221 01:07:56,260 --> 01:08:02,260 He will have been ordered from the bed. 1222 01:08:02,260 --> 01:08:08,260 He will not be able to live in any country. 1223 01:08:09,260 --> 01:08:14,260 This is for the public and for the long term. 1224 01:08:14,260 --> 01:08:18,260 The rest of the gold age, Nye-mo is also very strong. 1225 01:08:18,260 --> 01:08:21,260 But since our goal is to have a good time, 1226 01:08:21,260 --> 01:08:24,260 we can't even win. 1227 01:08:24,260 --> 01:08:28,260 There are still a lot of things to be open to in the country. 1228 01:08:28,260 --> 01:08:32,260 Nye-mo can guarantee that once again, 1229 01:08:32,260 --> 01:08:36,260 he will be sent to the first time to Mr. Li. 1230 01:08:36,260 --> 01:08:38,840 (gentle music) 1231 01:08:38,840 --> 01:08:40,840 [Sounds of fire] 1232 01:08:40,840 --> 01:08:44,760 (speaking in foreign language) 1233 01:08:44,760 --> 01:08:46,760 [Song] 1234 01:08:46,760 --> 01:08:50,760 The people are alive for too long. There's nothing to do with it. 1235 01:08:50,760 --> 01:08:53,260 (soft music) 1236 01:08:53,260 --> 01:08:55,840 (gentle music) 1237 01:08:55,840 --> 01:08:58,420 (gentle music) 1238 01:08:58,420 --> 01:09:00,420 [Song playing] 1239 01:09:00,420 --> 01:09:02,420 I am very grateful to you. 1240 01:09:02,420 --> 01:09:04,420 I will try to protect the world. 1241 01:09:04,420 --> 01:09:06,420 I will be grateful to you. 1242 01:09:06,420 --> 01:09:10,420 I will keep my word. 1243 01:09:10,420 --> 01:09:13,420 I hope we will meet again someday. 1244 01:09:13,420 --> 01:09:15,420 I will not be a enemy. 1245 01:09:15,420 --> 01:09:23,420 Maybe you can say these words to yourself. 1246 01:09:23,420 --> 01:09:27,420 But the history of the State will be destroyed. 1247 01:09:27,420 --> 01:09:29,420 You can only have you. 1248 01:09:29,420 --> 01:09:47,420 Mr. Li, please be careful. 1249 01:09:47,420 --> 01:09:49,420 I'll be careful. 1250 01:09:49,420 --> 01:09:52,420 Please open the medicine. 1251 01:09:52,420 --> 01:09:55,420 I'll send you the first time. 1252 01:09:55,420 --> 01:09:57,420 I'll send you in. 1253 01:09:57,420 --> 01:09:59,420 (Growling) 1254 01:09:59,420 --> 01:10:01,420 [Growling] 1255 01:10:01,420 --> 01:10:03,420 (Gunfire) 1256 01:10:03,420 --> 01:10:05,420 (Growling) 1257 01:10:05,420 --> 01:10:07,420 Who is he? 1258 01:10:07,420 --> 01:10:11,420 The first black seal is the high-end. 1259 01:10:11,420 --> 01:10:15,420 When did he arrive? 1260 01:10:15,420 --> 01:10:17,420 Soon. 1261 01:10:17,420 --> 01:10:24,420 It seems that the relationship between Tianlong and Li Xianyi is good. 1262 01:10:24,420 --> 01:10:29,420 It should be troublesome to learn from him. 1263 01:10:29,420 --> 01:10:31,420 [Sounds of the wind] 1264 01:10:31,420 --> 01:10:42,420 Old man, you've seen this. 1265 01:10:42,420 --> 01:10:43,420 You've seen it. 1266 01:10:43,420 --> 01:10:44,420 You've seen it. 1267 01:10:44,420 --> 01:10:47,420 Do you want to learn? 1268 01:10:47,420 --> 01:10:50,420 I want to learn. 1269 01:10:50,420 --> 01:10:51,420 But... 1270 01:10:51,420 --> 01:10:53,420 I'm a little bit stupid. 1271 01:10:53,420 --> 01:10:58,420 I said you can help you solve your difficulties. 1272 01:10:58,420 --> 01:10:59,420 Really? 1273 01:10:59,420 --> 01:11:00,420 Really? 1274 01:11:00,420 --> 01:11:03,420 I don't know how old grandpa is doing. 1275 01:11:03,420 --> 01:11:07,420 He's always asking about the place. 1276 01:11:07,420 --> 01:11:09,420 That's great. 1277 01:11:09,420 --> 01:11:12,420 Yu, Yu, Yu, come out. 1278 01:11:12,420 --> 01:11:14,420 Come out. 1279 01:11:14,420 --> 01:11:18,420 My boyfriend is just trying to learn from my aunt. 1280 01:11:18,420 --> 01:11:20,420 He can't take the time. 1281 01:11:20,420 --> 01:11:23,420 Look at you. 1282 01:11:23,420 --> 01:11:24,420 I'm not at home. 1283 01:11:24,420 --> 01:11:25,420 I'll see you at the restaurant. 1284 01:11:25,420 --> 01:11:30,420 You go to Old Master's house and see him. You are so good. 1285 01:11:30,420 --> 01:11:32,420 I am so good. 1286 01:11:32,420 --> 01:11:42,420 Do you have a lovely little brother? 1287 01:11:42,420 --> 01:11:47,420 Are you a ghost? 1288 01:11:47,420 --> 01:11:53,420 There is a new one here. 1289 01:11:53,420 --> 01:11:56,000 (upbeat music) 1290 01:11:56,000 --> 01:11:57,000 [The End] 1291 01:11:57,000 --> 01:11:59,000 [Walking] 1292 01:11:59,000 --> 01:12:01,000 (Gunshot) 1293 01:12:01,000 --> 01:12:05,000 This is at least three people's blood pressure. 1294 01:12:05,000 --> 01:12:06,000 What's the matter? 1295 01:12:06,000 --> 01:12:12,000 What's going on? 1296 01:12:12,000 --> 01:12:14,000 I've been told that I'm dead for a few times. 1297 01:12:14,000 --> 01:12:15,000 I'm not a good old man. 1298 01:12:15,000 --> 01:12:17,000 Could it be... 1299 01:12:17,000 --> 01:12:18,000 Lu Yu? 1300 01:12:18,000 --> 01:12:21,000 -Goodbye! -Goodbye! 1301 01:12:21,000 --> 01:12:22,000 -Goodbye! -Goodbye! 1302 01:12:28,000 --> 01:12:30,840 Cao Qing Ci, are you really going to play the Zhou Tian? 1303 01:12:30,840 --> 01:12:32,120 So powerful! 1304 01:12:32,120 --> 01:12:39,320 Hey, are you not Cao Qing Ci? 1305 01:12:39,320 --> 01:12:41,280 Really? 1306 01:12:41,280 --> 01:12:44,120 Hey, I heard that she's the fastest in the world. 1307 01:12:44,120 --> 01:12:45,280 Look, this is Cao Qing Ci. 1308 01:12:45,280 --> 01:12:46,680 It's a good idea. 1309 01:12:46,680 --> 01:12:48,080 It's really different. 1310 01:12:48,080 --> 01:12:49,280 Find this speed. 1311 01:12:49,280 --> 01:12:52,160 The first Zhou Tian is definitely her first. 1312 01:12:52,160 --> 01:12:59,160 [Music] 1313 01:12:59,160 --> 01:13:07,160 [Music] 1314 01:13:07,160 --> 01:13:10,160 Cao Qing Si? 1315 01:13:10,160 --> 01:13:14,160 [Music] 1316 01:13:14,160 --> 01:13:17,160 [Music] 1317 01:13:17,160 --> 01:13:18,160 What are you doing? 1318 01:13:18,160 --> 01:13:19,160 I'm not a big fan of you. 1319 01:13:19,160 --> 01:13:20,160 I'm not a fan of you. 1320 01:13:20,160 --> 01:13:21,160 I'm not a fan of you. 1321 01:13:21,160 --> 01:13:22,160 I'm not a fan of you. 1322 01:13:22,160 --> 01:13:23,160 I'm not a fan of you. 1323 01:13:23,160 --> 01:13:24,160 I'm not a fan of you. 1324 01:13:24,160 --> 01:13:25,160 I'm not a fan of you. 1325 01:13:25,160 --> 01:13:26,160 I'm not a fan of you. 1326 01:13:26,160 --> 01:13:27,160 I'm not a fan of you. 1327 01:13:27,160 --> 01:13:28,160 I'm not a fan of you. 1328 01:13:28,160 --> 01:13:29,160 I'm not a fan of you. 1329 01:13:29,160 --> 01:13:30,160 I'm not a fan of you. 1330 01:13:30,160 --> 01:13:31,160 I'm not a fan of you. 1331 01:13:31,160 --> 01:13:32,160 I'm not a fan of you. 1332 01:13:32,160 --> 01:13:33,160 I'm not a fan of you. 1333 01:13:33,160 --> 01:13:34,160 I'm not a fan of you. 1334 01:13:34,160 --> 01:13:35,160 I'm not a fan of you. 1335 01:13:35,160 --> 01:13:36,160 I'm not a fan of you. 1336 01:13:36,160 --> 01:13:37,160 I'm not a fan of you. 1337 01:13:37,160 --> 01:13:38,160 I'm not a fan of you. 1338 01:13:38,160 --> 01:13:39,160 I'm not a fan of you. 1339 01:13:39,160 --> 01:13:40,160 Ah! 1340 01:13:40,160 --> 01:13:43,160 I was born in the age of ten years. 1341 01:13:43,160 --> 01:13:45,160 I didn't grow up when you were born. 1342 01:13:45,160 --> 01:13:46,160 So you were... 1343 01:13:46,160 --> 01:13:48,160 71 years old. 1344 01:13:48,160 --> 01:13:51,160 You've been living in the age of 60. 1345 01:13:51,160 --> 01:13:52,160 You... 1346 01:13:52,160 --> 01:13:54,160 Who taught you to be so stupid? 1347 01:13:54,160 --> 01:13:57,160 Right. 1348 01:13:57,160 --> 01:13:59,160 Because the heart of the little fish is painful, 1349 01:13:59,160 --> 01:14:01,160 so he made others suffer from the pain 1350 01:14:01,160 --> 01:14:03,160 and also added me to it. 1351 01:14:03,160 --> 01:14:07,160 So the heart of the little fish 1352 01:14:07,160 --> 01:14:11,160 I'm just a stranger. I'm a pure child. 1353 01:14:11,160 --> 01:14:17,160 Hey, I've helped you a lot. Now you come to learn from me. 1354 01:14:17,160 --> 01:14:27,160 Ok, I have to take care of my old son every day. 1355 01:14:33,160 --> 01:14:35,160 Xiaoyue! 1356 01:14:35,160 --> 01:14:37,160 Get down! 1357 01:14:37,160 --> 01:14:49,160 Xiaoshu, from now on, you will take these precious lives. 1358 01:14:49,160 --> 01:14:53,160 The most powerful 30 gold and the most heavy 300 gold. 1359 01:14:53,160 --> 01:14:57,160 But the original version of the original version can be directly added. 1360 01:14:57,160 --> 01:15:02,160 It's a blood-based sword. It's a three-year-old who has been involved in this. 1361 01:15:02,160 --> 01:15:06,160 The knowledge of the martial arts has no one more than him. 1362 01:15:06,160 --> 01:15:09,160 The martial arts is a martial arts sword. 1363 01:15:09,160 --> 01:15:11,160 A break is a six-year-old sword. 1364 01:15:11,160 --> 01:15:13,160 The martial arts is a six-year-old sword. 1365 01:15:13,160 --> 01:15:14,160 It's a six-year-old sword. 1366 01:15:14,160 --> 01:15:16,160 The purpose is to be in the dorm. 1367 01:15:16,160 --> 01:15:20,160 And to see a map, it's not a dorm. 1368 01:15:20,160 --> 01:15:25,160 The most clear, clear, and clear sword. 1369 01:15:25,160 --> 01:15:27,160 (Gunfire) 1370 01:15:27,160 --> 01:15:35,160 This is a little bit clean. 1371 01:15:35,160 --> 01:15:37,160 The change is more important. 1372 01:15:37,160 --> 01:15:39,160 That's 300 times. 1373 01:15:39,160 --> 01:15:41,160 (Giggle) 1374 01:15:41,160 --> 01:15:43,160 My lord, I've already got a lot of energy. 1375 01:15:43,160 --> 01:15:49,160 Not bad. It's really different. 1376 01:15:49,160 --> 01:15:51,160 What do you want to teach me? 1377 01:15:51,160 --> 01:16:01,160 [music] 1378 01:16:01,160 --> 01:16:03,740 (soft music) 1379 01:16:03,740 --> 01:16:04,740 Ah. 1380 01:16:04,740 --> 01:16:07,400 (birds chirping) 1381 01:16:07,400 --> 01:16:09,980 (soft music) 1382 01:16:09,980 --> 01:16:12,900 (dramatic music) 1383 01:16:12,900 --> 01:16:15,900 (dramatic music) 1384 01:16:15,900 --> 01:16:26,900 I want to teach you this world to be a miracle. 1385 01:16:26,900 --> 01:16:28,900 Come on. 1386 01:16:28,900 --> 01:16:44,900 This is... 1387 01:16:44,900 --> 01:16:46,900 Jinggang. 1388 01:16:46,900 --> 01:16:52,900 (Wu Chui, the master of the martial arts team) 1389 01:16:52,900 --> 01:16:59,900 It's a matter of no choice. Sometimes it's just like a stone. 1390 01:16:59,900 --> 01:17:04,900 The more flowers, the better. 1391 01:17:04,900 --> 01:17:10,900 The power of the sky is the power of the world. 1392 01:17:10,900 --> 01:17:13,900 It's not the change of your own energy. 1393 01:17:13,900 --> 01:17:23,900 [Music] 1394 01:17:23,900 --> 01:17:38,900 If you have a stronghold, you can't even see the sword in the sword. It's not a stronghold of a famous miracle. 1395 01:17:38,900 --> 01:17:49,900 If there is no chance, it will be useful for you to be the sword-themed. 1396 01:17:49,900 --> 01:17:51,900 (Growing) 1397 01:17:51,900 --> 01:17:53,900 (Growing) 1398 01:17:53,900 --> 01:17:55,480 (Growing) 1399 01:17:55,480 --> 01:17:57,540 (Growing) 1400 01:17:57,540 --> 01:17:58,380 (Growing) 1401 01:17:58,380 --> 01:18:14,820 (Growing) 1402 01:18:14,820 --> 01:18:22,280 (Recording quicker) 1403 01:18:22,780 --> 01:18:27,780 Xiao Zha, how can you be a strong man? 1404 01:18:27,780 --> 01:18:31,780 A strong man with no rules? 1405 01:18:31,780 --> 01:18:33,780 What should I do? 1406 01:18:33,780 --> 01:18:37,780 You said it's a result, but not a process. 1407 01:18:37,780 --> 01:18:42,780 I want to ask you how you can be a strong man? 1408 01:18:42,780 --> 01:18:48,780 A war has become a natural and strong battle. 1409 01:18:48,780 --> 01:18:53,780 This confidence is the ability of the strong. 1410 01:18:53,780 --> 01:18:56,780 This is the power of the things that need to be practiced. 1411 01:18:56,780 --> 01:19:01,780 If you have a day, you have the power of strong strength. 1412 01:19:01,780 --> 01:19:05,780 Are you willing to be a more successful person? 1413 01:19:05,780 --> 01:19:09,780 A more successful person? 1414 01:19:09,780 --> 01:19:15,780 My responsibility is to live well and take care of Xiao Yu. 1415 01:19:15,780 --> 01:19:17,780 I... 1416 01:19:17,780 --> 01:19:19,780 At that time, 1417 01:19:19,780 --> 01:19:22,780 you couldn't take care of your sister. 1418 01:19:22,780 --> 01:19:25,780 You also had the courage to help others. 1419 01:19:25,780 --> 01:19:28,780 If anyone else wants to give me another person, 1420 01:19:28,780 --> 01:19:31,780 I won't accept it. 1421 01:19:31,780 --> 01:19:35,780 Because my growth has never been a part of them. 1422 01:19:35,780 --> 01:19:38,780 You don't have to be so liar. 1423 01:19:38,780 --> 01:19:42,780 I live my life and I'm not happy. 1424 01:19:42,780 --> 01:19:44,780 I don't have any new intentions. 1425 01:19:44,780 --> 01:19:46,780 I... 1426 01:19:46,780 --> 01:19:50,780 I don't know what this spirit is. 1427 01:19:50,780 --> 01:19:53,780 It's just that it's a bit scary to be able to say that it's human beings. 1428 01:19:53,780 --> 01:19:57,780 But the power of the Light is living in this world. 1429 01:19:57,780 --> 01:20:00,780 It's already very powerful to me. 1430 01:20:00,780 --> 01:20:08,780 So sorry. I haven't answered any of your questions. 1431 01:20:08,780 --> 01:20:09,780 I understand. 1432 01:20:09,780 --> 01:20:12,780 There's a way for humans to be aware. 1433 01:20:12,780 --> 01:20:14,780 I will continue to be a good man. 1434 01:20:14,780 --> 01:20:17,580 But I have a condition. 1435 01:20:17,580 --> 01:20:20,780 Don't worry. 1436 01:20:20,780 --> 01:20:23,180 This is my private matter. 1437 01:20:23,180 --> 01:20:29,580 Good. 1438 01:20:29,580 --> 01:20:36,780 Saren. 1439 01:20:36,780 --> 01:20:39,180 You have my eyes. 1440 01:20:40,780 --> 01:20:43,020 Han Shui, you are good at cooking. 1441 01:20:43,020 --> 01:20:44,780 But not really. 1442 01:20:44,780 --> 01:20:48,820 Young lady is very good at cooking. She loves to eat. 1443 01:20:48,820 --> 01:20:53,460 Buy some snacks for her. She will definitely change your mind. 1444 01:20:53,460 --> 01:21:08,780 I won't accept your kindness. 1445 01:21:08,780 --> 01:21:10,780 Where are you? 1446 01:21:10,780 --> 01:21:13,780 Xiaoyi, come to the park by yourself. 1447 01:21:13,780 --> 01:21:15,780 How do you say it? 1448 01:21:15,780 --> 01:21:17,780 Come to the park by yourself. 1449 01:21:17,780 --> 01:21:20,780 You are the master of the world. 1450 01:21:20,780 --> 01:21:22,780 You are the master of the world. 1451 01:21:22,780 --> 01:21:24,780 I have to go and check. 1452 01:21:24,780 --> 01:21:26,380 I'm going to go in. 1453 01:21:26,380 --> 01:21:29,500 How can I get in here? 1454 01:21:29,500 --> 01:21:33,780 I can't. I have to go and check. 1455 01:21:33,780 --> 01:21:42,780 Xia! 1456 01:21:42,780 --> 01:21:45,780 Li Shu, why are you back? 1457 01:21:45,780 --> 01:21:51,780 I... I'll bring something back. 1458 01:21:52,780 --> 01:21:54,780 I'll help you! 1459 01:21:54,780 --> 01:21:58,780 Brother Xiao, you are... 1460 01:21:58,780 --> 01:22:03,780 The school of Law and Law of Law, Gao Er, and the school of Law. 1461 01:22:03,780 --> 01:22:06,780 I saw you were in a good mood. 1462 01:22:06,780 --> 01:22:08,780 Have you ever thought of getting a job? 1463 01:22:08,780 --> 01:22:14,780 Even though I don't want to waste time. 1464 01:22:14,780 --> 01:22:20,780 Today, I was seen as a rich man. 1465 01:22:20,780 --> 01:22:22,780 the time has come to be delayed. 1466 01:22:22,780 --> 01:22:27,780 But there is still a word to tell the old man. 1467 01:22:27,780 --> 01:22:29,780 A promise? 1468 01:22:29,780 --> 01:22:33,780 There are also a few people on the country. 1469 01:22:33,780 --> 01:22:38,780 And even the same, it is also part of my own style. 1470 01:22:38,780 --> 01:22:40,780 Forget it and watch it. 1471 01:22:40,780 --> 01:22:47,780 You can fight me. 1472 01:22:48,780 --> 01:22:50,780 No one can stop you. 1473 01:22:50,780 --> 01:22:54,780 Go and try to do it. 1474 01:22:54,780 --> 01:23:00,780 Luoxi, we need to take the last breath of the day. 1475 01:23:00,780 --> 01:23:07,780 After all, we are the world's best friends after all. 1476 01:23:16,780 --> 01:23:17,780 This is... 1477 01:23:17,780 --> 01:23:18,780 Shishuijin 1478 01:23:18,780 --> 01:23:20,780 Biji Gao Shou 1479 01:23:20,780 --> 01:23:21,780 Tian Luo 1480 01:23:21,780 --> 01:23:23,780 Pudongren 1481 01:23:23,780 --> 01:23:24,780 Tian Luo 1482 01:23:24,780 --> 01:23:27,780 Tian Luo Li 1483 01:23:27,780 --> 01:23:30,780 is the most common person in Biji 1484 01:23:30,780 --> 01:23:34,780 Don't worry 1485 01:23:34,780 --> 01:23:36,780 I will teach you a method of sword 1486 01:23:36,780 --> 01:23:37,780 and not let others know 1487 01:23:37,780 --> 01:23:39,780 In other words, 1488 01:23:39,780 --> 01:23:41,780 what is the best way to learn a few words 1489 01:23:41,780 --> 01:23:43,780 in a few words? 1490 01:23:43,780 --> 01:23:44,780 Ah, he... 1491 01:23:44,780 --> 01:23:50,780 Um, Xiao Yu just now, didn't get any help. 1492 01:23:50,780 --> 01:23:54,780 You ask Lü Xiao Yu, what's the rest of the Yuan Fang's future? 1493 01:23:54,780 --> 01:24:01,780 The Yuan Fang's future, not the moon. 1494 01:24:09,780 --> 01:24:14,780 This is the river of Na Jia. Let me see what is the meaning of the map. 1495 01:24:14,780 --> 01:24:31,780 How deep is the water? Now I can see the difference. 1496 01:24:37,780 --> 01:24:39,780 Jia Ji? 1497 01:24:39,780 --> 01:24:54,780 What is this? 1498 01:24:54,780 --> 01:24:56,780 It's not a painting. 1499 01:24:56,780 --> 01:25:00,780 My painting is a bit similar to mine. 1500 01:25:00,780 --> 01:25:02,780 Where is yours? 1501 01:25:02,780 --> 01:25:03,780 Mine too. 1502 01:25:04,780 --> 01:25:08,780 Is there a higher-up waiting place? 1503 01:25:08,780 --> 01:25:15,780 Uncle! 1504 01:25:15,780 --> 01:25:18,780 What is it? 1505 01:25:18,780 --> 01:25:22,780 It's all a few steps. 1506 01:25:22,780 --> 01:25:23,620 - Yeah. 1507 01:25:23,620 --> 01:25:25,620 [Sighs] 1508 01:25:25,620 --> 01:25:27,620 [Gunshot] 1509 01:25:27,620 --> 01:25:29,620 [Gunshot] 1510 01:25:29,620 --> 01:25:31,620 [Gunshot] 1511 01:25:31,620 --> 01:25:33,620 [Gunshot] 1512 01:25:33,620 --> 01:25:37,620 [Song] 1513 01:25:37,620 --> 01:25:49,620 [Gunshot] 1514 01:25:49,620 --> 01:25:52,540 (dramatic music) 1515 01:25:52,540 --> 01:26:02,540 [Music] 1516 01:26:02,540 --> 01:26:05,540 (gentle music) 1517 01:26:05,540 --> 01:26:09,540 So this is the second time I've been lucky enough to get the treasure. 1518 01:26:09,540 --> 01:26:13,540 I wonder how Xiao Yu practiced. 1519 01:26:13,540 --> 01:26:16,460 (dramatic music) 1520 01:26:16,460 --> 01:26:41,460 [Music] 1521 01:26:41,460 --> 01:26:45,460 Xiaoyu, hurry up and get in. Xiaoyu! 1522 01:26:45,460 --> 01:26:55,460 Xiaoyu! 1523 01:26:55,460 --> 01:27:02,460 Uncle, my first time in my life, Xiaoyu! 1524 01:27:02,460 --> 01:27:07,460 The red-headed black hole on the top of the heart! 1525 01:27:08,460 --> 01:27:10,460 You're also a fool. I just... 1526 01:27:10,460 --> 01:27:14,460 What? You're also a fool just now? 1527 01:27:14,460 --> 01:27:19,460 How could I be like you? I just got a second chance to be a fool. 1528 01:27:19,460 --> 01:27:26,460 What's this black thing? Can I put it out? 1529 01:27:26,460 --> 01:27:32,460 It's okay. I can only put it in there. 1530 01:27:32,460 --> 01:27:33,460 Hmm. 1531 01:27:33,460 --> 01:27:40,460 This is... 1532 01:27:40,460 --> 01:27:46,460 I just guess that I can feel the energy of the dead body. 1533 01:27:46,460 --> 01:27:49,460 This is a small horse that was killed last night. 1534 01:27:49,460 --> 01:27:52,460 I was thinking about it and he came out. 1535 01:27:52,460 --> 01:27:54,460 He went into the dark. 1536 01:27:54,460 --> 01:27:58,460 And then he turned into this cat in the dark. 1537 01:27:58,460 --> 01:28:02,460 Now, he can hear my sound. 1538 01:28:02,460 --> 01:28:08,460 Wow! It's the same as the texture. 1539 01:28:08,460 --> 01:28:11,460 Look, can you see yourself? 1540 01:28:11,460 --> 01:28:23,460 Oh, it's here. 1541 01:28:23,460 --> 01:28:25,460 [MUSIC PLAYING] 1542 01:28:25,460 --> 01:28:27,460 [Walking] 1543 01:28:28,060 --> 01:28:29,420 [Walking] 1544 01:28:29,420 --> 01:28:31,960 That's impossible! 1545 01:28:31,960 --> 01:28:33,580 It's theumn Tw嗎 1546 01:28:33,580 --> 01:28:51,920 the increase of the 1547 01:28:51,920 --> 01:28:54,240 Oh 1548 01:28:57,240 --> 01:29:00,560 You can control the distance if you want to go through this. Do you have time to control the signal? 1549 01:29:00,560 --> 01:29:03,900 No time to control it. Everything is not good. 1550 01:29:03,900 --> 01:29:07,300 Oh, is it not good at all? 1551 01:29:07,300 --> 01:29:13,140 When he comes out of the dark cave, he needs to be a little bit. 1552 01:29:13,140 --> 01:29:16,580 The small horse needs to be a little bit, the small horse needs to be a little bit. 1553 01:29:16,580 --> 01:29:21,580 So the number of the Ministry of Justice and the Ministry of Justice is up to the current quality? 1554 01:29:21,580 --> 01:29:24,580 If it's the Bureau of Justice... 1555 01:29:24,580 --> 01:29:31,580 Where are we going? Where are the private people? We're going to play a game! 1556 01:29:31,580 --> 01:29:37,580 No. The big part of the room is ordinary people. 1557 01:29:37,580 --> 01:29:44,580 There's no big crime in the past. If the person dies, how can you get out of this and get something out of it? 1558 01:29:45,580 --> 01:29:48,580 Oh, what should I do? 1559 01:29:48,580 --> 01:29:51,580 I want to go to a place that is better. 1560 01:29:51,580 --> 01:29:53,580 I have a way. 1561 01:29:53,580 --> 01:29:55,580 Let's go to a place. 1562 01:29:55,580 --> 01:30:06,580 That's the way you said. 1563 01:30:06,580 --> 01:30:10,580 I always want to go to a place where I can live. 1564 01:30:10,580 --> 01:30:14,080 (speaking in foreign language) 1565 01:30:14,080 --> 01:30:16,080 (Kissing) 1566 01:30:16,080 --> 01:30:18,480 I didn't want you to try it first. 1567 01:30:18,480 --> 01:30:20,480 The reason for the pig is really big. 1568 01:30:20,480 --> 01:30:21,680 Oh, right. 1569 01:30:21,680 --> 01:30:23,680 In the wild, there's a cow soup. 1570 01:30:23,680 --> 01:30:26,480 Every pig will have a cow in their mouth. 1571 01:30:26,480 --> 01:30:28,880 You can still change your mind. 1572 01:30:28,880 --> 01:30:30,080 What? 1573 01:30:30,080 --> 01:30:31,680 You mean... 1574 01:30:31,680 --> 01:30:34,480 pig becomes a pig? 1575 01:30:34,480 --> 01:30:35,280 Hmm. 1576 01:30:35,280 --> 01:30:36,480 Don't say it! 1577 01:30:36,480 --> 01:30:38,480 You can't even sing again! 1578 01:30:44,080 --> 01:30:47,240 Xiao Yu, hurry and take your pig out. 1579 01:30:47,240 --> 01:31:06,120 It seems like I'm in love with him. 1580 01:31:06,120 --> 01:31:12,920 Uncle, what are you doing? 1581 01:31:13,920 --> 01:31:17,420 I have to try to find out what's the difference between the two. 1582 01:31:17,420 --> 01:31:18,920 That's how I can know the truth. 1583 01:31:18,920 --> 01:31:23,620 This is how it looks. 1584 01:31:23,620 --> 01:31:26,120 The two are really not really in the same shape. 1585 01:31:26,120 --> 01:31:32,620 Uncle, you... 1586 01:31:32,620 --> 01:31:36,020 It's the same as the original. 1587 01:31:36,020 --> 01:31:40,220 By the way, if it's a power supply... 1588 01:31:40,220 --> 01:32:06,220 [music] 1589 01:32:06,220 --> 01:32:16,220 (Gibberish) 1590 01:32:16,220 --> 01:32:22,980 You are the one who made me a fan of the Zhou Dynasty. 1591 01:32:22,980 --> 01:32:27,900 Liang Zheng! 1592 01:32:27,900 --> 01:32:34,140 I am the three most popular among the Zhou Dynasty heroes in the Zhou Dynasty. 1593 01:32:34,140 --> 01:32:35,940 I am the one who made me a fan of the Zhou Dynasty. 1594 01:32:35,940 --> 01:32:38,580 You are the three of the three of the Zhou Dynasty heroes. 1595 01:32:38,580 --> 01:32:40,860 What a surprise! 1596 01:32:40,860 --> 01:32:43,180 You are the one who made me a fan of the Zhou Dynasty. 1597 01:32:43,180 --> 01:32:45,260 You are the one who made me a fan of the Zhou Dynasty. 1598 01:32:45,260 --> 01:32:47,260 (chewing) 1599 01:32:47,260 --> 01:32:49,260 (chewing) 1600 01:32:49,260 --> 01:32:51,260 (chewing) 1601 01:32:51,260 --> 01:32:53,260 (chewing) 1602 01:32:53,260 --> 01:32:55,260 (chewing) 1603 01:32:55,260 --> 01:32:57,260 - Lishu, you're not hungry. 1604 01:32:57,260 --> 01:33:01,260 - (speaking in foreign language) 1605 01:33:01,260 --> 01:33:03,260 (chewing) 1606 01:33:03,260 --> 01:33:05,260 - Then I have to finish the rice! 1607 01:33:05,260 --> 01:33:07,260 (chewing) 1608 01:33:07,260 --> 01:33:09,260 (chewing) 1609 01:33:09,260 --> 01:33:11,260 - What are you thinking? 1610 01:33:11,260 --> 01:33:13,260 Why are you laughing? 1611 01:33:13,260 --> 01:33:17,260 I'm thinking, we can eat the stir-fried eggs every day. 1612 01:33:17,260 --> 01:33:20,260 I'm pretty sure I can. 1613 01:33:20,260 --> 01:33:28,260 If I can buy this little room, it's better. 1614 01:33:28,260 --> 01:33:30,260 What's the bad thing? 1615 01:33:30,260 --> 01:33:33,260 I'm not afraid of the landlord's company. 1616 01:33:42,260 --> 01:33:43,700 You can try it. I'll go out. 1617 01:33:43,700 --> 01:33:52,060 I can also say that you're taking me here. 1618 01:33:52,060 --> 01:33:53,340 You're not going to get me wrong. 1619 01:33:53,340 --> 01:33:55,340 [GASPS] 1620 01:33:55,340 --> 01:33:57,340 (Music) 1621 01:33:57,340 --> 01:33:59,340 (crying) 1622 01:33:59,340 --> 01:34:09,340 [Music] 1623 01:34:09,340 --> 01:34:29,340 (music) 1624 01:34:29,340 --> 01:34:57,340 (music) 1625 01:34:57,340 --> 01:34:59,340 (Gunshot) 1626 01:34:59,340 --> 01:35:01,340 [Gunshot] 1627 01:35:01,340 --> 01:35:03,340 (Gunshot) 1628 01:35:03,340 --> 01:35:05,340 (Gunshot) 1629 01:35:05,340 --> 01:35:07,340 (gunfire) 1630 01:35:07,340 --> 01:35:09,340 (Gunfire) 1631 01:35:09,340 --> 01:35:19,340 Oh, the first one. It's the third time he's been fighting. This is the last time I've been fighting. 1632 01:35:19,340 --> 01:35:21,760 (grunting) 1633 01:35:21,760 --> 01:35:23,760 (gunshots) 1634 01:35:23,760 --> 01:35:25,760 [Gunshot] 1635 01:35:25,760 --> 01:35:27,760 [Gunshot] 1636 01:35:27,760 --> 01:35:30,000 (grunting) 1637 01:35:30,000 --> 01:35:32,000 [Gunshot] 1638 01:35:32,000 --> 01:35:34,000 [Gunshot] 1639 01:35:34,000 --> 01:35:36,000 [grunting] 1640 01:35:36,000 --> 01:35:38,000 [grunting] 1641 01:35:38,000 --> 01:35:40,000 (grunting) 1642 01:35:40,000 --> 01:35:42,000 (grunting) 1643 01:35:42,000 --> 01:35:44,000 (gunfire) 1644 01:35:44,000 --> 01:35:46,000 [Gunshot] 1645 01:35:46,000 --> 01:35:48,240 (grunting) 1646 01:35:48,240 --> 01:35:50,480 (grunting) 1647 01:35:50,480 --> 01:35:52,980 (grunting) 1648 01:35:52,980 --> 01:35:55,480 (grunting) 1649 01:35:55,480 --> 01:35:57,980 (grunting) 1650 01:35:57,980 --> 01:36:00,480 (grunting) 1651 01:36:00,480 --> 01:36:02,980 (grunting) 1652 01:36:02,980 --> 01:36:04,980 (grunting) 1653 01:36:04,980 --> 01:36:06,980 (grunting) 1654 01:36:06,980 --> 01:36:08,980 (grunting) 1655 01:36:08,980 --> 01:36:10,980 (grunting) 1656 01:36:10,980 --> 01:36:12,980 (grunting) 1657 01:36:12,980 --> 01:36:13,980 (grunting) 1658 01:36:13,980 --> 01:36:14,980 - Shima! 1659 01:36:14,980 --> 01:36:16,980 (grunting) 1660 01:36:16,980 --> 01:36:18,980 (Gasps) 1661 01:36:18,980 --> 01:36:20,980 (gunfire) 1662 01:36:20,980 --> 01:36:22,980 (Gunshot) 1663 01:36:22,980 --> 01:36:24,980 (Gunshot) 1664 01:36:24,980 --> 01:36:26,980 (Gasps) 1665 01:36:26,980 --> 01:36:28,980 (Gunshot) 1666 01:36:28,980 --> 01:36:30,980 [Breathing] 1667 01:36:30,980 --> 01:36:32,980 (gunfire) 1668 01:36:32,980 --> 01:36:34,980 (Gunshot) 1669 01:36:34,980 --> 01:36:36,980 [music] 1670 01:36:36,980 --> 01:36:38,980 [GASPS] 1671 01:36:38,980 --> 01:36:40,980 [gunfire] 1672 01:36:40,980 --> 01:36:42,980 [gunshot] 1673 01:36:42,980 --> 01:36:44,980 [Gunshot] 1674 01:36:44,980 --> 01:36:46,980 (gunfire) 1675 01:36:46,980 --> 01:36:48,980 (gunshot) 1676 01:36:48,980 --> 01:36:50,980 (gunshot) 1677 01:36:50,980 --> 01:36:52,980 (gunshot) 1678 01:36:52,980 --> 01:36:54,980 (gunshot) 1679 01:36:54,980 --> 01:36:56,980 (gunshot) 1680 01:36:56,980 --> 01:36:58,980 (gunshot) 1681 01:36:58,980 --> 01:37:00,980 (gunshot) 1682 01:37:00,980 --> 01:37:02,980 (gunshot) 1683 01:37:02,980 --> 01:37:04,980 (gunshot) 1684 01:37:04,980 --> 01:37:06,980 (gunshot) 1685 01:37:06,980 --> 01:37:08,980 (gunshot) 1686 01:37:08,980 --> 01:37:10,980 (gunshot) 1687 01:37:10,980 --> 01:37:12,980 (Gasps) 1688 01:37:12,980 --> 01:37:13,980 (Gasps) 1689 01:37:13,980 --> 01:37:15,980 It's too dangerous here. You go back and wait for me. 1690 01:37:15,980 --> 01:37:21,260 You're going to get me back early! 1691 01:37:21,260 --> 01:37:24,460 I haven't washed the dinner yet. 1692 01:37:24,460 --> 01:37:26,460 [MUSIC PLAYING] 1693 01:37:26,460 --> 01:37:36,460 [MUSIC] 1694 01:37:36,460 --> 01:37:38,460 [thunder] 1695 01:37:38,460 --> 01:37:40,460 [Gunfire] 1696 01:37:40,460 --> 01:37:42,460 (thunder) 1697 01:37:42,460 --> 01:37:44,460 [Walking] 1698 01:37:44,460 --> 01:37:46,460 (Walking) 1699 01:37:46,460 --> 01:37:48,460 (Gunfire) 1700 01:37:48,460 --> 01:37:50,460 (Gunshot) 1701 01:37:50,460 --> 01:37:51,660 Is it here? 1702 01:37:51,660 --> 01:37:55,140 The King of the Mountain Dragon King is ready to be prepared. 1703 01:37:55,140 --> 01:37:57,580 Even if he dies, he'll die. 1704 01:37:57,580 --> 01:38:12,180 The fire is too strong outside. 1705 01:38:12,180 --> 01:38:13,900 It's not a chance to escape. 1706 01:38:13,900 --> 01:38:15,780 It's a waste of money. 1707 01:38:15,780 --> 01:38:17,220 It's all over. 1708 01:38:17,780 --> 01:38:20,540 Master, let's go to the self-sufficiency. 1709 01:38:20,540 --> 01:38:23,820 Self-sufficiency? What nonsense are you talking about? 1710 01:38:23,820 --> 01:38:26,380 To be honest, the outside world is all checked. 1711 01:38:26,380 --> 01:38:29,140 Self-sufficiency? Maybe we can still protect Xiao Ning? 1712 01:38:29,140 --> 01:38:32,300 We just killed two black sealant in the bridge. 1713 01:38:32,300 --> 01:38:34,980 You think the sky-blue map will have released us? 1714 01:38:34,980 --> 01:38:39,580 Then what should we do? 1715 01:38:39,580 --> 01:38:41,980 Wang Xina, Chongguan-Longhai-Lijiao-Qiao. 1716 01:38:41,980 --> 01:38:43,900 The other side is Wang Shan. 1717 01:38:43,900 --> 01:38:45,900 She's got the right to go. 1718 01:38:47,260 --> 01:38:48,840 I still can get the gunpowder. 1719 01:38:48,840 --> 01:38:51,540 Follow me. I'll take you out. 1720 01:38:51,540 --> 01:39:06,100 Stop! No! 1721 01:39:06,100 --> 01:39:08,100 [GASP] 1722 01:39:08,100 --> 01:39:10,180 (grunting) 1723 01:39:10,180 --> 01:39:12,180 (gunfire) 1724 01:39:12,180 --> 01:39:14,180 (gunfire) 1725 01:39:14,180 --> 01:39:16,180 (coughing) 1726 01:39:16,180 --> 01:39:18,180 (coughing) 1727 01:39:18,180 --> 01:39:20,180 (gunfire) 1728 01:39:20,180 --> 01:39:22,180 (gunfire) 1729 01:39:22,180 --> 01:39:24,180 (gunfire) 1730 01:39:24,180 --> 01:39:26,180 (gunfire) 1731 01:39:26,180 --> 01:39:28,180 (gunfire) 1732 01:39:28,180 --> 01:39:30,180 (coughing) 1733 01:39:30,180 --> 01:39:32,180 (gunfire) 1734 01:39:32,180 --> 01:39:34,180 (music) 1735 01:39:34,180 --> 01:39:36,180 (music) 1736 01:39:36,180 --> 01:39:38,180 (music) 1737 01:39:38,180 --> 01:39:41,100 (dramatic music) 1738 01:39:41,100 --> 01:39:43,340 (grunting) 1739 01:39:43,340 --> 01:39:45,340 [Gunshot] 1740 01:39:45,340 --> 01:39:47,340 [Gunshot] 1741 01:39:47,340 --> 01:39:49,580 (gunfire) 1742 01:39:49,580 --> 01:39:51,820 (gunfire) 1743 01:39:51,820 --> 01:39:54,740 (thunder rumbling) 1744 01:39:54,740 --> 01:39:57,480 (dramatic music) 1745 01:39:57,480 --> 01:39:59,480 (Gunshot) 1746 01:39:59,480 --> 01:40:02,060 (soft music) 1747 01:40:02,060 --> 01:40:04,980 (dramatic music) 1748 01:40:04,980 --> 01:40:19,980 [Music] 1749 01:40:19,980 --> 01:40:25,980 If I say I'm out of the three steps, you guys probably won't be able to do it. 1750 01:40:25,980 --> 01:40:27,980 You're gonna kill me. 1751 01:40:27,980 --> 01:40:37,980 [Music] 1752 01:40:37,980 --> 01:40:39,980 (Gasps) 1753 01:40:39,980 --> 01:40:41,980 [music] 1754 01:40:41,980 --> 01:40:43,980 [Gunshot] 1755 01:40:43,980 --> 01:40:46,560 (upbeat music) 1756 01:40:46,560 --> 01:40:48,560 (grunting) 1757 01:40:48,560 --> 01:40:50,560 [Gunshot] 1758 01:40:50,560 --> 01:40:52,560 (Gunshot) 1759 01:40:52,560 --> 01:40:54,560 (grunting) 1760 01:40:54,560 --> 01:40:56,560 [grunting] 1761 01:40:56,560 --> 01:40:58,800 (grunting) 1762 01:40:58,800 --> 01:41:01,060 (grunting) 1763 01:41:01,060 --> 01:41:03,060 [grunting] 1764 01:41:03,060 --> 01:41:05,800 (dramatic music) 1765 01:41:05,800 --> 01:41:07,800 [Gunshot] 1766 01:41:07,800 --> 01:41:09,800 (grunting) 1767 01:41:09,800 --> 01:41:11,980 (grunting) 1768 01:41:11,980 --> 01:41:14,080 (grunting) 1769 01:41:14,080 --> 01:41:16,080 [Gunshot] 1770 01:41:16,080 --> 01:41:18,320 (grunting) 1771 01:41:18,320 --> 01:41:20,320 (grunting) 1772 01:41:20,320 --> 01:41:22,320 [grunting] 1773 01:41:22,320 --> 01:41:24,560 (grunting) 1774 01:41:24,560 --> 01:41:26,560 [Gasps] 1775 01:41:26,560 --> 01:41:28,560 (Gasps) 1776 01:41:28,560 --> 01:41:30,560 [Gunshot] 1777 01:41:30,560 --> 01:41:32,560 [Gasps] 1778 01:41:32,560 --> 01:41:34,560 (Gunshot) 1779 01:41:34,560 --> 01:41:36,560 (Gunshot) 1780 01:41:36,560 --> 01:41:38,560 (grunting) 1781 01:41:38,560 --> 01:41:40,560 (Gasps) 1782 01:41:40,560 --> 01:41:42,800 (grunting) 1783 01:41:42,800 --> 01:41:44,800 [Gasps] 1784 01:41:44,800 --> 01:41:46,800 (Gasps) 1785 01:41:46,800 --> 01:41:48,800 (Gasps) 1786 01:41:48,800 --> 01:41:50,960 (grunting) 1787 01:41:50,960 --> 01:41:51,960 I'm done! 1788 01:41:51,960 --> 01:41:54,540 (upbeat music) 1789 01:41:55,340 --> 01:41:58,600 (water 1790 01:41:58,600 --> 01:42:00,980 (grunting) 1791 01:42:00,980 --> 01:42:14,120 (grunting) 1792 01:42:14,120 --> 01:42:21,560 (screaming) 1793 01:42:21,560 --> 01:42:23,560 (grunting) 1794 01:42:24,240 --> 01:42:26,560 (yelling) 1795 01:42:26,560 --> 01:42:33,500 (laughs) 1796 01:42:33,500 --> 01:42:38,200 (grunting) 1797 01:42:38,200 --> 01:42:46,520 (giggling) 1798 01:42:50,760 --> 01:42:52,760 [Gunshot] 1799 01:42:52,760 --> 01:42:54,760 What the--? Are you the--? 1800 01:42:54,760 --> 01:42:56,760 (gunfire) 1801 01:42:56,760 --> 01:42:59,760 (dramatic music) 1802 01:42:59,760 --> 01:43:01,760 (gunfire) 1803 01:43:01,760 --> 01:43:03,760 (gunfire) 1804 01:43:03,760 --> 01:43:05,760 (gunfire) 1805 01:43:05,760 --> 01:43:07,760 (gunfire) 1806 01:43:07,760 --> 01:43:09,760 (gunfire) 1807 01:43:09,760 --> 01:43:11,760 (gunfire) 1808 01:43:11,760 --> 01:43:13,760 (gunfire) 1809 01:43:13,760 --> 01:43:15,760 (gunfire) 1810 01:43:15,760 --> 01:43:17,760 (gunfire) 1811 01:43:17,760 --> 01:43:19,760 (gunfire) 1812 01:43:19,760 --> 01:43:21,760 (gunfire) 1813 01:43:21,760 --> 01:43:23,760 (Gasps) 1814 01:43:23,760 --> 01:43:25,760 (Gasps) 1815 01:43:25,760 --> 01:43:27,760 (Gasps) 1816 01:43:27,760 --> 01:43:29,760 [Gasps] 1817 01:43:29,760 --> 01:43:31,760 [Gunshot] 1818 01:43:31,760 --> 01:43:33,760 (Groans) 1819 01:43:33,760 --> 01:43:35,760 (Gasps) 1820 01:43:35,760 --> 01:43:37,760 (Gasps) 1821 01:43:37,760 --> 01:43:43,760 (Groans) 1822 01:43:43,760 --> 01:43:53,760 (Groans) 1823 01:43:53,760 --> 01:43:55,760 (Groans) 1824 01:43:55,760 --> 01:43:57,760 [Gunshot] 1825 01:43:57,760 --> 01:43:59,760 [Music] 1826 01:43:59,760 --> 01:44:02,520 (dramatic music) 1827 01:44:02,520 --> 01:44:05,100 (dramatic music) 1828 01:44:05,100 --> 01:44:07,100 [Gunshot] 1829 01:44:07,100 --> 01:44:10,020 (dramatic music) 1830 01:44:10,020 --> 01:44:12,020 [GIGGLES] 1831 01:44:12,020 --> 01:44:14,020 [MUSIC PLAYING] 1832 01:44:14,020 --> 01:44:16,020 [Gunshot] 1833 01:44:16,020 --> 01:44:18,940 (dramatic music) 1834 01:44:18,940 --> 01:44:21,940 (suspenseful music) 1835 01:44:21,940 --> 01:44:23,940 (knocking) 1836 01:44:23,940 --> 01:44:30,940 (thud) 1837 01:44:30,940 --> 01:44:44,940 (thud) 1838 01:44:44,940 --> 01:44:45,940 (thud) 1839 01:44:45,940 --> 01:44:48,940 I'm back. 1840 01:44:48,940 --> 01:44:50,940 What? 1841 01:44:50,940 --> 01:44:52,940 Look, you're not going to kill me! 1842 01:44:52,940 --> 01:44:54,940 You don't have any wounds? 1843 01:44:54,940 --> 01:44:57,940 I don't have any wounds. 1844 01:44:57,940 --> 01:45:02,940 Let's go, take you to a place. 1845 01:45:02,940 --> 01:45:04,940 Will you have a new thing to catch? 1846 01:45:04,940 --> 01:45:08,940 You took me to the kitchen early morning, 1847 01:45:08,940 --> 01:45:10,940 and it seems to be something like this. 1848 01:45:10,940 --> 01:45:15,940 This time, we're different. 1849 01:45:15,940 --> 01:45:18,940 We have to have trust in people. 1850 01:45:19,940 --> 01:45:21,940 You are the one who will bite you? 1851 01:45:21,940 --> 01:45:22,940 Yes. 1852 01:45:22,940 --> 01:45:30,940 What's wrong? Where are you two going? 1853 01:45:30,940 --> 01:45:37,940 You said you were going to eat a night snack. 1854 01:45:37,940 --> 01:45:40,940 Where are you going? 1855 01:45:41,940 --> 01:45:48,940 The night of the night. Of course, we'll go to the famous "Murchen" in the city of Ruo Mei's hometown. The world will be filled. 1856 01:45:48,940 --> 01:45:53,940 Master, do you want to go with me? 1857 01:45:53,940 --> 01:45:58,940 You two are very safe and don't run too hard. 1858 01:45:58,940 --> 01:46:01,940 It's not easy. 1859 01:46:05,940 --> 01:46:08,860 Use your little horse to search the road in the same place. 1860 01:46:08,860 --> 01:46:09,940 You have to be a little bit higher. 1861 01:46:09,940 --> 01:46:11,340 Find any suspicious person. 1862 01:46:11,340 --> 01:46:12,900 Tell me. 1863 01:46:12,900 --> 01:46:26,140 It's not right. We'll change the weather. 1864 01:46:26,140 --> 01:46:27,620 Or we can't let go of the fire. 1865 01:46:27,620 --> 01:46:29,340 We can't risk our lives. 1866 01:46:29,340 --> 01:46:31,920 (gentle music) 1867 01:46:31,920 --> 01:46:38,720 ( Listener whispers ) 1868 01:46:38,720 --> 01:46:47,840 Oh 1869 01:46:47,840 --> 01:46:52,560 ( Haruhs ) 1870 01:46:52,560 --> 01:46:57,480 (uckles ) 1871 01:46:57,480 --> 01:47:01,240 ( Hey ) 1872 01:47:01,240 --> 01:47:04,240 There's no suspicious person. What should we do next? 1873 01:47:04,240 --> 01:47:07,240 Wait here. Wait for me. 1874 01:47:07,240 --> 01:47:08,240 Hmm. 1875 01:47:08,240 --> 01:47:10,240 (coughing) 1876 01:47:10,240 --> 01:47:13,160 (thunder rumbling) 1877 01:47:13,160 --> 01:47:14,160 (thunder rumbling) 1878 01:47:14,160 --> 01:47:17,160 (thunder rumbling) 1879 01:47:17,160 --> 01:47:19,160 (sighing) 1880 01:47:19,160 --> 01:47:22,160 (thunder rumbling) 1881 01:47:22,160 --> 01:47:24,160 (coughing) 1882 01:47:24,160 --> 01:47:27,160 (thunder rumbling) 1883 01:47:27,160 --> 01:47:29,160 (thunder rumbling) 1884 01:47:29,160 --> 01:47:31,160 (thunder rumbling) 1885 01:47:31,160 --> 01:47:33,160 (thunder rumbling) 1886 01:47:33,160 --> 01:47:35,160 (thunder rumbling) 1887 01:47:35,160 --> 01:47:36,160 (thunder rumbling) 1888 01:47:36,160 --> 01:47:37,560 (thunder rumbling) 1889 01:47:37,560 --> 01:47:38,880 - Come on, let's go. 1890 01:47:38,880 --> 01:47:43,880 (Gunshot) 1891 01:47:43,880 --> 01:47:46,880 Can you feel the power of the man who died just now? 1892 01:47:46,880 --> 01:47:53,880 Well, there are two men with a high-speed speed. 1893 01:47:53,880 --> 01:47:55,880 And two men with a high speed speed. 1894 01:47:55,880 --> 01:47:58,880 Can you take the high speed speed? 1895 01:47:58,880 --> 01:48:00,880 Yes. 1896 01:48:00,880 --> 01:48:07,880 You've finished it. 1897 01:48:07,880 --> 01:48:10,880 Can you show him now? 1898 01:48:10,880 --> 01:48:13,460 (gentle music) 1899 01:48:14,380 --> 01:48:15,960 ( you don't live on the road ) 1900 01:48:15,960 --> 01:48:38,040 Hey, hey hey 1901 01:48:38,040 --> 01:48:40,680 Hey, hey it's way easier 1902 01:48:40,680 --> 01:48:42,440 Hey it's way better 1903 01:48:42,440 --> 01:48:45,440 No, you promised me. 1904 01:48:45,440 --> 01:48:48,440 You're waiting for me here with this. 1905 01:48:48,440 --> 01:48:50,440 It's really good. 1906 01:48:50,440 --> 01:48:51,440 You think about it. 1907 01:48:51,440 --> 01:48:53,440 Let's say that we can eat night snacks. 1908 01:48:53,440 --> 01:48:55,440 If we get hungry, we can go back. 1909 01:48:55,440 --> 01:48:56,440 Can you believe it? 1910 01:48:56,440 --> 01:48:58,440 Okay. 1911 01:48:58,440 --> 01:49:00,440 Even if we celebrate tonight, 1912 01:49:00,440 --> 01:49:01,440 what will we eat? 1913 01:49:01,440 --> 01:49:02,440 What will we eat? 1914 01:49:02,440 --> 01:49:04,700 (laughing) 1915 01:49:04,700 --> 01:49:07,280 (upbeat music) 1916 01:49:07,280 --> 01:49:09,860 (gentle music) 1917 01:49:09,860 --> 01:49:12,260 (chewing) 1918 01:49:12,260 --> 01:49:14,460 (chewing) 1919 01:49:14,460 --> 01:49:17,860 [Mixing] 1920 01:49:17,860 --> 01:49:24,100 [Mixing] 1921 01:49:24,100 --> 01:49:34,200 [Mixing] 1922 01:49:34,200 --> 01:49:37,780 I see you. You'll be a little bit more relaxed. 1923 01:49:37,780 --> 01:49:39,580 [Mixing] 1924 01:49:39,580 --> 01:49:41,860 Don't let others see your ability. 1925 01:49:41,860 --> 01:49:43,100 Otherwise, I can't be sure. 1926 01:49:43,100 --> 01:49:48,300 Today's story is not going to be released. 1927 01:49:48,300 --> 01:49:51,100 We can't let others know about our secrets. 1928 01:49:51,100 --> 01:49:52,260 Let's hear it. 1929 01:49:52,260 --> 01:49:57,220 I'm also going to be punished. Don't be lazy. 1930 01:49:57,220 --> 01:49:58,660 I'm lazy. 1931 01:49:58,660 --> 01:50:02,500 I understand. 1932 01:50:02,500 --> 01:50:05,220 You've been running away from me for a while. 1933 01:50:05,220 --> 01:50:08,460 If you're still in the Fu Liyuan, 1934 01:50:08,540 --> 01:50:11,540 Maybe you can still live a little longer. 1935 01:50:11,540 --> 01:50:28,540 Uncle Li, you didn't want to be my wife again? 1936 01:50:28,540 --> 01:50:31,540 No, I just said... 1937 01:50:31,540 --> 01:50:35,540 No, I don't care. I don't care. I can't even answer. 1938 01:50:35,540 --> 01:50:38,460 [speaking in foreign language] 1939 01:50:38,460 --> 01:50:41,460 I don't know how to get this home! 1940 01:50:41,460 --> 01:50:45,460 How to get this home? 1941 01:50:45,460 --> 01:50:47,460 Home? 1942 01:50:47,460 --> 01:50:59,460 I thought in the morning, I was in the dark sky. 1943 01:50:59,460 --> 01:51:06,460 I said, "The sky is not far away, I'm not afraid of the wind." 1944 01:51:07,460 --> 01:51:13,860 ♪I will not lose my promise tomorrow♪ 1945 01:51:13,860 --> 01:51:17,460 ♪I will not be alone in the future♪ 1946 01:51:17,460 --> 01:51:20,660 ♪I will not be alone in the future♪ 1947 01:51:20,660 --> 01:51:27,660 ♪I will not be alone in the future♪ 1948 01:51:27,660 --> 01:51:33,460 ♪I will not be alone in the future♪ 1949 01:51:33,860 --> 01:52:01,860 (Sing in Chinese) 1950 01:52:01,860 --> 01:52:11,860 [music] 1951 01:52:11,860 --> 01:52:16,860 [Music] 1952 01:52:16,860 --> 01:52:21,900 ♪ It's the time to wake up ♪ 1953 01:52:21,900 --> 01:52:28,700 ♪ The light is blowing out ♪ 1954 01:52:28,700 --> 01:52:33,340 ♪ The morning of the dream ♪ 1955 01:52:33,340 --> 01:52:36,380 ♪ The dream of the dream ♪ 1956 01:52:36,380 --> 01:52:41,180 ♪ I'll see you again tomorrow ♪ 1957 01:52:41,180 --> 01:52:46,700 ♪ If you look forward to me ♪ 1958 01:52:46,700 --> 01:52:49,980 ♪ I may not sound the timing by ♪ 1959 01:52:49,980 --> 01:52:55,020 ♪ The only thing that you can't say right now ♪ 1960 01:52:55,020 --> 01:52:57,420 ♪ I'll go away ♪ 1961 01:52:57,420 --> 01:53:02,660 ♪ You are always looking at me ♪ 1962 01:53:02,660 --> 01:53:09,660 ♪ I don't know if I'm right or wrong ♪ 1963 01:53:09,660 --> 01:53:14,420 - I'll go away. - I'll go away. 1964 01:53:14,420 --> 01:53:15,780 I'll go away. 1965 01:53:15,780 --> 01:53:17,820 I'm not going to let my family go. 1966 01:53:17,820 --> 01:53:26,660 Every lie, every family, every land, every part of us are our own. 1967 01:53:26,660 --> 01:53:30,940 Don't worry about the future. We will have to change the place. 1968 01:53:30,940 --> 01:53:35,660 Let her become our real family. 1969 01:53:35,660 --> 01:53:42,800 I promise you, in the future, we will always be family. 1970 01:53:44,800 --> 01:53:49,620 Mr. Lu, our days are really getting better. 1971 01:53:49,620 --> 01:53:53,580 Yes, yes. Don't worry. It's getting better. 1972 01:53:53,580 --> 01:53:55,160 It'll be better in the future. 1973 01:53:55,160 --> 01:54:08,240 The time of the C-Six Brothers' show is the impact of the scene. 1974 01:54:08,240 --> 01:54:11,240 This is a powerful character. 1975 01:54:11,600 --> 01:54:16,360 A low-level player who uses the first-class team to bring the team back to the base, and can't kill him. 1976 01:54:16,360 --> 01:54:20,400 And at the same time, he might face another new situation. 1977 01:54:20,400 --> 01:54:27,000 I didn't expect that in the two-part-time round, the player who was defeated by this unknown player would be defeated. 1978 01:54:27,000 --> 01:54:33,200 This person looks like a real murderer. If the enemy is not out of control, they might not be able to get out. 1979 01:54:33,200 --> 01:54:36,600 And after he got out, he didn't have the right to fight. 1980 01:54:36,600 --> 01:54:40,200 This man is in the factory. Our strategy is to be in the factory. 1981 01:54:40,200 --> 01:54:42,200 But he never found out. 1982 01:54:42,200 --> 01:54:44,200 We are going to be clear now. 1983 01:54:44,200 --> 01:54:48,200 What is the C-Six operator doing? What do you want to do? 1984 01:54:48,200 --> 01:54:51,200 What is the thing that is the key to the body? 1985 01:54:51,200 --> 01:54:57,400 The point is that this man is not the only one who is willing to do it. 1986 01:54:57,400 --> 01:55:00,800 And the power is very big. The special feature of C-Six operator. 1987 01:55:01,800 --> 01:55:06,600 The other reason is to discuss whether or not we have a traditional city in the world. 1988 01:55:06,600 --> 01:55:12,760 Our national city is in a bad shape. There are many high-level institutions. 1989 01:55:12,760 --> 01:55:17,800 The government is the only one who can rely on the government. 1990 01:55:17,800 --> 01:55:22,280 The government has no idea how the government will be able to move out. 1991 01:55:22,280 --> 01:55:25,400 This is related to this. 1992 01:55:27,400 --> 01:55:29,400 Next, a miracle will begin. 1993 01:55:29,400 --> 01:55:30,600 Now, it seems 1994 01:55:30,600 --> 01:55:33,000 the most possible is to be in the castle. 1995 01:55:33,000 --> 01:55:35,000 This place is not easy to find. 1996 01:55:35,000 --> 01:55:36,800 Let me go. 1997 01:55:36,800 --> 01:55:37,800 I promise 1998 01:55:37,800 --> 01:55:39,800 I will never be a miracle. 1999 01:55:39,800 --> 01:55:49,400 Since you don't want to take the capital like this, 2000 01:55:49,400 --> 01:55:51,000 then go. 2001 01:55:51,000 --> 01:55:54,400 But don't think that the capital is the world's capital. 2002 01:55:54,400 --> 01:55:56,000 You can come back. 2003 01:55:57,000 --> 01:55:59,000 I want to forget your identity. 2004 01:55:59,000 --> 01:56:00,000 I know. 2005 01:56:00,000 --> 01:56:09,000 How is Li Xianyi going? 2006 01:56:09,000 --> 01:56:11,000 More than you. 2007 01:56:11,000 --> 01:56:13,000 I know. 2008 01:56:13,000 --> 01:56:15,000 My husband is more than me. 2009 01:56:15,000 --> 01:56:18,000 Who else wants to die? 2010 01:56:18,000 --> 01:56:20,000 Be careful of this C-Six. 2011 01:56:20,000 --> 01:56:24,000 Even if it's C-Six, it won't be enough. 2012 01:56:24,000 --> 01:56:26,000 Why are you worried? 2013 01:56:26,000 --> 01:56:28,600 [MUSIC PLAYING] 2014 01:56:28,600 --> 01:56:31,360 From the rain, the flowers are fresh. 2015 01:56:31,360 --> 01:56:33,880 It's only a small thing for the other. 2016 01:56:33,880 --> 01:56:38,000 The young C-City is so young. 2017 01:56:38,000 --> 01:56:45,600 Come on. Have a good one. 2018 01:56:45,600 --> 01:56:46,840 Thank you. 2019 01:56:46,840 --> 01:56:50,320 The flowers are so good. 2020 01:56:50,320 --> 01:56:52,240 They sell all the flowers. 2021 01:56:52,240 --> 01:56:53,760 They have a lot of time to go back to class. 2022 01:56:53,760 --> 01:56:57,040 It's a big deal. 2023 01:56:57,320 --> 01:56:59,320 He hasn't been able to earn enough money. 2024 01:56:59,320 --> 01:57:03,320 This system is so good for his skin. It's also a kind of crime. 2025 01:57:03,320 --> 01:57:05,320 Boss, three-fifths of skin. 2026 01:57:05,320 --> 01:57:08,320 Many people buy one-fifths. The money is all over. 2027 01:57:08,320 --> 01:57:10,320 His friends won't be able to eat anymore. 2028 01:57:10,320 --> 01:57:12,320 Boss is really good at making food. 2029 01:57:12,320 --> 01:57:15,320 He won't eat too much. 2030 01:57:15,320 --> 01:57:16,320 How can he earn 50? 2031 01:57:16,320 --> 01:57:18,320 He's just a little bit more. 2032 01:57:18,320 --> 01:57:23,320 Just throw your brain away. 2033 01:57:23,320 --> 01:57:26,320 Many people don't eat too much. 2034 01:57:26,320 --> 01:57:29,240 (chattering) 2035 01:57:29,240 --> 01:57:31,080 - Come on, come on. - Come on, come on. 2036 01:57:31,080 --> 01:57:33,480 Ah, the food is in the food. 2037 01:57:33,480 --> 01:57:45,360 I can buy this for the outside, but it's only a thousand out of a thousand. 2038 01:57:45,360 --> 01:57:48,840 I'm afraid the food in the outside is gone. 2039 01:57:48,840 --> 01:57:51,520 - And the outside is gone? - No. 2040 01:57:51,520 --> 01:57:58,640 Is this because the outside is not going to be the outside, the food is going to be the hospital? 2041 01:57:58,640 --> 01:58:00,480 Listen to me. 2042 01:58:00,480 --> 01:58:04,960 Look. 2043 01:58:04,960 --> 01:58:12,440 Why? 2044 01:58:12,440 --> 01:58:14,480 Stop! 2045 01:58:14,480 --> 01:58:16,400 It's fine. 2046 01:58:16,400 --> 01:58:24,880 Uncle Li, you bet 500,000 taels for treat! 2047 01:58:24,880 --> 01:58:26,480 Shut up, that's life! 2048 01:58:26,480 --> 01:58:28,400 Your reaction is noted in Instagram account. 2049 01:58:28,400 --> 01:58:30,400 (coughing) 2050 01:58:30,400 --> 01:58:32,400 - Uncle, I'm not going to eat. 2051 01:58:32,400 --> 01:58:33,400 - I don't know. 2052 01:58:33,400 --> 01:58:34,400 I'll eat another one. 2053 01:58:34,400 --> 01:58:36,400 (coughing) 2054 01:58:36,900 --> 01:58:38,900 (coughing) 2055 01:58:38,900 --> 01:58:41,140 (crying) 2056 01:58:41,140 --> 01:58:43,720 (gentle music) 2057 01:58:43,720 --> 01:59:12,720 [Music] 2058 01:59:12,720 --> 01:59:17,920 [Music] 2059 01:59:17,920 --> 01:59:21,400 [Sounds of seeds being moved rumble] 2060 01:59:21,400 --> 01:59:25,520 [Sounds of salt Да治] 2061 01:59:25,520 --> 01:59:28,260 -Tunner? -He found a library 2062 01:59:28,260 --> 01:59:29,800 and opened the library 2063 01:59:29,800 --> 01:59:31,300 to check it out! 2064 01:59:31,300 --> 01:59:34,960 It was a ROM! 2065 01:59:34,960 --> 01:59:37,740 -It's a ROM! - expect it 2066 01:59:37,740 --> 01:59:28,340 [ika 2067 01:59:37,740 --> 01:59:39,740 (Kissing) 2068 01:59:39,740 --> 01:59:41,740 (knocking) 2069 01:59:41,740 --> 01:59:46,740 (speaking in foreign language) 2070 01:59:46,740 --> 01:59:49,740 (speaking in foreign language) 2071 01:59:49,740 --> 02:00:03,740 (speaking in foreign language) 2072 02:00:03,740 --> 02:00:06,740 (laughing) 2073 02:00:06,740 --> 02:00:08,740 (laughing) 2074 02:00:08,740 --> 02:00:10,740 [GIGGLES] 2075 02:00:10,740 --> 02:00:12,740 Can you control all his abilities? 2076 02:00:12,740 --> 02:00:15,740 No, I can't control the night. He can move. 2077 02:00:15,740 --> 02:00:17,740 He's like a body. 2078 02:00:17,740 --> 02:00:21,740 This house is like a big house. 2079 02:00:21,740 --> 02:00:23,740 Can't I let him chase you? 2080 02:00:23,740 --> 02:00:26,740 No, no. This is a powerful house. 2081 02:00:26,740 --> 02:00:29,740 You can put the floor in the middle of the house. 2082 02:00:29,740 --> 02:00:34,740 I know. This is not a house. 2083 02:00:34,740 --> 02:00:36,740 We need money. 2084 02:00:36,740 --> 02:00:37,740 It's not possible. 2085 02:00:38,740 --> 02:00:41,240 Xiao Yu, you said you were going to remember? 2086 02:00:41,240 --> 02:00:45,240 No, I'm not. You can't keep your ability to show up in front of others. 2087 02:00:45,240 --> 02:00:52,240 Don't worry. I've been looking for them to find their place from this apartment. 2088 02:00:52,240 --> 02:00:54,740 You can still see their memories. 2089 02:00:54,740 --> 02:00:59,740 It's a bit serious. The most serious thing is that they're going to die in this place. 2090 02:00:59,740 --> 02:01:02,740 You were really handsome before. 2091 02:01:02,740 --> 02:01:04,240 Really? 2092 02:01:04,240 --> 02:01:05,740 Yes. 2093 02:01:05,740 --> 02:01:07,740 Is it a water gun? 2094 02:01:07,740 --> 02:01:12,740 Listen to me! I know where the money is! 2095 02:01:12,740 --> 02:01:32,740 Found it! The money is sold in the small mountain. 2096 02:01:32,740 --> 02:01:33,860 I can't help it. 2097 02:01:33,860 --> 02:01:35,340 This is a good chance for me. 2098 02:01:35,340 --> 02:01:37,140 Wait, what are you doing? 2099 02:01:37,140 --> 02:01:38,340 I know where it is. 2100 02:01:38,340 --> 02:01:39,740 It's all because of the wall. 2101 02:01:39,740 --> 02:01:42,740 No, that's their money. 2102 02:01:42,740 --> 02:01:43,940 If we find it, 2103 02:01:43,940 --> 02:01:45,340 we'll have to find the police. 2104 02:01:45,340 --> 02:01:47,940 But we can't help you. 2105 02:01:47,940 --> 02:01:49,740 How can we tell the police? 2106 02:01:49,740 --> 02:02:02,140 Lin Shu. 2107 02:02:02,140 --> 02:02:04,140 We... 2108 02:02:04,140 --> 02:02:07,140 We can't afford to pay the money. 2109 02:02:07,140 --> 02:02:08,140 Okay. 2110 02:02:08,140 --> 02:02:11,140 If we had this money, 2111 02:02:11,140 --> 02:02:13,140 if we had this money, 2112 02:02:13,140 --> 02:02:15,140 we... 2113 02:02:15,140 --> 02:02:18,140 we could have bought it here. 2114 02:02:18,140 --> 02:02:21,140 And we wouldn't have been able to pay the money. 2115 02:02:21,140 --> 02:02:23,140 That's our home. 2116 02:02:29,140 --> 02:02:32,140 [speaking in foreign language] 2117 02:02:32,140 --> 02:02:34,140 You can buy the house. 2118 02:02:34,140 --> 02:02:36,140 Really? 2119 02:02:36,140 --> 02:02:38,140 Where is the money? 2120 02:02:38,140 --> 02:02:40,140 Where is the money? 2121 02:02:40,140 --> 02:02:42,140 The future. 2122 02:02:42,140 --> 02:02:44,140 Tomorrow is the future. 2123 02:02:44,140 --> 02:02:46,140 Go to sleep. 2124 02:02:46,140 --> 02:02:48,140 I'll take a shower. 2125 02:02:58,140 --> 02:03:01,960 (speaking in foreign language) 2126 02:03:01,960 --> 02:03:05,800 (speaking in foreign language) 2127 02:03:06,780 --> 02:03:10,500 (speaking in foreign language) 2128 02:03:10,500 --> 02:03:12,500 This is our home. 2129 02:03:12,500 --> 02:03:14,500 I'm going to die. 2130 02:03:14,500 --> 02:03:17,080 (gentle music) 2131 02:03:17,080 --> 02:03:20,420 [MUSIC PLAYING] 2132 02:03:20,420 --> 02:03:23,000 (dance music) 2133 02:03:23,000 --> 02:03:25,000 (Sounds of a man in the room) 2134 02:03:25,000 --> 02:03:27,000 (Sounds of a man in the room) 2135 02:03:27,000 --> 02:03:29,000 (Sounds of a man in the room) 2136 02:03:29,000 --> 02:03:31,000 (Sounds of a man in the room) 2137 02:03:31,000 --> 02:03:33,000 (Sounds of a man in the room) 2138 02:03:33,000 --> 02:03:35,000 (Sounds of a man in the room) 2139 02:03:35,000 --> 02:03:36,000 I was looking at the window 2140 02:03:36,000 --> 02:03:38,000 The head of the chief 2141 02:03:38,000 --> 02:03:39,000 The whole Wang Cheng Bridge 2142 02:03:39,000 --> 02:03:41,000 was burned down by fire 2143 02:03:41,000 --> 02:03:42,000 The next person 2144 02:03:42,000 --> 02:03:44,000 If it was a man in the room 2145 02:03:44,000 --> 02:03:46,000 He would be afraid to be sent to the military 2146 02:03:46,000 --> 02:03:48,000 It's too scary 2147 02:03:48,000 --> 02:03:50,000 Yes, if I were to be determined 2148 02:03:50,000 --> 02:03:52,000 I would be afraid my parents would be more guilty 2149 02:03:52,000 --> 02:04:00,000 Oh, my God. You have a good future. You are a safe person. After all, I'm not a orphan. My parents are my only child. 2150 02:04:00,000 --> 02:04:06,000 Right. You have a good future. You see, I really envy you. You can't get married. 2151 02:04:06,000 --> 02:04:15,000 You and the other colleagues seem to have a lot of distance. 2152 02:04:15,000 --> 02:04:22,000 This is good. Everyone is busy. I'm really hateful. The best is to be with me. 2153 02:04:22,000 --> 02:04:25,000 What about you? If you hate someone, you can... 2154 02:04:25,000 --> 02:04:27,000 Take the car. 2155 02:04:27,000 --> 02:04:32,000 I think the death penalty will be different from normal people. 2156 02:04:32,000 --> 02:04:34,000 What do you think? 2157 02:04:34,000 --> 02:04:36,000 It seems like there's something wrong with it. 2158 02:04:36,000 --> 02:04:41,000 Recently, there's a scientist saying that the place of this death can be really bad. 2159 02:04:41,000 --> 02:04:44,000 There's also a meeting between the most annoying people. 2160 02:04:44,000 --> 02:04:46,000 What is the meaning of this? 2161 02:04:46,000 --> 02:04:48,000 I don't understand this either. 2162 02:04:48,000 --> 02:04:50,000 It's the most common topic. 2163 02:04:50,000 --> 02:04:52,000 Including the ability to control the power of the power of the power, 2164 02:04:52,000 --> 02:04:54,000 we are called as "the spiritual energy" 2165 02:04:54,000 --> 02:04:56,000 But the scientific research 2166 02:04:56,000 --> 02:04:59,000 has changed the way the existence of the object is created. 2167 02:04:59,000 --> 02:05:08,000 And this ability is not only about the development of the planet, 2168 02:05:08,000 --> 02:05:10,000 but also the movement of a lot of other places, 2169 02:05:10,000 --> 02:05:12,000 it also has developed a change. 2170 02:05:12,000 --> 02:05:16,000 Look at this. Is this what you said? 2171 02:05:16,000 --> 02:05:19,000 Yes. This place is called Fu Di. 2172 02:05:19,000 --> 02:05:20,000 Fu Di? 2173 02:05:20,000 --> 02:05:25,000 The source of this kind of energy is not confirmed yet. 2174 02:05:25,000 --> 02:05:28,000 But it is very helpful to be careful. 2175 02:05:28,000 --> 02:05:30,000 We call this energy as a soul. 2176 02:05:30,000 --> 02:05:33,000 The place where the soul is filled is Fu Di. 2177 02:05:33,000 --> 02:05:36,000 Look. The owner bought the wine and bought it from a high price. 2178 02:05:36,000 --> 02:05:38,000 He bought it from his house. 2179 02:05:38,000 --> 02:05:39,000 The 8th floor is the one. 2180 02:05:39,000 --> 02:05:41,000 You can't imagine the city's Fu Di. 2181 02:05:41,000 --> 02:05:43,000 Almost all of them are in the past. 2182 02:05:43,000 --> 02:05:45,000 The rest of the gang are some problems. 2183 02:05:45,000 --> 02:05:47,000 Just like the one left behind, the land and the land. 2184 02:05:47,000 --> 02:05:49,000 The energy and energy are important. 2185 02:05:49,000 --> 02:05:51,000 The energy of the energy and energy are important. 2186 02:05:51,000 --> 02:05:55,000 What else is more valuable than the rest of the past? 2187 02:05:55,000 --> 02:05:57,000 The past? Is it the temporary plan? 2188 02:05:57,000 --> 02:06:01,000 I'm going to take a rest in the evening. 2189 02:06:01,000 --> 02:06:03,000 The temporary plan has been completed. 2190 02:06:03,000 --> 02:06:06,000 It's said that there will be a Tian Luo to make a new plan. 2191 02:06:06,000 --> 02:06:09,000 The temporary plan? Tian Luo? 2192 02:06:09,000 --> 02:06:11,000 (Gunfire) 2193 02:06:11,000 --> 02:06:14,000 Go and send the master to the Celestial Dragon. 2194 02:06:14,000 --> 02:06:17,000 You'll find something really good. 2195 02:06:38,000 --> 02:06:41,000 Where's Yuanjun? Didn't you hear me? 2196 02:06:41,000 --> 02:06:43,000 He's in the middle of the street. He's in the middle of the street. 2197 02:06:43,000 --> 02:06:45,000 He's in the middle of the street. He's in the middle of the street. 2198 02:06:45,000 --> 02:06:55,000 I'll be right there. 2199 02:06:55,000 --> 02:07:00,000 Sorry. 2200 02:07:01,000 --> 02:07:10,000 (Chinese) 2201 02:07:10,000 --> 02:07:12,000 - What's going on? - Master. 2202 02:07:12,000 --> 02:07:19,000 The bus is off. We're on the road. 2203 02:07:19,000 --> 02:07:23,000 The bus is off. Maybe you can come out. 2204 02:07:30,000 --> 02:07:31,680 This kid is still locked. 2205 02:07:31,680 --> 02:07:32,800 He's here to steal the place. 2206 02:07:32,800 --> 02:07:40,520 You're... 2207 02:07:40,520 --> 02:07:42,520 Oh, I'm blind. 2208 02:07:42,520 --> 02:07:43,880 Sorry. 2209 02:07:43,880 --> 02:07:46,400 I just found a secret place to hide your secret. 2210 02:07:46,400 --> 02:07:47,480 I just got caught. 2211 02:07:47,480 --> 02:07:50,240 I thought that it was a police station. 2212 02:07:50,240 --> 02:07:51,480 No problem. 2213 02:07:51,480 --> 02:07:52,960 It's okay now. 2214 02:07:52,960 --> 02:07:55,040 I didn't eat that one. 2215 02:07:55,040 --> 02:07:56,600 I didn't eat it. 2216 02:07:56,600 --> 02:07:58,600 I remember I was on the wall. 2217 02:07:58,600 --> 02:08:00,600 I'll take the money and get the money. 2218 02:08:00,600 --> 02:08:02,600 I'll take the money and get the money. 2219 02:08:02,600 --> 02:08:04,600 I'll take the money and get the money. 2220 02:08:04,600 --> 02:08:10,600 Oh my god. 2221 02:08:10,600 --> 02:08:18,600 Why don't you go to the toilet? 2222 02:08:18,600 --> 02:08:20,600 Why don't you go to the toilet? 2223 02:08:20,600 --> 02:08:24,600 This is the new president of the new school. 2224 02:08:24,600 --> 02:08:28,860 I'm just waiting for you to get a flower. 2225 02:08:28,860 --> 02:08:35,380 I'm not going to play with you. Why are you still talking? 2226 02:08:35,380 --> 02:08:42,180 I'm done. I've put all my money and money into it. 2227 02:08:42,180 --> 02:08:47,420 I'm so sorry. I'm going back to my work. 2228 02:08:47,420 --> 02:08:50,740 What are you laughing at? You're so stupid. 2229 02:08:52,020 --> 02:08:52,520 What? 2230 02:08:52,520 --> 02:08:53,520 Did you call me? 2231 02:08:53,520 --> 02:08:55,020 You're talking about me. 2232 02:08:55,020 --> 02:08:56,020 I'll get you money. 2233 02:08:56,020 --> 02:08:57,020 I'll eat you tomorrow. 2234 02:08:57,020 --> 02:08:58,020 How about you? 2235 02:08:58,020 --> 02:09:01,020 Mr. Li. 2236 02:09:01,020 --> 02:09:03,020 Please go upstairs. 2237 02:09:03,020 --> 02:09:05,020 The students are waiting for me. 2238 02:09:05,020 --> 02:09:07,020 My money is too much. 2239 02:09:07,020 --> 02:09:08,020 How about... 2240 02:09:08,020 --> 02:09:10,020 I'll find someone to grab one more time. 2241 02:09:10,020 --> 02:09:16,020 I can't believe it. 2242 02:09:16,020 --> 02:09:17,020 Just go. 2243 02:09:17,020 --> 02:09:18,020 Take a look at this. 2244 02:09:18,020 --> 02:09:21,180 (speaking in foreign language) 2245 02:09:21,180 --> 02:09:23,180 (coughing) 2246 02:09:23,180 --> 02:09:30,180 (speaking in foreign language) 2247 02:09:30,180 --> 02:09:33,180 (speaking in foreign language) 2248 02:09:33,180 --> 02:09:35,180 (laughing) 2249 02:09:35,180 --> 02:09:38,180 (speaking in foreign language) 2250 02:09:38,180 --> 02:09:41,180 There's no way we can see it. 2251 02:09:41,180 --> 02:09:45,180 There are three enemies in the left. 2252 02:09:45,180 --> 02:09:47,180 Two enemies, one enemy, and two enemies. 2253 02:09:47,180 --> 02:09:49,180 Now, we're in the army. 2254 02:09:49,180 --> 02:09:52,180 Do you think if we're dealing with them, 2255 02:09:52,180 --> 02:09:54,180 can we get out of here? 2256 02:09:54,180 --> 02:10:03,180 Let me introduce myself to you. 2257 02:10:03,180 --> 02:10:04,680 I'm Li Yi Xia. 2258 02:10:04,680 --> 02:10:08,620 We'll enter the world of the King of the world and be the people of all. 2259 02:10:08,620 --> 02:10:14,020 And I'm now your nephew, the King of the King of the World. 2260 02:10:14,020 --> 02:10:17,780 I think it's right to say this now. 2261 02:10:17,780 --> 02:10:23,980 The war is definitely going on. The King of the World and the Ministry of War and the Ministry of War are not a joke. 2262 02:10:23,980 --> 02:10:26,180 Let me tell you a situation. 2263 02:10:26,180 --> 02:10:29,980 The one who found the last night was the one who was the leader of the C-Series. 2264 02:10:29,980 --> 02:10:32,380 He can protect the power of the B-Series. 2265 02:10:32,380 --> 02:10:36,380 You can see it, and you can kill one of them. 2266 02:10:36,380 --> 02:10:41,380 If you see it, remember to inform me and the Consort. 2267 02:10:41,380 --> 02:10:44,380 Alright, let's go to have a good rest. 2268 02:10:44,380 --> 02:10:49,380 From today on, every month, we will send you to the capital of Xiuxing. 2269 02:10:49,380 --> 02:10:52,380 That is, the capital of Ling. 2270 02:10:52,380 --> 02:10:57,380 Not to mention the capital of the capital. 2271 02:10:57,380 --> 02:11:00,380 Then you come and have a rest. 2272 02:11:00,380 --> 02:11:02,780 [Sounds of a car driving on the road] 2273 02:11:02,780 --> 02:11:05,980 各位同學, now start to release 010. 2274 02:11:05,980 --> 02:11:11,180 In terms of the situation, the police will be able to control each other, and the two teams will be able to play the game. 2275 02:11:11,180 --> 02:11:15,180 The main character will be the manager, and each team will be able to control each other. 2276 02:11:15,180 --> 02:11:17,780 [Sounds of a car driving on the road] 2277 02:11:17,780 --> 02:11:19,780 to teach the students of the name. 2278 02:11:19,780 --> 02:11:22,780 [Sounds of a car driving on the road] 2279 02:11:22,780 --> 02:11:25,180 [Sounds of a car driving on the road] 2280 02:11:25,180 --> 02:11:28,580 [Sounds of a car driving on the road] 2281 02:11:28,580 --> 02:11:32,500 (speaking in foreign language) 2282 02:11:32,500 --> 02:11:33,500 I'll tell you. 2283 02:11:33,500 --> 02:11:38,500 There's a selling point in the field. 2284 02:11:38,500 --> 02:11:39,500 How much can one sell? 2285 02:11:39,500 --> 02:11:41,500 You... Why do you sell? 2286 02:11:41,500 --> 02:11:43,500 That's your first-hand money. 2287 02:11:43,500 --> 02:11:45,500 I went to the price range. 2288 02:11:45,500 --> 02:11:47,500 The sales were all going to be a mess. 2289 02:11:47,500 --> 02:11:49,500 But if I had to upgrade my business every day, 2290 02:11:49,500 --> 02:11:52,500 I'd be afraid I'd be too late to sell. 2291 02:11:52,500 --> 02:11:54,500 There's a lot of money in the field. 2292 02:11:54,500 --> 02:11:57,500 Every customer has a good reputation. 2293 02:11:57,500 --> 02:12:00,500 But there's a price in black. 2294 02:12:00,500 --> 02:12:04,000 (speaking in foreign language) 2295 02:12:04,000 --> 02:12:07,500 (speaking in foreign language) 2296 02:12:07,500 --> 02:12:09,300 If you want to sell it, you can sell it. 2297 02:12:09,300 --> 02:12:13,700 This book is not my choice. I'll ask you. 2298 02:12:13,700 --> 02:12:17,500 But you can't find a 10,000-dollar price. 2299 02:12:17,500 --> 02:12:19,900 What about this? One price? Is it a price? 2300 02:12:19,900 --> 02:12:24,100 I have a student who wants to sell two 0.0. 2301 02:12:24,100 --> 02:12:25,900 24,000. 2302 02:12:25,900 --> 02:12:29,700 Cut. 2303 02:12:29,700 --> 02:12:30,700 Oh. 2304 02:12:30,700 --> 02:12:40,700 I didn't give you the money. 2305 02:12:40,700 --> 02:12:43,700 Aren't you afraid that I'll be late for you two? 2306 02:12:43,700 --> 02:12:47,700 Who are we going to be together? I trust you. 2307 02:12:47,700 --> 02:12:50,700 I'll send you the card. 2308 02:12:50,700 --> 02:12:57,700 I'll tell them. Now I'll give you the money. 2309 02:12:57,700 --> 02:12:59,700 - Okay, I'll get going. 2310 02:12:59,700 --> 02:13:01,700 - I think you're pretty good. 2311 02:13:01,700 --> 02:13:04,700 - Bye-bye. 2312 02:13:05,700 --> 02:13:07,700 (morning viking sounds) 2313 02:13:07,700 --> 02:13:27,700 ( eggplant crunches) 2314 02:13:27,700 --> 02:13:30,700 (laughing) 2315 02:13:30,700 --> 02:13:33,700 (sobbing) 2316 02:13:34,700 --> 02:13:36,700 (sobbing) 2317 02:13:36,700 --> 02:13:41,700 (sobbing) 2318 02:13:41,700 --> 02:13:50,700 - (speaking in foreign language) 2319 02:13:50,700 --> 02:13:56,700 - (speaking in foreign language) 2320 02:13:56,700 --> 02:14:00,200 Xiaoyu, you're really a red dog, are you? 2321 02:14:00,200 --> 02:14:01,700 I'm still a red dog. 2322 02:14:01,700 --> 02:14:04,700 Red dog, you know you love food. 2323 02:14:04,700 --> 02:14:14,700 You're so funny. 2324 02:14:14,700 --> 02:14:19,700 You won't be able to see the cat. 2325 02:14:19,700 --> 02:14:27,700 The cat is so angry. But Bulls always get your handbag in the front. 2326 02:14:27,700 --> 02:14:31,700 What's that object then? 2327 02:14:31,700 --> 02:14:38,700 M Heatworks is pushing last. 2328 02:14:38,700 --> 02:14:40,700 Bonding™... 2329 02:14:40,700 --> 02:14:45,700 No suppression health, 2330 02:14:45,700 --> 02:14:47,700 No flight preparedness,هاughtveckling 2331 02:14:47,700 --> 02:14:49,700 [speaking in foreign language] 2332 02:14:49,700 --> 02:14:52,260 I want to go to the moon! 2333 02:14:52,260 --> 02:14:55,060 Don't say that! Go to the moon! 2334 02:14:55,060 --> 02:14:57,260 I told you not to go down! 2335 02:14:57,260 --> 02:15:01,220 What are you laughing at? 2336 02:15:01,220 --> 02:15:02,540 What are you laughing at? 2337 02:15:02,540 --> 02:15:05,900 Nothing. I'm hungry. 2338 02:15:05,900 --> 02:15:08,380 No, no, no, no, no. 2339 02:15:08,380 --> 02:15:12,100 Last night, our King of the Sky Tower was in the mountain of Beimang. 2340 02:15:12,100 --> 02:15:15,660 Two of us found a cave, a cave, a meeting room, a meeting room, a dare to run. 2341 02:15:15,660 --> 02:15:18,460 We were able to get along with the two of them. 2342 02:15:18,460 --> 02:15:20,460 What are you talking about? 2343 02:15:20,460 --> 02:15:22,460 You haven't noticed anything. 2344 02:15:22,460 --> 02:15:25,460 Don't worry. 2345 02:15:25,460 --> 02:15:28,460 I won't interfere with any of the State affairs. 2346 02:15:28,460 --> 02:15:30,460 I'm not a person with no interest. 2347 02:15:30,460 --> 02:15:32,460 You don't have to be a little person. 2348 02:15:32,460 --> 02:15:34,460 You're a little rich. 2349 02:15:34,460 --> 02:15:37,460 I'm just a little bit of a fool. 2350 02:15:37,460 --> 02:15:38,460 Don't worry. 2351 02:15:38,460 --> 02:15:41,460 We have been promised to be the ones who have promised you. 2352 02:15:41,460 --> 02:15:43,460 We must be promised. 2353 02:15:43,460 --> 02:15:46,460 You must have a strong influence you have in this world! 2354 02:15:46,460 --> 02:15:47,460 Really? 2355 02:15:47,460 --> 02:15:48,460 By the way, 2356 02:15:48,460 --> 02:15:52,060 have you received 2357 02:15:52,060 --> 02:15:54,560 a secretly Xuxing managers' awards? 2358 02:15:54,560 --> 02:15:55,560 Your reputation is not yet the same as you did? 2359 02:15:55,560 --> 02:16:06,260 What? You think I'm from this planet? 2360 02:16:06,260 --> 02:16:09,260 No, no. Just say it to me. 2361 02:16:09,260 --> 02:16:11,760 This Xuxingwide Courage is not about sword eurem. 2362 02:16:11,760 --> 02:16:15,760 You're here to take some money. What's the matter? 2363 02:16:15,760 --> 02:16:20,760 I'll get it. 2364 02:16:20,760 --> 02:16:22,760 Take care, Old Yu. 2365 02:16:22,760 --> 02:16:25,760 Take care. 2366 02:16:25,760 --> 02:16:29,760 I'm back from the small tree. 2367 02:16:29,760 --> 02:16:32,760 Xiao Yu, take some red books and wait for him. 2368 02:16:32,760 --> 02:16:36,260 (speaking in foreign language) 2369 02:16:36,260 --> 02:16:40,180 (speaking in foreign language) 2370 02:16:40,180 --> 02:16:42,180 [speaking Chinese] 2371 02:16:42,180 --> 02:16:44,180 [Chinese] 2372 02:16:44,180 --> 02:16:46,180 Xiao Yu, I have something to ask you. 2373 02:16:46,180 --> 02:16:48,180 Then I have something to tell you. 2374 02:16:48,180 --> 02:16:52,180 I'll ask first. What's the name of the place? 2375 02:16:52,180 --> 02:16:59,180 Don't you need to know Xiao Yu well? 2376 02:16:59,180 --> 02:17:04,180 I have a little girl who has a good chance. 2377 02:17:04,180 --> 02:17:09,180 That's the one who can meet the deceased. 2378 02:17:09,180 --> 02:17:12,180 If you don't go to school, 2379 02:17:12,180 --> 02:17:14,180 you'll be able to get up and cry. 2380 02:17:14,180 --> 02:17:16,180 What if something happens? 2381 02:17:16,180 --> 02:17:17,180 You're right. 2382 02:17:17,180 --> 02:17:18,180 You're right. I'm going to tell you. 2383 02:17:18,180 --> 02:17:20,180 What's going on? 2384 02:17:20,180 --> 02:17:23,180 I still remember what I said. 2385 02:17:23,180 --> 02:17:26,180 Our life will be better. 2386 02:17:26,180 --> 02:17:29,180 In the future, it'll be better. 2387 02:17:29,180 --> 02:17:35,180 Take it. I'll buy it for you. 2388 02:17:36,180 --> 02:17:37,500 The phone has been installed. 2389 02:17:37,500 --> 02:17:39,500 The first one is my phone number. 2390 02:17:39,500 --> 02:17:40,500 If you have anything else, 2391 02:17:40,500 --> 02:17:42,100 you can call me anytime. 2392 02:17:42,100 --> 02:17:44,020 WeChat has also connected to you. 2393 02:17:44,020 --> 02:17:45,220 You can use it when you are in the emergency. 2394 02:17:45,220 --> 02:17:46,540 The landlord has contacted you. 2395 02:17:46,540 --> 02:17:48,620 Please go to the office tomorrow. 2396 02:17:48,620 --> 02:17:49,860 I will pay you back. 2397 02:17:49,860 --> 02:17:51,180 Xiao Yue, 2398 02:17:51,180 --> 02:17:53,500 what's going on with this house? 2399 02:17:53,500 --> 02:17:55,460 You mean 2400 02:17:55,460 --> 02:17:57,540 the house is ours? 2401 02:17:57,540 --> 02:18:00,700 Xiao Yue is ours too. 2402 02:18:00,700 --> 02:18:02,380 This place is... 2403 02:18:02,380 --> 02:18:03,140 This wall... 2404 02:18:03,140 --> 02:18:04,940 This is ours. 2405 02:18:04,940 --> 02:18:07,940 [speaking in foreign language] 2406 02:18:07,940 --> 02:18:10,100 The kids and the kids are all ours! 2407 02:18:10,100 --> 02:18:13,540 It's all ours, even the back of our heads are ours. 2408 02:18:13,540 --> 02:18:15,180 It won't be taken away? 2409 02:18:15,180 --> 02:18:17,140 Hmm, it won't be taken away again. 2410 02:18:17,140 --> 02:18:19,540 Lie Shu! 2411 02:18:19,540 --> 02:18:21,780 We're so tired! 2412 02:18:21,780 --> 02:18:25,340 We're so tired! 2413 02:18:34,340 --> 02:18:37,340 Hey, you can't kill him, you can't kill him. You have to be careful. 2414 02:18:37,340 --> 02:18:40,340 You can't blame him for your own money. 2415 02:18:40,340 --> 02:18:44,340 Uncle, are you going to lose him again? 2416 02:18:44,340 --> 02:18:49,340 No, I can't. I can't keep the rest of the water. 2417 02:18:49,340 --> 02:18:53,340 It's just a matter of time to open the door. 2418 02:18:53,340 --> 02:18:55,340 [Gunshot] 2419 02:18:55,340 --> 02:19:23,340 [Music] 2420 02:19:23,340 --> 02:19:27,480 If you want to go up to the sea, you can take Xiao Yu out and get out of bed. 2421 02:19:27,480 --> 02:19:51,640 Boss, what's wrong with my bed? 2422 02:19:51,640 --> 02:19:55,320 (speaking in foreign language) 2423 02:19:55,320 --> 02:19:58,820 (speaking in foreign language) 2424 02:19:58,820 --> 02:19:59,820 What are you doing? 2425 02:19:59,820 --> 02:20:00,820 What are you doing? 2426 02:20:00,820 --> 02:20:01,820 I need to eat all the meat. 2427 02:20:01,820 --> 02:20:03,820 You are not afraid of this. 2428 02:20:03,820 --> 02:20:05,820 What are you doing? 2429 02:20:05,820 --> 02:20:06,820 What are you doing? 2430 02:20:06,820 --> 02:20:07,820 Why don't you sell it? 2431 02:20:07,820 --> 02:20:08,820 Come on, have a seat. 2432 02:20:08,820 --> 02:20:10,820 You are eating all the meat. 2433 02:20:10,820 --> 02:20:13,820 Gui Ran, you are so good at eating. 2434 02:20:13,820 --> 02:20:16,820 I like this food the most. 2435 02:20:16,820 --> 02:20:17,820 I will eat it all day. 2436 02:20:17,820 --> 02:20:18,820 I will eat it all day. 2437 02:20:18,820 --> 02:20:21,820 I will eat it all day. 2438 02:20:21,820 --> 02:20:22,820 What are you doing? 2439 02:20:22,820 --> 02:20:23,820 Let's see each other. 2440 02:20:23,820 --> 02:20:25,820 I am the student of the director. 2441 02:20:25,820 --> 02:20:27,820 Oh, that's right. 2442 02:20:27,820 --> 02:20:31,320 (speaking in foreign language) 2443 02:20:31,320 --> 02:20:32,760 I'm here to teach you something. 2444 02:20:32,760 --> 02:20:34,560 You're so annoying. 2445 02:20:34,560 --> 02:20:35,760 I'm so annoying. 2446 02:20:35,760 --> 02:20:37,720 What's going on? 2447 02:20:37,720 --> 02:20:40,040 We're not going to fight for a son. 2448 02:20:40,040 --> 02:20:42,160 Uncle Xiao is a son. 2449 02:20:42,160 --> 02:20:43,240 He's a senior student. 2450 02:20:43,240 --> 02:20:44,720 He's a junior student. 2451 02:20:44,720 --> 02:20:46,320 He has to be a little sister. 2452 02:20:46,320 --> 02:20:48,640 He's a very sensible guy. 2453 02:20:48,640 --> 02:20:49,920 You're a big man. 2454 02:20:49,920 --> 02:20:51,400 How can you be so mean? 2455 02:20:51,400 --> 02:20:58,480 Uncle, you're right. 2456 02:21:00,280 --> 02:21:04,280 I'll save you 100 yuan. You can't even pay for it. 2457 02:21:04,280 --> 02:21:09,280 You can still tell me what you're doing in the school. I'll take care of you. 2458 02:21:09,280 --> 02:21:14,280 You're not as good as the others. 2459 02:21:14,280 --> 02:21:21,280 Brother, I'll take care of you. I'll teach you a friend. 2460 02:21:29,280 --> 02:21:31,280 Hey, Uncle Xiao, you know each other? 2461 02:21:31,280 --> 02:21:33,280 This is our new school. 2462 02:21:33,280 --> 02:21:56,280 You're so anxious. 2463 02:21:56,280 --> 02:21:58,280 You won't be able to get up together, right? 2464 02:21:58,280 --> 02:21:58,780 Oh. 2465 02:21:58,780 --> 02:22:01,360 (upbeat music) 2466 02:22:01,360 --> 02:22:03,360 (Music) 2467 02:22:03,360 --> 02:22:31,360 [Music] 2468 02:22:31,360 --> 02:22:33,360 (Traditional music) 2469 02:22:33,360 --> 02:22:35,360 I can hit ten times. 2470 02:22:35,360 --> 02:22:53,360 Uncle, what are we going to do? 2471 02:22:53,360 --> 02:22:55,360 It's okay. 2472 02:22:55,360 --> 02:22:57,360 We have to drive to where we are going. 2473 02:22:57,360 --> 02:22:59,360 We have to drive. 2474 02:22:59,360 --> 02:23:01,360 We have to go to the security office. 2475 02:23:02,360 --> 02:23:04,360 Why? 2476 02:23:04,360 --> 02:23:06,360 We're not in the same level? 2477 02:23:06,360 --> 02:23:08,360 Not in. 2478 02:23:08,360 --> 02:23:12,360 Like my first time in the same level, I'm afraid I'm too bad. 2479 02:23:12,360 --> 02:23:14,360 Don't say that you're in the same level. 2480 02:23:14,360 --> 02:23:18,360 What do you mean by "the same level"? 2481 02:23:18,360 --> 02:23:20,360 I'm not sure. 2482 02:23:20,360 --> 02:23:23,360 The most likely is that the aliens are on Earth. 2483 02:23:23,360 --> 02:23:26,360 There's something that's going to be delayed. 2484 02:23:26,360 --> 02:23:29,360 It's also something that suddenly appeared in the sky. 2485 02:23:31,360 --> 02:23:33,360 I heard that the world is not only a part of the history, 2486 02:23:33,360 --> 02:23:36,360 but also a part of the ancient capital of the ancient capital. 2487 02:23:36,360 --> 02:23:39,360 The medicine, the weapon, 2488 02:23:39,360 --> 02:23:42,360 is the most important thing in the city. 2489 02:23:42,360 --> 02:23:45,360 Once someone gets the medicine, 2490 02:23:45,360 --> 02:23:47,360 the whole of the medicine will disappear. 2491 02:23:47,360 --> 02:23:50,360 This is the most precious thing in all the medicine. 2492 02:23:50,360 --> 02:23:53,360 This medicine is so good. 2493 02:23:53,360 --> 02:23:56,360 I've only been in the country for a while. 2494 02:23:56,360 --> 02:23:59,360 But because of the grass, 2495 02:23:59,360 --> 02:24:02,360 There is a huge problem with the emergency. 2496 02:24:02,360 --> 02:24:06,360 The other emergency high-end is also being sent to the state. 2497 02:24:06,360 --> 02:24:09,360 The emergency is coming from the C-section and the elevator. 2498 02:24:09,360 --> 02:24:11,360 The emergency is fine. 2499 02:24:11,360 --> 02:24:19,360 But we are still taking this thing to our place. 2500 02:24:19,360 --> 02:24:23,360 It is said that the emergency high-end is in the middle of the sky. 2501 02:24:25,360 --> 02:24:28,360 It's hard to say that the BG High School is too big. 2502 02:24:28,360 --> 02:24:30,360 The Tian Luo's army is more important to them. 2503 02:24:30,360 --> 02:24:33,360 So, those CG and DG's talented men will be the ones who will win. 2504 02:24:33,360 --> 02:24:34,360 Then... 2505 02:24:34,360 --> 02:24:39,360 The great power of the big one is only for many people. 2506 02:24:39,360 --> 02:24:41,360 Even for the sake of their life. 2507 02:24:41,360 --> 02:24:43,360 Why is it so? 2508 02:24:43,360 --> 02:24:46,360 Will it also help us find something good? 2509 02:24:46,360 --> 02:24:49,360 Yes. It's not going to help us out. 2510 02:24:49,360 --> 02:24:50,360 Really? 2511 02:24:50,360 --> 02:24:51,360 It's gone. 2512 02:24:51,360 --> 02:24:52,360 I'm done. 2513 02:24:52,360 --> 02:24:59,360 Oh, you're so kind. 2514 02:24:59,360 --> 02:25:00,360 I can't do that. 2515 02:25:00,360 --> 02:25:03,360 I can only see how many hands I can pull. 2516 02:25:03,360 --> 02:25:05,360 Thank you. 2517 02:25:05,360 --> 02:25:25,360 [Music] 2518 02:25:25,360 --> 02:25:28,280 Please accept the full secret. 2519 02:25:28,280 --> 02:25:30,960 Yuqi said you were here to take the blood. 2520 02:25:30,960 --> 02:25:33,200 If you don't want to come here, 2521 02:25:33,200 --> 02:25:34,480 we can get the spirit. 2522 02:25:34,480 --> 02:25:37,000 If you have plans for the future, 2523 02:25:37,000 --> 02:25:38,280 or you have a secret, 2524 02:25:38,280 --> 02:25:40,640 you can take your revenge, 2525 02:25:40,640 --> 02:25:42,360 or the military punishment. 2526 02:25:42,360 --> 02:25:43,600 Understand? 2527 02:25:43,600 --> 02:25:44,840 Yes, sir. 2528 02:25:44,840 --> 02:25:54,360 It smells so good. 2529 02:25:54,360 --> 02:25:56,360 [Song] 2530 02:25:56,360 --> 02:26:00,180 (speaking in foreign language) 2531 02:26:00,180 --> 02:26:01,620 Let's go eat first. 2532 02:26:01,620 --> 02:26:03,980 We'll go to the inn in the next room. 2533 02:26:03,980 --> 02:26:05,380 We'll get some time to rest. 2534 02:26:05,380 --> 02:26:09,180 Teacher, we're not hungry. Let's go eat first. 2535 02:26:09,180 --> 02:26:13,380 If you're new to them, just eat it. Don't waste it. 2536 02:26:13,380 --> 02:26:15,380 We'll finish them first. 2537 02:26:15,380 --> 02:26:21,180 Come on, eat more. 2538 02:26:21,180 --> 02:26:23,180 - Have some more. - Okay. Thank you. 2539 02:26:28,180 --> 02:26:31,060 Oh, the secretary is in the pit. 2540 02:26:31,060 --> 02:26:35,180 There are many people here who are more familiar with the fire. 2541 02:26:55,900 --> 02:26:57,900 Why are you so nervous? 2542 02:26:57,900 --> 02:27:05,900 What? Is it really not a cat? 2543 02:27:05,900 --> 02:27:10,900 What cat? 2544 02:27:10,900 --> 02:27:12,900 We didn't even have a stick last time! 2545 02:27:12,900 --> 02:27:15,900 What's wrong? 2546 02:27:15,900 --> 02:27:17,900 I want to give myself a special gift this day. 2547 02:27:17,900 --> 02:27:20,900 Sit here. 2548 02:27:20,900 --> 02:27:23,900 Let's go. 2549 02:27:23,900 --> 02:27:26,880 [MUSIC PLAYING] 2550 02:27:26,880 --> 02:27:29,460 (gentle music) 2551 02:27:29,460 --> 02:27:32,040 (gentle music) 2552 02:27:32,040 --> 02:27:35,200 (dramatic music) 2553 02:27:35,200 --> 02:27:38,300 (dramatic music) 2554 02:27:38,300 --> 02:27:39,140 - Get up. 2555 02:27:39,140 --> 02:27:42,780 - I need a piece of art. 2556 02:27:42,780 --> 02:27:44,780 (sighs) 2557 02:27:44,780 --> 02:27:47,520 (dramatic music) 2558 02:27:47,520 --> 02:27:50,020 (dramatic music) 2559 02:27:50,020 --> 02:27:52,600 (upbeat music) 2560 02:27:52,600 --> 02:27:56,100 (speaking in foreign language) 2561 02:27:56,100 --> 02:28:00,100 (speaking in foreign language) 2562 02:28:00,100 --> 02:28:02,100 (speaking in foreign language) 2563 02:28:02,100 --> 02:28:06,100 (speaking in foreign language) 2564 02:28:06,100 --> 02:28:08,100 (speaking in foreign language) 2565 02:28:08,100 --> 02:28:10,100 (speaking in foreign language) 2566 02:28:10,100 --> 02:28:14,100 (speaking in foreign language) 2567 02:28:14,100 --> 02:28:17,180 (sighs) 2568 02:28:17,180 --> 02:28:19,180 (speaking in foreign language) 2569 02:28:19,180 --> 02:28:22,180 (speaking in foreign language) 2570 02:28:22,180 --> 02:28:25,180 (speaking in foreign language) 2571 02:28:25,180 --> 02:28:27,680 (chatter) 2572 02:28:27,680 --> 02:28:29,680 (Xiu Ling, the master of the martial arts) 2573 02:28:29,680 --> 02:28:30,680 How are you doing? 2574 02:28:30,680 --> 02:28:32,680 I'm not good at it. 2575 02:28:32,680 --> 02:28:34,680 I have a few more things to do. 2576 02:28:34,680 --> 02:28:36,680 You're a great master. 2577 02:28:36,680 --> 02:28:37,680 You're too small. 2578 02:28:37,680 --> 02:28:39,680 You can't eat them. I'm not eating them. 2579 02:28:39,680 --> 02:28:42,680 I'll give you all. 2580 02:28:42,680 --> 02:28:43,680 Eat them. 2581 02:28:43,680 --> 02:28:45,680 I'll have some time to practice. 2582 02:28:45,680 --> 02:28:50,680 (Xiu Ling, the master of the martial arts) 2583 02:28:50,680 --> 02:28:52,680 Why are you running so hard? 2584 02:28:52,680 --> 02:28:54,680 The spiritual power of the martial arts is strong. 2585 02:28:54,680 --> 02:28:56,680 It's far from anywhere else. 2586 02:28:56,680 --> 02:28:58,680 So it's a good place to rest. 2587 02:28:58,680 --> 02:29:01,680 So that's how it is. 2588 02:29:01,680 --> 02:29:03,680 The high level of the world needs to be removed. 2589 02:29:03,680 --> 02:29:06,680 Now the outside world is already very cold. 2590 02:29:06,680 --> 02:29:08,680 The situation will be better in the future. 2591 02:29:08,680 --> 02:29:11,680 But we can't go in. 2592 02:29:23,680 --> 02:29:26,680 [speaking in foreign language] 2593 02:29:26,680 --> 02:29:28,680 I have a friend who is a bit worried about me. 2594 02:29:28,680 --> 02:29:30,920 He is getting angry again. 2595 02:29:30,920 --> 02:29:36,080 Well... 2596 02:29:36,080 --> 02:29:42,480 Mei Mangshan? 2597 02:29:42,480 --> 02:29:54,920 Oh, no. I must be worried about him. 2598 02:29:54,920 --> 02:29:56,920 [GIGGLES] 2599 02:29:56,920 --> 02:29:59,160 (laughing) 2600 02:29:59,160 --> 02:30:01,580 (soft music) 2601 02:30:01,580 --> 02:30:04,160 (gentle music) 2602 02:30:04,160 --> 02:30:06,740 (gentle music) 2603 02:30:06,740 --> 02:30:09,160 (gentle music) 2604 02:30:09,160 --> 02:30:11,740 (gentle music) 2605 02:30:11,740 --> 02:30:14,840 (gentle music) 2606 02:30:14,840 --> 02:30:19,340 (speaking in foreign language) 2607 02:30:19,340 --> 02:30:22,840 (speaking in foreign language) 2608 02:30:22,840 --> 02:30:25,680 (speaking in foreign language) 2609 02:30:25,680 --> 02:30:28,680 (speaking in foreign language) 2610 02:30:28,680 --> 02:30:31,180 (speaking in foreign language) 2611 02:30:31,180 --> 02:30:33,320 (gentle music) 2612 02:30:33,320 --> 02:30:36,920 It's okay. You rest. I'll talk to you. 2613 02:30:36,920 --> 02:30:41,920 [Music] 2614 02:30:41,920 --> 02:30:51,920 [The End] 2615 02:30:51,920 --> 02:31:15,920 [Music] 2616 02:31:15,920 --> 02:31:17,920 Eat! Eat! 2617 02:31:17,920 --> 02:31:32,920 After a night, we have a drink. We can have some. 2618 02:31:32,920 --> 02:31:40,920 I wonder if Xiaoyu is asleep. 2619 02:31:40,920 --> 02:31:42,920 (coughing) 2620 02:31:42,920 --> 02:31:45,080 (crying) 2621 02:31:45,080 --> 02:31:48,920 (speaking in foreign language) 2622 02:31:48,920 --> 02:31:52,840 (speaking in foreign language) 2623 02:31:52,840 --> 02:31:54,880 (Sounds of a dog) 2624 02:31:54,880 --> 02:31:55,840 (Sounds of a dog) 2625 02:31:55,840 --> 02:31:58,980 Uncle, have you finished your breakfast? 2626 02:31:58,980 --> 02:31:59,880 (Sounds of a dog) 2627 02:31:59,880 --> 02:32:00,880 (Sounds of a dog) 2628 02:32:00,880 --> 02:32:01,880 (Sounds of a dog) 2629 02:32:01,880 --> 02:32:02,880 (Sounds of a dog) 2630 02:32:02,880 --> 02:32:03,880 (Sounds of a dog) 2631 02:32:03,880 --> 02:32:04,880 (Sounds of a dog) 2632 02:32:04,880 --> 02:32:05,880 (Sounds of a dog) 2633 02:32:05,880 --> 02:32:06,880 (Sounds of a dog) 2634 02:32:06,880 --> 02:32:07,880 (Sounds of a dog) 2635 02:32:07,880 --> 02:32:08,880 (Sounds of a dog) 2636 02:32:08,880 --> 02:32:09,880 (Sounds of a dog) 2637 02:32:09,880 --> 02:32:10,880 (Sounds of a dog) 2638 02:32:10,880 --> 02:32:11,880 (Sounds of a dog) 2639 02:32:11,880 --> 02:32:13,880 (Sounds of a dog) 2640 02:32:13,880 --> 02:32:14,880 (Sounds of a dog) 2641 02:32:14,880 --> 02:32:15,880 (Sounds of a dog) 2642 02:32:15,880 --> 02:32:16,880 (Sounds of a dog) 2643 02:32:16,880 --> 02:32:17,880 Thank you. 2644 02:32:17,880 --> 02:32:18,880 (Sounds of a dog) 2645 02:32:18,880 --> 02:32:19,880 Eat. 2646 02:32:19,880 --> 02:32:20,880 I saw you eating a lot yesterday. 2647 02:32:20,880 --> 02:32:21,880 (Sounds of a dog) 2648 02:32:21,880 --> 02:32:25,380 (speaking in foreign language) 2649 02:32:25,380 --> 02:32:29,380 Master, I have two meals left. I haven't eaten yet. 2650 02:32:29,380 --> 02:32:31,380 What can I eat? 2651 02:32:31,380 --> 02:32:33,380 Let's go. 2652 02:32:33,380 --> 02:32:41,380 Let's go to the meeting. We'll meet at the market. 2653 02:32:41,380 --> 02:32:51,380 Come on, sit together. 2654 02:32:53,380 --> 02:32:54,380 Sit down. 2655 02:32:54,380 --> 02:32:56,380 This little horse can't sit down with us. 2656 02:32:56,380 --> 02:32:58,380 Thank you. 2657 02:32:58,380 --> 02:32:59,380 You're welcome. 2658 02:32:59,380 --> 02:33:01,380 So you can go. 2659 02:33:01,380 --> 02:33:02,380 Have some more. 2660 02:33:02,380 --> 02:33:08,380 Why are you sitting here? 2661 02:33:08,380 --> 02:33:09,380 Right. 2662 02:33:09,380 --> 02:33:12,380 You're not going to practice alone for a night. 2663 02:33:12,380 --> 02:33:14,380 You really have to be 100% confident. 2664 02:33:14,380 --> 02:33:16,380 It's okay. 2665 02:33:16,380 --> 02:33:18,380 I'm not sure if I can get it. 2666 02:33:18,380 --> 02:33:21,380 I'll just take a break for two days. 2667 02:33:21,380 --> 02:33:24,300 (speaking in foreign language) 2668 02:33:24,300 --> 02:33:28,200 (speaking in foreign language) 2669 02:33:28,200 --> 02:33:30,200 I'm not sure if you can't answer it. 2670 02:33:30,200 --> 02:33:31,200 That's right. 2671 02:33:31,200 --> 02:33:32,200 That's right. 2672 02:33:32,200 --> 02:33:33,200 That's right. 2673 02:33:33,200 --> 02:33:43,200 Hey, I've been working for a long time. 2674 02:33:43,200 --> 02:33:44,200 I've been working for a long time. 2675 02:33:44,200 --> 02:33:45,200 I've been working for a long time. 2676 02:33:45,200 --> 02:33:47,200 You're saying weird things. 2677 02:33:47,200 --> 02:33:49,200 I've been working for a long time. 2678 02:33:49,200 --> 02:33:50,200 I've been working for a long time. 2679 02:33:50,200 --> 02:33:51,200 I've been working for a long time. 2680 02:33:51,200 --> 02:33:53,200 You're saying that I'm not going to get in the way. 2681 02:33:53,200 --> 02:33:56,200 I'm high. 2682 02:33:57,200 --> 02:33:59,200 I'm high. 2683 02:33:59,200 --> 02:34:01,200 I'm not a big fan. 2684 02:34:01,200 --> 02:34:03,200 I'm not a big fan. 2685 02:34:03,200 --> 02:34:05,200 I'm not a big fan. 2686 02:34:05,200 --> 02:34:18,200 Zhou Yu. 2687 02:34:18,200 --> 02:34:21,200 Zhou Yu is so kind. 2688 02:34:25,200 --> 02:34:27,200 I can't see you. 2689 02:34:27,200 --> 02:34:29,200 Oh, my God! 2690 02:34:29,200 --> 02:34:31,200 What's that? 2691 02:34:31,200 --> 02:34:37,200 I didn't expect that the ground was so hard. 2692 02:34:37,200 --> 02:34:41,200 I can't see you. 2693 02:34:41,200 --> 02:34:45,200 Why haven't I opened it yet? 2694 02:34:45,200 --> 02:34:47,200 Why haven't I opened it yet? 2695 02:34:47,200 --> 02:34:49,200 Why haven't I opened it yet? 2696 02:34:49,200 --> 02:34:51,200 Why haven't I opened it yet? 2697 02:34:51,200 --> 02:34:53,200 [birds chirping] 2698 02:34:53,200 --> 02:34:55,200 [music] 2699 02:34:55,200 --> 02:35:05,200 [music] 2700 02:35:05,200 --> 02:35:08,120 (dramatic music) 2701 02:35:08,120 --> 02:35:10,700 (dramatic music) 2702 02:35:10,700 --> 02:35:13,620 (dramatic music) 2703 02:35:13,620 --> 02:35:16,540 (dramatic music) 2704 02:35:16,540 --> 02:35:19,280 (dramatic music) 2705 02:35:19,280 --> 02:35:21,860 (soft music) 2706 02:35:21,860 --> 02:35:24,440 (soft music) 2707 02:35:24,440 --> 02:35:42,440 - Uncle, you first have to eat. 2708 02:35:42,440 --> 02:35:44,540 (laughing) 2709 02:35:44,540 --> 02:35:46,140 - Uh, this... 2710 02:35:46,140 --> 02:35:47,540 - Right, right, right. 2711 02:35:47,540 --> 02:35:48,740 You first have to eat. 2712 02:35:48,740 --> 02:35:49,580 - Oh, right. 2713 02:35:49,580 --> 02:35:50,420 Uncle, you first. 2714 02:35:50,420 --> 02:35:51,420 Okay. 2715 02:35:51,420 --> 02:35:53,420 Come on, Jiang Shu Yi. 2716 02:35:53,420 --> 02:35:54,420 You take my money. 2717 02:35:54,420 --> 02:35:55,420 You take it first. 2718 02:35:55,420 --> 02:36:04,420 Where is Li Shu? 2719 02:36:04,420 --> 02:36:09,420 He finally got it. 2720 02:36:09,420 --> 02:36:11,420 He's looking for you. 2721 02:36:11,420 --> 02:36:16,420 Liuli, you're broken. 2722 02:36:19,420 --> 02:36:22,420 Li Shu, you are so smart. 2723 02:36:22,420 --> 02:36:26,420 Look at you. Why are you looking at me? 2724 02:36:26,420 --> 02:36:29,420 What's wrong, Commander? Do you want to fight with me? 2725 02:36:29,420 --> 02:36:31,420 - What? - What? 2726 02:36:31,420 --> 02:36:33,420 - What? - What? 2727 02:36:33,420 --> 02:36:37,420 - What? - What? 2728 02:36:37,420 --> 02:36:40,420 - We're going to fight. - Go back. 2729 02:36:40,420 --> 02:36:45,420 The school has a mission. 2730 02:36:45,420 --> 02:36:48,700 Maybe we should be the same. What's the point? 2731 02:36:48,700 --> 02:36:51,100 Just put your hands together. 2732 02:36:51,100 --> 02:36:53,780 After that, you two are the same. 2733 02:36:53,780 --> 02:36:56,740 Just put your hands together. 2734 02:36:56,740 --> 02:36:58,980 (chirping) 2735 02:36:58,980 --> 02:37:01,580 (gun firing) 2736 02:37:01,580 --> 02:37:03,080 (gun firing) 2737 02:37:03,080 --> 02:37:05,580 (gun firing) 2738 02:37:05,580 --> 02:37:08,080 (gun firing) 2739 02:37:08,080 --> 02:37:08,920 -加油! 2740 02:37:08,920 --> 02:37:10,080 (yelling) 2741 02:37:10,080 --> 02:37:10,920 -加油! 2742 02:37:10,920 --> 02:37:12,420 (yelling) 2743 02:37:12,420 --> 02:37:13,260 -加油! 2744 02:37:13,260 --> 02:37:14,100 -加油! 2745 02:37:14,100 --> 02:37:14,940 -預備. 2746 02:37:14,940 --> 02:37:17,540 (gun firing) 2747 02:37:17,540 --> 02:37:18,700 - I'm alive. 2748 02:37:18,700 --> 02:37:19,540 - I'm alive. 2749 02:37:19,540 --> 02:37:20,380 - I'm alive. 2750 02:37:20,380 --> 02:37:21,220 - I'm alive. 2751 02:37:21,220 --> 02:37:23,300 (yelling) 2752 02:37:23,300 --> 02:37:25,300 (yelling) 2753 02:37:25,300 --> 02:37:28,800 (speaking in foreign language) 2754 02:37:28,800 --> 02:37:32,300 (speaking in foreign language) 2755 02:37:32,300 --> 02:37:35,300 (speaking in foreign language) 2756 02:37:35,300 --> 02:37:38,300 (speaking in foreign language) 2757 02:37:38,300 --> 02:37:41,300 (speaking in foreign language) 2758 02:37:41,300 --> 02:37:45,300 (speaking in foreign language) 2759 02:37:45,300 --> 02:37:49,300 (speaking in foreign language) 2760 02:37:49,300 --> 02:37:52,300 (speaking in foreign language) 2761 02:37:52,300 --> 02:37:54,800 (upbeat music) 2762 02:37:54,800 --> 02:37:58,300 (speaking in foreign language) 2763 02:37:58,300 --> 02:38:00,300 I won! I won! 2764 02:38:00,300 --> 02:38:02,300 I'm good. I'm good. 2765 02:38:02,300 --> 02:38:07,300 No, no. He's going to be a champion. He's my blessing. 2766 02:38:26,300 --> 02:38:28,300 The real Liu Li can decide. 2767 02:38:28,300 --> 02:38:30,300 Not necessarily him. 2768 02:38:30,300 --> 02:38:32,300 Maybe after the power of the power, 2769 02:38:32,300 --> 02:38:33,300 after the production of the power, 2770 02:38:33,300 --> 02:38:34,300 he really wants to make a deal. 2771 02:38:34,300 --> 02:38:35,300 So he decided to decide. 2772 02:38:35,300 --> 02:38:38,300 I don't want to lose Liu Li. 2773 02:38:38,300 --> 02:38:39,300 That's great. 2774 02:38:39,300 --> 02:38:45,300 What are these weapons? 2775 02:38:45,300 --> 02:38:46,300 A machine. 2776 02:38:46,300 --> 02:38:53,300 It's just that... 2777 02:38:53,300 --> 02:38:55,300 like the space shuttle. 2778 02:38:55,300 --> 02:38:57,300 - Yes. - Yes. 2779 02:38:57,300 --> 02:38:59,300 Only people can get the evidence. 2780 02:38:59,300 --> 02:39:01,300 They'll be executed. 2781 02:39:01,300 --> 02:39:03,300 Otherwise, everyone will be killed inside. 2782 02:39:03,300 --> 02:39:06,300 All people! 2783 02:39:06,300 --> 02:39:07,300 They want to kill us! 2784 02:39:07,300 --> 02:39:08,300 Hurry! 2785 02:39:08,300 --> 02:39:09,300 Put the gun down! 2786 02:39:09,300 --> 02:39:16,300 Hurry! Hurry! 2787 02:39:16,300 --> 02:39:20,300 Hurry! 2788 02:39:20,300 --> 02:39:21,300 They want to kill us! 2789 02:39:21,300 --> 02:39:22,300 Hurry! 2790 02:39:22,300 --> 02:39:26,700 Hurry! Hurry! Hurry! Hurry! Hurry! Hurry! Hurry! Hide! 2791 02:39:26,700 --> 02:39:30,380 And go! 2792 02:39:30,380 --> 02:39:37,300 - Li Shu! - II! 2793 02:39:37,300 --> 02:39:41,300 [alswears ensuredly] 2794 02:39:41,300 --> 02:40:00,300 [alчик scream] 2795 02:40:05,300 --> 02:40:09,540 I've never seen these properly. 2796 02:40:10,540 --> 02:40:11,540 Aaaaah! 2797 02:40:11,540 --> 02:40:23,540 [little bitch growling] 2798 02:40:23,540 --> 02:40:25,540 [Growling] 2799 02:40:25,540 --> 02:40:27,540 [Growling] 2800 02:40:27,540 --> 02:40:29,540 [Growling] 2801 02:40:29,540 --> 02:40:31,540 [Growling] 2802 02:40:31,540 --> 02:40:33,540 [Growling] 2803 02:40:33,540 --> 02:40:35,540 [Growling] 2804 02:40:35,540 --> 02:40:37,540 [Growling] 2805 02:40:37,540 --> 02:40:39,540 [Growling] 2806 02:40:39,540 --> 02:40:41,540 [Growling] 2807 02:40:41,540 --> 02:40:43,540 You're too thin. 2808 02:40:43,540 --> 02:40:47,540 [Growling] 2809 02:40:47,540 --> 02:40:49,540 [Growling] 2810 02:40:49,540 --> 02:40:51,540 [Growling] 2811 02:40:51,540 --> 02:40:53,540 I understand. 2812 02:40:53,540 --> 02:41:05,540 How big is this chicken? 2813 02:41:05,540 --> 02:41:08,540 How can no one see it? 2814 02:41:08,540 --> 02:41:10,540 [Growling] 2815 02:41:10,860 --> 02:41:12,360 [Grasp] 2816 02:41:12,360 --> 02:41:22,900 ("Mムful Thinking". Gittles slowed down by default, gnome shot serves as liked the mechanics champion lucky game, Veilers' 2817 02:41:30,100 --> 02:41:32,680 (upbeat music) 2818 02:41:32,680 --> 02:41:43,340 (speaking in foreign language) 2819 02:41:43,340 --> 02:41:47,340 (speaking in foreign language) 2820 02:41:47,340 --> 02:41:58,180 (speaking in foreign language) 2821 02:41:58,180 --> 02:42:00,380 (grunting) 2822 02:42:00,380 --> 02:42:02,380 [grunting] 2823 02:42:02,380 --> 02:42:08,380 [screaming] 2824 02:42:08,380 --> 02:42:12,380 [grunting] 2825 02:42:12,380 --> 02:42:18,380 [grunting] 2826 02:42:18,380 --> 02:42:24,380 [grunting] 2827 02:42:24,380 --> 02:42:28,380 [grunting] 2828 02:42:28,380 --> 02:42:30,380 (grunting) 2829 02:42:30,380 --> 02:42:32,380 (Groans) 2830 02:42:32,380 --> 02:42:36,300 (speaking in foreign language) 2831 02:42:36,300 --> 02:42:39,300 Let's see. I think he can deal with it alone. 2832 02:42:39,300 --> 02:42:56,300 What are you guys doing? 2833 02:42:56,300 --> 02:43:00,300 Since there's no cross here, 2834 02:43:00,300 --> 02:43:02,300 let's stay here. 2835 02:43:02,300 --> 02:43:04,300 Maybe we should get some rest soon. 2836 02:43:04,300 --> 02:43:06,300 [Sigh] 2837 02:43:06,300 --> 02:43:08,300 If I want to go, what do you want? 2838 02:43:08,300 --> 02:43:09,300 Don't go. 2839 02:43:09,300 --> 02:43:11,300 You keep protecting us. 2840 02:43:11,300 --> 02:43:13,300 The door is locked. 2841 02:43:13,300 --> 02:43:14,300 When I walk on the road, 2842 02:43:14,300 --> 02:43:16,300 I want to stay on the side of the road. 2843 02:43:16,300 --> 02:43:17,300 I'm afraid I'll run. 2844 02:43:17,300 --> 02:43:19,300 I'll leave if I get out. 2845 02:43:19,300 --> 02:43:21,300 I'll leave if I get out. 2846 02:43:21,300 --> 02:43:23,300 But... 2847 02:43:23,300 --> 02:43:25,300 If I get hurt, I'll get hurt. 2848 02:43:25,300 --> 02:43:27,300 I'll kill them. 2849 02:43:27,300 --> 02:43:28,300 If you keep it, 2850 02:43:28,300 --> 02:43:29,300 you'll stay. 2851 02:43:29,300 --> 02:43:31,300 This is the way to hide. 2852 02:43:31,300 --> 02:43:32,300 It's a crazy thing. 2853 02:43:32,300 --> 02:43:34,300 This house is from the warehouse. 2854 02:43:34,300 --> 02:43:35,300 It's very convenient. 2855 02:43:35,300 --> 02:43:38,300 You can make the strongest power. 2856 02:43:38,300 --> 02:43:45,300 If we just go down to help, 2857 02:43:45,300 --> 02:43:47,300 he will stay to help us. 2858 02:43:47,300 --> 02:43:52,300 Who is this house? 2859 02:43:52,300 --> 02:44:02,300 [Music] 2860 02:44:02,300 --> 02:44:04,300 (Gasps) 2861 02:44:05,300 --> 02:44:06,300 (Gasps) 2862 02:44:06,300 --> 02:44:09,300 You're so fat. You're just a little bit fat. 2863 02:44:09,300 --> 02:44:11,300 Huh? But, but not really. 2864 02:44:11,300 --> 02:44:14,300 [MUSIC PLAYING] 2865 02:44:14,300 --> 02:44:24,300 [music] 2866 02:44:24,300 --> 02:44:26,300 [Gunfire] 2867 02:44:26,300 --> 02:44:28,300 (distant gunfire) 2868 02:44:28,300 --> 02:44:30,300 (thunder) 2869 02:44:30,300 --> 02:44:31,300 (thunder) 2870 02:44:31,300 --> 02:44:32,300 (thunder) 2871 02:44:32,300 --> 02:44:34,300 (thunder) 2872 02:44:34,300 --> 02:44:36,300 (thunder) 2873 02:44:36,300 --> 02:44:38,300 (thunder) 2874 02:44:38,300 --> 02:44:40,300 (thunder) 2875 02:44:40,300 --> 02:44:42,300 (thunder) 2876 02:44:42,300 --> 02:44:44,300 (thunder) 2877 02:44:44,300 --> 02:44:46,300 (thunder) 2878 02:44:46,300 --> 02:44:48,300 (dramatic music) 2879 02:44:48,300 --> 02:44:49,300 (distant gunfire) 2880 02:44:49,300 --> 02:44:51,300 (thunder) 2881 02:44:51,300 --> 02:44:52,300 (dramatic music) 2882 02:44:52,300 --> 02:44:53,300 (dramatic music) 2883 02:44:53,300 --> 02:44:54,300 (dramatic music) 2884 02:44:54,300 --> 02:44:57,300 [speaking in foreign language] 2885 02:44:57,300 --> 02:44:59,300 [speaking in foreign language] 2886 02:44:59,300 --> 02:45:00,300 [GASPS] 2887 02:45:00,300 --> 02:45:02,300 It's you. 2888 02:45:02,300 --> 02:45:05,300 [MUSIC PLAYING] 2889 02:45:05,300 --> 02:45:07,880 (soft music) 2890 02:45:07,880 --> 02:45:10,460 (soft music) 2891 02:45:10,460 --> 02:45:12,960 (light music) 2892 02:45:12,960 --> 02:45:14,960 [Sighs] 2893 02:45:14,960 --> 02:45:17,220 (panting) 2894 02:45:17,220 --> 02:45:19,220 (grunting) 2895 02:45:19,220 --> 02:45:21,220 (grunting) 2896 02:45:21,220 --> 02:45:23,220 (grunting) 2897 02:45:23,220 --> 02:45:29,220 (whooshing) 2898 02:45:29,220 --> 02:45:31,220 (whooshing) 2899 02:45:31,220 --> 02:45:34,220 (whimsical music) 2900 02:45:34,220 --> 02:45:39,220 (grunting) 2901 02:45:39,220 --> 02:45:42,220 (whimsical music) 2902 02:45:42,220 --> 02:45:44,220 (grunting) 2903 02:45:44,220 --> 02:45:46,220 (whimsical music) 2904 02:45:46,220 --> 02:45:48,800 (gentle music) 2905 02:45:49,340 --> 02:45:51,000 (yearits) 2906 02:45:51,000 --> 02:45:58,420 (speaking in foreign language ) 2907 02:45:58,420 --> 02:46:05,180 (speaking in foreign language ) 2908 02:46:05,180 --> 02:46:17,600 (upbeat music) 2909 02:46:17,600 --> 02:46:20,600 - I'm very lucky. - I'm very lucky. 2910 02:46:20,600 --> 02:46:26,600 I can't hear you being so lucky to get the title of the school. 2911 02:46:26,600 --> 02:46:29,600 And the job is so expensive. 2912 02:46:29,600 --> 02:46:34,600 How can I even lose my name? 2913 02:46:34,600 --> 02:46:41,600 I can only see the foreign country. 2914 02:46:41,600 --> 02:46:44,520 [MUSIC PLAYING] 2915 02:46:44,520 --> 02:46:46,520 [Gunfire] 2916 02:46:46,520 --> 02:46:49,520 [Gunfire] 2917 02:46:49,520 --> 02:46:52,520 [Gameh hat] 2918 02:46:52,520 --> 02:46:55,320 You've been the first to be involved in the military training. 2919 02:46:55,320 --> 02:46:58,120 You've been the first to be involved in the military training. 2920 02:46:58,120 --> 02:47:00,120 No matter what the forces and the people, 2921 02:47:00,120 --> 02:47:02,520 they're all far behind the enemy. 2922 02:47:02,520 --> 02:47:06,020 This is the first time that the three brothers are fighting. 2923 02:47:06,020 --> 02:47:08,820 You've been busy with the security of the world. 2924 02:47:08,820 --> 02:47:12,220 If you're in the next one, 2925 02:47:12,220 --> 02:47:13,020 if you're in the next one, 2926 02:47:13,020 --> 02:47:15,620 you'll find a safe position to escape. 2927 02:47:15,620 --> 02:47:16,620 The one who saw the man in the first place, 2928 02:47:16,620 --> 02:47:18,620 will be the first to escape. 2929 02:47:18,620 --> 02:47:20,620 Please give me a chance. 2930 02:47:20,620 --> 02:47:23,200 (gentle music) 2931 02:47:23,200 --> 02:47:25,780 (gentle music) 2932 02:47:25,780 --> 02:47:28,380 [MUSIC PLAYING] 2933 02:47:28,380 --> 02:47:31,380 The path to the Sacred Gate is still a real failure. 2934 02:47:31,380 --> 02:47:33,980 I'm sure this is not the right path. 2935 02:47:33,980 --> 02:47:50,380 It's so late. 2936 02:47:50,380 --> 02:47:52,380 Maybe I can break it? 2937 02:47:52,380 --> 02:47:54,380 (Clears throat) 2938 02:47:54,380 --> 02:47:56,380 (Clears throat) 2939 02:47:56,380 --> 02:47:58,380 (Clears throat) 2940 02:47:58,380 --> 02:48:00,380 You're also the student of the university, right? 2941 02:48:00,380 --> 02:48:02,380 Which university? 2942 02:48:02,380 --> 02:48:04,380 I'm the student of the university. 2943 02:48:04,380 --> 02:48:06,380 Oh, I'm the student of the university of the university of the university. 2944 02:48:06,380 --> 02:48:08,380 It's Liu Li. 2945 02:48:08,380 --> 02:48:10,380 (Clears throat) 2946 02:48:10,380 --> 02:48:12,380 I'm not a man. 2947 02:48:12,380 --> 02:48:16,380 I remember I was a pig. 2948 02:48:16,380 --> 02:48:18,380 Did you just send the signal to your school? 2949 02:48:18,380 --> 02:48:19,380 I'm sorry. 2950 02:48:19,380 --> 02:48:22,380 I thought there was a heavy storm in the diary. 2951 02:48:22,380 --> 02:48:24,380 Hello, Liu Li. 2952 02:48:24,380 --> 02:48:26,380 Yes, the signal is the school's. 2953 02:48:26,380 --> 02:48:28,380 Did you get it? 2954 02:48:28,380 --> 02:48:30,380 Did you get it from the diary? 2955 02:48:30,380 --> 02:48:32,380 Can I see it? 2956 02:48:32,380 --> 02:48:34,380 (Mumbling) 2957 02:48:34,380 --> 02:48:45,380 (Mumbling) 2958 02:48:45,380 --> 02:48:53,380 It's okay, Liu Liu, Tong Xue. I'm happy to see you. 2959 02:48:53,380 --> 02:48:56,380 But I have to find our Tong Cheng's Tong Xue now. 2960 02:48:56,380 --> 02:48:59,380 As a general, I must pay my worth. 2961 02:48:59,380 --> 02:49:00,900 You can go and find a place to hide. 2962 02:49:00,900 --> 02:49:02,500 Don't worry about me. 2963 02:49:02,500 --> 02:49:03,940 Wow, Tao Qiao. 2964 02:49:03,940 --> 02:49:04,900 I'm also a director. 2965 02:49:04,900 --> 02:49:06,300 I'll go with you. 2966 02:49:06,300 --> 02:49:10,140 Then shouldn't you find your classmates first? 2967 02:49:10,140 --> 02:49:10,980 It's okay. 2968 02:49:10,980 --> 02:49:12,100 I'll help you find them first. 2969 02:49:12,100 --> 02:49:13,500 You can help me find them. 2970 02:49:13,500 --> 02:49:17,020 Wow, so good. 2971 02:49:17,020 --> 02:49:18,780 I'm so happy. 2972 02:49:18,780 --> 02:49:19,780 Do you know you can leave 2973 02:49:19,780 --> 02:49:21,420 if you see them? 2974 02:49:21,420 --> 02:49:23,660 (laughing) 2975 02:49:23,660 --> 02:49:26,240 (upbeat music) 2976 02:49:26,240 --> 02:49:28,820 (upbeat music) 2977 02:49:28,820 --> 02:49:31,480 (panting) 2978 02:49:32,480 --> 02:49:34,480 (panting) 2979 02:49:34,480 --> 02:49:36,480 You can just wait and watch. 2980 02:49:36,480 --> 02:49:40,480 Okay, okay, Liu Li's classmates are fine. 2981 02:49:40,480 --> 02:49:41,480 Bye. 2982 02:49:41,480 --> 02:49:42,480 Oh, bye. 2983 02:49:42,480 --> 02:49:45,480 [GASP] 2984 02:49:45,480 --> 02:49:54,480 [GASP] 2985 02:49:54,480 --> 02:49:58,480 [GASP] 2986 02:49:58,480 --> 02:50:08,480 [GASP] 2987 02:50:08,480 --> 02:50:10,640 (screaming) 2988 02:50:10,640 --> 02:50:13,140 (grunting) 2989 02:50:13,140 --> 02:50:15,480 (grunting) 2990 02:50:15,480 --> 02:50:23,160 (screaming) 2991 02:50:23,160 --> 02:50:29,160 (speaking in foreign language) 2992 02:50:29,160 --> 02:50:31,740 (laughing) 2993 02:50:31,740 --> 02:50:35,240 (speaking in foreign language) 2994 02:50:35,240 --> 02:50:37,500 (laughing) 2995 02:50:37,500 --> 02:50:42,400 (screaming) 2996 02:50:42,400 --> 02:50:44,400 (laughing) 2997 02:50:44,400 --> 02:50:49,920 (speaking in foreign language) 2998 02:50:49,920 --> 02:50:51,920 I'm so scared! 2999 02:50:51,920 --> 02:51:14,920 I'm still running. It's a pity, Old Tian. 3000 02:51:18,920 --> 02:51:20,920 I'm not going to be fooled by you. 3001 02:51:20,920 --> 02:51:23,920 I'm not going to be a normal student. 3002 02:51:23,920 --> 02:51:36,920 We all ran out of time. 3003 02:51:36,920 --> 02:51:38,920 You ran so fast. 3004 02:51:38,920 --> 02:51:44,920 I didn't expect that I could run so fast in the past. 3005 02:51:44,920 --> 02:51:47,180 (laughs) 3006 02:51:47,180 --> 02:51:53,080 Hey, let's find a safe place to rest. 3007 02:51:53,080 --> 02:52:03,680 Alright, alright. 3008 02:52:03,680 --> 02:52:05,920 (footsteps) 3009 02:52:06,080 --> 02:52:07,080 Ah, hm. 3010 02:52:07,080 --> 02:52:34,680 (hissing) 3011 02:52:34,680 --> 02:52:38,260 (speaking in foreign language) 3012 02:52:38,260 --> 02:52:39,640 You help me to get rid of the wind. 3013 02:52:39,640 --> 02:52:56,600 I'm done. 3014 02:52:56,600 --> 02:53:04,760 I'm done. I didn't move. 3015 02:53:04,760 --> 02:53:06,760 [laughs] 3016 02:53:06,760 --> 02:53:09,340 (gentle music) 3017 02:53:09,340 --> 02:53:12,340 (gentle music) 3018 02:53:12,340 --> 02:53:15,840 (speaking in foreign language) 3019 02:53:15,840 --> 02:53:19,340 (speaking in foreign language) 3020 02:53:19,340 --> 02:53:45,760 (upbeat music) 3021 02:53:45,760 --> 02:53:48,600 (upbeat music) 3022 02:53:48,600 --> 02:53:49,440 - What are you doing? 3023 02:53:49,440 --> 02:53:51,400 (screaming) 3024 02:53:51,400 --> 02:53:53,400 (laughing) 3025 02:53:53,400 --> 02:53:55,400 - You're eating it all? 3026 02:53:55,400 --> 02:53:57,480 - Is it? 3027 02:53:57,480 --> 02:53:58,320 - It's not! 3028 02:53:58,320 --> 02:54:00,280 - No, you're eating tofu! 3029 02:54:00,280 --> 02:54:01,960 - Yeah, tofu. 3030 02:54:01,960 --> 02:54:03,120 - How is it possible? 3031 02:54:03,120 --> 02:54:04,680 - How is it possible? 3032 02:54:04,680 --> 02:54:05,800 - How is it possible? 3033 02:54:05,800 --> 02:54:06,680 - Impossible! 3034 02:54:06,680 --> 02:54:07,680 (laughing) 3035 02:54:07,680 --> 02:54:09,120 - I told you a story. 3036 02:54:09,120 --> 02:54:09,960 - From a person, 3037 02:54:09,960 --> 02:54:11,480 one day he didn't know why he was so hungry. 3038 02:54:11,480 --> 02:54:13,280 So, he ate the steamed dog, 3039 02:54:13,280 --> 02:54:13,840 the steamed dog, 3040 02:54:13,840 --> 02:54:14,320 the steamed dog, 3041 02:54:14,320 --> 02:54:15,080 the pork belly, 3042 02:54:15,080 --> 02:54:18,240 (speaking in foreign language) 3043 02:54:18,240 --> 02:54:21,160 (thunder rumbling) 3044 02:54:21,160 --> 02:54:23,660 (dark music) 3045 02:54:23,660 --> 02:54:25,900 (grunting) 3046 02:54:25,900 --> 02:54:28,000 (grunting) 3047 02:54:28,000 --> 02:54:30,000 (grunting) 3048 02:54:30,000 --> 02:54:32,000 [grunting] 3049 02:54:32,000 --> 02:54:34,160 (grunting) 3050 02:54:34,160 --> 02:54:36,500 (grunting) 3051 02:54:36,500 --> 02:54:38,500 [grunting] 3052 02:54:38,500 --> 02:54:40,500 [grunting] 3053 02:54:40,500 --> 02:54:42,660 (grunting) 3054 02:54:42,660 --> 02:54:44,920 (grunting) 3055 02:54:44,920 --> 02:54:46,920 [grunting] 3056 02:54:46,920 --> 02:54:49,080 (grunting) 3057 02:54:49,080 --> 02:54:59,080 [MUSIC] 3058 02:54:59,080 --> 02:55:01,080 (Grunts) 3059 02:55:01,080 --> 02:55:03,080 [grunting] 3060 02:55:03,080 --> 02:55:05,080 [grunting] 3061 02:55:05,080 --> 02:55:07,080 [grunting] 3062 02:55:07,080 --> 02:55:09,080 [grunting] 3063 02:55:09,080 --> 02:55:11,080 [grunting] 3064 02:55:11,080 --> 02:55:13,080 [grunting] 3065 02:55:13,080 --> 02:55:15,080 [screaming] 3066 02:55:15,080 --> 02:55:17,080 [grunting] 3067 02:55:17,080 --> 02:55:19,080 [grunting] 3068 02:55:19,080 --> 02:55:23,080 [grunting] 3069 02:55:23,080 --> 02:55:27,080 Three, two, one. 3070 02:55:27,080 --> 02:55:29,080 [grunting] 3071 02:55:29,080 --> 02:55:32,080 [MUSIC PLAYING] 3072 02:55:32,080 --> 02:55:35,080 [MUSIC] 3073 02:55:35,080 --> 02:55:37,080 The life is a bitter situation. 3074 02:55:37,080 --> 02:55:38,720 It's a bitter situation. 3075 02:55:38,720 --> 02:55:41,040 It's a bitter situation. 3076 02:55:41,040 --> 02:55:43,680 But now it's a bitter situation. 3077 02:55:43,680 --> 02:55:47,760 The world is so cruel. 3078 02:55:47,760 --> 02:55:51,200 What is death? 3079 02:55:51,200 --> 02:55:53,880 The people are like a light. 3080 02:55:53,880 --> 02:55:56,640 There's nothing to be done. 3081 02:55:56,640 --> 02:56:01,400 Killers are free of my fate. 3082 02:56:01,400 --> 02:56:04,480 But if this cultivation path is destined to be like this, 3083 02:56:04,480 --> 02:56:06,480 I also have to leave. 3084 02:56:06,480 --> 02:56:12,480 If Xiao Yu is here, it's fine. 3085 02:56:12,480 --> 02:56:32,480 It seems that it's okay. 3086 02:56:33,480 --> 02:56:37,480 My god! It's been two days since I ate tofu. 3087 02:56:37,480 --> 02:57:00,480 It's really impossible. 3088 02:57:00,480 --> 02:57:02,960 The tree has opened to the soul and can be cut to the surface. 3089 02:57:02,960 --> 02:57:23,160 Why is it so strong? 3090 02:57:27,880 --> 02:57:34,080 I'm not afraid of you. I'll have a meal, I'll have a meal, I'll have a meal, I'll have a meal, I'll go back home. 3091 02:57:34,080 --> 02:57:43,580 That's so good. 3092 02:57:43,580 --> 02:57:47,380 It's not only a hot topic, but also a little bit of blood. 3093 02:57:47,380 --> 02:57:52,380 It doesn't seem like a thing to be a monk, but it seems to be a bad man who is a poor kid. 3094 02:57:52,380 --> 02:57:55,120 (dramatic music) 3095 02:57:55,120 --> 02:57:57,700 (grunting) 3096 02:57:57,700 --> 02:58:00,040 (grunting) 3097 02:58:00,040 --> 02:58:02,040 (panting) 3098 02:58:02,040 --> 02:58:04,580 (choking) 3099 02:58:04,580 --> 02:58:06,280 (clearing throat) 3100 02:58:06,280 --> 02:58:07,460 (groaning) 3101 02:58:07,460 --> 02:58:13,740 (clearing throat) 3102 02:58:31,220 --> 02:58:33,640 (grunting) 3103 02:58:33,640 --> 02:58:35,800 (grunting) 3104 02:58:35,800 --> 02:58:45,800 [Music] 3105 02:58:55,800 --> 02:58:57,800 The wolf also opened the ring. 3106 02:58:57,800 --> 02:58:59,800 Let's go and get the two of you. 3107 02:58:59,800 --> 02:59:12,800 I'll be back. I'll give you a good shot. 3108 02:59:24,800 --> 02:59:31,800 No. I'm going to live. I'm going to see Lu Xiaoyue! 3109 02:59:31,800 --> 02:59:33,800 [SUSPENSEFUL MUSIC] 3110 02:59:33,800 --> 02:59:35,800 [Gunshot] 3111 02:59:35,800 --> 02:59:38,040 (laughing) 3112 02:59:38,040 --> 02:59:41,040 (dramatic music) 3113 02:59:41,040 --> 02:59:43,620 (dramatic music) 3114 02:59:43,620 --> 02:59:46,540 (thunder rumbling) 3115 02:59:46,540 --> 02:59:49,540 (thunder rumbling) 3116 02:59:49,540 --> 02:59:52,540 (thunder rumbling) 3117 02:59:52,540 --> 03:00:05,180 (thunder rumbling) 3118 03:00:05,180 --> 03:00:08,180 (thunder rumbling) 3119 03:00:08,180 --> 03:00:10,460 (thunder rumbling) 3120 03:00:10,460 --> 03:00:12,100 - This guy is so much more comfortable. 3121 03:00:12,100 --> 03:00:13,100 Why? 3122 03:00:13,100 --> 03:00:15,100 I feel like I'm getting more and more nervous. 3123 03:00:15,100 --> 03:00:17,100 I don't know. 3124 03:00:17,100 --> 03:00:18,100 It's just like a chain. 3125 03:00:18,100 --> 03:00:21,100 I don't know what's in the spirit. 3126 03:00:21,100 --> 03:00:25,100 I can't stop it! 3127 03:00:25,100 --> 03:00:27,680 (upbeat music) 3128 03:00:27,680 --> 03:00:30,260 (upbeat music) 3129 03:00:30,260 --> 03:00:51,340 - Come on. 3130 03:00:51,340 --> 03:00:52,340 - It's... 3131 03:00:52,340 --> 03:00:53,180 - It's... 3132 03:00:53,180 --> 03:00:54,020 - How did he come here? 3133 03:00:54,020 --> 03:00:55,180 - It's not true. 3134 03:00:55,180 --> 03:00:56,180 - No. 3135 03:00:56,180 --> 03:00:58,180 This man is a bit familiar. 3136 03:00:58,180 --> 03:01:00,820 Isn't that Gao Chu? 3137 03:01:00,820 --> 03:01:03,500 It's really him. 3138 03:01:03,500 --> 03:01:06,500 So it's the one who was there. 3139 03:01:06,500 --> 03:01:09,700 Did he bring the soldiers? 3140 03:01:09,700 --> 03:01:12,100 Can we go back to the Tianlong Hall? 3141 03:01:12,100 --> 03:01:15,140 Gao Chu, are you from the same family? 3142 03:01:15,140 --> 03:01:19,780 Yes, I'm from the same family. 3143 03:01:19,780 --> 03:01:21,780 I'm afraid half of them will be down. 3144 03:01:24,420 --> 03:01:32,420 He's not able to buy the hand-made pants. He's a man. He's got a lot of money. He's really a student. 3145 03:01:32,420 --> 03:01:35,420 Look, he's got no money at all. 3146 03:01:35,420 --> 03:01:44,420 Gao Shao, are you a fake self-confidence? He's called Lushuo. He's a few self-confidence. He's just a single-minded man. 3147 03:01:44,420 --> 03:01:48,420 How could you be so alone? 3148 03:01:49,420 --> 03:01:51,420 It's not because you left the house. 3149 03:01:51,420 --> 03:01:53,420 They put the house in the wall. 3150 03:01:53,420 --> 03:01:55,420 But it's already a lie. 3151 03:01:55,420 --> 03:01:57,420 We're in the trap. 3152 03:01:57,420 --> 03:02:00,420 You haven't eaten anything for a long time. 3153 03:02:00,420 --> 03:02:02,420 Three days. 3154 03:02:02,420 --> 03:02:05,420 When someone entered the room, they took a treasure chest. 3155 03:02:05,420 --> 03:02:07,420 They let us all be hungry. 3156 03:02:07,420 --> 03:02:09,420 Nobody is here anymore. 3157 03:02:09,420 --> 03:02:12,420 Gao, you have more power. 3158 03:02:12,420 --> 03:02:14,420 Can you stay here and protect us? 3159 03:02:14,420 --> 03:02:16,420 The same as the original school. 3160 03:02:16,420 --> 03:02:18,420 You're very humorous. 3161 03:02:18,420 --> 03:02:20,420 I'll take a break. 3162 03:02:20,420 --> 03:02:21,420 I'll take a break. 3163 03:02:21,420 --> 03:02:39,420 This is the one I just showed you. 3164 03:02:39,420 --> 03:02:41,020 If you're going so fast, 3165 03:02:41,020 --> 03:02:43,020 you can stay here for two days. 3166 03:02:43,020 --> 03:02:45,620 But be careful. 3167 03:02:45,620 --> 03:02:47,820 Don't go to the front with the speed. 3168 03:02:47,820 --> 03:02:49,820 [Shrimp] 3169 03:02:49,820 --> 03:02:52,820 Is it delicious? 3170 03:02:52,820 --> 03:02:54,820 It's delicious. 3171 03:02:54,820 --> 03:02:56,820 It's a bit like a pear. 3172 03:02:56,820 --> 03:02:58,820 But it's more sweet than the pear. 3173 03:02:58,820 --> 03:03:00,820 I know it's a bit like a pear-like feeling. 3174 03:03:00,820 --> 03:03:01,820 It's good. 3175 03:03:01,820 --> 03:03:02,820 It's very good. 3176 03:03:02,820 --> 03:03:03,820 [Shrimp] 3177 03:03:03,820 --> 03:03:04,820 [Shrimp] 3178 03:03:04,820 --> 03:03:05,820 [Shrimp] 3179 03:03:05,820 --> 03:03:06,820 [Shrimp] 3180 03:03:06,820 --> 03:03:07,820 [Shrimp] 3181 03:03:07,820 --> 03:03:11,820 I don't know if there's any other fruit in this chicken. 3182 03:03:11,820 --> 03:03:13,820 Let's take it back here and have a fish. 3183 03:03:14,820 --> 03:03:17,540 He's really a few-time-a-danger. 3184 03:03:17,540 --> 03:03:19,340 We have eight people. 3185 03:03:19,340 --> 03:03:21,020 He's got seven girls. 3186 03:03:21,020 --> 03:03:22,020 Hm. 3187 03:03:22,020 --> 03:03:26,340 I think you should give me some food. 3188 03:03:26,340 --> 03:03:30,220 The little guy is gonna be a fool. 3189 03:03:30,220 --> 03:03:31,260 He should be. 3190 03:03:31,260 --> 03:03:33,620 Let me tell you a story. 3191 03:03:33,620 --> 03:03:34,820 There's a person from the past. 3192 03:03:34,820 --> 03:03:36,820 He doesn't know why he's so hungry. 3193 03:03:36,820 --> 03:03:50,820 So he'll eat paper above the abandons and go pray for the boy. 3194 03:03:50,820 --> 03:03:51,660 It's the giant! 3195 03:03:51,660 --> 03:03:55,820 A hell of a отдель! 3196 03:03:55,820 --> 03:04:04,420 You're supposed to stab his Healthcare. 3197 03:04:05,820 --> 03:04:07,100 I'm still my father. 3198 03:04:07,100 --> 03:04:09,860 No, this is my father. 3199 03:04:09,860 --> 03:04:22,140 It's been so long. 3200 03:04:22,140 --> 03:04:24,420 Has anyone found this? 3201 03:04:24,420 --> 03:04:28,060 I'm going to find it. 3202 03:04:28,060 --> 03:04:29,940 I'll go back to sleep with Lv Xiaoyu. 3203 03:04:29,940 --> 03:04:36,940 [Music] 3204 03:04:37,820 --> 03:04:39,900 Oh, I'm so stressed. 3205 03:04:39,900 --> 03:04:59,800 [Applause] 3206 03:05:04,040 --> 03:05:06,040 [Music] 3207 03:05:06,040 --> 03:05:08,040 [Music] 3208 03:05:08,040 --> 03:05:10,040 (Walking) 3209 03:05:10,040 --> 03:05:11,040 Oh. 3210 03:05:11,040 --> 03:05:13,040 [MUSIC PLAYING] 3211 03:05:13,040 --> 03:05:15,520 Two kings are in the same place. 3212 03:05:15,520 --> 03:05:17,720 Two eggs are in the same place. 3213 03:05:17,720 --> 03:05:22,600 I and Xiaoyu have a good time on the way. 3214 03:05:22,600 --> 03:05:27,280 I wonder how Xiaoyu will do. 3215 03:05:28,280 --> 03:05:30,280 [ährosponi "the witch] 3216 03:05:30,280 --> 03:05:54,080 "Bheeee," he abs! 3217 03:05:54,080 --> 03:05:56,760 Go! 3218 03:05:56,760 --> 03:05:58,760 (grunting) 3219 03:05:58,760 --> 03:06:08,760 (speaking in foreign language) 3220 03:06:08,760 --> 03:06:12,760 (grunting) 3221 03:06:12,760 --> 03:06:21,760 Oh, sorry! 3222 03:06:21,760 --> 03:06:23,760 (grunting) 3223 03:06:23,760 --> 03:06:25,760 [Growling] 3224 03:06:25,760 --> 03:06:27,760 [Gunshot] 3225 03:06:27,760 --> 03:06:29,760 [Growling] 3226 03:06:29,760 --> 03:06:31,760 (Gasps) 3227 03:06:31,760 --> 03:06:33,760 [grunting] 3228 03:06:33,760 --> 03:06:35,760 [grunting] 3229 03:06:35,760 --> 03:06:37,760 (grunting) 3230 03:06:37,760 --> 03:06:39,760 [grunting] 3231 03:06:39,760 --> 03:06:41,760 [GASP] 3232 03:06:41,760 --> 03:06:43,760 (Gasps) 3233 03:06:43,760 --> 03:06:45,760 (Growling) 3234 03:06:45,760 --> 03:06:55,760 (Groans) 3235 03:06:55,760 --> 03:07:01,760 (Growling) 3236 03:07:01,760 --> 03:07:11,760 (Groans) 3237 03:07:11,760 --> 03:07:13,760 [Growling] 3238 03:07:13,760 --> 03:07:15,760 [GASP] 3239 03:07:15,760 --> 03:07:17,760 (sighing) 3240 03:07:17,760 --> 03:07:19,760 [Gunshot] 3241 03:07:19,760 --> 03:07:21,760 [Gasps] 3242 03:07:21,760 --> 03:07:23,760 [Gasps] 3243 03:07:23,760 --> 03:07:25,760 [Gasps] 3244 03:07:25,760 --> 03:07:27,760 [Gasps] 3245 03:07:27,760 --> 03:07:29,760 [Gasps] 3246 03:07:29,760 --> 03:07:31,760 [Gasps] 3247 03:07:31,760 --> 03:07:33,760 [Gasps] 3248 03:07:33,760 --> 03:07:35,760 [Gasps] 3249 03:07:35,760 --> 03:07:37,760 [Gasps] 3250 03:07:37,760 --> 03:07:39,760 [Gasps] 3251 03:07:39,760 --> 03:07:41,760 This is a mess. 3252 03:07:41,760 --> 03:07:43,760 [Gasps] 3253 03:07:43,760 --> 03:07:45,760 [Gasps] 3254 03:07:45,760 --> 03:07:48,340 (soft music) 3255 03:07:48,340 --> 03:07:51,340 [MUSIC PLAYING] 3256 03:07:51,340 --> 03:07:58,620 [MUSIC] 3257 03:07:58,620 --> 03:08:01,020 The Xiaofang has a group of soldiers. It's about nine people. 3258 03:08:01,020 --> 03:08:05,700 What's wrong with you? This is a bad thing. 3259 03:08:05,700 --> 03:08:07,500 We can't deal with them. 3260 03:08:07,500 --> 03:08:09,540 Can we find their captain? 3261 03:08:09,540 --> 03:08:12,660 As long as we do the captain, they will be in a big trouble. 3262 03:08:12,660 --> 03:08:14,940 Then we can break the chicken. 3263 03:08:14,940 --> 03:08:16,180 Let me see. 3264 03:08:16,180 --> 03:08:21,820 Wait. There's a different one. 3265 03:08:21,820 --> 03:08:23,620 Where's the knife? There's no normal knife. 3266 03:08:28,220 --> 03:08:29,220 It should be him. 3267 03:08:29,220 --> 03:08:32,140 The Bureau is trying to get the high-end order. 3268 03:08:32,140 --> 03:08:33,860 Two people are protecting the people of Tian Luo Tee. 3269 03:08:33,860 --> 03:08:36,860 It's not right to be so close. 3270 03:08:36,860 --> 03:08:39,060 How could this be so obvious? 3271 03:08:39,060 --> 03:08:40,580 There's no time for that. 3272 03:08:40,580 --> 03:08:43,420 Is this the reason why Song Fen Tee is too easy? 3273 03:08:43,420 --> 03:08:44,620 Is that... 3274 03:08:44,620 --> 03:08:45,860 That's too far? 3275 03:08:45,860 --> 03:08:46,900 You're right. 3276 03:08:46,900 --> 03:08:48,900 Kunlou can take his own weapons. 3277 03:08:48,900 --> 03:08:51,020 I said we're going to be late. 3278 03:08:51,020 --> 03:08:52,460 You're too far. 3279 03:08:52,460 --> 03:08:53,980 I'm going to take this. 3280 03:08:54,980 --> 03:08:55,980 Okay. 3281 03:08:55,980 --> 03:09:08,580 Over! 3282 03:09:08,580 --> 03:09:07,900 Over! 3283 03:09:08,600 --> 03:09:10,600 (Growing) 3284 03:09:10,600 --> 03:09:14,100 (speaking in foreign language) 3285 03:09:14,100 --> 03:09:17,600 (speaking in foreign language) 3286 03:09:17,600 --> 03:09:20,600 (speaking in foreign language) 3287 03:09:20,600 --> 03:09:23,600 (speaking in foreign language) 3288 03:09:23,600 --> 03:09:26,600 (speaking in foreign language) 3289 03:09:26,600 --> 03:09:30,600 (speaking in foreign language) 3290 03:09:30,600 --> 03:09:32,600 (gunshot) 3291 03:09:32,600 --> 03:09:35,600 (speaking in foreign language) 3292 03:09:35,600 --> 03:09:38,600 (speaking in foreign language) 3293 03:09:38,600 --> 03:09:39,400 What? 3294 03:09:39,400 --> 03:09:41,400 Kill them and they won't be able to get away! 3295 03:09:41,400 --> 03:09:48,400 Wait. 3296 03:09:48,400 --> 03:09:49,400 Wait. 3297 03:09:49,400 --> 03:09:56,200 Run! 3298 03:09:56,200 --> 03:09:56,800 Go with me! 3299 03:09:56,800 --> 03:09:58,200 You and Xiaolian, hurry! 3300 03:09:58,200 --> 03:09:59,000 Hurry! 3301 03:09:59,000 --> 03:10:00,000 Go! 3302 03:10:00,000 --> 03:10:02,000 Hurry! 3303 03:10:02,000 --> 03:10:03,000 Go! 3304 03:10:03,000 --> 03:10:04,000 Go! 3305 03:10:04,000 --> 03:10:06,000 Ah! 3306 03:10:06,000 --> 03:10:13,800 Mingming took off the shopkeeper and failed to do it. 3307 03:10:13,800 --> 03:10:06,440 Why does this 3308 03:10:13,800 --> 03:10:15,800 Why is this Kurobeeng not in a big circle? 3309 03:10:15,800 --> 03:10:17,800 There's only one possibility. 3310 03:10:17,800 --> 03:10:19,300 We're wrong. 3311 03:10:19,300 --> 03:10:22,300 Why is it that his weapon and other Kurobeeng? 3312 03:10:22,300 --> 03:10:26,100 Maybe his normal body is lost. 3313 03:10:26,100 --> 03:10:28,500 What should we do next? 3314 03:10:28,500 --> 03:10:31,000 The situation is already up to the point of the meeting. 3315 03:10:31,000 --> 03:10:34,000 Now Kurobeeng is very close to the head of the tower. 3316 03:10:34,000 --> 03:10:36,500 You guys, look! 3317 03:10:36,500 --> 03:10:37,900 There's a hidden person inside! 3318 03:10:37,900 --> 03:10:40,480 (gentle music) 3319 03:10:40,480 --> 03:10:42,480 (Gunfire) 3320 03:10:42,480 --> 03:10:44,480 (Growing) 3321 03:10:44,480 --> 03:10:46,480 - Let me go. - Mr. Li. 3322 03:10:46,480 --> 03:10:47,480 Li Fang has too much power. 3323 03:10:47,480 --> 03:10:49,480 This student is too much. 3324 03:10:49,480 --> 03:10:50,480 Go and take the life. 3325 03:10:50,480 --> 03:10:51,480 I'll take several people to save him. 3326 03:10:51,480 --> 03:10:52,480 Wait. 3327 03:10:52,480 --> 03:10:54,480 [Grunts] 3328 03:10:54,480 --> 03:10:56,720 (grunting) 3329 03:10:57,220 --> 03:10:59,220 (lewing leg groaning) 3330 03:10:59,220 --> 03:11:00,720 Hehe! 3331 03:11:00,720 --> 03:11:02,520 Heh! 3332 03:11:02,520 --> 03:11:04,720 Oh! 3333 03:11:04,720 --> 03:11:05,920 (grunting) 3334 03:11:05,920 --> 03:11:07,600 Agh! 3335 03:11:26,620 --> 03:11:28,620 I can't believe we have a car accident. 3336 03:11:28,620 --> 03:11:32,620 Who is this high-ranking? Do you know anyone? 3337 03:11:32,620 --> 03:11:36,620 You shouldn't have been a student. 3338 03:11:36,620 --> 03:11:39,620 You should have been a student in the first place, 3339 03:11:39,620 --> 03:11:41,620 and now you can't do anything about it. 3340 03:11:41,620 --> 03:11:43,620 If you win, you will be in trouble. 3341 03:11:43,620 --> 03:11:45,620 What about that? 3342 03:11:45,620 --> 03:11:46,620 I remember. 3343 03:11:46,620 --> 03:11:48,620 He is the one who has the power to deal with Li Li's hands. 3344 03:11:48,620 --> 03:11:50,620 We will make a good deal of it. 3345 03:11:50,620 --> 03:11:52,620 Oh! 3346 03:11:52,620 --> 03:11:54,620 Oh, my God. 3347 03:11:54,620 --> 03:11:56,620 Oh, my God. 3348 03:11:56,620 --> 03:12:15,620 Hmm? 3349 03:12:15,620 --> 03:12:17,620 What's wrong? 3350 03:12:17,620 --> 03:12:18,620 Oh, no. 3351 03:12:18,620 --> 03:12:21,620 I found the mouse in my dead body. 3352 03:12:21,620 --> 03:12:30,620 Found it! 3353 03:12:30,620 --> 03:12:33,620 It's so good! 3354 03:12:33,620 --> 03:12:38,620 I almost lost it again. 3355 03:12:38,620 --> 03:12:39,620 It's so late. 3356 03:12:39,620 --> 03:12:46,620 Li Shu, I know you're hiding here. 3357 03:12:46,620 --> 03:12:47,460 Come out! 3358 03:12:47,460 --> 03:12:48,460 Uncle! 3359 03:12:48,460 --> 03:12:49,420 Come out! 3360 03:12:49,420 --> 03:12:50,980 The game is over! 3361 03:12:50,980 --> 03:12:51,740 Come out! 3362 03:12:51,740 --> 03:12:52,460 Uncle! 3363 03:12:52,460 --> 03:12:52,940 Let's go. 3364 03:12:52,940 --> 03:12:54,220 Let's find him there. 3365 03:12:54,220 --> 03:12:57,580 I didn't find him before. 3366 03:12:57,580 --> 03:12:58,540 I don't want to. 3367 03:12:58,540 --> 03:12:59,540 I found you! 3368 03:12:59,540 --> 03:13:04,420 Uncle, you didn't leave me. 3369 03:13:04,420 --> 03:13:06,380 No matter where you are, 3370 03:13:06,380 --> 03:13:08,060 I will definitely find you. 3371 03:13:08,060 --> 03:13:10,560 (coughing) 3372 03:13:10,560 --> 03:13:26,600 (speaking in foreign language) 3373 03:13:26,600 --> 03:13:31,600 I don't have a way to do it. I don't want to sell them. I want them to go to the warehouse. 3374 03:13:31,600 --> 03:13:37,600 But they should have a lot of cash in them. They are so dirty. They are not even cheap. 3375 03:13:37,600 --> 03:14:04,600 [Music] 3376 03:14:04,600 --> 03:14:06,040 I want to see you all. 3377 03:14:06,040 --> 03:14:07,960 They are all fighting. 3378 03:14:08,480 --> 03:14:09,160 Actually… 3379 03:14:09,160 --> 03:14:11,560 Yes. 3380 03:14:11,560 --> 03:14:16,840 Three. 3381 03:14:16,840 --> 03:14:25,560 Yes. 3382 03:14:25,560 --> 03:14:27,560 (grunting) 3383 03:14:27,560 --> 03:14:29,760 (grunting) 3384 03:14:29,760 --> 03:14:36,840 (upbeat music) 3385 03:14:36,840 --> 03:14:44,520 - Come on, come on, come on. 3386 03:14:44,520 --> 03:14:45,880 - Who else is gonna come? 3387 03:14:45,880 --> 03:14:46,720 - Say it. 3388 03:14:46,720 --> 03:14:48,980 (grunting) 3389 03:14:49,380 --> 03:14:51,260 (grunting) 3390 03:14:51,260 --> 03:14:53,760 (grunting) 3391 03:14:53,760 --> 03:14:59,200 - Ta-da. 3392 03:14:59,200 --> 03:15:11,700 Oh! 3393 03:15:11,700 --> 03:15:18,940 (grunting) 3394 03:15:18,940 --> 03:15:20,940 (Growling) 3395 03:15:20,940 --> 03:15:22,940 (Growling) 3396 03:15:23,540 --> 03:15:25,140 (Y получ breaks) 3397 03:15:25,140 --> 03:15:27,320 (Gasps) 3398 03:15:27,320 --> 03:15:29,680 Braw! 3399 03:15:29,680 --> 03:15:41,960 (Ex robots вижу boca來了) 3400 03:15:41,960 --> 03:15:44,960 (Grunts) 3401 03:15:44,960 --> 03:15:51,400 (Gasps) 3402 03:15:52,780 --> 03:15:53,580 He's a big one!! 3403 03:15:53,580 --> 03:15:54,480 Ta da bro!! 3404 03:15:54,480 --> 03:16:18,460 (G artisans laugh) 3405 03:16:18,460 --> 03:16:19,900 què... 3406 03:16:19,900 --> 03:16:19,740 ? 3407 03:16:19,940 --> 03:16:21,940 - You're so... - (laughs) 3408 03:16:21,940 --> 03:16:23,940 (bell rings) 3409 03:16:23,940 --> 03:16:25,940 (sniffing) 3410 03:16:25,940 --> 03:16:29,940 (laughs) 3411 03:16:29,940 --> 03:16:39,940 (sighs) 3412 03:16:39,940 --> 03:16:42,520 (gentle music) 3413 03:16:42,520 --> 03:17:06,280 (speaking in foreign language) 3414 03:17:06,280 --> 03:17:08,480 This has entered the Yiji River. 3415 03:17:08,480 --> 03:17:09,980 No. 3416 03:17:09,980 --> 03:17:12,380 It's impossible for his speed to be that fast. 3417 03:17:12,380 --> 03:17:14,680 Is the front-line really coming back? 3418 03:17:14,680 --> 03:17:17,980 Taimei, are they still looking for any information? 3419 03:17:17,980 --> 03:17:20,680 Once they find the travel data, they will also inform us. 3420 03:17:20,680 --> 03:17:21,880 Hm. 3421 03:17:21,880 --> 03:17:23,280 We'll be prepared for this next time. 3422 03:17:23,280 --> 03:17:26,380 Otherwise, our mission will be impossible. 3423 03:17:26,380 --> 03:17:29,780 If we can get the travel data, we'll be fine with our team. 3424 03:17:29,780 --> 03:17:32,480 Our forces and speedies are not even close to the cryo-beam. 3425 03:17:32,480 --> 03:17:34,380 The waves are not going to catch them. 3426 03:17:34,380 --> 03:17:37,380 If there is a power in the body, the body will be much bigger. 3427 03:17:37,380 --> 03:17:42,780 Who is this? 3428 03:17:42,780 --> 03:17:43,780 There is no blood. 3429 03:17:43,780 --> 03:17:44,980 There is no food and food. 3430 03:17:44,980 --> 03:17:46,980 There is no man standing in the right hand. 3431 03:17:46,980 --> 03:17:48,580 This is the complete victory. 3432 03:17:48,580 --> 03:17:50,980 How did he do it? 3433 03:17:50,980 --> 03:17:52,380 He did it. 3434 03:17:52,380 --> 03:17:53,380 Uncle Li. 3435 03:17:53,380 --> 03:17:54,780 Look. 3436 03:17:54,780 --> 03:17:56,580 These crows have no weapons. 3437 03:17:56,580 --> 03:17:57,980 I feel that this is his style. 3438 03:17:57,980 --> 03:17:59,580 - That's right. - That's right. 3439 03:17:59,580 --> 03:18:01,380 - It feels like he's his work. - That's right. 3440 03:18:02,980 --> 03:18:04,980 Thank you. What's the situation? 3441 03:18:04,980 --> 03:18:10,980 There are nine people who are suffering from the attack. They are in the front and the army are in the back. Now they are in the back. What's the situation? 3442 03:18:10,980 --> 03:18:17,980 I took three people from the front and the front. You guys are living here. 3443 03:18:17,980 --> 03:18:22,980 Once the army has passed the front and the front, I'll give you a signal. Everyone is in a hurry. 3444 03:18:22,980 --> 03:18:28,980 They are in a hurry. They are in a hurry. We can go to the front and the army. 3445 03:18:28,980 --> 03:18:30,420 - Yes. - Yes. 3446 03:18:30,460 --> 03:18:31,340 Everyone please come out quickly. 3447 03:18:31,340 --> 03:18:32,340 Yes. 3448 03:18:32,340 --> 03:18:37,900 Dr. Dan, please you sit down and practice. 3449 03:18:37,900 --> 03:18:40,360 Dr. Dan, I'm in a nursing hospital. 3450 03:18:40,360 --> 03:18:42,880 Why don't you go upstairs and sit down? 3451 03:18:42,880 --> 03:18:46,020 ( diesesual sound in background...) 3452 03:18:46,020 --> 03:18:49,020 [MUSIC PLAYING] 3453 03:18:49,020 --> 03:18:52,020 [MUSIC PLAYING] 3454 03:18:52,020 --> 03:18:54,020 (Bell rings) 3455 03:18:54,020 --> 03:18:55,420 (C brought luck to be identified with Raid sauce and Warms Unites) 3456 03:18:55,420 --> 03:18:59,580 The circus driver 3457 03:19:00,520 --> 03:19:02,520 (Welonz chuckles) 3458 03:19:02,520 --> 03:19:05,020 It's been so long since we've been together for a moment. 3459 03:19:05,020 --> 03:19:07,020 It's still a long time since we've been together. 3460 03:19:07,020 --> 03:19:09,860 (dramatic music) 3461 03:19:09,860 --> 03:19:12,440 (soft music) 3462 03:19:39,020 --> 03:19:42,400 The kids are easy to forget, and they are not easy to stand up. 3463 03:19:42,400 --> 03:19:46,360 The team of the crew must first have the right to make sure they are safe. 3464 03:19:46,360 --> 03:19:47,700 Otherwise they will be very dangerous. 3465 03:19:47,700 --> 03:19:51,360 They are all the ones in the room, if they can be like that. 3466 03:19:51,360 --> 03:19:56,560 Let's go back to report. The kids need to have the right training and training. 3467 03:19:56,560 --> 03:20:00,080 Lan Qi, it's here. 3468 03:20:06,360 --> 03:20:08,360 Okay, you should have not found us. 3469 03:20:08,360 --> 03:20:15,960 The whole body is in danger. 3470 03:20:15,960 --> 03:20:25,760 원! 3471 03:20:25,760 --> 03:20:43,440 Oh! 3472 03:20:43,680 --> 03:20:45,680 (gunshot) 3473 03:20:45,680 --> 03:20:50,680 [Music] 3474 03:20:50,680 --> 03:20:52,680 You're dead? 3475 03:20:52,680 --> 03:20:54,680 My actions are extremely weak. 3476 03:20:54,680 --> 03:20:56,680 It's him! It's that Li Shu! 3477 03:20:56,680 --> 03:20:58,680 Don't move! Go and kill him! 3478 03:20:58,680 --> 03:21:03,680 [Music] 3479 03:21:03,680 --> 03:21:05,680 Where are so many enemies? 3480 03:21:05,680 --> 03:21:07,680 The enemy is so close to the enemy. 3481 03:21:07,680 --> 03:21:09,680 It's really him who is more than him. 3482 03:21:09,680 --> 03:21:10,680 We are also above! 3483 03:21:10,680 --> 03:21:20,680 [Music] 3484 03:21:21,200 --> 03:21:27,340 [Music] 3485 03:21:27,340 --> 03:21:43,840 [Music] 3486 03:21:46,480 --> 03:22:01,560 [Music[Music] 3487 03:22:01,560 --> 03:22:07,580 [Music] 3488 03:22:08,580 --> 03:22:12,500 (speaking in foreign language) 3489 03:22:12,500 --> 03:22:16,420 (speaking in foreign language) 3490 03:22:16,420 --> 03:22:20,420 (speaking in foreign language) 3491 03:22:20,420 --> 03:22:26,420 (speaking in foreign language) 3492 03:22:26,420 --> 03:22:30,420 (speaking in foreign language) 3493 03:22:30,420 --> 03:22:33,020 (upbeat music) 3494 03:22:33,020 --> 03:22:35,020 [Episode 1] 3495 03:22:35,020 --> 03:22:51,380 You're... 3496 03:22:51,380 --> 03:22:52,940 Li Shu's classmates? 3497 03:22:52,940 --> 03:22:56,420 How do you know what I'm called? 3498 03:22:56,420 --> 03:22:58,940 There are two classmates who have been through the road. 3499 03:22:58,940 --> 03:23:00,660 They've met you. 3500 03:23:00,660 --> 03:23:02,660 [MUSIC PLAYING] 3501 03:23:02,660 --> 03:23:06,160 (speaking in foreign language) 3502 03:23:06,160 --> 03:23:08,160 [speaking in foreign language] 3503 03:23:08,160 --> 03:23:10,360 We are the people of the Tian Luo Empire, 3504 03:23:10,360 --> 03:23:11,760 and we won't force you to fight. 3505 03:23:11,760 --> 03:23:13,760 And we have the Black Tao. 3506 03:23:13,760 --> 03:23:16,960 We are the Black Tao of the Changmao. 3507 03:23:16,960 --> 03:23:19,360 We can't force you to fight. 3508 03:23:19,360 --> 03:23:24,760 Lishu, do you have a single person to work? 3509 03:23:24,760 --> 03:23:26,160 Yes, a single person. 3510 03:23:26,160 --> 03:23:27,660 Where are you hiding? 3511 03:23:27,660 --> 03:23:29,660 Why don't you clean up the air? 3512 03:23:29,660 --> 03:23:34,960 Lishu, you have so many weapons. 3513 03:23:34,960 --> 03:23:36,960 You can't use them alone. 3514 03:23:36,960 --> 03:23:40,640 (speaking in foreign language) 3515 03:23:40,640 --> 03:23:43,640 I'm afraid that there are so many people here. 3516 03:23:43,640 --> 03:23:49,640 Come on, come on, I'm here to have a good time. 3517 03:23:49,640 --> 03:23:51,640 There are many people here. 3518 03:23:51,640 --> 03:23:52,640 I'm here to have a good time. 3519 03:23:52,640 --> 03:23:53,640 Do you want to buy something? 3520 03:23:53,640 --> 03:23:54,640 Go back and try it. 3521 03:23:54,640 --> 03:23:57,640 I'm telling you, the enemy is really strong. 3522 03:23:57,640 --> 03:23:59,640 The chicken skin is really good. 3523 03:23:59,640 --> 03:24:03,640 The chicken skin is really good. 3524 03:24:03,640 --> 03:24:05,640 The sword is good. 3525 03:24:05,640 --> 03:24:06,640 But you have to be right. 3526 03:24:06,640 --> 03:24:08,640 Look, everyone, the same place. 3527 03:24:08,640 --> 03:24:11,040 I can't use that much. 3528 03:24:11,040 --> 03:24:14,480 I'll sell it to the doctor. 3529 03:24:14,480 --> 03:24:16,720 I'll sell it to the doctor. 3530 03:24:16,720 --> 03:24:19,320 What's the deal? 3531 03:24:19,320 --> 03:24:22,680 What's the deal? 3532 03:24:22,680 --> 03:24:25,560 No one's taking cash here. 3533 03:24:25,560 --> 03:24:31,400 How much did you pay for the jade? 3534 03:24:31,400 --> 03:24:34,160 $13,000. What's the deal? 3535 03:24:34,160 --> 03:24:36,080 Jade, $15,000. 3536 03:24:36,080 --> 03:24:38,080 [Gunshot] 3537 03:24:38,080 --> 03:24:42,080 That's a good one. 3538 03:24:42,080 --> 03:24:52,080 The machine shop is selling at 866. 3539 03:24:52,080 --> 03:24:54,080 I have to sell 1,2. 3540 03:24:54,080 --> 03:24:55,080 Go! 3541 03:24:55,080 --> 03:25:02,080 [Giggle] 3542 03:25:04,080 --> 03:25:09,080 I'm a gold chain, 27 grams of gold and more valuable. Change the knife. 3543 03:25:09,080 --> 03:25:13,080 I have a performance here. Can I change the knife? 3544 03:25:13,080 --> 03:25:25,080 Change it. 3545 03:25:25,080 --> 03:25:28,080 Look at the bridge! 3546 03:25:28,080 --> 03:25:30,080 (Gunshot) 3547 03:25:30,080 --> 03:25:38,080 (Gunshot) 3548 03:25:38,080 --> 03:25:41,080 (Gunshot) 3549 03:25:41,080 --> 03:25:44,080 (Gunshot) 3550 03:25:44,080 --> 03:25:47,080 (Gunshot) 3551 03:25:47,080 --> 03:25:50,080 (Gunshot) 3552 03:25:50,080 --> 03:25:53,080 (Gunshot) 3553 03:25:56,080 --> 03:25:58,080 I want to change the horse. 3554 03:25:58,080 --> 03:26:13,080 You're different from others. 3555 03:26:13,080 --> 03:26:15,080 People are tough. 3556 03:26:15,080 --> 03:26:18,080 You're not good at everything. 3557 03:26:18,080 --> 03:26:21,080 You only can change the $2,000. 3558 03:26:25,080 --> 03:26:27,080 Don't look at this house, it's not good. 3559 03:26:27,080 --> 03:26:29,080 This is also a wall from the warehouse. 3560 03:26:29,080 --> 03:26:31,080 Feng Lihan? 3561 03:26:31,080 --> 03:26:36,080 Is it a medicine? 3562 03:26:36,080 --> 03:26:44,080 Forget it, the house is out of the way. 3563 03:26:44,080 --> 03:26:46,080 Wait, let's talk like this. 3564 03:26:46,080 --> 03:26:48,660 (bell ringing) 3565 03:26:48,660 --> 03:26:52,660 [chatter] 3566 03:26:52,660 --> 03:26:56,660 [chatter] 3567 03:26:56,660 --> 03:26:59,660 [chatter] 3568 03:26:59,660 --> 03:27:03,660 [chatter] 3569 03:27:03,660 --> 03:27:05,660 [chatter] 3570 03:27:05,660 --> 03:27:08,660 [chatter] 3571 03:27:08,660 --> 03:27:10,660 [chatter] 3572 03:27:10,660 --> 03:27:12,660 You're so unnoticed. 3573 03:27:12,660 --> 03:27:14,660 I'll help you get some. 3574 03:27:14,660 --> 03:27:16,660 No. I can handle it. 3575 03:27:16,660 --> 03:27:23,660 [Gunfire] 3576 03:27:23,660 --> 03:27:31,660 [Gunfire] 3577 03:27:31,660 --> 03:27:33,660 What is this place? 3578 03:27:33,660 --> 03:27:36,660 How did it come out of the human palace? 3579 03:27:36,660 --> 03:27:40,660 It's cold. I'm getting cold. 3580 03:27:40,660 --> 03:27:44,660 [Gunfire] 3581 03:27:44,660 --> 03:27:45,660 Continue to get in! 3582 03:27:45,660 --> 03:27:56,660 How long have we been walking? 3583 03:27:56,660 --> 03:27:59,060 It feels like there are dozens of kilometers ahead. 3584 03:27:59,060 --> 03:28:02,060 There will be more dangerous things ahead. 3585 03:28:02,060 --> 03:28:05,060 I really want to go home. 3586 03:28:05,060 --> 03:28:12,460 We're getting closer to the core part of the contract. 3587 03:28:14,060 --> 03:28:15,060 Yes. 3588 03:28:15,060 --> 03:28:18,060 In fact, there are many people in the world. 3589 03:28:18,060 --> 03:28:20,060 We saved many people. 3590 03:28:20,060 --> 03:28:21,060 Then... 3591 03:28:21,060 --> 03:28:24,060 How many people are injured? 3592 03:28:24,060 --> 03:28:26,060 The blood is good. 3593 03:28:26,060 --> 03:28:27,060 The blood is the most. 3594 03:28:27,060 --> 03:28:30,060 Or the blood of the world's king's brothers? 3595 03:28:30,060 --> 03:28:38,060 Do you think you can protect your own life? 3596 03:28:38,060 --> 03:28:40,060 Do you know? 3597 03:28:42,060 --> 03:28:47,060 When you consider the value of the value, you already lost it. 3598 03:28:47,060 --> 03:28:59,060 What is the core of the memory? 3599 03:28:59,060 --> 03:29:01,640 (soft music) 3600 03:29:01,640 --> 03:29:04,220 (upbeat music) 3601 03:29:04,220 --> 03:29:09,220 (speaking in foreign language) 3602 03:29:09,220 --> 03:29:13,220 (speaking in foreign language) 3603 03:29:13,220 --> 03:29:15,640 (soft music) 3604 03:29:15,640 --> 03:29:17,640 Drink some water. 3605 03:29:17,640 --> 03:29:19,640 You guys drink it. 3606 03:29:42,640 --> 03:29:43,640 Here. 3607 03:29:43,640 --> 03:29:45,840 I've got eight people. 3608 03:29:45,840 --> 03:29:47,880 They should be enough to have enough. 3609 03:29:47,880 --> 03:29:49,640 Let's share. 3610 03:29:49,640 --> 03:29:54,520 Thank you. 3611 03:30:11,240 --> 03:30:14,040 I feel like I'm not in a good mood. 3612 03:30:14,040 --> 03:30:16,040 I don't have a good mood either. 3613 03:30:16,040 --> 03:30:17,760 What's this? 3614 03:30:17,760 --> 03:30:18,840 It's too hot. 3615 03:30:18,840 --> 03:30:20,080 I'm fine. 3616 03:30:20,080 --> 03:30:21,360 It's been a long time. 3617 03:30:21,360 --> 03:30:21,560 Right. 3618 03:30:21,560 --> 03:30:22,120 It's fine. 3619 03:30:22,120 --> 03:30:23,000 Thank you. 3620 03:30:23,000 --> 03:30:25,720 What about us? 3621 03:30:25,720 --> 03:30:27,000 Right. 3622 03:30:27,000 --> 03:30:27,960 Why don't we? 3623 03:30:27,960 --> 03:30:32,240 Why don't you 3624 03:30:32,240 --> 03:30:33,920 have a book in your heart? 3625 03:30:33,920 --> 03:30:36,040 The FG is not enough. 3626 03:30:36,040 --> 03:30:37,840 There's one more. 3627 03:30:37,840 --> 03:30:39,840 One of them is hiding in another's treasure. 3628 03:30:39,840 --> 03:30:40,960 And they want to eat it. 3629 03:30:40,960 --> 03:30:42,960 What's the price? 3630 03:30:42,960 --> 03:30:46,960 This one. I bought it for $3.00. 3631 03:30:46,960 --> 03:30:48,960 Give me $3.00. 3632 03:30:48,960 --> 03:30:55,960 Okay. 3633 03:30:55,960 --> 03:30:58,960 This time, I earned a lot. 3634 03:30:58,960 --> 03:31:00,960 I'll go back to Xiaoyu and change something delicious. 3635 03:31:00,960 --> 03:31:02,960 Oh, right. 3636 03:31:02,960 --> 03:31:04,960 I can go to Xiaoyu. 3637 03:31:04,960 --> 03:31:06,960 Xiaoyu hasn't been out for a while. 3638 03:31:06,960 --> 03:31:08,960 (Song) 3639 03:31:08,960 --> 03:31:10,960 (Walking) 3640 03:31:10,960 --> 03:31:12,460 It's too small. 3641 03:31:12,460 --> 03:31:13,660 You should see. 3642 03:31:13,660 --> 03:31:15,960 You don't know what's going on right now. 3643 03:31:15,960 --> 03:31:18,260 The life of death is over. 3644 03:31:18,260 --> 03:31:19,260 Huh. 3645 03:31:19,260 --> 03:31:21,260 You don't have a chance to see it. 3646 03:31:21,260 --> 03:31:34,260 What's going on? 3647 03:31:34,260 --> 03:31:36,060 What's going on? 3648 03:31:36,060 --> 03:31:38,260 What's going on? 3649 03:31:38,260 --> 03:31:39,260 Where is it? 3650 03:31:39,260 --> 03:31:42,180 (dramatic music) 3651 03:31:42,180 --> 03:31:45,100 (dramatic music) 3652 03:31:45,100 --> 03:31:48,100 (dramatic music) 3653 03:31:48,100 --> 03:31:50,540 (screaming) 3654 03:31:50,540 --> 03:31:51,860 - Chen Jinjoo, come on. 3655 03:31:51,860 --> 03:31:53,860 (screaming) 3656 03:31:53,860 --> 03:31:56,860 (dramatic music) 3657 03:31:56,860 --> 03:31:59,780 (dramatic music) 3658 03:31:59,780 --> 03:32:09,780 [MUSIC] 3659 03:32:09,780 --> 03:32:11,780 How come? 3660 03:32:11,780 --> 03:32:13,780 What is that? 3661 03:32:13,780 --> 03:32:16,780 It's a very similar material to the Xiamen. 3662 03:32:16,780 --> 03:32:37,780 I've been blocked. Now I can't come out. 3663 03:32:38,780 --> 03:32:41,780 No! 3664 03:32:41,780 --> 03:32:44,780 Come on. 3665 03:33:01,780 --> 03:33:04,700 (dramatic music) 3666 03:33:04,700 --> 03:33:07,700 (dramatic music) 3667 03:33:07,700 --> 03:33:11,200 (speaking in foreign language) 3668 03:33:11,200 --> 03:33:15,200 I never thought I could get the chance to win the game. 3669 03:33:15,200 --> 03:33:19,200 I could have gone through all these possibilities. 3670 03:33:19,200 --> 03:33:28,200 That's the core of the game. 3671 03:33:28,200 --> 03:33:32,120 (speaking in foreign language) 3672 03:33:32,120 --> 03:33:35,620 (speaking in foreign language) 3673 03:33:35,620 --> 03:33:39,620 (speaking in foreign language) 3674 03:33:39,620 --> 03:33:43,620 (speaking in foreign language) 3675 03:33:43,620 --> 03:33:47,620 (speaking in foreign language) 3676 03:33:47,620 --> 03:33:51,620 (speaking in foreign language) 3677 03:33:51,620 --> 03:33:55,620 (speaking in foreign language) 3678 03:33:55,620 --> 03:33:58,620 (speaking in foreign language) 3679 03:33:58,620 --> 03:34:01,620 (dramatic music) 3680 03:34:01,620 --> 03:34:03,840 (groaning) 3681 03:34:03,840 --> 03:34:06,480 (groaning) 3682 03:34:06,480 --> 03:34:10,280 (dramatic music) 3683 03:34:10,280 --> 03:34:13,280 (dramatic music) 3684 03:34:13,280 --> 03:34:15,300 (groaning) 3685 03:34:15,300 --> 03:34:18,300 (dramatic music) 3686 03:34:18,300 --> 03:34:20,400 (groaning) 3687 03:34:20,400 --> 03:34:22,960 (dramatic music) 3688 03:34:22,960 --> 03:34:25,200 (speaking in foreign language) 3689 03:34:25,200 --> 03:34:25,960 (dramatic music) 3690 03:34:25,960 --> 03:34:29,620 (speaking in foreign language) 3691 03:34:29,620 --> 03:34:30,620 Mr. 3692 03:34:30,620 --> 03:34:32,620 And he should have decided 3693 03:34:32,620 --> 03:34:35,620 At last, he left all the weapons to us 3694 03:34:35,620 --> 03:34:37,620 He said he was a devil 3695 03:34:37,620 --> 03:34:39,620 Eh? 3696 03:34:39,620 --> 03:34:40,620 That's the one standing on the side 3697 03:34:40,620 --> 03:34:43,620 The name is called Cao Qingci 3698 03:34:43,620 --> 03:34:46,620 Wow, what a woman 3699 03:34:46,620 --> 03:34:47,620 She? 3700 03:34:47,620 --> 03:34:53,620 What is that inside? 3701 03:34:56,620 --> 03:35:00,120 What? So many weapons? Who is that? 3702 03:35:00,120 --> 03:35:11,620 Maituji, Maituji, Maituji, Maituji, Maituji, Maituji... 3703 03:35:11,620 --> 03:35:16,620 Where is the high-end master of the Dengue Team? Let us meet him. 3704 03:35:16,620 --> 03:35:22,620 Dongxuan, let's go to the special place. The road is closed. Do you need anything? 3705 03:35:24,620 --> 03:35:27,340 This is the high-end of what you guys said. 3706 03:35:27,340 --> 03:35:31,180 Oh, right. 3707 03:35:31,180 --> 03:35:34,220 Everyone's skills are basically in the field of selection. 3708 03:35:34,220 --> 03:35:36,940 I heard that a 5-year-old man named Wu Qi was not a kid. 3709 03:35:36,940 --> 03:35:41,220 I don't know when he could change his skills. 3710 03:35:41,220 --> 03:35:42,820 5-year-old can change his skills? 3711 03:35:42,820 --> 03:35:45,420 I have $6000. 3712 03:35:45,420 --> 03:35:46,620 I'm a guard. Look. 3713 03:35:46,620 --> 03:35:47,420 What a mess. 3714 03:35:47,420 --> 03:35:48,420 -Auntie! -Auntie! 3715 03:35:48,420 --> 03:35:50,820 I'll take the last step! 3716 03:35:50,820 --> 03:35:52,660 - You can go to the last step! - You can go to the last step! 3717 03:35:52,660 --> 03:35:54,380 - You can go to the last step! - You can go to the last step! 3718 03:35:54,380 --> 03:35:56,500 - You can go to the last step! - You can go to the last step! 3719 03:35:56,500 --> 03:35:58,060 - Catch it! Catch it! - You can go to the last step! 3720 03:35:58,060 --> 03:36:00,900 Uncle Li, Tianuo's son is still in a hurry. 3721 03:36:00,900 --> 03:36:13,540 Hello, everyone. 3722 03:36:13,540 --> 03:36:15,540 (laughing) 3723 03:36:15,540 --> 03:36:17,940 (laughs) 3724 03:36:17,940 --> 03:36:20,180 (chimes) 3725 03:36:20,180 --> 03:36:22,420 (crying) 3726 03:36:22,420 --> 03:36:24,920 (coughing) 3727 03:36:24,920 --> 03:36:27,420 (coughing) 3728 03:36:27,420 --> 03:36:29,420 (coughing) 3729 03:36:29,420 --> 03:36:30,420 - Oh. 3730 03:36:30,420 --> 03:36:32,920 (coughing) 3731 03:36:32,920 --> 03:36:35,420 - This is our classmate, Rishu. 3732 03:36:35,420 --> 03:36:36,420 (coughing) 3733 03:36:36,420 --> 03:36:37,420 - Hello. 3734 03:36:37,420 --> 03:36:38,420 (coughing) 3735 03:36:38,420 --> 03:36:39,420 I'm Zhong. 3736 03:36:39,420 --> 03:36:40,420 I'm Zhong Yu Tang. 3737 03:36:40,420 --> 03:36:41,420 I'm C. 3738 03:36:41,420 --> 03:36:45,420 This time, I'm taking Li Tian Luo to the meeting. 3739 03:36:45,420 --> 03:36:47,420 I heard that you and Cao Qing Ci 3740 03:36:47,420 --> 03:36:49,420 are in the first place of the first place. 3741 03:36:49,420 --> 03:36:51,420 I hope you can hear from the meeting. 3742 03:36:51,420 --> 03:36:54,020 (gentle music) 3743 03:36:54,020 --> 03:36:57,020 You're not the head of the battlefield? 3744 03:36:57,020 --> 03:37:00,020 You can't sell it now, right? 3745 03:37:00,020 --> 03:37:02,020 No, no. 3746 03:37:02,020 --> 03:37:04,020 (chuckles) 3747 03:37:04,020 --> 03:37:07,020 [MUSIC PLAYING] 3748 03:37:07,020 --> 03:37:09,020 (Music) 3749 03:37:09,020 --> 03:37:19,020 [Music] 3750 03:37:19,020 --> 03:37:21,020 [Music] 3751 03:37:21,020 --> 03:37:23,940 (dramatic music) 3752 03:37:23,940 --> 03:37:24,780 Whoa. 3753 03:37:24,780 --> 03:37:27,620 (dramatic music) 3754 03:37:27,620 --> 03:37:30,220 (dramatic music) 3755 03:37:30,220 --> 03:37:34,220 (speaking in foreign language) 3756 03:37:34,220 --> 03:37:39,220 (speaking in foreign language) 3757 03:37:39,220 --> 03:37:43,220 (speaking in foreign language) 3758 03:37:43,220 --> 03:37:46,220 (speaking in foreign language) 3759 03:37:46,220 --> 03:37:48,720 (speaking in foreign language) 3760 03:37:48,720 --> 03:37:50,720 (dramatic music) 3761 03:37:50,720 --> 03:37:53,500 (upbeat music) 3762 03:37:53,500 --> 03:37:56,940 The next one is only white and white. It's only in the winter. 3763 03:37:56,940 --> 03:37:59,380 This is a very common experience. 3764 03:37:59,380 --> 03:38:02,700 The strength of the Yi-Shi-Nian is far from the other places. 3765 03:38:02,700 --> 03:38:04,700 What's the difference between the two? 3766 03:38:04,700 --> 03:38:06,860 Wait a minute. 3767 03:38:06,860 --> 03:38:10,100 I wonder if I can wait. 3768 03:38:10,100 --> 03:38:19,860 These are... 3769 03:38:21,340 --> 03:38:23,340 One, two, three. 3770 03:38:23,340 --> 03:38:26,340 Oh, I see. I can't believe it. 3771 03:38:26,340 --> 03:38:31,340 I don't know who it is. 3772 03:38:31,340 --> 03:38:35,340 I didn't see the memories of the Jiao Shui and Liu Li. 3773 03:38:35,340 --> 03:38:38,340 I wonder how they are. 3774 03:38:38,340 --> 03:38:46,340 This is... 3775 03:38:46,340 --> 03:38:48,340 You're so bad. 3776 03:38:48,340 --> 03:38:58,340 You're better than me. 3777 03:38:58,340 --> 03:39:10,340 Brother Xiao, you're a good man. You're a good man. 3778 03:39:12,340 --> 03:39:15,340 -Where are you going? -Litian Road. 3779 03:39:15,340 --> 03:39:18,340 You are... 3780 03:39:18,340 --> 03:39:20,340 You are going to go out? 3781 03:39:20,340 --> 03:39:22,340 Look at you! 3782 03:39:22,340 --> 03:39:24,340 I'm not afraid of you! 3783 03:39:24,340 --> 03:39:28,340 Look at you! 3784 03:39:28,340 --> 03:39:32,340 You are so long! 3785 03:39:32,340 --> 03:39:34,340 Don't kill me! 3786 03:39:34,340 --> 03:39:36,660 (laughing) 3787 03:39:36,660 --> 03:39:38,660 [Sounds of a dog barking] 3788 03:39:38,660 --> 03:39:40,660 [Sounds of a dog barking] 3789 03:39:40,660 --> 03:39:42,660 [Sounds of a dog barking] 3790 03:39:42,660 --> 03:39:44,660 [Sounds of a dog barking] 3791 03:39:44,660 --> 03:39:46,660 [Sounds of a dog barking] 3792 03:39:46,660 --> 03:39:48,660 What's wrong, young lady? You're so stupid! 3793 03:39:48,660 --> 03:39:50,660 [Sounds of a dog barking] 3794 03:39:50,660 --> 03:39:52,660 [Sounds of a dog barking] 3795 03:39:52,660 --> 03:39:54,660 [Sounds of a dog barking] 3796 03:39:54,660 --> 03:39:56,660 Come on, come on! 3797 03:39:56,660 --> 03:39:58,660 I'll break all the bones! 3798 03:39:58,660 --> 03:40:00,660 Where have you been these days? 3799 03:40:00,660 --> 03:40:02,660 There are two C-J-mates. 3800 03:40:02,660 --> 03:40:04,660 [Sounds of a dog barking] 3801 03:40:04,660 --> 03:40:06,660 We've already done everything we can to help you. 3802 03:40:06,660 --> 03:40:08,960 I remember all the things that happened in the past. 3803 03:40:08,960 --> 03:40:13,060 But we've already completely lost all of them. 3804 03:40:32,560 --> 03:40:34,300 (gentle music) 3805 03:40:34,300 --> 03:40:35,140 - Li Shu! 3806 03:40:35,140 --> 03:40:36,940 Li Shu! 3807 03:40:36,940 --> 03:40:41,780 Li Shu! 3808 03:40:41,780 --> 03:40:42,620 Li Shu! 3809 03:40:42,620 --> 03:40:43,820 You're okay, right? 3810 03:40:43,820 --> 03:40:44,920 (coughs) 3811 03:40:44,920 --> 03:40:46,180 - I'm fine. 3812 03:40:46,180 --> 03:40:48,380 You're not in the hospital, are you? 3813 03:40:48,380 --> 03:40:49,220 - I'm a killer. 3814 03:40:49,220 --> 03:40:50,260 I'm a crybaby. 3815 03:40:50,260 --> 03:40:51,100 Are you okay? 3816 03:40:51,100 --> 03:40:53,260 - You're... 3817 03:40:53,260 --> 03:40:55,660 - What? 3818 03:40:55,660 --> 03:40:57,140 - A crybaby? 3819 03:40:57,140 --> 03:40:58,340 - Or are you okay? 3820 03:40:58,340 --> 03:41:01,540 - I'll send you off. 3821 03:41:02,540 --> 03:41:05,380 You're so talented! You've been a great man! 3822 03:41:05,380 --> 03:41:12,180 I'm so lucky to be able to get some of that stuff. 3823 03:41:12,180 --> 03:41:16,180 Miss Lü. 3824 03:41:16,180 --> 03:41:19,540 Give me your normal bag. I'll give you a discount. 3825 03:41:19,540 --> 03:41:21,900 I'll pay you five thousand yuan. 3826 03:41:21,900 --> 03:41:29,380 You're not worth it. 3827 03:41:31,260 --> 03:41:33,820 Do you still worry that I will be the first to take revenge? 3828 03:41:33,820 --> 03:41:37,500 Sister. 3829 03:41:37,500 --> 03:41:40,180 I'm just afraid you will be the first to take revenge. 3830 03:41:40,180 --> 03:41:45,260 The first to take revenge, you should not be the first to take revenge. 3831 03:41:45,260 --> 03:41:49,220 After all, you can't run away from the river. 3832 03:41:49,220 --> 03:41:51,800 (gentle music) 3833 03:41:51,800 --> 03:41:54,040 (crying) 3834 03:41:54,040 --> 03:41:56,620 (upbeat music) 3835 03:41:56,620 --> 03:42:01,620 [Music] 3836 03:42:01,620 --> 03:42:05,620 Li Tianluo, we just got the situation in the air. 3837 03:42:05,620 --> 03:42:07,620 It's about to rain. 3838 03:42:07,620 --> 03:42:09,620 - It's hot. - It's hot. 3839 03:42:09,620 --> 03:42:11,620 It's hot now. 3840 03:42:11,620 --> 03:42:13,620 Everyone, take a rest. 3841 03:42:13,620 --> 03:42:15,620 Tomorrow morning, we'll go to the Jiang Zhenyan. 3842 03:42:15,620 --> 03:42:18,620 Our situation will be very bad. 3843 03:42:18,620 --> 03:42:20,620 We'll follow our rules. 3844 03:42:20,620 --> 03:42:23,620 We'll take your eyes out of the palace. 3845 03:42:23,620 --> 03:42:25,620 Li Tianluo, I think... 3846 03:42:25,620 --> 03:42:29,220 I think it's better to have a detailed plan. 3847 03:42:29,220 --> 03:42:33,020 I think you're trying to get me into a trap! 3848 03:42:33,020 --> 03:42:44,220 This is the day of the day. 3849 03:42:44,220 --> 03:42:48,220 This is the time when you're so excited and thinking about me. 3850 03:42:48,220 --> 03:42:51,020 It's over. 3851 03:42:51,020 --> 03:42:54,020 It must be that I'm still not going back. 3852 03:42:54,020 --> 03:42:56,940 (dramatic music) 3853 03:42:56,940 --> 03:42:58,340 (mẠ4riment) 3854 03:42:58,340 --> 03:43:07,600 ( 70-hmmmwife sh 3855 03:43:07,600 --> 03:43:15,640 ( becomes voi up ) 3856 03:43:15,640 --> 03:43:21,440 ( cook 3857 03:43:21,440 --> 03:43:45,440 [Music] 3858 03:43:45,440 --> 03:43:47,440 (Gunshot) 3859 03:43:47,440 --> 03:43:49,440 (choking) 3860 03:43:49,440 --> 03:43:52,940 (speaking in foreign language) 3861 03:43:52,940 --> 03:43:56,940 Hey, are you trying to get out of the cave? 3862 03:43:56,940 --> 03:43:59,940 Hey, let's get up. 3863 03:43:59,940 --> 03:44:01,940 Get up to the cave. We're going to get up. 3864 03:44:01,940 --> 03:44:03,940 You three, I'm going to get up. 3865 03:44:03,940 --> 03:44:13,940 Okay, we're going to get up. 3866 03:44:13,940 --> 03:44:16,940 What's wrong? 3867 03:44:16,940 --> 03:44:18,940 You're going to get up. 3868 03:44:18,940 --> 03:44:20,940 We're afraid that people won't be enough. 3869 03:44:20,940 --> 03:44:24,940 If you don't want to teach your friend, I'll teach him this. 3870 03:44:24,940 --> 03:44:29,940 Hu Yu! 3871 03:44:29,940 --> 03:44:45,940 No. There's a monster here. Someone's disappeared. 3872 03:44:45,940 --> 03:44:48,940 No, thanks. 3873 03:44:48,940 --> 03:44:50,940 *Gasps* 3874 03:44:50,940 --> 03:44:57,940 [Music] 3875 03:44:57,940 --> 03:44:59,940 (Gunshot) 3876 03:44:59,940 --> 03:45:01,940 *coughing* 3877 03:45:01,940 --> 03:45:03,940 [Gunshot] 3878 03:45:03,940 --> 03:45:05,940 *sad music* 3879 03:45:05,940 --> 03:45:15,940 [Music] 3880 03:45:15,940 --> 03:45:16,940 Fuck yeah! 3881 03:45:16,940 --> 03:45:17,940 This is not gonna be my friend's death. 3882 03:45:17,940 --> 03:45:18,940 I'm gonna die. 3883 03:45:18,940 --> 03:45:23,940 [Music] 3884 03:45:23,940 --> 03:45:25,940 [Music] 3885 03:45:25,940 --> 03:45:29,940 [Music] 3886 03:45:29,940 --> 03:45:31,940 [Music] 3887 03:45:31,940 --> 03:45:41,940 [Music] 3888 03:45:41,940 --> 03:45:44,940 [Music] 3889 03:45:44,940 --> 03:45:46,940 Hey! 3890 03:45:46,940 --> 03:45:47,940 Hey! 3891 03:45:47,940 --> 03:45:49,940 Why are you standing there? 3892 03:45:49,940 --> 03:45:51,940 Why are you standing there? 3893 03:45:51,940 --> 03:45:53,940 Why are you standing there? 3894 03:45:53,940 --> 03:45:55,940 Why are you standing there? 3895 03:45:55,940 --> 03:45:57,940 [Music] 3896 03:45:57,940 --> 03:46:00,520 (upbeat music) 3897 03:46:01,360 --> 03:46:04,880 (speaking in foreign language) 3898 03:46:04,880 --> 03:46:10,320 (intense music) 3899 03:46:10,320 --> 03:46:17,920 ( WOW) 3900 03:46:17,920 --> 03:46:26,280 (THUD 3901 03:46:29,280 --> 03:46:32,200 (dramatic music) 3902 03:46:32,200 --> 03:46:35,120 (dramatic music) 3903 03:46:35,120 --> 03:46:39,040 (speaking in foreign language) 3904 03:46:39,040 --> 03:46:41,960 (dramatic music) 3905 03:46:41,960 --> 03:46:43,960 [Song] 3906 03:46:43,960 --> 03:46:47,520 I said tonight, I'll take a break. 3907 03:46:47,520 --> 03:46:52,880 The purpose of this is to force those enemies to go to Zhenyan before I move. 3908 03:46:52,880 --> 03:46:56,760 I really have someone to take care of. 3909 03:46:56,760 --> 03:47:00,720 It's okay to let them go to the road. 3910 03:47:00,720 --> 03:47:04,040 It's really such a thing. 3911 03:47:04,040 --> 03:47:07,600 Shouldn't we stay alive and live? 3912 03:47:07,600 --> 03:47:10,100 (coughing) 3913 03:47:10,100 --> 03:47:12,300 (coughing) 3914 03:47:12,300 --> 03:47:15,800 (speaking in foreign language) 3915 03:47:15,800 --> 03:47:17,800 Hurry up and get the personnel. 3916 03:47:17,800 --> 03:47:21,800 All the personnel are left behind in the battle. 3917 03:47:21,800 --> 03:47:24,800 The King of the Heavens has no weapons. 3918 03:47:24,800 --> 03:47:26,800 All the personnel are left behind. 3919 03:47:26,800 --> 03:47:28,800 The King of the Heavens has no weapons. 3920 03:47:28,800 --> 03:47:31,800 You stay here and protect the King of the Heavens. 3921 03:47:31,800 --> 03:47:33,800 They can't do anything else. 3922 03:47:33,800 --> 03:47:38,800 Then check out who the King of the Heavens is. 3923 03:47:38,800 --> 03:47:43,800 Okay, I'll leave. 3924 03:47:43,800 --> 03:47:45,800 It's just Li Tianluo. 3925 03:47:45,800 --> 03:47:50,800 What's the next time you have something to discuss with me? 3926 03:47:50,800 --> 03:47:52,800 [laughs] 3927 03:47:52,800 --> 03:48:00,800 [Music] 3928 03:48:00,800 --> 03:48:25,820 [Music] 3929 03:48:25,820 --> 03:48:28,820 Everyone, go and share your blood. 3930 03:48:28,820 --> 03:48:31,820 You must protect your own life. 3931 03:48:31,820 --> 03:48:33,820 And consider the truth. 3932 03:48:33,820 --> 03:48:36,820 And then, the whole universe's stability 3933 03:48:36,820 --> 03:48:38,820 will be considered to be a great step. 3934 03:48:38,820 --> 03:48:42,820 The strength of Li Tian Luo is far higher than everyone. 3935 03:48:42,820 --> 03:48:46,820 Sometimes, you can't go anywhere. 3936 03:48:46,820 --> 03:48:50,820 So, you must be careful in action. 3937 03:48:50,820 --> 03:48:53,820 You must be careful. 3938 03:48:53,820 --> 03:48:56,820 Don't be too upset. 3939 03:48:56,820 --> 03:49:13,820 Sincetro, peep here. 3940 03:49:13,820 --> 03:49:16,820 The scales have been such many. 3941 03:49:16,820 --> 03:49:19,820 Very tired? 3942 03:49:19,820 --> 03:49:21,820 Not tired? 3943 03:49:21,820 --> 03:49:24,820 [speaking in foreign language] 3944 03:49:24,820 --> 03:49:26,820 I'll bring you one. 3945 03:49:26,820 --> 03:49:39,820 Do you want to make a big deal with me? 3946 03:49:39,820 --> 03:49:41,820 What? 3947 03:49:41,820 --> 03:49:49,820 The spirit of the Great Zhao Dynasty will be happy with the martial arts. 3948 03:49:49,820 --> 03:49:53,320 (speaking in foreign language) 3949 03:49:53,320 --> 03:49:55,320 There are so many memories in the future. 3950 03:49:55,320 --> 03:50:01,320 But you are a student of the university. 3951 03:50:01,320 --> 03:50:02,320 Right? 3952 03:50:02,320 --> 03:50:04,320 But I'm not that good. 3953 03:50:04,320 --> 03:50:06,320 As long as I have a smile, 3954 03:50:06,320 --> 03:50:09,320 I won't have the memories you can't get in. 3955 03:50:09,320 --> 03:50:10,320 But, 3956 03:50:10,320 --> 03:50:14,320 you are the one who will pay me back. 3957 03:50:22,320 --> 03:50:24,320 I'm not going to say anything. 3958 03:50:24,320 --> 03:50:26,320 What do you mean? 3959 03:50:26,320 --> 03:50:30,320 You see, you're just a bunch of people. 3960 03:50:30,320 --> 03:50:32,320 I'm just a bunch of people. 3961 03:50:32,320 --> 03:50:34,320 You're just a bunch of people. 3962 03:50:34,320 --> 03:50:37,320 The ancient people told me that you're a big name. 3963 03:50:37,320 --> 03:50:39,320 How could you be so stupid? 3964 03:50:39,320 --> 03:50:41,320 You're right. The ancient people are a big name. 3965 03:50:41,320 --> 03:50:42,320 I... 3966 03:50:42,320 --> 03:50:46,320 The ancient people are a big name. 3967 03:50:46,320 --> 03:50:48,320 Why didn't you answer? 3968 03:50:48,320 --> 03:50:50,320 Didn't you hear a promise? 3969 03:50:50,320 --> 03:50:52,320 Yi Xiaodafang! 3970 03:50:52,320 --> 03:50:55,320 Yi Xiaodafang is the Yi Xiaodafang! 3971 03:50:55,320 --> 03:50:57,320 Who is this? 3972 03:50:57,320 --> 03:51:00,320 I'm the boss. Don't be angry. 3973 03:51:00,320 --> 03:51:06,320 Have you ever considered that I'm a man with a life-saving skill? 3974 03:51:06,320 --> 03:51:10,320 Is my life so simple that I can't be so... 3975 03:51:10,320 --> 03:51:12,320 Ten years ago... 3976 03:51:12,320 --> 03:51:15,320 Then what do you think? 3977 03:51:15,320 --> 03:51:18,320 Fan, you are Tian Luo. 3978 03:51:18,320 --> 03:51:21,320 And you must be more capable of taking care of your energy. 3979 03:51:21,320 --> 03:51:24,320 I don't like to fight others' cheapness. 3980 03:51:24,320 --> 03:51:26,320 I can't let Tian Luo have a bad taste. 3981 03:51:26,320 --> 03:51:29,320 Can you see this? 3982 03:51:29,320 --> 03:51:32,320 Five, five, five. 3983 03:51:32,320 --> 03:51:35,820 (speaking in foreign language) 3984 03:51:35,820 --> 03:51:39,320 (speaking in foreign language) 3985 03:51:39,320 --> 03:51:42,820 (speaking in foreign language) 3986 03:51:42,820 --> 03:51:43,820 Hmm. 3987 03:51:43,820 --> 03:51:45,820 This time, the money has been paid for me. 3988 03:51:45,820 --> 03:51:47,820 What else do you want to do? 3989 03:51:47,820 --> 03:51:51,820 I'll kill the one who saw it again. 3990 03:51:51,820 --> 03:51:52,820 Ah. 3991 03:51:52,820 --> 03:52:01,820 This is a misunderstanding. 3992 03:52:01,820 --> 03:52:03,820 Yes. 3993 03:52:03,820 --> 03:52:05,820 But you can't do it. 3994 03:52:05,820 --> 03:52:09,820 If you don't give up, I won't do it. 3995 03:52:09,820 --> 03:52:12,820 And you can't be so stupid. 3996 03:52:12,820 --> 03:52:15,820 Don't worry. I'm not that kind of greedy person. 3997 03:52:15,820 --> 03:52:22,820 You're already a qualified official. 3998 03:52:22,820 --> 03:52:25,820 You shouldn't have done it. 3999 03:52:37,820 --> 03:52:38,820 We're all ready. 4000 03:52:38,820 --> 03:52:48,660 Where's Tian Luo? 4001 03:52:48,660 --> 03:52:55,400 Everyone, follow me to the bottom of the line. 4002 03:52:55,640 --> 03:52:58,640 I'm not going to be in the palace. 4003 03:52:58,640 --> 03:53:01,040 I'm a big fan of you. 4004 03:53:01,040 --> 03:53:02,640 I'm not going to be in the palace. 4005 03:53:02,640 --> 03:53:04,040 I'm a big fan of you. 4006 03:53:04,040 --> 03:53:07,240 What is this? 4007 03:53:07,240 --> 03:53:08,840 What is this? 4008 03:53:08,840 --> 03:53:13,440 A small fan? 4009 03:53:13,440 --> 03:53:14,840 Right. 4010 03:53:14,840 --> 03:53:16,440 A small fan. 4011 03:53:16,440 --> 03:53:18,640 I'm a big fan of you. 4012 03:53:18,640 --> 03:53:20,880 (laughing) 4013 03:53:20,880 --> 03:53:23,140 (crying) 4014 03:53:23,140 --> 03:53:24,140 Huh. 4015 03:53:24,140 --> 03:53:27,140 [MUSIC PLAYING] 4016 03:53:27,140 --> 03:53:35,140 [Music] 4017 03:53:35,140 --> 03:53:38,140 (dramatic music) 4018 03:54:04,100 --> 03:54:06,100 I thought it was a piece of cake. 4019 03:54:06,100 --> 03:54:09,100 Since there's light here, 4020 03:54:09,100 --> 03:54:10,100 why can't I see it? 4021 03:54:10,100 --> 03:54:14,100 It's too expensive. 4022 03:54:14,100 --> 03:54:24,100 [MUSIC] 4023 03:54:24,100 --> 03:54:26,100 [Growling] 4024 03:54:26,100 --> 03:54:29,100 [MUSIC PLAYING] 4025 03:54:29,100 --> 03:54:31,680 (dramatic music) 4026 03:54:31,680 --> 03:54:34,420 (dramatic music) 4027 03:54:34,420 --> 03:54:37,340 (dramatic music) 4028 03:54:37,340 --> 03:54:47,340 [MUSIC] 4029 03:55:05,340 --> 03:55:10,340 I'm sick. I'm sure they'll take the whole team to the game. 4030 03:55:10,340 --> 03:55:14,340 All right. They're dead. They're not the ones who are dead. 4031 03:55:14,340 --> 03:55:19,340 That's so expensive. I'm sure they'll die so easily. 4032 03:55:19,340 --> 03:55:21,340 [music] 4033 03:55:21,340 --> 03:55:23,340 [thunder rumbling] 4034 03:55:23,340 --> 03:55:26,080 (dramatic music) 4035 03:55:26,080 --> 03:55:29,000 (dramatic music) 4036 03:55:29,000 --> 03:55:32,000 (suspenseful music) 4037 03:55:32,000 --> 03:55:35,000 [MUSIC PLAYING] 4038 03:55:35,000 --> 03:55:45,000 [MUSIC] 4039 03:56:02,000 --> 03:56:03,040 Everyone be careful. 4040 03:56:03,040 --> 03:56:04,080 There's a plane. 4041 03:56:04,080 --> 03:56:06,080 (Growling) 4042 03:56:06,080 --> 03:56:09,000 (distant grunting) 4043 03:56:09,000 --> 03:56:11,740 (dramatic music) 4044 03:56:11,740 --> 03:56:14,660 (dramatic music) 4045 03:56:14,660 --> 03:56:17,580 (dramatic music) 4046 03:56:17,580 --> 03:56:20,500 (dramatic music) 4047 03:56:20,500 --> 03:56:23,500 (dramatic music) 4048 03:56:23,500 --> 03:56:26,420 (dramatic music) 4049 03:56:26,420 --> 03:56:29,420 (dramatic music) 4050 03:56:29,420 --> 03:56:32,420 (dramatic music) 4051 03:56:32,420 --> 03:56:34,920 (dramatic music) 4052 03:56:34,920 --> 03:56:37,920 (dramatic music) 4053 03:56:37,920 --> 03:56:40,920 (dramatic music) 4054 03:56:40,920 --> 03:56:43,920 (dramatic music) 4055 03:56:43,920 --> 03:56:46,920 (dramatic music) 4056 03:56:46,920 --> 03:56:47,660 (dramatic music) 4057 03:56:47,660 --> 03:56:48,660 - You're not afraid. 4058 03:56:48,660 --> 03:56:49,660 (dramatic music) 4059 03:56:49,660 --> 03:56:50,660 (dramatic music) 4060 03:56:50,660 --> 03:56:51,660 (dramatic music) 4061 03:56:51,660 --> 03:56:52,660 (dramatic music) 4062 03:56:52,660 --> 03:56:54,660 (gunshots) 4063 03:56:54,660 --> 03:56:56,660 (gunshot) 4064 03:56:56,660 --> 03:56:58,660 (grunting) 4065 03:56:58,660 --> 03:57:00,660 (grunting) 4066 03:57:00,660 --> 03:57:02,660 (grunting) 4067 03:57:02,660 --> 03:57:04,660 (grunting) 4068 03:57:04,660 --> 03:57:06,660 (grunting) 4069 03:57:06,660 --> 03:57:08,660 (grunting) 4070 03:57:08,660 --> 03:57:10,160 - It's gone. 4071 03:57:10,160 --> 03:57:12,660 - I'm the only one who can't go. 4072 03:57:12,660 --> 03:57:14,660 - I'm the only one who can't go. 4073 03:57:14,660 --> 03:57:16,660 - What's the matter? 4074 03:57:16,660 --> 03:57:18,660 (grunting) 4075 03:57:18,660 --> 03:57:20,160 (laughing) 4076 03:57:20,160 --> 03:57:21,160 - What? 4077 03:57:21,160 --> 03:57:23,160 (grunting) 4078 03:57:23,160 --> 03:57:24,160 (laughing) 4079 03:57:24,160 --> 03:57:26,160 I'm also very strong! 4080 03:57:26,160 --> 03:57:28,160 What's going on? 4081 03:57:28,160 --> 03:57:30,160 Is it a mistake? 4082 03:57:30,160 --> 03:57:34,160 I'm so scared! 4083 03:57:34,160 --> 03:57:36,160 I'm so scared! 4084 03:57:36,160 --> 03:57:42,160 Is this the end of the game? 4085 03:57:42,160 --> 03:57:44,160 Do you two really believe in this game? 4086 03:57:44,160 --> 03:57:46,160 Let's go! 4087 03:57:52,160 --> 03:57:56,160 Is it the point that the other swordmen did? 4088 03:57:56,160 --> 03:58:01,160 I just saw that swordmen didn't think of anything. 4089 03:58:01,160 --> 03:58:04,160 The swordmen were the other people's power. 4090 03:58:04,160 --> 03:58:05,160 Is this the way it is? 4091 03:58:05,160 --> 03:58:21,160 It's just that the real strength of the Tian Luo's world. 4092 03:58:21,160 --> 03:58:22,160 I don't know. 4093 03:58:22,160 --> 03:58:27,160 It seems that this is the killing of his body. 4094 03:58:27,160 --> 03:58:31,160 What's going on? 4095 03:58:31,160 --> 03:58:33,160 He was sitting in the middle of the building. 4096 03:58:33,160 --> 03:58:34,160 He was called Zhao Haiping. 4097 03:58:34,160 --> 03:58:36,160 He was only in the underground. 4098 03:58:36,160 --> 03:58:39,160 But now the whole person has become more powerful. 4099 03:58:39,160 --> 03:58:42,160 I'm afraid that I'm not going to be able to see the sky. 4100 03:58:42,160 --> 03:58:44,160 When we were investigating the body, 4101 03:58:44,160 --> 03:58:46,160 we found that after they were dead, 4102 03:58:46,160 --> 03:58:48,160 they could have been able to stay in the village. 4103 03:58:48,160 --> 03:58:49,160 How can I do this? 4104 03:58:49,160 --> 03:58:51,800 It's very likely that other people will be able to do it 4105 03:58:51,800 --> 03:58:53,800 to improve their skills. 4106 03:58:53,800 --> 03:58:56,800 So now, what else can we find? 4107 03:58:56,800 --> 03:58:59,040 Let's get this sword back to the base. 4108 03:58:59,040 --> 03:59:02,520 No way. 4109 03:59:02,520 --> 03:59:05,520 It seems like a theory of the theory. 4110 03:59:05,520 --> 03:59:08,480 But the most powerful theory of our life is that 4111 03:59:08,480 --> 03:59:11,320 we can't even kill ourselves. 4112 03:59:11,320 --> 03:59:14,280 I'll remind you. 4113 03:59:14,280 --> 03:59:15,760 Nothing. 4114 03:59:15,760 --> 03:59:17,760 (Gunshot) 4115 03:59:17,760 --> 03:59:19,760 (Gunshot) 4116 03:59:19,760 --> 03:59:21,760 (Gunshot) 4117 03:59:21,760 --> 03:59:23,760 (Gunshot) 4118 03:59:23,760 --> 03:59:25,760 (Gunshot) 4119 03:59:25,760 --> 03:59:27,760 You found her! 4120 03:59:27,760 --> 03:59:29,760 I don't know. 4121 03:59:29,760 --> 03:59:31,760 I said I'm a player. 4122 03:59:31,760 --> 03:59:33,760 You guys are not afraid of it. 4123 03:59:33,760 --> 03:59:35,760 Really? 4124 03:59:35,760 --> 03:59:37,760 (Gunshot) 4125 03:59:37,760 --> 03:59:39,760 I didn't tell you. 4126 03:59:39,760 --> 03:59:41,760 What is it? 4127 03:59:41,760 --> 03:59:43,760 What is it? 4128 03:59:43,760 --> 03:59:45,760 Why is this kind of thing? 4129 03:59:45,760 --> 03:59:48,260 Come on, I'll give you another one. 4130 03:59:48,260 --> 03:59:50,260 I'm not gonna believe it. 4131 03:59:50,260 --> 03:59:58,760 What is this? 4132 03:59:58,760 --> 04:00:00,760 If you eat another one again... 4133 04:00:00,760 --> 04:00:12,760 So he can't really know the location of that sword. 4134 04:00:12,760 --> 04:00:14,760 [Music] 4135 04:00:14,760 --> 04:00:16,040 It's all the evidence. 4136 04:00:16,040 --> 04:00:18,040 (Growling) 4137 04:00:18,040 --> 04:00:20,040 (Growling) 4138 04:00:20,040 --> 04:00:22,540 (guns firing) 4139 04:00:22,960 --> 04:00:26,140 (engine rfficient) 4140 04:00:26,140 --> 04:00:35,700 (grunts) 4141 04:00:35,700 --> 04:00:43,820 ( 않는 vonner) 4142 04:00:43,820 --> 04:00:45,820 (gunfire) 4143 04:00:45,820 --> 04:00:47,820 (gunshot) 4144 04:00:47,820 --> 04:00:49,820 (thunder) 4145 04:00:49,820 --> 04:00:51,820 (thunder) 4146 04:00:52,820 --> 04:00:54,020 (аз тво clip) 4147 04:00:54,020 --> 04:01:20,500 (nobody is his new fellow.) 4148 04:01:20,500 --> 04:01:22,500 I'm not going to let you go. 4149 04:01:22,500 --> 04:01:24,500 I'm not going to let you go. 4150 04:01:24,500 --> 04:01:26,500 I'm not going to let you go. 4151 04:01:26,500 --> 04:01:28,500 I'm not going to let you go. 4152 04:01:28,500 --> 04:01:30,500 I'm not going to let you go. 4153 04:01:30,500 --> 04:01:32,500 I'm not going to let you go. 4154 04:01:32,500 --> 04:01:34,500 I'm not going to let you go. 4155 04:01:34,500 --> 04:01:36,500 I'm not going to let you go. 4156 04:01:36,500 --> 04:01:38,500 I'm not going to let you go. 4157 04:01:38,500 --> 04:01:40,500 I'm not going to let you go. 4158 04:01:40,500 --> 04:01:42,500 I'm not going to let you go. 4159 04:01:42,500 --> 04:01:44,500 I'm not going to let you go. 4160 04:01:44,500 --> 04:01:46,500 I'm not going to let you go. 4161 04:01:46,500 --> 04:01:48,500 I'm not going to let you go. 4162 04:01:48,500 --> 04:01:49,500 I'm not going to let you go. 4163 04:01:49,500 --> 04:01:51,500 Xia Mo Wai? 4164 04:01:51,500 --> 04:01:54,500 [MUSIC PLAYING] 4165 04:01:54,500 --> 04:01:57,420 (dramatic music) 4166 04:01:57,420 --> 04:01:59,420 [music playing] 4167 04:01:59,420 --> 04:02:02,260 (dramatic music) 4168 04:02:02,260 --> 04:02:04,260 [grunting] 4169 04:02:04,260 --> 04:02:08,260 [screaming] 4170 04:02:08,260 --> 04:02:16,260 [grunting] 4171 04:02:16,260 --> 04:02:24,260 [grunting] 4172 04:02:24,260 --> 04:02:29,260 [laughing] 4173 04:02:29,260 --> 04:02:32,000 (dramatic music) 4174 04:02:32,000 --> 04:02:34,580 (upbeat music) 4175 04:02:34,580 --> 04:02:47,500 (speaking in foreign language) 4176 04:02:47,500 --> 04:02:50,080 (upbeat music) 4177 04:02:50,080 --> 04:02:53,740 (speaking in foreign language) 4178 04:02:53,740 --> 04:02:56,160 (upbeat music) 4179 04:02:56,160 --> 04:02:59,660 (speaking in foreign language) 4180 04:02:59,660 --> 04:03:01,900 (speaking in foreign language) 4181 04:03:01,900 --> 04:03:03,900 Did we just take the stone and wait for it to open the roof? 4182 04:03:03,900 --> 04:03:18,020 We have to tell everyone that I can't move this eye. 4183 04:03:18,020 --> 04:03:22,900 If it's such a big roof, 4184 04:03:22,900 --> 04:03:24,900 let's do something with it. 4185 04:03:24,900 --> 04:03:28,900 These people are all out. I saw something good. 4186 04:03:28,900 --> 04:03:29,900 I should have done something. 4187 04:03:29,900 --> 04:03:31,900 (Gunfire) 4188 04:03:31,900 --> 04:03:41,900 [Music] 4189 04:03:41,900 --> 04:03:43,900 (Gunshot) 4190 04:03:43,900 --> 04:03:46,480 (soft music) 4191 04:03:46,480 --> 04:03:49,980 (speaking in foreign language) 4192 04:03:49,980 --> 04:03:53,180 Oh! What's that? 4193 04:03:53,180 --> 04:03:55,580 How can I get so excited? 4194 04:03:55,580 --> 04:03:56,580 Oh? 4195 04:03:56,580 --> 04:04:01,260 Shouldn't the Zhao Hai Ping come back to me again? 4196 04:04:01,260 --> 04:04:05,780 This is too small. I've already said it. I can't get it. 4197 04:04:05,780 --> 04:04:14,380 Lin Shu, are you playing a play? 4198 04:04:14,380 --> 04:04:17,260 I'm not home yet. 4199 04:04:17,260 --> 04:04:20,360 Since you're late, tell me about the story of Lv Xiaoyu. 4200 04:04:20,360 --> 04:04:25,040 I can't sleep. 4201 04:04:25,040 --> 04:04:26,800 You're saying that you're a liar. 4202 04:04:26,800 --> 04:04:28,120 You've been saying that for days. 4203 04:04:28,120 --> 04:04:29,360 It's been so long. 4204 04:04:29,360 --> 04:04:31,160 This is Lv Xiaoyu's new life. 4205 04:04:31,160 --> 04:04:32,880 She's so special. 4206 04:04:32,880 --> 04:04:36,100 Now it's the spiritual city. 4207 04:04:36,100 --> 04:04:38,560 Miss Xia, do you miss me? 4208 04:04:38,560 --> 04:04:42,360 So, do you still have someone to be afraid of? 4209 04:04:42,360 --> 04:04:44,360 (Growling) 4210 04:04:44,360 --> 04:04:46,360 (Growling) 4211 04:04:46,360 --> 04:04:48,360 (Growling) 4212 04:04:48,360 --> 04:04:50,360 (Growling) 4213 04:04:50,360 --> 04:04:52,360 (Growling) 4214 04:04:52,360 --> 04:04:54,360 (Growling) 4215 04:04:54,360 --> 04:04:56,360 (Growling) 4216 04:04:56,360 --> 04:04:58,360 (Growling) 4217 04:04:58,360 --> 04:05:00,360 (Growling) 4218 04:05:00,360 --> 04:05:02,360 What the hell? 4219 04:05:02,360 --> 04:05:04,360 Could it be that sword? 4220 04:05:04,360 --> 04:05:06,360 It's so dead! 4221 04:05:06,360 --> 04:05:08,360 (Growling) 4222 04:05:08,360 --> 04:05:10,360 (Growling) 4223 04:05:10,360 --> 04:05:12,360 (Gunshot) 4224 04:05:12,360 --> 04:05:14,600 (grunting) 4225 04:05:14,600 --> 04:05:16,600 [Gunshot] 4226 04:05:16,600 --> 04:05:18,600 [Growling] 4227 04:05:18,600 --> 04:05:20,600 (Gunshot) 4228 04:05:20,600 --> 04:05:22,600 [Groans] 4229 04:05:22,600 --> 04:05:24,600 [Groans] 4230 04:05:24,600 --> 04:05:26,600 (Growling) 4231 04:05:26,600 --> 04:05:28,600 (Growling) 4232 04:05:28,600 --> 04:05:30,600 (Growling) 4233 04:05:30,600 --> 04:05:32,600 (Growling) 4234 04:05:32,600 --> 04:05:34,600 (Growling) 4235 04:05:34,600 --> 04:05:36,600 (Growling) 4236 04:05:36,600 --> 04:05:38,600 (Growling) 4237 04:05:38,600 --> 04:05:40,600 (Growling) 4238 04:05:40,600 --> 04:05:42,600 (Growling) 4239 04:05:42,600 --> 04:05:44,600 (Growling) 4240 04:05:44,600 --> 04:05:46,600 (Growling) 4241 04:05:46,600 --> 04:05:48,600 (Growling) 4242 04:05:48,600 --> 04:05:50,600 (Growling) 4243 04:05:50,600 --> 04:05:52,600 This is so good! 4244 04:05:52,600 --> 04:05:54,600 You are the witness! 4245 04:05:54,600 --> 04:05:55,600 I can't let you go! 4246 04:05:55,600 --> 04:05:57,600 You are the witness! 4247 04:05:57,600 --> 04:05:59,600 You are the witness! 4248 04:05:59,600 --> 04:06:02,600 You are the witness! 4249 04:06:02,600 --> 04:06:04,600 You are the witness! 4250 04:06:04,600 --> 04:06:05,600 You are the witness! 4251 04:06:05,600 --> 04:06:06,600 You are the witness! 4252 04:06:06,600 --> 04:06:07,600 You are the witness! 4253 04:06:07,600 --> 04:06:11,600 What's wrong? 4254 04:06:11,600 --> 04:06:12,600 The witness is... 4255 04:06:12,600 --> 04:06:13,600 ...a little... 4256 04:06:13,600 --> 04:06:16,180 (gentle music) 4257 04:06:16,180 --> 04:06:18,760 (gentle music) 4258 04:06:18,760 --> 04:06:21,340 (gentle music) 4259 04:06:21,500 --> 04:06:24,300 (man mumbling) 4260 04:06:24,300 --> 04:06:33,680 (あー) 4261 04:06:33,680 --> 04:06:38,920 (merch) 4262 04:06:38,920 --> 04:06:44,460 (dramatic music) 4263 04:06:44,460 --> 04:06:47,460 [The End] 4264 04:06:47,460 --> 04:06:57,460 Eat, eat. 4265 04:06:57,460 --> 04:06:58,460 It's all yours. 4266 04:06:58,460 --> 04:07:00,460 Do you want to learn? 4267 04:07:00,460 --> 04:07:01,460 No. 4268 04:07:01,460 --> 04:07:03,460 Then can I continue to eat? 4269 04:07:03,460 --> 04:07:07,460 Eat, eat. 4270 04:07:07,460 --> 04:07:09,460 Oh, right. 4271 04:07:09,460 --> 04:07:11,460 Lishu is not going to tell you yesterday. 4272 04:07:11,460 --> 04:07:12,460 Don't learn from me. 4273 04:07:13,460 --> 04:07:16,740 That's good. Actually, your nature... 4274 04:07:16,740 --> 04:07:17,700 That's your nature. 4275 04:07:17,700 --> 04:07:19,700 [Coughing] 4276 04:07:19,700 --> 04:07:20,700 Give me a try. 4277 04:07:20,700 --> 04:07:22,700 [Coughing] 4278 04:07:22,700 --> 04:07:24,700 [Coughing] 4279 04:07:24,700 --> 04:07:28,700 [Coughing] 4280 04:07:44,700 --> 04:07:47,700 This scene is much better than mine. 4281 04:07:47,700 --> 04:07:54,700 Tatou. 4282 04:07:54,700 --> 04:07:56,700 [music] 4283 04:07:56,700 --> 04:07:59,620 (dramatic music) 4284 04:07:59,620 --> 04:08:02,540 (dramatic music) 4285 04:08:02,540 --> 04:08:04,540 [grunting] 4286 04:08:05,040 --> 04:08:06,540 [grunting] 4287 04:08:06,540 --> 04:08:08,540 (gunfire) 4288 04:08:08,540 --> 04:08:10,540 (gunfire) 4289 04:08:10,540 --> 04:08:13,120 (dramatic music) 4290 04:08:13,120 --> 04:08:15,620 (dramatic music) 4291 04:08:15,620 --> 04:08:17,620 (gunfire) 4292 04:08:17,620 --> 04:08:20,620 (dramatic music) 4293 04:08:20,620 --> 04:08:22,620 (gunfire) 4294 04:08:22,620 --> 04:08:25,620 (dramatic music) 4295 04:08:25,620 --> 04:08:27,620 (gunfire) 4296 04:08:27,620 --> 04:08:30,620 (dramatic music) 4297 04:08:30,620 --> 04:08:32,620 (gunfire) 4298 04:08:32,620 --> 04:08:34,620 (gunfire) 4299 04:08:34,620 --> 04:08:35,620 (dramatic music) 4300 04:08:35,620 --> 04:08:38,360 (dramatic music) 4301 04:08:38,360 --> 04:08:39,360 Hey! 4302 04:08:39,360 --> 04:08:41,360 (Gunshot) 4303 04:08:41,360 --> 04:08:44,360 I'm going. 4304 04:08:44,360 --> 04:08:46,160 I knew it was a real beef. 4305 04:08:46,160 --> 04:08:48,660 I've been a little bit of a cat. 4306 04:08:48,660 --> 04:08:50,660 I can still make another one. 4307 04:08:50,660 --> 04:08:54,160 (Gunshot) 4308 04:08:54,160 --> 04:08:59,160 (Gunshot) 4309 04:08:59,160 --> 04:09:02,860 This is good. 4310 04:09:02,860 --> 04:09:04,360 It's my fault. 4311 04:09:04,360 --> 04:09:06,360 (Gunshot) 4312 04:09:06,360 --> 04:09:08,360 (Gunshot) 4313 04:09:08,360 --> 04:09:09,360 Huh? 4314 04:09:09,360 --> 04:09:17,360 Yeah, it's not working. 4315 04:09:17,360 --> 04:09:19,700 (laughs) 4316 04:09:19,700 --> 04:09:22,280 (chill music) 4317 04:09:22,280 --> 04:09:24,700 (chill music) 4318 04:09:24,700 --> 04:09:27,240 (laughing) 4319 04:09:27,240 --> 04:09:30,340 (speaking in foreign language) 4320 04:09:30,340 --> 04:09:32,420 (chill music) 4321 04:09:32,420 --> 04:09:35,020 (chill music) 4322 04:09:35,020 --> 04:09:36,920 (chill music) 4323 04:09:36,920 --> 04:09:42,020 (shouting) 4324 04:09:42,020 --> 04:09:43,620 (chill music) 4325 04:09:43,620 --> 04:09:46,540 (speaking in foreign language) 4326 04:09:46,540 --> 04:09:51,340 Everyone has a strong memory. There is no blood of the sky. I can't bear it. 4327 04:09:51,340 --> 04:10:04,540 The sky is blue. I can't run away. I have to fight with my mother. 4328 04:10:04,540 --> 04:10:08,540 I will fight with my mother. 4329 04:10:08,540 --> 04:10:10,540 [grunting] 4330 04:10:10,540 --> 04:10:11,540 M-hm. 4331 04:10:11,540 --> 04:10:13,540 [grunting] 4332 04:10:13,540 --> 04:10:15,540 [grunting] 4333 04:10:15,540 --> 04:10:17,540 [Growling] 4334 04:10:17,540 --> 04:10:19,540 [Groans] 4335 04:10:19,540 --> 04:10:21,540 (Growling) 4336 04:10:21,540 --> 04:10:23,540 [GROANING] 4337 04:10:23,540 --> 04:10:25,540 [grunting] 4338 04:10:25,540 --> 04:10:27,540 (Grunts) 4339 04:10:27,540 --> 04:10:29,540 [grunting] 4340 04:10:30,540 --> 04:10:31,540 [grunting] 4341 04:10:31,540 --> 04:10:34,540 [Screaming] 4342 04:11:00,540 --> 04:11:01,540 You can do it. 4343 04:11:01,640 --> 04:11:02,640 No! 4344 04:11:02,640 --> 04:11:06,240 hea! 4345 04:11:06,240 --> 04:11:19,160 kl 4346 04:11:19,160 --> 04:11:21,540 Ohhhh 4347 04:11:21,540 --> 04:11:28,160 this is stupid 4348 04:11:28,160 --> 04:11:29,540 A... 4349 04:11:29,540 --> 04:11:29,540 Tha... 4350 04:11:30,540 --> 04:11:33,880 If you don't let me go, what will you do? 4351 04:11:33,880 --> 04:11:37,140 You're a useless man! 4352 04:11:37,140 --> 04:11:39,140 [grunting] 4353 04:11:39,140 --> 04:11:41,300 (grunting) 4354 04:11:41,300 --> 04:11:43,300 (grunting) 4355 04:11:43,300 --> 04:11:50,200 (shouting) 4356 04:11:50,200 --> 04:12:01,820 (grunting) 4357 04:12:01,820 --> 04:12:07,220 (grunting) 4358 04:12:10,720 --> 04:12:13,720 You still haven't got the chance to enter the place? 4359 04:12:13,720 --> 04:12:32,720 Li Shu. 4360 04:12:32,720 --> 04:12:34,720 [MUSIC PLAYING] 4361 04:12:34,720 --> 04:12:37,720 (knocking on door) 4362 04:12:37,720 --> 04:12:43,120 - This is a fool. 4363 04:12:43,120 --> 04:12:44,720 - Jiaming, you're a fool. 4364 04:12:44,720 --> 04:12:45,720 - You're a fool. 4365 04:12:45,720 --> 04:12:48,680 - Go! 4366 04:12:48,680 --> 04:12:51,260 (grunting) 4367 04:12:51,260 --> 04:12:53,680 (grunting) 4368 04:12:53,680 --> 04:12:55,680 (grunting) 4369 04:12:55,680 --> 04:12:57,680 (grunting) 4370 04:12:57,680 --> 04:12:59,680 (grunting) 4371 04:12:59,680 --> 04:13:02,680 (grunting) 4372 04:13:02,680 --> 04:13:05,680 (bell rings) 4373 04:13:05,680 --> 04:13:09,680 (speaking in foreign language) 4374 04:13:09,680 --> 04:13:13,680 (speaking in foreign language) 4375 04:13:13,680 --> 04:13:16,680 (speaking in foreign language) 4376 04:13:16,680 --> 04:13:18,680 (Growling) 4377 04:13:18,680 --> 04:13:20,680 [GASPS] 4378 04:13:20,680 --> 04:13:27,680 You guys are so boring. 4379 04:13:27,680 --> 04:13:36,680 Kill him. 4380 04:13:36,680 --> 04:13:38,680 [Gunshot] 4381 04:13:38,680 --> 04:13:41,680 (thunder rumbling) 4382 04:13:41,680 --> 04:13:43,680 (Gunfire) 4383 04:13:43,680 --> 04:13:45,680 (Gunfire) 4384 04:13:45,680 --> 04:13:47,680 (Gunshot) 4385 04:13:47,680 --> 04:13:49,680 (Grunts) 4386 04:13:49,680 --> 04:13:51,680 (Gunfire) 4387 04:13:51,680 --> 04:13:53,680 (Gunshot) 4388 04:13:53,680 --> 04:13:57,680 I'm the only one who can control the power of the enemy. 4389 04:13:57,680 --> 04:14:05,680 I can't find any more power. 4390 04:14:05,680 --> 04:14:09,680 I need to send some power to help the enemy. 4391 04:14:09,680 --> 04:14:15,680 Where is Li Shu? 4392 04:14:21,680 --> 04:14:23,680 (Sounds of fire) 4393 04:14:23,680 --> 04:14:33,680 [MUSIC] 4394 04:14:33,680 --> 04:14:35,680 (Gasps) 4395 04:14:35,680 --> 04:14:37,680 (Gasps) 4396 04:14:37,680 --> 04:14:39,680 [Growing] 4397 04:14:39,680 --> 04:14:45,680 Shouzu, I'm going to kill you! 4398 04:14:45,680 --> 04:14:47,680 I'm going to kill you? 4399 04:14:47,680 --> 04:14:48,680 Zhen Yan. 4400 04:14:48,680 --> 04:14:50,680 [GASPS] 4401 04:14:50,680 --> 04:14:53,260 (dramatic music) 4402 04:14:53,260 --> 04:14:55,260 [thunder rumbling] 4403 04:14:55,260 --> 04:14:57,260 (gunfire) 4404 04:14:57,260 --> 04:15:00,180 (dramatic music) 4405 04:15:00,180 --> 04:15:03,100 (dramatic music) 4406 04:15:03,100 --> 04:15:06,100 (dramatic music) 4407 04:15:06,100 --> 04:15:07,100 Oh! 4408 04:15:07,100 --> 04:15:09,100 [Growling] 4409 04:15:09,100 --> 04:15:11,100 [Gunshot] 4410 04:15:11,100 --> 04:15:13,100 [Gunshot] 4411 04:15:13,100 --> 04:15:15,100 [Gunshot] 4412 04:15:15,100 --> 04:15:18,100 (water splashing) 4413 04:15:18,100 --> 04:15:20,100 [Gunshot] 4414 04:15:20,100 --> 04:15:22,100 [Gunshot] 4415 04:15:22,100 --> 04:15:24,100 [Gunshot] 4416 04:15:24,100 --> 04:15:26,100 (gunfire) 4417 04:15:26,100 --> 04:15:28,100 [Growling] 4418 04:15:28,100 --> 04:15:30,100 [Gunfire] 4419 04:15:30,100 --> 04:15:33,100 (distant screaming) 4420 04:15:33,100 --> 04:15:35,100 [Growling] 4421 04:15:35,100 --> 04:15:37,100 [Growling] 4422 04:15:37,100 --> 04:15:39,100 [Growling] 4423 04:15:39,100 --> 04:15:49,100 [music] 4424 04:15:49,100 --> 04:15:51,100 [Gunshot] 4425 04:15:51,100 --> 04:15:54,020 (dramatic music) 4426 04:15:54,020 --> 04:15:56,020 [screaming] 4427 04:15:56,020 --> 04:15:58,020 (sounds of fire) 4428 04:15:58,020 --> 04:16:01,020 [music] 4429 04:16:01,020 --> 04:16:03,020 [music] 4430 04:16:03,020 --> 04:16:05,020 [Growling] 4431 04:16:05,020 --> 04:16:07,020 [Growling] 4432 04:16:07,020 --> 04:16:09,020 [Dog barking] 4433 04:16:09,020 --> 04:16:11,020 [Growling] 4434 04:16:11,020 --> 04:16:13,020 [Growling] 4435 04:16:13,020 --> 04:16:15,020 (Growling) 4436 04:16:15,020 --> 04:16:17,020 (Growling) 4437 04:16:17,020 --> 04:16:19,020 (Growling) 4438 04:16:19,020 --> 04:16:48,020 [music] 4439 04:16:48,020 --> 04:16:48,520 Hey! 4440 04:16:48,520 --> 04:16:49,820 Get up! 4441 04:16:49,820 --> 04:16:51,620 Retreat! 4442 04:16:51,620 --> 04:16:57,520 [ление furious fries ] 4443 04:16:57,520 --> 04:17:06,020 [оеom trollingfriendly finding music ] 4444 04:17:06,020 --> 04:16:58,020 [ 4445 04:17:06,020 --> 04:17:08,600 (upbeat music) 4446 04:17:08,600 --> 04:17:11,520 (dramatic music) 4447 04:17:11,520 --> 04:17:13,520 (crying) 4448 04:17:13,520 --> 04:17:17,520 - Oh, you guys are still alive. 4449 04:17:17,520 --> 04:17:19,520 (crying) 4450 04:17:19,520 --> 04:17:22,520 (soft music) 4451 04:17:22,520 --> 04:17:24,520 (crying) 4452 04:17:24,520 --> 04:17:26,520 (crying) 4453 04:17:26,520 --> 04:17:28,520 (crying) 4454 04:17:28,520 --> 04:17:30,520 (crying) 4455 04:17:30,520 --> 04:17:35,520 - Monitor, can you see the tree? 4456 04:17:35,520 --> 04:17:36,520 - No. 4457 04:17:36,520 --> 04:17:38,520 (crying) 4458 04:17:38,520 --> 04:17:40,520 (Gunshun) 4459 04:17:40,520 --> 04:17:42,760 (panting) 4460 04:17:42,760 --> 04:17:44,760 (Gunfire) 4461 04:17:44,760 --> 04:17:47,260 (crying) 4462 04:17:47,260 --> 04:17:49,260 (Gunshan is crying) 4463 04:17:49,260 --> 04:17:51,260 (Gunshan is crying) 4464 04:17:51,260 --> 04:17:53,260 (Gunshan is crying) 4465 04:17:53,260 --> 04:17:55,260 (Gunshan is crying) 4466 04:17:55,260 --> 04:17:57,260 (Gunshan is crying) 4467 04:17:57,260 --> 04:17:59,260 (Gunshan is crying) 4468 04:17:59,260 --> 04:18:01,260 (Gunshan is crying) 4469 04:18:01,260 --> 04:18:03,260 (Gunshan is crying) 4470 04:18:03,260 --> 04:18:05,260 (Gunshan is crying) 4471 04:18:05,260 --> 04:18:07,260 (Gunshan is crying) 4472 04:18:07,260 --> 04:18:09,260 (Gunshan is crying) 4473 04:18:09,260 --> 04:18:11,260 (Gunshan is crying) 4474 04:18:11,260 --> 04:18:13,260 (Gunshan is crying) 4475 04:18:13,260 --> 04:18:15,260 (Gunshan is crying) 4476 04:18:15,260 --> 04:18:17,260 The media has already been against it. 4477 04:18:17,260 --> 04:18:19,260 What? 4478 04:18:19,260 --> 04:18:24,260 Zhao Yuan, let's find a cat. 4479 04:18:24,260 --> 04:18:25,260 Next one. 4480 04:18:25,260 --> 04:18:28,260 King Yu Kun, let's get it. 4481 04:18:28,260 --> 04:18:32,260 Teacher, no. Where can we find Lv Shu? 4482 04:18:32,260 --> 04:18:34,260 I want to kill him! 4483 04:18:34,260 --> 04:18:37,260 This time, this time, Lilian is great. 4484 04:18:37,260 --> 04:18:39,260 How can I not see the tiger? 4485 04:18:39,260 --> 04:18:41,260 You've never seen them? 4486 04:18:41,260 --> 04:18:43,260 Lv Shu. 4487 04:18:43,260 --> 04:18:45,260 That $500,000 can be found. 4488 04:18:45,260 --> 04:18:49,260 The government said that the people in the capital were at the top of a high-level military service. 4489 04:18:49,260 --> 04:18:52,260 They even sold the military equipment to the high-end capital. 4490 04:18:52,260 --> 04:18:54,260 I don't know if they really said that. 4491 04:18:54,260 --> 04:18:58,260 It's true. Look, I'm not talking to him about my poor father. 4492 04:18:58,260 --> 04:19:02,260 He's not willing to do this. He's going to explode. 4493 04:19:02,260 --> 04:19:06,260 He's just saying that he's got nothing to do with the government. 4494 04:19:06,260 --> 04:19:08,260 I guess I'm not good enough. 4495 04:19:08,260 --> 04:19:11,260 I'm not good enough. I'm not good enough for the country. 4496 04:19:11,260 --> 04:19:13,500 (laughing) 4497 04:19:13,500 --> 04:19:16,080 (upbeat music) 4498 04:19:16,080 --> 04:19:18,080 Uncle, I have something to tell you. 4499 04:19:18,080 --> 04:19:20,080 I'm willing to find him. 4500 04:19:20,080 --> 04:19:41,080 Uncle Li, are you okay? 4501 04:19:41,080 --> 04:19:43,080 I'm fine. 4502 04:19:43,080 --> 04:19:44,080 What's that? 4503 04:19:44,080 --> 04:19:48,080 I mean, Cao Qingci told me to come here and wait for the fifth floor. 4504 04:19:48,080 --> 04:19:57,080 What's wrong with your face? 4505 04:19:57,080 --> 04:20:00,080 Sorry, I'm getting a little bit worried. 4506 04:20:00,080 --> 04:20:04,080 Teacher, wait for a minute. I have no idea. 4507 04:20:04,080 --> 04:20:06,080 (Gunshot) 4508 04:20:06,080 --> 04:20:08,080 (Gunshot) 4509 04:20:08,080 --> 04:20:10,080 (Gunshot) 4510 04:20:10,080 --> 04:20:12,080 (Gunshot) 4511 04:20:12,080 --> 04:20:22,080 (Birds chirping) 4512 04:20:22,080 --> 04:20:28,080 Oh? 4513 04:20:28,080 --> 04:20:30,080 This... 4514 04:20:30,080 --> 04:20:32,080 Is... 4515 04:20:32,080 --> 04:20:35,080 [MUSIC PLAYING] 4516 04:20:35,080 --> 04:20:39,080 Xiaoyu. 4517 04:20:39,080 --> 04:20:42,080 [MUSIC PLAYING] 4518 04:20:42,080 --> 04:20:45,080 [MUSIC PLAYING] 4519 04:20:45,080 --> 04:20:48,080 [MUSIC PLAYING] 4520 04:20:48,080 --> 04:20:50,080 Why don't you wait for me? 4521 04:20:50,080 --> 04:20:52,080 Have you had a good meal these days? 4522 04:20:52,080 --> 04:20:55,080 [MUSIC PLAYING] 4523 04:20:55,080 --> 04:20:58,080 [MUSIC PLAYING] 4524 04:20:58,080 --> 04:21:01,080 [MUSIC PLAYING] 4525 04:21:01,080 --> 04:21:03,080 Xiaoyu? 4526 04:21:03,080 --> 04:21:12,080 You're so hurt. 4527 04:21:12,080 --> 04:21:15,080 Xiaoyu, I'm home. 4528 04:21:15,080 --> 04:21:24,080 Sorry. I put you in your home alone. 4529 04:21:24,080 --> 04:21:34,080 [MUSIC] 4530 04:21:34,080 --> 04:21:47,080 Xiaoyu, this time I'm in a big tree. 4531 04:21:47,080 --> 04:21:52,080 Look, these gold chains and the gloves, 4532 04:21:52,080 --> 04:21:54,080 I don't have much money. 4533 04:21:54,080 --> 04:22:00,080 This time, I've been in a lot of trouble. 4534 04:22:00,080 --> 04:22:02,080 I saw a lot of energy. 4535 04:22:02,080 --> 04:22:05,080 But I think I can control it. 4536 04:22:05,080 --> 04:22:08,080 I've been like you for the first time. 4537 04:22:08,080 --> 04:22:13,080 You should eat delicious food tomorrow. 4538 04:22:13,080 --> 04:22:17,080 Sour and sour soup. 4539 04:22:17,080 --> 04:22:19,080 I'll go and get some more. 4540 04:22:19,080 --> 04:22:21,080 I'll go and get some more. 4541 04:22:21,080 --> 04:22:23,080 I'll go and get some more. 4542 04:22:23,080 --> 04:22:25,080 I'll go and get some more. 4543 04:22:25,080 --> 04:22:27,080 I'll go and get some more. 4544 04:22:27,080 --> 04:22:29,080 I'll go and get some more. 4545 04:22:29,080 --> 04:22:31,080 I'll go and get some more. 4546 04:22:31,080 --> 04:22:33,080 I'll go and get some more. 4547 04:22:33,080 --> 04:22:35,080 I'll go and get some more. 4548 04:22:35,080 --> 04:22:37,080 I'll go and get some more. 4549 04:22:37,080 --> 04:22:39,080 I'll go and get some more. 4550 04:22:39,080 --> 04:22:41,080 I'll go and get some more. 4551 04:22:41,080 --> 04:22:43,080 I'll go and get some more. 4552 04:22:43,080 --> 04:22:45,080 I'll go and get some more. 4553 04:22:45,080 --> 04:22:47,080 [coughing] 4554 04:22:47,080 --> 04:22:49,420 (coughing) 4555 04:22:49,420 --> 04:22:52,000 (coughing) 4556 04:22:52,000 --> 04:23:01,060 - You're back. - Yeah, you're back. 4557 04:23:01,060 --> 04:23:06,480 - You're back, so even if you're in the water, you can't go to the water. 4558 04:23:06,480 --> 04:23:10,180 But you need to be in the water. 4559 04:23:10,180 --> 04:23:12,740 I'll come and see you tomorrow. 4560 04:23:12,740 --> 04:23:14,480 (crying) 4561 04:23:14,480 --> 04:23:16,880 - No, I don't think you can afford to be in the water. 4562 04:23:16,880 --> 04:23:18,880 I'm afraid I'll be late. 4563 04:23:18,880 --> 04:23:20,880 Uncle, where did you get hurt? 4564 04:23:20,880 --> 04:23:22,880 I heard that you were in a dangerous school this time. 4565 04:23:22,880 --> 04:23:24,880 Don't worry, Liu Sha. 4566 04:23:24,880 --> 04:23:26,880 I'm fine. I've got a lot of hair. 4567 04:23:26,880 --> 04:23:30,880 But it's been a while since I've been working hard to take care of Xiaoyu. 4568 04:23:30,880 --> 04:23:34,880 No, it's not. Xiaoyu has been looking for you. 4569 04:23:34,880 --> 04:23:38,880 This kid is so sweet. 4570 04:23:38,880 --> 04:23:40,880 I'm so sorry. 4571 04:23:40,880 --> 04:23:42,880 I'm so sorry. 4572 04:23:42,880 --> 04:23:44,880 [Chanting] 4573 04:23:44,880 --> 04:23:47,880 [speaking in foreign language] 4574 04:23:47,880 --> 04:23:52,280 You were worried about him before he left the village. What's wrong with him? 4575 04:23:52,280 --> 04:23:56,880 He said that Xiao Yu was very smart. He was hiding in the mountain. 4576 04:23:56,880 --> 04:23:59,880 He was just to see you earlier. 4577 04:23:59,880 --> 04:24:07,880 Very smart? Old man. You're afraid of being a thief? 4578 04:24:14,880 --> 04:24:17,280 Okay, take that map to the body. 4579 04:24:17,280 --> 04:24:28,800 And then, what good things do you want me to see? 4580 04:24:28,800 --> 04:24:39,280 What is this? What's the big deal? 4581 04:24:39,280 --> 04:24:42,880 It's a long story. 4582 04:24:43,200 --> 04:24:44,200 Then you try to say it. 4583 04:24:44,200 --> 04:24:49,520 Simple to say, this plant is supposed to be able to raise the power supply. 4584 04:24:49,520 --> 04:24:51,200 Black is... 4585 04:24:51,200 --> 04:25:01,080 When the stone dog is giving it to you, tell me this plant is called Soul Master. 4586 04:25:01,080 --> 04:25:03,200 It can be used to feed the power supply. 4587 04:25:03,200 --> 04:25:06,400 Is this plant also able to receive the power supply? 4588 04:25:06,400 --> 04:25:10,400 This plant is more capable of raising a special power supply. 4589 04:25:10,400 --> 04:25:12,400 (Growling) 4590 04:25:12,400 --> 04:25:14,400 (Gasps) 4591 04:25:14,400 --> 04:25:16,400 (Gasp) 4592 04:25:16,400 --> 04:25:17,400 (Gasp) 4593 04:25:17,400 --> 04:25:26,400 (Giggle) 4594 04:25:26,400 --> 04:25:27,400 Who wants to eat it? 4595 04:25:27,400 --> 04:25:28,400 I'll see what's going to happen. 4596 04:25:45,400 --> 04:25:49,400 It's been a long time since I've been able to survive in the middle of the earth. 4597 04:25:49,400 --> 04:25:57,400 Last time, my pig was caught. 4598 04:25:57,400 --> 04:25:59,400 This time, this is a joke. 4599 04:25:59,400 --> 04:26:01,400 What nonsense! 4600 04:26:01,400 --> 04:26:05,400 I don't know if I can use this kind of複雜. 4601 04:26:05,400 --> 04:26:10,400 There's another reason. 4602 04:26:10,400 --> 04:26:11,400 No need. 4603 04:26:11,400 --> 04:26:13,400 This is really good. 4604 04:26:13,400 --> 04:26:15,400 (crying) 4605 04:26:15,400 --> 04:26:17,120 [Growing] 4606 04:26:17,120 --> 04:26:20,400 Hey, I brought you a special fruit in Yi Ji. 4607 04:26:20,400 --> 04:26:22,200 [Growing] 4608 04:26:22,200 --> 04:26:25,400 I'm so hungry! [Growing] 4609 04:26:25,400 --> 04:26:27,400 [Growing] 4610 04:26:27,400 --> 04:26:29,400 [Growing] 4611 04:26:29,400 --> 04:26:31,400 [Growing] 4612 04:26:31,400 --> 04:26:33,400 [Growing] 4613 04:26:33,400 --> 04:26:35,400 So sweet! So cute! 4614 04:26:35,400 --> 04:26:36,400 [Growing] 4615 04:26:36,400 --> 04:26:38,400 That's also a gift from Yi Ji. 4616 04:26:38,400 --> 04:26:41,400 Yeah, it's quite clever. 4617 04:26:41,400 --> 04:26:43,400 So, I brought you a gift. 4618 04:26:43,400 --> 04:26:46,900 (speaking in foreign language) 4619 04:26:46,900 --> 04:26:49,900 (speaking in foreign language) 4620 04:26:49,900 --> 04:26:52,900 (speaking in foreign language) 4621 04:26:52,900 --> 04:27:05,900 (speaking in foreign language) 4622 04:27:05,900 --> 04:27:08,000 (laughing) 4623 04:27:08,000 --> 04:27:10,500 (laughing) 4624 04:27:10,500 --> 04:27:12,600 (laughing) 4625 04:27:12,600 --> 04:27:14,600 (shrieking) 4626 04:27:14,600 --> 04:27:16,600 (Growling) 4627 04:27:16,600 --> 04:27:18,600 (Growling) 4628 04:27:18,600 --> 04:27:19,600 (Growling) 4629 04:27:19,600 --> 04:27:21,600 (Growling) 4630 04:27:21,600 --> 04:27:24,600 (Growling) 4631 04:27:24,600 --> 04:27:27,600 (Growling) 4632 04:27:27,600 --> 04:27:29,600 (Growling) 4633 04:27:29,600 --> 04:27:30,600 (Growling) 4634 04:27:30,600 --> 04:27:32,600 (Growling) 4635 04:27:32,600 --> 04:27:34,600 (Growling) 4636 04:27:34,600 --> 04:27:36,600 (Growling) 4637 04:27:36,600 --> 04:27:42,600 (Slowly) 4638 04:27:42,600 --> 04:27:44,600 (Slowly) 4639 04:27:44,600 --> 04:27:47,520 (dramatic music) 4640 04:27:47,520 --> 04:27:50,520 [MUSIC PLAYING] 4641 04:27:50,520 --> 04:27:54,020 (speaking in foreign language) 4642 04:27:54,020 --> 04:27:56,600 (gentle music) 4643 04:27:56,600 --> 04:28:00,100 (speaking in foreign language) 4644 04:28:00,100 --> 04:28:05,100 This mountain and night is a sacred place for the gods of the gods. 4645 04:28:05,100 --> 04:28:11,100 Oh, this is a spiritual weapon? 4646 04:28:11,100 --> 04:28:15,100 It can control spiritual weapons. 4647 04:28:15,100 --> 04:28:17,100 It's so precious to the Ghost River. 4648 04:28:17,100 --> 04:28:21,100 But I don't have much spiritual weapons. 4649 04:28:21,100 --> 04:28:27,100 There's still a weapon. 4650 04:28:27,100 --> 04:28:34,100 [music] 4651 04:28:34,100 --> 04:28:36,680 (soft music) 4652 04:28:36,680 --> 04:28:40,600 (speaking in foreign language) 4653 04:28:40,600 --> 04:28:43,600 [MUSIC PLAYING] 4654 04:28:43,600 --> 04:28:47,980 It's possible that there's space in the back. It's okay. It's a little useful. 4655 04:28:47,980 --> 04:28:49,140 Ah... 4656 04:28:49,140 --> 04:29:05,140 It's too heavy. 4657 04:29:11,040 --> 04:29:13,040 This is where the seal was sealed. 4658 04:29:13,040 --> 04:29:15,040 It was taken by the seal. 4659 04:29:15,040 --> 04:29:19,040 It's not true. 4660 04:29:19,040 --> 04:29:22,040 It's just that I can get it. 4661 04:29:22,040 --> 04:29:24,040 I can open the seal again. 4662 04:29:24,040 --> 04:29:26,040 Li Shuang! 4663 04:29:26,040 --> 04:29:28,040 Li Shuang! 4664 04:29:28,040 --> 04:29:30,040 Li Shuang! What's wrong? 4665 04:29:30,040 --> 04:29:32,040 It's okay, Xiao Yue. 4666 04:29:32,040 --> 04:29:34,040 Give you a good thing. 4667 04:29:34,040 --> 04:29:35,040 This is a good seal. 4668 04:29:35,040 --> 04:29:36,040 You can put a lot of things in it. 4669 04:29:36,040 --> 04:29:37,040 You can control it. 4670 04:29:39,040 --> 04:29:43,040 I'm fine. I'm just going to other places to have a walk. 4671 04:29:43,040 --> 04:29:47,040 I thought you'd stay alone. 4672 04:29:47,040 --> 04:29:51,040 Our family is here. I can't walk. 4673 04:29:51,040 --> 04:29:53,040 I'll take you to eat delicious food tomorrow. 4674 04:29:53,040 --> 04:29:55,040 I'll buy some more for our family. 4675 04:29:55,040 --> 04:29:56,040 What about the whole? 4676 04:29:56,040 --> 04:29:57,040 Isn't that right? 4677 04:29:57,040 --> 04:30:01,040 The money we're going to travel to, where are you going? 4678 04:30:01,040 --> 04:30:02,040 Really? 4679 04:30:02,040 --> 04:30:03,040 Yes. 4680 04:30:03,040 --> 04:30:05,040 Life. It's always good. 4681 04:30:05,040 --> 04:30:07,040 It's just the beginning. 4682 04:30:07,040 --> 04:30:09,040 (crying) 4683 04:30:09,040 --> 04:30:13,040 [Growling] 4684 04:30:13,040 --> 04:30:15,620 (gentle music) 4685 04:30:15,620 --> 04:30:18,200 (gentle music) 4686 04:30:18,200 --> 04:30:20,200 [Song] 4687 04:30:20,200 --> 04:30:23,200 It's getting dark, and it's getting cold. 4688 04:30:23,200 --> 04:30:26,600 I didn't get this, but it's a pity. 4689 04:30:26,600 --> 04:30:29,800 Li Yi-xiao is a strong and powerful body. 4690 04:30:29,800 --> 04:30:33,800 The power of the battle will not be controlled. It's a pity. 4691 04:30:33,800 --> 04:30:36,200 But this is still a test. 4692 04:30:36,200 --> 04:30:39,600 I don't know what it is. 4693 04:30:39,600 --> 04:30:46,000 Li Yi-xiao said that she only heard the ghost. 4694 04:30:46,000 --> 04:30:48,640 She was so scared to be killed. 4695 04:30:49,160 --> 04:30:52,160 The mountain and the seal are being used to be the land's top0. 4696 04:30:52,160 --> 04:30:54,680 They have sent two soldiers to the city of Luocheng. 4697 04:30:54,680 --> 04:30:57,480 There is a long top0, and they are going to the castle. 4698 04:30:57,480 --> 04:31:01,160 Compared to the general, the mountain and the seal are not good enough. 4699 04:31:01,160 --> 04:31:09,680 The battlefields are quite well-known. 4700 04:31:09,680 --> 04:31:12,840 The future is very rough. 4701 04:31:12,840 --> 04:31:18,880 In order to avoid the effect of the attack, the performance of the island is also quite impressive. 4702 04:31:18,880 --> 04:31:23,600 The route to the south is near the river. The bridge of the island is to be changed. 4703 04:31:23,600 --> 04:31:27,720 The river is afraid of the dead. It's like a dead man. 4704 04:31:27,720 --> 04:31:33,080 The information on the upper floor of the tower is mentioned by two students. 4705 04:31:33,080 --> 04:31:36,400 One student is a powerful student. The other is a warrior. 4706 04:31:36,400 --> 04:31:39,920 But the system is in a few levels. There's a balance. 4707 04:31:39,920 --> 04:31:43,840 The one who is the most powerful girl of the map, the warrior, is the one who is the most powerful. 4708 04:31:43,840 --> 04:31:46,880 This is the key to the killing of the Wu Xing. 4709 04:31:46,880 --> 04:31:47,880 Oh. 4710 04:31:47,880 --> 04:31:52,880 The 4-0 battle is short. 4711 04:31:52,880 --> 04:31:56,880 The first 7-0 is the 7-0. 4712 04:31:56,880 --> 04:32:00,880 The second is the team from the North. The second is the team from the East. The west is the team from the West. 4713 04:32:00,880 --> 04:32:04,880 The 7-0 and the Western League are in the same battle in the Spring Day. 4714 04:32:04,880 --> 04:32:09,880 Don't wait until the next 1-0. 4715 04:32:09,880 --> 04:32:13,880 The world has been with you for a long time. 4716 04:32:13,880 --> 04:32:16,880 - [speaking in foreign language] 4717 04:32:16,880 --> 04:32:19,880 - [speaking in foreign language] 4718 04:32:19,880 --> 04:32:22,880 [dramatic music] 4719 04:32:22,880 --> 04:32:25,880 [dramatic music] 4720 04:32:25,880 --> 04:32:28,880 [thunder rumbling] 4721 04:32:28,880 --> 04:32:31,880 [thunder rumbling] 4722 04:32:31,880 --> 04:32:34,880 [thunder rumbling] 4723 04:32:34,880 --> 04:32:37,880 [dramatic music] 4724 04:32:37,880 --> 04:32:39,880 [stuttering] 4725 04:32:39,880 --> 04:32:42,880 - [speaking in foreign language] 4726 04:32:42,880 --> 04:32:44,880 [laughing] 4727 04:32:44,880 --> 04:32:47,880 [Music] 287322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.