Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[Music]
2
00:00:10,000 --> 00:00:34,000
(music)
3
00:00:34,000 --> 00:00:44,000
[MUSIC]
4
00:00:44,000 --> 00:00:45,040
Who?
5
00:00:45,040 --> 00:00:46,760
What's going on here?
6
00:00:46,760 --> 00:00:48,680
Why don't you go home?
7
00:00:48,680 --> 00:00:51,920
Why are you still taking a child?
8
00:00:51,920 --> 00:00:55,040
Jia, I can't go back.
9
00:00:55,040 --> 00:00:56,760
What's going on?
10
00:00:56,760 --> 00:00:59,320
How about you sit in my room?
11
00:00:59,320 --> 00:01:03,960
This child is sick.
12
00:01:03,960 --> 00:01:05,360
Come on.
13
00:01:11,480 --> 00:01:14,880
- Muffin, can you help me?
14
00:01:14,880 --> 00:01:17,120
- I'll go to the medicine shop and buy some medicine.
15
00:01:17,120 --> 00:01:19,000
You can take care of me first.
16
00:01:19,000 --> 00:01:21,320
I bought medicine and came here to pick it up.
17
00:01:21,320 --> 00:01:23,320
- No problem. Let me pick it up.
18
00:01:23,320 --> 00:01:25,280
- That kid is so bad.
19
00:01:25,280 --> 00:01:26,840
- Hurry and go back.
20
00:01:26,840 --> 00:01:27,840
- No, no.
21
00:01:27,840 --> 00:01:28,340
Huh?
22
00:01:28,600 --> 00:01:35,680
♪
23
00:01:35,680 --> 00:01:46,720
♪
24
00:01:46,740 --> 00:01:56,740
(music)
25
00:01:57,740 --> 00:02:03,740
(music)
26
00:02:03,740 --> 00:02:05,740
[Song]
27
00:02:05,740 --> 00:02:07,020
You're going to eat her carrot!
28
00:02:07,020 --> 00:02:09,540
Who's the one who's going to die?
29
00:02:09,540 --> 00:02:14,660
Yu Xiaoyu.
30
00:02:14,660 --> 00:02:17,460
How did you say when you were in the rain?
31
00:02:17,460 --> 00:02:19,260
You want to be a new doctor.
32
00:02:19,260 --> 00:02:21,220
You should be careful when you think you're using it.
33
00:02:21,220 --> 00:02:23,820
Otherwise, I won't even be able to get a high school student.
34
00:02:23,820 --> 00:02:27,020
You're right.
35
00:02:27,020 --> 00:02:32,140
You're changing.
36
00:02:32,140 --> 00:02:35,980
(speaking in foreign language)
37
00:02:35,980 --> 00:02:39,480
(speaking in foreign language)
38
00:02:39,480 --> 00:02:43,400
(speaking in foreign language)
39
00:02:43,400 --> 00:02:47,760
Y-Yi, you know how to use the gun to kill the dog?
40
00:02:47,760 --> 00:02:49,280
It's a good idea to use the gun.
41
00:02:49,280 --> 00:02:51,440
Then you can use the gun to kill the dog.
42
00:02:51,440 --> 00:03:05,280
You're right. I'll have five. I'll give you two.
43
00:03:05,280 --> 00:03:06,600
Okay, one left.
44
00:03:06,600 --> 00:03:10,400
Look at my sister.
45
00:03:10,400 --> 00:03:12,440
She's so different from the other one.
46
00:03:12,440 --> 00:03:14,440
Then go to two thousand things.
47
00:03:14,440 --> 00:03:19,440
Two thousand? What is it? Is it really a super power or a lie?
48
00:03:19,440 --> 00:03:24,440
Super power? So many new things recently.
49
00:03:24,440 --> 00:03:27,440
Let's go to the big world.
50
00:03:27,440 --> 00:03:32,440
Everyone, please be careful. Everyone, please be careful.
51
00:03:32,440 --> 00:03:35,440
The next is our pressure show.
52
00:03:35,440 --> 00:03:38,440
Don't do it. Don't do it.
53
00:03:38,440 --> 00:03:39,280
- Oh! - Oh!
54
00:03:39,280 --> 00:03:40,200
- You're right.
55
00:03:40,200 --> 00:03:41,720
Let me kiss your neck.
56
00:03:41,720 --> 00:03:51,320
- Shuhua Yan,表演! (laughs)
57
00:03:51,320 --> 00:03:53,440
(chiming)
58
00:03:53,440 --> 00:03:55,960
- I can't get up.
59
00:03:55,960 --> 00:03:58,040
You don't know I'm going.
60
00:03:58,040 --> 00:03:59,520
- Eat the red one.
61
00:03:59,520 --> 00:04:06,520
- Stop!
62
00:04:06,520 --> 00:04:07,360
(chiming)
63
00:04:07,360 --> 00:04:09,360
We're going over there!
64
00:04:09,360 --> 00:04:10,860
Right, right.
65
00:04:37,180 --> 00:04:41,180
[Growling]
66
00:04:41,180 --> 00:04:43,180
(music)
67
00:04:43,180 --> 00:04:46,100
(water splashing)
68
00:04:46,100 --> 00:04:49,020
(water splashing)
69
00:04:49,020 --> 00:05:17,020
[Music]
70
00:05:17,020 --> 00:05:18,020
You're right.
71
00:05:18,020 --> 00:05:20,020
Is it a lie or a lie?
72
00:05:20,020 --> 00:05:22,020
Or a lie?
73
00:05:22,020 --> 00:05:24,020
A lie?
74
00:05:24,020 --> 00:05:25,020
Yes.
75
00:05:25,020 --> 00:05:34,020
Today's performance is over. Please take a look.
76
00:05:34,020 --> 00:05:39,020
Uncle Lin, the fire department is so angry.
77
00:05:39,020 --> 00:05:40,020
How did she do that?
78
00:05:40,020 --> 00:05:43,020
I don't know. She's so angry.
79
00:05:44,020 --> 00:05:48,020
How about we ask the government to give us a lesson?
80
00:05:48,020 --> 00:05:51,020
We can also rely on this kind of performance.
81
00:05:51,020 --> 00:05:53,020
You can't teach me.
82
00:05:53,020 --> 00:05:55,020
But...
83
00:05:55,020 --> 00:05:59,020
You can see it too.
84
00:05:59,020 --> 00:06:01,020
Come on, let's go.
85
00:06:01,020 --> 00:06:03,020
Come on, let's go.
86
00:06:03,020 --> 00:06:04,020
Let's go.
87
00:06:04,020 --> 00:06:06,020
Mitli...
88
00:06:06,020 --> 00:06:22,020
Come on, let's go!
89
00:06:22,020 --> 00:06:25,020
Oh my God.
90
00:06:25,020 --> 00:06:27,020
What a situation.
91
00:06:27,020 --> 00:06:31,020
What do you want to do?
92
00:06:31,020 --> 00:06:33,020
Oh.
93
00:06:33,020 --> 00:06:37,020
Hey, you're wrong.
94
00:06:37,020 --> 00:06:39,020
I'm not sitting here.
95
00:06:39,020 --> 00:06:40,020
What is it?
96
00:06:40,020 --> 00:06:42,020
This is a rear-stair.
97
00:06:42,020 --> 00:06:46,020
We are the chief of the defense team.
98
00:06:46,020 --> 00:06:47,020
This cat has no cat pen.
99
00:06:47,020 --> 00:06:49,020
We'll take her back to the water.
100
00:06:49,020 --> 00:06:55,020
Cat has no head, so you don't need to catch a person's eyes.
101
00:06:55,020 --> 00:06:57,020
Or only with the horse's legs.
102
00:06:57,020 --> 00:06:59,020
What am I doing?
103
00:06:59,020 --> 00:07:03,020
(speaking in foreign language)
104
00:07:03,020 --> 00:07:06,020
That's it. Where is the car?
105
00:07:06,020 --> 00:07:07,020
Over there.
106
00:07:07,020 --> 00:07:09,020
Mo, thank you.
107
00:07:09,020 --> 00:07:20,020
Uncle, tell that person.
108
00:07:20,020 --> 00:07:22,020
Hello.
109
00:07:22,020 --> 00:07:26,020
Did you just get out of the back?
110
00:07:26,020 --> 00:07:28,020
Did they tell me what happened inside?
111
00:07:28,020 --> 00:07:30,020
Who are you?
112
00:07:30,020 --> 00:07:31,020
Who?
113
00:07:31,020 --> 00:07:35,020
Hello, my name is Zhi Wei.
114
00:07:35,020 --> 00:07:36,320
I'm very happy to meet you.
115
00:07:36,320 --> 00:07:39,520
How happy?
116
00:07:39,520 --> 00:07:45,020
I'm very happy.
117
00:07:45,020 --> 00:07:54,320
If I really think about it,
118
00:07:54,320 --> 00:07:57,320
the young man in the hospital is super cool.
119
00:07:57,920 --> 00:08:00,320
So, what kind of dark people are they?
120
00:08:00,320 --> 00:08:03,120
Is it to catch all the people who have the ability to sing?
121
00:08:03,120 --> 00:08:11,520
Uncle Li.
122
00:08:11,520 --> 00:08:15,820
What kind of change will happen in this world?
123
00:08:15,820 --> 00:08:18,120
Uncle Li.
124
00:08:18,120 --> 00:08:20,120
Uncle Li.
125
00:08:20,120 --> 00:08:24,020
You called me brother to die, right?
126
00:08:24,020 --> 00:08:26,720
Are we related to blood?
127
00:08:26,720 --> 00:08:30,080
Hey, Li Yu.
128
00:08:30,080 --> 00:08:32,280
You still want me to send you back to Guo Ruyuan?
129
00:08:32,280 --> 00:08:33,520
You're sending me back?
130
00:08:33,520 --> 00:08:36,120
Anyway, I'll come out and find you.
131
00:08:36,120 --> 00:08:44,920
Xiaoyu, if there are many people who are more powerful than normal people, what will you do?
132
00:08:44,920 --> 00:08:47,920
Of course, they are more powerful than others.
133
00:08:47,920 --> 00:08:51,720
You're right. You're really simple.
134
00:08:51,720 --> 00:08:53,320
But you're very smart.
135
00:08:53,320 --> 00:08:55,820
Li Shu, you're so weak. You must be fine.
136
00:08:55,820 --> 00:08:57,820
I can't do anything without this cup of tea.
137
00:08:57,820 --> 00:08:59,820
But it's okay.
138
00:08:59,820 --> 00:09:02,320
You can't. But I can.
139
00:09:02,320 --> 00:09:03,820
I'll protect you from now on.
140
00:09:03,820 --> 00:09:05,820
You can take me to the office.
141
00:09:05,820 --> 00:09:18,820
Hello, everyone.
142
00:09:18,820 --> 00:09:20,820
Hello, Mr. Lin.
143
00:09:20,820 --> 00:09:22,820
Yes.
144
00:09:22,820 --> 00:09:24,820
I'm back with Uncle and Yu.
145
00:09:24,820 --> 00:09:25,820
Hmm.
146
00:09:25,820 --> 00:09:26,820
Is your grandpa feeling better?
147
00:09:26,820 --> 00:09:27,820
Hey.
148
00:09:27,820 --> 00:09:28,820
He's still a little old.
149
00:09:28,820 --> 00:09:30,820
He's strange.
150
00:09:30,820 --> 00:09:35,820
Doctor, I can drink some more.
151
00:09:35,820 --> 00:09:36,820
Wait.
152
00:09:36,820 --> 00:09:38,820
This is the medicine I want to drink.
153
00:09:38,820 --> 00:09:40,820
Then I'll drink a little bit.
154
00:09:40,820 --> 00:09:43,820
What kind of a mess are you?
155
00:09:43,820 --> 00:09:45,820
You're a little bit more sick.
156
00:09:45,820 --> 00:09:46,820
Let's go.
157
00:09:46,820 --> 00:09:47,820
Ah!
158
00:09:47,820 --> 00:09:48,820
What?
159
00:09:48,820 --> 00:09:52,820
You're so young.
160
00:09:52,820 --> 00:09:54,820
*He's not a good man. He's a good man.*
161
00:09:54,820 --> 00:09:56,820
*He's not a good man. He's a good man.*
162
00:09:56,820 --> 00:09:59,820
*He's not a good man. He's not a good man.*
163
00:09:59,820 --> 00:10:02,820
*He's not a good man. He's not a good man.*
164
00:10:02,820 --> 00:10:05,820
*He's not a good man.*
165
00:10:05,820 --> 00:10:06,820
*He's not a good man.*
166
00:10:06,820 --> 00:10:09,820
*He's not a good man.*
167
00:10:18,820 --> 00:10:20,820
I'm still tired.
168
00:10:20,820 --> 00:10:23,820
I said, don't be so serious.
169
00:10:23,820 --> 00:10:28,820
I'll cook for you.
170
00:10:28,820 --> 00:10:32,820
The noodles are gone.
171
00:10:32,820 --> 00:10:34,820
I'll buy some noodles.
172
00:10:34,820 --> 00:10:36,820
You say, I want to eat noodles.
173
00:10:36,820 --> 00:10:40,820
What noodles?
174
00:10:40,820 --> 00:10:42,820
Or I'll eat noodles.
175
00:10:42,820 --> 00:10:45,820
You don't even have noodles.
176
00:10:45,820 --> 00:10:47,820
I don't know. I want to eat noodles.
177
00:10:47,820 --> 00:10:48,820
This kid...
178
00:10:48,820 --> 00:10:50,220
No.
179
00:10:50,220 --> 00:10:55,320
Then you can take your little box and he will come and kill me.
180
00:10:55,320 --> 00:11:06,820
You are going to kill me.
181
00:11:06,820 --> 00:11:09,520
Don't forget this.
182
00:11:09,520 --> 00:11:12,420
Uncle Mei.
183
00:11:12,420 --> 00:11:15,220
Don't!
184
00:11:15,220 --> 00:11:17,640
(crying)
185
00:11:17,640 --> 00:11:18,560
(crying)
186
00:11:18,560 --> 00:11:20,060
- I'll go, I'll go.
187
00:11:20,060 --> 00:11:21,420
I'll go buy you a pomegranate.
188
00:11:21,420 --> 00:11:23,520
(crying)
189
00:11:23,520 --> 00:11:25,620
(crying)
190
00:11:25,620 --> 00:11:42,620
(crying)
191
00:11:42,620 --> 00:11:45,120
(crying)
192
00:11:45,120 --> 00:11:47,120
Binyanza! (laughs)
193
00:11:47,120 --> 00:11:55,120
Grandpa, grandpa,大人!
194
00:11:55,120 --> 00:12:05,120
Uncle, Uncle, you're going to have a drink.
195
00:12:05,120 --> 00:12:05,960
- Okay.
196
00:12:05,960 --> 00:12:06,780
- Yeah.
197
00:12:06,780 --> 00:12:09,360
(soft music)
198
00:12:09,360 --> 00:12:23,020
- Hey.
199
00:12:23,020 --> 00:12:29,680
- Yu Xiaoyu, why are you running away again?
200
00:12:29,680 --> 00:12:30,680
- Let's go, let's go.
201
00:12:30,680 --> 00:12:31,520
- Hey.
202
00:12:31,520 --> 00:12:32,600
- Hey.
203
00:12:32,600 --> 00:12:34,080
- I'm not going back.
204
00:12:34,080 --> 00:12:37,740
I just want to take with me one more meters to come.
205
00:12:37,740 --> 00:12:40,240
(soft music)
206
00:12:40,240 --> 00:13:02,300
( rolcüre call of the gatekeeper and тоballee)
207
00:13:03,860 --> 00:13:13,860
[Music]
208
00:13:13,860 --> 00:13:18,860
♪ I'm so sorry ♪
209
00:13:18,860 --> 00:13:23,860
♪ I'm so sorry ♪
210
00:13:23,860 --> 00:13:25,860
♪ I'm so sorry ♪
211
00:13:25,860 --> 00:13:28,940
(gentle music)
212
00:13:28,940 --> 00:13:31,520
(gentle music)
213
00:13:31,520 --> 00:13:34,100
(gentle music)
214
00:13:34,100 --> 00:13:37,020
(dramatic music)
215
00:13:37,020 --> 00:13:39,020
(sobbing)
216
00:13:39,020 --> 00:13:41,760
(dramatic music)
217
00:13:41,760 --> 00:13:46,760
[Crying]
218
00:13:46,760 --> 00:13:48,760
[music]
219
00:13:48,760 --> 00:13:51,500
(dramatic music)
220
00:13:51,500 --> 00:13:53,500
[music]
221
00:13:53,500 --> 00:14:03,500
[Music]
222
00:14:03,500 --> 00:14:13,500
[Music]
223
00:14:13,500 --> 00:14:23,500
[Music]
224
00:14:23,500 --> 00:14:26,080
(dramatic music)
225
00:14:26,080 --> 00:14:36,080
[MUSIC]
226
00:14:54,080 --> 00:14:56,080
I'm not being caught.
227
00:14:56,080 --> 00:14:58,080
How could it be a little different?
228
00:14:58,080 --> 00:15:01,080
I have a chance.
229
00:15:01,080 --> 00:15:03,080
Wait.
230
00:15:03,080 --> 00:15:05,080
No matter what I do,
231
00:15:05,080 --> 00:15:07,080
it's his fault.
232
00:15:07,080 --> 00:15:11,080
I'm done.
233
00:15:11,080 --> 00:15:17,080
I'm not going to say this.
234
00:15:17,080 --> 00:15:19,080
No.
235
00:15:19,080 --> 00:15:22,080
I'm not telling you to do this.
236
00:15:22,080 --> 00:15:25,080
You're on the big business.
237
00:15:25,080 --> 00:15:32,080
You're on the big business.
238
00:15:32,080 --> 00:15:37,080
The fairies are still dead.
239
00:15:37,080 --> 00:15:47,080
Where should I go?
240
00:15:51,080 --> 00:15:53,080
Boss, I'm going to the red room.
241
00:15:53,080 --> 00:15:55,660
(bell ringing)
242
00:15:55,660 --> 00:15:57,660
[Gunshot]
243
00:15:57,660 --> 00:15:59,660
[Gunshot]
244
00:15:59,660 --> 00:16:01,660
[Gunshot]
245
00:16:01,660 --> 00:16:03,660
[Gunshot]
246
00:16:03,660 --> 00:16:05,660
[Gunshot]
247
00:16:05,660 --> 00:16:07,660
[Gunshot]
248
00:16:07,660 --> 00:16:11,660
[Gunshot]
249
00:16:11,660 --> 00:16:13,660
[Gunshot]
250
00:16:13,660 --> 00:16:19,660
[Gunshot]
251
00:16:19,660 --> 00:16:23,660
Li Shu, what's wrong?
252
00:16:23,660 --> 00:16:24,660
What's wrong?
253
00:16:24,660 --> 00:16:27,160
Oh, it's okay. The car is broken.
254
00:16:27,160 --> 00:16:28,160
But I'm not hurt.
255
00:16:28,160 --> 00:16:33,660
So, you're the car-like one, right?
256
00:16:33,660 --> 00:16:35,160
You're the car-like one.
257
00:16:35,160 --> 00:16:37,660
What's the car-like one?
258
00:16:37,660 --> 00:16:38,660
I'm not talking about it.
259
00:16:38,660 --> 00:16:40,160
I'm going to wash my feet.
260
00:16:40,160 --> 00:16:41,660
You're the owner's side.
261
00:16:41,660 --> 00:16:43,160
Hey, get me the owner's.
262
00:16:43,160 --> 00:16:50,160
It's really not hurt.
263
00:16:50,160 --> 00:16:52,160
It's not that bad.
264
00:16:52,160 --> 00:16:54,160
(Coughing)
265
00:16:54,160 --> 00:16:56,360
This is...
266
00:16:56,360 --> 00:17:02,160
(Coughing)
267
00:17:02,160 --> 00:17:04,160
So it wasn't the dream?
268
00:17:04,160 --> 00:17:08,160
(Coughing)
269
00:17:08,160 --> 00:17:11,160
What is this?
270
00:17:11,160 --> 00:17:19,160
I don't even know anyone.
271
00:17:19,160 --> 00:17:29,160
(Music)
272
00:17:29,160 --> 00:17:31,160
(Gunshot)
273
00:17:31,160 --> 00:17:37,160
I was just scared of these people. They all changed my income.
274
00:17:37,160 --> 00:17:41,160
I was just scared of these people.
275
00:17:41,160 --> 00:17:43,160
I was just scared of these people.
276
00:17:43,160 --> 00:17:47,160
I was just scared of these people.
277
00:17:47,160 --> 00:17:51,160
I was just scared of these people.
278
00:17:51,160 --> 00:17:53,160
I was just scared of these people.
279
00:17:53,160 --> 00:17:55,160
I was just scared of these people.
280
00:17:55,160 --> 00:17:59,160
I was just scared of these people.
281
00:17:59,160 --> 00:18:17,160
[Music]
282
00:18:17,160 --> 00:18:19,160
Oh, come on.
283
00:18:19,160 --> 00:18:31,160
What a weird system!
284
00:18:31,160 --> 00:18:32,160
I've been through it for a long time.
285
00:18:32,160 --> 00:18:34,160
I've been through it for a long time.
286
00:18:34,160 --> 00:18:35,160
I've been through it for a long time.
287
00:18:35,160 --> 00:18:36,160
I've been through it for a long time.
288
00:18:36,160 --> 00:18:37,160
What a big devil!
289
00:18:37,160 --> 00:18:39,320
(sneezes)
290
00:18:39,320 --> 00:18:41,900
(upbeat music)
291
00:18:41,900 --> 00:18:44,480
(upbeat music)
292
00:18:44,480 --> 00:18:46,480
(thud)
293
00:18:46,480 --> 00:18:48,480
(screaming)
294
00:18:48,480 --> 00:18:50,480
(whistling)
295
00:18:50,480 --> 00:18:53,480
(coughing)
296
00:18:53,480 --> 00:18:55,480
(whimpering)
297
00:18:55,480 --> 00:18:57,480
(whimpering)
298
00:18:57,480 --> 00:18:59,480
(coughing)
299
00:18:59,480 --> 00:19:01,480
(whimpering)
300
00:19:01,480 --> 00:19:03,480
(whimpering)
301
00:19:03,480 --> 00:19:11,480
(whimpering)
302
00:19:11,480 --> 00:19:13,480
I'm so comfortable.
303
00:19:13,480 --> 00:19:16,480
This is really good.
304
00:19:16,480 --> 00:19:18,480
It's worth it.
305
00:19:18,480 --> 00:19:19,480
Again.
306
00:19:19,480 --> 00:19:21,480
Oh, one.
307
00:19:21,480 --> 00:19:23,480
Let's start.
308
00:19:23,480 --> 00:19:27,480
If you agree, your changes.
309
00:19:27,480 --> 00:19:46,480
Hey, me!
310
00:19:46,480 --> 00:19:50,520
itch.
311
00:19:50,520 --> 00:19:57,520
Oh, a cold wind, cold wind, and cold water.
312
00:19:57,520 --> 00:19:59,520
It's all a little bit of a star.
313
00:19:59,520 --> 00:20:03,520
What's this?
314
00:20:03,520 --> 00:20:09,520
A cold wind, cold wind, and cold water.
315
00:20:09,520 --> 00:20:16,520
It's all a little bit of a star.
316
00:20:16,520 --> 00:20:21,520
♪ You are the one who will not forgive me ♪
317
00:20:21,520 --> 00:20:27,600
♪ You are the one who will not forgive me ♪
318
00:20:27,600 --> 00:20:33,600
♪ You are the one who will not forgive me ♪
319
00:20:33,600 --> 00:20:39,600
♪ You are the one who will not forgive me ♪
320
00:20:39,600 --> 00:20:42,180
(gentle music)
321
00:20:42,180 --> 00:20:44,180
[Music]
322
00:20:44,180 --> 00:20:51,180
Xiaoyue,
323
00:20:51,180 --> 00:20:52,180
you just saw the window outside,
324
00:20:52,180 --> 00:20:53,180
what kind of thing is it?
325
00:20:53,180 --> 00:20:55,180
Don't lie to me!
326
00:20:55,180 --> 00:20:57,180
I've been looking outside,
327
00:20:57,180 --> 00:20:58,180
nothing has happened!
328
00:20:58,180 --> 00:20:59,180
What's wrong with you?
329
00:20:59,180 --> 00:21:00,180
What's wrong with you?
330
00:21:00,180 --> 00:21:03,180
I'm so angry.
331
00:21:03,180 --> 00:21:05,180
But,
332
00:21:05,180 --> 00:21:06,180
I'm not hungry anymore.
333
00:21:06,180 --> 00:21:07,180
Stop talking!
334
00:21:07,180 --> 00:21:08,180
I'm going to eat noodles!
335
00:21:08,180 --> 00:21:09,180
Don't forget to send me some green flowers!
336
00:21:09,180 --> 00:21:12,680
(speaking in foreign language)
337
00:21:12,680 --> 00:21:14,680
(Gasps)
338
00:21:14,680 --> 00:21:16,680
Oh! (Giggles)
339
00:21:16,680 --> 00:21:20,680
I'll give you some more food!
340
00:21:20,680 --> 00:21:23,680
You're right! You're the one who gave me food!
341
00:21:23,680 --> 00:21:26,680
No, it's okay! I'll let you cook!
342
00:21:26,680 --> 00:21:27,680
(Gunshot)
343
00:21:27,680 --> 00:21:28,680
You!
344
00:21:28,680 --> 00:21:36,680
Could you really not love me?
345
00:21:36,680 --> 00:21:37,680
(Gasps)
346
00:21:37,680 --> 00:21:38,680
I love you!
347
00:21:38,680 --> 00:21:39,680
(Gasps)
348
00:21:39,680 --> 00:21:40,680
(Gasps)
349
00:21:40,680 --> 00:21:42,680
(Wang Yu is in the middle of the city.)
350
00:21:43,680 --> 00:21:46,680
(Huang Yu is at the center of the city.)
351
00:21:46,680 --> 00:21:48,680
(Huang Yu is in the center of the city.)
352
00:21:48,680 --> 00:21:50,680
(Huang Yu is in the middle of the city.)
353
00:21:50,680 --> 00:21:52,680
(Huang Yu is waiting at the house.)
354
00:21:52,680 --> 00:21:54,680
(Huang Yu is waiting at the house.)
355
00:21:54,680 --> 00:21:56,680
(Huang Yu is waiting at the house.)
356
00:21:56,680 --> 00:22:00,180
(speaking in foreign language)
357
00:22:00,180 --> 00:22:03,180
(distant footsteps)
358
00:22:03,180 --> 00:22:06,180
(distant footsteps)
359
00:22:06,180 --> 00:22:09,180
(distant footsteps)
360
00:22:09,180 --> 00:22:12,180
(distant footsteps)
361
00:22:12,180 --> 00:22:15,180
(distant footsteps)
362
00:22:15,180 --> 00:22:18,180
(distant footsteps)
363
00:22:18,180 --> 00:22:21,180
(distant footsteps)
364
00:22:21,180 --> 00:22:24,180
(distant footsteps)
365
00:22:24,180 --> 00:22:26,180
What's wrong?
366
00:22:26,180 --> 00:22:28,180
(Gasps)
367
00:22:28,180 --> 00:22:38,180
[MUSIC]
368
00:22:38,180 --> 00:22:48,180
[Music]
369
00:22:48,180 --> 00:22:54,180
[Music]
370
00:22:54,180 --> 00:22:56,180
I can't come with them.
371
00:22:56,180 --> 00:22:58,180
Xiao Yu is still waiting for me.
372
00:22:58,180 --> 00:23:02,180
[Music]
373
00:23:02,180 --> 00:23:06,180
[Music]
374
00:23:06,180 --> 00:23:08,180
(Gunfire)
375
00:23:08,180 --> 00:23:10,180
-Zhan Zhu. -Ah.
376
00:23:10,180 --> 00:23:12,180
[Gunshot]
377
00:23:12,180 --> 00:23:14,180
[Gunshot]
378
00:23:14,180 --> 00:23:16,180
It's you.
379
00:23:16,180 --> 00:23:18,180
Why are you here?
380
00:23:18,180 --> 00:23:20,180
I'm here. Why are you here?
381
00:23:20,180 --> 00:23:24,180
The night of the big class, what are you doing?
382
00:23:24,180 --> 00:23:25,180
That...
383
00:23:25,180 --> 00:23:28,180
I'm going to go to school. I'm going to be a little bit dry.
384
00:23:28,180 --> 00:23:31,180
[Gunshot]
385
00:23:31,180 --> 00:23:34,180
You're all quite tired of being here.
386
00:23:34,180 --> 00:23:36,180
Ah.
387
00:23:36,180 --> 00:23:40,100
(speaking in foreign language)
388
00:23:40,100 --> 00:23:44,280
(speaking in foreign language)
389
00:23:44,280 --> 00:23:46,280
Hey!
390
00:23:46,280 --> 00:23:48,280
(Gunshot)
391
00:23:48,280 --> 00:23:50,280
(thunder)
392
00:23:50,280 --> 00:23:52,280
(thunder)
393
00:23:52,280 --> 00:23:54,280
(thunder)
394
00:23:54,280 --> 00:23:56,280
- Can I know them?
395
00:23:56,280 --> 00:23:58,280
- They can't know me?
396
00:23:58,280 --> 00:24:00,280
(thunder)
397
00:24:00,280 --> 00:24:02,280
(thunder)
398
00:24:02,280 --> 00:24:04,280
(thunder)
399
00:24:04,280 --> 00:24:05,280
- Uncle Liu! - Uncle Liu!
400
00:24:05,280 --> 00:24:07,280
- You were talking to someone outside?
401
00:24:07,280 --> 00:24:09,280
(thunder)
402
00:24:09,280 --> 00:24:11,280
- Xiaoyu, I have something to tell you.
403
00:24:11,280 --> 00:24:13,280
(thunder)
404
00:24:13,280 --> 00:24:15,280
- Hey!
405
00:24:15,280 --> 00:24:17,280
- You're going to the hospital?
406
00:24:17,280 --> 00:24:19,860
(gentle music)
407
00:24:19,860 --> 00:24:21,860
You stay in the room, I'll go out.
408
00:24:21,860 --> 00:24:22,860
Go out.
409
00:24:22,860 --> 00:24:24,860
(whimpering)
410
00:24:24,860 --> 00:24:26,860
[Gunshot]
411
00:24:26,860 --> 00:24:38,860
[Gasps]
412
00:24:38,860 --> 00:24:41,860
[Gasps]
413
00:24:41,860 --> 00:24:46,860
[Gasps]
414
00:24:52,860 --> 00:24:54,860
This person is...
415
00:24:54,860 --> 00:24:59,540
The fire of the night...
416
00:24:59,540 --> 00:25:01,860
...is just a fire.
417
00:25:01,860 --> 00:25:05,340
Is it because of that black man who escaped?
418
00:25:05,340 --> 00:25:08,540
Or is he going to let him escape?
419
00:25:08,540 --> 00:25:10,940
Do you know if anyone is hurt?
420
00:25:10,940 --> 00:25:15,940
What should we do? Help him?
421
00:25:15,940 --> 00:25:19,380
I don't know how to deal with people.
422
00:25:19,380 --> 00:25:22,380
But it seems like people are not.
423
00:25:22,380 --> 00:25:24,780
So I gave him a bowl of sugar and a bowl of medicine.
424
00:25:24,780 --> 00:25:28,700
But I heard that the medicine is going to be enough. We can't get this money.
425
00:25:28,700 --> 00:25:31,980
We don't know him. Let him have a drink.
426
00:25:31,980 --> 00:25:39,340
Why don't you go out?
427
00:25:39,340 --> 00:25:43,540
Take your hand.
428
00:25:43,540 --> 00:25:44,780
Take it.
429
00:25:44,780 --> 00:25:49,180
No. Take it to the hospital. No matter how much it costs.
430
00:25:50,100 --> 00:25:53,020
Eat them!
431
00:25:53,020 --> 00:25:57,820
Eat.
432
00:25:57,820 --> 00:26:02,060
Eat.
433
00:26:02,060 --> 00:26:16,140
Eat.
434
00:26:16,140 --> 00:26:18,140
You're so good.
435
00:26:18,140 --> 00:26:20,140
You're so good.
436
00:26:20,140 --> 00:26:30,140
What are you doing?
437
00:26:30,140 --> 00:26:32,140
You need to be careful.
438
00:26:32,140 --> 00:26:35,140
(dramatic music)
439
00:26:35,140 --> 00:26:37,140
(Gunshot)
440
00:26:37,140 --> 00:26:39,140
(Gunshot)
441
00:26:39,140 --> 00:26:41,140
(Gunshot)
442
00:26:41,140 --> 00:26:43,140
(Gunshot)
443
00:26:43,140 --> 00:26:45,140
(Gunshot)
444
00:26:45,140 --> 00:26:47,140
(Gunshot)
445
00:26:47,140 --> 00:26:49,140
(Gunshot)
446
00:26:49,140 --> 00:26:51,140
(Gunshot)
447
00:26:51,140 --> 00:26:53,140
(Gunshot)
448
00:26:53,140 --> 00:26:55,140
(Gunshot)
449
00:26:55,140 --> 00:26:57,140
(Gunshot)
450
00:26:57,140 --> 00:26:59,140
(Gunshot)
451
00:26:59,140 --> 00:27:00,140
(Gunshot)
452
00:27:00,140 --> 00:27:01,140
If I say
453
00:27:01,140 --> 00:27:03,140
I'm just kidding, you're not sure
454
00:27:03,140 --> 00:27:06,720
(speaking in foreign language)
455
00:27:06,720 --> 00:27:08,720
It's okay. You go in.
456
00:27:08,720 --> 00:27:12,720
Let me go.
457
00:27:12,720 --> 00:27:15,720
I'll call you and call the ambulance.
458
00:27:15,720 --> 00:27:16,720
No, no, no.
459
00:27:16,720 --> 00:27:19,720
Then you go.
460
00:27:19,720 --> 00:27:24,720
Be careful. Go home early.
461
00:27:24,720 --> 00:27:35,720
Uncle, did that man just let you down?
462
00:27:35,720 --> 00:27:39,120
(speaking in foreign language)
463
00:27:39,120 --> 00:27:41,120
- What? - She's too shy.
464
00:27:41,120 --> 00:27:42,120
She can't help me.
465
00:27:42,120 --> 00:27:45,120
- What? - What?
466
00:27:45,120 --> 00:27:47,120
You're too shy.
467
00:27:47,120 --> 00:27:49,120
I know.
468
00:27:49,120 --> 00:27:51,120
She's so determined.
469
00:27:51,120 --> 00:27:53,120
You can't be determined.
470
00:27:53,120 --> 00:27:55,120
You're your own.
471
00:27:55,120 --> 00:27:59,120
What are you talking about? I'm so determined.
472
00:27:59,120 --> 00:28:00,120
Really?
473
00:28:00,120 --> 00:28:02,120
I can't even see the power of the train.
474
00:28:02,120 --> 00:28:08,120
Why are you talking to me?
475
00:28:08,120 --> 00:28:09,640
Is he caught by me?
476
00:28:09,640 --> 00:28:11,120
Why would he run away?
477
00:28:11,120 --> 00:28:13,120
For freedom.
478
00:28:13,120 --> 00:28:16,920
Don't worry about that money.
479
00:28:16,920 --> 00:28:17,440
Yes.
480
00:28:17,440 --> 00:28:18,440
I'm done.
481
00:28:18,440 --> 00:28:22,120
I can't face it. I have to finish it.
482
00:28:22,120 --> 00:28:23,120
I'm going.
483
00:28:23,120 --> 00:28:27,120
It seems that it's really not that good.
484
00:28:27,120 --> 00:28:33,120
I can buy something.
485
00:28:33,120 --> 00:28:35,700
(soft music)
486
00:28:35,700 --> 00:28:36,540
- Oh.
487
00:28:36,540 --> 00:28:39,120
(dramatic music)
488
00:28:39,120 --> 00:28:45,080
- Can I not...
489
00:28:45,080 --> 00:28:48,920
(speaking in foreign language)
490
00:28:48,920 --> 00:28:50,920
[Gunshot]
491
00:28:50,920 --> 00:28:53,920
(dramatic music)
492
00:28:53,920 --> 00:28:56,840
(dramatic music)
493
00:28:56,840 --> 00:28:58,840
[music]
494
00:28:58,840 --> 00:29:01,080
(grunting)
495
00:29:01,080 --> 00:29:03,080
(sobbing)
496
00:29:03,080 --> 00:29:06,080
(suspenseful music)
497
00:29:06,080 --> 00:29:09,000
(dramatic music)
498
00:29:09,000 --> 00:29:35,720
[Music]
499
00:29:35,720 --> 00:29:37,580
[The
500
00:29:37,580 --> 00:29:38,940
last time I saw the
501
00:29:38,940 --> 00:29:40,340
building, I was
502
00:29:40,340 --> 00:29:41,340
still in the building.]
503
00:29:41,340 --> 00:29:42,460
[It seems that it's still
504
00:29:42,460 --> 00:29:42,780
a bit of a
505
00:29:42,780 --> 00:29:43,780
familiar situation.]
506
00:29:43,780 --> 00:29:47,780
[Hey, you see something again.]
507
00:29:47,780 --> 00:29:48,780
[Hey, you see something again.]
508
00:29:48,780 --> 00:29:50,780
[Hey, you see something again.]
509
00:29:50,780 --> 00:29:51,780
[Hey, you see something again.]
510
00:29:51,780 --> 00:29:52,780
[Hey, you see something again.]
511
00:29:52,780 --> 00:29:53,780
[Hey, you see something again.]
512
00:29:53,780 --> 00:29:54,780
[Hey, you see something again.]
513
00:29:54,780 --> 00:29:55,780
[Hey, you see something again.]
514
00:29:55,780 --> 00:29:56,780
[Hey, you see something again.]
515
00:29:56,780 --> 00:29:57,780
[Hey, you see something again.]
516
00:29:57,780 --> 00:29:58,780
[Hey, you see something again.]
517
00:29:58,780 --> 00:29:59,780
[Hey, you see something again.]
518
00:29:59,780 --> 00:30:00,780
[Hey, you see something again.]
519
00:30:00,780 --> 00:30:01,780
[Hey, you see something again.]
520
00:30:01,780 --> 00:30:02,780
[Hey, you see something again.]
521
00:30:02,780 --> 00:30:03,780
[Hey, you see something again.]
522
00:30:03,780 --> 00:30:04,780
[Hey, you see something again.]
523
00:30:04,780 --> 00:30:07,780
You're the one who's in danger.
524
00:30:07,780 --> 00:30:10,780
You're not the one who's not the best.
525
00:30:10,780 --> 00:30:12,780
Our house is all rent.
526
00:30:12,780 --> 00:30:14,780
Every month, we pay for the rent.
527
00:30:14,780 --> 00:30:15,780
We pay for the electricity.
528
00:30:15,780 --> 00:30:17,780
I also pay for the school fees.
529
00:30:17,780 --> 00:30:19,780
If the hospital could still pay for the food,
530
00:30:19,780 --> 00:30:21,780
we wouldn't have eaten food.
531
00:30:21,780 --> 00:30:26,780
I have to find a school to study for you.
532
00:30:26,780 --> 00:30:28,780
I've got more than one school fees.
533
00:30:28,780 --> 00:30:30,780
How much is the money?
534
00:30:30,780 --> 00:30:33,780
Did they just tell me that they were paying for the food?
535
00:30:33,780 --> 00:30:35,780
(phone ringing)
536
00:30:35,780 --> 00:30:45,780
[Music]
537
00:30:45,780 --> 00:30:48,700
(phone ringing)
538
00:30:48,700 --> 00:30:50,700
(Gunfire)
539
00:30:50,700 --> 00:30:52,700
(Gunshot)
540
00:30:52,700 --> 00:30:54,940
(laughing)
541
00:30:54,940 --> 00:30:57,540
I'm not kidding. I'm kidding.
542
00:30:57,540 --> 00:31:01,740
I'm a machine. I'll use it tomorrow.
543
00:31:01,740 --> 00:31:07,340
I can do it today.
544
00:31:07,340 --> 00:31:08,940
Really?
545
00:31:08,940 --> 00:31:12,140
-What if I don't have the handkerchief? -I'll write it down.
546
00:31:12,140 --> 00:31:15,140
[MUSIC PLAYING]
547
00:31:15,140 --> 00:31:31,060
Give me a shot.
548
00:31:31,060 --> 00:31:32,220
One quick move.
549
00:31:32,220 --> 00:31:34,180
Thank you.
550
00:31:34,180 --> 00:31:37,740
Uncle, why are you so late today?
551
00:31:37,740 --> 00:31:39,100
Xiao Yu is a little bit cold.
552
00:31:39,100 --> 00:31:40,500
I cooked some ginger soup for him.
553
00:31:40,500 --> 00:31:45,880
You're out. You're not easy. You're a student. You know how to learn how to learn. You're a beautiful girl.
554
00:31:45,880 --> 00:31:47,920
You're awesome.
555
00:31:47,920 --> 00:31:50,920
Give me two.
556
00:31:50,920 --> 00:31:54,080
Okay. You take it.
557
00:31:54,080 --> 00:32:02,760
You know him?
558
00:32:02,760 --> 00:32:06,800
Tong Man Tong Xue. Why don't they fight for you?
559
00:32:06,800 --> 00:32:09,320
I'm sorry. I'm afraid of being awkward.
560
00:32:09,320 --> 00:32:11,720
I just want to see what they're doing.
561
00:32:11,720 --> 00:32:13,720
Don't talk to them.
562
00:32:13,720 --> 00:32:15,960
It's okay. I think it's good.
563
00:32:15,960 --> 00:32:17,360
I don't trust my parents.
564
00:32:17,360 --> 00:32:19,320
You're a good student.
565
00:32:19,320 --> 00:32:21,680
One day, you're here to study.
566
00:32:21,680 --> 00:32:23,680
You're a good student.
567
00:32:23,680 --> 00:32:26,680
Is this a high school student?
568
00:32:26,680 --> 00:32:30,480
Fine. I'm not sure if I can make it.
569
00:32:30,480 --> 00:32:35,560
Today's your first day at the school.
570
00:32:35,560 --> 00:32:37,760
You should be more confident.
571
00:32:37,760 --> 00:32:39,760
We need to be taken care of.
572
00:32:39,760 --> 00:32:42,760
The best way to be a good student is to be good.
573
00:32:42,760 --> 00:32:46,260
You all bought it. I'll give it a try.
574
00:32:46,260 --> 00:32:48,260
I'll be a good student.
575
00:32:48,260 --> 00:32:53,760
It's a small business. It's still a few.
576
00:32:53,760 --> 00:32:59,760
Sorry, everyone. I'm all set.
577
00:32:59,760 --> 00:33:01,760
Let's do it tomorrow.
578
00:33:01,760 --> 00:33:04,760
-I'm so sorry. -No way.
579
00:33:06,760 --> 00:33:07,760
Don't go!
580
00:33:07,760 --> 00:33:08,760
Wait!
581
00:33:08,760 --> 00:33:10,760
There are 47 more.
582
00:33:10,760 --> 00:33:12,760
70 yuan per second.
583
00:33:12,760 --> 00:33:14,760
Wait! Who said that?
584
00:33:14,760 --> 00:33:16,760
You've been pretending.
585
00:33:16,760 --> 00:33:18,760
You just said you wanted to hug me.
586
00:33:18,760 --> 00:33:23,760
Fine.
587
00:33:23,760 --> 00:33:25,760
You're a fool.
588
00:33:25,760 --> 00:33:27,760
You're...
589
00:33:27,760 --> 00:33:28,760
Say it.
590
00:33:28,760 --> 00:33:30,760
Who's still in the water?
591
00:33:30,760 --> 00:33:32,760
Take the bag out.
592
00:33:35,760 --> 00:33:36,760
I can see you.
593
00:33:36,760 --> 00:33:41,560
Cao Qianci!
594
00:33:41,560 --> 00:33:44,760
You two are together!
595
00:33:44,760 --> 00:33:45,960
Look at you!
596
00:33:45,960 --> 00:33:48,160
There are many people who want to borrow money.
597
00:33:48,160 --> 00:33:49,960
They said that you have a friend.
598
00:33:49,960 --> 00:33:53,360
Chief, this is the 7th month.
599
00:33:53,360 --> 00:33:54,960
You are still here to take your leave.
600
00:33:54,960 --> 00:33:56,560
I've been eating for a while.
601
00:33:56,560 --> 00:33:57,560
I already had 2 cakes.
602
00:33:57,560 --> 00:33:58,160
I can't.
603
00:33:58,160 --> 00:33:59,360
I'll give you a chance.
604
00:33:59,360 --> 00:34:00,360
You should eat yourself!
605
00:34:04,960 --> 00:34:06,040
The Golden Sword.
606
00:34:06,040 --> 00:34:07,840
You little brat!
607
00:34:07,840 --> 00:34:09,960
Last night, a king who came out of the world.
608
00:34:09,960 --> 00:34:12,840
He's the world's most famous video.
609
00:34:12,840 --> 00:34:14,080
Look at me.
610
00:34:14,080 --> 00:34:15,400
I'll take a look.
611
00:34:15,400 --> 00:34:21,400
[Music]
612
00:34:21,400 --> 00:34:46,400
[Music]
613
00:34:46,400 --> 00:34:48,400
I'm now at the FG.
614
00:34:48,400 --> 00:34:51,240
But I still want to work in that small star.
615
00:34:51,240 --> 00:34:54,120
I don't know if this is the last day of the day.
616
00:34:54,120 --> 00:35:00,960
Someone's awake.
617
00:35:00,960 --> 00:35:02,680
Who? Who?
618
00:35:02,680 --> 00:35:04,200
Who? Who? Who?
619
00:35:04,200 --> 00:35:06,120
I don't know.
620
00:35:06,120 --> 00:35:07,120
On the battlefield.
621
00:35:07,120 --> 00:35:11,560
Someone's awake.
622
00:35:11,560 --> 00:35:12,600
I know.
623
00:35:12,600 --> 00:35:13,800
On the battlefield, right?
624
00:35:14,720 --> 00:35:17,020
What did you do? It's the 7-man Liqi.
625
00:35:17,020 --> 00:35:19,820
He and Master are arguing, and they're talking about the mission.
626
00:35:19,820 --> 00:35:24,920
- What? - It's okay, it's okay.
627
00:35:24,920 --> 00:35:26,420
- It's okay. - It's okay.
628
00:35:26,420 --> 00:35:28,220
- It's too strange. - It's too strange.
629
00:35:28,220 --> 00:35:30,220
- It's too strange. - It's too strange.
630
00:35:30,220 --> 00:35:34,720
- It's too strange. - It's too strange. - It's too strange.
631
00:35:34,720 --> 00:35:38,420
Everyone, don't get mad. Don't get up. Don't get up.
632
00:35:38,420 --> 00:35:41,120
- Don't get up. - Ye Lin Liang, you're a young man.
633
00:35:41,120 --> 00:35:42,120
What exactly is wrong?
634
00:35:42,120 --> 00:35:44,720
They said the seven-handed man is going to be in trouble.
635
00:35:44,720 --> 00:35:45,720
He doesn't want to be in trouble.
636
00:35:45,720 --> 00:35:48,120
If the other half of the people are in trouble, he'll be in trouble.
637
00:35:48,120 --> 00:35:50,920
We've been waiting for the police for ten hours.
638
00:35:50,920 --> 00:35:52,920
We can't finish the rest tomorrow.
639
00:35:52,920 --> 00:35:56,120
You're wrong.
640
00:35:56,120 --> 00:36:09,520
- It's so hard. - It's so hard.
641
00:36:09,520 --> 00:36:13,260
This is the reason why he has the power to help.
642
00:36:13,260 --> 00:36:23,760
Hurry! That girl is waiting for the sky.
643
00:36:23,760 --> 00:36:35,720
Again?
644
00:36:36,920 --> 00:36:38,920
to hide their abilities.
645
00:36:38,920 --> 00:36:39,920
I'm so glad.
646
00:36:39,920 --> 00:36:48,920
Now, who's not afraid of that?
647
00:36:48,920 --> 00:36:50,920
Who dares to catch me?
648
00:36:50,920 --> 00:36:51,920
Just throw it away!
649
00:36:51,920 --> 00:36:58,920
Captain, this student is going to study the language.
650
00:36:58,920 --> 00:37:00,920
You don't go to the advertising department.
651
00:37:00,920 --> 00:37:02,920
You want to go to the advertising department!
652
00:37:04,920 --> 00:37:07,520
How many people are there?
653
00:37:07,520 --> 00:37:09,920
How can they be so stupid?
654
00:37:09,920 --> 00:37:13,720
Don't come here!
655
00:37:13,720 --> 00:37:14,720
I know!
656
00:37:14,720 --> 00:37:15,720
Don't!
657
00:37:15,720 --> 00:37:16,720
Don't!
658
00:37:16,720 --> 00:37:17,520
Don't!
659
00:37:17,520 --> 00:37:18,520
I know!
660
00:37:18,520 --> 00:37:19,520
Don't!
661
00:37:19,520 --> 00:37:20,520
Don't!
662
00:37:20,520 --> 00:37:21,520
Don't!
663
00:37:21,520 --> 00:37:22,520
Don't move!
664
00:37:22,520 --> 00:37:24,520
You should know the law of law!
665
00:37:24,520 --> 00:37:28,320
I haven't done anything for the past years!
666
00:37:28,320 --> 00:37:30,720
Good chance!
667
00:37:34,320 --> 00:37:35,480
You are wrong, Tong Xue!
668
00:37:35,480 --> 00:37:40,960
The Eight-Defense Team is the only one who has been killed in the 14th anniversary.
669
00:37:40,960 --> 00:37:42,480
It's called the "The Law of the Justice" team.
670
00:37:42,480 --> 00:37:47,120
The 16th anniversary team is the first to start the six-difit.
671
00:37:47,120 --> 00:37:51,360
The Eight-Defense Team is the one who has been killed in the 13th anniversary.
672
00:37:51,360 --> 00:37:54,480
The one who has been killed in the 13th anniversary is the one who has been killed in the 13th anniversary.
673
00:37:54,480 --> 00:37:56,720
The one who has been killed in the 13th anniversary is the one who has been killed in the 13th anniversary.
674
00:37:56,720 --> 00:37:59,600
This is what you call the one who has been killed in the 13th anniversary.
675
00:37:59,600 --> 00:38:01,600
(Gunfire)
676
00:38:01,600 --> 00:38:03,600
(Gunfire)
677
00:38:03,600 --> 00:38:05,600
(Gunfire)
678
00:38:05,600 --> 00:38:07,600
(Gunfire)
679
00:38:07,600 --> 00:38:09,600
(Gunfire)
680
00:38:09,600 --> 00:38:11,600
(Gunfire)
681
00:38:11,600 --> 00:38:13,600
(Gunfire)
682
00:38:13,600 --> 00:38:15,600
(Gunfire)
683
00:38:15,600 --> 00:38:17,600
You're right.
684
00:38:17,600 --> 00:38:19,600
You can't see who's so big.
685
00:38:19,600 --> 00:38:21,600
Why don't you know how to do it?
686
00:38:21,600 --> 00:38:25,600
I don't know. I just want to talk to him.
687
00:38:25,600 --> 00:38:27,600
(Gunfire)
688
00:38:27,600 --> 00:38:32,600
[Song]
689
00:38:32,600 --> 00:38:36,520
(speaking in foreign language)
690
00:38:36,520 --> 00:38:39,520
[speaking in foreign language]
691
00:38:39,520 --> 00:38:43,200
(speaking in foreign language)
692
00:38:43,200 --> 00:38:46,780
(speaking in foreign language)
693
00:38:46,780 --> 00:38:49,780
(Song playing)
694
00:38:49,780 --> 00:38:53,620
(speaking in foreign language)
695
00:38:53,620 --> 00:38:55,620
I'm afraid it's also a black wind.
696
00:38:55,620 --> 00:38:57,620
Stop. I want to see you.
697
00:38:57,620 --> 00:38:59,620
Now, you're going to be a bad guy.
698
00:38:59,620 --> 00:39:01,620
We're going to start the operation soon.
699
00:39:01,620 --> 00:39:03,620
Teacher, I...
700
00:39:03,620 --> 00:39:05,620
I'm a little bit scared to death.
701
00:39:05,620 --> 00:39:08,620
Okay.
702
00:39:08,620 --> 00:39:10,620
Then I'll give you a ride.
703
00:39:10,620 --> 00:39:12,620
I'll be right there.
704
00:39:12,620 --> 00:39:14,620
Xiaoliao, go ahead and take him.
705
00:39:21,620 --> 00:39:24,420
What is this? It's such a big room for observation.
706
00:39:24,420 --> 00:39:28,620
I think I'll be beaten up by someone.
707
00:39:28,620 --> 00:39:34,420
It's her?
708
00:39:34,420 --> 00:39:37,500
Auntie, you don't have to send it.
709
00:39:37,500 --> 00:39:39,900
Thank you for taking care of her for so many years.
710
00:39:39,900 --> 00:39:43,220
She should be able to return after that medicine.
711
00:39:43,220 --> 00:39:47,020
If she opens another one, we'll be able to get through it.
712
00:39:47,020 --> 00:39:48,100
I don't need to thank you.
713
00:39:48,100 --> 00:39:49,940
I was chosen to take care of him
714
00:39:49,940 --> 00:39:51,940
and I was also very careful.
715
00:39:51,940 --> 00:39:54,540
Fine, you can take care of yourself.
716
00:39:54,540 --> 00:40:10,180
Hello, I'm very happy to see you.
717
00:40:10,180 --> 00:40:13,860
You're so happy.
718
00:40:13,860 --> 00:40:15,860
(Gunshot)
719
00:40:15,860 --> 00:40:21,860
Uncle, why are you back?
720
00:40:21,860 --> 00:40:23,860
I'm headache.
721
00:40:23,860 --> 00:40:26,860
Are you mad?
722
00:40:26,860 --> 00:40:29,860
Where's my treasure book?
723
00:40:29,860 --> 00:40:31,860
The one I bought for you.
724
00:40:31,860 --> 00:40:32,860
You can buy it.
725
00:40:32,860 --> 00:40:34,860
Where's the treasure book?
726
00:40:34,860 --> 00:40:36,860
Why did you suddenly get mad?
727
00:40:36,860 --> 00:40:39,860
I've given you a new clothes.
728
00:40:39,860 --> 00:40:41,860
It's a little bit cold.
729
00:40:41,860 --> 00:40:45,860
What clothes are you wearing? I'll take it.
730
00:40:45,860 --> 00:40:47,860
I'll take it.
731
00:40:47,860 --> 00:40:53,860
You can just follow me if you're used to it.
732
00:40:53,860 --> 00:40:54,860
Am I right?
733
00:40:54,860 --> 00:40:56,860
I can only think of you.
734
00:40:56,860 --> 00:41:05,860
What are you talking about?
735
00:41:05,860 --> 00:41:07,860
[COUGHING]
736
00:41:07,860 --> 00:41:29,860
Xiao Yu, wake up.
737
00:41:29,860 --> 00:41:31,860
Give you something to eat.
738
00:41:31,860 --> 00:41:34,860
(crickets chirping)
739
00:41:34,860 --> 00:41:37,440
(sad music)
740
00:41:37,440 --> 00:41:39,440
(sighing)
741
00:41:39,440 --> 00:41:43,600
(speaking in foreign language)
742
00:41:43,600 --> 00:41:44,900
What did you tell me?
743
00:41:44,900 --> 00:41:46,740
Why is it so hard to understand?
744
00:41:46,740 --> 00:41:47,740
It's too hard to understand.
745
00:41:47,740 --> 00:41:49,740
It's a lie.
746
00:41:49,740 --> 00:41:58,940
One more bite.
747
00:41:58,940 --> 00:41:59,940
Just a bite.
748
00:41:59,940 --> 00:42:12,620
Uncle, are you deliberately doing this?
749
00:42:12,620 --> 00:42:14,060
I can't give it to you this time, right?
750
00:42:14,060 --> 00:42:15,580
What do you want?
751
00:42:15,580 --> 00:42:17,820
Okay, that's all for you.
752
00:42:17,820 --> 00:42:22,780
Uncle Li, Uncle Shenhua, are you a criminal?
753
00:42:22,780 --> 00:42:25,300
Can you be a criminal?
754
00:42:25,300 --> 00:42:28,020
Forget it, wait.
755
00:42:28,020 --> 00:42:32,420
But I was just like before.
756
00:42:32,420 --> 00:42:33,420
Okay.
757
00:42:33,420 --> 00:42:36,660
What's this?
758
00:42:36,660 --> 00:42:39,620
It should be something that's natural.
759
00:42:40,100 --> 00:42:41,700
I'll give you a rest.
760
00:42:41,700 --> 00:42:42,900
You can know how to use it.
761
00:42:42,900 --> 00:42:45,100
You don't have to eat so much.
762
00:42:45,100 --> 00:42:46,700
I haven't finished eating yet.
763
00:42:46,700 --> 00:42:48,900
After that, you won't be sick.
764
00:42:48,900 --> 00:42:50,700
You're good at it.
765
00:42:50,700 --> 00:42:52,700
If you really have a chance,
766
00:42:52,700 --> 00:42:53,700
you'll have to.
767
00:42:53,700 --> 00:42:56,700
I don't want to be with you.
768
00:42:56,700 --> 00:42:58,900
Fine. I'll do it.
769
00:42:58,900 --> 00:43:01,500
By the way, you can take out the tools you used yesterday.
770
00:43:01,500 --> 00:43:03,500
You can't do business if you think you're a kid.
771
00:43:03,500 --> 00:43:05,100
You'll learn from it.
772
00:43:05,100 --> 00:43:06,900
How can you do it?
773
00:43:06,900 --> 00:43:10,200
It's not a matter of learning. It's not a matter of learning.
774
00:43:10,200 --> 00:43:12,800
You don't have to have a chance to learn. It's useless.
775
00:43:12,800 --> 00:43:14,800
You just need to teach me how to learn.
776
00:43:14,800 --> 00:43:17,300
You can't teach me. It's just a matter of learning.
777
00:43:17,300 --> 00:43:21,800
What are you doing? If you haven't been to the hospital, you can't see it anymore.
778
00:43:21,800 --> 00:43:24,800
Right? I'll take a look. You can't hide it.
779
00:43:24,800 --> 00:43:27,400
- You're back! - Really?
780
00:43:27,400 --> 00:43:32,600
You're a genius. He's a master. I'm going to get a chance.
781
00:43:32,600 --> 00:43:35,400
I heard that the university is going to be a part of the university.
782
00:43:35,400 --> 00:43:37,400
The university has a special education.
783
00:43:37,400 --> 00:43:39,400
The university is going to report it back.
784
00:43:39,400 --> 00:43:42,400
What special education? How can it be done?
785
00:43:42,400 --> 00:43:44,600
What are you doing? You just finished your work.
786
00:43:44,600 --> 00:43:47,600
I mean, can you know who can get the final education?
787
00:43:47,600 --> 00:43:49,800
Could you find a news?
788
00:43:49,800 --> 00:43:51,000
I don't know.
789
00:43:51,000 --> 00:43:52,200
But I know.
790
00:43:52,200 --> 00:43:54,000
Who can get the final education?
791
00:43:54,000 --> 00:43:55,000
Who?
792
00:43:55,000 --> 00:43:57,200
Lv Shuo.
793
00:43:57,200 --> 00:43:59,400
Everyone has their own special education.
794
00:43:59,400 --> 00:44:00,880
You're so kind.
795
00:44:00,880 --> 00:44:01,880
You're so kind.
796
00:44:01,880 --> 00:44:04,520
Right? But the lawyer should not be here.
797
00:44:04,520 --> 00:44:05,880
He's so lucky.
798
00:44:05,880 --> 00:44:08,360
He can still help you with the school's exam.
799
00:44:08,360 --> 00:44:11,680
Maybe he's just a face-to-face person.
800
00:44:11,680 --> 00:44:14,280
He's a man of the same age. He's a man of the same age.
801
00:44:14,280 --> 00:44:16,680
I'm sure he's a face-to-face person.
802
00:44:16,680 --> 00:44:18,520
But he's a man of the same age.
803
00:44:18,520 --> 00:44:20,120
He's even more handsome.
804
00:44:25,960 --> 00:44:30,000
I'm telling you, the master of the university has been a student of the university.
805
00:44:30,000 --> 00:44:32,680
He's a special student of the university.
806
00:44:32,680 --> 00:44:35,360
He's the master of the university.
807
00:44:35,360 --> 00:44:36,440
He's a senior teacher.
808
00:44:36,440 --> 00:44:40,080
Hello, everyone.
809
00:44:40,080 --> 00:44:41,800
How are you?
810
00:44:41,800 --> 00:44:43,160
He's right here.
811
00:44:43,160 --> 00:44:44,640
I'm in charge of the university.
812
00:44:44,640 --> 00:44:46,800
I have no idea how to explain the name of the university.
813
00:44:46,800 --> 00:44:49,160
You have a teacher of the university.
814
00:44:49,160 --> 00:44:51,040
Cao Xing Ze.
815
00:44:51,040 --> 00:44:55,360
I'm not a professional student.
816
00:44:55,360 --> 00:44:56,360
Liu Li
817
00:44:56,360 --> 00:45:01,560
Li Qing Yu
818
00:45:01,560 --> 00:45:06,360
Calm down
819
00:45:06,360 --> 00:45:08,360
Next
820
00:45:08,360 --> 00:45:09,360
Yuan Ling Qi
821
00:45:09,360 --> 00:45:11,560
The last name
822
00:45:11,560 --> 00:45:14,960
Li Shu
823
00:45:14,960 --> 00:45:16,960
(Growling)
824
00:45:16,960 --> 00:45:17,960
Ah!
825
00:45:17,960 --> 00:45:20,960
(music)
826
00:45:20,960 --> 00:45:22,960
[Music]
827
00:45:22,960 --> 00:45:24,960
[Gunshot]
828
00:45:24,960 --> 00:45:26,960
(gunfire)
829
00:45:26,960 --> 00:45:28,960
(gunfire)
830
00:45:28,960 --> 00:45:30,960
(gunfire)
831
00:45:30,960 --> 00:45:32,960
(gunfire)
832
00:45:32,960 --> 00:45:34,960
(gunfire)
833
00:45:34,960 --> 00:45:36,960
(gunfire)
834
00:45:36,960 --> 00:45:38,960
(gunfire)
835
00:45:38,960 --> 00:45:40,960
(gunfire)
836
00:45:40,960 --> 00:45:42,960
(gunfire)
837
00:45:42,960 --> 00:45:44,960
(gunfire)
838
00:45:44,960 --> 00:45:46,960
(gunfire)
839
00:45:46,960 --> 00:45:48,960
(gunfire)
840
00:45:48,960 --> 00:45:50,960
(birds chirping)
841
00:45:50,960 --> 00:45:52,960
(birds chirping)
842
00:45:52,960 --> 00:45:54,960
(gunfire)
843
00:45:54,960 --> 00:45:56,960
(gunfire)
844
00:45:56,960 --> 00:46:01,960
(speaking in foreign language)
845
00:46:01,960 --> 00:46:02,960
You're a human.
846
00:46:02,960 --> 00:46:11,960
Maybe,
847
00:46:11,960 --> 00:46:13,960
but I just want to be a leader.
848
00:46:13,960 --> 00:46:16,960
I'll be the leader of the nation.
849
00:46:16,960 --> 00:46:18,960
I'll die.
850
00:46:18,960 --> 00:46:21,960
(suspenseful music)
851
00:46:21,960 --> 00:46:24,700
(dramatic music)
852
00:46:24,700 --> 00:46:27,200
(dramatic music)
853
00:46:27,200 --> 00:46:30,200
(dramatic music)
854
00:46:30,200 --> 00:46:33,200
(dramatic music)
855
00:46:33,200 --> 00:46:36,200
(dramatic music)
856
00:46:36,200 --> 00:46:39,200
(dramatic music)
857
00:46:39,200 --> 00:46:41,200
(dramatic music)
858
00:46:41,200 --> 00:46:43,200
(gunshot)
859
00:46:43,200 --> 00:46:46,200
(dramatic music)
860
00:46:46,200 --> 00:46:48,200
(gunshot)
861
00:46:48,200 --> 00:46:50,200
(gunshot)
862
00:46:50,200 --> 00:47:17,200
[Music]
863
00:47:17,400 --> 00:47:23,900
[Music]
864
00:47:23,900 --> 00:47:28,900
Sir, this is the new school director of the new station.
865
00:47:28,900 --> 00:47:32,700
He will also join our school director.
866
00:47:32,700 --> 00:47:34,800
[Music]
867
00:47:34,800 --> 00:47:38,500
Because there is a new school here, we have to adjust to our position.
868
00:47:38,500 --> 00:47:44,700
Teacher, come to the new school. I don't want to meet the girl.
869
00:47:44,700 --> 00:47:46,380
Where are you going?
870
00:47:46,380 --> 00:47:48,180
Thank you, teacher.
871
00:47:48,180 --> 00:47:49,820
This girl is so cute.
872
00:47:49,820 --> 00:47:51,380
She's not going to be a bad girl.
873
00:47:51,380 --> 00:47:53,180
She's not going to be a bad girl.
874
00:47:53,180 --> 00:47:54,380
She's so tall.
875
00:47:54,380 --> 00:47:55,500
She's so short.
876
00:47:55,500 --> 00:47:56,780
She's a little bit handsome.
877
00:47:56,780 --> 00:47:57,900
Hello.
878
00:47:57,900 --> 00:48:00,140
Where am I?
879
00:48:00,140 --> 00:48:03,780
Hello.
880
00:48:03,780 --> 00:48:05,340
I'm Jiang Shu Yi.
881
00:48:05,340 --> 00:48:06,220
Don't be sad.
882
00:48:06,220 --> 00:48:07,220
I'm so sorry.
883
00:48:07,220 --> 00:48:08,180
I'm so sorry.
884
00:48:08,180 --> 00:48:10,300
What are you doing?
885
00:48:10,300 --> 00:48:12,100
I'm so sorry.
886
00:48:12,100 --> 00:48:13,220
I'm so sorry.
887
00:48:13,220 --> 00:48:18,220
Kouji? You're still a little bit stronger. Is the real deal?
888
00:48:18,220 --> 00:48:23,220
Is someone here to give you some information?
889
00:48:23,220 --> 00:48:30,220
I'm not a man. I'm a woman. Is there?
890
00:48:41,220 --> 00:48:43,220
I'll be right back.
891
00:48:43,220 --> 00:48:49,220
Is this the treasure work you've done?
892
00:48:49,220 --> 00:48:58,220
Here you are.
893
00:48:58,220 --> 00:49:01,220
All members of the department. You're ready.
894
00:49:01,220 --> 00:49:03,220
My name is Xi Fei.
895
00:49:03,220 --> 00:49:07,220
In the future, I will bring you the support of the training room.
896
00:49:07,220 --> 00:49:10,220
How come it's him again?
897
00:49:10,220 --> 00:49:12,220
So what are you doing?
898
00:49:12,220 --> 00:49:14,220
Why did you let me have a person to kiss you?
899
00:49:14,220 --> 00:49:16,220
You're so mean.
900
00:49:16,220 --> 00:49:18,220
So what?
901
00:49:18,220 --> 00:49:20,220
Do you know the price of that?
902
00:49:20,220 --> 00:49:22,220
The price of that?
903
00:49:22,220 --> 00:49:24,220
I asked the police.
904
00:49:24,220 --> 00:49:26,220
What is that?
905
00:49:26,220 --> 00:49:28,220
Who will answer?
906
00:49:28,220 --> 00:49:30,220
That's...
907
00:49:30,220 --> 00:49:32,220
You can answer that.
908
00:49:32,220 --> 00:49:34,220
Yes.
909
00:49:34,220 --> 00:49:38,220
That's...
910
00:49:38,220 --> 00:49:43,820
That's... that's a legend of the gods.
911
00:49:43,820 --> 00:49:56,700
This is the same. You... you sit down.
912
00:49:56,700 --> 00:49:58,580
I'm a bit stupid.
913
00:49:58,580 --> 00:50:04,420
I said that the river capital is a kind of wild animal.
914
00:50:04,900 --> 00:50:08,400
It can be the law of the spiritual law of the world.
915
00:50:08,400 --> 00:50:10,200
It's the law of the organization.
916
00:50:10,200 --> 00:50:11,900
It's the law of the organization.
917
00:50:11,900 --> 00:50:15,400
That's so terrifying.
918
00:50:15,400 --> 00:50:18,800
The river is the source of the law.
919
00:50:18,800 --> 00:50:21,500
The generation of spiritual law of the earth.
920
00:50:21,500 --> 00:50:24,400
Many of them have been able to translate the law of spiritual law.
921
00:50:24,400 --> 00:50:27,400
There are laws that can be used to make a human-made.
922
00:50:27,400 --> 00:50:33,800
As long as it's not just a set of laws, you can always have your own laws.
923
00:50:33,800 --> 00:50:36,300
You know a lot of things.
924
00:50:36,300 --> 00:50:38,800
Let's find out.
925
00:50:38,800 --> 00:50:41,800
The blood that can be collected by the people who have been trained in the past,
926
00:50:41,800 --> 00:50:44,100
will have silver, and black.
927
00:50:44,100 --> 00:50:47,400
Black has the highest goal of the color and color of the moon.
928
00:50:47,400 --> 00:50:51,600
Black has the highest goal of the color of the moon, and black has the highest goal of the color.
929
00:50:51,900 --> 00:50:58,200
Being titanous, sowing, and crating every inch of the moon.
930
00:50:58,200 --> 00:51:03,200
Using the basic colors of the moon, beautifully dön into something else.
931
00:51:03,200 --> 00:51:09,300
You´ll get all these strokes from your brains and can only kowtow blue to you.
932
00:51:09,300 --> 00:51:10,600
Light your dream.
933
00:51:10,600 --> 00:51:13,000
...he´ll learn the gelatin.
934
00:51:13,000 --> 00:51:17,760
We´m sure they´ll HOPEN this knowledge we´re bee-learning.
935
00:51:17,760 --> 00:51:21,540
It´s scary.
936
00:51:21,540 --> 00:51:23,880
to open the capital of the public.
937
00:51:23,880 --> 00:51:25,880
Of course, the capital of the public
938
00:51:25,880 --> 00:51:27,960
will not bring the future to success.
939
00:51:27,960 --> 00:51:31,480
The future is going to be a subject of trust.
940
00:51:31,480 --> 00:51:36,100
I believe that every person you can become a country's
941
00:51:36,100 --> 00:51:38,260
animal food.
942
00:51:38,260 --> 00:51:42,460
You are the capital of Jiang Yiming.
943
00:51:42,460 --> 00:51:43,860
You're going to lose your money.
944
00:51:43,860 --> 00:51:45,660
And then you'll break the rules.
945
00:51:45,660 --> 00:51:48,580
Oh, the capital is not the capital of the future.
946
00:51:48,580 --> 00:51:49,940
Mr. Xie is not saying.
947
00:51:49,940 --> 00:51:52,580
The key is to see the future of the future.
948
00:51:52,580 --> 00:51:53,580
Besides,
949
00:51:53,580 --> 00:51:56,580
the capital of the mortal world is being sold out.
950
00:51:56,580 --> 00:51:58,580
The capital of the capital is being sold out.
951
00:51:58,580 --> 00:52:00,080
How can we get the first place?
952
00:52:00,080 --> 00:52:01,580
I think so.
953
00:52:01,580 --> 00:52:04,580
You're strong.
954
00:52:04,580 --> 00:52:06,580
You're too strong.
955
00:52:06,580 --> 00:52:08,580
Mr. Xie said that.
956
00:52:08,580 --> 00:52:10,580
As long as you have a core and power,
957
00:52:10,580 --> 00:52:12,580
you can save the capital.
958
00:52:12,580 --> 00:52:14,580
This is a disaster.
959
00:52:14,580 --> 00:52:16,580
You're right.
960
00:52:17,580 --> 00:52:19,580
They say you're not angry?
961
00:52:19,580 --> 00:52:21,580
No, I'm not.
962
00:52:21,580 --> 00:52:23,580
Here.
963
00:52:23,580 --> 00:52:38,580
I'm so angry.
964
00:52:38,580 --> 00:52:41,580
I just started to be angry.
965
00:52:41,580 --> 00:52:44,580
So the responsibility is more than yours.
966
00:52:45,580 --> 00:52:50,580
Ah, this is also good. Who knows what will be the reason for that black seal?
967
00:52:50,580 --> 00:52:59,580
Oh, I knew it would be a good idea.
968
00:52:59,580 --> 00:53:06,580
The seal can't be blown.
969
00:53:06,580 --> 00:53:11,580
Then, will the wind blow out something new?
970
00:53:11,580 --> 00:53:14,160
(gentle music)
971
00:53:14,160 --> 00:53:16,160
(Gunshot)
972
00:53:16,160 --> 00:53:18,160
(Gunfire)
973
00:53:18,160 --> 00:53:20,160
What are you doing?
974
00:53:20,160 --> 00:53:22,160
I'm not even going to take the chair.
975
00:53:22,160 --> 00:53:23,160
What?
976
00:53:23,160 --> 00:53:24,160
The head of the cave?
977
00:53:24,160 --> 00:53:26,160
Where did it come from?
978
00:53:26,160 --> 00:53:28,160
I told you to take the chair.
979
00:53:28,160 --> 00:53:30,160
So you can't just get the water bottle,
980
00:53:30,160 --> 00:53:32,160
and you can still be the head of the cave?
981
00:53:32,160 --> 00:53:34,160
I'm going to try it.
982
00:53:34,160 --> 00:53:37,160
You're just a little bit more solid.
983
00:53:37,160 --> 00:53:40,160
You're just a little bit too much.
984
00:53:40,160 --> 00:53:42,160
(Gunshot)
985
00:53:42,160 --> 00:53:44,160
(Gunshot)
986
00:53:44,160 --> 00:53:58,160
Lushu, you're too weak.
987
00:53:58,160 --> 00:54:00,160
Even the fire in the forest can't be changed.
988
00:54:00,160 --> 00:54:02,160
Why are you so worried about the pig?
989
00:54:02,160 --> 00:54:05,160
I've already said too much.
990
00:54:05,160 --> 00:54:07,160
I can't change the fire in the forest.
991
00:54:07,160 --> 00:54:17,160
[Music]
992
00:54:17,160 --> 00:54:25,160
[Music]
993
00:54:25,160 --> 00:54:29,160
Zhou Yu, Zhou Yu Yu is looking for you.
994
00:54:29,160 --> 00:54:31,160
[Music]
995
00:54:31,160 --> 00:54:36,160
What are you talking about?
996
00:54:36,160 --> 00:54:41,160
[Music]
997
00:54:41,160 --> 00:54:51,160
[Music]
998
00:54:51,160 --> 00:54:59,160
[Music]
999
00:54:59,160 --> 00:55:01,160
Uncle, what is this?
1000
00:55:01,160 --> 00:55:03,160
I... I didn't do anything.
1001
00:55:03,160 --> 00:55:07,160
Don't be afraid. Maybe this is your thing.
1002
00:55:07,160 --> 00:55:11,160
Look, is there anything different from what you have?
1003
00:55:11,160 --> 00:55:14,160
[MUSIC PLAYING]
1004
00:55:14,160 --> 00:55:17,160
[MUSIC PLAYING]
1005
00:55:17,160 --> 00:55:19,740
(soft music)
1006
00:55:19,740 --> 00:55:29,740
[Music]
1007
00:55:30,740 --> 00:55:32,240
[Sara Cancaus theme song]
1008
00:55:32,240 --> 00:55:57,740
You { atmosphere music
1009
00:55:57,740 --> 00:56:00,140
- What's that? - Wait.
1010
00:56:00,140 --> 00:56:02,540
- Sian Jin? - Yes.
1011
00:56:02,540 --> 00:56:23,140
- Uncle, are you going to the beach? - Yes.
1012
00:56:23,140 --> 00:56:25,340
You have to give me a little fish and a snowman.
1013
00:56:25,940 --> 00:56:28,940
Master, what is your training?
1014
00:56:28,940 --> 00:56:32,660
Lianjian, it's just a sword.
1015
00:56:32,660 --> 00:56:36,420
You can only learn a thousand words in a row.
1016
00:56:36,420 --> 00:56:38,140
Do you want to learn?
1017
00:56:38,140 --> 00:56:40,140
No.
1018
00:56:40,140 --> 00:56:48,460
You can learn a lot. You can learn a lot.
1019
00:56:48,460 --> 00:56:51,460
But he doesn't want to learn from you.
1020
00:56:51,460 --> 00:56:53,460
What?
1021
00:56:53,460 --> 00:56:56,900
What's that? I'm learning from you. It's so big for you.
1022
00:56:56,900 --> 00:56:58,500
One last time.
1023
00:56:58,500 --> 00:57:01,460
Five yuan.
1024
00:57:01,460 --> 00:57:06,700
It's delicious. There's no need.
1025
00:57:06,700 --> 00:57:09,220
Five yuan.
1026
00:57:09,220 --> 00:57:11,780
Five yuan. Five yuan. Five yuan. Five yuan. Five yuan.
1027
00:57:11,780 --> 00:57:13,460
Come on, look.
1028
00:57:13,460 --> 00:57:16,060
I've been in a lot of trouble for a while.
1029
00:57:19,500 --> 00:57:20,500
Come on, get in.
1030
00:57:20,500 --> 00:57:21,500
One piece, one piece.
1031
00:57:21,500 --> 00:57:23,500
Three pieces, two pieces.
1032
00:57:23,500 --> 00:57:24,500
Ten pieces, six pieces.
1033
00:57:24,500 --> 00:57:25,500
Find one piece.
1034
00:57:25,500 --> 00:57:26,500
One piece.
1035
00:57:26,500 --> 00:57:29,500
Hey, then you can take three pieces.
1036
00:57:29,500 --> 00:57:31,500
Small one, please.
1037
00:57:31,500 --> 00:57:33,500
Cover, shoot.
1038
00:57:33,500 --> 00:57:43,500
[MUSIC]
1039
00:57:43,500 --> 00:57:45,500
[Song]
1040
00:57:45,500 --> 00:57:52,500
[Music]
1041
00:57:53,500 --> 00:57:59,500
[Music]
1042
00:57:59,500 --> 00:58:01,500
Ah!
1043
00:58:01,500 --> 00:58:03,500
This is...
1044
00:58:03,500 --> 00:58:08,500
The book has been published.
1045
00:58:08,500 --> 00:58:10,500
Try it.
1046
00:58:10,500 --> 00:58:15,500
[Music]
1047
00:58:15,500 --> 00:58:33,500
[Music]
1048
00:58:33,500 --> 00:58:40,500
[Song]
1049
00:58:40,500 --> 00:58:45,500
Is it my miracle that the seven-story cloud is the miracle?
1050
00:58:45,500 --> 00:58:49,500
I learned the sword!
1051
00:58:49,500 --> 00:59:03,500
It's so tired.
1052
00:59:03,500 --> 00:59:07,500
The first time I learned the sword, the first time I learned the sword,
1053
00:59:07,500 --> 00:59:09,500
I was able to learn the sword.
1054
00:59:09,500 --> 00:59:11,500
I'm not going to be a genius anymore.
1055
00:59:11,500 --> 00:59:18,500
Have you seen it?
1056
00:59:18,500 --> 00:59:20,500
It's amazing.
1057
00:59:20,500 --> 00:59:23,500
You said you would be more and more interested in the future.
1058
00:59:23,500 --> 00:59:24,500
You're not going to be a genius anymore.
1059
00:59:24,500 --> 00:59:25,500
Really?
1060
00:59:25,500 --> 00:59:27,500
What? You haven't seen it yet.
1061
00:59:27,500 --> 00:59:28,500
It's a video.
1062
00:59:28,500 --> 00:59:29,500
I'm telling you the truth.
1063
00:59:29,500 --> 00:59:31,500
The Internet is so full of me.
1064
00:59:31,500 --> 00:59:34,500
What are they talking about?
1065
00:59:34,500 --> 00:59:36,500
They already have a genius.
1066
00:59:36,500 --> 00:59:37,500
What genius?
1067
00:59:37,500 --> 00:59:39,500
There are three bloodline workers in the last night.
1068
00:59:39,500 --> 00:59:42,500
They are the ones who have been in the bank for a long time.
1069
00:59:42,500 --> 00:59:47,500
This bloodline worker is a criminal.
1070
00:59:47,500 --> 00:59:50,500
I think we shouldn't have been able to get out of the hospital.
1071
00:59:50,500 --> 00:59:53,500
We should have been able to get out of the hospital.
1072
00:59:53,500 --> 00:59:55,500
We should have been able to get out of the hospital.
1073
00:59:55,500 --> 00:59:57,500
We should have been able to get out of the hospital.
1074
00:59:57,500 --> 01:00:01,500
Uncle Li, you don't have to worry.
1075
01:00:01,500 --> 01:00:03,500
Although you can't keep up with it,
1076
01:00:03,500 --> 01:00:05,500
you can't keep up with it.
1077
01:00:05,500 --> 01:00:09,100
Then you are still a little selfish.
1078
01:00:09,100 --> 01:00:11,500
You always have your own place.
1079
01:00:11,500 --> 01:00:16,500
I told you, my company is like a few students,
1080
01:00:16,500 --> 01:00:17,500
but it's a treasure.
1081
01:00:17,500 --> 01:00:19,500
You are so fast.
1082
01:00:19,500 --> 01:00:20,500
Should I consider it?
1083
01:00:20,500 --> 01:00:22,500
It's a good opportunity.
1084
01:00:22,500 --> 01:00:25,500
You are not the real one.
1085
01:00:25,500 --> 01:00:29,500
Your name is just your treasure.
1086
01:00:29,500 --> 01:00:32,500
You are not the real one.
1087
01:00:32,500 --> 01:00:34,500
But I am.
1088
01:00:34,500 --> 01:00:36,500
(Gunshot)
1089
01:00:36,500 --> 01:00:40,000
(speaking in foreign language)
1090
01:00:40,000 --> 01:00:42,000
(Song playing)
1091
01:00:42,000 --> 01:00:44,000
I'll give you a break.
1092
01:00:44,000 --> 01:00:46,000
I don't want any problems.
1093
01:00:46,000 --> 01:00:48,000
What's the chief of the Ministry of Defense?
1094
01:00:48,000 --> 01:00:50,000
The Ministry of Defense.
1095
01:00:50,000 --> 01:00:52,000
The Ministry of Defense is a source of cultivation.
1096
01:00:52,000 --> 01:00:54,000
In the past two days,
1097
01:00:54,000 --> 01:00:56,000
the Ministry of Defense of the Ministry of Defense
1098
01:00:56,000 --> 01:00:58,000
will help you to cultivate.
1099
01:00:58,000 --> 01:01:00,000
You know that too.
1100
01:01:00,000 --> 01:01:01,000
Attack!
1101
01:01:01,000 --> 01:01:03,000
Keep up.
1102
01:01:03,000 --> 01:01:05,000
Go to the Ministry of Defense.
1103
01:01:09,000 --> 01:01:12,000
Then go back to rest.
1104
01:01:12,000 --> 01:01:14,000
Then I'll report the map to you.
1105
01:01:14,000 --> 01:01:16,000
Now I'll teach you the method of this.
1106
01:01:16,000 --> 01:01:18,000
You'll teach two different techniques.
1107
01:01:18,000 --> 01:01:20,000
The whole is a lie.
1108
01:01:20,000 --> 01:01:23,000
The method of this method can be improved by your strength.
1109
01:01:23,000 --> 01:01:25,000
It's a great practice.
1110
01:01:25,000 --> 01:01:26,000
From the data,
1111
01:01:26,000 --> 01:01:29,000
you can get a total of 900 gold coins.
1112
01:01:29,000 --> 01:01:31,000
(Gunshot)
1113
01:01:31,000 --> 01:01:33,000
(Gunshot)
1114
01:01:33,000 --> 01:01:35,000
(gunshot)
1115
01:01:35,000 --> 01:01:37,000
(Gunfire)
1116
01:01:37,000 --> 01:01:39,580
(upbeat music)
1117
01:01:39,580 --> 01:01:41,580
(Growing)
1118
01:01:41,580 --> 01:01:43,580
(Growling)
1119
01:01:43,580 --> 01:01:45,580
I'm so sorry.
1120
01:01:45,580 --> 01:01:47,580
Why is it so fierce?
1121
01:01:47,580 --> 01:01:49,580
The attack of the Xiefei Jiao can't be used.
1122
01:01:49,580 --> 01:01:53,580
It's powerful.
1123
01:01:53,580 --> 01:01:55,580
But how come it's with Xiefei Jiao?
1124
01:01:55,580 --> 01:01:57,820
(grunting)
1125
01:01:57,820 --> 01:01:59,820
[Gunshot]
1126
01:01:59,820 --> 01:02:01,820
[Gunshot]
1127
01:02:01,820 --> 01:02:03,820
[Gunshot]
1128
01:02:03,820 --> 01:02:05,820
[Gunshot]
1129
01:02:05,820 --> 01:02:07,820
[Gunshot]
1130
01:02:07,820 --> 01:02:09,820
[Gunshot]
1131
01:02:09,820 --> 01:02:11,820
[Gunshot]
1132
01:02:11,820 --> 01:02:13,820
[Gunshot]
1133
01:02:13,820 --> 01:02:15,820
[Gunshot]
1134
01:02:15,820 --> 01:02:17,820
[Gunshot]
1135
01:02:17,820 --> 01:02:19,820
[Gunshot]
1136
01:02:19,820 --> 01:02:21,820
Xiao Shu,
1137
01:02:21,820 --> 01:02:23,820
are you interested in the old man's sword?
1138
01:02:23,820 --> 01:02:25,820
[Gunshot]
1139
01:02:25,820 --> 01:02:27,820
[Gunshot]
1140
01:02:27,820 --> 01:02:30,740
(water splashing)
1141
01:02:30,740 --> 01:02:35,740
What do you mean? What's the relationship between two?
1142
01:02:35,740 --> 01:02:43,740
You know I'm a bit different. I want to learn from you.
1143
01:02:43,740 --> 01:02:48,740
I should have spent two hours looking for a chance.
1144
01:02:48,740 --> 01:02:52,740
The soul is going to the sea, the heart is soft, and the body is soft.
1145
01:02:52,740 --> 01:02:57,740
Wait, what's the matter with the sea?
1146
01:02:57,740 --> 01:03:03,340
The most basic and basic part of the field is the human body.
1147
01:03:03,340 --> 01:03:06,300
All the energy is in the field.
1148
01:03:06,300 --> 01:03:08,300
Why do I know all this?
1149
01:03:08,300 --> 01:03:10,540
I think there's some kind of scientific agreement.
1150
01:03:10,540 --> 01:03:14,540
It's not a good idea to be a singer.
1151
01:03:14,540 --> 01:03:16,140
Let's go.
1152
01:03:16,140 --> 01:03:23,340
I want to have a great night. I can't do it.
1153
01:03:25,740 --> 01:03:28,020
Banziang, what's wrong with you?
1154
01:03:28,020 --> 01:03:29,380
You're not a good person, right?
1155
01:03:29,380 --> 01:03:30,460
Is it a good thing?
1156
01:03:30,460 --> 01:03:32,140
No, it's not.
1157
01:03:32,140 --> 01:03:33,420
No good thing.
1158
01:03:33,420 --> 01:03:35,580
But it's not a good thing.
1159
01:03:35,580 --> 01:03:37,260
It's too bad.
1160
01:03:37,260 --> 01:03:43,220
Uncle, let's try it.
1161
01:03:43,220 --> 01:03:45,020
I'll use my hands.
1162
01:03:45,020 --> 01:03:47,580
Okay.
1163
01:03:47,580 --> 01:03:54,860
I...
1164
01:03:54,860 --> 01:03:56,860
(Gunshot)
1165
01:03:56,860 --> 01:04:03,860
Sorry, I'm too big. Let's use the right hand to avoid it.
1166
01:04:03,860 --> 01:04:15,860
Commander, I just got a lot of energy.
1167
01:04:15,860 --> 01:04:18,860
Thank you, Commander. Thank you so much.
1168
01:04:18,860 --> 01:04:20,860
I'm not talking to you. I can't understand.
1169
01:04:20,860 --> 01:04:24,700
(speaking in foreign language)
1170
01:04:24,700 --> 01:04:26,140
Hey, wait!
1171
01:04:26,140 --> 01:04:39,540
Manager, you really shouldn't have been so stupid.
1172
01:04:39,540 --> 01:04:43,100
It's okay. It's just a power.
1173
01:04:43,100 --> 01:04:46,600
(speaking in foreign language)
1174
01:04:46,600 --> 01:04:49,260
(chattering)
1175
01:04:49,260 --> 01:04:52,760
(speaking in foreign language)
1176
01:04:52,760 --> 01:04:56,760
(speaking in foreign language)
1177
01:04:56,760 --> 01:05:00,760
(speaking in foreign language)
1178
01:05:00,760 --> 01:05:04,760
(speaking in foreign language)
1179
01:05:04,760 --> 01:05:08,760
(speaking in foreign language)
1180
01:05:08,760 --> 01:05:12,760
(speaking in foreign language)
1181
01:05:12,760 --> 01:05:15,760
(speaking in foreign language)
1182
01:05:15,760 --> 01:05:17,760
(laughing)
1183
01:05:17,760 --> 01:05:19,760
(Growling)
1184
01:05:19,760 --> 01:05:20,760
(Growling)
1185
01:05:20,760 --> 01:05:24,260
(speaking in foreign language)
1186
01:05:24,260 --> 01:05:28,260
I think it's better to share some things with you.
1187
01:05:28,260 --> 01:05:33,260
What's the secret of the secret?
1188
01:05:33,260 --> 01:05:36,260
There's no secret.
1189
01:05:36,260 --> 01:05:40,260
What's the secret? They're called the emperor.
1190
01:05:40,260 --> 01:05:43,260
Chen Ming? What's that?
1191
01:05:43,260 --> 01:05:46,260
The emperor has a Tian Luo.
1192
01:05:46,260 --> 01:05:51,260
The Tian Luo is a little bit more than two hundred trees.
1193
01:05:51,260 --> 01:05:53,260
It's all a big deal.
1194
01:05:53,260 --> 01:05:57,260
It's true to the people of the world.
1195
01:05:57,260 --> 01:06:00,260
But the world is so powerful.
1196
01:06:00,260 --> 01:06:03,260
The whole country is not even ten.
1197
01:06:20,260 --> 01:06:22,260
Uncle Li, what's wrong?
1198
01:06:22,260 --> 01:06:23,260
Shushu.
1199
01:06:23,260 --> 01:06:31,260
What's going on?
1200
01:06:31,260 --> 01:06:39,260
The last map is your team.
1201
01:06:39,260 --> 01:06:41,260
The first team will be back to Li's old senior.
1202
01:06:41,260 --> 01:06:44,260
The sky is full of light.
1203
01:06:44,260 --> 01:06:46,260
There's a cloud.
1204
01:06:46,260 --> 01:06:48,260
Tianba, the sky is full of light.
1205
01:06:48,260 --> 01:06:58,260
[MUSIC]
1206
01:06:58,260 --> 01:07:00,260
(chatter)
1207
01:07:00,260 --> 01:07:02,260
(chatter)
1208
01:07:02,260 --> 01:07:04,260
Mr. Li, it's not like that.
1209
01:07:04,260 --> 01:07:09,260
It's quite a good medicine for the rest of the family.
1210
01:07:09,260 --> 01:07:12,260
You can take care of the health of the family.
1211
01:07:12,260 --> 01:07:15,260
Your son is quite a good person.
1212
01:07:15,260 --> 01:07:17,760
Your son will be in the sky.
1213
01:07:17,760 --> 01:07:37,660
If you were to be in the father's house early, you wouldn't have been able to get in.
1214
01:07:37,660 --> 01:07:40,960
Oh my God, that's nothing.
1215
01:07:41,260 --> 01:07:43,260
The Lord of the Old Manor is a great person.
1216
01:07:43,260 --> 01:07:45,260
He is now in the middle of the war.
1217
01:07:45,260 --> 01:07:49,260
The Lord of the Old Manor is a great person.
1218
01:07:49,260 --> 01:07:52,260
He is not the one who is willing to be with me.
1219
01:07:52,260 --> 01:07:54,260
He is the last one to be with the Lord of the Old Manor.
1220
01:07:54,260 --> 01:07:56,260
He is the last one to be with the Lord of the Old Manor.
1221
01:07:56,260 --> 01:08:02,260
He will have been ordered from the bed.
1222
01:08:02,260 --> 01:08:08,260
He will not be able to live in any country.
1223
01:08:09,260 --> 01:08:14,260
This is for the public and for the long term.
1224
01:08:14,260 --> 01:08:18,260
The rest of the gold age, Nye-mo is also very strong.
1225
01:08:18,260 --> 01:08:21,260
But since our goal is to have a good time,
1226
01:08:21,260 --> 01:08:24,260
we can't even win.
1227
01:08:24,260 --> 01:08:28,260
There are still a lot of things to be open to in the country.
1228
01:08:28,260 --> 01:08:32,260
Nye-mo can guarantee that once again,
1229
01:08:32,260 --> 01:08:36,260
he will be sent to the first time to Mr. Li.
1230
01:08:36,260 --> 01:08:38,840
(gentle music)
1231
01:08:38,840 --> 01:08:40,840
[Sounds of fire]
1232
01:08:40,840 --> 01:08:44,760
(speaking in foreign language)
1233
01:08:44,760 --> 01:08:46,760
[Song]
1234
01:08:46,760 --> 01:08:50,760
The people are alive for too long. There's nothing to do with it.
1235
01:08:50,760 --> 01:08:53,260
(soft music)
1236
01:08:53,260 --> 01:08:55,840
(gentle music)
1237
01:08:55,840 --> 01:08:58,420
(gentle music)
1238
01:08:58,420 --> 01:09:00,420
[Song playing]
1239
01:09:00,420 --> 01:09:02,420
I am very grateful to you.
1240
01:09:02,420 --> 01:09:04,420
I will try to protect the world.
1241
01:09:04,420 --> 01:09:06,420
I will be grateful to you.
1242
01:09:06,420 --> 01:09:10,420
I will keep my word.
1243
01:09:10,420 --> 01:09:13,420
I hope we will meet again someday.
1244
01:09:13,420 --> 01:09:15,420
I will not be a enemy.
1245
01:09:15,420 --> 01:09:23,420
Maybe you can say these words to yourself.
1246
01:09:23,420 --> 01:09:27,420
But the history of the State will be destroyed.
1247
01:09:27,420 --> 01:09:29,420
You can only have you.
1248
01:09:29,420 --> 01:09:47,420
Mr. Li, please be careful.
1249
01:09:47,420 --> 01:09:49,420
I'll be careful.
1250
01:09:49,420 --> 01:09:52,420
Please open the medicine.
1251
01:09:52,420 --> 01:09:55,420
I'll send you the first time.
1252
01:09:55,420 --> 01:09:57,420
I'll send you in.
1253
01:09:57,420 --> 01:09:59,420
(Growling)
1254
01:09:59,420 --> 01:10:01,420
[Growling]
1255
01:10:01,420 --> 01:10:03,420
(Gunfire)
1256
01:10:03,420 --> 01:10:05,420
(Growling)
1257
01:10:05,420 --> 01:10:07,420
Who is he?
1258
01:10:07,420 --> 01:10:11,420
The first black seal is the high-end.
1259
01:10:11,420 --> 01:10:15,420
When did he arrive?
1260
01:10:15,420 --> 01:10:17,420
Soon.
1261
01:10:17,420 --> 01:10:24,420
It seems that the relationship between Tianlong and Li Xianyi is good.
1262
01:10:24,420 --> 01:10:29,420
It should be troublesome to learn from him.
1263
01:10:29,420 --> 01:10:31,420
[Sounds of the wind]
1264
01:10:31,420 --> 01:10:42,420
Old man, you've seen this.
1265
01:10:42,420 --> 01:10:43,420
You've seen it.
1266
01:10:43,420 --> 01:10:44,420
You've seen it.
1267
01:10:44,420 --> 01:10:47,420
Do you want to learn?
1268
01:10:47,420 --> 01:10:50,420
I want to learn.
1269
01:10:50,420 --> 01:10:51,420
But...
1270
01:10:51,420 --> 01:10:53,420
I'm a little bit stupid.
1271
01:10:53,420 --> 01:10:58,420
I said you can help you solve your difficulties.
1272
01:10:58,420 --> 01:10:59,420
Really?
1273
01:10:59,420 --> 01:11:00,420
Really?
1274
01:11:00,420 --> 01:11:03,420
I don't know how old grandpa is doing.
1275
01:11:03,420 --> 01:11:07,420
He's always asking about the place.
1276
01:11:07,420 --> 01:11:09,420
That's great.
1277
01:11:09,420 --> 01:11:12,420
Yu, Yu, Yu, come out.
1278
01:11:12,420 --> 01:11:14,420
Come out.
1279
01:11:14,420 --> 01:11:18,420
My boyfriend is just trying to learn from my aunt.
1280
01:11:18,420 --> 01:11:20,420
He can't take the time.
1281
01:11:20,420 --> 01:11:23,420
Look at you.
1282
01:11:23,420 --> 01:11:24,420
I'm not at home.
1283
01:11:24,420 --> 01:11:25,420
I'll see you at the restaurant.
1284
01:11:25,420 --> 01:11:30,420
You go to Old Master's house and see him. You are so good.
1285
01:11:30,420 --> 01:11:32,420
I am so good.
1286
01:11:32,420 --> 01:11:42,420
Do you have a lovely little brother?
1287
01:11:42,420 --> 01:11:47,420
Are you a ghost?
1288
01:11:47,420 --> 01:11:53,420
There is a new one here.
1289
01:11:53,420 --> 01:11:56,000
(upbeat music)
1290
01:11:56,000 --> 01:11:57,000
[The End]
1291
01:11:57,000 --> 01:11:59,000
[Walking]
1292
01:11:59,000 --> 01:12:01,000
(Gunshot)
1293
01:12:01,000 --> 01:12:05,000
This is at least three people's blood pressure.
1294
01:12:05,000 --> 01:12:06,000
What's the matter?
1295
01:12:06,000 --> 01:12:12,000
What's going on?
1296
01:12:12,000 --> 01:12:14,000
I've been told that I'm dead for a few times.
1297
01:12:14,000 --> 01:12:15,000
I'm not a good old man.
1298
01:12:15,000 --> 01:12:17,000
Could it be...
1299
01:12:17,000 --> 01:12:18,000
Lu Yu?
1300
01:12:18,000 --> 01:12:21,000
-Goodbye! -Goodbye!
1301
01:12:21,000 --> 01:12:22,000
-Goodbye! -Goodbye!
1302
01:12:28,000 --> 01:12:30,840
Cao Qing Ci, are you really going to play the Zhou Tian?
1303
01:12:30,840 --> 01:12:32,120
So powerful!
1304
01:12:32,120 --> 01:12:39,320
Hey, are you not Cao Qing Ci?
1305
01:12:39,320 --> 01:12:41,280
Really?
1306
01:12:41,280 --> 01:12:44,120
Hey, I heard that she's the fastest in the world.
1307
01:12:44,120 --> 01:12:45,280
Look, this is Cao Qing Ci.
1308
01:12:45,280 --> 01:12:46,680
It's a good idea.
1309
01:12:46,680 --> 01:12:48,080
It's really different.
1310
01:12:48,080 --> 01:12:49,280
Find this speed.
1311
01:12:49,280 --> 01:12:52,160
The first Zhou Tian is definitely her first.
1312
01:12:52,160 --> 01:12:59,160
[Music]
1313
01:12:59,160 --> 01:13:07,160
[Music]
1314
01:13:07,160 --> 01:13:10,160
Cao Qing Si?
1315
01:13:10,160 --> 01:13:14,160
[Music]
1316
01:13:14,160 --> 01:13:17,160
[Music]
1317
01:13:17,160 --> 01:13:18,160
What are you doing?
1318
01:13:18,160 --> 01:13:19,160
I'm not a big fan of you.
1319
01:13:19,160 --> 01:13:20,160
I'm not a fan of you.
1320
01:13:20,160 --> 01:13:21,160
I'm not a fan of you.
1321
01:13:21,160 --> 01:13:22,160
I'm not a fan of you.
1322
01:13:22,160 --> 01:13:23,160
I'm not a fan of you.
1323
01:13:23,160 --> 01:13:24,160
I'm not a fan of you.
1324
01:13:24,160 --> 01:13:25,160
I'm not a fan of you.
1325
01:13:25,160 --> 01:13:26,160
I'm not a fan of you.
1326
01:13:26,160 --> 01:13:27,160
I'm not a fan of you.
1327
01:13:27,160 --> 01:13:28,160
I'm not a fan of you.
1328
01:13:28,160 --> 01:13:29,160
I'm not a fan of you.
1329
01:13:29,160 --> 01:13:30,160
I'm not a fan of you.
1330
01:13:30,160 --> 01:13:31,160
I'm not a fan of you.
1331
01:13:31,160 --> 01:13:32,160
I'm not a fan of you.
1332
01:13:32,160 --> 01:13:33,160
I'm not a fan of you.
1333
01:13:33,160 --> 01:13:34,160
I'm not a fan of you.
1334
01:13:34,160 --> 01:13:35,160
I'm not a fan of you.
1335
01:13:35,160 --> 01:13:36,160
I'm not a fan of you.
1336
01:13:36,160 --> 01:13:37,160
I'm not a fan of you.
1337
01:13:37,160 --> 01:13:38,160
I'm not a fan of you.
1338
01:13:38,160 --> 01:13:39,160
I'm not a fan of you.
1339
01:13:39,160 --> 01:13:40,160
Ah!
1340
01:13:40,160 --> 01:13:43,160
I was born in the age of ten years.
1341
01:13:43,160 --> 01:13:45,160
I didn't grow up when you were born.
1342
01:13:45,160 --> 01:13:46,160
So you were...
1343
01:13:46,160 --> 01:13:48,160
71 years old.
1344
01:13:48,160 --> 01:13:51,160
You've been living in the age of 60.
1345
01:13:51,160 --> 01:13:52,160
You...
1346
01:13:52,160 --> 01:13:54,160
Who taught you to be so stupid?
1347
01:13:54,160 --> 01:13:57,160
Right.
1348
01:13:57,160 --> 01:13:59,160
Because the heart of the little fish is painful,
1349
01:13:59,160 --> 01:14:01,160
so he made others suffer from the pain
1350
01:14:01,160 --> 01:14:03,160
and also added me to it.
1351
01:14:03,160 --> 01:14:07,160
So the heart of the little fish
1352
01:14:07,160 --> 01:14:11,160
I'm just a stranger. I'm a pure child.
1353
01:14:11,160 --> 01:14:17,160
Hey, I've helped you a lot. Now you come to learn from me.
1354
01:14:17,160 --> 01:14:27,160
Ok, I have to take care of my old son every day.
1355
01:14:33,160 --> 01:14:35,160
Xiaoyue!
1356
01:14:35,160 --> 01:14:37,160
Get down!
1357
01:14:37,160 --> 01:14:49,160
Xiaoshu, from now on, you will take these precious lives.
1358
01:14:49,160 --> 01:14:53,160
The most powerful 30 gold and the most heavy 300 gold.
1359
01:14:53,160 --> 01:14:57,160
But the original version of the original version can be directly added.
1360
01:14:57,160 --> 01:15:02,160
It's a blood-based sword. It's a three-year-old who has been involved in this.
1361
01:15:02,160 --> 01:15:06,160
The knowledge of the martial arts has no one more than him.
1362
01:15:06,160 --> 01:15:09,160
The martial arts is a martial arts sword.
1363
01:15:09,160 --> 01:15:11,160
A break is a six-year-old sword.
1364
01:15:11,160 --> 01:15:13,160
The martial arts is a six-year-old sword.
1365
01:15:13,160 --> 01:15:14,160
It's a six-year-old sword.
1366
01:15:14,160 --> 01:15:16,160
The purpose is to be in the dorm.
1367
01:15:16,160 --> 01:15:20,160
And to see a map, it's not a dorm.
1368
01:15:20,160 --> 01:15:25,160
The most clear, clear, and clear sword.
1369
01:15:25,160 --> 01:15:27,160
(Gunfire)
1370
01:15:27,160 --> 01:15:35,160
This is a little bit clean.
1371
01:15:35,160 --> 01:15:37,160
The change is more important.
1372
01:15:37,160 --> 01:15:39,160
That's 300 times.
1373
01:15:39,160 --> 01:15:41,160
(Giggle)
1374
01:15:41,160 --> 01:15:43,160
My lord, I've already got a lot of energy.
1375
01:15:43,160 --> 01:15:49,160
Not bad. It's really different.
1376
01:15:49,160 --> 01:15:51,160
What do you want to teach me?
1377
01:15:51,160 --> 01:16:01,160
[music]
1378
01:16:01,160 --> 01:16:03,740
(soft music)
1379
01:16:03,740 --> 01:16:04,740
Ah.
1380
01:16:04,740 --> 01:16:07,400
(birds chirping)
1381
01:16:07,400 --> 01:16:09,980
(soft music)
1382
01:16:09,980 --> 01:16:12,900
(dramatic music)
1383
01:16:12,900 --> 01:16:15,900
(dramatic music)
1384
01:16:15,900 --> 01:16:26,900
I want to teach you this world to be a miracle.
1385
01:16:26,900 --> 01:16:28,900
Come on.
1386
01:16:28,900 --> 01:16:44,900
This is...
1387
01:16:44,900 --> 01:16:46,900
Jinggang.
1388
01:16:46,900 --> 01:16:52,900
(Wu Chui, the master of the martial arts team)
1389
01:16:52,900 --> 01:16:59,900
It's a matter of no choice. Sometimes it's just like a stone.
1390
01:16:59,900 --> 01:17:04,900
The more flowers, the better.
1391
01:17:04,900 --> 01:17:10,900
The power of the sky is the power of the world.
1392
01:17:10,900 --> 01:17:13,900
It's not the change of your own energy.
1393
01:17:13,900 --> 01:17:23,900
[Music]
1394
01:17:23,900 --> 01:17:38,900
If you have a stronghold, you can't even see the sword in the sword. It's not a stronghold of a famous miracle.
1395
01:17:38,900 --> 01:17:49,900
If there is no chance, it will be useful for you to be the sword-themed.
1396
01:17:49,900 --> 01:17:51,900
(Growing)
1397
01:17:51,900 --> 01:17:53,900
(Growing)
1398
01:17:53,900 --> 01:17:55,480
(Growing)
1399
01:17:55,480 --> 01:17:57,540
(Growing)
1400
01:17:57,540 --> 01:17:58,380
(Growing)
1401
01:17:58,380 --> 01:18:14,820
(Growing)
1402
01:18:14,820 --> 01:18:22,280
(Recording quicker)
1403
01:18:22,780 --> 01:18:27,780
Xiao Zha, how can you be a strong man?
1404
01:18:27,780 --> 01:18:31,780
A strong man with no rules?
1405
01:18:31,780 --> 01:18:33,780
What should I do?
1406
01:18:33,780 --> 01:18:37,780
You said it's a result, but not a process.
1407
01:18:37,780 --> 01:18:42,780
I want to ask you how you can be a strong man?
1408
01:18:42,780 --> 01:18:48,780
A war has become a natural and strong battle.
1409
01:18:48,780 --> 01:18:53,780
This confidence is the ability of the strong.
1410
01:18:53,780 --> 01:18:56,780
This is the power of the things that need to be practiced.
1411
01:18:56,780 --> 01:19:01,780
If you have a day, you have the power of strong strength.
1412
01:19:01,780 --> 01:19:05,780
Are you willing to be a more successful person?
1413
01:19:05,780 --> 01:19:09,780
A more successful person?
1414
01:19:09,780 --> 01:19:15,780
My responsibility is to live well and take care of Xiao Yu.
1415
01:19:15,780 --> 01:19:17,780
I...
1416
01:19:17,780 --> 01:19:19,780
At that time,
1417
01:19:19,780 --> 01:19:22,780
you couldn't take care of your sister.
1418
01:19:22,780 --> 01:19:25,780
You also had the courage to help others.
1419
01:19:25,780 --> 01:19:28,780
If anyone else wants to give me another person,
1420
01:19:28,780 --> 01:19:31,780
I won't accept it.
1421
01:19:31,780 --> 01:19:35,780
Because my growth has never been a part of them.
1422
01:19:35,780 --> 01:19:38,780
You don't have to be so liar.
1423
01:19:38,780 --> 01:19:42,780
I live my life and I'm not happy.
1424
01:19:42,780 --> 01:19:44,780
I don't have any new intentions.
1425
01:19:44,780 --> 01:19:46,780
I...
1426
01:19:46,780 --> 01:19:50,780
I don't know what this spirit is.
1427
01:19:50,780 --> 01:19:53,780
It's just that it's a bit scary to be able to say that it's human beings.
1428
01:19:53,780 --> 01:19:57,780
But the power of the Light is living in this world.
1429
01:19:57,780 --> 01:20:00,780
It's already very powerful to me.
1430
01:20:00,780 --> 01:20:08,780
So sorry. I haven't answered any of your questions.
1431
01:20:08,780 --> 01:20:09,780
I understand.
1432
01:20:09,780 --> 01:20:12,780
There's a way for humans to be aware.
1433
01:20:12,780 --> 01:20:14,780
I will continue to be a good man.
1434
01:20:14,780 --> 01:20:17,580
But I have a condition.
1435
01:20:17,580 --> 01:20:20,780
Don't worry.
1436
01:20:20,780 --> 01:20:23,180
This is my private matter.
1437
01:20:23,180 --> 01:20:29,580
Good.
1438
01:20:29,580 --> 01:20:36,780
Saren.
1439
01:20:36,780 --> 01:20:39,180
You have my eyes.
1440
01:20:40,780 --> 01:20:43,020
Han Shui, you are good at cooking.
1441
01:20:43,020 --> 01:20:44,780
But not really.
1442
01:20:44,780 --> 01:20:48,820
Young lady is very good at cooking. She loves to eat.
1443
01:20:48,820 --> 01:20:53,460
Buy some snacks for her. She will definitely change your mind.
1444
01:20:53,460 --> 01:21:08,780
I won't accept your kindness.
1445
01:21:08,780 --> 01:21:10,780
Where are you?
1446
01:21:10,780 --> 01:21:13,780
Xiaoyi, come to the park by yourself.
1447
01:21:13,780 --> 01:21:15,780
How do you say it?
1448
01:21:15,780 --> 01:21:17,780
Come to the park by yourself.
1449
01:21:17,780 --> 01:21:20,780
You are the master of the world.
1450
01:21:20,780 --> 01:21:22,780
You are the master of the world.
1451
01:21:22,780 --> 01:21:24,780
I have to go and check.
1452
01:21:24,780 --> 01:21:26,380
I'm going to go in.
1453
01:21:26,380 --> 01:21:29,500
How can I get in here?
1454
01:21:29,500 --> 01:21:33,780
I can't. I have to go and check.
1455
01:21:33,780 --> 01:21:42,780
Xia!
1456
01:21:42,780 --> 01:21:45,780
Li Shu, why are you back?
1457
01:21:45,780 --> 01:21:51,780
I... I'll bring something back.
1458
01:21:52,780 --> 01:21:54,780
I'll help you!
1459
01:21:54,780 --> 01:21:58,780
Brother Xiao, you are...
1460
01:21:58,780 --> 01:22:03,780
The school of Law and Law of Law, Gao Er, and the school of Law.
1461
01:22:03,780 --> 01:22:06,780
I saw you were in a good mood.
1462
01:22:06,780 --> 01:22:08,780
Have you ever thought of getting a job?
1463
01:22:08,780 --> 01:22:14,780
Even though I don't want to waste time.
1464
01:22:14,780 --> 01:22:20,780
Today, I was seen as a rich man.
1465
01:22:20,780 --> 01:22:22,780
the time has come to be delayed.
1466
01:22:22,780 --> 01:22:27,780
But there is still a word to tell the old man.
1467
01:22:27,780 --> 01:22:29,780
A promise?
1468
01:22:29,780 --> 01:22:33,780
There are also a few people on the country.
1469
01:22:33,780 --> 01:22:38,780
And even the same, it is also part of my own style.
1470
01:22:38,780 --> 01:22:40,780
Forget it and watch it.
1471
01:22:40,780 --> 01:22:47,780
You can fight me.
1472
01:22:48,780 --> 01:22:50,780
No one can stop you.
1473
01:22:50,780 --> 01:22:54,780
Go and try to do it.
1474
01:22:54,780 --> 01:23:00,780
Luoxi, we need to take the last breath of the day.
1475
01:23:00,780 --> 01:23:07,780
After all, we are the world's best friends after all.
1476
01:23:16,780 --> 01:23:17,780
This is...
1477
01:23:17,780 --> 01:23:18,780
Shishuijin
1478
01:23:18,780 --> 01:23:20,780
Biji Gao Shou
1479
01:23:20,780 --> 01:23:21,780
Tian Luo
1480
01:23:21,780 --> 01:23:23,780
Pudongren
1481
01:23:23,780 --> 01:23:24,780
Tian Luo
1482
01:23:24,780 --> 01:23:27,780
Tian Luo Li
1483
01:23:27,780 --> 01:23:30,780
is the most common person in Biji
1484
01:23:30,780 --> 01:23:34,780
Don't worry
1485
01:23:34,780 --> 01:23:36,780
I will teach you a method of sword
1486
01:23:36,780 --> 01:23:37,780
and not let others know
1487
01:23:37,780 --> 01:23:39,780
In other words,
1488
01:23:39,780 --> 01:23:41,780
what is the best way to learn a few words
1489
01:23:41,780 --> 01:23:43,780
in a few words?
1490
01:23:43,780 --> 01:23:44,780
Ah, he...
1491
01:23:44,780 --> 01:23:50,780
Um, Xiao Yu just now, didn't get any help.
1492
01:23:50,780 --> 01:23:54,780
You ask Lü Xiao Yu, what's the rest of the Yuan Fang's future?
1493
01:23:54,780 --> 01:24:01,780
The Yuan Fang's future, not the moon.
1494
01:24:09,780 --> 01:24:14,780
This is the river of Na Jia. Let me see what is the meaning of the map.
1495
01:24:14,780 --> 01:24:31,780
How deep is the water? Now I can see the difference.
1496
01:24:37,780 --> 01:24:39,780
Jia Ji?
1497
01:24:39,780 --> 01:24:54,780
What is this?
1498
01:24:54,780 --> 01:24:56,780
It's not a painting.
1499
01:24:56,780 --> 01:25:00,780
My painting is a bit similar to mine.
1500
01:25:00,780 --> 01:25:02,780
Where is yours?
1501
01:25:02,780 --> 01:25:03,780
Mine too.
1502
01:25:04,780 --> 01:25:08,780
Is there a higher-up waiting place?
1503
01:25:08,780 --> 01:25:15,780
Uncle!
1504
01:25:15,780 --> 01:25:18,780
What is it?
1505
01:25:18,780 --> 01:25:22,780
It's all a few steps.
1506
01:25:22,780 --> 01:25:23,620
- Yeah.
1507
01:25:23,620 --> 01:25:25,620
[Sighs]
1508
01:25:25,620 --> 01:25:27,620
[Gunshot]
1509
01:25:27,620 --> 01:25:29,620
[Gunshot]
1510
01:25:29,620 --> 01:25:31,620
[Gunshot]
1511
01:25:31,620 --> 01:25:33,620
[Gunshot]
1512
01:25:33,620 --> 01:25:37,620
[Song]
1513
01:25:37,620 --> 01:25:49,620
[Gunshot]
1514
01:25:49,620 --> 01:25:52,540
(dramatic music)
1515
01:25:52,540 --> 01:26:02,540
[Music]
1516
01:26:02,540 --> 01:26:05,540
(gentle music)
1517
01:26:05,540 --> 01:26:09,540
So this is the second time I've been lucky enough to get the treasure.
1518
01:26:09,540 --> 01:26:13,540
I wonder how Xiao Yu practiced.
1519
01:26:13,540 --> 01:26:16,460
(dramatic music)
1520
01:26:16,460 --> 01:26:41,460
[Music]
1521
01:26:41,460 --> 01:26:45,460
Xiaoyu, hurry up and get in. Xiaoyu!
1522
01:26:45,460 --> 01:26:55,460
Xiaoyu!
1523
01:26:55,460 --> 01:27:02,460
Uncle, my first time in my life, Xiaoyu!
1524
01:27:02,460 --> 01:27:07,460
The red-headed black hole on the top of the heart!
1525
01:27:08,460 --> 01:27:10,460
You're also a fool. I just...
1526
01:27:10,460 --> 01:27:14,460
What? You're also a fool just now?
1527
01:27:14,460 --> 01:27:19,460
How could I be like you? I just got a second chance to be a fool.
1528
01:27:19,460 --> 01:27:26,460
What's this black thing? Can I put it out?
1529
01:27:26,460 --> 01:27:32,460
It's okay. I can only put it in there.
1530
01:27:32,460 --> 01:27:33,460
Hmm.
1531
01:27:33,460 --> 01:27:40,460
This is...
1532
01:27:40,460 --> 01:27:46,460
I just guess that I can feel the energy of the dead body.
1533
01:27:46,460 --> 01:27:49,460
This is a small horse that was killed last night.
1534
01:27:49,460 --> 01:27:52,460
I was thinking about it and he came out.
1535
01:27:52,460 --> 01:27:54,460
He went into the dark.
1536
01:27:54,460 --> 01:27:58,460
And then he turned into this cat in the dark.
1537
01:27:58,460 --> 01:28:02,460
Now, he can hear my sound.
1538
01:28:02,460 --> 01:28:08,460
Wow! It's the same as the texture.
1539
01:28:08,460 --> 01:28:11,460
Look, can you see yourself?
1540
01:28:11,460 --> 01:28:23,460
Oh, it's here.
1541
01:28:23,460 --> 01:28:25,460
[MUSIC PLAYING]
1542
01:28:25,460 --> 01:28:27,460
[Walking]
1543
01:28:28,060 --> 01:28:29,420
[Walking]
1544
01:28:29,420 --> 01:28:31,960
That's impossible!
1545
01:28:31,960 --> 01:28:33,580
It's theumn Tw嗎
1546
01:28:33,580 --> 01:28:51,920
the increase of the
1547
01:28:51,920 --> 01:28:54,240
Oh
1548
01:28:57,240 --> 01:29:00,560
You can control the distance if you want to go through this. Do you have time to control the signal?
1549
01:29:00,560 --> 01:29:03,900
No time to control it. Everything is not good.
1550
01:29:03,900 --> 01:29:07,300
Oh, is it not good at all?
1551
01:29:07,300 --> 01:29:13,140
When he comes out of the dark cave, he needs to be a little bit.
1552
01:29:13,140 --> 01:29:16,580
The small horse needs to be a little bit, the small horse needs to be a little bit.
1553
01:29:16,580 --> 01:29:21,580
So the number of the Ministry of Justice and the Ministry of Justice is up to the current quality?
1554
01:29:21,580 --> 01:29:24,580
If it's the Bureau of Justice...
1555
01:29:24,580 --> 01:29:31,580
Where are we going? Where are the private people? We're going to play a game!
1556
01:29:31,580 --> 01:29:37,580
No. The big part of the room is ordinary people.
1557
01:29:37,580 --> 01:29:44,580
There's no big crime in the past. If the person dies, how can you get out of this and get something out of it?
1558
01:29:45,580 --> 01:29:48,580
Oh, what should I do?
1559
01:29:48,580 --> 01:29:51,580
I want to go to a place that is better.
1560
01:29:51,580 --> 01:29:53,580
I have a way.
1561
01:29:53,580 --> 01:29:55,580
Let's go to a place.
1562
01:29:55,580 --> 01:30:06,580
That's the way you said.
1563
01:30:06,580 --> 01:30:10,580
I always want to go to a place where I can live.
1564
01:30:10,580 --> 01:30:14,080
(speaking in foreign language)
1565
01:30:14,080 --> 01:30:16,080
(Kissing)
1566
01:30:16,080 --> 01:30:18,480
I didn't want you to try it first.
1567
01:30:18,480 --> 01:30:20,480
The reason for the pig is really big.
1568
01:30:20,480 --> 01:30:21,680
Oh, right.
1569
01:30:21,680 --> 01:30:23,680
In the wild, there's a cow soup.
1570
01:30:23,680 --> 01:30:26,480
Every pig will have a cow in their mouth.
1571
01:30:26,480 --> 01:30:28,880
You can still change your mind.
1572
01:30:28,880 --> 01:30:30,080
What?
1573
01:30:30,080 --> 01:30:31,680
You mean...
1574
01:30:31,680 --> 01:30:34,480
pig becomes a pig?
1575
01:30:34,480 --> 01:30:35,280
Hmm.
1576
01:30:35,280 --> 01:30:36,480
Don't say it!
1577
01:30:36,480 --> 01:30:38,480
You can't even sing again!
1578
01:30:44,080 --> 01:30:47,240
Xiao Yu, hurry and take your pig out.
1579
01:30:47,240 --> 01:31:06,120
It seems like I'm in love with him.
1580
01:31:06,120 --> 01:31:12,920
Uncle, what are you doing?
1581
01:31:13,920 --> 01:31:17,420
I have to try to find out what's the difference between the two.
1582
01:31:17,420 --> 01:31:18,920
That's how I can know the truth.
1583
01:31:18,920 --> 01:31:23,620
This is how it looks.
1584
01:31:23,620 --> 01:31:26,120
The two are really not really in the same shape.
1585
01:31:26,120 --> 01:31:32,620
Uncle, you...
1586
01:31:32,620 --> 01:31:36,020
It's the same as the original.
1587
01:31:36,020 --> 01:31:40,220
By the way, if it's a power supply...
1588
01:31:40,220 --> 01:32:06,220
[music]
1589
01:32:06,220 --> 01:32:16,220
(Gibberish)
1590
01:32:16,220 --> 01:32:22,980
You are the one who made me a fan of the Zhou Dynasty.
1591
01:32:22,980 --> 01:32:27,900
Liang Zheng!
1592
01:32:27,900 --> 01:32:34,140
I am the three most popular among the Zhou Dynasty heroes in the Zhou Dynasty.
1593
01:32:34,140 --> 01:32:35,940
I am the one who made me a fan of the Zhou Dynasty.
1594
01:32:35,940 --> 01:32:38,580
You are the three of the three of the Zhou Dynasty heroes.
1595
01:32:38,580 --> 01:32:40,860
What a surprise!
1596
01:32:40,860 --> 01:32:43,180
You are the one who made me a fan of the Zhou Dynasty.
1597
01:32:43,180 --> 01:32:45,260
You are the one who made me a fan of the Zhou Dynasty.
1598
01:32:45,260 --> 01:32:47,260
(chewing)
1599
01:32:47,260 --> 01:32:49,260
(chewing)
1600
01:32:49,260 --> 01:32:51,260
(chewing)
1601
01:32:51,260 --> 01:32:53,260
(chewing)
1602
01:32:53,260 --> 01:32:55,260
(chewing)
1603
01:32:55,260 --> 01:32:57,260
- Lishu, you're not hungry.
1604
01:32:57,260 --> 01:33:01,260
- (speaking in foreign language)
1605
01:33:01,260 --> 01:33:03,260
(chewing)
1606
01:33:03,260 --> 01:33:05,260
- Then I have to finish the rice!
1607
01:33:05,260 --> 01:33:07,260
(chewing)
1608
01:33:07,260 --> 01:33:09,260
(chewing)
1609
01:33:09,260 --> 01:33:11,260
- What are you thinking?
1610
01:33:11,260 --> 01:33:13,260
Why are you laughing?
1611
01:33:13,260 --> 01:33:17,260
I'm thinking, we can eat the stir-fried eggs every day.
1612
01:33:17,260 --> 01:33:20,260
I'm pretty sure I can.
1613
01:33:20,260 --> 01:33:28,260
If I can buy this little room, it's better.
1614
01:33:28,260 --> 01:33:30,260
What's the bad thing?
1615
01:33:30,260 --> 01:33:33,260
I'm not afraid of the landlord's company.
1616
01:33:42,260 --> 01:33:43,700
You can try it. I'll go out.
1617
01:33:43,700 --> 01:33:52,060
I can also say that you're taking me here.
1618
01:33:52,060 --> 01:33:53,340
You're not going to get me wrong.
1619
01:33:53,340 --> 01:33:55,340
[GASPS]
1620
01:33:55,340 --> 01:33:57,340
(Music)
1621
01:33:57,340 --> 01:33:59,340
(crying)
1622
01:33:59,340 --> 01:34:09,340
[Music]
1623
01:34:09,340 --> 01:34:29,340
(music)
1624
01:34:29,340 --> 01:34:57,340
(music)
1625
01:34:57,340 --> 01:34:59,340
(Gunshot)
1626
01:34:59,340 --> 01:35:01,340
[Gunshot]
1627
01:35:01,340 --> 01:35:03,340
(Gunshot)
1628
01:35:03,340 --> 01:35:05,340
(Gunshot)
1629
01:35:05,340 --> 01:35:07,340
(gunfire)
1630
01:35:07,340 --> 01:35:09,340
(Gunfire)
1631
01:35:09,340 --> 01:35:19,340
Oh, the first one. It's the third time he's been fighting. This is the last time I've been fighting.
1632
01:35:19,340 --> 01:35:21,760
(grunting)
1633
01:35:21,760 --> 01:35:23,760
(gunshots)
1634
01:35:23,760 --> 01:35:25,760
[Gunshot]
1635
01:35:25,760 --> 01:35:27,760
[Gunshot]
1636
01:35:27,760 --> 01:35:30,000
(grunting)
1637
01:35:30,000 --> 01:35:32,000
[Gunshot]
1638
01:35:32,000 --> 01:35:34,000
[Gunshot]
1639
01:35:34,000 --> 01:35:36,000
[grunting]
1640
01:35:36,000 --> 01:35:38,000
[grunting]
1641
01:35:38,000 --> 01:35:40,000
(grunting)
1642
01:35:40,000 --> 01:35:42,000
(grunting)
1643
01:35:42,000 --> 01:35:44,000
(gunfire)
1644
01:35:44,000 --> 01:35:46,000
[Gunshot]
1645
01:35:46,000 --> 01:35:48,240
(grunting)
1646
01:35:48,240 --> 01:35:50,480
(grunting)
1647
01:35:50,480 --> 01:35:52,980
(grunting)
1648
01:35:52,980 --> 01:35:55,480
(grunting)
1649
01:35:55,480 --> 01:35:57,980
(grunting)
1650
01:35:57,980 --> 01:36:00,480
(grunting)
1651
01:36:00,480 --> 01:36:02,980
(grunting)
1652
01:36:02,980 --> 01:36:04,980
(grunting)
1653
01:36:04,980 --> 01:36:06,980
(grunting)
1654
01:36:06,980 --> 01:36:08,980
(grunting)
1655
01:36:08,980 --> 01:36:10,980
(grunting)
1656
01:36:10,980 --> 01:36:12,980
(grunting)
1657
01:36:12,980 --> 01:36:13,980
(grunting)
1658
01:36:13,980 --> 01:36:14,980
- Shima!
1659
01:36:14,980 --> 01:36:16,980
(grunting)
1660
01:36:16,980 --> 01:36:18,980
(Gasps)
1661
01:36:18,980 --> 01:36:20,980
(gunfire)
1662
01:36:20,980 --> 01:36:22,980
(Gunshot)
1663
01:36:22,980 --> 01:36:24,980
(Gunshot)
1664
01:36:24,980 --> 01:36:26,980
(Gasps)
1665
01:36:26,980 --> 01:36:28,980
(Gunshot)
1666
01:36:28,980 --> 01:36:30,980
[Breathing]
1667
01:36:30,980 --> 01:36:32,980
(gunfire)
1668
01:36:32,980 --> 01:36:34,980
(Gunshot)
1669
01:36:34,980 --> 01:36:36,980
[music]
1670
01:36:36,980 --> 01:36:38,980
[GASPS]
1671
01:36:38,980 --> 01:36:40,980
[gunfire]
1672
01:36:40,980 --> 01:36:42,980
[gunshot]
1673
01:36:42,980 --> 01:36:44,980
[Gunshot]
1674
01:36:44,980 --> 01:36:46,980
(gunfire)
1675
01:36:46,980 --> 01:36:48,980
(gunshot)
1676
01:36:48,980 --> 01:36:50,980
(gunshot)
1677
01:36:50,980 --> 01:36:52,980
(gunshot)
1678
01:36:52,980 --> 01:36:54,980
(gunshot)
1679
01:36:54,980 --> 01:36:56,980
(gunshot)
1680
01:36:56,980 --> 01:36:58,980
(gunshot)
1681
01:36:58,980 --> 01:37:00,980
(gunshot)
1682
01:37:00,980 --> 01:37:02,980
(gunshot)
1683
01:37:02,980 --> 01:37:04,980
(gunshot)
1684
01:37:04,980 --> 01:37:06,980
(gunshot)
1685
01:37:06,980 --> 01:37:08,980
(gunshot)
1686
01:37:08,980 --> 01:37:10,980
(gunshot)
1687
01:37:10,980 --> 01:37:12,980
(Gasps)
1688
01:37:12,980 --> 01:37:13,980
(Gasps)
1689
01:37:13,980 --> 01:37:15,980
It's too dangerous here. You go back and wait for me.
1690
01:37:15,980 --> 01:37:21,260
You're going to get me back early!
1691
01:37:21,260 --> 01:37:24,460
I haven't washed the dinner yet.
1692
01:37:24,460 --> 01:37:26,460
[MUSIC PLAYING]
1693
01:37:26,460 --> 01:37:36,460
[MUSIC]
1694
01:37:36,460 --> 01:37:38,460
[thunder]
1695
01:37:38,460 --> 01:37:40,460
[Gunfire]
1696
01:37:40,460 --> 01:37:42,460
(thunder)
1697
01:37:42,460 --> 01:37:44,460
[Walking]
1698
01:37:44,460 --> 01:37:46,460
(Walking)
1699
01:37:46,460 --> 01:37:48,460
(Gunfire)
1700
01:37:48,460 --> 01:37:50,460
(Gunshot)
1701
01:37:50,460 --> 01:37:51,660
Is it here?
1702
01:37:51,660 --> 01:37:55,140
The King of the Mountain Dragon King is ready to be prepared.
1703
01:37:55,140 --> 01:37:57,580
Even if he dies, he'll die.
1704
01:37:57,580 --> 01:38:12,180
The fire is too strong outside.
1705
01:38:12,180 --> 01:38:13,900
It's not a chance to escape.
1706
01:38:13,900 --> 01:38:15,780
It's a waste of money.
1707
01:38:15,780 --> 01:38:17,220
It's all over.
1708
01:38:17,780 --> 01:38:20,540
Master, let's go to the self-sufficiency.
1709
01:38:20,540 --> 01:38:23,820
Self-sufficiency? What nonsense are you talking about?
1710
01:38:23,820 --> 01:38:26,380
To be honest, the outside world is all checked.
1711
01:38:26,380 --> 01:38:29,140
Self-sufficiency? Maybe we can still protect Xiao Ning?
1712
01:38:29,140 --> 01:38:32,300
We just killed two black sealant in the bridge.
1713
01:38:32,300 --> 01:38:34,980
You think the sky-blue map will have released us?
1714
01:38:34,980 --> 01:38:39,580
Then what should we do?
1715
01:38:39,580 --> 01:38:41,980
Wang Xina, Chongguan-Longhai-Lijiao-Qiao.
1716
01:38:41,980 --> 01:38:43,900
The other side is Wang Shan.
1717
01:38:43,900 --> 01:38:45,900
She's got the right to go.
1718
01:38:47,260 --> 01:38:48,840
I still can get the gunpowder.
1719
01:38:48,840 --> 01:38:51,540
Follow me. I'll take you out.
1720
01:38:51,540 --> 01:39:06,100
Stop! No!
1721
01:39:06,100 --> 01:39:08,100
[GASP]
1722
01:39:08,100 --> 01:39:10,180
(grunting)
1723
01:39:10,180 --> 01:39:12,180
(gunfire)
1724
01:39:12,180 --> 01:39:14,180
(gunfire)
1725
01:39:14,180 --> 01:39:16,180
(coughing)
1726
01:39:16,180 --> 01:39:18,180
(coughing)
1727
01:39:18,180 --> 01:39:20,180
(gunfire)
1728
01:39:20,180 --> 01:39:22,180
(gunfire)
1729
01:39:22,180 --> 01:39:24,180
(gunfire)
1730
01:39:24,180 --> 01:39:26,180
(gunfire)
1731
01:39:26,180 --> 01:39:28,180
(gunfire)
1732
01:39:28,180 --> 01:39:30,180
(coughing)
1733
01:39:30,180 --> 01:39:32,180
(gunfire)
1734
01:39:32,180 --> 01:39:34,180
(music)
1735
01:39:34,180 --> 01:39:36,180
(music)
1736
01:39:36,180 --> 01:39:38,180
(music)
1737
01:39:38,180 --> 01:39:41,100
(dramatic music)
1738
01:39:41,100 --> 01:39:43,340
(grunting)
1739
01:39:43,340 --> 01:39:45,340
[Gunshot]
1740
01:39:45,340 --> 01:39:47,340
[Gunshot]
1741
01:39:47,340 --> 01:39:49,580
(gunfire)
1742
01:39:49,580 --> 01:39:51,820
(gunfire)
1743
01:39:51,820 --> 01:39:54,740
(thunder rumbling)
1744
01:39:54,740 --> 01:39:57,480
(dramatic music)
1745
01:39:57,480 --> 01:39:59,480
(Gunshot)
1746
01:39:59,480 --> 01:40:02,060
(soft music)
1747
01:40:02,060 --> 01:40:04,980
(dramatic music)
1748
01:40:04,980 --> 01:40:19,980
[Music]
1749
01:40:19,980 --> 01:40:25,980
If I say I'm out of the three steps, you guys probably won't be able to do it.
1750
01:40:25,980 --> 01:40:27,980
You're gonna kill me.
1751
01:40:27,980 --> 01:40:37,980
[Music]
1752
01:40:37,980 --> 01:40:39,980
(Gasps)
1753
01:40:39,980 --> 01:40:41,980
[music]
1754
01:40:41,980 --> 01:40:43,980
[Gunshot]
1755
01:40:43,980 --> 01:40:46,560
(upbeat music)
1756
01:40:46,560 --> 01:40:48,560
(grunting)
1757
01:40:48,560 --> 01:40:50,560
[Gunshot]
1758
01:40:50,560 --> 01:40:52,560
(Gunshot)
1759
01:40:52,560 --> 01:40:54,560
(grunting)
1760
01:40:54,560 --> 01:40:56,560
[grunting]
1761
01:40:56,560 --> 01:40:58,800
(grunting)
1762
01:40:58,800 --> 01:41:01,060
(grunting)
1763
01:41:01,060 --> 01:41:03,060
[grunting]
1764
01:41:03,060 --> 01:41:05,800
(dramatic music)
1765
01:41:05,800 --> 01:41:07,800
[Gunshot]
1766
01:41:07,800 --> 01:41:09,800
(grunting)
1767
01:41:09,800 --> 01:41:11,980
(grunting)
1768
01:41:11,980 --> 01:41:14,080
(grunting)
1769
01:41:14,080 --> 01:41:16,080
[Gunshot]
1770
01:41:16,080 --> 01:41:18,320
(grunting)
1771
01:41:18,320 --> 01:41:20,320
(grunting)
1772
01:41:20,320 --> 01:41:22,320
[grunting]
1773
01:41:22,320 --> 01:41:24,560
(grunting)
1774
01:41:24,560 --> 01:41:26,560
[Gasps]
1775
01:41:26,560 --> 01:41:28,560
(Gasps)
1776
01:41:28,560 --> 01:41:30,560
[Gunshot]
1777
01:41:30,560 --> 01:41:32,560
[Gasps]
1778
01:41:32,560 --> 01:41:34,560
(Gunshot)
1779
01:41:34,560 --> 01:41:36,560
(Gunshot)
1780
01:41:36,560 --> 01:41:38,560
(grunting)
1781
01:41:38,560 --> 01:41:40,560
(Gasps)
1782
01:41:40,560 --> 01:41:42,800
(grunting)
1783
01:41:42,800 --> 01:41:44,800
[Gasps]
1784
01:41:44,800 --> 01:41:46,800
(Gasps)
1785
01:41:46,800 --> 01:41:48,800
(Gasps)
1786
01:41:48,800 --> 01:41:50,960
(grunting)
1787
01:41:50,960 --> 01:41:51,960
I'm done!
1788
01:41:51,960 --> 01:41:54,540
(upbeat music)
1789
01:41:55,340 --> 01:41:58,600
(water
1790
01:41:58,600 --> 01:42:00,980
(grunting)
1791
01:42:00,980 --> 01:42:14,120
(grunting)
1792
01:42:14,120 --> 01:42:21,560
(screaming)
1793
01:42:21,560 --> 01:42:23,560
(grunting)
1794
01:42:24,240 --> 01:42:26,560
(yelling)
1795
01:42:26,560 --> 01:42:33,500
(laughs)
1796
01:42:33,500 --> 01:42:38,200
(grunting)
1797
01:42:38,200 --> 01:42:46,520
(giggling)
1798
01:42:50,760 --> 01:42:52,760
[Gunshot]
1799
01:42:52,760 --> 01:42:54,760
What the--? Are you the--?
1800
01:42:54,760 --> 01:42:56,760
(gunfire)
1801
01:42:56,760 --> 01:42:59,760
(dramatic music)
1802
01:42:59,760 --> 01:43:01,760
(gunfire)
1803
01:43:01,760 --> 01:43:03,760
(gunfire)
1804
01:43:03,760 --> 01:43:05,760
(gunfire)
1805
01:43:05,760 --> 01:43:07,760
(gunfire)
1806
01:43:07,760 --> 01:43:09,760
(gunfire)
1807
01:43:09,760 --> 01:43:11,760
(gunfire)
1808
01:43:11,760 --> 01:43:13,760
(gunfire)
1809
01:43:13,760 --> 01:43:15,760
(gunfire)
1810
01:43:15,760 --> 01:43:17,760
(gunfire)
1811
01:43:17,760 --> 01:43:19,760
(gunfire)
1812
01:43:19,760 --> 01:43:21,760
(gunfire)
1813
01:43:21,760 --> 01:43:23,760
(Gasps)
1814
01:43:23,760 --> 01:43:25,760
(Gasps)
1815
01:43:25,760 --> 01:43:27,760
(Gasps)
1816
01:43:27,760 --> 01:43:29,760
[Gasps]
1817
01:43:29,760 --> 01:43:31,760
[Gunshot]
1818
01:43:31,760 --> 01:43:33,760
(Groans)
1819
01:43:33,760 --> 01:43:35,760
(Gasps)
1820
01:43:35,760 --> 01:43:37,760
(Gasps)
1821
01:43:37,760 --> 01:43:43,760
(Groans)
1822
01:43:43,760 --> 01:43:53,760
(Groans)
1823
01:43:53,760 --> 01:43:55,760
(Groans)
1824
01:43:55,760 --> 01:43:57,760
[Gunshot]
1825
01:43:57,760 --> 01:43:59,760
[Music]
1826
01:43:59,760 --> 01:44:02,520
(dramatic music)
1827
01:44:02,520 --> 01:44:05,100
(dramatic music)
1828
01:44:05,100 --> 01:44:07,100
[Gunshot]
1829
01:44:07,100 --> 01:44:10,020
(dramatic music)
1830
01:44:10,020 --> 01:44:12,020
[GIGGLES]
1831
01:44:12,020 --> 01:44:14,020
[MUSIC PLAYING]
1832
01:44:14,020 --> 01:44:16,020
[Gunshot]
1833
01:44:16,020 --> 01:44:18,940
(dramatic music)
1834
01:44:18,940 --> 01:44:21,940
(suspenseful music)
1835
01:44:21,940 --> 01:44:23,940
(knocking)
1836
01:44:23,940 --> 01:44:30,940
(thud)
1837
01:44:30,940 --> 01:44:44,940
(thud)
1838
01:44:44,940 --> 01:44:45,940
(thud)
1839
01:44:45,940 --> 01:44:48,940
I'm back.
1840
01:44:48,940 --> 01:44:50,940
What?
1841
01:44:50,940 --> 01:44:52,940
Look, you're not going to kill me!
1842
01:44:52,940 --> 01:44:54,940
You don't have any wounds?
1843
01:44:54,940 --> 01:44:57,940
I don't have any wounds.
1844
01:44:57,940 --> 01:45:02,940
Let's go, take you to a place.
1845
01:45:02,940 --> 01:45:04,940
Will you have a new thing to catch?
1846
01:45:04,940 --> 01:45:08,940
You took me to the kitchen early morning,
1847
01:45:08,940 --> 01:45:10,940
and it seems to be something like this.
1848
01:45:10,940 --> 01:45:15,940
This time, we're different.
1849
01:45:15,940 --> 01:45:18,940
We have to have trust in people.
1850
01:45:19,940 --> 01:45:21,940
You are the one who will bite you?
1851
01:45:21,940 --> 01:45:22,940
Yes.
1852
01:45:22,940 --> 01:45:30,940
What's wrong? Where are you two going?
1853
01:45:30,940 --> 01:45:37,940
You said you were going to eat a night snack.
1854
01:45:37,940 --> 01:45:40,940
Where are you going?
1855
01:45:41,940 --> 01:45:48,940
The night of the night. Of course, we'll go to the famous "Murchen" in the city of Ruo Mei's hometown. The world will be filled.
1856
01:45:48,940 --> 01:45:53,940
Master, do you want to go with me?
1857
01:45:53,940 --> 01:45:58,940
You two are very safe and don't run too hard.
1858
01:45:58,940 --> 01:46:01,940
It's not easy.
1859
01:46:05,940 --> 01:46:08,860
Use your little horse to search the road in the same place.
1860
01:46:08,860 --> 01:46:09,940
You have to be a little bit higher.
1861
01:46:09,940 --> 01:46:11,340
Find any suspicious person.
1862
01:46:11,340 --> 01:46:12,900
Tell me.
1863
01:46:12,900 --> 01:46:26,140
It's not right. We'll change the weather.
1864
01:46:26,140 --> 01:46:27,620
Or we can't let go of the fire.
1865
01:46:27,620 --> 01:46:29,340
We can't risk our lives.
1866
01:46:29,340 --> 01:46:31,920
(gentle music)
1867
01:46:31,920 --> 01:46:38,720
( Listener whispers )
1868
01:46:38,720 --> 01:46:47,840
Oh
1869
01:46:47,840 --> 01:46:52,560
( Haruhs )
1870
01:46:52,560 --> 01:46:57,480
(uckles )
1871
01:46:57,480 --> 01:47:01,240
( Hey )
1872
01:47:01,240 --> 01:47:04,240
There's no suspicious person. What should we do next?
1873
01:47:04,240 --> 01:47:07,240
Wait here. Wait for me.
1874
01:47:07,240 --> 01:47:08,240
Hmm.
1875
01:47:08,240 --> 01:47:10,240
(coughing)
1876
01:47:10,240 --> 01:47:13,160
(thunder rumbling)
1877
01:47:13,160 --> 01:47:14,160
(thunder rumbling)
1878
01:47:14,160 --> 01:47:17,160
(thunder rumbling)
1879
01:47:17,160 --> 01:47:19,160
(sighing)
1880
01:47:19,160 --> 01:47:22,160
(thunder rumbling)
1881
01:47:22,160 --> 01:47:24,160
(coughing)
1882
01:47:24,160 --> 01:47:27,160
(thunder rumbling)
1883
01:47:27,160 --> 01:47:29,160
(thunder rumbling)
1884
01:47:29,160 --> 01:47:31,160
(thunder rumbling)
1885
01:47:31,160 --> 01:47:33,160
(thunder rumbling)
1886
01:47:33,160 --> 01:47:35,160
(thunder rumbling)
1887
01:47:35,160 --> 01:47:36,160
(thunder rumbling)
1888
01:47:36,160 --> 01:47:37,560
(thunder rumbling)
1889
01:47:37,560 --> 01:47:38,880
- Come on, let's go.
1890
01:47:38,880 --> 01:47:43,880
(Gunshot)
1891
01:47:43,880 --> 01:47:46,880
Can you feel the power of the man who died just now?
1892
01:47:46,880 --> 01:47:53,880
Well, there are two men with a high-speed speed.
1893
01:47:53,880 --> 01:47:55,880
And two men with a high speed speed.
1894
01:47:55,880 --> 01:47:58,880
Can you take the high speed speed?
1895
01:47:58,880 --> 01:48:00,880
Yes.
1896
01:48:00,880 --> 01:48:07,880
You've finished it.
1897
01:48:07,880 --> 01:48:10,880
Can you show him now?
1898
01:48:10,880 --> 01:48:13,460
(gentle music)
1899
01:48:14,380 --> 01:48:15,960
( you don't live on the road )
1900
01:48:15,960 --> 01:48:38,040
Hey, hey hey
1901
01:48:38,040 --> 01:48:40,680
Hey, hey it's way easier
1902
01:48:40,680 --> 01:48:42,440
Hey it's way better
1903
01:48:42,440 --> 01:48:45,440
No, you promised me.
1904
01:48:45,440 --> 01:48:48,440
You're waiting for me here with this.
1905
01:48:48,440 --> 01:48:50,440
It's really good.
1906
01:48:50,440 --> 01:48:51,440
You think about it.
1907
01:48:51,440 --> 01:48:53,440
Let's say that we can eat night snacks.
1908
01:48:53,440 --> 01:48:55,440
If we get hungry, we can go back.
1909
01:48:55,440 --> 01:48:56,440
Can you believe it?
1910
01:48:56,440 --> 01:48:58,440
Okay.
1911
01:48:58,440 --> 01:49:00,440
Even if we celebrate tonight,
1912
01:49:00,440 --> 01:49:01,440
what will we eat?
1913
01:49:01,440 --> 01:49:02,440
What will we eat?
1914
01:49:02,440 --> 01:49:04,700
(laughing)
1915
01:49:04,700 --> 01:49:07,280
(upbeat music)
1916
01:49:07,280 --> 01:49:09,860
(gentle music)
1917
01:49:09,860 --> 01:49:12,260
(chewing)
1918
01:49:12,260 --> 01:49:14,460
(chewing)
1919
01:49:14,460 --> 01:49:17,860
[Mixing]
1920
01:49:17,860 --> 01:49:24,100
[Mixing]
1921
01:49:24,100 --> 01:49:34,200
[Mixing]
1922
01:49:34,200 --> 01:49:37,780
I see you. You'll be a little bit more relaxed.
1923
01:49:37,780 --> 01:49:39,580
[Mixing]
1924
01:49:39,580 --> 01:49:41,860
Don't let others see your ability.
1925
01:49:41,860 --> 01:49:43,100
Otherwise, I can't be sure.
1926
01:49:43,100 --> 01:49:48,300
Today's story is not going to be released.
1927
01:49:48,300 --> 01:49:51,100
We can't let others know about our secrets.
1928
01:49:51,100 --> 01:49:52,260
Let's hear it.
1929
01:49:52,260 --> 01:49:57,220
I'm also going to be punished. Don't be lazy.
1930
01:49:57,220 --> 01:49:58,660
I'm lazy.
1931
01:49:58,660 --> 01:50:02,500
I understand.
1932
01:50:02,500 --> 01:50:05,220
You've been running away from me for a while.
1933
01:50:05,220 --> 01:50:08,460
If you're still in the Fu Liyuan,
1934
01:50:08,540 --> 01:50:11,540
Maybe you can still live a little longer.
1935
01:50:11,540 --> 01:50:28,540
Uncle Li, you didn't want to be my wife again?
1936
01:50:28,540 --> 01:50:31,540
No, I just said...
1937
01:50:31,540 --> 01:50:35,540
No, I don't care. I don't care. I can't even answer.
1938
01:50:35,540 --> 01:50:38,460
[speaking in foreign language]
1939
01:50:38,460 --> 01:50:41,460
I don't know how to get this home!
1940
01:50:41,460 --> 01:50:45,460
How to get this home?
1941
01:50:45,460 --> 01:50:47,460
Home?
1942
01:50:47,460 --> 01:50:59,460
I thought in the morning, I was in the dark sky.
1943
01:50:59,460 --> 01:51:06,460
I said, "The sky is not far away, I'm not afraid of the wind."
1944
01:51:07,460 --> 01:51:13,860
♪I will not lose my promise tomorrow♪
1945
01:51:13,860 --> 01:51:17,460
♪I will not be alone in the future♪
1946
01:51:17,460 --> 01:51:20,660
♪I will not be alone in the future♪
1947
01:51:20,660 --> 01:51:27,660
♪I will not be alone in the future♪
1948
01:51:27,660 --> 01:51:33,460
♪I will not be alone in the future♪
1949
01:51:33,860 --> 01:52:01,860
(Sing in Chinese)
1950
01:52:01,860 --> 01:52:11,860
[music]
1951
01:52:11,860 --> 01:52:16,860
[Music]
1952
01:52:16,860 --> 01:52:21,900
♪ It's the time to wake up ♪
1953
01:52:21,900 --> 01:52:28,700
♪ The light is blowing out ♪
1954
01:52:28,700 --> 01:52:33,340
♪ The morning of the dream ♪
1955
01:52:33,340 --> 01:52:36,380
♪ The dream of the dream ♪
1956
01:52:36,380 --> 01:52:41,180
♪ I'll see you again tomorrow ♪
1957
01:52:41,180 --> 01:52:46,700
♪ If you look forward to me ♪
1958
01:52:46,700 --> 01:52:49,980
♪ I may not sound the timing by ♪
1959
01:52:49,980 --> 01:52:55,020
♪ The only thing that you can't say right now ♪
1960
01:52:55,020 --> 01:52:57,420
♪ I'll go away ♪
1961
01:52:57,420 --> 01:53:02,660
♪ You are always looking at me ♪
1962
01:53:02,660 --> 01:53:09,660
♪ I don't know if I'm right or wrong ♪
1963
01:53:09,660 --> 01:53:14,420
- I'll go away. - I'll go away.
1964
01:53:14,420 --> 01:53:15,780
I'll go away.
1965
01:53:15,780 --> 01:53:17,820
I'm not going to let my family go.
1966
01:53:17,820 --> 01:53:26,660
Every lie, every family, every land, every part of us are our own.
1967
01:53:26,660 --> 01:53:30,940
Don't worry about the future. We will have to change the place.
1968
01:53:30,940 --> 01:53:35,660
Let her become our real family.
1969
01:53:35,660 --> 01:53:42,800
I promise you, in the future, we will always be family.
1970
01:53:44,800 --> 01:53:49,620
Mr. Lu, our days are really getting better.
1971
01:53:49,620 --> 01:53:53,580
Yes, yes. Don't worry. It's getting better.
1972
01:53:53,580 --> 01:53:55,160
It'll be better in the future.
1973
01:53:55,160 --> 01:54:08,240
The time of the C-Six Brothers' show is the impact of the scene.
1974
01:54:08,240 --> 01:54:11,240
This is a powerful character.
1975
01:54:11,600 --> 01:54:16,360
A low-level player who uses the first-class team to bring the team back to the base, and can't kill him.
1976
01:54:16,360 --> 01:54:20,400
And at the same time, he might face another new situation.
1977
01:54:20,400 --> 01:54:27,000
I didn't expect that in the two-part-time round, the player who was defeated by this unknown player would be defeated.
1978
01:54:27,000 --> 01:54:33,200
This person looks like a real murderer. If the enemy is not out of control, they might not be able to get out.
1979
01:54:33,200 --> 01:54:36,600
And after he got out, he didn't have the right to fight.
1980
01:54:36,600 --> 01:54:40,200
This man is in the factory. Our strategy is to be in the factory.
1981
01:54:40,200 --> 01:54:42,200
But he never found out.
1982
01:54:42,200 --> 01:54:44,200
We are going to be clear now.
1983
01:54:44,200 --> 01:54:48,200
What is the C-Six operator doing? What do you want to do?
1984
01:54:48,200 --> 01:54:51,200
What is the thing that is the key to the body?
1985
01:54:51,200 --> 01:54:57,400
The point is that this man is not the only one who is willing to do it.
1986
01:54:57,400 --> 01:55:00,800
And the power is very big. The special feature of C-Six operator.
1987
01:55:01,800 --> 01:55:06,600
The other reason is to discuss whether or not we have a traditional city in the world.
1988
01:55:06,600 --> 01:55:12,760
Our national city is in a bad shape. There are many high-level institutions.
1989
01:55:12,760 --> 01:55:17,800
The government is the only one who can rely on the government.
1990
01:55:17,800 --> 01:55:22,280
The government has no idea how the government will be able to move out.
1991
01:55:22,280 --> 01:55:25,400
This is related to this.
1992
01:55:27,400 --> 01:55:29,400
Next, a miracle will begin.
1993
01:55:29,400 --> 01:55:30,600
Now, it seems
1994
01:55:30,600 --> 01:55:33,000
the most possible is to be in the castle.
1995
01:55:33,000 --> 01:55:35,000
This place is not easy to find.
1996
01:55:35,000 --> 01:55:36,800
Let me go.
1997
01:55:36,800 --> 01:55:37,800
I promise
1998
01:55:37,800 --> 01:55:39,800
I will never be a miracle.
1999
01:55:39,800 --> 01:55:49,400
Since you don't want to take the capital like this,
2000
01:55:49,400 --> 01:55:51,000
then go.
2001
01:55:51,000 --> 01:55:54,400
But don't think that the capital is the world's capital.
2002
01:55:54,400 --> 01:55:56,000
You can come back.
2003
01:55:57,000 --> 01:55:59,000
I want to forget your identity.
2004
01:55:59,000 --> 01:56:00,000
I know.
2005
01:56:00,000 --> 01:56:09,000
How is Li Xianyi going?
2006
01:56:09,000 --> 01:56:11,000
More than you.
2007
01:56:11,000 --> 01:56:13,000
I know.
2008
01:56:13,000 --> 01:56:15,000
My husband is more than me.
2009
01:56:15,000 --> 01:56:18,000
Who else wants to die?
2010
01:56:18,000 --> 01:56:20,000
Be careful of this C-Six.
2011
01:56:20,000 --> 01:56:24,000
Even if it's C-Six, it won't be enough.
2012
01:56:24,000 --> 01:56:26,000
Why are you worried?
2013
01:56:26,000 --> 01:56:28,600
[MUSIC PLAYING]
2014
01:56:28,600 --> 01:56:31,360
From the rain, the flowers are fresh.
2015
01:56:31,360 --> 01:56:33,880
It's only a small thing for the other.
2016
01:56:33,880 --> 01:56:38,000
The young C-City is so young.
2017
01:56:38,000 --> 01:56:45,600
Come on. Have a good one.
2018
01:56:45,600 --> 01:56:46,840
Thank you.
2019
01:56:46,840 --> 01:56:50,320
The flowers are so good.
2020
01:56:50,320 --> 01:56:52,240
They sell all the flowers.
2021
01:56:52,240 --> 01:56:53,760
They have a lot of time to go back to class.
2022
01:56:53,760 --> 01:56:57,040
It's a big deal.
2023
01:56:57,320 --> 01:56:59,320
He hasn't been able to earn enough money.
2024
01:56:59,320 --> 01:57:03,320
This system is so good for his skin. It's also a kind of crime.
2025
01:57:03,320 --> 01:57:05,320
Boss, three-fifths of skin.
2026
01:57:05,320 --> 01:57:08,320
Many people buy one-fifths. The money is all over.
2027
01:57:08,320 --> 01:57:10,320
His friends won't be able to eat anymore.
2028
01:57:10,320 --> 01:57:12,320
Boss is really good at making food.
2029
01:57:12,320 --> 01:57:15,320
He won't eat too much.
2030
01:57:15,320 --> 01:57:16,320
How can he earn 50?
2031
01:57:16,320 --> 01:57:18,320
He's just a little bit more.
2032
01:57:18,320 --> 01:57:23,320
Just throw your brain away.
2033
01:57:23,320 --> 01:57:26,320
Many people don't eat too much.
2034
01:57:26,320 --> 01:57:29,240
(chattering)
2035
01:57:29,240 --> 01:57:31,080
- Come on, come on. - Come on, come on.
2036
01:57:31,080 --> 01:57:33,480
Ah, the food is in the food.
2037
01:57:33,480 --> 01:57:45,360
I can buy this for the outside, but it's only a thousand out of a thousand.
2038
01:57:45,360 --> 01:57:48,840
I'm afraid the food in the outside is gone.
2039
01:57:48,840 --> 01:57:51,520
- And the outside is gone? - No.
2040
01:57:51,520 --> 01:57:58,640
Is this because the outside is not going to be the outside, the food is going to be the hospital?
2041
01:57:58,640 --> 01:58:00,480
Listen to me.
2042
01:58:00,480 --> 01:58:04,960
Look.
2043
01:58:04,960 --> 01:58:12,440
Why?
2044
01:58:12,440 --> 01:58:14,480
Stop!
2045
01:58:14,480 --> 01:58:16,400
It's fine.
2046
01:58:16,400 --> 01:58:24,880
Uncle Li, you bet 500,000 taels for treat!
2047
01:58:24,880 --> 01:58:26,480
Shut up, that's life!
2048
01:58:26,480 --> 01:58:28,400
Your reaction is noted in Instagram account.
2049
01:58:28,400 --> 01:58:30,400
(coughing)
2050
01:58:30,400 --> 01:58:32,400
- Uncle, I'm not going to eat.
2051
01:58:32,400 --> 01:58:33,400
- I don't know.
2052
01:58:33,400 --> 01:58:34,400
I'll eat another one.
2053
01:58:34,400 --> 01:58:36,400
(coughing)
2054
01:58:36,900 --> 01:58:38,900
(coughing)
2055
01:58:38,900 --> 01:58:41,140
(crying)
2056
01:58:41,140 --> 01:58:43,720
(gentle music)
2057
01:58:43,720 --> 01:59:12,720
[Music]
2058
01:59:12,720 --> 01:59:17,920
[Music]
2059
01:59:17,920 --> 01:59:21,400
[Sounds of seeds being moved rumble]
2060
01:59:21,400 --> 01:59:25,520
[Sounds of salt Да治]
2061
01:59:25,520 --> 01:59:28,260
-Tunner? -He found a library
2062
01:59:28,260 --> 01:59:29,800
and opened the library
2063
01:59:29,800 --> 01:59:31,300
to check it out!
2064
01:59:31,300 --> 01:59:34,960
It was a ROM!
2065
01:59:34,960 --> 01:59:37,740
-It's a ROM! - expect it
2066
01:59:37,740 --> 01:59:28,340
[ika
2067
01:59:37,740 --> 01:59:39,740
(Kissing)
2068
01:59:39,740 --> 01:59:41,740
(knocking)
2069
01:59:41,740 --> 01:59:46,740
(speaking in foreign language)
2070
01:59:46,740 --> 01:59:49,740
(speaking in foreign language)
2071
01:59:49,740 --> 02:00:03,740
(speaking in foreign language)
2072
02:00:03,740 --> 02:00:06,740
(laughing)
2073
02:00:06,740 --> 02:00:08,740
(laughing)
2074
02:00:08,740 --> 02:00:10,740
[GIGGLES]
2075
02:00:10,740 --> 02:00:12,740
Can you control all his abilities?
2076
02:00:12,740 --> 02:00:15,740
No, I can't control the night. He can move.
2077
02:00:15,740 --> 02:00:17,740
He's like a body.
2078
02:00:17,740 --> 02:00:21,740
This house is like a big house.
2079
02:00:21,740 --> 02:00:23,740
Can't I let him chase you?
2080
02:00:23,740 --> 02:00:26,740
No, no. This is a powerful house.
2081
02:00:26,740 --> 02:00:29,740
You can put the floor in the middle of the house.
2082
02:00:29,740 --> 02:00:34,740
I know. This is not a house.
2083
02:00:34,740 --> 02:00:36,740
We need money.
2084
02:00:36,740 --> 02:00:37,740
It's not possible.
2085
02:00:38,740 --> 02:00:41,240
Xiao Yu, you said you were going to remember?
2086
02:00:41,240 --> 02:00:45,240
No, I'm not. You can't keep your ability to show up in front of others.
2087
02:00:45,240 --> 02:00:52,240
Don't worry. I've been looking for them to find their place from this apartment.
2088
02:00:52,240 --> 02:00:54,740
You can still see their memories.
2089
02:00:54,740 --> 02:00:59,740
It's a bit serious. The most serious thing is that they're going to die in this place.
2090
02:00:59,740 --> 02:01:02,740
You were really handsome before.
2091
02:01:02,740 --> 02:01:04,240
Really?
2092
02:01:04,240 --> 02:01:05,740
Yes.
2093
02:01:05,740 --> 02:01:07,740
Is it a water gun?
2094
02:01:07,740 --> 02:01:12,740
Listen to me! I know where the money is!
2095
02:01:12,740 --> 02:01:32,740
Found it! The money is sold in the small mountain.
2096
02:01:32,740 --> 02:01:33,860
I can't help it.
2097
02:01:33,860 --> 02:01:35,340
This is a good chance for me.
2098
02:01:35,340 --> 02:01:37,140
Wait, what are you doing?
2099
02:01:37,140 --> 02:01:38,340
I know where it is.
2100
02:01:38,340 --> 02:01:39,740
It's all because of the wall.
2101
02:01:39,740 --> 02:01:42,740
No, that's their money.
2102
02:01:42,740 --> 02:01:43,940
If we find it,
2103
02:01:43,940 --> 02:01:45,340
we'll have to find the police.
2104
02:01:45,340 --> 02:01:47,940
But we can't help you.
2105
02:01:47,940 --> 02:01:49,740
How can we tell the police?
2106
02:01:49,740 --> 02:02:02,140
Lin Shu.
2107
02:02:02,140 --> 02:02:04,140
We...
2108
02:02:04,140 --> 02:02:07,140
We can't afford to pay the money.
2109
02:02:07,140 --> 02:02:08,140
Okay.
2110
02:02:08,140 --> 02:02:11,140
If we had this money,
2111
02:02:11,140 --> 02:02:13,140
if we had this money,
2112
02:02:13,140 --> 02:02:15,140
we...
2113
02:02:15,140 --> 02:02:18,140
we could have bought it here.
2114
02:02:18,140 --> 02:02:21,140
And we wouldn't have been able to pay the money.
2115
02:02:21,140 --> 02:02:23,140
That's our home.
2116
02:02:29,140 --> 02:02:32,140
[speaking in foreign language]
2117
02:02:32,140 --> 02:02:34,140
You can buy the house.
2118
02:02:34,140 --> 02:02:36,140
Really?
2119
02:02:36,140 --> 02:02:38,140
Where is the money?
2120
02:02:38,140 --> 02:02:40,140
Where is the money?
2121
02:02:40,140 --> 02:02:42,140
The future.
2122
02:02:42,140 --> 02:02:44,140
Tomorrow is the future.
2123
02:02:44,140 --> 02:02:46,140
Go to sleep.
2124
02:02:46,140 --> 02:02:48,140
I'll take a shower.
2125
02:02:58,140 --> 02:03:01,960
(speaking in foreign language)
2126
02:03:01,960 --> 02:03:05,800
(speaking in foreign language)
2127
02:03:06,780 --> 02:03:10,500
(speaking in foreign language)
2128
02:03:10,500 --> 02:03:12,500
This is our home.
2129
02:03:12,500 --> 02:03:14,500
I'm going to die.
2130
02:03:14,500 --> 02:03:17,080
(gentle music)
2131
02:03:17,080 --> 02:03:20,420
[MUSIC PLAYING]
2132
02:03:20,420 --> 02:03:23,000
(dance music)
2133
02:03:23,000 --> 02:03:25,000
(Sounds of a man in the room)
2134
02:03:25,000 --> 02:03:27,000
(Sounds of a man in the room)
2135
02:03:27,000 --> 02:03:29,000
(Sounds of a man in the room)
2136
02:03:29,000 --> 02:03:31,000
(Sounds of a man in the room)
2137
02:03:31,000 --> 02:03:33,000
(Sounds of a man in the room)
2138
02:03:33,000 --> 02:03:35,000
(Sounds of a man in the room)
2139
02:03:35,000 --> 02:03:36,000
I was looking at the window
2140
02:03:36,000 --> 02:03:38,000
The head of the chief
2141
02:03:38,000 --> 02:03:39,000
The whole Wang Cheng Bridge
2142
02:03:39,000 --> 02:03:41,000
was burned down by fire
2143
02:03:41,000 --> 02:03:42,000
The next person
2144
02:03:42,000 --> 02:03:44,000
If it was a man in the room
2145
02:03:44,000 --> 02:03:46,000
He would be afraid to be sent to the military
2146
02:03:46,000 --> 02:03:48,000
It's too scary
2147
02:03:48,000 --> 02:03:50,000
Yes, if I were to be determined
2148
02:03:50,000 --> 02:03:52,000
I would be afraid my parents would be more guilty
2149
02:03:52,000 --> 02:04:00,000
Oh, my God. You have a good future. You are a safe person. After all, I'm not a orphan. My parents are my only child.
2150
02:04:00,000 --> 02:04:06,000
Right. You have a good future. You see, I really envy you. You can't get married.
2151
02:04:06,000 --> 02:04:15,000
You and the other colleagues seem to have a lot of distance.
2152
02:04:15,000 --> 02:04:22,000
This is good. Everyone is busy. I'm really hateful. The best is to be with me.
2153
02:04:22,000 --> 02:04:25,000
What about you? If you hate someone, you can...
2154
02:04:25,000 --> 02:04:27,000
Take the car.
2155
02:04:27,000 --> 02:04:32,000
I think the death penalty will be different from normal people.
2156
02:04:32,000 --> 02:04:34,000
What do you think?
2157
02:04:34,000 --> 02:04:36,000
It seems like there's something wrong with it.
2158
02:04:36,000 --> 02:04:41,000
Recently, there's a scientist saying that the place of this death can be really bad.
2159
02:04:41,000 --> 02:04:44,000
There's also a meeting between the most annoying people.
2160
02:04:44,000 --> 02:04:46,000
What is the meaning of this?
2161
02:04:46,000 --> 02:04:48,000
I don't understand this either.
2162
02:04:48,000 --> 02:04:50,000
It's the most common topic.
2163
02:04:50,000 --> 02:04:52,000
Including the ability to control the power of the power of the power,
2164
02:04:52,000 --> 02:04:54,000
we are called as "the spiritual energy"
2165
02:04:54,000 --> 02:04:56,000
But the scientific research
2166
02:04:56,000 --> 02:04:59,000
has changed the way the existence of the object is created.
2167
02:04:59,000 --> 02:05:08,000
And this ability is not only about the development of the planet,
2168
02:05:08,000 --> 02:05:10,000
but also the movement of a lot of other places,
2169
02:05:10,000 --> 02:05:12,000
it also has developed a change.
2170
02:05:12,000 --> 02:05:16,000
Look at this. Is this what you said?
2171
02:05:16,000 --> 02:05:19,000
Yes. This place is called Fu Di.
2172
02:05:19,000 --> 02:05:20,000
Fu Di?
2173
02:05:20,000 --> 02:05:25,000
The source of this kind of energy is not confirmed yet.
2174
02:05:25,000 --> 02:05:28,000
But it is very helpful to be careful.
2175
02:05:28,000 --> 02:05:30,000
We call this energy as a soul.
2176
02:05:30,000 --> 02:05:33,000
The place where the soul is filled is Fu Di.
2177
02:05:33,000 --> 02:05:36,000
Look. The owner bought the wine and bought it from a high price.
2178
02:05:36,000 --> 02:05:38,000
He bought it from his house.
2179
02:05:38,000 --> 02:05:39,000
The 8th floor is the one.
2180
02:05:39,000 --> 02:05:41,000
You can't imagine the city's Fu Di.
2181
02:05:41,000 --> 02:05:43,000
Almost all of them are in the past.
2182
02:05:43,000 --> 02:05:45,000
The rest of the gang are some problems.
2183
02:05:45,000 --> 02:05:47,000
Just like the one left behind, the land and the land.
2184
02:05:47,000 --> 02:05:49,000
The energy and energy are important.
2185
02:05:49,000 --> 02:05:51,000
The energy of the energy and energy are important.
2186
02:05:51,000 --> 02:05:55,000
What else is more valuable than the rest of the past?
2187
02:05:55,000 --> 02:05:57,000
The past? Is it the temporary plan?
2188
02:05:57,000 --> 02:06:01,000
I'm going to take a rest in the evening.
2189
02:06:01,000 --> 02:06:03,000
The temporary plan has been completed.
2190
02:06:03,000 --> 02:06:06,000
It's said that there will be a Tian Luo to make a new plan.
2191
02:06:06,000 --> 02:06:09,000
The temporary plan? Tian Luo?
2192
02:06:09,000 --> 02:06:11,000
(Gunfire)
2193
02:06:11,000 --> 02:06:14,000
Go and send the master to the Celestial Dragon.
2194
02:06:14,000 --> 02:06:17,000
You'll find something really good.
2195
02:06:38,000 --> 02:06:41,000
Where's Yuanjun? Didn't you hear me?
2196
02:06:41,000 --> 02:06:43,000
He's in the middle of the street. He's in the middle of the street.
2197
02:06:43,000 --> 02:06:45,000
He's in the middle of the street. He's in the middle of the street.
2198
02:06:45,000 --> 02:06:55,000
I'll be right there.
2199
02:06:55,000 --> 02:07:00,000
Sorry.
2200
02:07:01,000 --> 02:07:10,000
(Chinese)
2201
02:07:10,000 --> 02:07:12,000
- What's going on? - Master.
2202
02:07:12,000 --> 02:07:19,000
The bus is off. We're on the road.
2203
02:07:19,000 --> 02:07:23,000
The bus is off. Maybe you can come out.
2204
02:07:30,000 --> 02:07:31,680
This kid is still locked.
2205
02:07:31,680 --> 02:07:32,800
He's here to steal the place.
2206
02:07:32,800 --> 02:07:40,520
You're...
2207
02:07:40,520 --> 02:07:42,520
Oh, I'm blind.
2208
02:07:42,520 --> 02:07:43,880
Sorry.
2209
02:07:43,880 --> 02:07:46,400
I just found a secret place to hide your secret.
2210
02:07:46,400 --> 02:07:47,480
I just got caught.
2211
02:07:47,480 --> 02:07:50,240
I thought that it was a police station.
2212
02:07:50,240 --> 02:07:51,480
No problem.
2213
02:07:51,480 --> 02:07:52,960
It's okay now.
2214
02:07:52,960 --> 02:07:55,040
I didn't eat that one.
2215
02:07:55,040 --> 02:07:56,600
I didn't eat it.
2216
02:07:56,600 --> 02:07:58,600
I remember I was on the wall.
2217
02:07:58,600 --> 02:08:00,600
I'll take the money and get the money.
2218
02:08:00,600 --> 02:08:02,600
I'll take the money and get the money.
2219
02:08:02,600 --> 02:08:04,600
I'll take the money and get the money.
2220
02:08:04,600 --> 02:08:10,600
Oh my god.
2221
02:08:10,600 --> 02:08:18,600
Why don't you go to the toilet?
2222
02:08:18,600 --> 02:08:20,600
Why don't you go to the toilet?
2223
02:08:20,600 --> 02:08:24,600
This is the new president of the new school.
2224
02:08:24,600 --> 02:08:28,860
I'm just waiting for you to get a flower.
2225
02:08:28,860 --> 02:08:35,380
I'm not going to play with you. Why are you still talking?
2226
02:08:35,380 --> 02:08:42,180
I'm done. I've put all my money and money into it.
2227
02:08:42,180 --> 02:08:47,420
I'm so sorry. I'm going back to my work.
2228
02:08:47,420 --> 02:08:50,740
What are you laughing at? You're so stupid.
2229
02:08:52,020 --> 02:08:52,520
What?
2230
02:08:52,520 --> 02:08:53,520
Did you call me?
2231
02:08:53,520 --> 02:08:55,020
You're talking about me.
2232
02:08:55,020 --> 02:08:56,020
I'll get you money.
2233
02:08:56,020 --> 02:08:57,020
I'll eat you tomorrow.
2234
02:08:57,020 --> 02:08:58,020
How about you?
2235
02:08:58,020 --> 02:09:01,020
Mr. Li.
2236
02:09:01,020 --> 02:09:03,020
Please go upstairs.
2237
02:09:03,020 --> 02:09:05,020
The students are waiting for me.
2238
02:09:05,020 --> 02:09:07,020
My money is too much.
2239
02:09:07,020 --> 02:09:08,020
How about...
2240
02:09:08,020 --> 02:09:10,020
I'll find someone to grab one more time.
2241
02:09:10,020 --> 02:09:16,020
I can't believe it.
2242
02:09:16,020 --> 02:09:17,020
Just go.
2243
02:09:17,020 --> 02:09:18,020
Take a look at this.
2244
02:09:18,020 --> 02:09:21,180
(speaking in foreign language)
2245
02:09:21,180 --> 02:09:23,180
(coughing)
2246
02:09:23,180 --> 02:09:30,180
(speaking in foreign language)
2247
02:09:30,180 --> 02:09:33,180
(speaking in foreign language)
2248
02:09:33,180 --> 02:09:35,180
(laughing)
2249
02:09:35,180 --> 02:09:38,180
(speaking in foreign language)
2250
02:09:38,180 --> 02:09:41,180
There's no way we can see it.
2251
02:09:41,180 --> 02:09:45,180
There are three enemies in the left.
2252
02:09:45,180 --> 02:09:47,180
Two enemies, one enemy, and two enemies.
2253
02:09:47,180 --> 02:09:49,180
Now, we're in the army.
2254
02:09:49,180 --> 02:09:52,180
Do you think if we're dealing with them,
2255
02:09:52,180 --> 02:09:54,180
can we get out of here?
2256
02:09:54,180 --> 02:10:03,180
Let me introduce myself to you.
2257
02:10:03,180 --> 02:10:04,680
I'm Li Yi Xia.
2258
02:10:04,680 --> 02:10:08,620
We'll enter the world of the King of the world and be the people of all.
2259
02:10:08,620 --> 02:10:14,020
And I'm now your nephew, the King of the King of the World.
2260
02:10:14,020 --> 02:10:17,780
I think it's right to say this now.
2261
02:10:17,780 --> 02:10:23,980
The war is definitely going on. The King of the World and the Ministry of War and the Ministry of War are not a joke.
2262
02:10:23,980 --> 02:10:26,180
Let me tell you a situation.
2263
02:10:26,180 --> 02:10:29,980
The one who found the last night was the one who was the leader of the C-Series.
2264
02:10:29,980 --> 02:10:32,380
He can protect the power of the B-Series.
2265
02:10:32,380 --> 02:10:36,380
You can see it, and you can kill one of them.
2266
02:10:36,380 --> 02:10:41,380
If you see it, remember to inform me and the Consort.
2267
02:10:41,380 --> 02:10:44,380
Alright, let's go to have a good rest.
2268
02:10:44,380 --> 02:10:49,380
From today on, every month, we will send you to the capital of Xiuxing.
2269
02:10:49,380 --> 02:10:52,380
That is, the capital of Ling.
2270
02:10:52,380 --> 02:10:57,380
Not to mention the capital of the capital.
2271
02:10:57,380 --> 02:11:00,380
Then you come and have a rest.
2272
02:11:00,380 --> 02:11:02,780
[Sounds of a car driving on the road]
2273
02:11:02,780 --> 02:11:05,980
各位同學, now start to release 010.
2274
02:11:05,980 --> 02:11:11,180
In terms of the situation, the police will be able to control each other, and the two teams will be able to play the game.
2275
02:11:11,180 --> 02:11:15,180
The main character will be the manager, and each team will be able to control each other.
2276
02:11:15,180 --> 02:11:17,780
[Sounds of a car driving on the road]
2277
02:11:17,780 --> 02:11:19,780
to teach the students of the name.
2278
02:11:19,780 --> 02:11:22,780
[Sounds of a car driving on the road]
2279
02:11:22,780 --> 02:11:25,180
[Sounds of a car driving on the road]
2280
02:11:25,180 --> 02:11:28,580
[Sounds of a car driving on the road]
2281
02:11:28,580 --> 02:11:32,500
(speaking in foreign language)
2282
02:11:32,500 --> 02:11:33,500
I'll tell you.
2283
02:11:33,500 --> 02:11:38,500
There's a selling point in the field.
2284
02:11:38,500 --> 02:11:39,500
How much can one sell?
2285
02:11:39,500 --> 02:11:41,500
You... Why do you sell?
2286
02:11:41,500 --> 02:11:43,500
That's your first-hand money.
2287
02:11:43,500 --> 02:11:45,500
I went to the price range.
2288
02:11:45,500 --> 02:11:47,500
The sales were all going to be a mess.
2289
02:11:47,500 --> 02:11:49,500
But if I had to upgrade my business every day,
2290
02:11:49,500 --> 02:11:52,500
I'd be afraid I'd be too late to sell.
2291
02:11:52,500 --> 02:11:54,500
There's a lot of money in the field.
2292
02:11:54,500 --> 02:11:57,500
Every customer has a good reputation.
2293
02:11:57,500 --> 02:12:00,500
But there's a price in black.
2294
02:12:00,500 --> 02:12:04,000
(speaking in foreign language)
2295
02:12:04,000 --> 02:12:07,500
(speaking in foreign language)
2296
02:12:07,500 --> 02:12:09,300
If you want to sell it, you can sell it.
2297
02:12:09,300 --> 02:12:13,700
This book is not my choice. I'll ask you.
2298
02:12:13,700 --> 02:12:17,500
But you can't find a 10,000-dollar price.
2299
02:12:17,500 --> 02:12:19,900
What about this? One price? Is it a price?
2300
02:12:19,900 --> 02:12:24,100
I have a student who wants to sell two 0.0.
2301
02:12:24,100 --> 02:12:25,900
24,000.
2302
02:12:25,900 --> 02:12:29,700
Cut.
2303
02:12:29,700 --> 02:12:30,700
Oh.
2304
02:12:30,700 --> 02:12:40,700
I didn't give you the money.
2305
02:12:40,700 --> 02:12:43,700
Aren't you afraid that I'll be late for you two?
2306
02:12:43,700 --> 02:12:47,700
Who are we going to be together? I trust you.
2307
02:12:47,700 --> 02:12:50,700
I'll send you the card.
2308
02:12:50,700 --> 02:12:57,700
I'll tell them. Now I'll give you the money.
2309
02:12:57,700 --> 02:12:59,700
- Okay, I'll get going.
2310
02:12:59,700 --> 02:13:01,700
- I think you're pretty good.
2311
02:13:01,700 --> 02:13:04,700
- Bye-bye.
2312
02:13:05,700 --> 02:13:07,700
(morning viking sounds)
2313
02:13:07,700 --> 02:13:27,700
( eggplant crunches)
2314
02:13:27,700 --> 02:13:30,700
(laughing)
2315
02:13:30,700 --> 02:13:33,700
(sobbing)
2316
02:13:34,700 --> 02:13:36,700
(sobbing)
2317
02:13:36,700 --> 02:13:41,700
(sobbing)
2318
02:13:41,700 --> 02:13:50,700
- (speaking in foreign language)
2319
02:13:50,700 --> 02:13:56,700
- (speaking in foreign language)
2320
02:13:56,700 --> 02:14:00,200
Xiaoyu, you're really a red dog, are you?
2321
02:14:00,200 --> 02:14:01,700
I'm still a red dog.
2322
02:14:01,700 --> 02:14:04,700
Red dog, you know you love food.
2323
02:14:04,700 --> 02:14:14,700
You're so funny.
2324
02:14:14,700 --> 02:14:19,700
You won't be able to see the cat.
2325
02:14:19,700 --> 02:14:27,700
The cat is so angry. But Bulls always get your handbag in the front.
2326
02:14:27,700 --> 02:14:31,700
What's that object then?
2327
02:14:31,700 --> 02:14:38,700
M Heatworks is pushing last.
2328
02:14:38,700 --> 02:14:40,700
Bonding™...
2329
02:14:40,700 --> 02:14:45,700
No suppression health,
2330
02:14:45,700 --> 02:14:47,700
No flight preparedness,هاughtveckling
2331
02:14:47,700 --> 02:14:49,700
[speaking in foreign language]
2332
02:14:49,700 --> 02:14:52,260
I want to go to the moon!
2333
02:14:52,260 --> 02:14:55,060
Don't say that! Go to the moon!
2334
02:14:55,060 --> 02:14:57,260
I told you not to go down!
2335
02:14:57,260 --> 02:15:01,220
What are you laughing at?
2336
02:15:01,220 --> 02:15:02,540
What are you laughing at?
2337
02:15:02,540 --> 02:15:05,900
Nothing. I'm hungry.
2338
02:15:05,900 --> 02:15:08,380
No, no, no, no, no.
2339
02:15:08,380 --> 02:15:12,100
Last night, our King of the Sky Tower was in the mountain of Beimang.
2340
02:15:12,100 --> 02:15:15,660
Two of us found a cave, a cave, a meeting room, a meeting room, a dare to run.
2341
02:15:15,660 --> 02:15:18,460
We were able to get along with the two of them.
2342
02:15:18,460 --> 02:15:20,460
What are you talking about?
2343
02:15:20,460 --> 02:15:22,460
You haven't noticed anything.
2344
02:15:22,460 --> 02:15:25,460
Don't worry.
2345
02:15:25,460 --> 02:15:28,460
I won't interfere with any of the State affairs.
2346
02:15:28,460 --> 02:15:30,460
I'm not a person with no interest.
2347
02:15:30,460 --> 02:15:32,460
You don't have to be a little person.
2348
02:15:32,460 --> 02:15:34,460
You're a little rich.
2349
02:15:34,460 --> 02:15:37,460
I'm just a little bit of a fool.
2350
02:15:37,460 --> 02:15:38,460
Don't worry.
2351
02:15:38,460 --> 02:15:41,460
We have been promised to be the ones who have promised you.
2352
02:15:41,460 --> 02:15:43,460
We must be promised.
2353
02:15:43,460 --> 02:15:46,460
You must have a strong influence you have in this world!
2354
02:15:46,460 --> 02:15:47,460
Really?
2355
02:15:47,460 --> 02:15:48,460
By the way,
2356
02:15:48,460 --> 02:15:52,060
have you received
2357
02:15:52,060 --> 02:15:54,560
a secretly Xuxing managers' awards?
2358
02:15:54,560 --> 02:15:55,560
Your reputation is not yet the same as you did?
2359
02:15:55,560 --> 02:16:06,260
What? You think I'm from this planet?
2360
02:16:06,260 --> 02:16:09,260
No, no. Just say it to me.
2361
02:16:09,260 --> 02:16:11,760
This Xuxingwide Courage is not about sword eurem.
2362
02:16:11,760 --> 02:16:15,760
You're here to take some money. What's the matter?
2363
02:16:15,760 --> 02:16:20,760
I'll get it.
2364
02:16:20,760 --> 02:16:22,760
Take care, Old Yu.
2365
02:16:22,760 --> 02:16:25,760
Take care.
2366
02:16:25,760 --> 02:16:29,760
I'm back from the small tree.
2367
02:16:29,760 --> 02:16:32,760
Xiao Yu, take some red books and wait for him.
2368
02:16:32,760 --> 02:16:36,260
(speaking in foreign language)
2369
02:16:36,260 --> 02:16:40,180
(speaking in foreign language)
2370
02:16:40,180 --> 02:16:42,180
[speaking Chinese]
2371
02:16:42,180 --> 02:16:44,180
[Chinese]
2372
02:16:44,180 --> 02:16:46,180
Xiao Yu, I have something to ask you.
2373
02:16:46,180 --> 02:16:48,180
Then I have something to tell you.
2374
02:16:48,180 --> 02:16:52,180
I'll ask first. What's the name of the place?
2375
02:16:52,180 --> 02:16:59,180
Don't you need to know Xiao Yu well?
2376
02:16:59,180 --> 02:17:04,180
I have a little girl who has a good chance.
2377
02:17:04,180 --> 02:17:09,180
That's the one who can meet the deceased.
2378
02:17:09,180 --> 02:17:12,180
If you don't go to school,
2379
02:17:12,180 --> 02:17:14,180
you'll be able to get up and cry.
2380
02:17:14,180 --> 02:17:16,180
What if something happens?
2381
02:17:16,180 --> 02:17:17,180
You're right.
2382
02:17:17,180 --> 02:17:18,180
You're right. I'm going to tell you.
2383
02:17:18,180 --> 02:17:20,180
What's going on?
2384
02:17:20,180 --> 02:17:23,180
I still remember what I said.
2385
02:17:23,180 --> 02:17:26,180
Our life will be better.
2386
02:17:26,180 --> 02:17:29,180
In the future, it'll be better.
2387
02:17:29,180 --> 02:17:35,180
Take it. I'll buy it for you.
2388
02:17:36,180 --> 02:17:37,500
The phone has been installed.
2389
02:17:37,500 --> 02:17:39,500
The first one is my phone number.
2390
02:17:39,500 --> 02:17:40,500
If you have anything else,
2391
02:17:40,500 --> 02:17:42,100
you can call me anytime.
2392
02:17:42,100 --> 02:17:44,020
WeChat has also connected to you.
2393
02:17:44,020 --> 02:17:45,220
You can use it when you are in the emergency.
2394
02:17:45,220 --> 02:17:46,540
The landlord has contacted you.
2395
02:17:46,540 --> 02:17:48,620
Please go to the office tomorrow.
2396
02:17:48,620 --> 02:17:49,860
I will pay you back.
2397
02:17:49,860 --> 02:17:51,180
Xiao Yue,
2398
02:17:51,180 --> 02:17:53,500
what's going on with this house?
2399
02:17:53,500 --> 02:17:55,460
You mean
2400
02:17:55,460 --> 02:17:57,540
the house is ours?
2401
02:17:57,540 --> 02:18:00,700
Xiao Yue is ours too.
2402
02:18:00,700 --> 02:18:02,380
This place is...
2403
02:18:02,380 --> 02:18:03,140
This wall...
2404
02:18:03,140 --> 02:18:04,940
This is ours.
2405
02:18:04,940 --> 02:18:07,940
[speaking in foreign language]
2406
02:18:07,940 --> 02:18:10,100
The kids and the kids are all ours!
2407
02:18:10,100 --> 02:18:13,540
It's all ours, even the back of our heads are ours.
2408
02:18:13,540 --> 02:18:15,180
It won't be taken away?
2409
02:18:15,180 --> 02:18:17,140
Hmm, it won't be taken away again.
2410
02:18:17,140 --> 02:18:19,540
Lie Shu!
2411
02:18:19,540 --> 02:18:21,780
We're so tired!
2412
02:18:21,780 --> 02:18:25,340
We're so tired!
2413
02:18:34,340 --> 02:18:37,340
Hey, you can't kill him, you can't kill him. You have to be careful.
2414
02:18:37,340 --> 02:18:40,340
You can't blame him for your own money.
2415
02:18:40,340 --> 02:18:44,340
Uncle, are you going to lose him again?
2416
02:18:44,340 --> 02:18:49,340
No, I can't. I can't keep the rest of the water.
2417
02:18:49,340 --> 02:18:53,340
It's just a matter of time to open the door.
2418
02:18:53,340 --> 02:18:55,340
[Gunshot]
2419
02:18:55,340 --> 02:19:23,340
[Music]
2420
02:19:23,340 --> 02:19:27,480
If you want to go up to the sea, you can take Xiao Yu out and get out of bed.
2421
02:19:27,480 --> 02:19:51,640
Boss, what's wrong with my bed?
2422
02:19:51,640 --> 02:19:55,320
(speaking in foreign language)
2423
02:19:55,320 --> 02:19:58,820
(speaking in foreign language)
2424
02:19:58,820 --> 02:19:59,820
What are you doing?
2425
02:19:59,820 --> 02:20:00,820
What are you doing?
2426
02:20:00,820 --> 02:20:01,820
I need to eat all the meat.
2427
02:20:01,820 --> 02:20:03,820
You are not afraid of this.
2428
02:20:03,820 --> 02:20:05,820
What are you doing?
2429
02:20:05,820 --> 02:20:06,820
What are you doing?
2430
02:20:06,820 --> 02:20:07,820
Why don't you sell it?
2431
02:20:07,820 --> 02:20:08,820
Come on, have a seat.
2432
02:20:08,820 --> 02:20:10,820
You are eating all the meat.
2433
02:20:10,820 --> 02:20:13,820
Gui Ran, you are so good at eating.
2434
02:20:13,820 --> 02:20:16,820
I like this food the most.
2435
02:20:16,820 --> 02:20:17,820
I will eat it all day.
2436
02:20:17,820 --> 02:20:18,820
I will eat it all day.
2437
02:20:18,820 --> 02:20:21,820
I will eat it all day.
2438
02:20:21,820 --> 02:20:22,820
What are you doing?
2439
02:20:22,820 --> 02:20:23,820
Let's see each other.
2440
02:20:23,820 --> 02:20:25,820
I am the student of the director.
2441
02:20:25,820 --> 02:20:27,820
Oh, that's right.
2442
02:20:27,820 --> 02:20:31,320
(speaking in foreign language)
2443
02:20:31,320 --> 02:20:32,760
I'm here to teach you something.
2444
02:20:32,760 --> 02:20:34,560
You're so annoying.
2445
02:20:34,560 --> 02:20:35,760
I'm so annoying.
2446
02:20:35,760 --> 02:20:37,720
What's going on?
2447
02:20:37,720 --> 02:20:40,040
We're not going to fight for a son.
2448
02:20:40,040 --> 02:20:42,160
Uncle Xiao is a son.
2449
02:20:42,160 --> 02:20:43,240
He's a senior student.
2450
02:20:43,240 --> 02:20:44,720
He's a junior student.
2451
02:20:44,720 --> 02:20:46,320
He has to be a little sister.
2452
02:20:46,320 --> 02:20:48,640
He's a very sensible guy.
2453
02:20:48,640 --> 02:20:49,920
You're a big man.
2454
02:20:49,920 --> 02:20:51,400
How can you be so mean?
2455
02:20:51,400 --> 02:20:58,480
Uncle, you're right.
2456
02:21:00,280 --> 02:21:04,280
I'll save you 100 yuan. You can't even pay for it.
2457
02:21:04,280 --> 02:21:09,280
You can still tell me what you're doing in the school. I'll take care of you.
2458
02:21:09,280 --> 02:21:14,280
You're not as good as the others.
2459
02:21:14,280 --> 02:21:21,280
Brother, I'll take care of you. I'll teach you a friend.
2460
02:21:29,280 --> 02:21:31,280
Hey, Uncle Xiao, you know each other?
2461
02:21:31,280 --> 02:21:33,280
This is our new school.
2462
02:21:33,280 --> 02:21:56,280
You're so anxious.
2463
02:21:56,280 --> 02:21:58,280
You won't be able to get up together, right?
2464
02:21:58,280 --> 02:21:58,780
Oh.
2465
02:21:58,780 --> 02:22:01,360
(upbeat music)
2466
02:22:01,360 --> 02:22:03,360
(Music)
2467
02:22:03,360 --> 02:22:31,360
[Music]
2468
02:22:31,360 --> 02:22:33,360
(Traditional music)
2469
02:22:33,360 --> 02:22:35,360
I can hit ten times.
2470
02:22:35,360 --> 02:22:53,360
Uncle, what are we going to do?
2471
02:22:53,360 --> 02:22:55,360
It's okay.
2472
02:22:55,360 --> 02:22:57,360
We have to drive to where we are going.
2473
02:22:57,360 --> 02:22:59,360
We have to drive.
2474
02:22:59,360 --> 02:23:01,360
We have to go to the security office.
2475
02:23:02,360 --> 02:23:04,360
Why?
2476
02:23:04,360 --> 02:23:06,360
We're not in the same level?
2477
02:23:06,360 --> 02:23:08,360
Not in.
2478
02:23:08,360 --> 02:23:12,360
Like my first time in the same level, I'm afraid I'm too bad.
2479
02:23:12,360 --> 02:23:14,360
Don't say that you're in the same level.
2480
02:23:14,360 --> 02:23:18,360
What do you mean by "the same level"?
2481
02:23:18,360 --> 02:23:20,360
I'm not sure.
2482
02:23:20,360 --> 02:23:23,360
The most likely is that the aliens are on Earth.
2483
02:23:23,360 --> 02:23:26,360
There's something that's going to be delayed.
2484
02:23:26,360 --> 02:23:29,360
It's also something that suddenly appeared in the sky.
2485
02:23:31,360 --> 02:23:33,360
I heard that the world is not only a part of the history,
2486
02:23:33,360 --> 02:23:36,360
but also a part of the ancient capital of the ancient capital.
2487
02:23:36,360 --> 02:23:39,360
The medicine, the weapon,
2488
02:23:39,360 --> 02:23:42,360
is the most important thing in the city.
2489
02:23:42,360 --> 02:23:45,360
Once someone gets the medicine,
2490
02:23:45,360 --> 02:23:47,360
the whole of the medicine will disappear.
2491
02:23:47,360 --> 02:23:50,360
This is the most precious thing in all the medicine.
2492
02:23:50,360 --> 02:23:53,360
This medicine is so good.
2493
02:23:53,360 --> 02:23:56,360
I've only been in the country for a while.
2494
02:23:56,360 --> 02:23:59,360
But because of the grass,
2495
02:23:59,360 --> 02:24:02,360
There is a huge problem with the emergency.
2496
02:24:02,360 --> 02:24:06,360
The other emergency high-end is also being sent to the state.
2497
02:24:06,360 --> 02:24:09,360
The emergency is coming from the C-section and the elevator.
2498
02:24:09,360 --> 02:24:11,360
The emergency is fine.
2499
02:24:11,360 --> 02:24:19,360
But we are still taking this thing to our place.
2500
02:24:19,360 --> 02:24:23,360
It is said that the emergency high-end is in the middle of the sky.
2501
02:24:25,360 --> 02:24:28,360
It's hard to say that the BG High School is too big.
2502
02:24:28,360 --> 02:24:30,360
The Tian Luo's army is more important to them.
2503
02:24:30,360 --> 02:24:33,360
So, those CG and DG's talented men will be the ones who will win.
2504
02:24:33,360 --> 02:24:34,360
Then...
2505
02:24:34,360 --> 02:24:39,360
The great power of the big one is only for many people.
2506
02:24:39,360 --> 02:24:41,360
Even for the sake of their life.
2507
02:24:41,360 --> 02:24:43,360
Why is it so?
2508
02:24:43,360 --> 02:24:46,360
Will it also help us find something good?
2509
02:24:46,360 --> 02:24:49,360
Yes. It's not going to help us out.
2510
02:24:49,360 --> 02:24:50,360
Really?
2511
02:24:50,360 --> 02:24:51,360
It's gone.
2512
02:24:51,360 --> 02:24:52,360
I'm done.
2513
02:24:52,360 --> 02:24:59,360
Oh, you're so kind.
2514
02:24:59,360 --> 02:25:00,360
I can't do that.
2515
02:25:00,360 --> 02:25:03,360
I can only see how many hands I can pull.
2516
02:25:03,360 --> 02:25:05,360
Thank you.
2517
02:25:05,360 --> 02:25:25,360
[Music]
2518
02:25:25,360 --> 02:25:28,280
Please accept the full secret.
2519
02:25:28,280 --> 02:25:30,960
Yuqi said you were here to take the blood.
2520
02:25:30,960 --> 02:25:33,200
If you don't want to come here,
2521
02:25:33,200 --> 02:25:34,480
we can get the spirit.
2522
02:25:34,480 --> 02:25:37,000
If you have plans for the future,
2523
02:25:37,000 --> 02:25:38,280
or you have a secret,
2524
02:25:38,280 --> 02:25:40,640
you can take your revenge,
2525
02:25:40,640 --> 02:25:42,360
or the military punishment.
2526
02:25:42,360 --> 02:25:43,600
Understand?
2527
02:25:43,600 --> 02:25:44,840
Yes, sir.
2528
02:25:44,840 --> 02:25:54,360
It smells so good.
2529
02:25:54,360 --> 02:25:56,360
[Song]
2530
02:25:56,360 --> 02:26:00,180
(speaking in foreign language)
2531
02:26:00,180 --> 02:26:01,620
Let's go eat first.
2532
02:26:01,620 --> 02:26:03,980
We'll go to the inn in the next room.
2533
02:26:03,980 --> 02:26:05,380
We'll get some time to rest.
2534
02:26:05,380 --> 02:26:09,180
Teacher, we're not hungry. Let's go eat first.
2535
02:26:09,180 --> 02:26:13,380
If you're new to them, just eat it. Don't waste it.
2536
02:26:13,380 --> 02:26:15,380
We'll finish them first.
2537
02:26:15,380 --> 02:26:21,180
Come on, eat more.
2538
02:26:21,180 --> 02:26:23,180
- Have some more. - Okay. Thank you.
2539
02:26:28,180 --> 02:26:31,060
Oh, the secretary is in the pit.
2540
02:26:31,060 --> 02:26:35,180
There are many people here who are more familiar with the fire.
2541
02:26:55,900 --> 02:26:57,900
Why are you so nervous?
2542
02:26:57,900 --> 02:27:05,900
What? Is it really not a cat?
2543
02:27:05,900 --> 02:27:10,900
What cat?
2544
02:27:10,900 --> 02:27:12,900
We didn't even have a stick last time!
2545
02:27:12,900 --> 02:27:15,900
What's wrong?
2546
02:27:15,900 --> 02:27:17,900
I want to give myself a special gift this day.
2547
02:27:17,900 --> 02:27:20,900
Sit here.
2548
02:27:20,900 --> 02:27:23,900
Let's go.
2549
02:27:23,900 --> 02:27:26,880
[MUSIC PLAYING]
2550
02:27:26,880 --> 02:27:29,460
(gentle music)
2551
02:27:29,460 --> 02:27:32,040
(gentle music)
2552
02:27:32,040 --> 02:27:35,200
(dramatic music)
2553
02:27:35,200 --> 02:27:38,300
(dramatic music)
2554
02:27:38,300 --> 02:27:39,140
- Get up.
2555
02:27:39,140 --> 02:27:42,780
- I need a piece of art.
2556
02:27:42,780 --> 02:27:44,780
(sighs)
2557
02:27:44,780 --> 02:27:47,520
(dramatic music)
2558
02:27:47,520 --> 02:27:50,020
(dramatic music)
2559
02:27:50,020 --> 02:27:52,600
(upbeat music)
2560
02:27:52,600 --> 02:27:56,100
(speaking in foreign language)
2561
02:27:56,100 --> 02:28:00,100
(speaking in foreign language)
2562
02:28:00,100 --> 02:28:02,100
(speaking in foreign language)
2563
02:28:02,100 --> 02:28:06,100
(speaking in foreign language)
2564
02:28:06,100 --> 02:28:08,100
(speaking in foreign language)
2565
02:28:08,100 --> 02:28:10,100
(speaking in foreign language)
2566
02:28:10,100 --> 02:28:14,100
(speaking in foreign language)
2567
02:28:14,100 --> 02:28:17,180
(sighs)
2568
02:28:17,180 --> 02:28:19,180
(speaking in foreign language)
2569
02:28:19,180 --> 02:28:22,180
(speaking in foreign language)
2570
02:28:22,180 --> 02:28:25,180
(speaking in foreign language)
2571
02:28:25,180 --> 02:28:27,680
(chatter)
2572
02:28:27,680 --> 02:28:29,680
(Xiu Ling, the master of the martial arts)
2573
02:28:29,680 --> 02:28:30,680
How are you doing?
2574
02:28:30,680 --> 02:28:32,680
I'm not good at it.
2575
02:28:32,680 --> 02:28:34,680
I have a few more things to do.
2576
02:28:34,680 --> 02:28:36,680
You're a great master.
2577
02:28:36,680 --> 02:28:37,680
You're too small.
2578
02:28:37,680 --> 02:28:39,680
You can't eat them. I'm not eating them.
2579
02:28:39,680 --> 02:28:42,680
I'll give you all.
2580
02:28:42,680 --> 02:28:43,680
Eat them.
2581
02:28:43,680 --> 02:28:45,680
I'll have some time to practice.
2582
02:28:45,680 --> 02:28:50,680
(Xiu Ling, the master of the martial arts)
2583
02:28:50,680 --> 02:28:52,680
Why are you running so hard?
2584
02:28:52,680 --> 02:28:54,680
The spiritual power of the martial arts is strong.
2585
02:28:54,680 --> 02:28:56,680
It's far from anywhere else.
2586
02:28:56,680 --> 02:28:58,680
So it's a good place to rest.
2587
02:28:58,680 --> 02:29:01,680
So that's how it is.
2588
02:29:01,680 --> 02:29:03,680
The high level of the world needs to be removed.
2589
02:29:03,680 --> 02:29:06,680
Now the outside world is already very cold.
2590
02:29:06,680 --> 02:29:08,680
The situation will be better in the future.
2591
02:29:08,680 --> 02:29:11,680
But we can't go in.
2592
02:29:23,680 --> 02:29:26,680
[speaking in foreign language]
2593
02:29:26,680 --> 02:29:28,680
I have a friend who is a bit worried about me.
2594
02:29:28,680 --> 02:29:30,920
He is getting angry again.
2595
02:29:30,920 --> 02:29:36,080
Well...
2596
02:29:36,080 --> 02:29:42,480
Mei Mangshan?
2597
02:29:42,480 --> 02:29:54,920
Oh, no. I must be worried about him.
2598
02:29:54,920 --> 02:29:56,920
[GIGGLES]
2599
02:29:56,920 --> 02:29:59,160
(laughing)
2600
02:29:59,160 --> 02:30:01,580
(soft music)
2601
02:30:01,580 --> 02:30:04,160
(gentle music)
2602
02:30:04,160 --> 02:30:06,740
(gentle music)
2603
02:30:06,740 --> 02:30:09,160
(gentle music)
2604
02:30:09,160 --> 02:30:11,740
(gentle music)
2605
02:30:11,740 --> 02:30:14,840
(gentle music)
2606
02:30:14,840 --> 02:30:19,340
(speaking in foreign language)
2607
02:30:19,340 --> 02:30:22,840
(speaking in foreign language)
2608
02:30:22,840 --> 02:30:25,680
(speaking in foreign language)
2609
02:30:25,680 --> 02:30:28,680
(speaking in foreign language)
2610
02:30:28,680 --> 02:30:31,180
(speaking in foreign language)
2611
02:30:31,180 --> 02:30:33,320
(gentle music)
2612
02:30:33,320 --> 02:30:36,920
It's okay. You rest. I'll talk to you.
2613
02:30:36,920 --> 02:30:41,920
[Music]
2614
02:30:41,920 --> 02:30:51,920
[The End]
2615
02:30:51,920 --> 02:31:15,920
[Music]
2616
02:31:15,920 --> 02:31:17,920
Eat! Eat!
2617
02:31:17,920 --> 02:31:32,920
After a night, we have a drink. We can have some.
2618
02:31:32,920 --> 02:31:40,920
I wonder if Xiaoyu is asleep.
2619
02:31:40,920 --> 02:31:42,920
(coughing)
2620
02:31:42,920 --> 02:31:45,080
(crying)
2621
02:31:45,080 --> 02:31:48,920
(speaking in foreign language)
2622
02:31:48,920 --> 02:31:52,840
(speaking in foreign language)
2623
02:31:52,840 --> 02:31:54,880
(Sounds of a dog)
2624
02:31:54,880 --> 02:31:55,840
(Sounds of a dog)
2625
02:31:55,840 --> 02:31:58,980
Uncle, have you finished your breakfast?
2626
02:31:58,980 --> 02:31:59,880
(Sounds of a dog)
2627
02:31:59,880 --> 02:32:00,880
(Sounds of a dog)
2628
02:32:00,880 --> 02:32:01,880
(Sounds of a dog)
2629
02:32:01,880 --> 02:32:02,880
(Sounds of a dog)
2630
02:32:02,880 --> 02:32:03,880
(Sounds of a dog)
2631
02:32:03,880 --> 02:32:04,880
(Sounds of a dog)
2632
02:32:04,880 --> 02:32:05,880
(Sounds of a dog)
2633
02:32:05,880 --> 02:32:06,880
(Sounds of a dog)
2634
02:32:06,880 --> 02:32:07,880
(Sounds of a dog)
2635
02:32:07,880 --> 02:32:08,880
(Sounds of a dog)
2636
02:32:08,880 --> 02:32:09,880
(Sounds of a dog)
2637
02:32:09,880 --> 02:32:10,880
(Sounds of a dog)
2638
02:32:10,880 --> 02:32:11,880
(Sounds of a dog)
2639
02:32:11,880 --> 02:32:13,880
(Sounds of a dog)
2640
02:32:13,880 --> 02:32:14,880
(Sounds of a dog)
2641
02:32:14,880 --> 02:32:15,880
(Sounds of a dog)
2642
02:32:15,880 --> 02:32:16,880
(Sounds of a dog)
2643
02:32:16,880 --> 02:32:17,880
Thank you.
2644
02:32:17,880 --> 02:32:18,880
(Sounds of a dog)
2645
02:32:18,880 --> 02:32:19,880
Eat.
2646
02:32:19,880 --> 02:32:20,880
I saw you eating a lot yesterday.
2647
02:32:20,880 --> 02:32:21,880
(Sounds of a dog)
2648
02:32:21,880 --> 02:32:25,380
(speaking in foreign language)
2649
02:32:25,380 --> 02:32:29,380
Master, I have two meals left. I haven't eaten yet.
2650
02:32:29,380 --> 02:32:31,380
What can I eat?
2651
02:32:31,380 --> 02:32:33,380
Let's go.
2652
02:32:33,380 --> 02:32:41,380
Let's go to the meeting. We'll meet at the market.
2653
02:32:41,380 --> 02:32:51,380
Come on, sit together.
2654
02:32:53,380 --> 02:32:54,380
Sit down.
2655
02:32:54,380 --> 02:32:56,380
This little horse can't sit down with us.
2656
02:32:56,380 --> 02:32:58,380
Thank you.
2657
02:32:58,380 --> 02:32:59,380
You're welcome.
2658
02:32:59,380 --> 02:33:01,380
So you can go.
2659
02:33:01,380 --> 02:33:02,380
Have some more.
2660
02:33:02,380 --> 02:33:08,380
Why are you sitting here?
2661
02:33:08,380 --> 02:33:09,380
Right.
2662
02:33:09,380 --> 02:33:12,380
You're not going to practice alone for a night.
2663
02:33:12,380 --> 02:33:14,380
You really have to be 100% confident.
2664
02:33:14,380 --> 02:33:16,380
It's okay.
2665
02:33:16,380 --> 02:33:18,380
I'm not sure if I can get it.
2666
02:33:18,380 --> 02:33:21,380
I'll just take a break for two days.
2667
02:33:21,380 --> 02:33:24,300
(speaking in foreign language)
2668
02:33:24,300 --> 02:33:28,200
(speaking in foreign language)
2669
02:33:28,200 --> 02:33:30,200
I'm not sure if you can't answer it.
2670
02:33:30,200 --> 02:33:31,200
That's right.
2671
02:33:31,200 --> 02:33:32,200
That's right.
2672
02:33:32,200 --> 02:33:33,200
That's right.
2673
02:33:33,200 --> 02:33:43,200
Hey, I've been working for a long time.
2674
02:33:43,200 --> 02:33:44,200
I've been working for a long time.
2675
02:33:44,200 --> 02:33:45,200
I've been working for a long time.
2676
02:33:45,200 --> 02:33:47,200
You're saying weird things.
2677
02:33:47,200 --> 02:33:49,200
I've been working for a long time.
2678
02:33:49,200 --> 02:33:50,200
I've been working for a long time.
2679
02:33:50,200 --> 02:33:51,200
I've been working for a long time.
2680
02:33:51,200 --> 02:33:53,200
You're saying that I'm not going to get in the way.
2681
02:33:53,200 --> 02:33:56,200
I'm high.
2682
02:33:57,200 --> 02:33:59,200
I'm high.
2683
02:33:59,200 --> 02:34:01,200
I'm not a big fan.
2684
02:34:01,200 --> 02:34:03,200
I'm not a big fan.
2685
02:34:03,200 --> 02:34:05,200
I'm not a big fan.
2686
02:34:05,200 --> 02:34:18,200
Zhou Yu.
2687
02:34:18,200 --> 02:34:21,200
Zhou Yu is so kind.
2688
02:34:25,200 --> 02:34:27,200
I can't see you.
2689
02:34:27,200 --> 02:34:29,200
Oh, my God!
2690
02:34:29,200 --> 02:34:31,200
What's that?
2691
02:34:31,200 --> 02:34:37,200
I didn't expect that the ground was so hard.
2692
02:34:37,200 --> 02:34:41,200
I can't see you.
2693
02:34:41,200 --> 02:34:45,200
Why haven't I opened it yet?
2694
02:34:45,200 --> 02:34:47,200
Why haven't I opened it yet?
2695
02:34:47,200 --> 02:34:49,200
Why haven't I opened it yet?
2696
02:34:49,200 --> 02:34:51,200
Why haven't I opened it yet?
2697
02:34:51,200 --> 02:34:53,200
[birds chirping]
2698
02:34:53,200 --> 02:34:55,200
[music]
2699
02:34:55,200 --> 02:35:05,200
[music]
2700
02:35:05,200 --> 02:35:08,120
(dramatic music)
2701
02:35:08,120 --> 02:35:10,700
(dramatic music)
2702
02:35:10,700 --> 02:35:13,620
(dramatic music)
2703
02:35:13,620 --> 02:35:16,540
(dramatic music)
2704
02:35:16,540 --> 02:35:19,280
(dramatic music)
2705
02:35:19,280 --> 02:35:21,860
(soft music)
2706
02:35:21,860 --> 02:35:24,440
(soft music)
2707
02:35:24,440 --> 02:35:42,440
- Uncle, you first have to eat.
2708
02:35:42,440 --> 02:35:44,540
(laughing)
2709
02:35:44,540 --> 02:35:46,140
- Uh, this...
2710
02:35:46,140 --> 02:35:47,540
- Right, right, right.
2711
02:35:47,540 --> 02:35:48,740
You first have to eat.
2712
02:35:48,740 --> 02:35:49,580
- Oh, right.
2713
02:35:49,580 --> 02:35:50,420
Uncle, you first.
2714
02:35:50,420 --> 02:35:51,420
Okay.
2715
02:35:51,420 --> 02:35:53,420
Come on, Jiang Shu Yi.
2716
02:35:53,420 --> 02:35:54,420
You take my money.
2717
02:35:54,420 --> 02:35:55,420
You take it first.
2718
02:35:55,420 --> 02:36:04,420
Where is Li Shu?
2719
02:36:04,420 --> 02:36:09,420
He finally got it.
2720
02:36:09,420 --> 02:36:11,420
He's looking for you.
2721
02:36:11,420 --> 02:36:16,420
Liuli, you're broken.
2722
02:36:19,420 --> 02:36:22,420
Li Shu, you are so smart.
2723
02:36:22,420 --> 02:36:26,420
Look at you. Why are you looking at me?
2724
02:36:26,420 --> 02:36:29,420
What's wrong, Commander? Do you want to fight with me?
2725
02:36:29,420 --> 02:36:31,420
- What? - What?
2726
02:36:31,420 --> 02:36:33,420
- What? - What?
2727
02:36:33,420 --> 02:36:37,420
- What? - What?
2728
02:36:37,420 --> 02:36:40,420
- We're going to fight. - Go back.
2729
02:36:40,420 --> 02:36:45,420
The school has a mission.
2730
02:36:45,420 --> 02:36:48,700
Maybe we should be the same. What's the point?
2731
02:36:48,700 --> 02:36:51,100
Just put your hands together.
2732
02:36:51,100 --> 02:36:53,780
After that, you two are the same.
2733
02:36:53,780 --> 02:36:56,740
Just put your hands together.
2734
02:36:56,740 --> 02:36:58,980
(chirping)
2735
02:36:58,980 --> 02:37:01,580
(gun firing)
2736
02:37:01,580 --> 02:37:03,080
(gun firing)
2737
02:37:03,080 --> 02:37:05,580
(gun firing)
2738
02:37:05,580 --> 02:37:08,080
(gun firing)
2739
02:37:08,080 --> 02:37:08,920
-加油!
2740
02:37:08,920 --> 02:37:10,080
(yelling)
2741
02:37:10,080 --> 02:37:10,920
-加油!
2742
02:37:10,920 --> 02:37:12,420
(yelling)
2743
02:37:12,420 --> 02:37:13,260
-加油!
2744
02:37:13,260 --> 02:37:14,100
-加油!
2745
02:37:14,100 --> 02:37:14,940
-預備.
2746
02:37:14,940 --> 02:37:17,540
(gun firing)
2747
02:37:17,540 --> 02:37:18,700
- I'm alive.
2748
02:37:18,700 --> 02:37:19,540
- I'm alive.
2749
02:37:19,540 --> 02:37:20,380
- I'm alive.
2750
02:37:20,380 --> 02:37:21,220
- I'm alive.
2751
02:37:21,220 --> 02:37:23,300
(yelling)
2752
02:37:23,300 --> 02:37:25,300
(yelling)
2753
02:37:25,300 --> 02:37:28,800
(speaking in foreign language)
2754
02:37:28,800 --> 02:37:32,300
(speaking in foreign language)
2755
02:37:32,300 --> 02:37:35,300
(speaking in foreign language)
2756
02:37:35,300 --> 02:37:38,300
(speaking in foreign language)
2757
02:37:38,300 --> 02:37:41,300
(speaking in foreign language)
2758
02:37:41,300 --> 02:37:45,300
(speaking in foreign language)
2759
02:37:45,300 --> 02:37:49,300
(speaking in foreign language)
2760
02:37:49,300 --> 02:37:52,300
(speaking in foreign language)
2761
02:37:52,300 --> 02:37:54,800
(upbeat music)
2762
02:37:54,800 --> 02:37:58,300
(speaking in foreign language)
2763
02:37:58,300 --> 02:38:00,300
I won! I won!
2764
02:38:00,300 --> 02:38:02,300
I'm good. I'm good.
2765
02:38:02,300 --> 02:38:07,300
No, no. He's going to be a champion. He's my blessing.
2766
02:38:26,300 --> 02:38:28,300
The real Liu Li can decide.
2767
02:38:28,300 --> 02:38:30,300
Not necessarily him.
2768
02:38:30,300 --> 02:38:32,300
Maybe after the power of the power,
2769
02:38:32,300 --> 02:38:33,300
after the production of the power,
2770
02:38:33,300 --> 02:38:34,300
he really wants to make a deal.
2771
02:38:34,300 --> 02:38:35,300
So he decided to decide.
2772
02:38:35,300 --> 02:38:38,300
I don't want to lose Liu Li.
2773
02:38:38,300 --> 02:38:39,300
That's great.
2774
02:38:39,300 --> 02:38:45,300
What are these weapons?
2775
02:38:45,300 --> 02:38:46,300
A machine.
2776
02:38:46,300 --> 02:38:53,300
It's just that...
2777
02:38:53,300 --> 02:38:55,300
like the space shuttle.
2778
02:38:55,300 --> 02:38:57,300
- Yes. - Yes.
2779
02:38:57,300 --> 02:38:59,300
Only people can get the evidence.
2780
02:38:59,300 --> 02:39:01,300
They'll be executed.
2781
02:39:01,300 --> 02:39:03,300
Otherwise, everyone will be killed inside.
2782
02:39:03,300 --> 02:39:06,300
All people!
2783
02:39:06,300 --> 02:39:07,300
They want to kill us!
2784
02:39:07,300 --> 02:39:08,300
Hurry!
2785
02:39:08,300 --> 02:39:09,300
Put the gun down!
2786
02:39:09,300 --> 02:39:16,300
Hurry! Hurry!
2787
02:39:16,300 --> 02:39:20,300
Hurry!
2788
02:39:20,300 --> 02:39:21,300
They want to kill us!
2789
02:39:21,300 --> 02:39:22,300
Hurry!
2790
02:39:22,300 --> 02:39:26,700
Hurry! Hurry! Hurry! Hurry! Hurry! Hurry! Hurry! Hide!
2791
02:39:26,700 --> 02:39:30,380
And go!
2792
02:39:30,380 --> 02:39:37,300
- Li Shu! - II!
2793
02:39:37,300 --> 02:39:41,300
[alswears ensuredly]
2794
02:39:41,300 --> 02:40:00,300
[alчик scream]
2795
02:40:05,300 --> 02:40:09,540
I've never seen these properly.
2796
02:40:10,540 --> 02:40:11,540
Aaaaah!
2797
02:40:11,540 --> 02:40:23,540
[little bitch growling]
2798
02:40:23,540 --> 02:40:25,540
[Growling]
2799
02:40:25,540 --> 02:40:27,540
[Growling]
2800
02:40:27,540 --> 02:40:29,540
[Growling]
2801
02:40:29,540 --> 02:40:31,540
[Growling]
2802
02:40:31,540 --> 02:40:33,540
[Growling]
2803
02:40:33,540 --> 02:40:35,540
[Growling]
2804
02:40:35,540 --> 02:40:37,540
[Growling]
2805
02:40:37,540 --> 02:40:39,540
[Growling]
2806
02:40:39,540 --> 02:40:41,540
[Growling]
2807
02:40:41,540 --> 02:40:43,540
You're too thin.
2808
02:40:43,540 --> 02:40:47,540
[Growling]
2809
02:40:47,540 --> 02:40:49,540
[Growling]
2810
02:40:49,540 --> 02:40:51,540
[Growling]
2811
02:40:51,540 --> 02:40:53,540
I understand.
2812
02:40:53,540 --> 02:41:05,540
How big is this chicken?
2813
02:41:05,540 --> 02:41:08,540
How can no one see it?
2814
02:41:08,540 --> 02:41:10,540
[Growling]
2815
02:41:10,860 --> 02:41:12,360
[Grasp]
2816
02:41:12,360 --> 02:41:22,900
("Mムful Thinking". Gittles slowed down by default, gnome shot serves as liked the mechanics champion lucky game, Veilers'
2817
02:41:30,100 --> 02:41:32,680
(upbeat music)
2818
02:41:32,680 --> 02:41:43,340
(speaking in foreign language)
2819
02:41:43,340 --> 02:41:47,340
(speaking in foreign language)
2820
02:41:47,340 --> 02:41:58,180
(speaking in foreign language)
2821
02:41:58,180 --> 02:42:00,380
(grunting)
2822
02:42:00,380 --> 02:42:02,380
[grunting]
2823
02:42:02,380 --> 02:42:08,380
[screaming]
2824
02:42:08,380 --> 02:42:12,380
[grunting]
2825
02:42:12,380 --> 02:42:18,380
[grunting]
2826
02:42:18,380 --> 02:42:24,380
[grunting]
2827
02:42:24,380 --> 02:42:28,380
[grunting]
2828
02:42:28,380 --> 02:42:30,380
(grunting)
2829
02:42:30,380 --> 02:42:32,380
(Groans)
2830
02:42:32,380 --> 02:42:36,300
(speaking in foreign language)
2831
02:42:36,300 --> 02:42:39,300
Let's see. I think he can deal with it alone.
2832
02:42:39,300 --> 02:42:56,300
What are you guys doing?
2833
02:42:56,300 --> 02:43:00,300
Since there's no cross here,
2834
02:43:00,300 --> 02:43:02,300
let's stay here.
2835
02:43:02,300 --> 02:43:04,300
Maybe we should get some rest soon.
2836
02:43:04,300 --> 02:43:06,300
[Sigh]
2837
02:43:06,300 --> 02:43:08,300
If I want to go, what do you want?
2838
02:43:08,300 --> 02:43:09,300
Don't go.
2839
02:43:09,300 --> 02:43:11,300
You keep protecting us.
2840
02:43:11,300 --> 02:43:13,300
The door is locked.
2841
02:43:13,300 --> 02:43:14,300
When I walk on the road,
2842
02:43:14,300 --> 02:43:16,300
I want to stay on the side of the road.
2843
02:43:16,300 --> 02:43:17,300
I'm afraid I'll run.
2844
02:43:17,300 --> 02:43:19,300
I'll leave if I get out.
2845
02:43:19,300 --> 02:43:21,300
I'll leave if I get out.
2846
02:43:21,300 --> 02:43:23,300
But...
2847
02:43:23,300 --> 02:43:25,300
If I get hurt, I'll get hurt.
2848
02:43:25,300 --> 02:43:27,300
I'll kill them.
2849
02:43:27,300 --> 02:43:28,300
If you keep it,
2850
02:43:28,300 --> 02:43:29,300
you'll stay.
2851
02:43:29,300 --> 02:43:31,300
This is the way to hide.
2852
02:43:31,300 --> 02:43:32,300
It's a crazy thing.
2853
02:43:32,300 --> 02:43:34,300
This house is from the warehouse.
2854
02:43:34,300 --> 02:43:35,300
It's very convenient.
2855
02:43:35,300 --> 02:43:38,300
You can make the strongest power.
2856
02:43:38,300 --> 02:43:45,300
If we just go down to help,
2857
02:43:45,300 --> 02:43:47,300
he will stay to help us.
2858
02:43:47,300 --> 02:43:52,300
Who is this house?
2859
02:43:52,300 --> 02:44:02,300
[Music]
2860
02:44:02,300 --> 02:44:04,300
(Gasps)
2861
02:44:05,300 --> 02:44:06,300
(Gasps)
2862
02:44:06,300 --> 02:44:09,300
You're so fat. You're just a little bit fat.
2863
02:44:09,300 --> 02:44:11,300
Huh? But, but not really.
2864
02:44:11,300 --> 02:44:14,300
[MUSIC PLAYING]
2865
02:44:14,300 --> 02:44:24,300
[music]
2866
02:44:24,300 --> 02:44:26,300
[Gunfire]
2867
02:44:26,300 --> 02:44:28,300
(distant gunfire)
2868
02:44:28,300 --> 02:44:30,300
(thunder)
2869
02:44:30,300 --> 02:44:31,300
(thunder)
2870
02:44:31,300 --> 02:44:32,300
(thunder)
2871
02:44:32,300 --> 02:44:34,300
(thunder)
2872
02:44:34,300 --> 02:44:36,300
(thunder)
2873
02:44:36,300 --> 02:44:38,300
(thunder)
2874
02:44:38,300 --> 02:44:40,300
(thunder)
2875
02:44:40,300 --> 02:44:42,300
(thunder)
2876
02:44:42,300 --> 02:44:44,300
(thunder)
2877
02:44:44,300 --> 02:44:46,300
(thunder)
2878
02:44:46,300 --> 02:44:48,300
(dramatic music)
2879
02:44:48,300 --> 02:44:49,300
(distant gunfire)
2880
02:44:49,300 --> 02:44:51,300
(thunder)
2881
02:44:51,300 --> 02:44:52,300
(dramatic music)
2882
02:44:52,300 --> 02:44:53,300
(dramatic music)
2883
02:44:53,300 --> 02:44:54,300
(dramatic music)
2884
02:44:54,300 --> 02:44:57,300
[speaking in foreign language]
2885
02:44:57,300 --> 02:44:59,300
[speaking in foreign language]
2886
02:44:59,300 --> 02:45:00,300
[GASPS]
2887
02:45:00,300 --> 02:45:02,300
It's you.
2888
02:45:02,300 --> 02:45:05,300
[MUSIC PLAYING]
2889
02:45:05,300 --> 02:45:07,880
(soft music)
2890
02:45:07,880 --> 02:45:10,460
(soft music)
2891
02:45:10,460 --> 02:45:12,960
(light music)
2892
02:45:12,960 --> 02:45:14,960
[Sighs]
2893
02:45:14,960 --> 02:45:17,220
(panting)
2894
02:45:17,220 --> 02:45:19,220
(grunting)
2895
02:45:19,220 --> 02:45:21,220
(grunting)
2896
02:45:21,220 --> 02:45:23,220
(grunting)
2897
02:45:23,220 --> 02:45:29,220
(whooshing)
2898
02:45:29,220 --> 02:45:31,220
(whooshing)
2899
02:45:31,220 --> 02:45:34,220
(whimsical music)
2900
02:45:34,220 --> 02:45:39,220
(grunting)
2901
02:45:39,220 --> 02:45:42,220
(whimsical music)
2902
02:45:42,220 --> 02:45:44,220
(grunting)
2903
02:45:44,220 --> 02:45:46,220
(whimsical music)
2904
02:45:46,220 --> 02:45:48,800
(gentle music)
2905
02:45:49,340 --> 02:45:51,000
(yearits)
2906
02:45:51,000 --> 02:45:58,420
(speaking in foreign language )
2907
02:45:58,420 --> 02:46:05,180
(speaking in foreign language )
2908
02:46:05,180 --> 02:46:17,600
(upbeat music)
2909
02:46:17,600 --> 02:46:20,600
- I'm very lucky. - I'm very lucky.
2910
02:46:20,600 --> 02:46:26,600
I can't hear you being so lucky to get the title of the school.
2911
02:46:26,600 --> 02:46:29,600
And the job is so expensive.
2912
02:46:29,600 --> 02:46:34,600
How can I even lose my name?
2913
02:46:34,600 --> 02:46:41,600
I can only see the foreign country.
2914
02:46:41,600 --> 02:46:44,520
[MUSIC PLAYING]
2915
02:46:44,520 --> 02:46:46,520
[Gunfire]
2916
02:46:46,520 --> 02:46:49,520
[Gunfire]
2917
02:46:49,520 --> 02:46:52,520
[Gameh hat]
2918
02:46:52,520 --> 02:46:55,320
You've been the first to be involved in the military training.
2919
02:46:55,320 --> 02:46:58,120
You've been the first to be involved in the military training.
2920
02:46:58,120 --> 02:47:00,120
No matter what the forces and the people,
2921
02:47:00,120 --> 02:47:02,520
they're all far behind the enemy.
2922
02:47:02,520 --> 02:47:06,020
This is the first time that the three brothers are fighting.
2923
02:47:06,020 --> 02:47:08,820
You've been busy with the security of the world.
2924
02:47:08,820 --> 02:47:12,220
If you're in the next one,
2925
02:47:12,220 --> 02:47:13,020
if you're in the next one,
2926
02:47:13,020 --> 02:47:15,620
you'll find a safe position to escape.
2927
02:47:15,620 --> 02:47:16,620
The one who saw the man in the first place,
2928
02:47:16,620 --> 02:47:18,620
will be the first to escape.
2929
02:47:18,620 --> 02:47:20,620
Please give me a chance.
2930
02:47:20,620 --> 02:47:23,200
(gentle music)
2931
02:47:23,200 --> 02:47:25,780
(gentle music)
2932
02:47:25,780 --> 02:47:28,380
[MUSIC PLAYING]
2933
02:47:28,380 --> 02:47:31,380
The path to the Sacred Gate is still a real failure.
2934
02:47:31,380 --> 02:47:33,980
I'm sure this is not the right path.
2935
02:47:33,980 --> 02:47:50,380
It's so late.
2936
02:47:50,380 --> 02:47:52,380
Maybe I can break it?
2937
02:47:52,380 --> 02:47:54,380
(Clears throat)
2938
02:47:54,380 --> 02:47:56,380
(Clears throat)
2939
02:47:56,380 --> 02:47:58,380
(Clears throat)
2940
02:47:58,380 --> 02:48:00,380
You're also the student of the university, right?
2941
02:48:00,380 --> 02:48:02,380
Which university?
2942
02:48:02,380 --> 02:48:04,380
I'm the student of the university.
2943
02:48:04,380 --> 02:48:06,380
Oh, I'm the student of the university of the university of the university.
2944
02:48:06,380 --> 02:48:08,380
It's Liu Li.
2945
02:48:08,380 --> 02:48:10,380
(Clears throat)
2946
02:48:10,380 --> 02:48:12,380
I'm not a man.
2947
02:48:12,380 --> 02:48:16,380
I remember I was a pig.
2948
02:48:16,380 --> 02:48:18,380
Did you just send the signal to your school?
2949
02:48:18,380 --> 02:48:19,380
I'm sorry.
2950
02:48:19,380 --> 02:48:22,380
I thought there was a heavy storm in the diary.
2951
02:48:22,380 --> 02:48:24,380
Hello, Liu Li.
2952
02:48:24,380 --> 02:48:26,380
Yes, the signal is the school's.
2953
02:48:26,380 --> 02:48:28,380
Did you get it?
2954
02:48:28,380 --> 02:48:30,380
Did you get it from the diary?
2955
02:48:30,380 --> 02:48:32,380
Can I see it?
2956
02:48:32,380 --> 02:48:34,380
(Mumbling)
2957
02:48:34,380 --> 02:48:45,380
(Mumbling)
2958
02:48:45,380 --> 02:48:53,380
It's okay, Liu Liu, Tong Xue. I'm happy to see you.
2959
02:48:53,380 --> 02:48:56,380
But I have to find our Tong Cheng's Tong Xue now.
2960
02:48:56,380 --> 02:48:59,380
As a general, I must pay my worth.
2961
02:48:59,380 --> 02:49:00,900
You can go and find a place to hide.
2962
02:49:00,900 --> 02:49:02,500
Don't worry about me.
2963
02:49:02,500 --> 02:49:03,940
Wow, Tao Qiao.
2964
02:49:03,940 --> 02:49:04,900
I'm also a director.
2965
02:49:04,900 --> 02:49:06,300
I'll go with you.
2966
02:49:06,300 --> 02:49:10,140
Then shouldn't you find your classmates first?
2967
02:49:10,140 --> 02:49:10,980
It's okay.
2968
02:49:10,980 --> 02:49:12,100
I'll help you find them first.
2969
02:49:12,100 --> 02:49:13,500
You can help me find them.
2970
02:49:13,500 --> 02:49:17,020
Wow, so good.
2971
02:49:17,020 --> 02:49:18,780
I'm so happy.
2972
02:49:18,780 --> 02:49:19,780
Do you know you can leave
2973
02:49:19,780 --> 02:49:21,420
if you see them?
2974
02:49:21,420 --> 02:49:23,660
(laughing)
2975
02:49:23,660 --> 02:49:26,240
(upbeat music)
2976
02:49:26,240 --> 02:49:28,820
(upbeat music)
2977
02:49:28,820 --> 02:49:31,480
(panting)
2978
02:49:32,480 --> 02:49:34,480
(panting)
2979
02:49:34,480 --> 02:49:36,480
You can just wait and watch.
2980
02:49:36,480 --> 02:49:40,480
Okay, okay, Liu Li's classmates are fine.
2981
02:49:40,480 --> 02:49:41,480
Bye.
2982
02:49:41,480 --> 02:49:42,480
Oh, bye.
2983
02:49:42,480 --> 02:49:45,480
[GASP]
2984
02:49:45,480 --> 02:49:54,480
[GASP]
2985
02:49:54,480 --> 02:49:58,480
[GASP]
2986
02:49:58,480 --> 02:50:08,480
[GASP]
2987
02:50:08,480 --> 02:50:10,640
(screaming)
2988
02:50:10,640 --> 02:50:13,140
(grunting)
2989
02:50:13,140 --> 02:50:15,480
(grunting)
2990
02:50:15,480 --> 02:50:23,160
(screaming)
2991
02:50:23,160 --> 02:50:29,160
(speaking in foreign language)
2992
02:50:29,160 --> 02:50:31,740
(laughing)
2993
02:50:31,740 --> 02:50:35,240
(speaking in foreign language)
2994
02:50:35,240 --> 02:50:37,500
(laughing)
2995
02:50:37,500 --> 02:50:42,400
(screaming)
2996
02:50:42,400 --> 02:50:44,400
(laughing)
2997
02:50:44,400 --> 02:50:49,920
(speaking in foreign language)
2998
02:50:49,920 --> 02:50:51,920
I'm so scared!
2999
02:50:51,920 --> 02:51:14,920
I'm still running. It's a pity, Old Tian.
3000
02:51:18,920 --> 02:51:20,920
I'm not going to be fooled by you.
3001
02:51:20,920 --> 02:51:23,920
I'm not going to be a normal student.
3002
02:51:23,920 --> 02:51:36,920
We all ran out of time.
3003
02:51:36,920 --> 02:51:38,920
You ran so fast.
3004
02:51:38,920 --> 02:51:44,920
I didn't expect that I could run so fast in the past.
3005
02:51:44,920 --> 02:51:47,180
(laughs)
3006
02:51:47,180 --> 02:51:53,080
Hey, let's find a safe place to rest.
3007
02:51:53,080 --> 02:52:03,680
Alright, alright.
3008
02:52:03,680 --> 02:52:05,920
(footsteps)
3009
02:52:06,080 --> 02:52:07,080
Ah, hm.
3010
02:52:07,080 --> 02:52:34,680
(hissing)
3011
02:52:34,680 --> 02:52:38,260
(speaking in foreign language)
3012
02:52:38,260 --> 02:52:39,640
You help me to get rid of the wind.
3013
02:52:39,640 --> 02:52:56,600
I'm done.
3014
02:52:56,600 --> 02:53:04,760
I'm done. I didn't move.
3015
02:53:04,760 --> 02:53:06,760
[laughs]
3016
02:53:06,760 --> 02:53:09,340
(gentle music)
3017
02:53:09,340 --> 02:53:12,340
(gentle music)
3018
02:53:12,340 --> 02:53:15,840
(speaking in foreign language)
3019
02:53:15,840 --> 02:53:19,340
(speaking in foreign language)
3020
02:53:19,340 --> 02:53:45,760
(upbeat music)
3021
02:53:45,760 --> 02:53:48,600
(upbeat music)
3022
02:53:48,600 --> 02:53:49,440
- What are you doing?
3023
02:53:49,440 --> 02:53:51,400
(screaming)
3024
02:53:51,400 --> 02:53:53,400
(laughing)
3025
02:53:53,400 --> 02:53:55,400
- You're eating it all?
3026
02:53:55,400 --> 02:53:57,480
- Is it?
3027
02:53:57,480 --> 02:53:58,320
- It's not!
3028
02:53:58,320 --> 02:54:00,280
- No, you're eating tofu!
3029
02:54:00,280 --> 02:54:01,960
- Yeah, tofu.
3030
02:54:01,960 --> 02:54:03,120
- How is it possible?
3031
02:54:03,120 --> 02:54:04,680
- How is it possible?
3032
02:54:04,680 --> 02:54:05,800
- How is it possible?
3033
02:54:05,800 --> 02:54:06,680
- Impossible!
3034
02:54:06,680 --> 02:54:07,680
(laughing)
3035
02:54:07,680 --> 02:54:09,120
- I told you a story.
3036
02:54:09,120 --> 02:54:09,960
- From a person,
3037
02:54:09,960 --> 02:54:11,480
one day he didn't know why he was so hungry.
3038
02:54:11,480 --> 02:54:13,280
So, he ate the steamed dog,
3039
02:54:13,280 --> 02:54:13,840
the steamed dog,
3040
02:54:13,840 --> 02:54:14,320
the steamed dog,
3041
02:54:14,320 --> 02:54:15,080
the pork belly,
3042
02:54:15,080 --> 02:54:18,240
(speaking in foreign language)
3043
02:54:18,240 --> 02:54:21,160
(thunder rumbling)
3044
02:54:21,160 --> 02:54:23,660
(dark music)
3045
02:54:23,660 --> 02:54:25,900
(grunting)
3046
02:54:25,900 --> 02:54:28,000
(grunting)
3047
02:54:28,000 --> 02:54:30,000
(grunting)
3048
02:54:30,000 --> 02:54:32,000
[grunting]
3049
02:54:32,000 --> 02:54:34,160
(grunting)
3050
02:54:34,160 --> 02:54:36,500
(grunting)
3051
02:54:36,500 --> 02:54:38,500
[grunting]
3052
02:54:38,500 --> 02:54:40,500
[grunting]
3053
02:54:40,500 --> 02:54:42,660
(grunting)
3054
02:54:42,660 --> 02:54:44,920
(grunting)
3055
02:54:44,920 --> 02:54:46,920
[grunting]
3056
02:54:46,920 --> 02:54:49,080
(grunting)
3057
02:54:49,080 --> 02:54:59,080
[MUSIC]
3058
02:54:59,080 --> 02:55:01,080
(Grunts)
3059
02:55:01,080 --> 02:55:03,080
[grunting]
3060
02:55:03,080 --> 02:55:05,080
[grunting]
3061
02:55:05,080 --> 02:55:07,080
[grunting]
3062
02:55:07,080 --> 02:55:09,080
[grunting]
3063
02:55:09,080 --> 02:55:11,080
[grunting]
3064
02:55:11,080 --> 02:55:13,080
[grunting]
3065
02:55:13,080 --> 02:55:15,080
[screaming]
3066
02:55:15,080 --> 02:55:17,080
[grunting]
3067
02:55:17,080 --> 02:55:19,080
[grunting]
3068
02:55:19,080 --> 02:55:23,080
[grunting]
3069
02:55:23,080 --> 02:55:27,080
Three, two, one.
3070
02:55:27,080 --> 02:55:29,080
[grunting]
3071
02:55:29,080 --> 02:55:32,080
[MUSIC PLAYING]
3072
02:55:32,080 --> 02:55:35,080
[MUSIC]
3073
02:55:35,080 --> 02:55:37,080
The life is a bitter situation.
3074
02:55:37,080 --> 02:55:38,720
It's a bitter situation.
3075
02:55:38,720 --> 02:55:41,040
It's a bitter situation.
3076
02:55:41,040 --> 02:55:43,680
But now it's a bitter situation.
3077
02:55:43,680 --> 02:55:47,760
The world is so cruel.
3078
02:55:47,760 --> 02:55:51,200
What is death?
3079
02:55:51,200 --> 02:55:53,880
The people are like a light.
3080
02:55:53,880 --> 02:55:56,640
There's nothing to be done.
3081
02:55:56,640 --> 02:56:01,400
Killers are free of my fate.
3082
02:56:01,400 --> 02:56:04,480
But if this cultivation path is destined to be like this,
3083
02:56:04,480 --> 02:56:06,480
I also have to leave.
3084
02:56:06,480 --> 02:56:12,480
If Xiao Yu is here, it's fine.
3085
02:56:12,480 --> 02:56:32,480
It seems that it's okay.
3086
02:56:33,480 --> 02:56:37,480
My god! It's been two days since I ate tofu.
3087
02:56:37,480 --> 02:57:00,480
It's really impossible.
3088
02:57:00,480 --> 02:57:02,960
The tree has opened to the soul and can be cut to the surface.
3089
02:57:02,960 --> 02:57:23,160
Why is it so strong?
3090
02:57:27,880 --> 02:57:34,080
I'm not afraid of you. I'll have a meal, I'll have a meal, I'll have a meal, I'll have a meal, I'll go back home.
3091
02:57:34,080 --> 02:57:43,580
That's so good.
3092
02:57:43,580 --> 02:57:47,380
It's not only a hot topic, but also a little bit of blood.
3093
02:57:47,380 --> 02:57:52,380
It doesn't seem like a thing to be a monk, but it seems to be a bad man who is a poor kid.
3094
02:57:52,380 --> 02:57:55,120
(dramatic music)
3095
02:57:55,120 --> 02:57:57,700
(grunting)
3096
02:57:57,700 --> 02:58:00,040
(grunting)
3097
02:58:00,040 --> 02:58:02,040
(panting)
3098
02:58:02,040 --> 02:58:04,580
(choking)
3099
02:58:04,580 --> 02:58:06,280
(clearing throat)
3100
02:58:06,280 --> 02:58:07,460
(groaning)
3101
02:58:07,460 --> 02:58:13,740
(clearing throat)
3102
02:58:31,220 --> 02:58:33,640
(grunting)
3103
02:58:33,640 --> 02:58:35,800
(grunting)
3104
02:58:35,800 --> 02:58:45,800
[Music]
3105
02:58:55,800 --> 02:58:57,800
The wolf also opened the ring.
3106
02:58:57,800 --> 02:58:59,800
Let's go and get the two of you.
3107
02:58:59,800 --> 02:59:12,800
I'll be back. I'll give you a good shot.
3108
02:59:24,800 --> 02:59:31,800
No. I'm going to live. I'm going to see Lu Xiaoyue!
3109
02:59:31,800 --> 02:59:33,800
[SUSPENSEFUL MUSIC]
3110
02:59:33,800 --> 02:59:35,800
[Gunshot]
3111
02:59:35,800 --> 02:59:38,040
(laughing)
3112
02:59:38,040 --> 02:59:41,040
(dramatic music)
3113
02:59:41,040 --> 02:59:43,620
(dramatic music)
3114
02:59:43,620 --> 02:59:46,540
(thunder rumbling)
3115
02:59:46,540 --> 02:59:49,540
(thunder rumbling)
3116
02:59:49,540 --> 02:59:52,540
(thunder rumbling)
3117
02:59:52,540 --> 03:00:05,180
(thunder rumbling)
3118
03:00:05,180 --> 03:00:08,180
(thunder rumbling)
3119
03:00:08,180 --> 03:00:10,460
(thunder rumbling)
3120
03:00:10,460 --> 03:00:12,100
- This guy is so much more comfortable.
3121
03:00:12,100 --> 03:00:13,100
Why?
3122
03:00:13,100 --> 03:00:15,100
I feel like I'm getting more and more nervous.
3123
03:00:15,100 --> 03:00:17,100
I don't know.
3124
03:00:17,100 --> 03:00:18,100
It's just like a chain.
3125
03:00:18,100 --> 03:00:21,100
I don't know what's in the spirit.
3126
03:00:21,100 --> 03:00:25,100
I can't stop it!
3127
03:00:25,100 --> 03:00:27,680
(upbeat music)
3128
03:00:27,680 --> 03:00:30,260
(upbeat music)
3129
03:00:30,260 --> 03:00:51,340
- Come on.
3130
03:00:51,340 --> 03:00:52,340
- It's...
3131
03:00:52,340 --> 03:00:53,180
- It's...
3132
03:00:53,180 --> 03:00:54,020
- How did he come here?
3133
03:00:54,020 --> 03:00:55,180
- It's not true.
3134
03:00:55,180 --> 03:00:56,180
- No.
3135
03:00:56,180 --> 03:00:58,180
This man is a bit familiar.
3136
03:00:58,180 --> 03:01:00,820
Isn't that Gao Chu?
3137
03:01:00,820 --> 03:01:03,500
It's really him.
3138
03:01:03,500 --> 03:01:06,500
So it's the one who was there.
3139
03:01:06,500 --> 03:01:09,700
Did he bring the soldiers?
3140
03:01:09,700 --> 03:01:12,100
Can we go back to the Tianlong Hall?
3141
03:01:12,100 --> 03:01:15,140
Gao Chu, are you from the same family?
3142
03:01:15,140 --> 03:01:19,780
Yes, I'm from the same family.
3143
03:01:19,780 --> 03:01:21,780
I'm afraid half of them will be down.
3144
03:01:24,420 --> 03:01:32,420
He's not able to buy the hand-made pants. He's a man. He's got a lot of money. He's really a student.
3145
03:01:32,420 --> 03:01:35,420
Look, he's got no money at all.
3146
03:01:35,420 --> 03:01:44,420
Gao Shao, are you a fake self-confidence? He's called Lushuo. He's a few self-confidence. He's just a single-minded man.
3147
03:01:44,420 --> 03:01:48,420
How could you be so alone?
3148
03:01:49,420 --> 03:01:51,420
It's not because you left the house.
3149
03:01:51,420 --> 03:01:53,420
They put the house in the wall.
3150
03:01:53,420 --> 03:01:55,420
But it's already a lie.
3151
03:01:55,420 --> 03:01:57,420
We're in the trap.
3152
03:01:57,420 --> 03:02:00,420
You haven't eaten anything for a long time.
3153
03:02:00,420 --> 03:02:02,420
Three days.
3154
03:02:02,420 --> 03:02:05,420
When someone entered the room, they took a treasure chest.
3155
03:02:05,420 --> 03:02:07,420
They let us all be hungry.
3156
03:02:07,420 --> 03:02:09,420
Nobody is here anymore.
3157
03:02:09,420 --> 03:02:12,420
Gao, you have more power.
3158
03:02:12,420 --> 03:02:14,420
Can you stay here and protect us?
3159
03:02:14,420 --> 03:02:16,420
The same as the original school.
3160
03:02:16,420 --> 03:02:18,420
You're very humorous.
3161
03:02:18,420 --> 03:02:20,420
I'll take a break.
3162
03:02:20,420 --> 03:02:21,420
I'll take a break.
3163
03:02:21,420 --> 03:02:39,420
This is the one I just showed you.
3164
03:02:39,420 --> 03:02:41,020
If you're going so fast,
3165
03:02:41,020 --> 03:02:43,020
you can stay here for two days.
3166
03:02:43,020 --> 03:02:45,620
But be careful.
3167
03:02:45,620 --> 03:02:47,820
Don't go to the front with the speed.
3168
03:02:47,820 --> 03:02:49,820
[Shrimp]
3169
03:02:49,820 --> 03:02:52,820
Is it delicious?
3170
03:02:52,820 --> 03:02:54,820
It's delicious.
3171
03:02:54,820 --> 03:02:56,820
It's a bit like a pear.
3172
03:02:56,820 --> 03:02:58,820
But it's more sweet than the pear.
3173
03:02:58,820 --> 03:03:00,820
I know it's a bit like a pear-like feeling.
3174
03:03:00,820 --> 03:03:01,820
It's good.
3175
03:03:01,820 --> 03:03:02,820
It's very good.
3176
03:03:02,820 --> 03:03:03,820
[Shrimp]
3177
03:03:03,820 --> 03:03:04,820
[Shrimp]
3178
03:03:04,820 --> 03:03:05,820
[Shrimp]
3179
03:03:05,820 --> 03:03:06,820
[Shrimp]
3180
03:03:06,820 --> 03:03:07,820
[Shrimp]
3181
03:03:07,820 --> 03:03:11,820
I don't know if there's any other fruit in this chicken.
3182
03:03:11,820 --> 03:03:13,820
Let's take it back here and have a fish.
3183
03:03:14,820 --> 03:03:17,540
He's really a few-time-a-danger.
3184
03:03:17,540 --> 03:03:19,340
We have eight people.
3185
03:03:19,340 --> 03:03:21,020
He's got seven girls.
3186
03:03:21,020 --> 03:03:22,020
Hm.
3187
03:03:22,020 --> 03:03:26,340
I think you should give me some food.
3188
03:03:26,340 --> 03:03:30,220
The little guy is gonna be a fool.
3189
03:03:30,220 --> 03:03:31,260
He should be.
3190
03:03:31,260 --> 03:03:33,620
Let me tell you a story.
3191
03:03:33,620 --> 03:03:34,820
There's a person from the past.
3192
03:03:34,820 --> 03:03:36,820
He doesn't know why he's so hungry.
3193
03:03:36,820 --> 03:03:50,820
So he'll eat paper above the abandons and go pray for the boy.
3194
03:03:50,820 --> 03:03:51,660
It's the giant!
3195
03:03:51,660 --> 03:03:55,820
A hell of a отдель!
3196
03:03:55,820 --> 03:04:04,420
You're supposed to stab his Healthcare.
3197
03:04:05,820 --> 03:04:07,100
I'm still my father.
3198
03:04:07,100 --> 03:04:09,860
No, this is my father.
3199
03:04:09,860 --> 03:04:22,140
It's been so long.
3200
03:04:22,140 --> 03:04:24,420
Has anyone found this?
3201
03:04:24,420 --> 03:04:28,060
I'm going to find it.
3202
03:04:28,060 --> 03:04:29,940
I'll go back to sleep with Lv Xiaoyu.
3203
03:04:29,940 --> 03:04:36,940
[Music]
3204
03:04:37,820 --> 03:04:39,900
Oh, I'm so stressed.
3205
03:04:39,900 --> 03:04:59,800
[Applause]
3206
03:05:04,040 --> 03:05:06,040
[Music]
3207
03:05:06,040 --> 03:05:08,040
[Music]
3208
03:05:08,040 --> 03:05:10,040
(Walking)
3209
03:05:10,040 --> 03:05:11,040
Oh.
3210
03:05:11,040 --> 03:05:13,040
[MUSIC PLAYING]
3211
03:05:13,040 --> 03:05:15,520
Two kings are in the same place.
3212
03:05:15,520 --> 03:05:17,720
Two eggs are in the same place.
3213
03:05:17,720 --> 03:05:22,600
I and Xiaoyu have a good time on the way.
3214
03:05:22,600 --> 03:05:27,280
I wonder how Xiaoyu will do.
3215
03:05:28,280 --> 03:05:30,280
[ährosponi "the witch]
3216
03:05:30,280 --> 03:05:54,080
"Bheeee," he abs!
3217
03:05:54,080 --> 03:05:56,760
Go!
3218
03:05:56,760 --> 03:05:58,760
(grunting)
3219
03:05:58,760 --> 03:06:08,760
(speaking in foreign language)
3220
03:06:08,760 --> 03:06:12,760
(grunting)
3221
03:06:12,760 --> 03:06:21,760
Oh, sorry!
3222
03:06:21,760 --> 03:06:23,760
(grunting)
3223
03:06:23,760 --> 03:06:25,760
[Growling]
3224
03:06:25,760 --> 03:06:27,760
[Gunshot]
3225
03:06:27,760 --> 03:06:29,760
[Growling]
3226
03:06:29,760 --> 03:06:31,760
(Gasps)
3227
03:06:31,760 --> 03:06:33,760
[grunting]
3228
03:06:33,760 --> 03:06:35,760
[grunting]
3229
03:06:35,760 --> 03:06:37,760
(grunting)
3230
03:06:37,760 --> 03:06:39,760
[grunting]
3231
03:06:39,760 --> 03:06:41,760
[GASP]
3232
03:06:41,760 --> 03:06:43,760
(Gasps)
3233
03:06:43,760 --> 03:06:45,760
(Growling)
3234
03:06:45,760 --> 03:06:55,760
(Groans)
3235
03:06:55,760 --> 03:07:01,760
(Growling)
3236
03:07:01,760 --> 03:07:11,760
(Groans)
3237
03:07:11,760 --> 03:07:13,760
[Growling]
3238
03:07:13,760 --> 03:07:15,760
[GASP]
3239
03:07:15,760 --> 03:07:17,760
(sighing)
3240
03:07:17,760 --> 03:07:19,760
[Gunshot]
3241
03:07:19,760 --> 03:07:21,760
[Gasps]
3242
03:07:21,760 --> 03:07:23,760
[Gasps]
3243
03:07:23,760 --> 03:07:25,760
[Gasps]
3244
03:07:25,760 --> 03:07:27,760
[Gasps]
3245
03:07:27,760 --> 03:07:29,760
[Gasps]
3246
03:07:29,760 --> 03:07:31,760
[Gasps]
3247
03:07:31,760 --> 03:07:33,760
[Gasps]
3248
03:07:33,760 --> 03:07:35,760
[Gasps]
3249
03:07:35,760 --> 03:07:37,760
[Gasps]
3250
03:07:37,760 --> 03:07:39,760
[Gasps]
3251
03:07:39,760 --> 03:07:41,760
This is a mess.
3252
03:07:41,760 --> 03:07:43,760
[Gasps]
3253
03:07:43,760 --> 03:07:45,760
[Gasps]
3254
03:07:45,760 --> 03:07:48,340
(soft music)
3255
03:07:48,340 --> 03:07:51,340
[MUSIC PLAYING]
3256
03:07:51,340 --> 03:07:58,620
[MUSIC]
3257
03:07:58,620 --> 03:08:01,020
The Xiaofang has a group of soldiers. It's about nine people.
3258
03:08:01,020 --> 03:08:05,700
What's wrong with you? This is a bad thing.
3259
03:08:05,700 --> 03:08:07,500
We can't deal with them.
3260
03:08:07,500 --> 03:08:09,540
Can we find their captain?
3261
03:08:09,540 --> 03:08:12,660
As long as we do the captain, they will be in a big trouble.
3262
03:08:12,660 --> 03:08:14,940
Then we can break the chicken.
3263
03:08:14,940 --> 03:08:16,180
Let me see.
3264
03:08:16,180 --> 03:08:21,820
Wait. There's a different one.
3265
03:08:21,820 --> 03:08:23,620
Where's the knife? There's no normal knife.
3266
03:08:28,220 --> 03:08:29,220
It should be him.
3267
03:08:29,220 --> 03:08:32,140
The Bureau is trying to get the high-end order.
3268
03:08:32,140 --> 03:08:33,860
Two people are protecting the people of Tian Luo Tee.
3269
03:08:33,860 --> 03:08:36,860
It's not right to be so close.
3270
03:08:36,860 --> 03:08:39,060
How could this be so obvious?
3271
03:08:39,060 --> 03:08:40,580
There's no time for that.
3272
03:08:40,580 --> 03:08:43,420
Is this the reason why Song Fen Tee is too easy?
3273
03:08:43,420 --> 03:08:44,620
Is that...
3274
03:08:44,620 --> 03:08:45,860
That's too far?
3275
03:08:45,860 --> 03:08:46,900
You're right.
3276
03:08:46,900 --> 03:08:48,900
Kunlou can take his own weapons.
3277
03:08:48,900 --> 03:08:51,020
I said we're going to be late.
3278
03:08:51,020 --> 03:08:52,460
You're too far.
3279
03:08:52,460 --> 03:08:53,980
I'm going to take this.
3280
03:08:54,980 --> 03:08:55,980
Okay.
3281
03:08:55,980 --> 03:09:08,580
Over!
3282
03:09:08,580 --> 03:09:07,900
Over!
3283
03:09:08,600 --> 03:09:10,600
(Growing)
3284
03:09:10,600 --> 03:09:14,100
(speaking in foreign language)
3285
03:09:14,100 --> 03:09:17,600
(speaking in foreign language)
3286
03:09:17,600 --> 03:09:20,600
(speaking in foreign language)
3287
03:09:20,600 --> 03:09:23,600
(speaking in foreign language)
3288
03:09:23,600 --> 03:09:26,600
(speaking in foreign language)
3289
03:09:26,600 --> 03:09:30,600
(speaking in foreign language)
3290
03:09:30,600 --> 03:09:32,600
(gunshot)
3291
03:09:32,600 --> 03:09:35,600
(speaking in foreign language)
3292
03:09:35,600 --> 03:09:38,600
(speaking in foreign language)
3293
03:09:38,600 --> 03:09:39,400
What?
3294
03:09:39,400 --> 03:09:41,400
Kill them and they won't be able to get away!
3295
03:09:41,400 --> 03:09:48,400
Wait.
3296
03:09:48,400 --> 03:09:49,400
Wait.
3297
03:09:49,400 --> 03:09:56,200
Run!
3298
03:09:56,200 --> 03:09:56,800
Go with me!
3299
03:09:56,800 --> 03:09:58,200
You and Xiaolian, hurry!
3300
03:09:58,200 --> 03:09:59,000
Hurry!
3301
03:09:59,000 --> 03:10:00,000
Go!
3302
03:10:00,000 --> 03:10:02,000
Hurry!
3303
03:10:02,000 --> 03:10:03,000
Go!
3304
03:10:03,000 --> 03:10:04,000
Go!
3305
03:10:04,000 --> 03:10:06,000
Ah!
3306
03:10:06,000 --> 03:10:13,800
Mingming took off the shopkeeper and failed to do it.
3307
03:10:13,800 --> 03:10:06,440
Why does this
3308
03:10:13,800 --> 03:10:15,800
Why is this Kurobeeng not in a big circle?
3309
03:10:15,800 --> 03:10:17,800
There's only one possibility.
3310
03:10:17,800 --> 03:10:19,300
We're wrong.
3311
03:10:19,300 --> 03:10:22,300
Why is it that his weapon and other Kurobeeng?
3312
03:10:22,300 --> 03:10:26,100
Maybe his normal body is lost.
3313
03:10:26,100 --> 03:10:28,500
What should we do next?
3314
03:10:28,500 --> 03:10:31,000
The situation is already up to the point of the meeting.
3315
03:10:31,000 --> 03:10:34,000
Now Kurobeeng is very close to the head of the tower.
3316
03:10:34,000 --> 03:10:36,500
You guys, look!
3317
03:10:36,500 --> 03:10:37,900
There's a hidden person inside!
3318
03:10:37,900 --> 03:10:40,480
(gentle music)
3319
03:10:40,480 --> 03:10:42,480
(Gunfire)
3320
03:10:42,480 --> 03:10:44,480
(Growing)
3321
03:10:44,480 --> 03:10:46,480
- Let me go. - Mr. Li.
3322
03:10:46,480 --> 03:10:47,480
Li Fang has too much power.
3323
03:10:47,480 --> 03:10:49,480
This student is too much.
3324
03:10:49,480 --> 03:10:50,480
Go and take the life.
3325
03:10:50,480 --> 03:10:51,480
I'll take several people to save him.
3326
03:10:51,480 --> 03:10:52,480
Wait.
3327
03:10:52,480 --> 03:10:54,480
[Grunts]
3328
03:10:54,480 --> 03:10:56,720
(grunting)
3329
03:10:57,220 --> 03:10:59,220
(lewing leg groaning)
3330
03:10:59,220 --> 03:11:00,720
Hehe!
3331
03:11:00,720 --> 03:11:02,520
Heh!
3332
03:11:02,520 --> 03:11:04,720
Oh!
3333
03:11:04,720 --> 03:11:05,920
(grunting)
3334
03:11:05,920 --> 03:11:07,600
Agh!
3335
03:11:26,620 --> 03:11:28,620
I can't believe we have a car accident.
3336
03:11:28,620 --> 03:11:32,620
Who is this high-ranking? Do you know anyone?
3337
03:11:32,620 --> 03:11:36,620
You shouldn't have been a student.
3338
03:11:36,620 --> 03:11:39,620
You should have been a student in the first place,
3339
03:11:39,620 --> 03:11:41,620
and now you can't do anything about it.
3340
03:11:41,620 --> 03:11:43,620
If you win, you will be in trouble.
3341
03:11:43,620 --> 03:11:45,620
What about that?
3342
03:11:45,620 --> 03:11:46,620
I remember.
3343
03:11:46,620 --> 03:11:48,620
He is the one who has the power to deal with Li Li's hands.
3344
03:11:48,620 --> 03:11:50,620
We will make a good deal of it.
3345
03:11:50,620 --> 03:11:52,620
Oh!
3346
03:11:52,620 --> 03:11:54,620
Oh, my God.
3347
03:11:54,620 --> 03:11:56,620
Oh, my God.
3348
03:11:56,620 --> 03:12:15,620
Hmm?
3349
03:12:15,620 --> 03:12:17,620
What's wrong?
3350
03:12:17,620 --> 03:12:18,620
Oh, no.
3351
03:12:18,620 --> 03:12:21,620
I found the mouse in my dead body.
3352
03:12:21,620 --> 03:12:30,620
Found it!
3353
03:12:30,620 --> 03:12:33,620
It's so good!
3354
03:12:33,620 --> 03:12:38,620
I almost lost it again.
3355
03:12:38,620 --> 03:12:39,620
It's so late.
3356
03:12:39,620 --> 03:12:46,620
Li Shu, I know you're hiding here.
3357
03:12:46,620 --> 03:12:47,460
Come out!
3358
03:12:47,460 --> 03:12:48,460
Uncle!
3359
03:12:48,460 --> 03:12:49,420
Come out!
3360
03:12:49,420 --> 03:12:50,980
The game is over!
3361
03:12:50,980 --> 03:12:51,740
Come out!
3362
03:12:51,740 --> 03:12:52,460
Uncle!
3363
03:12:52,460 --> 03:12:52,940
Let's go.
3364
03:12:52,940 --> 03:12:54,220
Let's find him there.
3365
03:12:54,220 --> 03:12:57,580
I didn't find him before.
3366
03:12:57,580 --> 03:12:58,540
I don't want to.
3367
03:12:58,540 --> 03:12:59,540
I found you!
3368
03:12:59,540 --> 03:13:04,420
Uncle, you didn't leave me.
3369
03:13:04,420 --> 03:13:06,380
No matter where you are,
3370
03:13:06,380 --> 03:13:08,060
I will definitely find you.
3371
03:13:08,060 --> 03:13:10,560
(coughing)
3372
03:13:10,560 --> 03:13:26,600
(speaking in foreign language)
3373
03:13:26,600 --> 03:13:31,600
I don't have a way to do it. I don't want to sell them. I want them to go to the warehouse.
3374
03:13:31,600 --> 03:13:37,600
But they should have a lot of cash in them. They are so dirty. They are not even cheap.
3375
03:13:37,600 --> 03:14:04,600
[Music]
3376
03:14:04,600 --> 03:14:06,040
I want to see you all.
3377
03:14:06,040 --> 03:14:07,960
They are all fighting.
3378
03:14:08,480 --> 03:14:09,160
Actually…
3379
03:14:09,160 --> 03:14:11,560
Yes.
3380
03:14:11,560 --> 03:14:16,840
Three.
3381
03:14:16,840 --> 03:14:25,560
Yes.
3382
03:14:25,560 --> 03:14:27,560
(grunting)
3383
03:14:27,560 --> 03:14:29,760
(grunting)
3384
03:14:29,760 --> 03:14:36,840
(upbeat music)
3385
03:14:36,840 --> 03:14:44,520
- Come on, come on, come on.
3386
03:14:44,520 --> 03:14:45,880
- Who else is gonna come?
3387
03:14:45,880 --> 03:14:46,720
- Say it.
3388
03:14:46,720 --> 03:14:48,980
(grunting)
3389
03:14:49,380 --> 03:14:51,260
(grunting)
3390
03:14:51,260 --> 03:14:53,760
(grunting)
3391
03:14:53,760 --> 03:14:59,200
- Ta-da.
3392
03:14:59,200 --> 03:15:11,700
Oh!
3393
03:15:11,700 --> 03:15:18,940
(grunting)
3394
03:15:18,940 --> 03:15:20,940
(Growling)
3395
03:15:20,940 --> 03:15:22,940
(Growling)
3396
03:15:23,540 --> 03:15:25,140
(Y получ breaks)
3397
03:15:25,140 --> 03:15:27,320
(Gasps)
3398
03:15:27,320 --> 03:15:29,680
Braw!
3399
03:15:29,680 --> 03:15:41,960
(Ex robots вижу boca來了)
3400
03:15:41,960 --> 03:15:44,960
(Grunts)
3401
03:15:44,960 --> 03:15:51,400
(Gasps)
3402
03:15:52,780 --> 03:15:53,580
He's a big one!!
3403
03:15:53,580 --> 03:15:54,480
Ta da bro!!
3404
03:15:54,480 --> 03:16:18,460
(G artisans laugh)
3405
03:16:18,460 --> 03:16:19,900
què...
3406
03:16:19,900 --> 03:16:19,740
?
3407
03:16:19,940 --> 03:16:21,940
- You're so... - (laughs)
3408
03:16:21,940 --> 03:16:23,940
(bell rings)
3409
03:16:23,940 --> 03:16:25,940
(sniffing)
3410
03:16:25,940 --> 03:16:29,940
(laughs)
3411
03:16:29,940 --> 03:16:39,940
(sighs)
3412
03:16:39,940 --> 03:16:42,520
(gentle music)
3413
03:16:42,520 --> 03:17:06,280
(speaking in foreign language)
3414
03:17:06,280 --> 03:17:08,480
This has entered the Yiji River.
3415
03:17:08,480 --> 03:17:09,980
No.
3416
03:17:09,980 --> 03:17:12,380
It's impossible for his speed to be that fast.
3417
03:17:12,380 --> 03:17:14,680
Is the front-line really coming back?
3418
03:17:14,680 --> 03:17:17,980
Taimei, are they still looking for any information?
3419
03:17:17,980 --> 03:17:20,680
Once they find the travel data, they will also inform us.
3420
03:17:20,680 --> 03:17:21,880
Hm.
3421
03:17:21,880 --> 03:17:23,280
We'll be prepared for this next time.
3422
03:17:23,280 --> 03:17:26,380
Otherwise, our mission will be impossible.
3423
03:17:26,380 --> 03:17:29,780
If we can get the travel data, we'll be fine with our team.
3424
03:17:29,780 --> 03:17:32,480
Our forces and speedies are not even close to the cryo-beam.
3425
03:17:32,480 --> 03:17:34,380
The waves are not going to catch them.
3426
03:17:34,380 --> 03:17:37,380
If there is a power in the body, the body will be much bigger.
3427
03:17:37,380 --> 03:17:42,780
Who is this?
3428
03:17:42,780 --> 03:17:43,780
There is no blood.
3429
03:17:43,780 --> 03:17:44,980
There is no food and food.
3430
03:17:44,980 --> 03:17:46,980
There is no man standing in the right hand.
3431
03:17:46,980 --> 03:17:48,580
This is the complete victory.
3432
03:17:48,580 --> 03:17:50,980
How did he do it?
3433
03:17:50,980 --> 03:17:52,380
He did it.
3434
03:17:52,380 --> 03:17:53,380
Uncle Li.
3435
03:17:53,380 --> 03:17:54,780
Look.
3436
03:17:54,780 --> 03:17:56,580
These crows have no weapons.
3437
03:17:56,580 --> 03:17:57,980
I feel that this is his style.
3438
03:17:57,980 --> 03:17:59,580
- That's right. - That's right.
3439
03:17:59,580 --> 03:18:01,380
- It feels like he's his work. - That's right.
3440
03:18:02,980 --> 03:18:04,980
Thank you. What's the situation?
3441
03:18:04,980 --> 03:18:10,980
There are nine people who are suffering from the attack. They are in the front and the army are in the back. Now they are in the back. What's the situation?
3442
03:18:10,980 --> 03:18:17,980
I took three people from the front and the front. You guys are living here.
3443
03:18:17,980 --> 03:18:22,980
Once the army has passed the front and the front, I'll give you a signal. Everyone is in a hurry.
3444
03:18:22,980 --> 03:18:28,980
They are in a hurry. They are in a hurry. We can go to the front and the army.
3445
03:18:28,980 --> 03:18:30,420
- Yes. - Yes.
3446
03:18:30,460 --> 03:18:31,340
Everyone please come out quickly.
3447
03:18:31,340 --> 03:18:32,340
Yes.
3448
03:18:32,340 --> 03:18:37,900
Dr. Dan, please you sit down and practice.
3449
03:18:37,900 --> 03:18:40,360
Dr. Dan, I'm in a nursing hospital.
3450
03:18:40,360 --> 03:18:42,880
Why don't you go upstairs and sit down?
3451
03:18:42,880 --> 03:18:46,020
( diesesual sound in background...)
3452
03:18:46,020 --> 03:18:49,020
[MUSIC PLAYING]
3453
03:18:49,020 --> 03:18:52,020
[MUSIC PLAYING]
3454
03:18:52,020 --> 03:18:54,020
(Bell rings)
3455
03:18:54,020 --> 03:18:55,420
(C brought luck to be identified with Raid sauce and Warms Unites)
3456
03:18:55,420 --> 03:18:59,580
The circus driver
3457
03:19:00,520 --> 03:19:02,520
(Welonz chuckles)
3458
03:19:02,520 --> 03:19:05,020
It's been so long since we've been together for a moment.
3459
03:19:05,020 --> 03:19:07,020
It's still a long time since we've been together.
3460
03:19:07,020 --> 03:19:09,860
(dramatic music)
3461
03:19:09,860 --> 03:19:12,440
(soft music)
3462
03:19:39,020 --> 03:19:42,400
The kids are easy to forget, and they are not easy to stand up.
3463
03:19:42,400 --> 03:19:46,360
The team of the crew must first have the right to make sure they are safe.
3464
03:19:46,360 --> 03:19:47,700
Otherwise they will be very dangerous.
3465
03:19:47,700 --> 03:19:51,360
They are all the ones in the room, if they can be like that.
3466
03:19:51,360 --> 03:19:56,560
Let's go back to report. The kids need to have the right training and training.
3467
03:19:56,560 --> 03:20:00,080
Lan Qi, it's here.
3468
03:20:06,360 --> 03:20:08,360
Okay, you should have not found us.
3469
03:20:08,360 --> 03:20:15,960
The whole body is in danger.
3470
03:20:15,960 --> 03:20:25,760
원!
3471
03:20:25,760 --> 03:20:43,440
Oh!
3472
03:20:43,680 --> 03:20:45,680
(gunshot)
3473
03:20:45,680 --> 03:20:50,680
[Music]
3474
03:20:50,680 --> 03:20:52,680
You're dead?
3475
03:20:52,680 --> 03:20:54,680
My actions are extremely weak.
3476
03:20:54,680 --> 03:20:56,680
It's him! It's that Li Shu!
3477
03:20:56,680 --> 03:20:58,680
Don't move! Go and kill him!
3478
03:20:58,680 --> 03:21:03,680
[Music]
3479
03:21:03,680 --> 03:21:05,680
Where are so many enemies?
3480
03:21:05,680 --> 03:21:07,680
The enemy is so close to the enemy.
3481
03:21:07,680 --> 03:21:09,680
It's really him who is more than him.
3482
03:21:09,680 --> 03:21:10,680
We are also above!
3483
03:21:10,680 --> 03:21:20,680
[Music]
3484
03:21:21,200 --> 03:21:27,340
[Music]
3485
03:21:27,340 --> 03:21:43,840
[Music]
3486
03:21:46,480 --> 03:22:01,560
[Music[Music]
3487
03:22:01,560 --> 03:22:07,580
[Music]
3488
03:22:08,580 --> 03:22:12,500
(speaking in foreign language)
3489
03:22:12,500 --> 03:22:16,420
(speaking in foreign language)
3490
03:22:16,420 --> 03:22:20,420
(speaking in foreign language)
3491
03:22:20,420 --> 03:22:26,420
(speaking in foreign language)
3492
03:22:26,420 --> 03:22:30,420
(speaking in foreign language)
3493
03:22:30,420 --> 03:22:33,020
(upbeat music)
3494
03:22:33,020 --> 03:22:35,020
[Episode 1]
3495
03:22:35,020 --> 03:22:51,380
You're...
3496
03:22:51,380 --> 03:22:52,940
Li Shu's classmates?
3497
03:22:52,940 --> 03:22:56,420
How do you know what I'm called?
3498
03:22:56,420 --> 03:22:58,940
There are two classmates who have been through the road.
3499
03:22:58,940 --> 03:23:00,660
They've met you.
3500
03:23:00,660 --> 03:23:02,660
[MUSIC PLAYING]
3501
03:23:02,660 --> 03:23:06,160
(speaking in foreign language)
3502
03:23:06,160 --> 03:23:08,160
[speaking in foreign language]
3503
03:23:08,160 --> 03:23:10,360
We are the people of the Tian Luo Empire,
3504
03:23:10,360 --> 03:23:11,760
and we won't force you to fight.
3505
03:23:11,760 --> 03:23:13,760
And we have the Black Tao.
3506
03:23:13,760 --> 03:23:16,960
We are the Black Tao of the Changmao.
3507
03:23:16,960 --> 03:23:19,360
We can't force you to fight.
3508
03:23:19,360 --> 03:23:24,760
Lishu, do you have a single person to work?
3509
03:23:24,760 --> 03:23:26,160
Yes, a single person.
3510
03:23:26,160 --> 03:23:27,660
Where are you hiding?
3511
03:23:27,660 --> 03:23:29,660
Why don't you clean up the air?
3512
03:23:29,660 --> 03:23:34,960
Lishu, you have so many weapons.
3513
03:23:34,960 --> 03:23:36,960
You can't use them alone.
3514
03:23:36,960 --> 03:23:40,640
(speaking in foreign language)
3515
03:23:40,640 --> 03:23:43,640
I'm afraid that there are so many people here.
3516
03:23:43,640 --> 03:23:49,640
Come on, come on, I'm here to have a good time.
3517
03:23:49,640 --> 03:23:51,640
There are many people here.
3518
03:23:51,640 --> 03:23:52,640
I'm here to have a good time.
3519
03:23:52,640 --> 03:23:53,640
Do you want to buy something?
3520
03:23:53,640 --> 03:23:54,640
Go back and try it.
3521
03:23:54,640 --> 03:23:57,640
I'm telling you, the enemy is really strong.
3522
03:23:57,640 --> 03:23:59,640
The chicken skin is really good.
3523
03:23:59,640 --> 03:24:03,640
The chicken skin is really good.
3524
03:24:03,640 --> 03:24:05,640
The sword is good.
3525
03:24:05,640 --> 03:24:06,640
But you have to be right.
3526
03:24:06,640 --> 03:24:08,640
Look, everyone, the same place.
3527
03:24:08,640 --> 03:24:11,040
I can't use that much.
3528
03:24:11,040 --> 03:24:14,480
I'll sell it to the doctor.
3529
03:24:14,480 --> 03:24:16,720
I'll sell it to the doctor.
3530
03:24:16,720 --> 03:24:19,320
What's the deal?
3531
03:24:19,320 --> 03:24:22,680
What's the deal?
3532
03:24:22,680 --> 03:24:25,560
No one's taking cash here.
3533
03:24:25,560 --> 03:24:31,400
How much did you pay for the jade?
3534
03:24:31,400 --> 03:24:34,160
$13,000. What's the deal?
3535
03:24:34,160 --> 03:24:36,080
Jade, $15,000.
3536
03:24:36,080 --> 03:24:38,080
[Gunshot]
3537
03:24:38,080 --> 03:24:42,080
That's a good one.
3538
03:24:42,080 --> 03:24:52,080
The machine shop is selling at 866.
3539
03:24:52,080 --> 03:24:54,080
I have to sell 1,2.
3540
03:24:54,080 --> 03:24:55,080
Go!
3541
03:24:55,080 --> 03:25:02,080
[Giggle]
3542
03:25:04,080 --> 03:25:09,080
I'm a gold chain, 27 grams of gold and more valuable. Change the knife.
3543
03:25:09,080 --> 03:25:13,080
I have a performance here. Can I change the knife?
3544
03:25:13,080 --> 03:25:25,080
Change it.
3545
03:25:25,080 --> 03:25:28,080
Look at the bridge!
3546
03:25:28,080 --> 03:25:30,080
(Gunshot)
3547
03:25:30,080 --> 03:25:38,080
(Gunshot)
3548
03:25:38,080 --> 03:25:41,080
(Gunshot)
3549
03:25:41,080 --> 03:25:44,080
(Gunshot)
3550
03:25:44,080 --> 03:25:47,080
(Gunshot)
3551
03:25:47,080 --> 03:25:50,080
(Gunshot)
3552
03:25:50,080 --> 03:25:53,080
(Gunshot)
3553
03:25:56,080 --> 03:25:58,080
I want to change the horse.
3554
03:25:58,080 --> 03:26:13,080
You're different from others.
3555
03:26:13,080 --> 03:26:15,080
People are tough.
3556
03:26:15,080 --> 03:26:18,080
You're not good at everything.
3557
03:26:18,080 --> 03:26:21,080
You only can change the $2,000.
3558
03:26:25,080 --> 03:26:27,080
Don't look at this house, it's not good.
3559
03:26:27,080 --> 03:26:29,080
This is also a wall from the warehouse.
3560
03:26:29,080 --> 03:26:31,080
Feng Lihan?
3561
03:26:31,080 --> 03:26:36,080
Is it a medicine?
3562
03:26:36,080 --> 03:26:44,080
Forget it, the house is out of the way.
3563
03:26:44,080 --> 03:26:46,080
Wait, let's talk like this.
3564
03:26:46,080 --> 03:26:48,660
(bell ringing)
3565
03:26:48,660 --> 03:26:52,660
[chatter]
3566
03:26:52,660 --> 03:26:56,660
[chatter]
3567
03:26:56,660 --> 03:26:59,660
[chatter]
3568
03:26:59,660 --> 03:27:03,660
[chatter]
3569
03:27:03,660 --> 03:27:05,660
[chatter]
3570
03:27:05,660 --> 03:27:08,660
[chatter]
3571
03:27:08,660 --> 03:27:10,660
[chatter]
3572
03:27:10,660 --> 03:27:12,660
You're so unnoticed.
3573
03:27:12,660 --> 03:27:14,660
I'll help you get some.
3574
03:27:14,660 --> 03:27:16,660
No. I can handle it.
3575
03:27:16,660 --> 03:27:23,660
[Gunfire]
3576
03:27:23,660 --> 03:27:31,660
[Gunfire]
3577
03:27:31,660 --> 03:27:33,660
What is this place?
3578
03:27:33,660 --> 03:27:36,660
How did it come out of the human palace?
3579
03:27:36,660 --> 03:27:40,660
It's cold. I'm getting cold.
3580
03:27:40,660 --> 03:27:44,660
[Gunfire]
3581
03:27:44,660 --> 03:27:45,660
Continue to get in!
3582
03:27:45,660 --> 03:27:56,660
How long have we been walking?
3583
03:27:56,660 --> 03:27:59,060
It feels like there are dozens of kilometers ahead.
3584
03:27:59,060 --> 03:28:02,060
There will be more dangerous things ahead.
3585
03:28:02,060 --> 03:28:05,060
I really want to go home.
3586
03:28:05,060 --> 03:28:12,460
We're getting closer to the core part of the contract.
3587
03:28:14,060 --> 03:28:15,060
Yes.
3588
03:28:15,060 --> 03:28:18,060
In fact, there are many people in the world.
3589
03:28:18,060 --> 03:28:20,060
We saved many people.
3590
03:28:20,060 --> 03:28:21,060
Then...
3591
03:28:21,060 --> 03:28:24,060
How many people are injured?
3592
03:28:24,060 --> 03:28:26,060
The blood is good.
3593
03:28:26,060 --> 03:28:27,060
The blood is the most.
3594
03:28:27,060 --> 03:28:30,060
Or the blood of the world's king's brothers?
3595
03:28:30,060 --> 03:28:38,060
Do you think you can protect your own life?
3596
03:28:38,060 --> 03:28:40,060
Do you know?
3597
03:28:42,060 --> 03:28:47,060
When you consider the value of the value, you already lost it.
3598
03:28:47,060 --> 03:28:59,060
What is the core of the memory?
3599
03:28:59,060 --> 03:29:01,640
(soft music)
3600
03:29:01,640 --> 03:29:04,220
(upbeat music)
3601
03:29:04,220 --> 03:29:09,220
(speaking in foreign language)
3602
03:29:09,220 --> 03:29:13,220
(speaking in foreign language)
3603
03:29:13,220 --> 03:29:15,640
(soft music)
3604
03:29:15,640 --> 03:29:17,640
Drink some water.
3605
03:29:17,640 --> 03:29:19,640
You guys drink it.
3606
03:29:42,640 --> 03:29:43,640
Here.
3607
03:29:43,640 --> 03:29:45,840
I've got eight people.
3608
03:29:45,840 --> 03:29:47,880
They should be enough to have enough.
3609
03:29:47,880 --> 03:29:49,640
Let's share.
3610
03:29:49,640 --> 03:29:54,520
Thank you.
3611
03:30:11,240 --> 03:30:14,040
I feel like I'm not in a good mood.
3612
03:30:14,040 --> 03:30:16,040
I don't have a good mood either.
3613
03:30:16,040 --> 03:30:17,760
What's this?
3614
03:30:17,760 --> 03:30:18,840
It's too hot.
3615
03:30:18,840 --> 03:30:20,080
I'm fine.
3616
03:30:20,080 --> 03:30:21,360
It's been a long time.
3617
03:30:21,360 --> 03:30:21,560
Right.
3618
03:30:21,560 --> 03:30:22,120
It's fine.
3619
03:30:22,120 --> 03:30:23,000
Thank you.
3620
03:30:23,000 --> 03:30:25,720
What about us?
3621
03:30:25,720 --> 03:30:27,000
Right.
3622
03:30:27,000 --> 03:30:27,960
Why don't we?
3623
03:30:27,960 --> 03:30:32,240
Why don't you
3624
03:30:32,240 --> 03:30:33,920
have a book in your heart?
3625
03:30:33,920 --> 03:30:36,040
The FG is not enough.
3626
03:30:36,040 --> 03:30:37,840
There's one more.
3627
03:30:37,840 --> 03:30:39,840
One of them is hiding in another's treasure.
3628
03:30:39,840 --> 03:30:40,960
And they want to eat it.
3629
03:30:40,960 --> 03:30:42,960
What's the price?
3630
03:30:42,960 --> 03:30:46,960
This one. I bought it for $3.00.
3631
03:30:46,960 --> 03:30:48,960
Give me $3.00.
3632
03:30:48,960 --> 03:30:55,960
Okay.
3633
03:30:55,960 --> 03:30:58,960
This time, I earned a lot.
3634
03:30:58,960 --> 03:31:00,960
I'll go back to Xiaoyu and change something delicious.
3635
03:31:00,960 --> 03:31:02,960
Oh, right.
3636
03:31:02,960 --> 03:31:04,960
I can go to Xiaoyu.
3637
03:31:04,960 --> 03:31:06,960
Xiaoyu hasn't been out for a while.
3638
03:31:06,960 --> 03:31:08,960
(Song)
3639
03:31:08,960 --> 03:31:10,960
(Walking)
3640
03:31:10,960 --> 03:31:12,460
It's too small.
3641
03:31:12,460 --> 03:31:13,660
You should see.
3642
03:31:13,660 --> 03:31:15,960
You don't know what's going on right now.
3643
03:31:15,960 --> 03:31:18,260
The life of death is over.
3644
03:31:18,260 --> 03:31:19,260
Huh.
3645
03:31:19,260 --> 03:31:21,260
You don't have a chance to see it.
3646
03:31:21,260 --> 03:31:34,260
What's going on?
3647
03:31:34,260 --> 03:31:36,060
What's going on?
3648
03:31:36,060 --> 03:31:38,260
What's going on?
3649
03:31:38,260 --> 03:31:39,260
Where is it?
3650
03:31:39,260 --> 03:31:42,180
(dramatic music)
3651
03:31:42,180 --> 03:31:45,100
(dramatic music)
3652
03:31:45,100 --> 03:31:48,100
(dramatic music)
3653
03:31:48,100 --> 03:31:50,540
(screaming)
3654
03:31:50,540 --> 03:31:51,860
- Chen Jinjoo, come on.
3655
03:31:51,860 --> 03:31:53,860
(screaming)
3656
03:31:53,860 --> 03:31:56,860
(dramatic music)
3657
03:31:56,860 --> 03:31:59,780
(dramatic music)
3658
03:31:59,780 --> 03:32:09,780
[MUSIC]
3659
03:32:09,780 --> 03:32:11,780
How come?
3660
03:32:11,780 --> 03:32:13,780
What is that?
3661
03:32:13,780 --> 03:32:16,780
It's a very similar material to the Xiamen.
3662
03:32:16,780 --> 03:32:37,780
I've been blocked. Now I can't come out.
3663
03:32:38,780 --> 03:32:41,780
No!
3664
03:32:41,780 --> 03:32:44,780
Come on.
3665
03:33:01,780 --> 03:33:04,700
(dramatic music)
3666
03:33:04,700 --> 03:33:07,700
(dramatic music)
3667
03:33:07,700 --> 03:33:11,200
(speaking in foreign language)
3668
03:33:11,200 --> 03:33:15,200
I never thought I could get the chance to win the game.
3669
03:33:15,200 --> 03:33:19,200
I could have gone through all these possibilities.
3670
03:33:19,200 --> 03:33:28,200
That's the core of the game.
3671
03:33:28,200 --> 03:33:32,120
(speaking in foreign language)
3672
03:33:32,120 --> 03:33:35,620
(speaking in foreign language)
3673
03:33:35,620 --> 03:33:39,620
(speaking in foreign language)
3674
03:33:39,620 --> 03:33:43,620
(speaking in foreign language)
3675
03:33:43,620 --> 03:33:47,620
(speaking in foreign language)
3676
03:33:47,620 --> 03:33:51,620
(speaking in foreign language)
3677
03:33:51,620 --> 03:33:55,620
(speaking in foreign language)
3678
03:33:55,620 --> 03:33:58,620
(speaking in foreign language)
3679
03:33:58,620 --> 03:34:01,620
(dramatic music)
3680
03:34:01,620 --> 03:34:03,840
(groaning)
3681
03:34:03,840 --> 03:34:06,480
(groaning)
3682
03:34:06,480 --> 03:34:10,280
(dramatic music)
3683
03:34:10,280 --> 03:34:13,280
(dramatic music)
3684
03:34:13,280 --> 03:34:15,300
(groaning)
3685
03:34:15,300 --> 03:34:18,300
(dramatic music)
3686
03:34:18,300 --> 03:34:20,400
(groaning)
3687
03:34:20,400 --> 03:34:22,960
(dramatic music)
3688
03:34:22,960 --> 03:34:25,200
(speaking in foreign language)
3689
03:34:25,200 --> 03:34:25,960
(dramatic music)
3690
03:34:25,960 --> 03:34:29,620
(speaking in foreign language)
3691
03:34:29,620 --> 03:34:30,620
Mr.
3692
03:34:30,620 --> 03:34:32,620
And he should have decided
3693
03:34:32,620 --> 03:34:35,620
At last, he left all the weapons to us
3694
03:34:35,620 --> 03:34:37,620
He said he was a devil
3695
03:34:37,620 --> 03:34:39,620
Eh?
3696
03:34:39,620 --> 03:34:40,620
That's the one standing on the side
3697
03:34:40,620 --> 03:34:43,620
The name is called Cao Qingci
3698
03:34:43,620 --> 03:34:46,620
Wow, what a woman
3699
03:34:46,620 --> 03:34:47,620
She?
3700
03:34:47,620 --> 03:34:53,620
What is that inside?
3701
03:34:56,620 --> 03:35:00,120
What? So many weapons? Who is that?
3702
03:35:00,120 --> 03:35:11,620
Maituji, Maituji, Maituji, Maituji, Maituji, Maituji...
3703
03:35:11,620 --> 03:35:16,620
Where is the high-end master of the Dengue Team? Let us meet him.
3704
03:35:16,620 --> 03:35:22,620
Dongxuan, let's go to the special place. The road is closed. Do you need anything?
3705
03:35:24,620 --> 03:35:27,340
This is the high-end of what you guys said.
3706
03:35:27,340 --> 03:35:31,180
Oh, right.
3707
03:35:31,180 --> 03:35:34,220
Everyone's skills are basically in the field of selection.
3708
03:35:34,220 --> 03:35:36,940
I heard that a 5-year-old man named Wu Qi was not a kid.
3709
03:35:36,940 --> 03:35:41,220
I don't know when he could change his skills.
3710
03:35:41,220 --> 03:35:42,820
5-year-old can change his skills?
3711
03:35:42,820 --> 03:35:45,420
I have $6000.
3712
03:35:45,420 --> 03:35:46,620
I'm a guard. Look.
3713
03:35:46,620 --> 03:35:47,420
What a mess.
3714
03:35:47,420 --> 03:35:48,420
-Auntie! -Auntie!
3715
03:35:48,420 --> 03:35:50,820
I'll take the last step!
3716
03:35:50,820 --> 03:35:52,660
- You can go to the last step! - You can go to the last step!
3717
03:35:52,660 --> 03:35:54,380
- You can go to the last step! - You can go to the last step!
3718
03:35:54,380 --> 03:35:56,500
- You can go to the last step! - You can go to the last step!
3719
03:35:56,500 --> 03:35:58,060
- Catch it! Catch it! - You can go to the last step!
3720
03:35:58,060 --> 03:36:00,900
Uncle Li, Tianuo's son is still in a hurry.
3721
03:36:00,900 --> 03:36:13,540
Hello, everyone.
3722
03:36:13,540 --> 03:36:15,540
(laughing)
3723
03:36:15,540 --> 03:36:17,940
(laughs)
3724
03:36:17,940 --> 03:36:20,180
(chimes)
3725
03:36:20,180 --> 03:36:22,420
(crying)
3726
03:36:22,420 --> 03:36:24,920
(coughing)
3727
03:36:24,920 --> 03:36:27,420
(coughing)
3728
03:36:27,420 --> 03:36:29,420
(coughing)
3729
03:36:29,420 --> 03:36:30,420
- Oh.
3730
03:36:30,420 --> 03:36:32,920
(coughing)
3731
03:36:32,920 --> 03:36:35,420
- This is our classmate, Rishu.
3732
03:36:35,420 --> 03:36:36,420
(coughing)
3733
03:36:36,420 --> 03:36:37,420
- Hello.
3734
03:36:37,420 --> 03:36:38,420
(coughing)
3735
03:36:38,420 --> 03:36:39,420
I'm Zhong.
3736
03:36:39,420 --> 03:36:40,420
I'm Zhong Yu Tang.
3737
03:36:40,420 --> 03:36:41,420
I'm C.
3738
03:36:41,420 --> 03:36:45,420
This time, I'm taking Li Tian Luo to the meeting.
3739
03:36:45,420 --> 03:36:47,420
I heard that you and Cao Qing Ci
3740
03:36:47,420 --> 03:36:49,420
are in the first place of the first place.
3741
03:36:49,420 --> 03:36:51,420
I hope you can hear from the meeting.
3742
03:36:51,420 --> 03:36:54,020
(gentle music)
3743
03:36:54,020 --> 03:36:57,020
You're not the head of the battlefield?
3744
03:36:57,020 --> 03:37:00,020
You can't sell it now, right?
3745
03:37:00,020 --> 03:37:02,020
No, no.
3746
03:37:02,020 --> 03:37:04,020
(chuckles)
3747
03:37:04,020 --> 03:37:07,020
[MUSIC PLAYING]
3748
03:37:07,020 --> 03:37:09,020
(Music)
3749
03:37:09,020 --> 03:37:19,020
[Music]
3750
03:37:19,020 --> 03:37:21,020
[Music]
3751
03:37:21,020 --> 03:37:23,940
(dramatic music)
3752
03:37:23,940 --> 03:37:24,780
Whoa.
3753
03:37:24,780 --> 03:37:27,620
(dramatic music)
3754
03:37:27,620 --> 03:37:30,220
(dramatic music)
3755
03:37:30,220 --> 03:37:34,220
(speaking in foreign language)
3756
03:37:34,220 --> 03:37:39,220
(speaking in foreign language)
3757
03:37:39,220 --> 03:37:43,220
(speaking in foreign language)
3758
03:37:43,220 --> 03:37:46,220
(speaking in foreign language)
3759
03:37:46,220 --> 03:37:48,720
(speaking in foreign language)
3760
03:37:48,720 --> 03:37:50,720
(dramatic music)
3761
03:37:50,720 --> 03:37:53,500
(upbeat music)
3762
03:37:53,500 --> 03:37:56,940
The next one is only white and white. It's only in the winter.
3763
03:37:56,940 --> 03:37:59,380
This is a very common experience.
3764
03:37:59,380 --> 03:38:02,700
The strength of the Yi-Shi-Nian is far from the other places.
3765
03:38:02,700 --> 03:38:04,700
What's the difference between the two?
3766
03:38:04,700 --> 03:38:06,860
Wait a minute.
3767
03:38:06,860 --> 03:38:10,100
I wonder if I can wait.
3768
03:38:10,100 --> 03:38:19,860
These are...
3769
03:38:21,340 --> 03:38:23,340
One, two, three.
3770
03:38:23,340 --> 03:38:26,340
Oh, I see. I can't believe it.
3771
03:38:26,340 --> 03:38:31,340
I don't know who it is.
3772
03:38:31,340 --> 03:38:35,340
I didn't see the memories of the Jiao Shui and Liu Li.
3773
03:38:35,340 --> 03:38:38,340
I wonder how they are.
3774
03:38:38,340 --> 03:38:46,340
This is...
3775
03:38:46,340 --> 03:38:48,340
You're so bad.
3776
03:38:48,340 --> 03:38:58,340
You're better than me.
3777
03:38:58,340 --> 03:39:10,340
Brother Xiao, you're a good man. You're a good man.
3778
03:39:12,340 --> 03:39:15,340
-Where are you going? -Litian Road.
3779
03:39:15,340 --> 03:39:18,340
You are...
3780
03:39:18,340 --> 03:39:20,340
You are going to go out?
3781
03:39:20,340 --> 03:39:22,340
Look at you!
3782
03:39:22,340 --> 03:39:24,340
I'm not afraid of you!
3783
03:39:24,340 --> 03:39:28,340
Look at you!
3784
03:39:28,340 --> 03:39:32,340
You are so long!
3785
03:39:32,340 --> 03:39:34,340
Don't kill me!
3786
03:39:34,340 --> 03:39:36,660
(laughing)
3787
03:39:36,660 --> 03:39:38,660
[Sounds of a dog barking]
3788
03:39:38,660 --> 03:39:40,660
[Sounds of a dog barking]
3789
03:39:40,660 --> 03:39:42,660
[Sounds of a dog barking]
3790
03:39:42,660 --> 03:39:44,660
[Sounds of a dog barking]
3791
03:39:44,660 --> 03:39:46,660
[Sounds of a dog barking]
3792
03:39:46,660 --> 03:39:48,660
What's wrong, young lady? You're so stupid!
3793
03:39:48,660 --> 03:39:50,660
[Sounds of a dog barking]
3794
03:39:50,660 --> 03:39:52,660
[Sounds of a dog barking]
3795
03:39:52,660 --> 03:39:54,660
[Sounds of a dog barking]
3796
03:39:54,660 --> 03:39:56,660
Come on, come on!
3797
03:39:56,660 --> 03:39:58,660
I'll break all the bones!
3798
03:39:58,660 --> 03:40:00,660
Where have you been these days?
3799
03:40:00,660 --> 03:40:02,660
There are two C-J-mates.
3800
03:40:02,660 --> 03:40:04,660
[Sounds of a dog barking]
3801
03:40:04,660 --> 03:40:06,660
We've already done everything we can to help you.
3802
03:40:06,660 --> 03:40:08,960
I remember all the things that happened in the past.
3803
03:40:08,960 --> 03:40:13,060
But we've already completely lost all of them.
3804
03:40:32,560 --> 03:40:34,300
(gentle music)
3805
03:40:34,300 --> 03:40:35,140
- Li Shu!
3806
03:40:35,140 --> 03:40:36,940
Li Shu!
3807
03:40:36,940 --> 03:40:41,780
Li Shu!
3808
03:40:41,780 --> 03:40:42,620
Li Shu!
3809
03:40:42,620 --> 03:40:43,820
You're okay, right?
3810
03:40:43,820 --> 03:40:44,920
(coughs)
3811
03:40:44,920 --> 03:40:46,180
- I'm fine.
3812
03:40:46,180 --> 03:40:48,380
You're not in the hospital, are you?
3813
03:40:48,380 --> 03:40:49,220
- I'm a killer.
3814
03:40:49,220 --> 03:40:50,260
I'm a crybaby.
3815
03:40:50,260 --> 03:40:51,100
Are you okay?
3816
03:40:51,100 --> 03:40:53,260
- You're...
3817
03:40:53,260 --> 03:40:55,660
- What?
3818
03:40:55,660 --> 03:40:57,140
- A crybaby?
3819
03:40:57,140 --> 03:40:58,340
- Or are you okay?
3820
03:40:58,340 --> 03:41:01,540
- I'll send you off.
3821
03:41:02,540 --> 03:41:05,380
You're so talented! You've been a great man!
3822
03:41:05,380 --> 03:41:12,180
I'm so lucky to be able to get some of that stuff.
3823
03:41:12,180 --> 03:41:16,180
Miss Lü.
3824
03:41:16,180 --> 03:41:19,540
Give me your normal bag. I'll give you a discount.
3825
03:41:19,540 --> 03:41:21,900
I'll pay you five thousand yuan.
3826
03:41:21,900 --> 03:41:29,380
You're not worth it.
3827
03:41:31,260 --> 03:41:33,820
Do you still worry that I will be the first to take revenge?
3828
03:41:33,820 --> 03:41:37,500
Sister.
3829
03:41:37,500 --> 03:41:40,180
I'm just afraid you will be the first to take revenge.
3830
03:41:40,180 --> 03:41:45,260
The first to take revenge, you should not be the first to take revenge.
3831
03:41:45,260 --> 03:41:49,220
After all, you can't run away from the river.
3832
03:41:49,220 --> 03:41:51,800
(gentle music)
3833
03:41:51,800 --> 03:41:54,040
(crying)
3834
03:41:54,040 --> 03:41:56,620
(upbeat music)
3835
03:41:56,620 --> 03:42:01,620
[Music]
3836
03:42:01,620 --> 03:42:05,620
Li Tianluo, we just got the situation in the air.
3837
03:42:05,620 --> 03:42:07,620
It's about to rain.
3838
03:42:07,620 --> 03:42:09,620
- It's hot. - It's hot.
3839
03:42:09,620 --> 03:42:11,620
It's hot now.
3840
03:42:11,620 --> 03:42:13,620
Everyone, take a rest.
3841
03:42:13,620 --> 03:42:15,620
Tomorrow morning, we'll go to the Jiang Zhenyan.
3842
03:42:15,620 --> 03:42:18,620
Our situation will be very bad.
3843
03:42:18,620 --> 03:42:20,620
We'll follow our rules.
3844
03:42:20,620 --> 03:42:23,620
We'll take your eyes out of the palace.
3845
03:42:23,620 --> 03:42:25,620
Li Tianluo, I think...
3846
03:42:25,620 --> 03:42:29,220
I think it's better to have a detailed plan.
3847
03:42:29,220 --> 03:42:33,020
I think you're trying to get me into a trap!
3848
03:42:33,020 --> 03:42:44,220
This is the day of the day.
3849
03:42:44,220 --> 03:42:48,220
This is the time when you're so excited and thinking about me.
3850
03:42:48,220 --> 03:42:51,020
It's over.
3851
03:42:51,020 --> 03:42:54,020
It must be that I'm still not going back.
3852
03:42:54,020 --> 03:42:56,940
(dramatic music)
3853
03:42:56,940 --> 03:42:58,340
(mẠ4riment)
3854
03:42:58,340 --> 03:43:07,600
( 70-hmmmwife sh
3855
03:43:07,600 --> 03:43:15,640
( becomes voi up )
3856
03:43:15,640 --> 03:43:21,440
( cook
3857
03:43:21,440 --> 03:43:45,440
[Music]
3858
03:43:45,440 --> 03:43:47,440
(Gunshot)
3859
03:43:47,440 --> 03:43:49,440
(choking)
3860
03:43:49,440 --> 03:43:52,940
(speaking in foreign language)
3861
03:43:52,940 --> 03:43:56,940
Hey, are you trying to get out of the cave?
3862
03:43:56,940 --> 03:43:59,940
Hey, let's get up.
3863
03:43:59,940 --> 03:44:01,940
Get up to the cave. We're going to get up.
3864
03:44:01,940 --> 03:44:03,940
You three, I'm going to get up.
3865
03:44:03,940 --> 03:44:13,940
Okay, we're going to get up.
3866
03:44:13,940 --> 03:44:16,940
What's wrong?
3867
03:44:16,940 --> 03:44:18,940
You're going to get up.
3868
03:44:18,940 --> 03:44:20,940
We're afraid that people won't be enough.
3869
03:44:20,940 --> 03:44:24,940
If you don't want to teach your friend, I'll teach him this.
3870
03:44:24,940 --> 03:44:29,940
Hu Yu!
3871
03:44:29,940 --> 03:44:45,940
No. There's a monster here. Someone's disappeared.
3872
03:44:45,940 --> 03:44:48,940
No, thanks.
3873
03:44:48,940 --> 03:44:50,940
*Gasps*
3874
03:44:50,940 --> 03:44:57,940
[Music]
3875
03:44:57,940 --> 03:44:59,940
(Gunshot)
3876
03:44:59,940 --> 03:45:01,940
*coughing*
3877
03:45:01,940 --> 03:45:03,940
[Gunshot]
3878
03:45:03,940 --> 03:45:05,940
*sad music*
3879
03:45:05,940 --> 03:45:15,940
[Music]
3880
03:45:15,940 --> 03:45:16,940
Fuck yeah!
3881
03:45:16,940 --> 03:45:17,940
This is not gonna be my friend's death.
3882
03:45:17,940 --> 03:45:18,940
I'm gonna die.
3883
03:45:18,940 --> 03:45:23,940
[Music]
3884
03:45:23,940 --> 03:45:25,940
[Music]
3885
03:45:25,940 --> 03:45:29,940
[Music]
3886
03:45:29,940 --> 03:45:31,940
[Music]
3887
03:45:31,940 --> 03:45:41,940
[Music]
3888
03:45:41,940 --> 03:45:44,940
[Music]
3889
03:45:44,940 --> 03:45:46,940
Hey!
3890
03:45:46,940 --> 03:45:47,940
Hey!
3891
03:45:47,940 --> 03:45:49,940
Why are you standing there?
3892
03:45:49,940 --> 03:45:51,940
Why are you standing there?
3893
03:45:51,940 --> 03:45:53,940
Why are you standing there?
3894
03:45:53,940 --> 03:45:55,940
Why are you standing there?
3895
03:45:55,940 --> 03:45:57,940
[Music]
3896
03:45:57,940 --> 03:46:00,520
(upbeat music)
3897
03:46:01,360 --> 03:46:04,880
(speaking in foreign language)
3898
03:46:04,880 --> 03:46:10,320
(intense music)
3899
03:46:10,320 --> 03:46:17,920
( WOW)
3900
03:46:17,920 --> 03:46:26,280
(THUD
3901
03:46:29,280 --> 03:46:32,200
(dramatic music)
3902
03:46:32,200 --> 03:46:35,120
(dramatic music)
3903
03:46:35,120 --> 03:46:39,040
(speaking in foreign language)
3904
03:46:39,040 --> 03:46:41,960
(dramatic music)
3905
03:46:41,960 --> 03:46:43,960
[Song]
3906
03:46:43,960 --> 03:46:47,520
I said tonight, I'll take a break.
3907
03:46:47,520 --> 03:46:52,880
The purpose of this is to force those enemies to go to Zhenyan before I move.
3908
03:46:52,880 --> 03:46:56,760
I really have someone to take care of.
3909
03:46:56,760 --> 03:47:00,720
It's okay to let them go to the road.
3910
03:47:00,720 --> 03:47:04,040
It's really such a thing.
3911
03:47:04,040 --> 03:47:07,600
Shouldn't we stay alive and live?
3912
03:47:07,600 --> 03:47:10,100
(coughing)
3913
03:47:10,100 --> 03:47:12,300
(coughing)
3914
03:47:12,300 --> 03:47:15,800
(speaking in foreign language)
3915
03:47:15,800 --> 03:47:17,800
Hurry up and get the personnel.
3916
03:47:17,800 --> 03:47:21,800
All the personnel are left behind in the battle.
3917
03:47:21,800 --> 03:47:24,800
The King of the Heavens has no weapons.
3918
03:47:24,800 --> 03:47:26,800
All the personnel are left behind.
3919
03:47:26,800 --> 03:47:28,800
The King of the Heavens has no weapons.
3920
03:47:28,800 --> 03:47:31,800
You stay here and protect the King of the Heavens.
3921
03:47:31,800 --> 03:47:33,800
They can't do anything else.
3922
03:47:33,800 --> 03:47:38,800
Then check out who the King of the Heavens is.
3923
03:47:38,800 --> 03:47:43,800
Okay, I'll leave.
3924
03:47:43,800 --> 03:47:45,800
It's just Li Tianluo.
3925
03:47:45,800 --> 03:47:50,800
What's the next time you have something to discuss with me?
3926
03:47:50,800 --> 03:47:52,800
[laughs]
3927
03:47:52,800 --> 03:48:00,800
[Music]
3928
03:48:00,800 --> 03:48:25,820
[Music]
3929
03:48:25,820 --> 03:48:28,820
Everyone, go and share your blood.
3930
03:48:28,820 --> 03:48:31,820
You must protect your own life.
3931
03:48:31,820 --> 03:48:33,820
And consider the truth.
3932
03:48:33,820 --> 03:48:36,820
And then, the whole universe's stability
3933
03:48:36,820 --> 03:48:38,820
will be considered to be a great step.
3934
03:48:38,820 --> 03:48:42,820
The strength of Li Tian Luo is far higher than everyone.
3935
03:48:42,820 --> 03:48:46,820
Sometimes, you can't go anywhere.
3936
03:48:46,820 --> 03:48:50,820
So, you must be careful in action.
3937
03:48:50,820 --> 03:48:53,820
You must be careful.
3938
03:48:53,820 --> 03:48:56,820
Don't be too upset.
3939
03:48:56,820 --> 03:49:13,820
Sincetro, peep here.
3940
03:49:13,820 --> 03:49:16,820
The scales have been such many.
3941
03:49:16,820 --> 03:49:19,820
Very tired?
3942
03:49:19,820 --> 03:49:21,820
Not tired?
3943
03:49:21,820 --> 03:49:24,820
[speaking in foreign language]
3944
03:49:24,820 --> 03:49:26,820
I'll bring you one.
3945
03:49:26,820 --> 03:49:39,820
Do you want to make a big deal with me?
3946
03:49:39,820 --> 03:49:41,820
What?
3947
03:49:41,820 --> 03:49:49,820
The spirit of the Great Zhao Dynasty will be happy with the martial arts.
3948
03:49:49,820 --> 03:49:53,320
(speaking in foreign language)
3949
03:49:53,320 --> 03:49:55,320
There are so many memories in the future.
3950
03:49:55,320 --> 03:50:01,320
But you are a student of the university.
3951
03:50:01,320 --> 03:50:02,320
Right?
3952
03:50:02,320 --> 03:50:04,320
But I'm not that good.
3953
03:50:04,320 --> 03:50:06,320
As long as I have a smile,
3954
03:50:06,320 --> 03:50:09,320
I won't have the memories you can't get in.
3955
03:50:09,320 --> 03:50:10,320
But,
3956
03:50:10,320 --> 03:50:14,320
you are the one who will pay me back.
3957
03:50:22,320 --> 03:50:24,320
I'm not going to say anything.
3958
03:50:24,320 --> 03:50:26,320
What do you mean?
3959
03:50:26,320 --> 03:50:30,320
You see, you're just a bunch of people.
3960
03:50:30,320 --> 03:50:32,320
I'm just a bunch of people.
3961
03:50:32,320 --> 03:50:34,320
You're just a bunch of people.
3962
03:50:34,320 --> 03:50:37,320
The ancient people told me that you're a big name.
3963
03:50:37,320 --> 03:50:39,320
How could you be so stupid?
3964
03:50:39,320 --> 03:50:41,320
You're right. The ancient people are a big name.
3965
03:50:41,320 --> 03:50:42,320
I...
3966
03:50:42,320 --> 03:50:46,320
The ancient people are a big name.
3967
03:50:46,320 --> 03:50:48,320
Why didn't you answer?
3968
03:50:48,320 --> 03:50:50,320
Didn't you hear a promise?
3969
03:50:50,320 --> 03:50:52,320
Yi Xiaodafang!
3970
03:50:52,320 --> 03:50:55,320
Yi Xiaodafang is the Yi Xiaodafang!
3971
03:50:55,320 --> 03:50:57,320
Who is this?
3972
03:50:57,320 --> 03:51:00,320
I'm the boss. Don't be angry.
3973
03:51:00,320 --> 03:51:06,320
Have you ever considered that I'm a man with a life-saving skill?
3974
03:51:06,320 --> 03:51:10,320
Is my life so simple that I can't be so...
3975
03:51:10,320 --> 03:51:12,320
Ten years ago...
3976
03:51:12,320 --> 03:51:15,320
Then what do you think?
3977
03:51:15,320 --> 03:51:18,320
Fan, you are Tian Luo.
3978
03:51:18,320 --> 03:51:21,320
And you must be more capable of taking care of your energy.
3979
03:51:21,320 --> 03:51:24,320
I don't like to fight others' cheapness.
3980
03:51:24,320 --> 03:51:26,320
I can't let Tian Luo have a bad taste.
3981
03:51:26,320 --> 03:51:29,320
Can you see this?
3982
03:51:29,320 --> 03:51:32,320
Five, five, five.
3983
03:51:32,320 --> 03:51:35,820
(speaking in foreign language)
3984
03:51:35,820 --> 03:51:39,320
(speaking in foreign language)
3985
03:51:39,320 --> 03:51:42,820
(speaking in foreign language)
3986
03:51:42,820 --> 03:51:43,820
Hmm.
3987
03:51:43,820 --> 03:51:45,820
This time, the money has been paid for me.
3988
03:51:45,820 --> 03:51:47,820
What else do you want to do?
3989
03:51:47,820 --> 03:51:51,820
I'll kill the one who saw it again.
3990
03:51:51,820 --> 03:51:52,820
Ah.
3991
03:51:52,820 --> 03:52:01,820
This is a misunderstanding.
3992
03:52:01,820 --> 03:52:03,820
Yes.
3993
03:52:03,820 --> 03:52:05,820
But you can't do it.
3994
03:52:05,820 --> 03:52:09,820
If you don't give up, I won't do it.
3995
03:52:09,820 --> 03:52:12,820
And you can't be so stupid.
3996
03:52:12,820 --> 03:52:15,820
Don't worry. I'm not that kind of greedy person.
3997
03:52:15,820 --> 03:52:22,820
You're already a qualified official.
3998
03:52:22,820 --> 03:52:25,820
You shouldn't have done it.
3999
03:52:37,820 --> 03:52:38,820
We're all ready.
4000
03:52:38,820 --> 03:52:48,660
Where's Tian Luo?
4001
03:52:48,660 --> 03:52:55,400
Everyone, follow me to the bottom of the line.
4002
03:52:55,640 --> 03:52:58,640
I'm not going to be in the palace.
4003
03:52:58,640 --> 03:53:01,040
I'm a big fan of you.
4004
03:53:01,040 --> 03:53:02,640
I'm not going to be in the palace.
4005
03:53:02,640 --> 03:53:04,040
I'm a big fan of you.
4006
03:53:04,040 --> 03:53:07,240
What is this?
4007
03:53:07,240 --> 03:53:08,840
What is this?
4008
03:53:08,840 --> 03:53:13,440
A small fan?
4009
03:53:13,440 --> 03:53:14,840
Right.
4010
03:53:14,840 --> 03:53:16,440
A small fan.
4011
03:53:16,440 --> 03:53:18,640
I'm a big fan of you.
4012
03:53:18,640 --> 03:53:20,880
(laughing)
4013
03:53:20,880 --> 03:53:23,140
(crying)
4014
03:53:23,140 --> 03:53:24,140
Huh.
4015
03:53:24,140 --> 03:53:27,140
[MUSIC PLAYING]
4016
03:53:27,140 --> 03:53:35,140
[Music]
4017
03:53:35,140 --> 03:53:38,140
(dramatic music)
4018
03:54:04,100 --> 03:54:06,100
I thought it was a piece of cake.
4019
03:54:06,100 --> 03:54:09,100
Since there's light here,
4020
03:54:09,100 --> 03:54:10,100
why can't I see it?
4021
03:54:10,100 --> 03:54:14,100
It's too expensive.
4022
03:54:14,100 --> 03:54:24,100
[MUSIC]
4023
03:54:24,100 --> 03:54:26,100
[Growling]
4024
03:54:26,100 --> 03:54:29,100
[MUSIC PLAYING]
4025
03:54:29,100 --> 03:54:31,680
(dramatic music)
4026
03:54:31,680 --> 03:54:34,420
(dramatic music)
4027
03:54:34,420 --> 03:54:37,340
(dramatic music)
4028
03:54:37,340 --> 03:54:47,340
[MUSIC]
4029
03:55:05,340 --> 03:55:10,340
I'm sick. I'm sure they'll take the whole team to the game.
4030
03:55:10,340 --> 03:55:14,340
All right. They're dead. They're not the ones who are dead.
4031
03:55:14,340 --> 03:55:19,340
That's so expensive. I'm sure they'll die so easily.
4032
03:55:19,340 --> 03:55:21,340
[music]
4033
03:55:21,340 --> 03:55:23,340
[thunder rumbling]
4034
03:55:23,340 --> 03:55:26,080
(dramatic music)
4035
03:55:26,080 --> 03:55:29,000
(dramatic music)
4036
03:55:29,000 --> 03:55:32,000
(suspenseful music)
4037
03:55:32,000 --> 03:55:35,000
[MUSIC PLAYING]
4038
03:55:35,000 --> 03:55:45,000
[MUSIC]
4039
03:56:02,000 --> 03:56:03,040
Everyone be careful.
4040
03:56:03,040 --> 03:56:04,080
There's a plane.
4041
03:56:04,080 --> 03:56:06,080
(Growling)
4042
03:56:06,080 --> 03:56:09,000
(distant grunting)
4043
03:56:09,000 --> 03:56:11,740
(dramatic music)
4044
03:56:11,740 --> 03:56:14,660
(dramatic music)
4045
03:56:14,660 --> 03:56:17,580
(dramatic music)
4046
03:56:17,580 --> 03:56:20,500
(dramatic music)
4047
03:56:20,500 --> 03:56:23,500
(dramatic music)
4048
03:56:23,500 --> 03:56:26,420
(dramatic music)
4049
03:56:26,420 --> 03:56:29,420
(dramatic music)
4050
03:56:29,420 --> 03:56:32,420
(dramatic music)
4051
03:56:32,420 --> 03:56:34,920
(dramatic music)
4052
03:56:34,920 --> 03:56:37,920
(dramatic music)
4053
03:56:37,920 --> 03:56:40,920
(dramatic music)
4054
03:56:40,920 --> 03:56:43,920
(dramatic music)
4055
03:56:43,920 --> 03:56:46,920
(dramatic music)
4056
03:56:46,920 --> 03:56:47,660
(dramatic music)
4057
03:56:47,660 --> 03:56:48,660
- You're not afraid.
4058
03:56:48,660 --> 03:56:49,660
(dramatic music)
4059
03:56:49,660 --> 03:56:50,660
(dramatic music)
4060
03:56:50,660 --> 03:56:51,660
(dramatic music)
4061
03:56:51,660 --> 03:56:52,660
(dramatic music)
4062
03:56:52,660 --> 03:56:54,660
(gunshots)
4063
03:56:54,660 --> 03:56:56,660
(gunshot)
4064
03:56:56,660 --> 03:56:58,660
(grunting)
4065
03:56:58,660 --> 03:57:00,660
(grunting)
4066
03:57:00,660 --> 03:57:02,660
(grunting)
4067
03:57:02,660 --> 03:57:04,660
(grunting)
4068
03:57:04,660 --> 03:57:06,660
(grunting)
4069
03:57:06,660 --> 03:57:08,660
(grunting)
4070
03:57:08,660 --> 03:57:10,160
- It's gone.
4071
03:57:10,160 --> 03:57:12,660
- I'm the only one who can't go.
4072
03:57:12,660 --> 03:57:14,660
- I'm the only one who can't go.
4073
03:57:14,660 --> 03:57:16,660
- What's the matter?
4074
03:57:16,660 --> 03:57:18,660
(grunting)
4075
03:57:18,660 --> 03:57:20,160
(laughing)
4076
03:57:20,160 --> 03:57:21,160
- What?
4077
03:57:21,160 --> 03:57:23,160
(grunting)
4078
03:57:23,160 --> 03:57:24,160
(laughing)
4079
03:57:24,160 --> 03:57:26,160
I'm also very strong!
4080
03:57:26,160 --> 03:57:28,160
What's going on?
4081
03:57:28,160 --> 03:57:30,160
Is it a mistake?
4082
03:57:30,160 --> 03:57:34,160
I'm so scared!
4083
03:57:34,160 --> 03:57:36,160
I'm so scared!
4084
03:57:36,160 --> 03:57:42,160
Is this the end of the game?
4085
03:57:42,160 --> 03:57:44,160
Do you two really believe in this game?
4086
03:57:44,160 --> 03:57:46,160
Let's go!
4087
03:57:52,160 --> 03:57:56,160
Is it the point that the other swordmen did?
4088
03:57:56,160 --> 03:58:01,160
I just saw that swordmen didn't think of anything.
4089
03:58:01,160 --> 03:58:04,160
The swordmen were the other people's power.
4090
03:58:04,160 --> 03:58:05,160
Is this the way it is?
4091
03:58:05,160 --> 03:58:21,160
It's just that the real strength of the Tian Luo's world.
4092
03:58:21,160 --> 03:58:22,160
I don't know.
4093
03:58:22,160 --> 03:58:27,160
It seems that this is the killing of his body.
4094
03:58:27,160 --> 03:58:31,160
What's going on?
4095
03:58:31,160 --> 03:58:33,160
He was sitting in the middle of the building.
4096
03:58:33,160 --> 03:58:34,160
He was called Zhao Haiping.
4097
03:58:34,160 --> 03:58:36,160
He was only in the underground.
4098
03:58:36,160 --> 03:58:39,160
But now the whole person has become more powerful.
4099
03:58:39,160 --> 03:58:42,160
I'm afraid that I'm not going to be able to see the sky.
4100
03:58:42,160 --> 03:58:44,160
When we were investigating the body,
4101
03:58:44,160 --> 03:58:46,160
we found that after they were dead,
4102
03:58:46,160 --> 03:58:48,160
they could have been able to stay in the village.
4103
03:58:48,160 --> 03:58:49,160
How can I do this?
4104
03:58:49,160 --> 03:58:51,800
It's very likely that other people will be able to do it
4105
03:58:51,800 --> 03:58:53,800
to improve their skills.
4106
03:58:53,800 --> 03:58:56,800
So now, what else can we find?
4107
03:58:56,800 --> 03:58:59,040
Let's get this sword back to the base.
4108
03:58:59,040 --> 03:59:02,520
No way.
4109
03:59:02,520 --> 03:59:05,520
It seems like a theory of the theory.
4110
03:59:05,520 --> 03:59:08,480
But the most powerful theory of our life is that
4111
03:59:08,480 --> 03:59:11,320
we can't even kill ourselves.
4112
03:59:11,320 --> 03:59:14,280
I'll remind you.
4113
03:59:14,280 --> 03:59:15,760
Nothing.
4114
03:59:15,760 --> 03:59:17,760
(Gunshot)
4115
03:59:17,760 --> 03:59:19,760
(Gunshot)
4116
03:59:19,760 --> 03:59:21,760
(Gunshot)
4117
03:59:21,760 --> 03:59:23,760
(Gunshot)
4118
03:59:23,760 --> 03:59:25,760
(Gunshot)
4119
03:59:25,760 --> 03:59:27,760
You found her!
4120
03:59:27,760 --> 03:59:29,760
I don't know.
4121
03:59:29,760 --> 03:59:31,760
I said I'm a player.
4122
03:59:31,760 --> 03:59:33,760
You guys are not afraid of it.
4123
03:59:33,760 --> 03:59:35,760
Really?
4124
03:59:35,760 --> 03:59:37,760
(Gunshot)
4125
03:59:37,760 --> 03:59:39,760
I didn't tell you.
4126
03:59:39,760 --> 03:59:41,760
What is it?
4127
03:59:41,760 --> 03:59:43,760
What is it?
4128
03:59:43,760 --> 03:59:45,760
Why is this kind of thing?
4129
03:59:45,760 --> 03:59:48,260
Come on, I'll give you another one.
4130
03:59:48,260 --> 03:59:50,260
I'm not gonna believe it.
4131
03:59:50,260 --> 03:59:58,760
What is this?
4132
03:59:58,760 --> 04:00:00,760
If you eat another one again...
4133
04:00:00,760 --> 04:00:12,760
So he can't really know the location of that sword.
4134
04:00:12,760 --> 04:00:14,760
[Music]
4135
04:00:14,760 --> 04:00:16,040
It's all the evidence.
4136
04:00:16,040 --> 04:00:18,040
(Growling)
4137
04:00:18,040 --> 04:00:20,040
(Growling)
4138
04:00:20,040 --> 04:00:22,540
(guns firing)
4139
04:00:22,960 --> 04:00:26,140
(engine rfficient)
4140
04:00:26,140 --> 04:00:35,700
(grunts)
4141
04:00:35,700 --> 04:00:43,820
( 않는 vonner)
4142
04:00:43,820 --> 04:00:45,820
(gunfire)
4143
04:00:45,820 --> 04:00:47,820
(gunshot)
4144
04:00:47,820 --> 04:00:49,820
(thunder)
4145
04:00:49,820 --> 04:00:51,820
(thunder)
4146
04:00:52,820 --> 04:00:54,020
(аз тво clip)
4147
04:00:54,020 --> 04:01:20,500
(nobody is his new fellow.)
4148
04:01:20,500 --> 04:01:22,500
I'm not going to let you go.
4149
04:01:22,500 --> 04:01:24,500
I'm not going to let you go.
4150
04:01:24,500 --> 04:01:26,500
I'm not going to let you go.
4151
04:01:26,500 --> 04:01:28,500
I'm not going to let you go.
4152
04:01:28,500 --> 04:01:30,500
I'm not going to let you go.
4153
04:01:30,500 --> 04:01:32,500
I'm not going to let you go.
4154
04:01:32,500 --> 04:01:34,500
I'm not going to let you go.
4155
04:01:34,500 --> 04:01:36,500
I'm not going to let you go.
4156
04:01:36,500 --> 04:01:38,500
I'm not going to let you go.
4157
04:01:38,500 --> 04:01:40,500
I'm not going to let you go.
4158
04:01:40,500 --> 04:01:42,500
I'm not going to let you go.
4159
04:01:42,500 --> 04:01:44,500
I'm not going to let you go.
4160
04:01:44,500 --> 04:01:46,500
I'm not going to let you go.
4161
04:01:46,500 --> 04:01:48,500
I'm not going to let you go.
4162
04:01:48,500 --> 04:01:49,500
I'm not going to let you go.
4163
04:01:49,500 --> 04:01:51,500
Xia Mo Wai?
4164
04:01:51,500 --> 04:01:54,500
[MUSIC PLAYING]
4165
04:01:54,500 --> 04:01:57,420
(dramatic music)
4166
04:01:57,420 --> 04:01:59,420
[music playing]
4167
04:01:59,420 --> 04:02:02,260
(dramatic music)
4168
04:02:02,260 --> 04:02:04,260
[grunting]
4169
04:02:04,260 --> 04:02:08,260
[screaming]
4170
04:02:08,260 --> 04:02:16,260
[grunting]
4171
04:02:16,260 --> 04:02:24,260
[grunting]
4172
04:02:24,260 --> 04:02:29,260
[laughing]
4173
04:02:29,260 --> 04:02:32,000
(dramatic music)
4174
04:02:32,000 --> 04:02:34,580
(upbeat music)
4175
04:02:34,580 --> 04:02:47,500
(speaking in foreign language)
4176
04:02:47,500 --> 04:02:50,080
(upbeat music)
4177
04:02:50,080 --> 04:02:53,740
(speaking in foreign language)
4178
04:02:53,740 --> 04:02:56,160
(upbeat music)
4179
04:02:56,160 --> 04:02:59,660
(speaking in foreign language)
4180
04:02:59,660 --> 04:03:01,900
(speaking in foreign language)
4181
04:03:01,900 --> 04:03:03,900
Did we just take the stone and wait for it to open the roof?
4182
04:03:03,900 --> 04:03:18,020
We have to tell everyone that I can't move this eye.
4183
04:03:18,020 --> 04:03:22,900
If it's such a big roof,
4184
04:03:22,900 --> 04:03:24,900
let's do something with it.
4185
04:03:24,900 --> 04:03:28,900
These people are all out. I saw something good.
4186
04:03:28,900 --> 04:03:29,900
I should have done something.
4187
04:03:29,900 --> 04:03:31,900
(Gunfire)
4188
04:03:31,900 --> 04:03:41,900
[Music]
4189
04:03:41,900 --> 04:03:43,900
(Gunshot)
4190
04:03:43,900 --> 04:03:46,480
(soft music)
4191
04:03:46,480 --> 04:03:49,980
(speaking in foreign language)
4192
04:03:49,980 --> 04:03:53,180
Oh! What's that?
4193
04:03:53,180 --> 04:03:55,580
How can I get so excited?
4194
04:03:55,580 --> 04:03:56,580
Oh?
4195
04:03:56,580 --> 04:04:01,260
Shouldn't the Zhao Hai Ping come back to me again?
4196
04:04:01,260 --> 04:04:05,780
This is too small. I've already said it. I can't get it.
4197
04:04:05,780 --> 04:04:14,380
Lin Shu, are you playing a play?
4198
04:04:14,380 --> 04:04:17,260
I'm not home yet.
4199
04:04:17,260 --> 04:04:20,360
Since you're late, tell me about the story of Lv Xiaoyu.
4200
04:04:20,360 --> 04:04:25,040
I can't sleep.
4201
04:04:25,040 --> 04:04:26,800
You're saying that you're a liar.
4202
04:04:26,800 --> 04:04:28,120
You've been saying that for days.
4203
04:04:28,120 --> 04:04:29,360
It's been so long.
4204
04:04:29,360 --> 04:04:31,160
This is Lv Xiaoyu's new life.
4205
04:04:31,160 --> 04:04:32,880
She's so special.
4206
04:04:32,880 --> 04:04:36,100
Now it's the spiritual city.
4207
04:04:36,100 --> 04:04:38,560
Miss Xia, do you miss me?
4208
04:04:38,560 --> 04:04:42,360
So, do you still have someone to be afraid of?
4209
04:04:42,360 --> 04:04:44,360
(Growling)
4210
04:04:44,360 --> 04:04:46,360
(Growling)
4211
04:04:46,360 --> 04:04:48,360
(Growling)
4212
04:04:48,360 --> 04:04:50,360
(Growling)
4213
04:04:50,360 --> 04:04:52,360
(Growling)
4214
04:04:52,360 --> 04:04:54,360
(Growling)
4215
04:04:54,360 --> 04:04:56,360
(Growling)
4216
04:04:56,360 --> 04:04:58,360
(Growling)
4217
04:04:58,360 --> 04:05:00,360
(Growling)
4218
04:05:00,360 --> 04:05:02,360
What the hell?
4219
04:05:02,360 --> 04:05:04,360
Could it be that sword?
4220
04:05:04,360 --> 04:05:06,360
It's so dead!
4221
04:05:06,360 --> 04:05:08,360
(Growling)
4222
04:05:08,360 --> 04:05:10,360
(Growling)
4223
04:05:10,360 --> 04:05:12,360
(Gunshot)
4224
04:05:12,360 --> 04:05:14,600
(grunting)
4225
04:05:14,600 --> 04:05:16,600
[Gunshot]
4226
04:05:16,600 --> 04:05:18,600
[Growling]
4227
04:05:18,600 --> 04:05:20,600
(Gunshot)
4228
04:05:20,600 --> 04:05:22,600
[Groans]
4229
04:05:22,600 --> 04:05:24,600
[Groans]
4230
04:05:24,600 --> 04:05:26,600
(Growling)
4231
04:05:26,600 --> 04:05:28,600
(Growling)
4232
04:05:28,600 --> 04:05:30,600
(Growling)
4233
04:05:30,600 --> 04:05:32,600
(Growling)
4234
04:05:32,600 --> 04:05:34,600
(Growling)
4235
04:05:34,600 --> 04:05:36,600
(Growling)
4236
04:05:36,600 --> 04:05:38,600
(Growling)
4237
04:05:38,600 --> 04:05:40,600
(Growling)
4238
04:05:40,600 --> 04:05:42,600
(Growling)
4239
04:05:42,600 --> 04:05:44,600
(Growling)
4240
04:05:44,600 --> 04:05:46,600
(Growling)
4241
04:05:46,600 --> 04:05:48,600
(Growling)
4242
04:05:48,600 --> 04:05:50,600
(Growling)
4243
04:05:50,600 --> 04:05:52,600
This is so good!
4244
04:05:52,600 --> 04:05:54,600
You are the witness!
4245
04:05:54,600 --> 04:05:55,600
I can't let you go!
4246
04:05:55,600 --> 04:05:57,600
You are the witness!
4247
04:05:57,600 --> 04:05:59,600
You are the witness!
4248
04:05:59,600 --> 04:06:02,600
You are the witness!
4249
04:06:02,600 --> 04:06:04,600
You are the witness!
4250
04:06:04,600 --> 04:06:05,600
You are the witness!
4251
04:06:05,600 --> 04:06:06,600
You are the witness!
4252
04:06:06,600 --> 04:06:07,600
You are the witness!
4253
04:06:07,600 --> 04:06:11,600
What's wrong?
4254
04:06:11,600 --> 04:06:12,600
The witness is...
4255
04:06:12,600 --> 04:06:13,600
...a little...
4256
04:06:13,600 --> 04:06:16,180
(gentle music)
4257
04:06:16,180 --> 04:06:18,760
(gentle music)
4258
04:06:18,760 --> 04:06:21,340
(gentle music)
4259
04:06:21,500 --> 04:06:24,300
(man mumbling)
4260
04:06:24,300 --> 04:06:33,680
(あー)
4261
04:06:33,680 --> 04:06:38,920
(merch)
4262
04:06:38,920 --> 04:06:44,460
(dramatic music)
4263
04:06:44,460 --> 04:06:47,460
[The End]
4264
04:06:47,460 --> 04:06:57,460
Eat, eat.
4265
04:06:57,460 --> 04:06:58,460
It's all yours.
4266
04:06:58,460 --> 04:07:00,460
Do you want to learn?
4267
04:07:00,460 --> 04:07:01,460
No.
4268
04:07:01,460 --> 04:07:03,460
Then can I continue to eat?
4269
04:07:03,460 --> 04:07:07,460
Eat, eat.
4270
04:07:07,460 --> 04:07:09,460
Oh, right.
4271
04:07:09,460 --> 04:07:11,460
Lishu is not going to tell you yesterday.
4272
04:07:11,460 --> 04:07:12,460
Don't learn from me.
4273
04:07:13,460 --> 04:07:16,740
That's good. Actually, your nature...
4274
04:07:16,740 --> 04:07:17,700
That's your nature.
4275
04:07:17,700 --> 04:07:19,700
[Coughing]
4276
04:07:19,700 --> 04:07:20,700
Give me a try.
4277
04:07:20,700 --> 04:07:22,700
[Coughing]
4278
04:07:22,700 --> 04:07:24,700
[Coughing]
4279
04:07:24,700 --> 04:07:28,700
[Coughing]
4280
04:07:44,700 --> 04:07:47,700
This scene is much better than mine.
4281
04:07:47,700 --> 04:07:54,700
Tatou.
4282
04:07:54,700 --> 04:07:56,700
[music]
4283
04:07:56,700 --> 04:07:59,620
(dramatic music)
4284
04:07:59,620 --> 04:08:02,540
(dramatic music)
4285
04:08:02,540 --> 04:08:04,540
[grunting]
4286
04:08:05,040 --> 04:08:06,540
[grunting]
4287
04:08:06,540 --> 04:08:08,540
(gunfire)
4288
04:08:08,540 --> 04:08:10,540
(gunfire)
4289
04:08:10,540 --> 04:08:13,120
(dramatic music)
4290
04:08:13,120 --> 04:08:15,620
(dramatic music)
4291
04:08:15,620 --> 04:08:17,620
(gunfire)
4292
04:08:17,620 --> 04:08:20,620
(dramatic music)
4293
04:08:20,620 --> 04:08:22,620
(gunfire)
4294
04:08:22,620 --> 04:08:25,620
(dramatic music)
4295
04:08:25,620 --> 04:08:27,620
(gunfire)
4296
04:08:27,620 --> 04:08:30,620
(dramatic music)
4297
04:08:30,620 --> 04:08:32,620
(gunfire)
4298
04:08:32,620 --> 04:08:34,620
(gunfire)
4299
04:08:34,620 --> 04:08:35,620
(dramatic music)
4300
04:08:35,620 --> 04:08:38,360
(dramatic music)
4301
04:08:38,360 --> 04:08:39,360
Hey!
4302
04:08:39,360 --> 04:08:41,360
(Gunshot)
4303
04:08:41,360 --> 04:08:44,360
I'm going.
4304
04:08:44,360 --> 04:08:46,160
I knew it was a real beef.
4305
04:08:46,160 --> 04:08:48,660
I've been a little bit of a cat.
4306
04:08:48,660 --> 04:08:50,660
I can still make another one.
4307
04:08:50,660 --> 04:08:54,160
(Gunshot)
4308
04:08:54,160 --> 04:08:59,160
(Gunshot)
4309
04:08:59,160 --> 04:09:02,860
This is good.
4310
04:09:02,860 --> 04:09:04,360
It's my fault.
4311
04:09:04,360 --> 04:09:06,360
(Gunshot)
4312
04:09:06,360 --> 04:09:08,360
(Gunshot)
4313
04:09:08,360 --> 04:09:09,360
Huh?
4314
04:09:09,360 --> 04:09:17,360
Yeah, it's not working.
4315
04:09:17,360 --> 04:09:19,700
(laughs)
4316
04:09:19,700 --> 04:09:22,280
(chill music)
4317
04:09:22,280 --> 04:09:24,700
(chill music)
4318
04:09:24,700 --> 04:09:27,240
(laughing)
4319
04:09:27,240 --> 04:09:30,340
(speaking in foreign language)
4320
04:09:30,340 --> 04:09:32,420
(chill music)
4321
04:09:32,420 --> 04:09:35,020
(chill music)
4322
04:09:35,020 --> 04:09:36,920
(chill music)
4323
04:09:36,920 --> 04:09:42,020
(shouting)
4324
04:09:42,020 --> 04:09:43,620
(chill music)
4325
04:09:43,620 --> 04:09:46,540
(speaking in foreign language)
4326
04:09:46,540 --> 04:09:51,340
Everyone has a strong memory. There is no blood of the sky. I can't bear it.
4327
04:09:51,340 --> 04:10:04,540
The sky is blue. I can't run away. I have to fight with my mother.
4328
04:10:04,540 --> 04:10:08,540
I will fight with my mother.
4329
04:10:08,540 --> 04:10:10,540
[grunting]
4330
04:10:10,540 --> 04:10:11,540
M-hm.
4331
04:10:11,540 --> 04:10:13,540
[grunting]
4332
04:10:13,540 --> 04:10:15,540
[grunting]
4333
04:10:15,540 --> 04:10:17,540
[Growling]
4334
04:10:17,540 --> 04:10:19,540
[Groans]
4335
04:10:19,540 --> 04:10:21,540
(Growling)
4336
04:10:21,540 --> 04:10:23,540
[GROANING]
4337
04:10:23,540 --> 04:10:25,540
[grunting]
4338
04:10:25,540 --> 04:10:27,540
(Grunts)
4339
04:10:27,540 --> 04:10:29,540
[grunting]
4340
04:10:30,540 --> 04:10:31,540
[grunting]
4341
04:10:31,540 --> 04:10:34,540
[Screaming]
4342
04:11:00,540 --> 04:11:01,540
You can do it.
4343
04:11:01,640 --> 04:11:02,640
No!
4344
04:11:02,640 --> 04:11:06,240
hea!
4345
04:11:06,240 --> 04:11:19,160
kl
4346
04:11:19,160 --> 04:11:21,540
Ohhhh
4347
04:11:21,540 --> 04:11:28,160
this is stupid
4348
04:11:28,160 --> 04:11:29,540
A...
4349
04:11:29,540 --> 04:11:29,540
Tha...
4350
04:11:30,540 --> 04:11:33,880
If you don't let me go, what will you do?
4351
04:11:33,880 --> 04:11:37,140
You're a useless man!
4352
04:11:37,140 --> 04:11:39,140
[grunting]
4353
04:11:39,140 --> 04:11:41,300
(grunting)
4354
04:11:41,300 --> 04:11:43,300
(grunting)
4355
04:11:43,300 --> 04:11:50,200
(shouting)
4356
04:11:50,200 --> 04:12:01,820
(grunting)
4357
04:12:01,820 --> 04:12:07,220
(grunting)
4358
04:12:10,720 --> 04:12:13,720
You still haven't got the chance to enter the place?
4359
04:12:13,720 --> 04:12:32,720
Li Shu.
4360
04:12:32,720 --> 04:12:34,720
[MUSIC PLAYING]
4361
04:12:34,720 --> 04:12:37,720
(knocking on door)
4362
04:12:37,720 --> 04:12:43,120
- This is a fool.
4363
04:12:43,120 --> 04:12:44,720
- Jiaming, you're a fool.
4364
04:12:44,720 --> 04:12:45,720
- You're a fool.
4365
04:12:45,720 --> 04:12:48,680
- Go!
4366
04:12:48,680 --> 04:12:51,260
(grunting)
4367
04:12:51,260 --> 04:12:53,680
(grunting)
4368
04:12:53,680 --> 04:12:55,680
(grunting)
4369
04:12:55,680 --> 04:12:57,680
(grunting)
4370
04:12:57,680 --> 04:12:59,680
(grunting)
4371
04:12:59,680 --> 04:13:02,680
(grunting)
4372
04:13:02,680 --> 04:13:05,680
(bell rings)
4373
04:13:05,680 --> 04:13:09,680
(speaking in foreign language)
4374
04:13:09,680 --> 04:13:13,680
(speaking in foreign language)
4375
04:13:13,680 --> 04:13:16,680
(speaking in foreign language)
4376
04:13:16,680 --> 04:13:18,680
(Growling)
4377
04:13:18,680 --> 04:13:20,680
[GASPS]
4378
04:13:20,680 --> 04:13:27,680
You guys are so boring.
4379
04:13:27,680 --> 04:13:36,680
Kill him.
4380
04:13:36,680 --> 04:13:38,680
[Gunshot]
4381
04:13:38,680 --> 04:13:41,680
(thunder rumbling)
4382
04:13:41,680 --> 04:13:43,680
(Gunfire)
4383
04:13:43,680 --> 04:13:45,680
(Gunfire)
4384
04:13:45,680 --> 04:13:47,680
(Gunshot)
4385
04:13:47,680 --> 04:13:49,680
(Grunts)
4386
04:13:49,680 --> 04:13:51,680
(Gunfire)
4387
04:13:51,680 --> 04:13:53,680
(Gunshot)
4388
04:13:53,680 --> 04:13:57,680
I'm the only one who can control the power of the enemy.
4389
04:13:57,680 --> 04:14:05,680
I can't find any more power.
4390
04:14:05,680 --> 04:14:09,680
I need to send some power to help the enemy.
4391
04:14:09,680 --> 04:14:15,680
Where is Li Shu?
4392
04:14:21,680 --> 04:14:23,680
(Sounds of fire)
4393
04:14:23,680 --> 04:14:33,680
[MUSIC]
4394
04:14:33,680 --> 04:14:35,680
(Gasps)
4395
04:14:35,680 --> 04:14:37,680
(Gasps)
4396
04:14:37,680 --> 04:14:39,680
[Growing]
4397
04:14:39,680 --> 04:14:45,680
Shouzu, I'm going to kill you!
4398
04:14:45,680 --> 04:14:47,680
I'm going to kill you?
4399
04:14:47,680 --> 04:14:48,680
Zhen Yan.
4400
04:14:48,680 --> 04:14:50,680
[GASPS]
4401
04:14:50,680 --> 04:14:53,260
(dramatic music)
4402
04:14:53,260 --> 04:14:55,260
[thunder rumbling]
4403
04:14:55,260 --> 04:14:57,260
(gunfire)
4404
04:14:57,260 --> 04:15:00,180
(dramatic music)
4405
04:15:00,180 --> 04:15:03,100
(dramatic music)
4406
04:15:03,100 --> 04:15:06,100
(dramatic music)
4407
04:15:06,100 --> 04:15:07,100
Oh!
4408
04:15:07,100 --> 04:15:09,100
[Growling]
4409
04:15:09,100 --> 04:15:11,100
[Gunshot]
4410
04:15:11,100 --> 04:15:13,100
[Gunshot]
4411
04:15:13,100 --> 04:15:15,100
[Gunshot]
4412
04:15:15,100 --> 04:15:18,100
(water splashing)
4413
04:15:18,100 --> 04:15:20,100
[Gunshot]
4414
04:15:20,100 --> 04:15:22,100
[Gunshot]
4415
04:15:22,100 --> 04:15:24,100
[Gunshot]
4416
04:15:24,100 --> 04:15:26,100
(gunfire)
4417
04:15:26,100 --> 04:15:28,100
[Growling]
4418
04:15:28,100 --> 04:15:30,100
[Gunfire]
4419
04:15:30,100 --> 04:15:33,100
(distant screaming)
4420
04:15:33,100 --> 04:15:35,100
[Growling]
4421
04:15:35,100 --> 04:15:37,100
[Growling]
4422
04:15:37,100 --> 04:15:39,100
[Growling]
4423
04:15:39,100 --> 04:15:49,100
[music]
4424
04:15:49,100 --> 04:15:51,100
[Gunshot]
4425
04:15:51,100 --> 04:15:54,020
(dramatic music)
4426
04:15:54,020 --> 04:15:56,020
[screaming]
4427
04:15:56,020 --> 04:15:58,020
(sounds of fire)
4428
04:15:58,020 --> 04:16:01,020
[music]
4429
04:16:01,020 --> 04:16:03,020
[music]
4430
04:16:03,020 --> 04:16:05,020
[Growling]
4431
04:16:05,020 --> 04:16:07,020
[Growling]
4432
04:16:07,020 --> 04:16:09,020
[Dog barking]
4433
04:16:09,020 --> 04:16:11,020
[Growling]
4434
04:16:11,020 --> 04:16:13,020
[Growling]
4435
04:16:13,020 --> 04:16:15,020
(Growling)
4436
04:16:15,020 --> 04:16:17,020
(Growling)
4437
04:16:17,020 --> 04:16:19,020
(Growling)
4438
04:16:19,020 --> 04:16:48,020
[music]
4439
04:16:48,020 --> 04:16:48,520
Hey!
4440
04:16:48,520 --> 04:16:49,820
Get up!
4441
04:16:49,820 --> 04:16:51,620
Retreat!
4442
04:16:51,620 --> 04:16:57,520
[ление furious fries ]
4443
04:16:57,520 --> 04:17:06,020
[оеom trollingfriendly finding music ]
4444
04:17:06,020 --> 04:16:58,020
[
4445
04:17:06,020 --> 04:17:08,600
(upbeat music)
4446
04:17:08,600 --> 04:17:11,520
(dramatic music)
4447
04:17:11,520 --> 04:17:13,520
(crying)
4448
04:17:13,520 --> 04:17:17,520
- Oh, you guys are still alive.
4449
04:17:17,520 --> 04:17:19,520
(crying)
4450
04:17:19,520 --> 04:17:22,520
(soft music)
4451
04:17:22,520 --> 04:17:24,520
(crying)
4452
04:17:24,520 --> 04:17:26,520
(crying)
4453
04:17:26,520 --> 04:17:28,520
(crying)
4454
04:17:28,520 --> 04:17:30,520
(crying)
4455
04:17:30,520 --> 04:17:35,520
- Monitor, can you see the tree?
4456
04:17:35,520 --> 04:17:36,520
- No.
4457
04:17:36,520 --> 04:17:38,520
(crying)
4458
04:17:38,520 --> 04:17:40,520
(Gunshun)
4459
04:17:40,520 --> 04:17:42,760
(panting)
4460
04:17:42,760 --> 04:17:44,760
(Gunfire)
4461
04:17:44,760 --> 04:17:47,260
(crying)
4462
04:17:47,260 --> 04:17:49,260
(Gunshan is crying)
4463
04:17:49,260 --> 04:17:51,260
(Gunshan is crying)
4464
04:17:51,260 --> 04:17:53,260
(Gunshan is crying)
4465
04:17:53,260 --> 04:17:55,260
(Gunshan is crying)
4466
04:17:55,260 --> 04:17:57,260
(Gunshan is crying)
4467
04:17:57,260 --> 04:17:59,260
(Gunshan is crying)
4468
04:17:59,260 --> 04:18:01,260
(Gunshan is crying)
4469
04:18:01,260 --> 04:18:03,260
(Gunshan is crying)
4470
04:18:03,260 --> 04:18:05,260
(Gunshan is crying)
4471
04:18:05,260 --> 04:18:07,260
(Gunshan is crying)
4472
04:18:07,260 --> 04:18:09,260
(Gunshan is crying)
4473
04:18:09,260 --> 04:18:11,260
(Gunshan is crying)
4474
04:18:11,260 --> 04:18:13,260
(Gunshan is crying)
4475
04:18:13,260 --> 04:18:15,260
(Gunshan is crying)
4476
04:18:15,260 --> 04:18:17,260
The media has already been against it.
4477
04:18:17,260 --> 04:18:19,260
What?
4478
04:18:19,260 --> 04:18:24,260
Zhao Yuan, let's find a cat.
4479
04:18:24,260 --> 04:18:25,260
Next one.
4480
04:18:25,260 --> 04:18:28,260
King Yu Kun, let's get it.
4481
04:18:28,260 --> 04:18:32,260
Teacher, no. Where can we find Lv Shu?
4482
04:18:32,260 --> 04:18:34,260
I want to kill him!
4483
04:18:34,260 --> 04:18:37,260
This time, this time, Lilian is great.
4484
04:18:37,260 --> 04:18:39,260
How can I not see the tiger?
4485
04:18:39,260 --> 04:18:41,260
You've never seen them?
4486
04:18:41,260 --> 04:18:43,260
Lv Shu.
4487
04:18:43,260 --> 04:18:45,260
That $500,000 can be found.
4488
04:18:45,260 --> 04:18:49,260
The government said that the people in the capital were at the top of a high-level military service.
4489
04:18:49,260 --> 04:18:52,260
They even sold the military equipment to the high-end capital.
4490
04:18:52,260 --> 04:18:54,260
I don't know if they really said that.
4491
04:18:54,260 --> 04:18:58,260
It's true. Look, I'm not talking to him about my poor father.
4492
04:18:58,260 --> 04:19:02,260
He's not willing to do this. He's going to explode.
4493
04:19:02,260 --> 04:19:06,260
He's just saying that he's got nothing to do with the government.
4494
04:19:06,260 --> 04:19:08,260
I guess I'm not good enough.
4495
04:19:08,260 --> 04:19:11,260
I'm not good enough. I'm not good enough for the country.
4496
04:19:11,260 --> 04:19:13,500
(laughing)
4497
04:19:13,500 --> 04:19:16,080
(upbeat music)
4498
04:19:16,080 --> 04:19:18,080
Uncle, I have something to tell you.
4499
04:19:18,080 --> 04:19:20,080
I'm willing to find him.
4500
04:19:20,080 --> 04:19:41,080
Uncle Li, are you okay?
4501
04:19:41,080 --> 04:19:43,080
I'm fine.
4502
04:19:43,080 --> 04:19:44,080
What's that?
4503
04:19:44,080 --> 04:19:48,080
I mean, Cao Qingci told me to come here and wait for the fifth floor.
4504
04:19:48,080 --> 04:19:57,080
What's wrong with your face?
4505
04:19:57,080 --> 04:20:00,080
Sorry, I'm getting a little bit worried.
4506
04:20:00,080 --> 04:20:04,080
Teacher, wait for a minute. I have no idea.
4507
04:20:04,080 --> 04:20:06,080
(Gunshot)
4508
04:20:06,080 --> 04:20:08,080
(Gunshot)
4509
04:20:08,080 --> 04:20:10,080
(Gunshot)
4510
04:20:10,080 --> 04:20:12,080
(Gunshot)
4511
04:20:12,080 --> 04:20:22,080
(Birds chirping)
4512
04:20:22,080 --> 04:20:28,080
Oh?
4513
04:20:28,080 --> 04:20:30,080
This...
4514
04:20:30,080 --> 04:20:32,080
Is...
4515
04:20:32,080 --> 04:20:35,080
[MUSIC PLAYING]
4516
04:20:35,080 --> 04:20:39,080
Xiaoyu.
4517
04:20:39,080 --> 04:20:42,080
[MUSIC PLAYING]
4518
04:20:42,080 --> 04:20:45,080
[MUSIC PLAYING]
4519
04:20:45,080 --> 04:20:48,080
[MUSIC PLAYING]
4520
04:20:48,080 --> 04:20:50,080
Why don't you wait for me?
4521
04:20:50,080 --> 04:20:52,080
Have you had a good meal these days?
4522
04:20:52,080 --> 04:20:55,080
[MUSIC PLAYING]
4523
04:20:55,080 --> 04:20:58,080
[MUSIC PLAYING]
4524
04:20:58,080 --> 04:21:01,080
[MUSIC PLAYING]
4525
04:21:01,080 --> 04:21:03,080
Xiaoyu?
4526
04:21:03,080 --> 04:21:12,080
You're so hurt.
4527
04:21:12,080 --> 04:21:15,080
Xiaoyu, I'm home.
4528
04:21:15,080 --> 04:21:24,080
Sorry. I put you in your home alone.
4529
04:21:24,080 --> 04:21:34,080
[MUSIC]
4530
04:21:34,080 --> 04:21:47,080
Xiaoyu, this time I'm in a big tree.
4531
04:21:47,080 --> 04:21:52,080
Look, these gold chains and the gloves,
4532
04:21:52,080 --> 04:21:54,080
I don't have much money.
4533
04:21:54,080 --> 04:22:00,080
This time, I've been in a lot of trouble.
4534
04:22:00,080 --> 04:22:02,080
I saw a lot of energy.
4535
04:22:02,080 --> 04:22:05,080
But I think I can control it.
4536
04:22:05,080 --> 04:22:08,080
I've been like you for the first time.
4537
04:22:08,080 --> 04:22:13,080
You should eat delicious food tomorrow.
4538
04:22:13,080 --> 04:22:17,080
Sour and sour soup.
4539
04:22:17,080 --> 04:22:19,080
I'll go and get some more.
4540
04:22:19,080 --> 04:22:21,080
I'll go and get some more.
4541
04:22:21,080 --> 04:22:23,080
I'll go and get some more.
4542
04:22:23,080 --> 04:22:25,080
I'll go and get some more.
4543
04:22:25,080 --> 04:22:27,080
I'll go and get some more.
4544
04:22:27,080 --> 04:22:29,080
I'll go and get some more.
4545
04:22:29,080 --> 04:22:31,080
I'll go and get some more.
4546
04:22:31,080 --> 04:22:33,080
I'll go and get some more.
4547
04:22:33,080 --> 04:22:35,080
I'll go and get some more.
4548
04:22:35,080 --> 04:22:37,080
I'll go and get some more.
4549
04:22:37,080 --> 04:22:39,080
I'll go and get some more.
4550
04:22:39,080 --> 04:22:41,080
I'll go and get some more.
4551
04:22:41,080 --> 04:22:43,080
I'll go and get some more.
4552
04:22:43,080 --> 04:22:45,080
I'll go and get some more.
4553
04:22:45,080 --> 04:22:47,080
[coughing]
4554
04:22:47,080 --> 04:22:49,420
(coughing)
4555
04:22:49,420 --> 04:22:52,000
(coughing)
4556
04:22:52,000 --> 04:23:01,060
- You're back. - Yeah, you're back.
4557
04:23:01,060 --> 04:23:06,480
- You're back, so even if you're in the water, you can't go to the water.
4558
04:23:06,480 --> 04:23:10,180
But you need to be in the water.
4559
04:23:10,180 --> 04:23:12,740
I'll come and see you tomorrow.
4560
04:23:12,740 --> 04:23:14,480
(crying)
4561
04:23:14,480 --> 04:23:16,880
- No, I don't think you can afford to be in the water.
4562
04:23:16,880 --> 04:23:18,880
I'm afraid I'll be late.
4563
04:23:18,880 --> 04:23:20,880
Uncle, where did you get hurt?
4564
04:23:20,880 --> 04:23:22,880
I heard that you were in a dangerous school this time.
4565
04:23:22,880 --> 04:23:24,880
Don't worry, Liu Sha.
4566
04:23:24,880 --> 04:23:26,880
I'm fine. I've got a lot of hair.
4567
04:23:26,880 --> 04:23:30,880
But it's been a while since I've been working hard to take care of Xiaoyu.
4568
04:23:30,880 --> 04:23:34,880
No, it's not. Xiaoyu has been looking for you.
4569
04:23:34,880 --> 04:23:38,880
This kid is so sweet.
4570
04:23:38,880 --> 04:23:40,880
I'm so sorry.
4571
04:23:40,880 --> 04:23:42,880
I'm so sorry.
4572
04:23:42,880 --> 04:23:44,880
[Chanting]
4573
04:23:44,880 --> 04:23:47,880
[speaking in foreign language]
4574
04:23:47,880 --> 04:23:52,280
You were worried about him before he left the village. What's wrong with him?
4575
04:23:52,280 --> 04:23:56,880
He said that Xiao Yu was very smart. He was hiding in the mountain.
4576
04:23:56,880 --> 04:23:59,880
He was just to see you earlier.
4577
04:23:59,880 --> 04:24:07,880
Very smart? Old man. You're afraid of being a thief?
4578
04:24:14,880 --> 04:24:17,280
Okay, take that map to the body.
4579
04:24:17,280 --> 04:24:28,800
And then, what good things do you want me to see?
4580
04:24:28,800 --> 04:24:39,280
What is this? What's the big deal?
4581
04:24:39,280 --> 04:24:42,880
It's a long story.
4582
04:24:43,200 --> 04:24:44,200
Then you try to say it.
4583
04:24:44,200 --> 04:24:49,520
Simple to say, this plant is supposed to be able to raise the power supply.
4584
04:24:49,520 --> 04:24:51,200
Black is...
4585
04:24:51,200 --> 04:25:01,080
When the stone dog is giving it to you, tell me this plant is called Soul Master.
4586
04:25:01,080 --> 04:25:03,200
It can be used to feed the power supply.
4587
04:25:03,200 --> 04:25:06,400
Is this plant also able to receive the power supply?
4588
04:25:06,400 --> 04:25:10,400
This plant is more capable of raising a special power supply.
4589
04:25:10,400 --> 04:25:12,400
(Growling)
4590
04:25:12,400 --> 04:25:14,400
(Gasps)
4591
04:25:14,400 --> 04:25:16,400
(Gasp)
4592
04:25:16,400 --> 04:25:17,400
(Gasp)
4593
04:25:17,400 --> 04:25:26,400
(Giggle)
4594
04:25:26,400 --> 04:25:27,400
Who wants to eat it?
4595
04:25:27,400 --> 04:25:28,400
I'll see what's going to happen.
4596
04:25:45,400 --> 04:25:49,400
It's been a long time since I've been able to survive in the middle of the earth.
4597
04:25:49,400 --> 04:25:57,400
Last time, my pig was caught.
4598
04:25:57,400 --> 04:25:59,400
This time, this is a joke.
4599
04:25:59,400 --> 04:26:01,400
What nonsense!
4600
04:26:01,400 --> 04:26:05,400
I don't know if I can use this kind of複雜.
4601
04:26:05,400 --> 04:26:10,400
There's another reason.
4602
04:26:10,400 --> 04:26:11,400
No need.
4603
04:26:11,400 --> 04:26:13,400
This is really good.
4604
04:26:13,400 --> 04:26:15,400
(crying)
4605
04:26:15,400 --> 04:26:17,120
[Growing]
4606
04:26:17,120 --> 04:26:20,400
Hey, I brought you a special fruit in Yi Ji.
4607
04:26:20,400 --> 04:26:22,200
[Growing]
4608
04:26:22,200 --> 04:26:25,400
I'm so hungry! [Growing]
4609
04:26:25,400 --> 04:26:27,400
[Growing]
4610
04:26:27,400 --> 04:26:29,400
[Growing]
4611
04:26:29,400 --> 04:26:31,400
[Growing]
4612
04:26:31,400 --> 04:26:33,400
[Growing]
4613
04:26:33,400 --> 04:26:35,400
So sweet! So cute!
4614
04:26:35,400 --> 04:26:36,400
[Growing]
4615
04:26:36,400 --> 04:26:38,400
That's also a gift from Yi Ji.
4616
04:26:38,400 --> 04:26:41,400
Yeah, it's quite clever.
4617
04:26:41,400 --> 04:26:43,400
So, I brought you a gift.
4618
04:26:43,400 --> 04:26:46,900
(speaking in foreign language)
4619
04:26:46,900 --> 04:26:49,900
(speaking in foreign language)
4620
04:26:49,900 --> 04:26:52,900
(speaking in foreign language)
4621
04:26:52,900 --> 04:27:05,900
(speaking in foreign language)
4622
04:27:05,900 --> 04:27:08,000
(laughing)
4623
04:27:08,000 --> 04:27:10,500
(laughing)
4624
04:27:10,500 --> 04:27:12,600
(laughing)
4625
04:27:12,600 --> 04:27:14,600
(shrieking)
4626
04:27:14,600 --> 04:27:16,600
(Growling)
4627
04:27:16,600 --> 04:27:18,600
(Growling)
4628
04:27:18,600 --> 04:27:19,600
(Growling)
4629
04:27:19,600 --> 04:27:21,600
(Growling)
4630
04:27:21,600 --> 04:27:24,600
(Growling)
4631
04:27:24,600 --> 04:27:27,600
(Growling)
4632
04:27:27,600 --> 04:27:29,600
(Growling)
4633
04:27:29,600 --> 04:27:30,600
(Growling)
4634
04:27:30,600 --> 04:27:32,600
(Growling)
4635
04:27:32,600 --> 04:27:34,600
(Growling)
4636
04:27:34,600 --> 04:27:36,600
(Growling)
4637
04:27:36,600 --> 04:27:42,600
(Slowly)
4638
04:27:42,600 --> 04:27:44,600
(Slowly)
4639
04:27:44,600 --> 04:27:47,520
(dramatic music)
4640
04:27:47,520 --> 04:27:50,520
[MUSIC PLAYING]
4641
04:27:50,520 --> 04:27:54,020
(speaking in foreign language)
4642
04:27:54,020 --> 04:27:56,600
(gentle music)
4643
04:27:56,600 --> 04:28:00,100
(speaking in foreign language)
4644
04:28:00,100 --> 04:28:05,100
This mountain and night is a sacred place for the gods of the gods.
4645
04:28:05,100 --> 04:28:11,100
Oh, this is a spiritual weapon?
4646
04:28:11,100 --> 04:28:15,100
It can control spiritual weapons.
4647
04:28:15,100 --> 04:28:17,100
It's so precious to the Ghost River.
4648
04:28:17,100 --> 04:28:21,100
But I don't have much spiritual weapons.
4649
04:28:21,100 --> 04:28:27,100
There's still a weapon.
4650
04:28:27,100 --> 04:28:34,100
[music]
4651
04:28:34,100 --> 04:28:36,680
(soft music)
4652
04:28:36,680 --> 04:28:40,600
(speaking in foreign language)
4653
04:28:40,600 --> 04:28:43,600
[MUSIC PLAYING]
4654
04:28:43,600 --> 04:28:47,980
It's possible that there's space in the back. It's okay. It's a little useful.
4655
04:28:47,980 --> 04:28:49,140
Ah...
4656
04:28:49,140 --> 04:29:05,140
It's too heavy.
4657
04:29:11,040 --> 04:29:13,040
This is where the seal was sealed.
4658
04:29:13,040 --> 04:29:15,040
It was taken by the seal.
4659
04:29:15,040 --> 04:29:19,040
It's not true.
4660
04:29:19,040 --> 04:29:22,040
It's just that I can get it.
4661
04:29:22,040 --> 04:29:24,040
I can open the seal again.
4662
04:29:24,040 --> 04:29:26,040
Li Shuang!
4663
04:29:26,040 --> 04:29:28,040
Li Shuang!
4664
04:29:28,040 --> 04:29:30,040
Li Shuang! What's wrong?
4665
04:29:30,040 --> 04:29:32,040
It's okay, Xiao Yue.
4666
04:29:32,040 --> 04:29:34,040
Give you a good thing.
4667
04:29:34,040 --> 04:29:35,040
This is a good seal.
4668
04:29:35,040 --> 04:29:36,040
You can put a lot of things in it.
4669
04:29:36,040 --> 04:29:37,040
You can control it.
4670
04:29:39,040 --> 04:29:43,040
I'm fine. I'm just going to other places to have a walk.
4671
04:29:43,040 --> 04:29:47,040
I thought you'd stay alone.
4672
04:29:47,040 --> 04:29:51,040
Our family is here. I can't walk.
4673
04:29:51,040 --> 04:29:53,040
I'll take you to eat delicious food tomorrow.
4674
04:29:53,040 --> 04:29:55,040
I'll buy some more for our family.
4675
04:29:55,040 --> 04:29:56,040
What about the whole?
4676
04:29:56,040 --> 04:29:57,040
Isn't that right?
4677
04:29:57,040 --> 04:30:01,040
The money we're going to travel to, where are you going?
4678
04:30:01,040 --> 04:30:02,040
Really?
4679
04:30:02,040 --> 04:30:03,040
Yes.
4680
04:30:03,040 --> 04:30:05,040
Life. It's always good.
4681
04:30:05,040 --> 04:30:07,040
It's just the beginning.
4682
04:30:07,040 --> 04:30:09,040
(crying)
4683
04:30:09,040 --> 04:30:13,040
[Growling]
4684
04:30:13,040 --> 04:30:15,620
(gentle music)
4685
04:30:15,620 --> 04:30:18,200
(gentle music)
4686
04:30:18,200 --> 04:30:20,200
[Song]
4687
04:30:20,200 --> 04:30:23,200
It's getting dark, and it's getting cold.
4688
04:30:23,200 --> 04:30:26,600
I didn't get this, but it's a pity.
4689
04:30:26,600 --> 04:30:29,800
Li Yi-xiao is a strong and powerful body.
4690
04:30:29,800 --> 04:30:33,800
The power of the battle will not be controlled. It's a pity.
4691
04:30:33,800 --> 04:30:36,200
But this is still a test.
4692
04:30:36,200 --> 04:30:39,600
I don't know what it is.
4693
04:30:39,600 --> 04:30:46,000
Li Yi-xiao said that she only heard the ghost.
4694
04:30:46,000 --> 04:30:48,640
She was so scared to be killed.
4695
04:30:49,160 --> 04:30:52,160
The mountain and the seal are being used to be the land's top0.
4696
04:30:52,160 --> 04:30:54,680
They have sent two soldiers to the city of Luocheng.
4697
04:30:54,680 --> 04:30:57,480
There is a long top0, and they are going to the castle.
4698
04:30:57,480 --> 04:31:01,160
Compared to the general, the mountain and the seal are not good enough.
4699
04:31:01,160 --> 04:31:09,680
The battlefields are quite well-known.
4700
04:31:09,680 --> 04:31:12,840
The future is very rough.
4701
04:31:12,840 --> 04:31:18,880
In order to avoid the effect of the attack, the performance of the island is also quite impressive.
4702
04:31:18,880 --> 04:31:23,600
The route to the south is near the river. The bridge of the island is to be changed.
4703
04:31:23,600 --> 04:31:27,720
The river is afraid of the dead. It's like a dead man.
4704
04:31:27,720 --> 04:31:33,080
The information on the upper floor of the tower is mentioned by two students.
4705
04:31:33,080 --> 04:31:36,400
One student is a powerful student. The other is a warrior.
4706
04:31:36,400 --> 04:31:39,920
But the system is in a few levels. There's a balance.
4707
04:31:39,920 --> 04:31:43,840
The one who is the most powerful girl of the map, the warrior, is the one who is the most powerful.
4708
04:31:43,840 --> 04:31:46,880
This is the key to the killing of the Wu Xing.
4709
04:31:46,880 --> 04:31:47,880
Oh.
4710
04:31:47,880 --> 04:31:52,880
The 4-0 battle is short.
4711
04:31:52,880 --> 04:31:56,880
The first 7-0 is the 7-0.
4712
04:31:56,880 --> 04:32:00,880
The second is the team from the North. The second is the team from the East. The west is the team from the West.
4713
04:32:00,880 --> 04:32:04,880
The 7-0 and the Western League are in the same battle in the Spring Day.
4714
04:32:04,880 --> 04:32:09,880
Don't wait until the next 1-0.
4715
04:32:09,880 --> 04:32:13,880
The world has been with you for a long time.
4716
04:32:13,880 --> 04:32:16,880
- [speaking in foreign language]
4717
04:32:16,880 --> 04:32:19,880
- [speaking in foreign language]
4718
04:32:19,880 --> 04:32:22,880
[dramatic music]
4719
04:32:22,880 --> 04:32:25,880
[dramatic music]
4720
04:32:25,880 --> 04:32:28,880
[thunder rumbling]
4721
04:32:28,880 --> 04:32:31,880
[thunder rumbling]
4722
04:32:31,880 --> 04:32:34,880
[thunder rumbling]
4723
04:32:34,880 --> 04:32:37,880
[dramatic music]
4724
04:32:37,880 --> 04:32:39,880
[stuttering]
4725
04:32:39,880 --> 04:32:42,880
- [speaking in foreign language]
4726
04:32:42,880 --> 04:32:44,880
[laughing]
4727
04:32:44,880 --> 04:32:47,880
[Music]
287322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.