All language subtitles for Criminal.Network.2023.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264 (SDH)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,983 --> 00:00:18,151 [helicopter whirling] 2 00:00:18,285 --> 00:00:21,021 [police siren blaring] 3 00:00:22,690 --> 00:00:26,493 [tires screeching] 4 00:00:36,270 --> 00:00:41,174 [engine humming] 5 00:00:41,308 --> 00:00:47,381 [cars honking] 6 00:00:50,985 --> 00:00:56,123 [sirens blaring] 7 00:01:01,629 --> 00:01:02,697 [radio static] 8 00:01:02,830 --> 00:01:04,599 [indistinct police radio chatter] 9 00:01:06,034 --> 00:01:07,334 [man grunting] 10 00:01:26,888 --> 00:01:28,756 [engine thrumming] 11 00:01:40,267 --> 00:01:45,205 [sirens blaring] 12 00:02:03,057 --> 00:02:04,391 [man] It's time to go. 13 00:02:12,967 --> 00:02:15,603 [sirens blaring] 14 00:02:39,359 --> 00:02:42,764 [radio static] 15 00:03:27,307 --> 00:03:29,677 [loud blast] 16 00:03:42,724 --> 00:03:44,859 [man] Okay, Constable. I'll take it from here. 17 00:03:53,134 --> 00:03:57,905 [cars honking] 18 00:04:09,984 --> 00:04:11,919 [pensive music playing] 19 00:04:12,053 --> 00:04:13,588 [camera clicking] 20 00:04:28,503 --> 00:04:30,805 You've been busy, James, these last 48 hours. 21 00:04:30,938 --> 00:04:32,372 We've been watching you. 22 00:04:32,507 --> 00:04:34,274 Who are you? The police? 23 00:04:34,407 --> 00:04:35,943 Would you prefer to speak with them? 24 00:04:36,911 --> 00:04:39,080 I'm sure Scotland Yard will be more than willing 25 00:04:39,213 --> 00:04:40,615 to accommodate you. 26 00:04:41,582 --> 00:04:44,685 Well then, I suppose you are stuck with us. 27 00:04:44,819 --> 00:04:45,987 I wanna see him. 28 00:04:47,722 --> 00:04:50,423 The emergency services were too late. 29 00:04:50,558 --> 00:04:52,860 Ryan is no longer with us. 30 00:04:54,929 --> 00:04:56,731 He was too far gone when we arrived. 31 00:05:02,270 --> 00:05:04,505 Please take all the time you need, 32 00:05:06,007 --> 00:05:09,010 but we do need to know everything that happened 33 00:05:09,143 --> 00:05:10,878 from the beginning. 34 00:05:13,815 --> 00:05:16,017 Well, I guess it all goes back to two years ago. 35 00:05:18,920 --> 00:05:22,590 [clock ticking] 36 00:05:29,864 --> 00:05:33,734 [Simmons] This past year has been great, Ryan, huh? 37 00:05:34,669 --> 00:05:37,672 Safe to say, you've restored my faith in teaching. 38 00:05:39,406 --> 00:05:41,474 You remind me a lot of myself, really. 39 00:05:41,609 --> 00:05:43,144 We're the same, you and me. 40 00:05:43,611 --> 00:05:46,514 You like to play, and you play to win. 41 00:05:47,414 --> 00:05:49,083 That's all there is, you know. 42 00:05:49,217 --> 00:05:51,786 That's what business is, really. It's a game. 43 00:05:51,919 --> 00:05:56,090 [soft relaxing music playing] 44 00:05:56,224 --> 00:05:58,593 Too bad a degree won't help me. 45 00:05:59,727 --> 00:06:00,995 [Simmons chuckles] 46 00:06:02,462 --> 00:06:07,869 You can't rely on yourself more than a degree, Ryan. 47 00:06:08,435 --> 00:06:11,839 I mean, your grades are the best I've seen in a long time. 48 00:06:14,075 --> 00:06:18,478 And you've made so much more money, so I hear. 49 00:06:21,115 --> 00:06:23,150 Don't believe everything you hear. 50 00:06:31,759 --> 00:06:34,427 Well, there's so much more I would like to offer you. 51 00:06:38,733 --> 00:06:40,067 I would like to make you an offer. 52 00:06:40,201 --> 00:06:43,905 You get your degree, and in two years, 53 00:06:44,038 --> 00:06:46,439 I'd like to offer you a special internship 54 00:06:46,574 --> 00:06:48,542 in one of my businesses. 55 00:06:49,844 --> 00:06:51,712 First, get your degree. 56 00:06:51,846 --> 00:06:54,815 And then, we'll see how we get on together. 57 00:06:55,683 --> 00:06:57,084 What do you say? 58 00:07:02,256 --> 00:07:03,691 No. 59 00:07:06,861 --> 00:07:09,764 Last investment I made fell through. 60 00:07:12,400 --> 00:07:13,935 I lost everything. 61 00:07:17,738 --> 00:07:19,573 Can't afford the tuition fees anymore, 62 00:07:19,707 --> 00:07:22,442 so I'm no longer a student here. 63 00:07:25,546 --> 00:07:27,214 Goodbye, Professor. 64 00:07:30,284 --> 00:07:31,852 Ryan. 65 00:07:33,254 --> 00:07:34,822 Ryan! 66 00:07:50,805 --> 00:07:56,610 [music fades] 67 00:08:28,909 --> 00:08:30,678 So, how did it go then? 68 00:08:51,265 --> 00:08:52,833 Oh, man. 69 00:08:53,968 --> 00:08:56,070 How did you lose it all overnight? 70 00:08:59,774 --> 00:09:01,876 [exhaling loudly] 71 00:09:02,009 --> 00:09:04,278 What are you gonna do now? Are you gonna get a loan? 72 00:09:16,724 --> 00:09:18,092 "We regret to inform you 73 00:09:18,225 --> 00:09:21,128 your loan application has been denied." 74 00:09:22,496 --> 00:09:24,732 Have you got any friends that can lend you the money? 75 00:09:25,433 --> 00:09:27,768 You are the closest thing I've got to a friend, 76 00:09:27,902 --> 00:09:29,303 and I don't even like you. 77 00:09:32,173 --> 00:09:34,041 Well, there's gotta be something you can do. 78 00:09:34,175 --> 00:09:35,510 What about Professor Simmons? 79 00:09:35,643 --> 00:09:37,178 No chance. 80 00:09:38,946 --> 00:09:41,816 All available funding has already been taken. 81 00:09:44,785 --> 00:09:46,954 No one can help me. 82 00:10:09,777 --> 00:10:15,149 [gun clicking] 83 00:10:24,559 --> 00:10:27,895 [footsteps crunching] 84 00:10:32,333 --> 00:10:33,834 [Cormac] You're late. 85 00:10:33,968 --> 00:10:36,036 Doesn't look like I've missed much. Where is he? 86 00:10:36,170 --> 00:10:37,872 He won't be coming today. 87 00:10:38,005 --> 00:10:40,007 In that case, you can tell him we'll reschedule. 88 00:10:40,141 --> 00:10:41,942 And next time, please don't waste my time. 89 00:10:42,076 --> 00:10:44,178 [Cormac] You said you wanted out. 90 00:10:44,311 --> 00:10:46,814 -He'd like to buy it from you. -Seriously? 91 00:10:46,947 --> 00:10:48,550 This isn't another one of his stupid jokes 92 00:10:48,682 --> 00:10:50,451 -he likes to play, is it? -No. 93 00:10:50,585 --> 00:10:53,522 You held up your end, as you keep saying. 94 00:10:53,654 --> 00:10:56,090 So, he is willing to offer a price. 95 00:10:56,223 --> 00:10:57,391 How much? 96 00:10:58,225 --> 00:11:00,261 Half the current market value. 97 00:11:00,394 --> 00:11:02,496 Half. Why would I settle for half 98 00:11:02,631 --> 00:11:05,666 when I could get the full amount selling it as a pub? 99 00:11:05,799 --> 00:11:07,835 You don't reckon the price would be affected 100 00:11:07,968 --> 00:11:10,137 if people knew what this place was used for? 101 00:11:10,271 --> 00:11:12,173 Don't even pretend you'll let it slip 102 00:11:12,306 --> 00:11:14,475 because you'll be the ones that end up in prison. 103 00:11:15,242 --> 00:11:17,411 Still playing the innocent card, are we? 104 00:11:17,546 --> 00:11:19,747 You knew what this place was to be used for, 105 00:11:19,880 --> 00:11:21,482 and yet you chose to ignore it. 106 00:11:21,616 --> 00:11:23,684 I didn't see anything. 107 00:11:23,817 --> 00:11:25,386 It's amazing what people don't see 108 00:11:25,520 --> 00:11:27,454 -when there's money involved. -Look, I'm not stupid. 109 00:11:27,589 --> 00:11:30,191 I know how much he's made here and what he can afford. 110 00:11:30,758 --> 00:11:32,092 The vans that keep coming in 111 00:11:32,226 --> 00:11:33,894 in the early hours of the morning? 112 00:11:34,395 --> 00:11:36,531 I didn't have to keep this place closed, you know. 113 00:11:36,665 --> 00:11:37,666 You owe me. 114 00:11:37,798 --> 00:11:39,466 You're right. 115 00:11:39,601 --> 00:11:42,937 Without you, we wouldn't have all what we have here today. 116 00:11:44,405 --> 00:11:46,941 So, you'll tell him I want the full asking price. 117 00:11:47,474 --> 00:11:49,611 Otherwise, I'm selling this place to someone else, 118 00:11:49,743 --> 00:11:52,213 and you guys can pack your bags. 119 00:11:56,518 --> 00:12:01,822 [pensive music playing] 120 00:12:04,626 --> 00:12:06,360 [James] You know, I've been thinking a lot lately 121 00:12:06,493 --> 00:12:11,265 about how I've changed, especially since graduating. 122 00:12:12,733 --> 00:12:15,269 I thought I'd go on to do great things, but... 123 00:12:18,673 --> 00:12:21,342 it's been two years since I've seen my brother now. 124 00:12:22,276 --> 00:12:24,411 Well, with how I left things, 125 00:12:25,913 --> 00:12:27,781 I don't know what sort of trouble he's in. 126 00:12:28,315 --> 00:12:29,883 I wish I could take it back. 127 00:12:30,017 --> 00:12:31,952 I just didn't care at the time. 128 00:12:32,086 --> 00:12:34,255 I wanted to live my life to the fullest. 129 00:12:35,289 --> 00:12:37,324 Just wish I could say sorry. 130 00:12:37,458 --> 00:12:39,860 But it doesn't look like that's gonna happen, though. 131 00:12:44,098 --> 00:12:47,167 Anyway, time's up. Back to work. 132 00:12:47,301 --> 00:12:49,036 It's good talking to you. 133 00:12:59,547 --> 00:13:05,085 [paper wrapping scuffling] 134 00:13:07,021 --> 00:13:09,056 [phone chimes] 135 00:13:19,033 --> 00:13:22,169 [train chugging] 136 00:13:22,303 --> 00:13:26,273 [pensive music continues] 137 00:13:52,801 --> 00:13:59,440 ♪ 138 00:14:07,915 --> 00:14:13,387 [indistinct announcement over speakers] 139 00:14:22,296 --> 00:14:25,734 [James] Got to admit, I was surprised when you text me. 140 00:14:25,866 --> 00:14:26,967 I thought-- 141 00:14:27,101 --> 00:14:28,202 You thought what? 142 00:14:28,636 --> 00:14:30,404 I was expecting the worst, you know? 143 00:14:32,707 --> 00:14:34,542 Well, you're not far wrong. 144 00:14:34,676 --> 00:14:36,176 Well, it's nice to know 145 00:14:36,310 --> 00:14:37,512 you're not laying in the gutter somewhere, at least. 146 00:14:37,645 --> 00:14:39,012 Been there, done that. 147 00:14:39,146 --> 00:14:42,383 Ryan, come on. Can't be that bad, surely. 148 00:14:43,518 --> 00:14:45,620 So, you said something about needing my help. 149 00:14:45,754 --> 00:14:47,655 -What was it? -My job. 150 00:14:49,056 --> 00:14:51,358 At the moment, I've been doing it myself, but... 151 00:14:52,861 --> 00:14:56,664 things are... different, and... 152 00:14:58,031 --> 00:15:00,067 now I'm not too sure. 153 00:15:01,902 --> 00:15:03,805 Okay. Doing what? 154 00:15:03,937 --> 00:15:05,507 I can't really tell you. 155 00:15:07,642 --> 00:15:08,676 I'd have to show you. 156 00:15:08,810 --> 00:15:11,011 Whatever you need. Where is it? 157 00:15:11,145 --> 00:15:12,614 I don't know yet. 158 00:15:13,748 --> 00:15:15,650 Okay. When is it? 159 00:15:16,518 --> 00:15:17,685 I don't know. 160 00:15:17,819 --> 00:15:19,219 You don't know much about this job, do you? 161 00:15:19,353 --> 00:15:20,622 Are you sure you got a job? 162 00:15:20,755 --> 00:15:22,690 I have to wait for a text. 163 00:15:23,056 --> 00:15:26,226 It's all right. I was, uh, I'm a bit short of money lately. 164 00:15:26,360 --> 00:15:28,262 I was thinking maybe I could stay at your place. 165 00:15:30,097 --> 00:15:33,601 I-- I could take the sofa, if that's all right with you. 166 00:15:35,269 --> 00:15:37,037 -Whatever. -[James] Oh, yeah. 167 00:15:37,171 --> 00:15:39,306 And, uh, I didn't forget, 168 00:15:39,440 --> 00:15:41,141 I just didn't know where to send it. 169 00:15:41,275 --> 00:15:44,478 I got you, uh, a birthday present for last week. 170 00:15:45,513 --> 00:15:49,584 Look, I called you here because I need help with my job. 171 00:15:49,717 --> 00:15:52,119 That's it. I don't wanna know anything 172 00:15:52,252 --> 00:15:53,420 about your personal life. 173 00:15:53,555 --> 00:15:55,122 I don't wanna play happy families. 174 00:15:55,255 --> 00:15:56,691 And I certainly don't want any piece of crap 175 00:15:56,825 --> 00:15:57,926 you managed to afford for a day 176 00:15:58,058 --> 00:15:59,493 that you weren't even around for. 177 00:15:59,627 --> 00:16:03,565 ♪ 178 00:16:03,698 --> 00:16:06,467 Why does he seem to resent you so much? 179 00:16:07,267 --> 00:16:08,670 Well, a few years back, 180 00:16:08,803 --> 00:16:11,138 me and Ryan came into some inheritance money. 181 00:16:12,439 --> 00:16:15,743 University seemed like a good idea for the both of us. 182 00:16:16,644 --> 00:16:19,547 I paid for the fees up front. But Ryan... 183 00:16:20,615 --> 00:16:22,216 he paid for the fees in installments 184 00:16:22,349 --> 00:16:23,885 and invested his money. 185 00:16:24,017 --> 00:16:26,621 Seems awfully risky for someone without any experience. 186 00:16:26,754 --> 00:16:28,355 Not entirely. 187 00:16:28,489 --> 00:16:30,257 I mean, he grew quite close to one of the professors. 188 00:16:30,390 --> 00:16:36,396 They'd talk all the time, play games, do puzzles. 189 00:16:36,531 --> 00:16:38,999 Ryan made a ton of money with the professor. 190 00:16:39,132 --> 00:16:41,936 And so, you fell out over Ryan's success? 191 00:16:42,704 --> 00:16:46,273 Not quite. I borrowed some money from Ryan, 192 00:16:46,406 --> 00:16:48,342 where he had so much of it. 193 00:16:48,910 --> 00:16:51,011 I didn't think he'd noticed, 194 00:16:51,144 --> 00:16:53,948 but when his investments fell through, 195 00:16:54,716 --> 00:16:59,453 he found out and he's resented me for it ever since. 196 00:17:00,822 --> 00:17:03,591 [cars honking] 197 00:17:09,797 --> 00:17:11,799 [James] So, what's there to do in London 198 00:17:11,933 --> 00:17:13,133 while we wait for this text? 199 00:17:13,267 --> 00:17:14,434 There's a natural history museum. 200 00:17:15,035 --> 00:17:19,172 Uh, pass on the skeletons if that's all right with you, 201 00:17:19,306 --> 00:17:20,842 -while I'm eating my lunch. -I don't know. 202 00:17:20,975 --> 00:17:23,945 I quite like looking at the prehistoric human skulls. 203 00:17:24,077 --> 00:17:25,613 Hobby? 204 00:17:25,980 --> 00:17:27,447 Envy. 205 00:17:27,582 --> 00:17:29,918 Well, I wouldn't envy them too much. They're dead. 206 00:17:30,050 --> 00:17:31,786 Yeah. But think about how they died. 207 00:17:31,920 --> 00:17:33,420 Not hooked up to machinery 208 00:17:33,555 --> 00:17:35,055 with the thought of death lingering in their mind. 209 00:17:35,188 --> 00:17:37,257 No, they died in the heat of conflict. 210 00:17:37,825 --> 00:17:39,794 Adrenaline rushing through their body. 211 00:17:43,463 --> 00:17:46,300 I'll take that over a hospital bed any day. 212 00:17:53,041 --> 00:17:54,609 Yeah. Don't get too excited. 213 00:17:54,742 --> 00:17:58,478 I only rent the top floor, but there is a spare room. 214 00:18:30,310 --> 00:18:33,615 [bed creaks] 215 00:18:58,006 --> 00:19:01,843 [sentimental piano music] 216 00:19:21,796 --> 00:19:23,564 [phone chimes] 217 00:19:28,402 --> 00:19:30,337 [James] Are you sure you got the right place? 218 00:19:31,539 --> 00:19:33,541 That's the point, I suppose. 219 00:19:34,609 --> 00:19:36,811 It's right where no one would think to look. 220 00:19:37,845 --> 00:19:39,881 But we can't go in yet. Not until everybody's left. 221 00:19:40,014 --> 00:19:42,116 So, how exactly is this earning you money? 222 00:19:42,249 --> 00:19:43,518 [Ryan] We'll find out. 223 00:19:43,651 --> 00:19:44,852 Look, if you're gonna steal something-- 224 00:19:44,986 --> 00:19:46,554 I'm not stealing anything. 225 00:19:46,688 --> 00:19:47,922 Unlike you, I don't take things that aren't mine. 226 00:19:48,056 --> 00:19:49,557 You're still bringing that up? 227 00:19:49,691 --> 00:19:51,191 If I still had that money, I could've carried on. 228 00:19:51,324 --> 00:19:52,560 But then you would've lost even more. 229 00:19:52,694 --> 00:19:54,529 [Ryan] So, that makes it yours, does it? 230 00:19:54,662 --> 00:19:56,030 -Is that what you're saying? -Well, no. I'm not saying that. 231 00:19:56,698 --> 00:19:58,533 I wouldn't have dropped out. 232 00:20:00,233 --> 00:20:01,301 That money would've kept me going 233 00:20:01,435 --> 00:20:02,937 for at least another six months. 234 00:20:03,071 --> 00:20:04,906 Look, what do you want me to do? I've said I'm sorry. 235 00:20:05,039 --> 00:20:06,941 Like, how many times can I say I'm sorry? 236 00:20:07,075 --> 00:20:09,577 I've spent the money. If I had it, I'd give it to you. 237 00:20:09,977 --> 00:20:11,278 What do you want me to do? 238 00:20:11,713 --> 00:20:13,213 [Ryan] Well, you can start by keeping a lookout 239 00:20:13,346 --> 00:20:14,749 while I go in. 240 00:20:20,621 --> 00:20:23,591 Ryan, it's been two years. 241 00:20:24,826 --> 00:20:28,529 After all this time, I'm the only person you can call? 242 00:20:29,262 --> 00:20:30,965 You're still isolating yourself. 243 00:20:31,899 --> 00:20:32,967 You got no friends. 244 00:20:33,101 --> 00:20:34,736 What are you, a psychiatrist? 245 00:20:38,873 --> 00:20:42,009 I had hoped something would've changed, I suppose. 246 00:20:49,349 --> 00:20:55,590 [train chugging] 247 00:21:05,432 --> 00:21:10,370 [suspenseful music playing] 248 00:21:31,225 --> 00:21:32,727 [phone chimes] 249 00:21:38,266 --> 00:21:43,704 ♪ 250 00:22:02,290 --> 00:22:03,724 [thud] 251 00:22:16,304 --> 00:22:17,572 I'm in. 252 00:22:17,705 --> 00:22:19,339 -What do you see? -[Ryan] Tunnels. 253 00:22:19,841 --> 00:22:20,908 Tunnels? 254 00:22:32,753 --> 00:22:35,756 [Ryan] I'm going further in, but I might lose the signal. 255 00:22:48,970 --> 00:22:54,407 ♪ 256 00:23:05,920 --> 00:23:08,022 [James] Ryan? Ryan? There's people coming. 257 00:23:08,556 --> 00:23:10,423 Just do what you need to do and get out. 258 00:23:10,558 --> 00:23:11,893 They're the police. 259 00:23:27,541 --> 00:23:29,310 [phone chimes] 260 00:23:29,442 --> 00:23:32,513 [footsteps crunching] 261 00:24:00,141 --> 00:24:01,709 [phone chimes] 262 00:24:12,853 --> 00:24:16,757 [motorcycle engine hums] 263 00:24:21,461 --> 00:24:27,868 [suspenseful music building] 264 00:24:42,717 --> 00:24:45,886 [camera clicking] 265 00:24:46,020 --> 00:24:48,356 Ryan, just do what you need to do and get out. 266 00:24:48,488 --> 00:24:50,725 [gas hissing] 267 00:24:57,698 --> 00:25:00,034 [loud blast] 268 00:25:03,671 --> 00:25:06,741 [fire crackling] 269 00:25:25,526 --> 00:25:29,630 [Ryan grunting] 270 00:25:48,282 --> 00:25:52,953 ♪ 271 00:25:53,087 --> 00:25:59,293 [Ryan grunting] 272 00:26:09,737 --> 00:26:11,172 [strained grunt] 273 00:26:32,359 --> 00:26:38,299 ♪ 274 00:26:38,432 --> 00:26:42,036 [Ryan grunting] 275 00:27:03,757 --> 00:27:08,729 [train horn blaring] 276 00:27:12,567 --> 00:27:18,672 ♪ 277 00:27:23,377 --> 00:27:25,179 [Ryan grunting] 278 00:27:50,471 --> 00:27:53,974 -[fire crackling] -[fire extinguisher hissing] 279 00:27:56,844 --> 00:28:02,983 [fire extinguisher hissing] 280 00:28:17,131 --> 00:28:18,567 -[can popping] -[James] Okay, you really need 281 00:28:18,699 --> 00:28:20,602 to start explaining what's going on. 282 00:28:21,335 --> 00:28:23,037 What was all that about back there? 283 00:28:23,170 --> 00:28:24,738 You wanted to be a part of this. 284 00:28:24,872 --> 00:28:26,874 I'm happy to help in any which way I can, 285 00:28:27,007 --> 00:28:29,043 but I need to know what's going on first. 286 00:28:31,680 --> 00:28:38,953 It all started a while back when I was homeless. 287 00:28:46,126 --> 00:28:48,329 I stayed in Central for a while. 288 00:28:52,066 --> 00:28:53,867 'Til I was moved on. 289 00:29:10,951 --> 00:29:12,753 I ended up stealing a car. 290 00:29:12,886 --> 00:29:14,154 They normally leave the keys 291 00:29:14,288 --> 00:29:15,923 in the old ones ready to be broken down, 292 00:29:16,056 --> 00:29:18,058 so I didn't think anyone would come looking for it. 293 00:29:18,192 --> 00:29:20,394 [suspenseful music playing] 294 00:29:42,651 --> 00:29:48,789 [suspenseful music plays] 295 00:29:55,697 --> 00:29:57,865 [tires screeching] 296 00:30:06,040 --> 00:30:08,242 [crashing] 297 00:30:11,412 --> 00:30:15,149 [car hissing] 298 00:30:35,302 --> 00:30:40,542 ♪ 299 00:30:57,358 --> 00:30:59,460 [Ryan] I decided to leave the car. 300 00:31:02,196 --> 00:31:05,432 But then, later that evening, I was found. 301 00:31:14,108 --> 00:31:16,176 I'm not sure who they were. 302 00:31:16,310 --> 00:31:20,582 They took me to this place. I don't know where it was. 303 00:31:34,361 --> 00:31:36,330 They gave me a phone. 304 00:31:37,431 --> 00:31:39,199 I was told to await instructions, 305 00:31:39,333 --> 00:31:41,101 and I'd be paid each time I did a job 306 00:31:41,235 --> 00:31:44,138 with some big payout coming out at the end. 307 00:31:46,473 --> 00:31:52,980 So, at nighttime, I'd wait for a message and head out. 308 00:31:54,248 --> 00:31:57,251 It did involve just taking photos of warehouses, 309 00:31:57,384 --> 00:32:02,289 but more recently, drugs and guns. 310 00:32:03,792 --> 00:32:07,027 -All packaged. -So, you don't have any names? 311 00:32:07,494 --> 00:32:08,530 No. 312 00:32:08,663 --> 00:32:10,364 Do you even know who you're working for? 313 00:32:10,497 --> 00:32:14,234 All I get is these texts from a man named Mr. Black, 314 00:32:14,368 --> 00:32:17,505 which I'm sure is a fake name. 315 00:32:17,906 --> 00:32:19,173 So, you don't have any names, 316 00:32:19,306 --> 00:32:20,608 you don't know who you are working for 317 00:32:20,742 --> 00:32:22,276 or what you're getting yourself into? 318 00:32:22,644 --> 00:32:26,380 No. I don't need to know, and I don't want to know. 319 00:32:29,684 --> 00:32:32,052 I'm never going back to how it was. 320 00:32:34,121 --> 00:32:35,456 Never. 321 00:32:37,826 --> 00:32:41,061 Ryan, this is clearly some sort of organized crime. 322 00:32:42,262 --> 00:32:43,997 I haven't done anything illegal. 323 00:32:44,131 --> 00:32:46,166 That's not gonna stop the repercussions, though, is it? 324 00:32:46,300 --> 00:32:47,702 Look, if you are not happy with this, 325 00:32:47,836 --> 00:32:49,537 by all means, I'll keep your half of the money. 326 00:32:51,371 --> 00:32:53,340 So, decide right now. 327 00:32:54,107 --> 00:32:56,276 Do you want to be a part of this? 328 00:32:57,311 --> 00:33:02,182 If you agree, there's no turning back. 329 00:33:03,317 --> 00:33:05,219 Okay. Where to next? 330 00:33:06,888 --> 00:33:09,724 [cars honking] 331 00:33:13,695 --> 00:33:15,362 [James] I don't wanna seem ungrateful, 332 00:33:15,496 --> 00:33:17,264 but have you ever thought about maybe moving away 333 00:33:17,397 --> 00:33:19,199 and trying something else? 334 00:33:20,568 --> 00:33:22,169 [Ryan] You think you can just move away 335 00:33:22,302 --> 00:33:23,838 from something like this? 336 00:33:24,739 --> 00:33:26,541 Well, I don't think you've tried. 337 00:33:28,242 --> 00:33:29,911 [James] And what would you have me do? 338 00:33:30,244 --> 00:33:31,579 Nine till five job? 339 00:33:31,713 --> 00:33:33,681 Three kids and a mortgage? No, thanks. 340 00:33:34,448 --> 00:33:36,149 I'll take my chances here. 341 00:33:36,918 --> 00:33:39,521 Looks like there's police and security inside. 342 00:33:39,654 --> 00:33:41,723 Yeah. They must be raiding the place. 343 00:33:43,023 --> 00:33:44,726 Or making a collection. 344 00:34:16,791 --> 00:34:23,063 [footsteps crunching] 345 00:34:47,087 --> 00:34:52,426 [footsteps crunching] 346 00:34:57,130 --> 00:35:02,102 [wind howling] 347 00:35:29,296 --> 00:35:33,467 [tense music playing] 348 00:35:37,772 --> 00:35:39,774 [phone chimes] 349 00:35:41,075 --> 00:35:43,143 [phone chimes] 350 00:35:44,112 --> 00:35:45,880 [phone chimes] 351 00:36:19,781 --> 00:36:22,449 [James] Ryan, what are you doing? 352 00:36:23,017 --> 00:36:27,487 [ominous instrumental] 353 00:36:31,893 --> 00:36:33,293 There was a girl inside. 354 00:36:33,895 --> 00:36:36,564 All right. So did they see you? 355 00:36:37,364 --> 00:36:38,933 [Ryan] You don't understand. 356 00:36:42,170 --> 00:36:43,403 She was dead. 357 00:36:44,304 --> 00:36:47,675 Let's just-- [sighs] let's just go. 358 00:36:47,809 --> 00:36:50,545 -I've got the photos. -[James] What? 359 00:36:50,912 --> 00:36:52,212 You're not serious. 360 00:36:56,551 --> 00:36:57,819 We can't do that. 361 00:36:57,952 --> 00:36:59,386 Ryan, we need to phone the police. 362 00:36:59,520 --> 00:37:01,155 The police were already here. 363 00:37:01,823 --> 00:37:03,558 If you wanna talk to them, go ahead. 364 00:37:03,691 --> 00:37:04,926 We can try a different police. 365 00:37:05,059 --> 00:37:06,127 What good will that do? 366 00:37:06,994 --> 00:37:08,796 -Will it bring her back? -[James] Whoever done this, 367 00:37:08,930 --> 00:37:10,497 they need to be caught and stopped. 368 00:37:10,631 --> 00:37:13,735 That's what we're doing. We're stopping them. 369 00:37:14,669 --> 00:37:17,939 These photos, someone wants them for a reason. 370 00:37:18,072 --> 00:37:19,339 You're crossing the line. 371 00:37:19,473 --> 00:37:20,808 We're not-- we're not doing this. 372 00:37:21,676 --> 00:37:23,678 I already agreed to do this. 373 00:37:25,312 --> 00:37:28,381 If I don't-- if I don't do it, I-- 374 00:37:29,650 --> 00:37:31,085 I don't know what they'll do. 375 00:37:31,219 --> 00:37:36,791 [harmonious instrumental] 376 00:37:36,924 --> 00:37:38,659 All I know is they're powerful people. 377 00:37:38,793 --> 00:37:40,460 So what? They're gonna come after us? 378 00:37:40,595 --> 00:37:42,262 So ditch that phone, and they'll never find us. 379 00:37:42,395 --> 00:37:44,132 You wanna take that risk? 380 00:37:44,264 --> 00:37:46,067 They found me before. 381 00:37:46,601 --> 00:37:49,070 They knew my name, my situation, everything. 382 00:37:49,837 --> 00:37:51,606 And that was when I was homeless. 383 00:37:54,842 --> 00:37:59,514 I told you before, there's no turning back. 384 00:38:04,252 --> 00:38:05,385 This is my job. 385 00:38:06,154 --> 00:38:08,156 I earn good money, why should I give it up? 386 00:38:08,321 --> 00:38:11,959 Ryan, there's plenty of other ways to earn money. 387 00:38:12,093 --> 00:38:14,762 No. That's all part of the lie. 388 00:38:15,830 --> 00:38:17,330 That you can have anything you want in life, 389 00:38:17,464 --> 00:38:19,066 all you have to do is work hard. 390 00:38:21,401 --> 00:38:24,437 Well, I did everything I was supposed to do. Everything. 391 00:38:25,606 --> 00:38:27,041 And it all failed. 392 00:38:29,309 --> 00:38:30,711 They lied. 393 00:38:32,914 --> 00:38:34,048 They lied to us. 394 00:38:37,185 --> 00:38:41,488 You tell me. You did everything as you were supposed to. 395 00:38:41,689 --> 00:38:43,323 What has it got you so far? 396 00:38:43,456 --> 00:38:46,459 [somber music playing] 397 00:38:46,594 --> 00:38:47,862 You brought me into this 398 00:38:47,995 --> 00:38:49,997 'cause you had no one else to call. 399 00:38:51,599 --> 00:38:53,034 You're lonely. 400 00:38:53,167 --> 00:38:56,469 [somber music continues] 401 00:39:02,743 --> 00:39:04,645 [Ryan] I'll phone the police when we get back. 402 00:39:08,282 --> 00:39:09,750 -Wait. Oh, no! -[James] What? 403 00:39:09,884 --> 00:39:11,252 [Ryan] No, no, no, no, no, no, no! 404 00:39:11,384 --> 00:39:12,587 [James] What have you forgot? 405 00:39:12,920 --> 00:39:14,722 [Ryan] My wallet. I must have dropped it. 406 00:39:18,059 --> 00:39:19,560 Everything was in there. 407 00:39:21,494 --> 00:39:23,731 [James] [sighs] Not your ID? Oh. 408 00:39:24,131 --> 00:39:26,634 [Ryan] Yeah, everything. My number, your number. 409 00:39:26,767 --> 00:39:28,502 I had it all written down. 410 00:39:28,636 --> 00:39:29,904 [James] Why did you write it down? 411 00:39:30,037 --> 00:39:31,272 [Ryan] Because I don't like having 412 00:39:31,404 --> 00:39:32,439 that sort of stuff on my phone. 413 00:39:34,542 --> 00:39:35,910 [groans] 414 00:39:38,246 --> 00:39:41,616 Get away from me, James. Get your own taxi back. 415 00:39:54,328 --> 00:39:58,132 [car honking] 416 00:39:58,266 --> 00:40:01,769 [somber instrumental] 417 00:40:22,455 --> 00:40:27,962 ♪ 418 00:40:35,269 --> 00:40:36,570 Stop here. 419 00:40:37,305 --> 00:40:40,975 [somber music fades] 420 00:41:13,074 --> 00:41:18,612 [phone ringing] 421 00:41:20,815 --> 00:41:24,185 [suspenseful music playing] 422 00:41:40,668 --> 00:41:41,936 Hello. 423 00:41:49,243 --> 00:41:51,345 Who is this? 424 00:41:51,479 --> 00:41:52,747 [Simmons] Oh, come on. 425 00:41:53,114 --> 00:41:56,150 Surely you haven't forgotten your old professor. 426 00:42:01,088 --> 00:42:02,156 Simmons. 427 00:42:07,061 --> 00:42:08,629 [Ryan] You were behind all of this? 428 00:42:08,763 --> 00:42:10,297 I am a man of business. 429 00:42:10,431 --> 00:42:13,567 Regardless of the industry, I'm in to make money. 430 00:42:14,702 --> 00:42:16,570 You really do have no limits. 431 00:42:16,704 --> 00:42:20,241 You were one of my best students. [sighs] 432 00:42:20,374 --> 00:42:22,209 You could have been part of all of this. 433 00:42:22,343 --> 00:42:25,279 As I said, we could have gone far together, Ryan. 434 00:42:25,413 --> 00:42:28,382 But, no. No, you just left. You took off. 435 00:42:28,517 --> 00:42:32,253 I lost everything, remember? Your advice on investing. 436 00:42:32,386 --> 00:42:34,755 If you needed money, then you could have come to me. 437 00:42:34,889 --> 00:42:36,223 I would've helped you. 438 00:42:36,557 --> 00:42:40,694 But, no. No, no, no. You gave up in the world. 439 00:42:40,828 --> 00:42:42,163 You-- you-- It was too hard. 440 00:42:42,296 --> 00:42:44,665 You just decided to take it and roll over. 441 00:42:44,799 --> 00:42:46,767 It was easier to have your dreams taken away 442 00:42:46,901 --> 00:42:49,937 rather than to-- to actually try risking yourself. 443 00:42:50,071 --> 00:42:52,973 Easier to blame somebody else, am I right Ryan? 444 00:42:56,677 --> 00:42:59,447 Well, of course, you know what I'm gonna have to do now. 445 00:43:00,281 --> 00:43:01,849 The same as what you did to that girl? 446 00:43:01,982 --> 00:43:05,419 Oh, I'm not gonna kill you, yet. 447 00:43:05,920 --> 00:43:07,488 I'm gonna destroy you. 448 00:43:07,888 --> 00:43:11,992 But first, I think we'll have one more little game. 449 00:43:12,893 --> 00:43:14,161 No, thank you. 450 00:43:14,728 --> 00:43:16,263 Ryan, if you end this phone call, 451 00:43:16,397 --> 00:43:18,966 I swear you will regret the day 452 00:43:19,100 --> 00:43:22,103 you set foot inside of my university. 453 00:43:25,473 --> 00:43:27,374 Goodbye, Professor. 454 00:43:47,728 --> 00:43:49,697 -It's Simmons. -Simmons? 455 00:43:49,997 --> 00:43:51,732 -Simmons, who? -Simmons, Simmons. 456 00:43:51,866 --> 00:43:53,634 As in, Professor Simmons. 457 00:43:53,767 --> 00:43:55,102 He's the one behind all this. 458 00:43:55,236 --> 00:43:56,871 The drugs, the guns, the distribution, 459 00:43:57,004 --> 00:43:58,272 it all belongs to him. 460 00:43:58,806 --> 00:44:00,474 That sounds like too much of a coincidence. 461 00:44:00,609 --> 00:44:02,710 I don't think any of this happened by a coincidence. 462 00:44:02,843 --> 00:44:05,779 He killed that girl. A bullet in the head. 463 00:44:07,414 --> 00:44:09,984 My guess is she got mixed up with him somehow and 464 00:44:10,117 --> 00:44:12,253 that's how she ended up. 465 00:44:12,386 --> 00:44:14,121 -We both need to leave. -Okay. 466 00:44:14,255 --> 00:44:16,657 I won't stay in the flat in case there's any problems. 467 00:44:17,559 --> 00:44:20,127 There's some things I need to do, so give me a few hours 468 00:44:20,261 --> 00:44:22,963 and then meet me at Camden Lock bridge 469 00:44:23,097 --> 00:44:24,865 tomorrow morning at 10:00 a.m. 470 00:44:27,701 --> 00:44:29,937 Just get out of London, James. 471 00:44:33,575 --> 00:44:34,842 Ryan? 472 00:44:49,423 --> 00:44:54,128 [phone vibrating] 473 00:44:57,464 --> 00:44:58,732 Hello? 474 00:45:00,834 --> 00:45:02,169 Hello, James. 475 00:45:03,437 --> 00:45:05,306 You. Where's Ryan? 476 00:45:06,173 --> 00:45:08,709 Well, I'd like to tell you he's unharmed. 477 00:45:09,143 --> 00:45:10,911 But if you're a man in my position can hardly 478 00:45:11,045 --> 00:45:12,479 let something like this go. 479 00:45:12,614 --> 00:45:15,749 So far, we've given him a few drops of a-- 480 00:45:15,983 --> 00:45:18,018 a potent immobilizing drug. 481 00:45:18,285 --> 00:45:21,322 Probably for the best as he won't feel what's coming. 482 00:45:21,855 --> 00:45:23,791 Look, you-- you don't need to do this. 483 00:45:23,924 --> 00:45:25,527 -Please, just-- -Ryan didn't want 484 00:45:25,660 --> 00:45:26,994 to play the game, 485 00:45:27,127 --> 00:45:29,363 so you're gonna have to fill in, all right? 486 00:45:29,496 --> 00:45:31,031 Maybe save his life. 487 00:45:31,832 --> 00:45:33,568 You can talk to him if you like, 488 00:45:33,702 --> 00:45:35,537 'cause he can you can hear everything you were saying. 489 00:45:35,670 --> 00:45:37,505 I mean, I would talk to him if I-- if I were you, 490 00:45:37,639 --> 00:45:39,940 this might be your last chance. I'd-- I'd make the most of this. 491 00:45:40,074 --> 00:45:41,543 What do you want from me? 492 00:45:42,076 --> 00:45:43,811 I want to give you a chance. 493 00:45:44,546 --> 00:45:50,918 I mean, if you win, well, you can, um, you can save Ryan. 494 00:45:51,519 --> 00:45:56,790 Anyway, you better listen up, John Wolfe Barry, 1894. 495 00:45:56,924 --> 00:45:58,526 That's your clue. 496 00:45:58,926 --> 00:46:01,696 A clue? A clue for what? I don't understand. 497 00:46:01,829 --> 00:46:03,632 Jesus. Even Ryan used to challenge me. 498 00:46:03,764 --> 00:46:06,534 I can see where the brain cells went in your family. 499 00:46:06,668 --> 00:46:08,902 [James] Okay. Okay. Please, just give me a moment, okay? 500 00:46:09,036 --> 00:46:10,304 Just give me a moment. 501 00:46:11,573 --> 00:46:12,674 Ryan. 502 00:46:13,374 --> 00:46:17,679 Ryan, if you can muster the strength 503 00:46:17,811 --> 00:46:20,749 to answer your brother's question, 504 00:46:20,881 --> 00:46:23,183 then, please, be my guest. 505 00:46:23,317 --> 00:46:25,520 Come on. Your life depends on it. 506 00:46:27,921 --> 00:46:29,290 Ryan. 507 00:46:30,659 --> 00:46:33,460 I've got it. He built Blackfriars Bridge. 508 00:46:33,994 --> 00:46:35,396 You cheated. 509 00:46:36,830 --> 00:46:38,365 So, is that-- 510 00:46:38,499 --> 00:46:39,800 [Simmons] Well, I see you've got about 42 minutes 511 00:46:39,933 --> 00:46:41,201 before the cab arrives 512 00:46:41,335 --> 00:46:43,003 on the bridge to take you to Ryan. 513 00:46:43,137 --> 00:46:46,608 But then if you are not in the cab when it leaves, 514 00:46:47,007 --> 00:46:48,942 a bullet will go into Ryan's head. 515 00:46:50,044 --> 00:46:51,178 Well, I'm in Camden. 516 00:46:51,680 --> 00:46:53,748 Well, then I'd a get move on if I were you. 517 00:46:54,214 --> 00:46:56,817 Oh, and James, I'll be watching. 518 00:46:57,384 --> 00:47:02,956 [tense dramatic music playing] 519 00:47:14,902 --> 00:47:20,274 ♪ 520 00:47:40,260 --> 00:47:41,529 [James] I can't do it. 521 00:47:42,996 --> 00:47:44,231 I'm not gonna make this. 522 00:47:44,799 --> 00:47:46,266 I can't do it. 523 00:47:46,400 --> 00:47:48,536 [Simmons] Does it make you feel sad, James, 524 00:47:48,670 --> 00:47:54,007 to see that you're such a failure as an older brother? 525 00:47:54,141 --> 00:47:56,611 Does it make you feel depressed that, 526 00:47:56,745 --> 00:47:58,212 despite being surrounded 527 00:47:58,345 --> 00:48:01,382 by thousands and thousands of people, 528 00:48:01,516 --> 00:48:03,917 you've never been more alone? 529 00:48:06,053 --> 00:48:12,993 Listen, I am going to let you earn an extra 30 minutes. 530 00:48:13,127 --> 00:48:15,429 I want you to walk into Victoria Station, 531 00:48:15,563 --> 00:48:17,931 and I want you to say at the top of your voice, 532 00:48:18,767 --> 00:48:22,302 "Attention, there is a bomb in the building." 533 00:48:23,705 --> 00:48:24,672 You're insane. 534 00:48:24,806 --> 00:48:26,808 Clock's ticking, James. 535 00:48:26,940 --> 00:48:29,042 I'd a get a move on if I were you. 536 00:48:30,612 --> 00:48:35,249 [cars honking] 537 00:48:36,350 --> 00:48:37,918 [Cormac] Are you sure about this, boss? 538 00:48:38,352 --> 00:48:39,888 It might be even too much for us. 539 00:48:40,855 --> 00:48:43,390 We don't know who James and Ryan have been talking to. 540 00:48:43,525 --> 00:48:45,259 We don't know who they work for. 541 00:48:45,727 --> 00:48:48,929 We have to discredit anything they may have said. 542 00:48:49,296 --> 00:48:51,932 After that, you can give the order. 543 00:49:00,909 --> 00:49:03,511 [woman speaking over the PA] 544 00:49:03,645 --> 00:49:07,582 [James] Attention! There is a bomb in the building. 545 00:49:08,081 --> 00:49:10,951 [crowd screaming] 546 00:49:11,084 --> 00:49:17,024 [police siren, cars honking] 547 00:50:14,883 --> 00:50:15,917 He's done it. 548 00:50:16,818 --> 00:50:18,485 They've got his name and picture. 549 00:50:19,019 --> 00:50:26,126 [siren blaring] 550 00:50:40,040 --> 00:50:42,209 I'm here. I'm here. Where is he? 551 00:50:46,046 --> 00:50:48,716 [woman speaking over the PA] 552 00:50:49,216 --> 00:50:50,752 My men can't see you. 553 00:50:54,187 --> 00:50:55,590 [James] You said Blackfriars Bridge. 554 00:50:55,723 --> 00:50:58,760 [chuckles] No, you said Blackfriars Bridge. 555 00:50:58,893 --> 00:51:00,028 I said you cheated. 556 00:51:00,160 --> 00:51:01,663 Oh, you were so close, James. 557 00:51:01,796 --> 00:51:03,163 You bastard. 558 00:51:03,297 --> 00:51:06,166 [chuckles] Listen, by my watch you have-- 559 00:51:06,300 --> 00:51:07,334 you've got about 10 minutes anyway, 560 00:51:07,467 --> 00:51:09,804 so perhaps another little clue. 561 00:51:09,938 --> 00:51:14,742 Um, it's 801 feet long and 213 feet tall. 562 00:51:15,075 --> 00:51:16,544 The Tower Bridge. 563 00:51:17,812 --> 00:51:20,915 Ah, 9:50, James. 564 00:51:21,049 --> 00:51:26,486 [determined instrumental] 565 00:51:26,988 --> 00:51:29,791 How are you doing, Ryan? You're still hanging in there? 566 00:51:29,924 --> 00:51:31,391 Drugs not wearing off? 567 00:51:32,560 --> 00:51:34,261 God, you must be very disappointed 568 00:51:34,394 --> 00:51:36,864 at this feeble attempt to save your life. 569 00:51:36,998 --> 00:51:38,800 You know, you mean nothing to your brother. 570 00:51:38,933 --> 00:51:40,267 He's not even trying. 571 00:51:40,400 --> 00:51:43,838 I was more family to you than he ever was. 572 00:51:43,972 --> 00:51:46,206 Ah, he must disappoint you. 573 00:51:49,443 --> 00:51:51,579 But then, you burnt down my stores. 574 00:51:52,046 --> 00:51:53,380 Hmm. 575 00:51:54,414 --> 00:51:56,818 Did you think I would let that go? 576 00:51:58,151 --> 00:52:01,656 I own this city. 577 00:52:01,789 --> 00:52:03,791 I own this city. 578 00:52:03,925 --> 00:52:07,160 I mean the public, they just go about their everyday lives. 579 00:52:07,294 --> 00:52:09,396 They haven't got a clue what's going on. 580 00:52:10,364 --> 00:52:12,000 They don't really understand. 581 00:52:12,132 --> 00:52:16,470 They're totally unaware of what's really happening. 582 00:52:17,137 --> 00:52:19,107 Unaware that I am king. 583 00:52:19,239 --> 00:52:24,545 [tense dramatic music playing] 584 00:52:27,682 --> 00:52:29,050 Five. 585 00:52:29,182 --> 00:52:31,351 [James] Ryan, Ryan, if you can hear me, don't worry. 586 00:52:31,485 --> 00:52:33,021 -Four. -[James] I'm coming, mate. 587 00:52:33,153 --> 00:52:34,656 -I'm almost there. -Three. 588 00:52:34,789 --> 00:52:37,424 -I'm almost there. -Two. 589 00:52:39,359 --> 00:52:41,495 -[James] I'm almost-- -One. 590 00:52:41,629 --> 00:52:44,364 -[Simmons] Goodbye, James. -[gunshot] 591 00:52:51,204 --> 00:52:57,411 [somber music playing] 592 00:53:08,355 --> 00:53:12,426 ♪ 593 00:53:18,833 --> 00:53:20,968 [cop] All right. Calm down, sir. 594 00:53:21,201 --> 00:53:22,804 Right. Just take a moment. 595 00:53:22,937 --> 00:53:25,338 Take your breath and, uh, would you care to sit down? 596 00:53:25,472 --> 00:53:27,008 Sit down? I haven't got time for that. 597 00:53:27,141 --> 00:53:28,643 We need to get him now. 598 00:53:28,776 --> 00:53:31,411 All right. Okay. Let me just take a few details. 599 00:53:31,546 --> 00:53:35,550 Uh, right. So what's your name and your brother's name? 600 00:53:35,683 --> 00:53:38,251 -I'm James. -James. 601 00:53:38,385 --> 00:53:39,654 My brother's name is Ryan. 602 00:53:40,088 --> 00:53:43,390 Ryan. Okay. Ryan. 603 00:53:43,658 --> 00:53:46,326 And, uh, where do you think he might be now? 604 00:53:46,460 --> 00:53:48,029 [James] I spoke to him 30 minutes ago. 605 00:53:48,162 --> 00:53:49,329 Can-- can you trace my phone? 606 00:53:49,797 --> 00:53:53,568 All right. When and where did you last see him? 607 00:53:53,835 --> 00:53:57,605 -Soho Square. -Soho. Okay. And, uh, 608 00:53:57,739 --> 00:54:00,775 who do you think might have done this and, uh, 609 00:54:00,908 --> 00:54:02,777 where do you think we might find them? 610 00:54:02,910 --> 00:54:05,146 A professor from the university. His name is Professor Simmons. 611 00:54:05,412 --> 00:54:08,850 [cop] Professor Simmons. Okay. 612 00:54:09,150 --> 00:54:13,353 Just you wait right there, sir. I need to radio this through. 613 00:54:21,261 --> 00:54:23,030 [car honking] 614 00:54:23,164 --> 00:54:27,568 [pensive music playing] 615 00:54:59,934 --> 00:55:01,002 [grunting] 616 00:55:11,612 --> 00:55:15,883 [straining] 617 00:55:29,096 --> 00:55:30,665 [gate clangs] 618 00:55:37,705 --> 00:55:44,512 [train rumbling, chugging] 619 00:56:03,097 --> 00:56:04,632 [thud] 620 00:56:26,386 --> 00:56:30,691 [phone vibrating] 621 00:56:31,458 --> 00:56:33,194 -Ryan. -Yeah, I'm okay. 622 00:56:34,362 --> 00:56:38,900 Simmons, he's-- he's turned all of disused underground London 623 00:56:39,033 --> 00:56:41,602 -into some kind of network. -[James] A network? 624 00:56:41,736 --> 00:56:43,104 Yeah. Transportation. 625 00:56:43,237 --> 00:56:47,440 Any disused tunnel, service track, railway, 626 00:56:47,575 --> 00:56:49,377 he's turned them all into some sort 627 00:56:49,510 --> 00:56:52,479 of distribution network, all connected. 628 00:56:53,247 --> 00:56:56,984 With The King's Head pub right at the center. 629 00:56:58,451 --> 00:57:01,889 Ryan, you have to know I tried. 630 00:57:02,023 --> 00:57:04,792 I really, really tried finding you. 631 00:57:06,160 --> 00:57:07,460 [Ryan] Yeah. 632 00:57:08,629 --> 00:57:09,897 I know. 633 00:57:10,665 --> 00:57:15,069 [emotional music playing] 634 00:57:15,202 --> 00:57:16,704 [Ryan] Who would've thought two years ago 635 00:57:16,837 --> 00:57:18,506 that this is how it would go? 636 00:57:22,243 --> 00:57:25,913 I did my best, but it never seems to be bloody good enough. 637 00:57:26,479 --> 00:57:27,548 Are you safe? 638 00:57:28,349 --> 00:57:32,987 If I can find my way out of this place then... maybe. 639 00:57:34,188 --> 00:57:36,157 Come and meet me before you do anything. 640 00:57:36,290 --> 00:57:38,993 There's police outside looking for me and probably you too. 641 00:57:40,628 --> 00:57:42,096 I'll call you when I'm ready. 642 00:57:43,664 --> 00:57:46,968 Ready? Why? What'd you need? 643 00:57:48,202 --> 00:57:49,570 The king's head. 644 00:57:50,271 --> 00:57:54,508 [thrilling music playing] 645 00:58:13,527 --> 00:58:16,630 [gate creaks, closes] 646 00:58:50,931 --> 00:58:54,969 ♪ 647 00:58:55,102 --> 00:58:59,306 [water running] 648 01:00:17,451 --> 01:00:22,089 [helicopter whirring] 649 01:00:24,959 --> 01:00:28,597 [police siren wailing] 650 01:00:28,729 --> 01:00:32,733 [tires squealing] 651 01:00:47,448 --> 01:00:52,686 [cars honking] 652 01:00:55,356 --> 01:00:57,091 [tires squealing] 653 01:00:57,224 --> 01:01:02,163 [sirens blaring] 654 01:01:08,903 --> 01:01:10,304 -[radio static] -[man] Nick, 655 01:01:10,437 --> 01:01:12,206 the boss needs you in right away. 656 01:01:12,339 --> 01:01:14,041 I'll make a move now. Where is he? 657 01:01:14,175 --> 01:01:16,343 [man] Looks like he's heading towards Soho. 658 01:01:35,429 --> 01:01:36,997 [man] We don't know where he's going yet, Nick. 659 01:01:37,131 --> 01:01:38,567 The units have lost him. 660 01:01:38,699 --> 01:01:39,867 He's heading back to Soho Square. 661 01:01:40,502 --> 01:01:43,270 Be ready for me and keep the public away. 662 01:01:53,914 --> 01:01:58,452 [motorcycle engine roars] 663 01:02:31,986 --> 01:02:35,289 [floor creaks] 664 01:02:38,192 --> 01:02:40,060 [pensive music playing] 665 01:02:40,194 --> 01:02:46,834 [Simmons speaking other language] 666 01:02:50,004 --> 01:02:52,172 [floor creaks] 667 01:02:52,306 --> 01:02:54,441 Well, you're remarkably resilient. 668 01:02:55,843 --> 01:02:58,946 So what's this, huh? A truce? 669 01:03:01,616 --> 01:03:03,017 You take one more step 670 01:03:03,150 --> 01:03:04,552 and I'll have your fucking head blown off. 671 01:03:10,891 --> 01:03:12,560 [Ryan] That girl... 672 01:03:14,194 --> 01:03:15,996 I found her body. 673 01:03:18,866 --> 01:03:20,568 Why did she have to die? 674 01:03:22,136 --> 01:03:24,038 What could she possibly have done? 675 01:03:25,906 --> 01:03:28,042 It's just business, Ryan. It's a game and she lost. 676 01:03:28,175 --> 01:03:30,712 I don't force anyone to take part in this. 677 01:03:30,844 --> 01:03:32,413 People choose to do it themselves. 678 01:03:32,547 --> 01:03:34,315 And-- and-- and then they blame someone else 679 01:03:34,448 --> 01:03:35,983 when they don't get their own way. 680 01:03:36,450 --> 01:03:38,285 I don't remember signing up for any of this. 681 01:03:38,419 --> 01:03:40,421 [Simmons] [chuckles] Oh, you-- you did 682 01:03:40,555 --> 01:03:43,257 when you burnt down my stores. Who paid you? 683 01:03:43,390 --> 01:03:45,025 Why would I tell you anything? 684 01:03:45,159 --> 01:03:46,960 [Simmons] You don't have to. In fact, I think 685 01:03:47,094 --> 01:03:48,929 it's about time we ended this, don't you? 686 01:03:49,229 --> 01:03:50,831 After all, I think we both know 687 01:03:50,964 --> 01:03:53,167 only one of us is gonna walk out of here alive. 688 01:03:53,802 --> 01:03:55,603 So what do you say, Ryan? 689 01:03:55,737 --> 01:03:57,204 One last game? 690 01:03:57,971 --> 01:04:00,608 One bullet, six chambers? 691 01:04:00,742 --> 01:04:03,344 Or I could just take you down to the station right now. 692 01:04:05,946 --> 01:04:07,816 You think you've beaten me. 693 01:04:08,248 --> 01:04:09,551 Well, you haven't. 694 01:04:10,284 --> 01:04:13,153 I have the best. The justice system works for me. 695 01:04:13,287 --> 01:04:15,956 And I own this city, kid. 696 01:04:16,791 --> 01:04:21,161 Now, if you lock me up today, I will be out next week 697 01:04:21,295 --> 01:04:23,097 and you better look over your shoulder 698 01:04:23,230 --> 01:04:25,966 because I'll be coming for you and your brother. 699 01:04:27,134 --> 01:04:31,573 Unless, of course, we settle this now. 700 01:04:33,273 --> 01:04:36,009 [motorcycle rumbling] 701 01:04:36,143 --> 01:04:40,881 [police siren blaring] 702 01:04:54,027 --> 01:04:55,362 [man] It's time to go. 703 01:05:04,806 --> 01:05:06,306 Where is he now? 704 01:05:06,440 --> 01:05:07,876 [man 2] He was seen running past Soho Square. 705 01:05:08,008 --> 01:05:10,077 Shit! He's not going to Ryan's place, 706 01:05:10,210 --> 01:05:11,880 he's going to The King's Head pub. 707 01:05:12,012 --> 01:05:13,581 Tell the boss to get out now. 708 01:05:13,715 --> 01:05:17,918 [helicopter whirring, cars honking] 709 01:05:30,097 --> 01:05:32,700 I've got eyes on him. It's now or never. 710 01:05:33,300 --> 01:05:34,968 What's the boss say? 711 01:05:35,102 --> 01:05:37,204 [man 2] We can't get a hold of the boss right now. 712 01:05:37,337 --> 01:05:41,008 [static crackling] 713 01:05:42,677 --> 01:05:45,045 [man 2] Under no circumstances can James be arrested. 714 01:05:45,179 --> 01:05:46,346 Gotta be taken out before he can talk. 715 01:05:46,480 --> 01:05:48,115 I know the route he's taking. 716 01:05:48,248 --> 01:05:50,150 Meet me at Ramillies Place. 717 01:05:51,318 --> 01:05:56,223 [motorcycle engine roars] 718 01:06:01,161 --> 01:06:04,264 -[motorcycle thrumming] -[police siren blaring] 719 01:06:15,275 --> 01:06:16,945 [masked man] We're holding the public back. 720 01:06:17,077 --> 01:06:18,646 You got five minutes before the other units start turning up. 721 01:06:18,780 --> 01:06:21,583 You know the blind spots, don't miss. 722 01:06:23,250 --> 01:06:26,788 -That's not gonna work. -Ryan, what happened to you? 723 01:06:27,054 --> 01:06:29,389 The Ryan I knew was like me. 724 01:06:29,958 --> 01:06:33,695 You know, I-- I blame those nine to five simpletons. 725 01:06:33,828 --> 01:06:35,563 You know, they try and drag us down. 726 01:06:35,697 --> 01:06:38,031 Am I right, Ryan? No? 727 01:06:38,566 --> 01:06:39,634 Shut up. 728 01:06:40,434 --> 01:06:43,972 [Simmons] But tell me, could you live with this? 729 01:06:44,772 --> 01:06:50,043 Wondering if you could have been with me? 730 01:06:50,645 --> 01:06:52,079 Hmm? 731 01:06:53,013 --> 01:06:54,782 Do you remember what I always told you? 732 01:06:55,950 --> 01:06:57,552 Do you remember? 733 01:06:58,887 --> 01:07:00,420 We're the same. 734 01:07:01,288 --> 01:07:06,594 We have to play and we have to win. 735 01:07:08,696 --> 01:07:10,063 What do you say? 736 01:07:10,197 --> 01:07:13,601 Shall we find out who's the better man? 737 01:07:14,101 --> 01:07:17,705 [pensive music playing] 738 01:07:53,975 --> 01:07:58,846 [police siren wailing] 739 01:08:25,740 --> 01:08:26,808 [man] Got ya. 740 01:08:27,842 --> 01:08:29,343 [gunshots] 741 01:08:38,352 --> 01:08:41,288 [motorcycle rumbling] 742 01:08:54,669 --> 01:09:00,173 One bullet, six chambers. 743 01:09:02,242 --> 01:09:03,678 One bullet. 744 01:09:08,281 --> 01:09:10,217 Six chambers. 745 01:09:16,658 --> 01:09:19,060 [Simmons] Oh no, you first. 746 01:09:20,028 --> 01:09:22,563 I'll take whatever bullet you don't. 747 01:09:36,544 --> 01:09:39,413 [barrel clicking] 748 01:09:59,000 --> 01:10:01,201 -One. -[gun clicks] 749 01:10:07,975 --> 01:10:09,376 Two. 750 01:10:11,211 --> 01:10:12,513 [gun cocks] 751 01:10:15,183 --> 01:10:16,918 -[gun clicks] -Three. 752 01:10:17,652 --> 01:10:20,555 [gun cocks, clicks] 753 01:10:23,191 --> 01:10:24,659 Four. 754 01:10:24,792 --> 01:10:25,927 [gun clicks] 755 01:10:29,597 --> 01:10:31,966 -[gun cocks] -Five. 756 01:10:36,838 --> 01:10:38,338 [gun clicks] 757 01:10:39,239 --> 01:10:40,842 [gun cocks] 758 01:10:47,615 --> 01:10:49,884 -[gunshot] -[heavy thud] 759 01:10:54,454 --> 01:10:56,991 Ah, you shot me, you little prick! 760 01:10:58,325 --> 01:11:01,662 Oh, why didn't you just kill me? 761 01:11:02,029 --> 01:11:03,698 Goodbye, Professor. 762 01:11:06,100 --> 01:11:08,236 [floor creaks] 763 01:11:08,368 --> 01:11:10,705 [police siren blaring] 764 01:11:11,304 --> 01:11:16,010 Ryan, I didn't teach you this. 765 01:11:18,546 --> 01:11:20,648 [loud blast] 766 01:11:24,619 --> 01:11:29,924 [car honking, sirens] 767 01:11:45,840 --> 01:11:47,775 And that's all you know, is it? 768 01:11:49,544 --> 01:11:50,978 Were you expecting more? 769 01:11:51,913 --> 01:11:54,215 Should you divulge any of the information 770 01:11:54,347 --> 01:11:56,050 I'm about to share with you; 771 01:11:56,184 --> 01:12:00,087 you'll be swiftly taken to the UK's maximum security prison. 772 01:12:01,122 --> 01:12:06,294 Now, Professor Simmons is the remnant of a dying breed. 773 01:12:06,426 --> 01:12:08,461 People like this we know about. 774 01:12:08,930 --> 01:12:11,799 But due to his extensive criminal network, 775 01:12:12,300 --> 01:12:15,937 we've experienced difficulty dealing with him. 776 01:12:16,170 --> 01:12:18,639 He has judges, police officers, 777 01:12:18,773 --> 01:12:20,975 even secret servicemen under his control. 778 01:12:22,643 --> 01:12:25,780 Any attempt to bring him down failed 779 01:12:25,913 --> 01:12:29,217 until he became involved with a young woman, 780 01:12:29,349 --> 01:12:31,652 a woman, unknown to the professor, 781 01:12:31,786 --> 01:12:34,722 the daughter of someone of great importance. 782 01:12:34,856 --> 01:12:36,824 -So why didn't you do anything? -We did. 783 01:12:37,357 --> 01:12:42,763 But we needed to know exactly what we were dealing with 784 01:12:42,897 --> 01:12:46,601 in order to avoid the legal ramifications 785 01:12:46,734 --> 01:12:48,468 of an official inquiry, which would've given 786 01:12:48,603 --> 01:12:50,938 the professor a distinct advantage. 787 01:12:51,072 --> 01:12:53,274 You paid Ryan. You sent him the phone. 788 01:12:53,908 --> 01:12:57,812 We needed to find someone close to him and Ryan was selected. 789 01:12:59,013 --> 01:13:01,949 Of course, Ryan was unaware of any of this. 790 01:13:02,382 --> 01:13:06,053 But we did agree to pay over a sum of money on completion, 791 01:13:06,187 --> 01:13:10,390 which I have no issues on passing onto you. 792 01:13:19,600 --> 01:13:21,401 Very convenient for you, wasn't it? 793 01:13:24,739 --> 01:13:27,174 That Ryan's investment just suddenly fell through 794 01:13:27,308 --> 01:13:28,743 right when he needed the money. 795 01:13:29,710 --> 01:13:32,613 If it hadn't, he might still be alive. 796 01:13:33,014 --> 01:13:36,918 As I told you before, James, we were too late for Ryan. 797 01:13:50,731 --> 01:13:57,872 [pensive music playing] 798 01:14:45,419 --> 01:14:50,157 ♪ 57909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.