Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,242 --> 00:00:27,200
[distant siren wailing]
2
00:00:31,857 --> 00:00:33,250
[intense music playing]
3
00:01:04,542 --> 00:01:07,893
[reporter] ...to the value
of over $12 million.
4
00:01:08,023 --> 00:01:11,592
The ship was seized and three
suspects taken into custody
5
00:01:11,723 --> 00:01:14,204
but the cocaine itself
was not found.
6
00:01:14,334 --> 00:01:15,814
Police suspect
it was thrown overboard--
7
00:01:15,944 --> 00:01:17,120
[button clicks]
8
00:01:24,997 --> 00:01:27,347
-[soft jazz playing]
-[diners chatting]
9
00:01:47,280 --> 00:01:49,891
[car door opens]
10
00:01:50,022 --> 00:01:51,415
[closes]
11
00:02:04,210 --> 00:02:07,909
-[man chatting softly]
-[woman giggles]
12
00:02:08,040 --> 00:02:09,433
Come on.
13
00:02:27,625 --> 00:02:30,758
[man shouting indistinctly
in distance]
14
00:02:33,500 --> 00:02:36,024
[plates clattering]
15
00:02:36,155 --> 00:02:38,549
[man] Can you take care of that?
16
00:02:43,597 --> 00:02:46,034
You're doing a great job.
Good work, everybody.
17
00:02:46,165 --> 00:02:47,340
[plates clattering]
18
00:02:47,471 --> 00:02:49,081
Keep it up, keep it up!
19
00:02:54,521 --> 00:02:56,219
[lights buzzing]
20
00:03:02,747 --> 00:03:04,139
[shelves scraping floor]
21
00:03:14,889 --> 00:03:16,456
[rubbing packaging]
22
00:03:29,991 --> 00:03:32,211
[line ringing]
23
00:03:41,525 --> 00:03:43,483
[woman] Hello.
24
00:03:43,614 --> 00:03:45,355
Hi.
25
00:03:48,314 --> 00:03:50,490
Okay. Normally
when you call someone,
26
00:03:50,621 --> 00:03:52,623
you have something to say.
27
00:03:52,753 --> 00:03:56,235
Sorry. Uh...
I was just wondering
28
00:03:56,366 --> 00:03:58,237
when you're coming home.
29
00:03:58,368 --> 00:04:00,544
Peter, I told you,
I'm at the office.
30
00:04:00,674 --> 00:04:02,328
I don't know
when I'm gonna be done.
31
00:04:02,459 --> 00:04:05,375
When I get home,
I get home, okay?
32
00:04:07,681 --> 00:04:08,769
Okay.
33
00:04:11,772 --> 00:04:14,079
Angie.
34
00:04:14,209 --> 00:04:15,820
Yeah.
35
00:04:19,824 --> 00:04:21,216
Nothing.
36
00:04:22,261 --> 00:04:23,610
Peter.
37
00:04:23,741 --> 00:04:25,482
Don't call
if you don't have to call.
38
00:04:25,612 --> 00:04:27,048
All right?
39
00:04:29,660 --> 00:04:30,748
[sighs]
40
00:05:00,343 --> 00:05:02,519
[dishes clattering]
41
00:05:18,056 --> 00:05:20,058
-You're late?
-I know.
42
00:05:20,188 --> 00:05:21,712
Mikey was looking for you.
43
00:05:26,107 --> 00:05:27,282
Where is your bag?
44
00:05:27,413 --> 00:05:29,894
I don't know.
I had a bit of an issue.
45
00:05:30,024 --> 00:05:31,809
It's my mom, I think
she knows that something's...
46
00:05:31,939 --> 00:05:33,419
Okay, that's okay, that's okay.
47
00:05:33,550 --> 00:05:35,769
All right, we'll buy
whatever you need, it's okay.
48
00:05:35,900 --> 00:05:37,423
Um...
49
00:05:37,554 --> 00:05:39,207
Hey, what time are they coming?
50
00:05:39,338 --> 00:05:40,731
7:00.
51
00:05:42,820 --> 00:05:44,387
Hey, I was wondering
if I could, um...
52
00:05:44,517 --> 00:05:45,779
What?
53
00:05:45,910 --> 00:05:47,302
Can I just talk to you
about something?
54
00:05:47,433 --> 00:05:48,347
Where the hell have you been?
55
00:05:48,478 --> 00:05:49,479
Let me show you something.
See that?
56
00:05:49,609 --> 00:05:51,002
Hi, Mikey.
57
00:05:51,132 --> 00:05:52,351
Hi, how are you? Lookie there,
right there, see that?
58
00:05:52,482 --> 00:05:54,919
Those are a table
waiting for the waiter.
59
00:05:55,049 --> 00:05:57,530
So go, please, with haste.
60
00:05:57,661 --> 00:05:59,184
-Yes.
-Yes. Thank you.
61
00:05:59,314 --> 00:06:01,491
And you,
kind of done with you.
62
00:06:01,621 --> 00:06:03,884
Why? 'Cause every time
there's a fuckup,
63
00:06:04,015 --> 00:06:07,061
somewhere I see your face.
64
00:06:07,192 --> 00:06:09,237
The job's simple,
wash the dishes, don't fuck up.
65
00:06:09,368 --> 00:06:11,065
Wash the dishes,
don't fuck up.
66
00:06:11,196 --> 00:06:12,676
Simple, right?
67
00:06:12,806 --> 00:06:14,765
Okay, champ.
68
00:06:21,424 --> 00:06:24,296
Hey, would it kill ya
to put a smile on your face?
69
00:06:29,214 --> 00:06:30,998
-Hi.
-Oh, hi, Mikey.
70
00:06:31,129 --> 00:06:32,522
-[laughs]
-How you doing?
71
00:06:45,535 --> 00:06:47,145
[sighs]
72
00:06:56,850 --> 00:06:58,330
[dogs barking in distance]
73
00:07:22,397 --> 00:07:23,486
[plastic rattles]
74
00:07:27,577 --> 00:07:31,189
W-Would you mind
not smoking in here, please?
75
00:07:33,757 --> 00:07:34,932
[passenger clicks tongue]
76
00:07:35,062 --> 00:07:37,151
[electric window rolling down]
77
00:07:41,155 --> 00:07:44,463
It's not my habit, Peter,
to, uh...
78
00:07:44,594 --> 00:07:47,945
inquire into
the motivations or...
79
00:07:48,075 --> 00:07:51,731
the personal reasons
for my clients' requests.
80
00:07:51,862 --> 00:07:53,820
But let me say this.
81
00:07:55,692 --> 00:07:59,565
The tapes are... conclusive.
82
00:08:02,568 --> 00:08:05,092
The tapes
and that other thing...
83
00:08:05,223 --> 00:08:07,181
they don't go together.
84
00:08:09,009 --> 00:08:10,968
It's not the solution.
85
00:08:14,580 --> 00:08:16,626
The asset transfer
into Angelica's name,
86
00:08:16,756 --> 00:08:18,410
well, uh, aside
from the craziness
87
00:08:18,541 --> 00:08:20,281
of it being your money...
88
00:08:20,412 --> 00:08:22,022
Angie.
89
00:08:23,067 --> 00:08:25,330
What?
90
00:08:25,460 --> 00:08:29,160
Angelica prefers
to go by "Angie" now.
91
00:08:32,511 --> 00:08:33,686
Okay.
92
00:08:33,817 --> 00:08:35,383
Well...
93
00:08:35,514 --> 00:08:37,342
Angie owns everything.
94
00:08:38,822 --> 00:08:42,913
Now, if you want my help,
you know,
95
00:08:43,043 --> 00:08:47,657
in, uh, trying to deal
with this further, I can.
96
00:08:47,787 --> 00:08:53,053
But this other way,
it's not an option,
97
00:08:53,184 --> 00:08:54,794
it's a mistake.
98
00:08:54,925 --> 00:08:56,796
[intense music playing]
99
00:08:58,972 --> 00:09:01,453
You got my number.
100
00:09:16,686 --> 00:09:17,991
[sighs]
101
00:09:19,427 --> 00:09:20,646
-Hello.
-Hi.
102
00:09:20,777 --> 00:09:22,082
Welcome to Collide.
103
00:09:22,213 --> 00:09:23,823
[man] I'm looking
for a Tamira...
104
00:09:23,954 --> 00:09:25,303
It was a booking.
105
00:09:25,433 --> 00:09:26,739
[hostess] Tamira, yeah.
106
00:09:26,870 --> 00:09:29,046
Follow me,
she's already waiting for you.
107
00:09:34,094 --> 00:09:36,183
[Tamira] Hi.
108
00:09:36,314 --> 00:09:37,707
You must be Hunter.
109
00:09:37,837 --> 00:09:40,013
Uh, yes. Hunter.
110
00:09:40,144 --> 00:09:42,233
[hostess] I'll send your waiter
to come take your order.
111
00:09:42,363 --> 00:09:43,538
[Tamira] Take a seat.
112
00:09:49,675 --> 00:09:51,938
-[clears throat]
-[Hunter] How's it going?
113
00:09:55,638 --> 00:09:58,771
Nothing like a blind date, huh?
114
00:09:58,902 --> 00:10:01,121
Yeah, I'm gonna run
to the ladies' room...
115
00:10:01,252 --> 00:10:02,296
first, so...
116
00:10:02,427 --> 00:10:04,211
-No problem.
-Okay.
117
00:10:17,485 --> 00:10:20,880
[breathing nervously]
118
00:10:23,187 --> 00:10:24,536
[ominous music playing]
119
00:10:35,199 --> 00:10:38,376
[Mikey] Okay. Look at this.
120
00:10:38,506 --> 00:10:40,291
I got our blueprints
right here.
121
00:10:43,555 --> 00:10:45,252
Um, hi.
Do you have a reservation?
122
00:10:45,383 --> 00:10:46,689
Nah, I'm just waiting
for somebody.
123
00:10:46,819 --> 00:10:47,864
Okay.
124
00:10:49,213 --> 00:10:51,215
Um...
125
00:10:51,345 --> 00:10:54,871
So, look, the council is gonna
sign off on this this week.
126
00:10:55,001 --> 00:10:57,656
Okay, we start with
the load-bearing wall out here,
127
00:10:57,787 --> 00:10:59,745
and then I think that we can
actually begin
128
00:10:59,876 --> 00:11:02,226
to move this one at the end,
129
00:11:02,356 --> 00:11:03,793
if we're careful about it.
130
00:11:03,923 --> 00:11:05,969
Uh...
131
00:11:06,099 --> 00:11:07,666
What?
132
00:11:09,712 --> 00:11:11,322
Can you focus, please?
133
00:11:11,452 --> 00:11:14,717
Oh, I'm focused. Mm-hmm.
134
00:11:17,894 --> 00:11:20,287
Hey... it's your money.
135
00:11:23,508 --> 00:11:26,554
Manzanillas and Kalamatas,
as per your preference.
136
00:11:26,685 --> 00:11:28,252
Oh, you're so attentive.
137
00:11:29,296 --> 00:11:30,471
Thanks.
138
00:11:34,388 --> 00:11:35,650
I just fired him.
139
00:11:35,781 --> 00:11:37,522
[Angie laughs]
140
00:11:43,963 --> 00:11:45,312
-So...
-Are you from around...
141
00:11:45,443 --> 00:11:47,010
[Tamira] Sorry, go ahead.
142
00:11:47,140 --> 00:11:49,142
No, I was just wondering
if you're from here.
143
00:11:49,273 --> 00:11:50,578
It seems like a place to...
144
00:11:50,709 --> 00:11:52,276
[Tamira] South Africa.
145
00:12:15,168 --> 00:12:17,780
Look, maybe we should just,
you know, end this
146
00:12:17,910 --> 00:12:21,392
and not waste
each other's time anymore.
147
00:12:21,522 --> 00:12:22,828
I don't feel like we're...
148
00:12:22,959 --> 00:12:25,700
[Lily] Hey, you guys
ready to order?
149
00:12:25,831 --> 00:12:27,920
[clicks pen]
150
00:12:28,051 --> 00:12:31,794
You know...
I'll give you a few minutes.
151
00:12:31,924 --> 00:12:32,969
A few minutes.
152
00:12:37,408 --> 00:12:39,149
[softly] Stay.
153
00:12:39,279 --> 00:12:41,281
I think we just...
154
00:12:41,412 --> 00:12:43,980
got off on the wrong foot.
155
00:12:46,678 --> 00:12:47,766
[firmly] Stay.
156
00:12:49,986 --> 00:12:51,161
I'd better be going.
157
00:12:51,291 --> 00:12:53,685
Don't get up.
158
00:12:53,816 --> 00:12:55,687
Yeah, I think I'm done here.
159
00:12:55,818 --> 00:13:00,866
Um... I think you should put
your hand underneath your chair.
160
00:13:02,694 --> 00:13:04,391
-Put...?
-Put your hand...
161
00:13:05,610 --> 00:13:07,394
under your chair.
162
00:13:08,787 --> 00:13:11,659
[beeping]
163
00:13:11,790 --> 00:13:14,706
That is
weight-sensitive explosive.
164
00:13:14,837 --> 00:13:16,751
[intense music playing]
165
00:13:16,882 --> 00:13:21,147
[Mikey] I need that calamari!
Go, go, go!
166
00:13:24,063 --> 00:13:26,196
-You wanted to talk?
-Yeah.
167
00:13:26,326 --> 00:13:28,894
-Meet me outside.
-Okay.
168
00:13:37,729 --> 00:13:40,384
[engine revs and backfires]
169
00:13:44,475 --> 00:13:45,824
[Lily] Hey.
170
00:13:45,955 --> 00:13:48,131
Hey.
171
00:13:48,261 --> 00:13:49,872
What did you want to tell me?
172
00:13:51,569 --> 00:13:53,223
Uh...
173
00:13:54,789 --> 00:13:56,269
Lily, what?
174
00:14:00,360 --> 00:14:02,014
[sighs]
175
00:14:04,190 --> 00:14:06,149
Come here. Come here.
176
00:14:17,334 --> 00:14:18,857
Uh... I...
177
00:14:18,988 --> 00:14:20,815
It's very...
178
00:14:20,946 --> 00:14:23,557
So, I'm pregnant.
179
00:14:23,688 --> 00:14:25,385
I'm pregnant.
180
00:14:34,351 --> 00:14:35,918
Baby.
181
00:14:36,048 --> 00:14:37,310
Yeah?
182
00:14:37,441 --> 00:14:39,138
Lily.
183
00:14:40,487 --> 00:14:42,750
This is perfect.
184
00:14:42,881 --> 00:14:46,667
This is... this is
the start of our new life.
185
00:14:46,798 --> 00:14:49,235
A new beginning.
186
00:14:49,366 --> 00:14:50,976
I don't know...
187
00:14:52,935 --> 00:14:55,111
The drugs and everything,
it just kind of...
188
00:14:55,241 --> 00:14:56,547
-No, no, no.
189
00:14:56,677 --> 00:14:58,114
-There's just something about it
that doesn't feel right.
190
00:14:58,244 --> 00:15:00,464
-No, I don't think...
-You don't understand.
191
00:15:00,594 --> 00:15:02,074
...that we should be doing this.
192
00:15:02,205 --> 00:15:04,424
Baby, you don't understand
what this is.
193
00:15:04,555 --> 00:15:06,600
This coke, I mean,
finding all this coke
194
00:15:06,731 --> 00:15:08,863
just floating out there,
that's destiny.
195
00:15:08,994 --> 00:15:10,169
Destiny?
196
00:15:10,300 --> 00:15:13,477
This is our chance
for a better life.
197
00:15:15,522 --> 00:15:16,871
Are you sure?
198
00:15:18,090 --> 00:15:19,526
This is our time.
199
00:15:20,919 --> 00:15:22,355
Hey, Zee.
200
00:15:22,486 --> 00:15:24,923
Your shit's
piling up in there.
201
00:15:28,361 --> 00:15:30,146
Look.
202
00:15:30,276 --> 00:15:32,670
When this is over,
we're getting in that car
203
00:15:32,800 --> 00:15:34,454
and we're not
looking back, okay?
204
00:15:34,585 --> 00:15:40,286
Just you, me, and the baby,
205
00:15:40,417 --> 00:15:43,594
and $1 million.
206
00:15:56,346 --> 00:15:58,087
[dishes clattering]
207
00:16:03,396 --> 00:16:05,964
[ringtone chiming]
208
00:16:11,926 --> 00:16:13,667
Zee.
209
00:16:13,798 --> 00:16:15,974
[man] At seven o'clock, a car's
gonna be waiting outside.
210
00:16:16,105 --> 00:16:17,628
You're gonna bring
the stuff in a bag.
211
00:16:17,758 --> 00:16:19,630
You're gonna leave the bag
in the back seat.
212
00:16:19,760 --> 00:16:22,067
We'll take it from there.
213
00:16:22,198 --> 00:16:24,504
All right, just...
make sure you bring the money.
214
00:16:24,635 --> 00:16:25,897
Excuse me?
215
00:16:28,204 --> 00:16:29,335
What did you say to me?
216
00:16:29,466 --> 00:16:30,467
Uh...
217
00:16:30,597 --> 00:16:31,772
the-the money.
218
00:16:31,903 --> 00:16:35,037
Just-just...
it's part of the deal.
219
00:16:35,167 --> 00:16:37,474
Yeah, I know
the fuckin' deal, all right?
220
00:16:37,604 --> 00:16:38,997
No, I just--
221
00:16:39,128 --> 00:16:40,781
Just shut the fuck up,
be on time.
222
00:16:40,912 --> 00:16:44,089
-[phone clicks]
-[banging on door]
223
00:16:49,573 --> 00:16:51,401
Do I pay you to chat on
your phone with your boyfriend
224
00:16:51,531 --> 00:16:52,837
while you're at work?
225
00:16:52,967 --> 00:16:55,013
I'm sorry, Mr. Roberts, I was
just making a quick call.
226
00:16:55,144 --> 00:16:57,059
You steal a box of
Simonsberg Sauvignon Blanc?
227
00:16:57,189 --> 00:16:59,931
Steal a-- No, I haven't
stolen anything, I swear.
228
00:17:00,062 --> 00:17:02,586
[intense music playing]
229
00:17:06,459 --> 00:17:07,721
I'm watchin' ya.
230
00:17:09,506 --> 00:17:10,550
Get back to work.
231
00:17:16,208 --> 00:17:18,210
Okay, what's going on?
232
00:17:18,341 --> 00:17:21,083
If you get off that chair,
it detonates.
233
00:17:22,562 --> 00:17:24,912
If you call for help,
234
00:17:25,043 --> 00:17:29,047
I will take the disarm code
to my grave.
235
00:17:29,178 --> 00:17:31,310
[beeping]
236
00:17:33,269 --> 00:17:37,534
All right, did you have a chance
to look at the menu?
237
00:17:37,664 --> 00:17:41,364
I'll have another bottle
of red wine.
238
00:17:41,494 --> 00:17:43,105
Okay? Same?
239
00:17:43,235 --> 00:17:44,584
Same one?
240
00:17:46,804 --> 00:17:48,022
Did you want anything?
241
00:17:50,547 --> 00:17:51,765
Just the wine.
242
00:17:52,853 --> 00:17:54,551
-Thank you.
-Okay.
243
00:17:54,681 --> 00:17:56,335
[Lily] All right.
244
00:18:00,687 --> 00:18:01,949
I have money.
245
00:18:02,080 --> 00:18:05,039
Yeah. You have money.
246
00:18:06,911 --> 00:18:09,218
And where did you get
your money, Hunter?
247
00:18:11,350 --> 00:18:13,396
My parents, I inherited it
when they passed.
248
00:18:13,526 --> 00:18:15,093
And where did they get
their money?
249
00:18:15,224 --> 00:18:16,312
What does it matter?
250
00:18:16,442 --> 00:18:17,965
-I have money--
-Listen, listen.
251
00:18:18,096 --> 00:18:20,751
You answer my questions.
252
00:18:20,881 --> 00:18:22,709
Do you hear me?
253
00:18:22,840 --> 00:18:25,799
You answer my fucking questions.
254
00:18:25,930 --> 00:18:28,193
Where did your parents
get their money?
255
00:18:30,282 --> 00:18:32,197
My father, he worked
for the government.
256
00:18:35,679 --> 00:18:36,897
How much do you want?
257
00:18:37,028 --> 00:18:38,377
I don't want your fucking money.
258
00:18:38,508 --> 00:18:39,987
[Hunter] Then what do you want?
259
00:18:40,118 --> 00:18:43,295
You don't get to question me.
Do you understand?
260
00:18:43,426 --> 00:18:45,036
It doesn't work
that way anymore.
261
00:18:45,167 --> 00:18:47,299
You're gonna do what I say,
262
00:18:47,430 --> 00:18:49,649
that's what the fuck
you're gonna do now.
263
00:19:06,666 --> 00:19:08,233
This isn't real.
264
00:19:09,756 --> 00:19:11,193
It's bullshit.
265
00:19:11,323 --> 00:19:13,673
This thing isn't real.
266
00:19:13,804 --> 00:19:17,242
If I get off this chair,
nothing's gonna happen.
267
00:19:17,373 --> 00:19:19,201
You know why it's bullshit?
268
00:19:19,331 --> 00:19:21,203
Because if I die, you die too,
269
00:19:21,333 --> 00:19:23,901
and if not,
you go to jail for murder.
270
00:19:27,557 --> 00:19:29,559
You've never really suffered.
271
00:19:31,474 --> 00:19:32,866
Have you?
272
00:19:34,738 --> 00:19:36,783
You don't seem to understand
273
00:19:36,914 --> 00:19:40,265
that the idea of me
dying here today
274
00:19:40,396 --> 00:19:41,875
doesn't scare me.
275
00:19:42,006 --> 00:19:44,443
It fills me with relief.
276
00:19:49,448 --> 00:19:50,971
[inhales sharply]
277
00:19:53,496 --> 00:19:54,540
You're bluffing.
278
00:19:54,671 --> 00:19:56,020
[intense music playing]
279
00:20:04,202 --> 00:20:05,638
What's up, Mama?
280
00:20:05,769 --> 00:20:07,510
Travis!
281
00:20:07,640 --> 00:20:09,773
Oh, my God.
I'm so happy to see you.
282
00:20:09,903 --> 00:20:12,732
-When did you get out?
-Got out a couple days ago.
283
00:20:12,863 --> 00:20:15,082
Yeah. You look really good.
284
00:20:15,213 --> 00:20:16,910
Yeah, look at you.
You're looking good too.
285
00:20:17,041 --> 00:20:19,304
This tie, you're lookin'
all professional and shit.
286
00:20:19,435 --> 00:20:21,350
Thank you so much,
it is a clip-on.
287
00:20:21,480 --> 00:20:23,221
[both chuckle]
288
00:20:23,352 --> 00:20:24,483
-Yeah.
-Yeah.
289
00:20:24,614 --> 00:20:26,093
Where's, uh...
Where is Zee at?
290
00:20:26,224 --> 00:20:28,966
Oh, he's in the back, you know.
I can try to go get him.
291
00:20:29,096 --> 00:20:30,663
No, no, no.
How y'all doing?
292
00:20:30,794 --> 00:20:32,317
-We're good.
-Yeah?
293
00:20:32,448 --> 00:20:33,884
Yeah, yeah, we're good.
294
00:20:34,014 --> 00:20:35,364
Actually, um...
295
00:20:35,494 --> 00:20:37,148
So, it's kind of looking like
296
00:20:37,279 --> 00:20:39,890
we might leave L.A.
297
00:20:40,020 --> 00:20:41,892
-Oh, what?
-Yeah.
298
00:20:42,022 --> 00:20:44,851
Okay. What's up with that?
299
00:20:44,982 --> 00:20:46,679
Oh, I...
300
00:20:48,290 --> 00:20:49,900
it's kind of...
301
00:20:50,030 --> 00:20:52,250
It just feels
like the right time.
302
00:20:52,381 --> 00:20:55,122
You got something else
going on or what?
303
00:20:55,253 --> 00:20:56,863
Um...
304
00:20:56,994 --> 00:20:58,865
I don't think I should...
305
00:20:58,996 --> 00:21:01,303
Hey, we family.
306
00:21:01,433 --> 00:21:02,913
No, I know, but...
307
00:21:03,043 --> 00:21:05,611
I just... [chuckles]
308
00:21:08,440 --> 00:21:09,833
I mean, okay,
309
00:21:09,963 --> 00:21:13,619
you can't say anything
to anyone,
310
00:21:13,750 --> 00:21:14,881
for real.
311
00:21:15,012 --> 00:21:16,318
Um... okay.
312
00:21:16,448 --> 00:21:17,754
Oh, excuse me.
313
00:21:17,884 --> 00:21:20,060
Uh, so...
314
00:21:20,191 --> 00:21:22,498
And believe me,
I know how this sounds
315
00:21:22,628 --> 00:21:25,370
coming out of my mouth,
but, um...
316
00:21:25,501 --> 00:21:27,981
basically Zee just...
317
00:21:29,679 --> 00:21:31,637
he just like found
a bunch of coke.
318
00:21:31,768 --> 00:21:33,160
Oh, what?
319
00:21:33,291 --> 00:21:34,771
[chuckles]
320
00:21:34,901 --> 00:21:38,470
It's like, uh, this weird
gift from the universe,
321
00:21:38,601 --> 00:21:40,907
you know, to help us
get out of here.
322
00:21:41,038 --> 00:21:42,126
So we're going.
323
00:21:42,256 --> 00:21:43,867
That's a hell of a gift.
324
00:21:43,997 --> 00:21:46,435
You know how I feel
about all of that stuff,
325
00:21:46,565 --> 00:21:49,133
but we're just gonna go
with it and...
326
00:21:49,263 --> 00:21:51,178
We're getting rid
of all of it at once.
327
00:21:51,309 --> 00:21:53,572
-Hey, I'm happy for y'all.
-Thanks.
328
00:21:53,703 --> 00:21:55,052
-Yeah.
-So, uh,
329
00:21:55,182 --> 00:21:57,359
do me a favor, go holler
at Zee for me, huh?
330
00:21:57,489 --> 00:21:58,795
Yeah, I will.
331
00:21:58,925 --> 00:22:00,536
I'm sure he's gonna be
so happy to see you.
332
00:22:00,666 --> 00:22:02,538
[Travis] It's good to see you.
333
00:22:12,199 --> 00:22:14,854
Shit, shit, shit, shit!
334
00:22:18,249 --> 00:22:19,424
Fuck.
335
00:22:19,555 --> 00:22:21,644
[dramatic music rising]
336
00:22:23,167 --> 00:22:24,647
[distant siren wailing]
337
00:22:51,108 --> 00:22:53,066
[fly buzzing]
338
00:22:53,197 --> 00:22:55,286
["play" button clicks]
339
00:22:55,417 --> 00:22:58,202
[P.I.] February 1st, 2022.
340
00:22:58,332 --> 00:22:59,812
9:17 p.m.
341
00:22:59,943 --> 00:23:01,031
Wright residence.
342
00:23:01,161 --> 00:23:03,207
Tape 1.
343
00:23:03,337 --> 00:23:05,992
[Angie] Barely knows how to
make himself a cup of coffee,
344
00:23:06,123 --> 00:23:09,431
and here you are whipping up
risotto from what's left.
345
00:23:15,175 --> 00:23:18,918
[Mikey] Mm, Klein Constantia
Sauvignon Blanc.
346
00:23:19,049 --> 00:23:21,138
By kind donation
of the Collide cellar.
347
00:23:21,268 --> 00:23:23,401
[Angie] Wow, that place
is gonna have nothing left
348
00:23:23,532 --> 00:23:25,708
by the time you're finished
pilfering from it.
349
00:23:25,838 --> 00:23:28,624
[Mikey] Hey, I've given them
ten years and I've--
350
00:23:30,582 --> 00:23:31,931
[dance music on tape]
351
00:23:32,062 --> 00:23:33,411
[Angie] I feel like
a young girl.
352
00:23:33,542 --> 00:23:35,239
[Mikey] That ass
moves like one, too.
353
00:23:35,369 --> 00:23:36,501
Whoa, careful--
354
00:23:36,632 --> 00:23:37,894
[fast-forwards]
355
00:23:38,024 --> 00:23:39,373
[couple panting]
356
00:23:39,504 --> 00:23:42,072
-[Angie] Yeah, baby.
-[fly buzzing]
357
00:23:42,202 --> 00:23:43,203
[Mikey] Oh, God.
358
00:23:43,334 --> 00:23:44,727
[Angie] Oh, fuck!
359
00:23:44,857 --> 00:23:47,860
[couple moaning]
360
00:23:47,991 --> 00:23:49,993
-[Angie sighing]
-[fly buzzing]
361
00:23:50,123 --> 00:23:51,690
[Angie] Don't stop.
362
00:23:51,821 --> 00:23:54,388
Don't stop, baby, come on.
Come on.
363
00:23:54,519 --> 00:23:57,391
-[fly buzzing]
-[couple moaning and sighing]
364
00:24:01,526 --> 00:24:05,095
[Angie] Don't stop! Don't stop!
365
00:24:11,623 --> 00:24:12,842
What does he want?
366
00:24:12,972 --> 00:24:14,626
Well, uh, did you see him?
367
00:24:14,757 --> 00:24:16,672
He's...
368
00:24:16,802 --> 00:24:19,109
Lily, what the fuck
does he want?
369
00:24:19,239 --> 00:24:20,763
I... I don't know,
I mean, he's...
370
00:24:20,893 --> 00:24:22,591
he's your brother
so I think he just
371
00:24:22,721 --> 00:24:24,070
wants to say hi,
and he just got out.
372
00:24:24,201 --> 00:24:25,550
-Say hi, Lily?
-Yeah.
373
00:24:25,681 --> 00:24:28,074
He never just wants
to say hi, all right?
374
00:24:28,205 --> 00:24:30,947
In 20 minutes, I got a deal
for six kilos of cocaine...
375
00:24:31,077 --> 00:24:32,775
-[door bangs]
-Medium-rare!
376
00:24:32,905 --> 00:24:34,951
Not bleeding
off the fuckin' plate!
377
00:24:35,081 --> 00:24:36,213
[plate shatters]
378
00:24:36,343 --> 00:24:37,867
All right, everybody, come here.
379
00:24:37,997 --> 00:24:40,043
Gather around, children.
380
00:24:42,219 --> 00:24:44,874
Get your shit together.
381
00:24:45,004 --> 00:24:49,531
We got Janice fucking Schoonfeld
coming in like a secret diner.
382
00:24:49,661 --> 00:24:52,098
I got staff waltzing in late.
383
00:24:52,229 --> 00:24:55,101
I got food that looks like
a fuckin' retard cooked it.
384
00:24:57,060 --> 00:24:59,802
Get your shit together,
385
00:24:59,932 --> 00:25:02,326
or get the fuck
out of my restaurant.
386
00:25:02,456 --> 00:25:05,155
Oh, hey, yeah, one more thing.
387
00:25:05,285 --> 00:25:07,418
We got stock-take today
and tomorrow.
388
00:25:07,549 --> 00:25:09,551
We're missing items.
389
00:25:09,681 --> 00:25:12,336
Boxes of wine,
crates of oysters
390
00:25:12,466 --> 00:25:13,859
and more.
391
00:25:16,601 --> 00:25:18,603
And it can only be
one of you.
392
00:25:18,734 --> 00:25:20,431
Walk-in freezer
and fridge first,
393
00:25:20,562 --> 00:25:22,607
dry goods tomorrow.
394
00:25:24,087 --> 00:25:25,915
Stay out of their way.
395
00:25:27,177 --> 00:25:28,526
They're gonna look
at the freezers.
396
00:25:28,657 --> 00:25:30,006
I know, I know.
397
00:25:48,459 --> 00:25:50,287
[fly buzzing]
398
00:26:30,980 --> 00:26:32,546
[playing somber melody]
399
00:26:52,523 --> 00:26:56,832
If you're so sure
that I'm bluffing...
400
00:26:59,748 --> 00:27:01,053
get up.
401
00:27:42,573 --> 00:27:44,357
[beeping]
402
00:27:44,488 --> 00:27:45,837
[Tamira] Get up.
403
00:28:03,768 --> 00:28:05,552
[patrons gasp]
404
00:28:05,683 --> 00:28:06,858
[Hunter] Shit.
405
00:28:06,989 --> 00:28:08,730
[waitress] Are you okay?
406
00:28:08,860 --> 00:28:11,167
I'm gonna take this and then
I'll go get you a Band-Aid,
407
00:28:11,297 --> 00:28:12,298
okay?
408
00:28:12,429 --> 00:28:14,170
Be right back.
409
00:28:20,089 --> 00:28:22,178
[footsteps approach]
410
00:28:22,308 --> 00:28:24,310
Here you go.
411
00:28:28,140 --> 00:28:29,533
Thank you.
412
00:28:32,362 --> 00:28:35,582
Please, I can get you
anything you want.
413
00:28:46,593 --> 00:28:48,552
[Tamira] This is me.
414
00:28:51,598 --> 00:28:52,774
The young girl.
415
00:28:54,601 --> 00:28:56,603
Those are some vineyards.
416
00:28:58,083 --> 00:28:59,432
I'm not sure where.
417
00:28:59,563 --> 00:29:01,043
Tokai, maybe.
418
00:29:02,958 --> 00:29:08,093
We worked from 6 a.m.
until sunset.
419
00:29:08,224 --> 00:29:11,923
That "madam" is giving me
my midday drink.
420
00:29:12,054 --> 00:29:13,664
Do you know what it is?
421
00:29:15,840 --> 00:29:18,060
It's the wine not fit to sell
422
00:29:18,190 --> 00:29:20,149
from the barrels
that overferment.
423
00:29:21,759 --> 00:29:24,283
I remember how terrible
it tasted, but...
424
00:29:26,633 --> 00:29:28,810
it was so hot out there.
425
00:29:30,072 --> 00:29:31,900
I was about 11 years old.
426
00:29:33,771 --> 00:29:36,426
I worked on those farms
for three years,
427
00:29:36,556 --> 00:29:39,211
until my father
was released from prison
428
00:29:39,342 --> 00:29:40,778
and came to get me.
429
00:29:44,129 --> 00:29:45,827
Of course it was too late.
430
00:29:48,090 --> 00:29:51,136
By then I was
a full-blown alcoholic.
431
00:29:53,399 --> 00:29:55,053
My parents did
what they could, but...
432
00:29:55,184 --> 00:29:57,055
there were no
decent rehab facilities
433
00:29:57,186 --> 00:30:00,145
that would take black girls
in those days.
434
00:30:01,930 --> 00:30:03,888
They were good people...
435
00:30:05,498 --> 00:30:06,935
my mom and my dad.
436
00:30:08,850 --> 00:30:10,895
Somehow or another,
they got me out of the country
437
00:30:11,026 --> 00:30:12,679
and they got me clean.
438
00:30:12,810 --> 00:30:15,117
And they got me an education.
439
00:30:34,397 --> 00:30:36,529
And...
440
00:30:36,660 --> 00:30:38,357
then they were killed.
441
00:30:41,404 --> 00:30:45,756
And the doctor
prescribed me tranquilizers
442
00:30:45,887 --> 00:30:48,063
to help with the grief.
443
00:30:48,193 --> 00:30:51,022
You know how that is.
444
00:30:51,153 --> 00:30:55,157
Once an addict,
always an addict.
445
00:30:55,287 --> 00:30:57,811
You know, today's the first time
that I've had a glass of wine
446
00:30:57,942 --> 00:30:59,813
since those days
as a little girl.
447
00:31:01,990 --> 00:31:04,688
But you're more
of a beer guy, though, right?
448
00:31:39,288 --> 00:31:40,811
What's up, playboy?
449
00:31:40,942 --> 00:31:42,291
Huh?
450
00:31:42,421 --> 00:31:44,641
Long time no see, man.
451
00:31:46,295 --> 00:31:47,513
Look, come to the back.
452
00:31:47,644 --> 00:31:49,124
We can't talk here.
453
00:31:50,821 --> 00:31:52,127
Oh, what?
454
00:31:53,693 --> 00:31:55,521
Did you just tell them
that you're catching up
455
00:31:55,652 --> 00:31:57,219
with your big bro, or what?
456
00:31:57,349 --> 00:32:00,222
Look, my boss sees you,
I'm in the shit, so just...
457
00:32:00,352 --> 00:32:02,833
just give me your number
and I'll call you after work.
458
00:32:02,964 --> 00:32:05,879
Oh, you for real
right now, huh?
459
00:32:06,010 --> 00:32:08,882
I been locked up
18 months, boy.
460
00:32:10,754 --> 00:32:13,800
Remember all them times that I
put food on your plate, huh?
461
00:32:13,931 --> 00:32:15,977
Hustled them pills
to keep our family straight,
462
00:32:16,107 --> 00:32:18,457
and now you ain't
got but a minute for me?
463
00:32:20,807 --> 00:32:22,505
I'm supposed to be at work here.
464
00:32:22,635 --> 00:32:23,636
What do you want me
to fuckin' do?
465
00:32:23,767 --> 00:32:25,464
Stand up for yourself,
motherfucker.
466
00:32:25,595 --> 00:32:27,162
Don't do this right now,
all right?
467
00:32:27,292 --> 00:32:29,207
Don't do this right now?
Do it when?
468
00:32:29,338 --> 00:32:31,209
When you wanna talk? Huh?
469
00:32:31,340 --> 00:32:33,559
-Slave to the rhythm, huh?
-[door closes]
470
00:32:33,690 --> 00:32:36,214
Boys, let me get a grilled
asparagus, table nine, please.
471
00:32:36,345 --> 00:32:38,477
I want that linguine
and clams in five minutes.
472
00:32:38,608 --> 00:32:40,392
Five minutes, please.
Thank you.
473
00:32:44,614 --> 00:32:46,485
[DJ] It's nothing
like the poets say.
474
00:32:46,616 --> 00:32:48,139
There's nothing
romantic about it.
475
00:32:48,270 --> 00:32:50,011
Shakespeare, bullshit.
476
00:32:50,141 --> 00:32:51,534
Love is hard, dude.
477
00:32:51,664 --> 00:32:53,579
Love is work, the coal mine,
478
00:32:53,710 --> 00:32:55,190
daily, relentless work,
479
00:32:55,320 --> 00:32:57,627
and it's not cheap,
it's rare and beautiful
480
00:32:57,757 --> 00:32:59,020
and the only thing
worth fighting for,
481
00:32:59,150 --> 00:33:00,760
but it's not cheap.
482
00:33:00,891 --> 00:33:03,241
If you want cheap,
go sign up for "The Bachelor,"
483
00:33:03,372 --> 00:33:05,069
get married in a week
and divorced the next.
484
00:33:05,200 --> 00:33:06,723
-This is "Love Hurts."
-[lowers window]
485
00:33:06,853 --> 00:33:08,464
Let's go to the line
and take some calls.
486
00:33:08,594 --> 00:33:10,596
Line 1, this is Rick.
Talk to me.
487
00:33:10,727 --> 00:33:13,382
[man] Yeah, hi,
this is Stu, and...
488
00:33:13,512 --> 00:33:15,819
-[Rick] Spit it out, Stu.
-[Stu] It's my girl.
489
00:33:15,949 --> 00:33:17,560
She wants to get married.
490
00:33:17,690 --> 00:33:20,780
She's hassling me for
the ring, for a commitment.
491
00:33:20,911 --> 00:33:22,086
[Rick] She's not the one, huh?
492
00:33:22,217 --> 00:33:23,261
[Stu] I don't know.
493
00:33:23,392 --> 00:33:24,958
I mean, I love her.
494
00:33:25,089 --> 00:33:26,525
[Rick] She's not the one, Stu.
495
00:33:26,656 --> 00:33:28,353
If she was the one,
you wouldn't hesitate.
496
00:33:28,484 --> 00:33:30,051
[starts car]
497
00:33:30,181 --> 00:33:31,965
[talk show continues
indistinctly]
498
00:33:32,096 --> 00:33:33,315
[tires squeal]
499
00:33:37,319 --> 00:33:39,364
[screams]
500
00:33:39,495 --> 00:33:41,236
[Rick] Next caller, you're on.
Go ahead.
501
00:33:41,366 --> 00:33:43,151
[woman] It's my boss. He...
502
00:33:43,281 --> 00:33:45,457
We've been seeing each other
for a few months now, and...
503
00:33:45,588 --> 00:33:46,850
[Rick] He's married?
504
00:33:46,980 --> 00:33:48,982
-[woman] Yes.
-[Rick] Kids?
505
00:33:49,113 --> 00:33:52,334
No, that's the answer to your
as-yet unasked question.
506
00:33:52,464 --> 00:33:55,293
He is never going
to leave them for you.
507
00:33:55,424 --> 00:33:57,861
You are a piece
on the side...
508
00:34:05,390 --> 00:34:07,436
Hey, buddy.
509
00:34:07,566 --> 00:34:08,959
I'm really hungry.
510
00:34:09,090 --> 00:34:11,875
Do you, uh...
can you give me some change?
511
00:34:15,052 --> 00:34:16,271
[coins rattling]
512
00:34:18,882 --> 00:34:21,276
Ooh, I'll take the fifty.
513
00:34:21,406 --> 00:34:24,801
I'll take the fifty. Yeah.
514
00:34:24,931 --> 00:34:27,282
Yeah.
515
00:34:27,412 --> 00:34:29,632
All right.
516
00:34:29,762 --> 00:34:31,286
What's with the face?
517
00:34:32,635 --> 00:34:34,115
I got syphilis!
518
00:34:34,245 --> 00:34:36,247
I sleep on the street!
519
00:34:36,378 --> 00:34:37,553
Huh?
520
00:34:38,902 --> 00:34:40,164
You don't like it?
521
00:34:40,295 --> 00:34:44,299
Then do something about it!
522
00:34:44,429 --> 00:34:46,692
And you! [strains]
523
00:34:46,823 --> 00:34:48,564
-Hey!
-[horn honks]
524
00:34:48,694 --> 00:34:50,435
Hey!
525
00:34:50,566 --> 00:34:55,092
I will shit on your head
if I ever see you again!
526
00:34:55,223 --> 00:34:56,615
Huh?
527
00:34:59,792 --> 00:35:01,751
-[Rick] Do something about it!
-[panhandler] Hey!
528
00:35:01,881 --> 00:35:03,622
[Rick] Come on, man.
529
00:35:03,753 --> 00:35:07,017
It's your life, Samantha.
You're not defined by him.
530
00:35:07,148 --> 00:35:10,673
You change. Forget about him,
work on yourself.
531
00:35:10,803 --> 00:35:12,109
Call me, people,
532
00:35:12,240 --> 00:35:14,067
515-6363,
533
00:35:14,198 --> 00:35:16,244
and we can work this shit out.
534
00:35:16,374 --> 00:35:18,376
[announcer]
DJ Rick's half-hour.
535
00:35:18,507 --> 00:35:20,813
He's an asshole,
but he'll solve your problems.
536
00:35:20,944 --> 00:35:22,119
Call in now, folks.
537
00:35:22,250 --> 00:35:25,122
515-6363.
538
00:35:29,126 --> 00:35:30,910
[line ringing]
539
00:35:33,348 --> 00:35:36,655
[Rick]
Okay, who have we got here?
540
00:35:36,786 --> 00:35:37,961
Hello?
541
00:35:38,091 --> 00:35:39,832
Yeah, you're on.
Talk to me.
542
00:35:43,923 --> 00:35:45,011
I...
543
00:35:45,142 --> 00:35:46,274
What is it?
544
00:35:48,189 --> 00:35:49,755
[door bangs open]
545
00:35:51,104 --> 00:35:52,193
Hey, what's wrong?
546
00:35:52,323 --> 00:35:54,064
What did you tell him?
547
00:35:54,195 --> 00:35:55,674
-What?
-Travis.
548
00:35:55,805 --> 00:35:58,024
What did you tell him
about us tonight?
549
00:35:58,155 --> 00:36:00,070
I... I just...
550
00:36:00,201 --> 00:36:02,420
I just asked him if
he could take care of
551
00:36:02,551 --> 00:36:03,421
Aunt Gale while we're gone,
552
00:36:03,552 --> 00:36:05,075
you know, make sure she--
553
00:36:05,206 --> 00:36:07,599
Listen, Travis, he cannot
take care of himself,
554
00:36:07,730 --> 00:36:09,471
let alone take care of my aunt.
555
00:36:09,601 --> 00:36:13,170
If he knows what's going on,
he's gonna ruin everything.
556
00:36:13,301 --> 00:36:15,999
And we cannot
tell anyone about this.
557
00:36:16,129 --> 00:36:17,870
No one.
558
00:36:18,001 --> 00:36:19,176
All right?
559
00:36:19,307 --> 00:36:21,178
These are not people
to mess with.
560
00:36:21,309 --> 00:36:24,442
So you cannot say
anything, okay?
561
00:36:28,664 --> 00:36:30,100
What did you tell him?
562
00:36:30,231 --> 00:36:31,841
I'm sorry, I just... I...
563
00:36:31,971 --> 00:36:33,277
I just told him about the deal.
564
00:36:33,408 --> 00:36:35,061
You told him about the deal?
565
00:36:35,192 --> 00:36:36,672
I just... He's your brother.
566
00:36:36,802 --> 00:36:38,848
My brother went to jail...
567
00:36:38,978 --> 00:36:41,024
Did you tell him where it is?
568
00:36:50,163 --> 00:36:51,817
[whispering]
I'm sorry, I'm sorry.
569
00:36:51,948 --> 00:36:54,429
All right, all right, it's okay.
It's okay, it's okay.
570
00:36:54,559 --> 00:36:56,605
No, no, no, no.
No, no, no. Okay.
571
00:36:56,735 --> 00:36:58,911
I'm gonna make this work.
I'm gonna make this work.
572
00:36:59,042 --> 00:37:00,522
-Okay.
-I'm sorry.
573
00:37:00,652 --> 00:37:03,481
Don't worry, don't worry.
I will make this work.
574
00:37:03,612 --> 00:37:05,527
[intense music playing]
575
00:37:12,316 --> 00:37:14,013
[pill rattling]
576
00:37:15,841 --> 00:37:18,235
Only one left.
577
00:37:19,758 --> 00:37:21,499
It's all I need.
578
00:37:21,630 --> 00:37:24,502
There will be
no more days after this.
579
00:37:34,207 --> 00:37:36,949
I see you're finally
catching up.
580
00:37:40,170 --> 00:37:42,215
They dropped the charges that...
581
00:37:45,567 --> 00:37:47,264
They pardoned him.
582
00:37:50,398 --> 00:37:51,747
Pardoned?
583
00:37:54,880 --> 00:37:58,841
Do you think you can just
kill a husband and a wife?
584
00:38:00,799 --> 00:38:02,932
A mother and a father
585
00:38:03,062 --> 00:38:04,499
to their young daughter?
586
00:38:04,629 --> 00:38:07,980
Do you think you can just
blow up their car...
587
00:38:09,547 --> 00:38:11,549
in broad daylight,
588
00:38:11,680 --> 00:38:15,466
their blood splattering
589
00:38:15,597 --> 00:38:19,340
across their child's
new school dress?
590
00:38:19,470 --> 00:38:21,429
It's going to now mean nothing
591
00:38:21,559 --> 00:38:26,608
because a group of old racist
white men in a room say so?
592
00:38:26,738 --> 00:38:29,132
I had no idea.
593
00:38:29,262 --> 00:38:30,916
You had no idea
your father worked
594
00:38:31,047 --> 00:38:33,136
for the security forces
in the Apartheid government?
595
00:38:33,266 --> 00:38:34,485
I think, maybe...
596
00:38:34,616 --> 00:38:37,096
Yeah, what do you think
he did for them?
597
00:38:37,227 --> 00:38:41,057
I-I was a kid,
it was a long time ago.
598
00:38:41,187 --> 00:38:45,844
He was tasked with silencing
black disruptors.
599
00:38:45,975 --> 00:38:48,412
I didn't know that.
600
00:38:48,543 --> 00:38:50,893
What, you were like
14 years old.
601
00:38:51,023 --> 00:38:54,200
Old enough to tell
your 48-year-old garden boy
602
00:38:54,331 --> 00:38:55,854
to go and fetch your rugby ball?
603
00:38:59,945 --> 00:39:01,207
You knew.
604
00:39:01,338 --> 00:39:03,427
I never wanted to be like him.
605
00:39:03,558 --> 00:39:04,472
No?
606
00:39:04,602 --> 00:39:06,387
I'm not like him.
607
00:39:08,084 --> 00:39:09,520
Really?
608
00:39:09,651 --> 00:39:11,087
I've never hurt anyone.
609
00:39:13,263 --> 00:39:16,005
What about Junior Mafekeng?
610
00:39:18,311 --> 00:39:20,488
Th-th-they-they...
611
00:39:20,618 --> 00:39:22,620
They don't know--
We don't know who did that.
612
00:39:22,751 --> 00:39:25,318
Th-th-that pickup,
that was a farm truck.
613
00:39:25,449 --> 00:39:26,885
Anybody could have
been driving it.
614
00:39:27,016 --> 00:39:28,626
He was six years old,
615
00:39:28,757 --> 00:39:32,282
dragged behind that car
until he died.
616
00:39:32,413 --> 00:39:34,284
We don't know what happened!
617
00:39:34,415 --> 00:39:36,199
You can't blame me
for that, please.
618
00:39:36,329 --> 00:39:37,548
It was-- It was dark out there.
619
00:39:37,679 --> 00:39:39,420
It never stops.
620
00:39:41,334 --> 00:39:43,162
Blood begets blood.
621
00:39:43,293 --> 00:39:45,382
Hearts harden.
622
00:39:45,513 --> 00:39:48,559
Until we don't even
feel anymore.
623
00:39:48,690 --> 00:39:50,779
Yeah, I remember...
624
00:39:52,607 --> 00:39:57,612
slapping my little niece
so hard, her nose bled.
625
00:39:57,742 --> 00:40:02,138
I was so angry
she spilled food on her shirt.
626
00:40:02,268 --> 00:40:03,574
It was the shirt we put her in
627
00:40:03,705 --> 00:40:06,055
because we were going
into the city.
628
00:40:06,185 --> 00:40:08,971
God forbid we look
like poor blacks.
629
00:40:15,804 --> 00:40:20,243
You know, to be treated like
an animal for so long,
630
00:40:20,373 --> 00:40:24,160
till you start to believe
you are one.
631
00:40:24,290 --> 00:40:26,379
[intense music playing]
632
00:40:37,478 --> 00:40:39,305
[ominous music playing]
633
00:40:43,614 --> 00:40:46,008
Everybody heard about it, man.
634
00:40:47,444 --> 00:40:49,751
It was big news
around the cell blocks.
635
00:40:49,881 --> 00:40:51,840
"Coke floats", they called it.
636
00:40:51,970 --> 00:40:54,495
$10 million coke floats.
637
00:40:56,497 --> 00:40:59,325
I remember thinking I had
this tripped-out thought.
638
00:40:59,456 --> 00:41:02,285
I thought, "Man,
that motherfucker Zee,
639
00:41:02,415 --> 00:41:03,852
he wake up early as hell.
640
00:41:03,982 --> 00:41:06,855
He out on the beach,
fishing for them crayfish.
641
00:41:06,985 --> 00:41:08,857
What if he finds it?"
642
00:41:08,987 --> 00:41:10,467
[laughs]
643
00:41:10,598 --> 00:41:13,775
Imagine finding all that coke
thrown overboard.
644
00:41:16,821 --> 00:41:19,302
Then what do you know?
645
00:41:19,432 --> 00:41:21,609
That is exactly what happened.
646
00:41:21,739 --> 00:41:23,349
[scoffs]
647
00:41:23,480 --> 00:41:26,004
That is unfuckin' believable.
648
00:41:26,135 --> 00:41:27,528
[chuckles]
649
00:41:32,533 --> 00:41:33,969
Where is it, Zee?
650
00:41:37,233 --> 00:41:38,713
[Zee] I'm getting rid of it.
651
00:41:40,932 --> 00:41:42,978
Oh, you're getting rid of it?
652
00:41:43,108 --> 00:41:44,501
[Zee] Yeah.
653
00:41:44,632 --> 00:41:46,416
That shit belongs
to someone, homie.
654
00:41:46,547 --> 00:41:48,461
Some crazy motherfucker
655
00:41:48,592 --> 00:41:51,377
who'll slit your throat
to get it back.
656
00:41:51,508 --> 00:41:54,032
You thought, what,
you'd just pawn that shit off
657
00:41:54,163 --> 00:41:55,817
on the first motherfucker
who walked by
658
00:41:55,947 --> 00:41:57,253
with a little
money in his pocket
659
00:41:57,383 --> 00:41:59,211
and then you'd just walk away?
660
00:41:59,342 --> 00:42:01,474
[ominous music playing]
661
00:42:01,605 --> 00:42:04,565
It don't work like that, man.
662
00:42:04,695 --> 00:42:07,002
There's some big weight
we talkin' here,
663
00:42:07,132 --> 00:42:09,308
and you don't know
what the fuck you're doing.
664
00:42:12,181 --> 00:42:15,184
You and Miss Lily,
y'all will end up hella dead.
665
00:42:16,838 --> 00:42:18,579
It's all good, man,
I'll help you out.
666
00:42:18,709 --> 00:42:21,582
I'll hook you up with somebody
that'll get you a good price.
667
00:42:21,712 --> 00:42:24,280
Why don't you help
with Aunt Gale?
668
00:42:28,632 --> 00:42:31,548
I'm offering to help you out
with this.
669
00:42:31,679 --> 00:42:33,855
So, what the fuck
is the problem?
670
00:42:33,985 --> 00:42:36,292
-Look, I gotta get back to work.
-Hey!
671
00:42:39,948 --> 00:42:43,038
You always thought you were
superior to me, huh?
672
00:42:43,168 --> 00:42:44,648
Mr. Big Man.
673
00:42:44,779 --> 00:42:47,738
Mr. "I'm gonna take care
of shit on my own."
674
00:42:47,869 --> 00:42:49,261
Yeah, right.
675
00:42:49,392 --> 00:42:51,786
Thought you were better than me,
better than Mom,
676
00:42:51,916 --> 00:42:53,962
better than our friends.
677
00:42:54,092 --> 00:42:58,009
But now you think you're
a superior drug dealer.
678
00:43:00,751 --> 00:43:02,187
Careful, homie.
679
00:43:11,022 --> 00:43:12,720
[Rick] Uh, Peter,
this is the part
680
00:43:12,850 --> 00:43:15,026
where you tell me
your problems?
681
00:43:16,767 --> 00:43:18,029
[Peter] I...
682
00:43:20,902 --> 00:43:23,208
I don't think I want
to live anymore.
683
00:43:23,339 --> 00:43:25,689
[Rick] Whoa! Easy there, Pete.
684
00:43:25,820 --> 00:43:28,605
You don't think you're being
a little dramatic?
685
00:43:31,260 --> 00:43:32,391
Uh...
686
00:43:33,610 --> 00:43:35,264
I've lost everything.
687
00:43:36,657 --> 00:43:38,659
My wife took it all...
688
00:43:40,008 --> 00:43:41,226
to start a business
689
00:43:41,357 --> 00:43:43,054
with the man she's having
an affair with.
690
00:43:45,796 --> 00:43:48,712
The only thing
I'm living for is...
691
00:43:48,843 --> 00:43:52,455
an envelope
from the Philharmonic.
692
00:43:54,326 --> 00:43:56,415
I play violin and I'm...
693
00:43:56,546 --> 00:43:57,939
[sighs]
694
00:44:00,593 --> 00:44:01,812
I'm afraid to open it
695
00:44:01,943 --> 00:44:02,900
'cause if I...
696
00:44:03,031 --> 00:44:04,510
if I don't get in...
697
00:44:05,990 --> 00:44:07,470
if I don't get in...
698
00:44:07,600 --> 00:44:10,212
[Rick] Whoa, whoa, whoa!
Sad story there, Peter.
699
00:44:10,342 --> 00:44:13,737
Wow, dude, looks like life's
done a real number on ya.
700
00:44:17,741 --> 00:44:19,308
I'm sorry.
701
00:44:19,438 --> 00:44:23,878
No! Jeez, man, what the hell
are you apologizing for?
702
00:44:24,008 --> 00:44:25,314
Well, I...
703
00:44:25,444 --> 00:44:27,011
I-I didn't mean to,
I'm sorry.
704
00:44:27,142 --> 00:44:30,058
I-I-I just... sorry.
705
00:44:30,188 --> 00:44:32,756
[Rick] Jeez, Pete,
what the hell happened to you?
706
00:44:32,887 --> 00:44:34,889
When did you lose your fight?
707
00:44:37,630 --> 00:44:39,589
Well, this is riveting radio.
708
00:44:39,720 --> 00:44:41,199
Look, dude, we gotta take
an ad break.
709
00:44:41,330 --> 00:44:42,766
Hang on and maybe
we can work this out.
710
00:44:42,897 --> 00:44:44,637
Back in a minute, people.
711
00:44:44,768 --> 00:44:48,119
-[electronic soundtrack playing]
-[man] I ran with the bulls.
712
00:44:48,250 --> 00:44:50,121
Broke bread with the rebels.
713
00:44:50,252 --> 00:44:53,037
Made art from driftwood.
714
00:44:53,168 --> 00:44:55,300
I am the New Man.
715
00:44:55,431 --> 00:44:57,172
I'm Rage Cologne.
716
00:44:59,043 --> 00:45:01,002
[announcer]
DJ Rick's half-hour.
717
00:45:01,132 --> 00:45:03,395
He's an asshole,
but he'll solve your problems.
718
00:45:03,526 --> 00:45:06,398
Call in now, folks.
515-63...
719
00:45:20,456 --> 00:45:22,371
He's going into the freezer
so cover for me.
720
00:45:22,501 --> 00:45:25,504
-Okay.
-[indistinct shouting, clatter]
721
00:45:25,635 --> 00:45:28,290
[Mikey] Gazpacho
on table 4 and table 7!
722
00:45:28,420 --> 00:45:29,552
[waiter] Yes, Chef!
723
00:45:32,468 --> 00:45:34,339
[intense music playing]
724
00:45:47,613 --> 00:45:49,224
Excuse me, excuse me.
725
00:45:49,354 --> 00:45:51,748
What time are the evening
rump end sirloin deliveries?
726
00:45:51,879 --> 00:45:53,358
I cannot do
the meat stock properly
727
00:45:53,489 --> 00:45:54,969
until those have arrived.
728
00:45:55,099 --> 00:45:57,145
They are late.
729
00:45:57,275 --> 00:45:58,711
They will be here shortly.
730
00:45:58,842 --> 00:46:00,452
I will let you know
when they come.
731
00:46:00,583 --> 00:46:02,672
[auditor] Fine. I'll start
with the fish freezer.
732
00:46:02,803 --> 00:46:05,893
[intense music playing]
733
00:46:10,898 --> 00:46:12,551
[Zee] Oh, shit! Shit!
734
00:46:14,510 --> 00:46:16,164
Uh, hey.
735
00:46:16,294 --> 00:46:17,905
Sorry to bother you. Um...
736
00:46:18,035 --> 00:46:21,082
Uh, my apron keeps coming loose.
737
00:46:21,212 --> 00:46:22,344
Oh.
738
00:46:22,474 --> 00:46:23,519
I can never get
a good knot on it.
739
00:46:23,649 --> 00:46:25,564
-Uh...
-Do you mind?
740
00:46:25,695 --> 00:46:27,523
No. Um... Just...
741
00:46:27,653 --> 00:46:30,004
Okay. Oh, here, I can hold that.
742
00:46:30,134 --> 00:46:31,222
-Oh. Thank you.
-Yeah.
743
00:46:31,353 --> 00:46:33,224
-Uh...
-Get this...
744
00:46:33,355 --> 00:46:34,530
Okay.
745
00:46:34,660 --> 00:46:36,358
Um... just go ahead and...
746
00:46:36,488 --> 00:46:37,794
-Thank you.
-...tie this.
747
00:46:37,925 --> 00:46:39,448
Trick is to get a good knot.
748
00:46:39,578 --> 00:46:41,319
[Lily] Yes. [laughs]
749
00:46:41,450 --> 00:46:42,973
[man clears throat]
750
00:46:45,193 --> 00:46:47,325
[Lily] I actually, um...
I haven't met you before.
751
00:46:47,456 --> 00:46:48,587
Are you new?
752
00:46:48,718 --> 00:46:50,633
Oh, uh...
my name's Mr. Smith.
753
00:46:50,763 --> 00:46:52,635
Janice Schoonfeld called us in,
754
00:46:52,765 --> 00:46:55,203
wanted an independent
stock-take.
755
00:46:55,333 --> 00:46:56,813
-So...
-Oh.
756
00:46:56,944 --> 00:46:58,771
I think they suspect
the manager
757
00:46:58,902 --> 00:47:00,991
has got his fingers
in the till.
758
00:47:01,122 --> 00:47:02,166
[Lily] What?
759
00:47:02,297 --> 00:47:03,385
The manager.
760
00:47:03,515 --> 00:47:05,387
It normally always is, so...
761
00:47:05,517 --> 00:47:06,736
-It normally always is?
-Yeah.
762
00:47:06,867 --> 00:47:08,825
That's good to know.
763
00:47:08,956 --> 00:47:10,479
Um, I do need my...
764
00:47:10,609 --> 00:47:11,959
I need this back.
765
00:47:12,089 --> 00:47:13,917
Oh! Yeah, this does
belong to you.
766
00:47:14,048 --> 00:47:16,224
-[Smith] Thank you so much.
-[Lily] No worries.
767
00:47:16,354 --> 00:47:18,226
[muffled conversation]
768
00:47:18,356 --> 00:47:22,230
And, uh, I need to get
into the seafood freezer.
769
00:47:22,360 --> 00:47:24,145
-The seafood freezer?
-The...
770
00:47:24,275 --> 00:47:25,407
Oh.
771
00:47:25,537 --> 00:47:26,930
Yeah. There it is.
772
00:47:29,237 --> 00:47:31,108
Oh, the seafood freezer.
773
00:47:31,239 --> 00:47:32,631
-[laughing]
-Yeah.
774
00:47:35,417 --> 00:47:36,592
Now, I'm gonna just...
775
00:47:36,722 --> 00:47:38,246
Oh, of course, excuse me.
776
00:47:38,376 --> 00:47:41,989
-So nice to meet you.
-Wonderful to meet you too.
777
00:47:42,119 --> 00:47:45,166
-All right.
-[intense music playing]
778
00:47:45,296 --> 00:47:47,255
[lights buzzing]
779
00:47:58,570 --> 00:48:00,921
[Tamira]
Did you really think...
780
00:48:01,051 --> 00:48:03,488
that you could get away
with it?
781
00:48:03,619 --> 00:48:05,926
All you whites?
782
00:48:07,753 --> 00:48:09,233
You could just...
783
00:48:09,364 --> 00:48:10,713
run away?
784
00:48:12,802 --> 00:48:15,370
Pretend like it never happened?
785
00:48:15,500 --> 00:48:18,677
That it isn't still happening?
786
00:48:18,808 --> 00:48:20,592
Every day.
787
00:48:22,072 --> 00:48:23,813
Here in America.
788
00:48:25,162 --> 00:48:26,685
South Africa.
789
00:48:29,253 --> 00:48:31,603
Did you think that
I would never find you?
790
00:48:35,564 --> 00:48:37,131
I see you all...
791
00:48:39,916 --> 00:48:42,527
laughing around your barbecues.
792
00:48:42,658 --> 00:48:46,618
Your unaffected kids
playing around
793
00:48:46,749 --> 00:48:49,143
in your twinkling pools
794
00:48:49,273 --> 00:48:52,146
while your maids
clean your toilets
795
00:48:53,756 --> 00:48:56,019
and wash your fancy cars.
796
00:48:57,978 --> 00:49:02,286
This is the new Apartheid.
797
00:49:02,417 --> 00:49:04,810
Hiding in plain sight.
798
00:49:04,941 --> 00:49:08,423
And every day,
with every breath,
799
00:49:08,553 --> 00:49:11,252
this hate inside of me grows,
800
00:49:11,382 --> 00:49:12,949
like a tumor.
801
00:49:15,082 --> 00:49:19,564
I wish there was a part of me
that could forgive.
802
00:49:19,695 --> 00:49:21,349
An enlightened part.
803
00:49:21,479 --> 00:49:23,003
You know?
804
00:49:24,352 --> 00:49:25,875
It's not there.
805
00:49:29,966 --> 00:49:33,187
This...
what you're doing here...
806
00:49:33,317 --> 00:49:35,450
is only gonna make things worse.
807
00:49:37,408 --> 00:49:39,149
Hmm.
808
00:49:39,280 --> 00:49:40,890
No.
809
00:49:43,023 --> 00:49:44,676
I don't think so.
810
00:49:50,204 --> 00:49:51,988
This is protea.
811
00:49:53,381 --> 00:49:55,339
This...
812
00:49:55,470 --> 00:49:59,691
You know they grow
all over the Overberg.
813
00:49:59,822 --> 00:50:02,694
Do you know why?
814
00:50:02,825 --> 00:50:05,741
Wildfires sweep through there
in the summer,
815
00:50:05,871 --> 00:50:07,917
wiping everything out.
816
00:50:08,048 --> 00:50:10,659
And from the ashes...
817
00:50:12,835 --> 00:50:14,706
rebirth.
818
00:50:16,012 --> 00:50:17,231
You see,
819
00:50:17,361 --> 00:50:20,277
the seeds need
the intense heat.
820
00:50:23,541 --> 00:50:25,413
You know, sometimes...
821
00:50:27,371 --> 00:50:30,418
you do have to burn it
all the way down...
822
00:50:33,986 --> 00:50:36,163
to start again.
823
00:50:39,905 --> 00:50:42,821
You're talking about human life.
824
00:50:42,952 --> 00:50:44,693
My life.
825
00:50:49,828 --> 00:50:52,048
The principle remains.
826
00:51:04,582 --> 00:51:05,670
[sighs]
827
00:51:16,855 --> 00:51:18,030
Hmm.
828
00:51:23,949 --> 00:51:27,388
[Mikey shouting indistinctly]
829
00:51:29,041 --> 00:51:30,173
Hey, Johnny.
830
00:51:30,304 --> 00:51:31,653
Hey, what's up?
831
00:51:31,783 --> 00:51:34,221
I was wondering if you
could do me a favor?
832
00:51:34,351 --> 00:51:35,570
[Johnny] Sure.
833
00:51:35,700 --> 00:51:37,354
You know Smith, the audit guy?
834
00:51:37,485 --> 00:51:39,226
-Yeah.
-Could you call him for me?
835
00:51:39,356 --> 00:51:41,793
Why would I call him?
What's going on?
836
00:51:41,924 --> 00:51:43,926
I just, um, I just have
to ask him something,
837
00:51:44,056 --> 00:51:45,710
and it would just
be super helpful
838
00:51:45,841 --> 00:51:47,408
if you could call him
for me
839
00:51:47,538 --> 00:51:49,627
just to say that
you need to talk about,
840
00:51:49,758 --> 00:51:53,805
like, the, um, the stock.
841
00:51:53,936 --> 00:51:55,329
-[scoffs].
-And stuff.
842
00:51:55,459 --> 00:51:57,896
-You're a weirdo.
-I know, I'm such a weirdo.
843
00:51:58,027 --> 00:52:00,508
Um, but anyway,
it would be amazing
844
00:52:00,638 --> 00:52:03,380
if you could do that for me,
so can you do it for me?
845
00:52:03,511 --> 00:52:05,426
-All right.
-Oh...
846
00:52:05,556 --> 00:52:07,341
I'll owe you one.
847
00:52:07,471 --> 00:52:08,951
Coffee sometime?
848
00:52:11,867 --> 00:52:12,998
Yeah, I'd love that.
849
00:52:13,129 --> 00:52:14,086
Deal?
850
00:52:14,217 --> 00:52:15,436
Deal.
851
00:52:15,566 --> 00:52:16,959
Okay.
852
00:52:17,089 --> 00:52:18,656
You're gonna call him, right?
853
00:52:18,787 --> 00:52:20,005
Oh, yeah, yep.
854
00:52:20,136 --> 00:52:22,007
Okay, thank you.
855
00:52:22,138 --> 00:52:24,184
I'm gonna be right back.
You call him now, okay?
856
00:52:24,314 --> 00:52:25,750
-I'll call him right now.
-Okay.
857
00:52:25,881 --> 00:52:26,577
Watch the sauce,
watch the sauce.
858
00:52:26,708 --> 00:52:28,057
Yes, chef.
859
00:52:41,201 --> 00:52:43,028
-[phone ringing]
-[hmm]
860
00:52:45,292 --> 00:52:46,771
[lights sparking]
861
00:52:48,947 --> 00:52:50,645
Yello.
862
00:52:52,560 --> 00:52:53,604
Sorry, who is this?
863
00:52:55,215 --> 00:52:57,739
Yeah, but I'm right
in the middle of the stock-take.
864
00:53:00,132 --> 00:53:01,960
Fine. I'm coming.
865
00:53:02,091 --> 00:53:03,397
I'm coming.
866
00:53:07,792 --> 00:53:09,925
[sighs]
867
00:53:10,055 --> 00:53:12,536
[ominous music playing]
868
00:53:26,681 --> 00:53:28,030
[sniffs]
869
00:53:42,871 --> 00:53:44,438
Hello.
870
00:53:45,961 --> 00:53:48,224
It is not what you think.
871
00:53:48,355 --> 00:53:50,095
What are you doing there?
872
00:53:50,226 --> 00:53:53,055
-I...
-What's in the bag?
873
00:53:53,185 --> 00:53:54,491
[Zee] I was just
getting something
874
00:53:54,622 --> 00:53:55,753
that I left here last week.
875
00:53:55,884 --> 00:53:57,320
Just let it go.
876
00:53:57,451 --> 00:53:59,104
So, you're the guy
stealing the stock.
877
00:53:59,235 --> 00:54:01,455
-I'm not-- Please believe me.
-You're stealing the stock.
878
00:54:01,585 --> 00:54:04,371
-Then what is in the bag?
-Nothing is in the bag.
879
00:54:04,501 --> 00:54:05,546
Okay, you know what?
Come out of there.
880
00:54:05,676 --> 00:54:07,025
Step out of there.
881
00:54:07,156 --> 00:54:08,505
I think that Janice Schoonfeld
is gonna wanna know...
882
00:54:08,636 --> 00:54:10,159
[Zee] No, don't tell her.
883
00:54:10,290 --> 00:54:11,900
She is gonna wanna have
a little chat with you
884
00:54:12,030 --> 00:54:13,597
about what is in that bag.
885
00:54:13,728 --> 00:54:15,643
-Let's go.
-No. No, no, no!
886
00:54:15,773 --> 00:54:17,166
[Smith groans]
887
00:54:29,091 --> 00:54:30,222
[Tamira] Call your sister.
888
00:54:31,615 --> 00:54:33,356
Say goodbye.
889
00:54:37,317 --> 00:54:39,231
You enjoying this?
890
00:54:43,453 --> 00:54:44,759
You happy now?
891
00:54:47,283 --> 00:54:51,026
Humility never did
sit well with you lot.
892
00:54:51,156 --> 00:54:54,159
I was wondering when you
were going to turn cocky.
893
00:54:54,290 --> 00:54:56,814
No, really, is this how
you get your kicks?
894
00:54:56,945 --> 00:54:59,556
Watching me beg?
895
00:54:59,687 --> 00:55:01,776
You're sick, you know that?
896
00:55:04,474 --> 00:55:06,389
And you know what?
897
00:55:06,520 --> 00:55:08,565
Apartheid was 20 years ago.
898
00:55:08,696 --> 00:55:11,046
It's over, it's done.
899
00:55:11,176 --> 00:55:13,353
There's no reason why
you couldn't have gone on
900
00:55:13,483 --> 00:55:14,832
to live a normal life,
901
00:55:14,963 --> 00:55:16,965
but you didn't wanna
move on, did you?
902
00:55:17,095 --> 00:55:20,142
You have no idea
what you are talking about.
903
00:55:20,272 --> 00:55:22,666
Bullshit.
904
00:55:22,797 --> 00:55:24,799
I call bullshit
on your whole sorry tale.
905
00:55:24,929 --> 00:55:28,716
Do you actually know anything
about what happened to me?
906
00:55:30,065 --> 00:55:32,284
Your parents died.
907
00:55:32,415 --> 00:55:36,419
It's tragic,
and you deserve compassion.
908
00:55:36,550 --> 00:55:38,726
But you have a choice
909
00:55:38,856 --> 00:55:41,816
whether you let that define
your whole life or not.
910
00:55:41,946 --> 00:55:45,646
Some wounds just stay with you.
911
00:55:45,776 --> 00:55:48,344
[Hunter] Because you feed them.
912
00:55:48,475 --> 00:55:50,346
Because you don't want them
to fade away.
913
00:55:50,477 --> 00:55:53,480
Because you like being
the victim.
914
00:55:53,610 --> 00:55:56,178
Because without the comfort
of that identity,
915
00:55:56,308 --> 00:55:59,529
you have to live in the
real world, like we all do.
916
00:55:59,660 --> 00:56:02,967
You have to deal with
setbacks like we all do,
917
00:56:03,098 --> 00:56:05,753
not have every
goddamn difficulty cushioned
918
00:56:05,883 --> 00:56:08,930
by the long line of liberals
waiting to alleviate their guilt
919
00:56:09,060 --> 00:56:10,366
by helping out the poor blacks--
920
00:56:10,497 --> 00:56:12,499
[Tamira] You think a grant
to study political science
921
00:56:12,629 --> 00:56:14,370
fixes me?
922
00:56:14,501 --> 00:56:16,633
Fixes what?
923
00:56:16,764 --> 00:56:19,549
What is wrong with you?
924
00:56:19,680 --> 00:56:21,725
Look at you.
925
00:56:21,856 --> 00:56:23,945
You're intelligent.
926
00:56:24,075 --> 00:56:25,816
You're beautiful.
927
00:56:25,947 --> 00:56:30,299
Do you know how many people
would wanna live your life?
928
00:56:30,430 --> 00:56:33,433
[intense music playing]
929
00:56:44,835 --> 00:56:47,011
You see, I have to
disagree with you,
930
00:56:47,142 --> 00:56:51,451
that anyone
is gonna want my life.
931
00:56:53,278 --> 00:56:56,107
I know it would have been
so much more convenient
932
00:56:56,238 --> 00:57:00,155
if I was just some
hysterical woman, wouldn't it?
933
00:57:00,285 --> 00:57:03,288
You have blood on your hands.
934
00:57:03,419 --> 00:57:06,727
And it rubs off
on everything you touch.
935
00:57:08,946 --> 00:57:11,166
-I had no idea.
-No? Well...
936
00:57:11,296 --> 00:57:15,126
The collateral damage
of a child's foot blown off
937
00:57:15,257 --> 00:57:17,302
during a political hit
is not something
938
00:57:17,433 --> 00:57:21,829
the security police
felt compelled to report.
939
00:57:30,794 --> 00:57:32,492
[murmuring]
940
00:57:35,799 --> 00:57:37,409
[Tamira] Hmm?
941
00:57:43,764 --> 00:57:44,982
Oh, God.
942
00:57:47,637 --> 00:57:48,899
[Tamira] Look at me.
943
00:57:51,554 --> 00:57:53,208
It was me.
944
00:57:56,211 --> 00:57:58,082
I was driving the pickup.
945
00:57:58,213 --> 00:58:00,824
[ominous music playing]
946
00:58:00,955 --> 00:58:03,131
Fuck, fuck, fuck!
947
00:58:03,261 --> 00:58:06,047
Wake up, wake up.
Please, please, wake up.
948
00:58:06,177 --> 00:58:08,353
Wake up!
Oh, my God, oh, my God.
949
00:58:08,484 --> 00:58:10,399
Oh, my God, wake up.
Wake up!
950
00:58:10,530 --> 00:58:12,793
-Oh! Oh, my God.
-Wake up! Wake up!
951
00:58:12,923 --> 00:58:16,013
Lily, I fucking killed him.
I killed him.
952
00:58:16,144 --> 00:58:17,885
Uh... uh... I panicked.
953
00:58:18,015 --> 00:58:19,364
He said he was gonna talk
to Janice and then...
954
00:58:19,495 --> 00:58:20,714
What happened?
955
00:58:20,844 --> 00:58:22,716
-I-I hit him over the head.
-What the fuck, Zee!
956
00:58:22,846 --> 00:58:25,588
I hit him over the head.
I think I killed him for real.
957
00:58:25,719 --> 00:58:27,459
Oh, my God, my God.
958
00:58:27,590 --> 00:58:29,244
-Oh, my God!
-Wait, wait, wait, wait.
959
00:58:29,374 --> 00:58:30,941
-No, no, he's alive.
-He's alive?
960
00:58:31,072 --> 00:58:32,900
[Zee] He's breathing?
He's breathing?
961
00:58:33,030 --> 00:58:34,379
Oh, my God.
962
00:58:34,510 --> 00:58:36,033
All right, um... uh...
963
00:58:36,164 --> 00:58:37,382
Wait, put the...
964
00:58:37,513 --> 00:58:39,297
put the last packets
of the coke in the bag.
965
00:58:39,428 --> 00:58:40,647
In the bag, in the bag.
Go, go, go.
966
00:58:40,777 --> 00:58:42,692
What?
967
00:58:42,823 --> 00:58:44,520
And you need to sweep
the coke off the floor.
968
00:58:44,651 --> 00:58:46,043
I can't, Zee, I can't.
969
00:58:46,174 --> 00:58:47,349
They're looking for me
and they're looking for you,
970
00:58:47,479 --> 00:58:49,046
and I have to go.
971
00:58:49,177 --> 00:58:50,831
Fine, fine, go.
Just go, just go.
972
00:58:50,961 --> 00:58:52,310
-I got 'em, I got 'em.
-You got it?
973
00:58:52,441 --> 00:58:54,617
-Yeah, look, I got it. I got it.
-Okay.
974
00:58:54,748 --> 00:58:56,576
[Mikey talking indistinctly]
975
00:58:56,706 --> 00:58:57,925
...the bourbon, okay?
976
00:58:58,055 --> 00:58:59,535
Oh!
977
00:58:59,666 --> 00:59:01,189
Hi.
978
00:59:01,319 --> 00:59:03,408
What were you doing in there?
979
00:59:03,539 --> 00:59:04,932
Um...
980
00:59:05,062 --> 00:59:06,934
[straining]
981
00:59:11,068 --> 00:59:12,722
The oysters.
982
00:59:12,853 --> 00:59:15,551
I was-- I was checking
on the oysters
983
00:59:15,682 --> 00:59:16,987
for the cold kitchen.
984
00:59:17,118 --> 00:59:18,598
Really?
985
00:59:23,428 --> 00:59:25,735
You and your little boyfriend
got something going on here?
986
00:59:30,218 --> 00:59:32,133
-Just checking on the oysters?
-Mikey.
987
00:59:32,263 --> 00:59:35,484
Mrs. Schoonfeld's here.
She's looking for you.
988
00:59:42,404 --> 00:59:44,449
-I'll be back.
-Mm-hmm.
989
00:59:44,580 --> 00:59:46,103
Come on, let's go.
990
01:00:12,826 --> 01:00:14,610
-She's here.
-Who?
991
01:00:14,741 --> 01:00:17,700
Uh... Janice Schoonfeld?
The owner?
992
01:00:17,831 --> 01:00:19,354
So?
993
01:00:20,964 --> 01:00:23,010
Okay, look, um...
[clears throat]
994
01:00:23,140 --> 01:00:26,187
It's not such a good idea
if she sees you here,
995
01:00:26,317 --> 01:00:28,755
or really us together.
996
01:00:28,885 --> 01:00:30,452
Come on,
what are you talking about?
997
01:00:30,582 --> 01:00:31,888
It's a free world,
and I'm a customer.
998
01:00:32,019 --> 01:00:32,889
Angie.
999
01:00:33,020 --> 01:00:34,848
They are already
suspicious as is,
1000
01:00:34,978 --> 01:00:36,545
and when we open up a
restaurant across the street,
1001
01:00:36,676 --> 01:00:37,677
they're gonna know...
1002
01:00:37,807 --> 01:00:39,417
Mikey, please don't
be a pushover.
1003
01:00:39,548 --> 01:00:41,158
I've had my fill
of those for a lifetime.
1004
01:00:41,289 --> 01:00:43,030
-This is not the moment.
-[Janice] Michael.
1005
01:00:43,160 --> 01:00:44,727
Hi, Janice.
1006
01:00:44,858 --> 01:00:46,076
Hi.
1007
01:00:48,557 --> 01:00:50,080
[Mikey] Oh, I am so sorry.
1008
01:00:50,211 --> 01:00:53,649
This is, uh, Angie...
uh, my friend.
1009
01:00:53,780 --> 01:00:55,433
It's nice to meet you.
1010
01:00:55,564 --> 01:00:58,393
Um, could we talk for a sec?
1011
01:00:58,523 --> 01:01:00,569
[Mikey] Uh... sure.
1012
01:01:00,700 --> 01:01:02,658
[Janice] Like in the office.
1013
01:01:02,789 --> 01:01:03,964
Oh, yeah, uh...
1014
01:01:04,094 --> 01:01:06,053
Uh, yeah, I'll be
along in a minute.
1015
01:01:06,183 --> 01:01:08,708
Okay. Great.
1016
01:01:13,495 --> 01:01:14,888
Your friend?
1017
01:01:15,018 --> 01:01:17,804
What did you want me to say,
"my mistress"?
1018
01:01:17,934 --> 01:01:20,154
Oh, is that what I am to you?
1019
01:01:20,284 --> 01:01:22,243
No. Just...
1020
01:01:22,373 --> 01:01:23,766
What the hell, Angie.
1021
01:01:23,897 --> 01:01:25,942
You didn't tell me
how young she was.
1022
01:01:26,073 --> 01:01:27,161
I...
1023
01:01:29,598 --> 01:01:30,686
Really?
1024
01:01:30,817 --> 01:01:32,514
That's gonna be a thing now?
1025
01:01:32,644 --> 01:01:34,646
[muttering]
1026
01:01:55,885 --> 01:01:57,365
[Peter sighs]
1027
01:02:05,634 --> 01:02:06,983
[exhales sharply]
1028
01:02:09,116 --> 01:02:10,334
[sighs]
1029
01:03:15,356 --> 01:03:18,620
-[intense breathing]
-[dramatic music rising]
1030
01:03:18,750 --> 01:03:22,363
[beeping]
1031
01:03:24,321 --> 01:03:25,975
I killed him.
1032
01:03:28,760 --> 01:03:30,284
I was driving the pickup.
1033
01:03:34,766 --> 01:03:37,900
You killed Junior Mafekeng?
1034
01:03:40,076 --> 01:03:43,166
You tied him to the back
of your pickup
1035
01:03:43,297 --> 01:03:48,476
and you dragged him
for over five miles.
1036
01:03:48,606 --> 01:03:49,781
No.
1037
01:03:52,610 --> 01:03:54,177
It was dark.
1038
01:03:56,484 --> 01:03:58,051
I didn't see him.
1039
01:03:59,835 --> 01:04:01,576
I heard a noise.
1040
01:04:03,839 --> 01:04:05,797
I thought it was a sand hill.
1041
01:04:07,321 --> 01:04:09,105
I just kept driving.
1042
01:04:11,673 --> 01:04:14,981
It was only the next morning
when I saw the pickup...
1043
01:04:15,111 --> 01:04:16,373
[sniffles]
1044
01:04:16,504 --> 01:04:17,940
...the blood...
1045
01:04:21,901 --> 01:04:24,033
So, did you turn yourself in?
1046
01:04:26,818 --> 01:04:28,081
No.
1047
01:04:31,345 --> 01:04:34,217
Then you must have heard
about the boy's death.
1048
01:04:37,829 --> 01:04:39,527
-Yes.
-Yeah.
1049
01:04:39,657 --> 01:04:41,398
And you did nothing.
1050
01:04:44,532 --> 01:04:47,056
So...
1051
01:04:47,187 --> 01:04:48,971
police just filed it
1052
01:04:49,102 --> 01:04:51,365
under another
"black dead kid" docket.
1053
01:05:03,551 --> 01:05:05,945
I killed him.
1054
01:05:06,075 --> 01:05:09,252
I didn't turn myself in.
1055
01:05:09,383 --> 01:05:11,472
My father was a racist.
1056
01:05:12,777 --> 01:05:14,301
Your parents' death
1057
01:05:14,431 --> 01:05:17,957
were some of the many
he was probably involved in.
1058
01:05:19,088 --> 01:05:21,177
My life, my privileged life,
1059
01:05:21,308 --> 01:05:23,745
was built on the suffering
of others.
1060
01:05:30,839 --> 01:05:32,710
And now you've come here...
1061
01:05:35,583 --> 01:05:36,801
to kill me.
1062
01:05:39,848 --> 01:05:41,937
And yourself in the process.
1063
01:05:56,082 --> 01:05:57,866
[sobbing]
1064
01:06:04,786 --> 01:06:07,136
[whispering]
What are you doing?
1065
01:06:07,267 --> 01:06:09,530
-[sobbing continues]
-What are you doing?
1066
01:06:09,660 --> 01:06:11,923
What are you doing?
1067
01:06:12,054 --> 01:06:13,273
Look at me!
1068
01:06:15,101 --> 01:06:16,493
I'm sorry.
1069
01:06:16,624 --> 01:06:18,930
I'm so sorry.
1070
01:06:30,812 --> 01:06:32,422
[sniffling]
1071
01:06:41,823 --> 01:06:42,998
[loud bang]
1072
01:06:43,129 --> 01:06:44,695
[man] Ah... shit.
1073
01:06:44,826 --> 01:06:47,220
-[car door closes]
-Damn.
1074
01:06:47,350 --> 01:06:49,439
Shit.
1075
01:06:49,570 --> 01:06:51,920
I hit the damn accelerator
instead of the damn brake,
1076
01:06:52,051 --> 01:06:53,269
but it's not a big deal.
1077
01:06:53,400 --> 01:06:55,097
Insurance is gonna
cover this anyway,
1078
01:06:55,228 --> 01:06:57,882
so let's just
exchange information
1079
01:06:58,013 --> 01:07:00,320
and let's get outta here
'cause I'm already late.
1080
01:07:00,450 --> 01:07:01,625
So...
1081
01:07:01,756 --> 01:07:02,974
[sighs]
1082
01:07:03,105 --> 01:07:04,933
[softly] I can't believe
that happened.
1083
01:07:05,064 --> 01:07:06,587
Need to see your license.
1084
01:07:07,979 --> 01:07:09,024
Hey.
1085
01:07:09,155 --> 01:07:10,982
Oh, uh...
1086
01:07:11,113 --> 01:07:14,725
I-I forgot my wallet at home.
1087
01:07:14,856 --> 01:07:16,118
What?
1088
01:07:18,251 --> 01:07:20,340
Well, we'll just
exchange information.
1089
01:07:20,470 --> 01:07:21,776
I'll contact you tomorrow.
1090
01:07:21,906 --> 01:07:23,560
Sure, yeah, I'll just
let you contact me.
1091
01:07:23,691 --> 01:07:25,519
Just call me when you
feel like it, just make--
1092
01:07:25,649 --> 01:07:27,608
No, I need to see your license.
1093
01:07:29,610 --> 01:07:31,481
B-But I don't have it.
1094
01:07:33,440 --> 01:07:34,745
Where do you live?
1095
01:07:34,876 --> 01:07:38,053
Uh, Elgin Estates.
1096
01:07:38,184 --> 01:07:40,751
Okay. You know what?
I'm gonna follow you home.
1097
01:07:40,882 --> 01:07:42,536
-What...?
-Yep. It's gonna work fine.
1098
01:07:42,666 --> 01:07:44,364
I'll follow you home,
it's not a big deal.
1099
01:07:44,494 --> 01:07:46,540
-Well...
-Hey, look, this is happening.
1100
01:07:46,670 --> 01:07:47,976
This is bad
for both of us, okay?
1101
01:07:48,107 --> 01:07:49,934
It's not a big deal,
so just get in your car,
1102
01:07:50,065 --> 01:07:51,545
drive home, I will follow you.
1103
01:07:51,675 --> 01:07:53,112
Don't lose me.
1104
01:08:04,210 --> 01:08:06,908
[sniffling]
1105
01:08:12,392 --> 01:08:14,263
[beeping]
1106
01:08:23,054 --> 01:08:24,882
I think I made a mistake.
1107
01:08:32,760 --> 01:08:34,501
It clicks off.
1108
01:08:36,416 --> 01:08:37,852
The bomb.
1109
01:08:37,982 --> 01:08:40,071
Clicks off at 7:30.
1110
01:08:42,639 --> 01:08:43,901
I needed...
1111
01:08:45,164 --> 01:08:46,991
I needed you to see me.
1112
01:08:49,385 --> 01:08:52,432
To see the damage and pay.
1113
01:08:52,562 --> 01:08:54,173
Then I thought, what if...
1114
01:08:55,870 --> 01:08:57,654
what if something happened?
1115
01:09:00,918 --> 01:09:02,572
What if something changed?
1116
01:09:08,535 --> 01:09:09,884
So...
1117
01:09:12,060 --> 01:09:13,714
it clicks off.
1118
01:09:18,153 --> 01:09:19,459
I killed that boy.
1119
01:09:19,589 --> 01:09:21,809
-I know.
-My father killed your--
1120
01:09:21,939 --> 01:09:23,680
I know, I know.
1121
01:09:26,030 --> 01:09:28,598
I can't do it anymore.
1122
01:09:30,165 --> 01:09:31,993
I was so tired.
1123
01:09:34,648 --> 01:09:36,302
The anger.
1124
01:09:39,000 --> 01:09:40,741
It's exhausting.
1125
01:09:45,398 --> 01:09:47,226
You should go on...
1126
01:09:50,577 --> 01:09:52,013
Live your life.
1127
01:09:56,060 --> 01:09:59,716
So, the bomb just...
1128
01:09:59,847 --> 01:10:01,152
clicks off?
1129
01:10:04,982 --> 01:10:06,941
In 11 minutes.
1130
01:10:08,638 --> 01:10:10,205
Half-past 7:00.
1131
01:10:10,336 --> 01:10:12,729
[intense music playing]
1132
01:10:15,123 --> 01:10:19,083
This isn't exactly an easy thing
for me to talk to you about,
1133
01:10:19,214 --> 01:10:21,172
but, um...
1134
01:10:21,303 --> 01:10:23,784
we did hire somebody to come in,
1135
01:10:23,914 --> 01:10:26,569
and this is what
they came up with.
1136
01:10:29,050 --> 01:10:32,183
So, it's not something that
we want to pursue legally,
1137
01:10:32,314 --> 01:10:34,795
but... and this is not a threat,
1138
01:10:34,925 --> 01:10:37,058
it's just so you understand
how seriously
1139
01:10:37,188 --> 01:10:39,321
we're taking this issue, um...
1140
01:10:39,452 --> 01:10:43,064
If you do want to dispute this,
then we will litigate
1141
01:10:43,194 --> 01:10:45,545
and we will get
the police involved.
1142
01:10:52,073 --> 01:10:54,293
There's a clear pattern
of money missing
1143
01:10:54,423 --> 01:10:57,078
correlating with shifts
when you cashed up.
1144
01:10:57,208 --> 01:10:58,645
If you go the legal route,
1145
01:10:58,775 --> 01:11:01,300
then they're going to subpoena
your bank statements
1146
01:11:01,430 --> 01:11:03,084
and...
1147
01:11:04,999 --> 01:11:08,829
Look, I just suggest
that you move on,
1148
01:11:08,959 --> 01:11:11,135
be grateful that we're letting
you off the hook so easily.
1149
01:11:11,266 --> 01:11:13,137
We haven't even started
on the missing wine
1150
01:11:13,268 --> 01:11:15,314
and dry goods yet.
1151
01:11:22,451 --> 01:11:24,801
When do you want me to go?
1152
01:11:24,932 --> 01:11:26,368
Now will be fine.
1153
01:11:26,499 --> 01:11:28,892
I think Brian and I can
run things for a few weeks
1154
01:11:29,023 --> 01:11:32,243
until we find somebody else.
1155
01:11:32,374 --> 01:11:34,550
Right now?
1156
01:11:34,681 --> 01:11:36,813
Yeah, that would be best.
1157
01:11:43,342 --> 01:11:45,953
[laughs] Just go.
1158
01:11:46,083 --> 01:11:47,868
God.
1159
01:11:47,998 --> 01:11:50,087
Don't make this worse.
1160
01:11:50,218 --> 01:11:51,306
Thank you.
1161
01:11:51,437 --> 01:11:52,873
Fuck you.
1162
01:12:08,628 --> 01:12:10,586
[intense music playing]
1163
01:12:16,505 --> 01:12:17,811
The same?
1164
01:12:17,941 --> 01:12:19,029
The same. Let me know
if you need anything, okay?
1165
01:12:19,160 --> 01:12:20,335
I'm over here.
1166
01:12:21,815 --> 01:12:23,033
We gotta go, we gotta go.
1167
01:12:23,164 --> 01:12:24,339
Come on.
1168
01:12:25,993 --> 01:12:27,168
Hey, listen a minute.
1169
01:12:27,298 --> 01:12:29,126
I'm gonna, uh,
bring my car out back.
1170
01:12:29,257 --> 01:12:30,693
I'll need you to bring
the four bottles
1171
01:12:30,824 --> 01:12:31,825
of the Bollinger champagne
1172
01:12:31,955 --> 01:12:32,913
and the two boxes
of vintage Merlot,
1173
01:12:33,043 --> 01:12:34,001
do you understand?
1174
01:12:34,131 --> 01:12:35,698
-Grab your stuff.
-So just listen to me.
1175
01:12:35,829 --> 01:12:37,091
Can you do that?
Do you understand? Hey!
1176
01:12:37,221 --> 01:12:38,135
No.
1177
01:12:38,266 --> 01:12:39,006
Why are you grabbing
yourshit?
1178
01:12:39,136 --> 01:12:40,790
No.
1179
01:12:40,921 --> 01:12:42,139
What do you mean you said no?
What the fuck are you doing?
1180
01:12:42,270 --> 01:12:44,272
I said no, I'm not doing it.
1181
01:12:46,056 --> 01:12:49,495
Listen, I will fucking
put you on your ass.
1182
01:12:49,625 --> 01:12:51,235
I will leave you
with no fucking job.
1183
01:12:51,366 --> 01:12:52,933
Hey, fuck you.
1184
01:12:53,063 --> 01:12:54,717
You know what,
take this shit job
1185
01:12:54,848 --> 01:12:56,371
and stick it up your ass.
1186
01:12:56,502 --> 01:12:57,720
Let's go.
1187
01:13:04,510 --> 01:13:05,641
This is it.
1188
01:13:07,948 --> 01:13:09,732
Hey, he's a fuckin' loser.
1189
01:13:15,216 --> 01:13:17,740
[intense music playing]
1190
01:13:28,359 --> 01:13:29,491
[phone buzzing]
1191
01:13:33,321 --> 01:13:34,931
-[Rick] Peter.
-Hello?
1192
01:13:35,062 --> 01:13:37,760
It's Rick Murphy
from "Hard Truths Half-Hour"?
1193
01:13:37,891 --> 01:13:40,284
You called into the show
a few minutes ago.
1194
01:13:40,415 --> 01:13:42,417
Oh... sorry.
1195
01:13:42,548 --> 01:13:44,201
I...
1196
01:13:44,332 --> 01:13:47,161
I-I-I wasn't sure
if I wanted to...
1197
01:13:47,291 --> 01:13:51,295
[Rick] No, Peter, you gotta
stop apologizing for shit.
1198
01:13:51,426 --> 01:13:53,341
Just so you know,
this isn't live.
1199
01:13:53,472 --> 01:13:54,951
You're not on the air.
1200
01:13:55,082 --> 01:13:58,868
It's you and me.
I-I wanted to talk to you.
1201
01:13:58,999 --> 01:14:03,046
Look, humility is a wonderful
underrated quality.
1202
01:14:03,177 --> 01:14:04,483
Almost everybody I know
1203
01:14:04,613 --> 01:14:06,485
could do with
a healthy dose of it.
1204
01:14:06,615 --> 01:14:08,835
In fact, it's because
of our lack of it
1205
01:14:08,965 --> 01:14:11,533
that the human race is in
the shit it's in right now.
1206
01:14:11,664 --> 01:14:13,056
But not you, Peter.
1207
01:14:13,187 --> 01:14:14,536
Not you.
1208
01:14:14,667 --> 01:14:16,146
You need to fight.
1209
01:14:16,277 --> 01:14:18,453
You need to stop
eating shit all the time.
1210
01:14:18,584 --> 01:14:21,456
I know you, I know
the kind of person you are.
1211
01:14:21,587 --> 01:14:25,068
Sometimes you have to say,
"I'm fighting back."
1212
01:14:25,199 --> 01:14:26,983
You gotta fight, dude.
1213
01:14:27,114 --> 01:14:28,376
You hear me?
1214
01:14:30,770 --> 01:14:31,901
Peter?
1215
01:14:32,032 --> 01:14:33,207
Yeah.
1216
01:14:33,337 --> 01:14:35,339
You hearing me?
1217
01:14:37,124 --> 01:14:38,952
I hear you.
1218
01:14:39,082 --> 01:14:42,129
Okay, okay, all right, good.
I gotta get back on the air.
1219
01:14:42,259 --> 01:14:43,434
[car door closes]
1220
01:14:43,565 --> 01:14:44,261
I just wanted
to say some shit.
1221
01:14:44,392 --> 01:14:45,524
Thank you.
1222
01:14:48,744 --> 01:14:50,920
[man] We going or what?
What's happening?
1223
01:14:51,051 --> 01:14:52,792
Dude? What's the deal?
1224
01:14:52,922 --> 01:14:53,880
Thank you.
1225
01:14:54,010 --> 01:14:56,360
We gonna go? Dude!
1226
01:14:56,491 --> 01:14:59,189
-[tires squeal, cars collide]
-What the fuck?! Are you--
1227
01:14:59,320 --> 01:15:00,451
You fucking kidding me?
1228
01:15:00,582 --> 01:15:03,193
Hey, whoa, whoa!
No, no, no, no!
1229
01:15:03,324 --> 01:15:05,848
Dude! Dude!
1230
01:15:05,979 --> 01:15:07,894
Hey, fucker!
1231
01:15:23,257 --> 01:15:24,606
[Zee] They're here.
1232
01:15:26,129 --> 01:15:28,305
What's the matter?
1233
01:15:28,436 --> 01:15:30,743
It doesn't feel right.
I can't be here.
1234
01:15:30,873 --> 01:15:33,876
We can't be here for this.
1235
01:15:34,007 --> 01:15:35,704
I'm sorry, but...
1236
01:15:42,929 --> 01:15:45,061
[Zee] Come on, Lily.
1237
01:15:45,192 --> 01:15:48,021
I'm gonna wait for you
out front, okay?
1238
01:15:48,151 --> 01:15:49,413
[Zee sighs]
1239
01:15:49,544 --> 01:15:52,242
So meet me out front.
1240
01:15:52,373 --> 01:15:54,070
Say you're gonna meet me
out front, please.
1241
01:15:54,201 --> 01:15:56,464
I'll meet you out front,
I'll meet you out front.
1242
01:15:56,595 --> 01:15:58,074
-All right.
-All right?
1243
01:15:58,205 --> 01:15:59,423
Okay. [sobbing]
1244
01:15:59,554 --> 01:16:00,642
Okay.
1245
01:16:02,949 --> 01:16:04,428
Fuck.
1246
01:16:21,358 --> 01:16:22,751
[man] You're late.
1247
01:16:22,882 --> 01:16:24,448
I... I know, I'm sorry.
1248
01:16:24,579 --> 01:16:26,755
My boss was causing me issues.
1249
01:16:28,801 --> 01:16:30,367
I don't like late people.
1250
01:16:31,717 --> 01:16:33,283
I'm sorry, I just...
1251
01:16:33,414 --> 01:16:36,112
I know, I just had
to quit my job, so...
1252
01:16:41,117 --> 01:16:42,379
You have it all?
1253
01:16:46,035 --> 01:16:47,776
One of the bags,
it split in half,
1254
01:16:47,907 --> 01:16:50,605
but I have everything
but that half bag.
1255
01:16:52,259 --> 01:16:54,000
You're like a problem child.
1256
01:16:55,392 --> 01:16:57,438
Is that what you are,
a problem child?
1257
01:17:06,360 --> 01:17:07,709
Hey, Derrie.
1258
01:17:07,840 --> 01:17:10,364
Yeah, take 25K out
1259
01:17:10,494 --> 01:17:12,061
and bring the briefcase to me.
1260
01:17:26,772 --> 01:17:30,558
As agreed,
minus the lost product.
1261
01:17:32,429 --> 01:17:33,822
And the late fee.
1262
01:17:37,608 --> 01:17:39,480
-[Travis] Yo, what's up, Zee?
-[Zee] Fuck.
1263
01:17:39,610 --> 01:17:40,873
[man] Who is this?
Who is this?
1264
01:17:41,003 --> 01:17:43,223
Looks like I'm right on time.
1265
01:17:49,403 --> 01:17:53,581
Hey. I'm just gonna finish up.
1266
01:17:53,712 --> 01:17:55,975
So, why don't you, um...
1267
01:17:56,105 --> 01:17:57,324
go to my place?
1268
01:17:57,454 --> 01:17:59,065
I'll meet you there.
1269
01:17:59,195 --> 01:18:01,067
What's going on?
1270
01:18:04,244 --> 01:18:05,288
Nothing.
1271
01:18:05,419 --> 01:18:06,855
Don't bullshit me, Michael.
1272
01:18:09,989 --> 01:18:11,730
Please don't make this
into a thing.
1273
01:18:15,603 --> 01:18:17,126
Okay.
1274
01:18:17,257 --> 01:18:19,476
Well, I'm gonna stay
right here, then.
1275
01:18:24,873 --> 01:18:26,962
Aren't you fuckin' tired, Angie?
1276
01:18:29,225 --> 01:18:31,488
[Angie] No.
1277
01:18:31,619 --> 01:18:33,055
I'm not tired.
1278
01:18:39,148 --> 01:18:40,584
I'm tired.
1279
01:18:44,153 --> 01:18:45,285
Okay.
1280
01:18:47,287 --> 01:18:48,984
I'll see you later.
1281
01:18:55,077 --> 01:18:57,993
[beeping]
1282
01:18:58,124 --> 01:19:00,430
[Tamira, sighing] I'm going to
sit here and wait with you.
1283
01:19:00,561 --> 01:19:04,434
Then when it clicks off,
you can get up.
1284
01:19:04,565 --> 01:19:06,785
Call the police.
1285
01:19:09,048 --> 01:19:09,962
No.
1286
01:19:10,092 --> 01:19:12,747
Yeah. Call them.
1287
01:19:15,619 --> 01:19:17,491
There has to be consequence.
1288
01:19:19,754 --> 01:19:22,409
[Hunter] We live with ourselves.
1289
01:19:22,539 --> 01:19:25,064
Isn't that consequence enough?
1290
01:19:33,986 --> 01:19:35,814
[intense music playing]
1291
01:19:35,944 --> 01:19:37,598
[engine revving]
1292
01:19:46,302 --> 01:19:47,956
[tires squeal]
1293
01:19:49,697 --> 01:19:52,482
[tires squealing,
engine revving]
1294
01:19:53,570 --> 01:19:55,007
[horn honks]
1295
01:19:55,137 --> 01:19:56,965
Peter!
1296
01:19:57,096 --> 01:19:58,575
What the hell?!
1297
01:20:00,795 --> 01:20:04,625
Having an affair, that's easy.
1298
01:20:05,974 --> 01:20:09,238
The love you're looking for...
1299
01:20:09,369 --> 01:20:10,936
takes work.
1300
01:20:13,547 --> 01:20:15,201
It's not so cheap, Angie.
1301
01:20:19,031 --> 01:20:21,990
Still... I forgive you.
1302
01:20:25,907 --> 01:20:27,256
[Angie] Peter.
1303
01:20:30,999 --> 01:20:33,697
[Travis] You brought
some of your friends with you.
1304
01:20:33,828 --> 01:20:35,482
Brought a few of my friends,
too, huh?
1305
01:20:35,612 --> 01:20:37,571
-We having a party now.
-[man] Just hand over the bag.
1306
01:20:37,701 --> 01:20:38,877
Hand over the bag now,
come on.
1307
01:20:39,007 --> 01:20:41,096
[Travis] No, no, no, no,
no, man.
1308
01:20:41,227 --> 01:20:43,185
Why don't you bring
that bag to me, Zee?
1309
01:20:43,316 --> 01:20:45,666
I'm, uh... I'm gonna take over
this deal, starting now?
1310
01:20:47,842 --> 01:20:49,278
[man] Put the bag inside
right now.
1311
01:20:49,409 --> 01:20:51,411
Eh, Zee, don't you fuckin' move.
1312
01:20:51,541 --> 01:20:52,803
Bring me the bag.
1313
01:20:52,934 --> 01:20:54,849
[man] Put the bag
in the fucking car!
1314
01:20:54,980 --> 01:20:56,807
I'll blow your fucking
brains out, pal!
1315
01:20:56,938 --> 01:20:58,592
-Fuck you!
-And you, you son of a bitch.
1316
01:20:58,722 --> 01:20:59,680
Back the fuck up!
1317
01:20:59,810 --> 01:21:01,247
-Put it in the car!
-Back off!
1318
01:21:01,377 --> 01:21:03,031
Put the bag in the back seat!
1319
01:21:03,162 --> 01:21:04,250
Zee, don't you dare
put that money in the car!
1320
01:21:04,380 --> 01:21:05,512
Do what I tell ya!
1321
01:21:05,642 --> 01:21:08,471
-Bring it, man!
-[motorcycle backfiring]
1322
01:21:12,040 --> 01:21:14,129
-Yo!
-Dude, what the fuck?!
1323
01:21:14,260 --> 01:21:15,914
What the fuck?!
1324
01:21:18,307 --> 01:21:19,787
Peter!
1325
01:21:22,833 --> 01:21:25,314
[patrons screaming]
1326
01:21:25,445 --> 01:21:27,012
[gunfire]
1327
01:21:27,142 --> 01:21:29,536
-[gunmen shouting]
-Okay, okay!
1328
01:21:29,666 --> 01:21:31,451
[screaming continues]
1329
01:21:31,581 --> 01:21:33,801
[Zee] I don't wanna die!
Shit.
1330
01:21:33,932 --> 01:21:36,108
-Get down, you motherfucker!
-Okay!
1331
01:21:36,238 --> 01:21:37,587
[gunman] Fuck you!
1332
01:21:37,718 --> 01:21:39,024
[screaming]
1333
01:21:39,154 --> 01:21:40,895
-[Zee] Okay, okay.
-Get down!
1334
01:21:41,026 --> 01:21:42,941
-Don't fuckin' move!
-[Zee] Okay!
1335
01:21:43,071 --> 01:21:45,508
[gunmen shouting,
patrons screaming]
1336
01:21:45,639 --> 01:21:47,293
Okay!
1337
01:21:47,423 --> 01:21:48,511
Hunter!
1338
01:21:48,642 --> 01:21:51,514
[shouting continues]
1339
01:21:51,645 --> 01:21:55,562
[intense music playing]
1340
01:21:55,692 --> 01:21:57,303
Hunter! No!
1341
01:22:12,274 --> 01:22:15,016
[tranquil piano music playing]
1342
01:22:45,612 --> 01:22:47,396
[car alarms blaring]
1343
01:22:52,619 --> 01:22:54,577
Oh, God.
1344
01:23:01,062 --> 01:23:02,368
I'm sorry.
1345
01:23:26,566 --> 01:23:28,568
[Lily coughing] Zee?
1346
01:23:28,698 --> 01:23:29,960
Zee?
1347
01:23:31,788 --> 01:23:33,660
Hey. Come on,
you gotta get up.
1348
01:23:33,790 --> 01:23:35,531
You gotta get up.
1349
01:23:35,662 --> 01:23:37,098
Come on, we gotta go.
1350
01:24:04,125 --> 01:24:05,518
You gotta get up, we gotta go.
1351
01:24:13,700 --> 01:24:14,918
It's okay.
1352
01:24:20,446 --> 01:24:22,361
[distant siren wailing]
1353
01:24:35,025 --> 01:24:40,814
โช My dream came true
1354
01:24:40,944 --> 01:24:46,646
โช When I found you
1355
01:24:46,776 --> 01:24:52,478
โช There dwelt a love
1356
01:24:52,608 --> 01:24:58,484
โช In my heart so true
1357
01:24:58,614 --> 01:25:04,316
โช You're the answer to
1358
01:25:04,446 --> 01:25:09,973
โช My dream come true
1359
01:25:10,104 --> 01:25:16,110
โช Each night I love
1360
01:25:16,241 --> 01:25:21,159
โช To be with you
1361
01:25:23,465 --> 01:25:25,337
โช Close to you
1362
01:25:25,467 --> 01:25:29,341
I'll be forever and ever...
1363
01:25:29,471 --> 01:25:31,299
โช Close to you
1364
01:25:31,430 --> 01:25:33,475
Guess love
is hard to find...
1365
01:25:35,651 --> 01:25:37,566
โช A love like yours
1366
01:25:37,697 --> 01:25:40,439
A true love like yours...
1367
01:25:40,569 --> 01:25:41,744
yes, darling...
1368
01:25:41,875 --> 01:25:43,790
โช I never knew
1369
01:25:43,920 --> 01:25:47,185
...no, no,
I never, never knew.
1370
01:25:47,315 --> 01:25:53,452
โช And all my dreams
1371
01:25:53,582 --> 01:25:59,371
โช They'll all come true
1372
01:25:59,501 --> 01:26:05,551
โช That's what it means
1373
01:26:05,681 --> 01:26:08,380
โช Being close to you
1374
01:26:08,510 --> 01:26:11,034
โช Ooh-ooh-ooh
1375
01:26:11,165 --> 01:26:14,037
โช Ooh-ooh-ooh...
1376
01:26:20,348 --> 01:26:22,220
โช Close
1377
01:26:22,350 --> 01:26:23,917
โช To you
1378
01:26:24,047 --> 01:26:26,789
โช Close to
1379
01:26:26,920 --> 01:26:33,796
โช You
1380
01:26:35,537 --> 01:26:37,409
[soft jazz playing]
87182
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.