All language subtitles for Blutige Anfänger 4x03 Henkersmahlzeit.deu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:01,040 * Glockenläuten * 2 00:00:02,480 --> 00:00:05,280 Anastasia Sadowski Charlotte von Merseburg 3 00:00:08,680 --> 00:00:10,680 Umut Gül Bruno Perez 4 00:00:10,720 --> 00:00:13,200 * energiegeladene Titelmusik * 5 00:00:34,960 --> 00:00:36,560 * "Lazarus" von David Bowie * 6 00:00:36,600 --> 00:00:40,280 ♪ Look up here, I'm in heaven 7 00:00:43,080 --> 00:00:47,320 I've got scars that can't be seen 8 00:00:50,400 --> 00:00:54,200 I've got drama, can't be stolen 9 00:00:57,880 --> 00:01:01,440 Everybody knows me now. ♪ 10 00:01:33,000 --> 00:01:34,960 * Musik verklingt. * 11 00:01:35,000 --> 00:01:37,000 * bedrohliche Musik * 12 00:01:38,560 --> 00:01:40,280 * Knall * 13 00:01:49,000 --> 00:01:51,000 * schnelle elektronische Musik * 14 00:01:54,200 --> 00:01:56,880 Ey, diese Kack-Digitalisierung bringt gar nichts, 15 00:01:56,920 --> 00:01:59,280 wenn jede Behörde ihr eigenes Programm hat. 16 00:01:59,320 --> 00:02:01,840 Dein Rausschmiss ist doch vom Tisch. 17 00:02:01,880 --> 00:02:06,440 Ja, aber: "Strafe muss sein" - Zitat Kelting. 18 00:02:06,480 --> 00:02:09,760 Ohne mich wäre der Fall nie neu aufgerollt worden. 19 00:02:09,800 --> 00:02:13,440 Mein Vater hat kein neues Leben mit einer anderen Frau angefangen. 20 00:02:14,280 --> 00:02:17,600 Ich hab's immer gewusst, dass er uns nicht verlassen würde. 21 00:02:17,640 --> 00:02:20,760 Wirklich besser macht's die Sache halt nicht. 22 00:02:22,480 --> 00:02:26,680 Ich meine, wenn er nicht freiwillig abgetaucht ist. 23 00:02:30,040 --> 00:02:32,240 (Mann) "Und? Wie findest du's?" 24 00:02:32,280 --> 00:02:34,640 Ich find's schön. Hier drin will ich wohnen. 25 00:02:40,880 --> 00:02:43,960 (Jurek) "Papa muss wieder los. Krieg ich noch einen Kuss?" 26 00:02:46,320 --> 00:02:50,440 Es ist sieben Jahre her, dass Sie Jurek das letzte Mal gesehen haben. 27 00:02:50,480 --> 00:02:53,040 Bei seiner Abfahrt in Montenegro. 28 00:02:53,080 --> 00:02:55,560 Mit dem für Sie unbekannten Mädchen? 29 00:02:55,600 --> 00:02:56,800 Ja. 30 00:02:59,440 --> 00:03:01,960 Denken Sie, das Mädchen war seine Geliebte? 31 00:03:03,760 --> 00:03:07,160 Erst ich, jetzt ein Schulmädchen? 32 00:03:07,200 --> 00:03:09,360 (Branka) Was unterstellen Sie Jurek? 33 00:03:10,240 --> 00:03:14,200 Er hatte seine Familie in Halle, die war alles für ihn. 34 00:03:14,240 --> 00:03:17,200 Wenn mein Vater was mit einer Prostituierten hätte ... 35 00:03:17,240 --> 00:03:19,720 Charlie, da lief nichts mit Anastasias Vater, 36 00:03:19,760 --> 00:03:21,040 hast du doch gehört. 37 00:03:22,720 --> 00:03:24,600 Hat er sich dafür bezahlen lassen, 38 00:03:24,640 --> 00:03:27,120 Menschen nach Deutschland zu schleusen? 39 00:03:27,160 --> 00:03:29,480 Nein. Das denke ich nicht. 40 00:03:30,280 --> 00:03:33,320 Vielleicht wollte er ihr ein besseres Leben ermöglichen. 41 00:03:36,160 --> 00:03:39,120 Sehen Sie sich in der Lage, mit Hilfe von Frau Konrad 42 00:03:39,160 --> 00:03:41,760 ein Phantombild von dem Mädchen zu erstellen? 43 00:03:45,920 --> 00:03:48,440 Morgen. - (beide) Morgen. 44 00:03:48,480 --> 00:03:51,440 Wo ist Frau Konrad? Die vernimmt gerade Branka Perovi. 45 00:03:51,480 --> 00:03:55,000 Ah, die Geliebte Ihres Vaters. Ja, Herr Malouf hofft, 46 00:03:55,040 --> 00:03:58,120 dass man mit weiblichem Feingefühl weiter kommt als Sie. 47 00:03:58,160 --> 00:04:00,840 Das ist Ihre, die Untersuchung ist abgeschlossen. 48 00:04:00,880 --> 00:04:03,960 Der Einsatz der Waffe war gerechtfertigt - Glück gehabt. 49 00:04:04,000 --> 00:04:06,880 Ja, Sie brauchen sich auch gar nicht wegzuschließen, 50 00:04:06,920 --> 00:04:10,120 weil wir haben einen Toten am Riveufer - mitkommen. Beide. 51 00:04:13,520 --> 00:04:15,520 * treibende elektronische Musik * 52 00:04:29,600 --> 00:04:30,960 Guck mal, Philipp. 53 00:04:31,000 --> 00:04:32,960 Ja, und? Der schaut mich an. 54 00:04:33,000 --> 00:04:35,520 Der schaut dich nicht an. Doch, doch. 55 00:04:35,560 --> 00:04:37,520 Wir sind ja auch die fucking Kripo. 56 00:04:37,560 --> 00:04:40,480 Aber er schaut mich an. Gott, reiß dich zusammen. 57 00:04:42,040 --> 00:04:45,400 Morgen, Kollegen, der Tote wurde von einem Fußgänger gefunden. 58 00:04:45,440 --> 00:04:46,840 Hat er auch einen Namen? 59 00:04:46,880 --> 00:04:48,840 Noch nicht, keine Papiere bei sich. 60 00:04:48,880 --> 00:04:51,160 Todesursache? - Grüße von Dr. Steinebach, 61 00:04:51,200 --> 00:04:53,840 keine sichtbaren Stich- oder Schussverletzungen, 62 00:04:53,880 --> 00:04:55,800 aber ein Hämatom am Hals. 63 00:04:55,840 --> 00:04:57,280 Todespunktzeit? 64 00:04:59,120 --> 00:05:00,840 Äh, Todeszeitpunkt? 65 00:05:02,320 --> 00:05:04,320 Gegen Mitternacht, schätzt der Doc. 66 00:05:04,360 --> 00:05:07,360 Wieso läuft man nachts alleine durch den Park? 67 00:05:07,400 --> 00:05:09,040 Da gibt es einige Gründe. 68 00:05:10,400 --> 00:05:14,440 Um die Ecke ist die Weichselstraße, also Restaurants, Bars, Kneipen. 69 00:05:14,480 --> 00:05:17,120 Er ist jetzt auf dem Weg in die Gerichtsmedizin. 70 00:05:19,400 --> 00:05:20,440 * spannende Musik * 71 00:05:24,440 --> 00:05:27,320 Die Augen sind ein bisschen ... größer. 72 00:05:27,360 --> 00:05:28,360 Mhm. 73 00:05:29,360 --> 00:05:30,360 (Koko) So? 74 00:05:35,000 --> 00:05:36,400 Sie hatte eine Narbe. 75 00:05:38,440 --> 00:05:39,720 Hier. - Okay. 76 00:05:40,560 --> 00:05:41,680 Links, ja? 77 00:05:44,080 --> 00:05:47,280 Ungefähr so? - (Branka) Mhm. 78 00:05:52,360 --> 00:05:55,400 Wir suchen jetzt die Frau mit der Narbe. 79 00:05:55,440 --> 00:05:58,080 Guten Tag, Frau Dr. Salomon. Guten Tag. 80 00:05:58,120 --> 00:06:00,760 Ah, gut, dass ich gerade Sie sehe. 81 00:06:00,800 --> 00:06:03,240 Sagen Sie Frau Sadowski bitte Bescheid, 82 00:06:03,280 --> 00:06:06,160 dass Sie bitte kurz in meinem Büro kommen möchte? 83 00:06:07,080 --> 00:06:08,880 Bekommt sie doch noch Ärger? 84 00:06:09,880 --> 00:06:11,280 Ich denke nicht. 85 00:06:12,880 --> 00:06:15,200 Die Vernehmung der Prostituierten 86 00:06:15,240 --> 00:06:17,560 hat uns einen Riesenschritt weitergebracht. 87 00:06:17,600 --> 00:06:19,240 Ja, sehr. 88 00:06:20,280 --> 00:06:23,240 Anastasia ist eine tolle Kollegin, wirklich. 89 00:06:23,280 --> 00:06:25,800 Wirklich ganz toll. 90 00:06:27,400 --> 00:06:30,520 Ich glaube, das ungeklärte Verschwinden ihres Vaters 91 00:06:30,560 --> 00:06:32,880 nimmt sie sehr mit. Mhm. 92 00:06:38,680 --> 00:06:40,520 Anastasia bleibt uns erhalten. 93 00:06:44,800 --> 00:06:47,600 Sie checken jetzt gleich mal die Fingerabdrücke. 94 00:06:47,640 --> 00:06:48,800 Alles klar. 95 00:06:49,960 --> 00:06:50,960 Und bitte. 96 00:06:58,280 --> 00:06:59,280 Branka! 97 00:07:05,720 --> 00:07:06,720 Ähm ... 98 00:07:08,040 --> 00:07:10,680 Ich bin wirklich sehr dankbar, dass du aussagst. 99 00:07:11,440 --> 00:07:14,560 Ich will genau wissen wie du, was mit Jurek passiert ist. 100 00:07:17,800 --> 00:07:20,160 Ich dachte, du hast ihn mir weggenommen. 101 00:07:21,480 --> 00:07:24,480 Er hat mir geholfen, mit etwas Geld. 102 00:07:25,440 --> 00:07:27,640 Ich konnte meinen Schulabschluss machen. 103 00:07:28,480 --> 00:07:29,800 Er war ein guter Mensch. 104 00:07:32,560 --> 00:07:34,360 Und wie geht's dir jetzt? 105 00:07:35,400 --> 00:07:37,360 Sie haben mich rausgeschmissen. 106 00:07:37,400 --> 00:07:39,000 Aus dem Puff. 107 00:07:40,680 --> 00:07:43,000 Sie haben gesagt, ich bin verantwortlich. 108 00:07:46,400 --> 00:07:49,640 Wenn du was brauchst oder wenn ich helfen kann, dann ... 109 00:07:49,680 --> 00:07:51,000 Lass mal. 110 00:08:00,200 --> 00:08:02,000 * Klopfen * Ja? 111 00:08:02,040 --> 00:08:05,160 Wir haben einen Treffer: Der Tote heißt Steffen Piatek. 112 00:08:05,200 --> 00:08:08,360 Wie hat er es da reingeschafft? Zweimal eingefahren. 113 00:08:08,400 --> 00:08:12,040 Beide Male wegen Vergewaltigung. Beim ersten Mal nur für ein Jahr. 114 00:08:12,080 --> 00:08:14,880 Damals übrigens Mindeststrafe. Heute sind es zwei. 115 00:08:14,920 --> 00:08:18,480 Er wurde nach einem halben Jahr schon wieder Wiederholungstäter. 116 00:08:18,520 --> 00:08:21,680 Zwei Frauen diesmal, dafür hat er drei Jahre kassiert. 117 00:08:21,720 --> 00:08:24,400 Ist dann aber gestern vorzeitig entlassen worden. 118 00:08:24,440 --> 00:08:27,080 Gute Führung und ein psychologisches Gutachten, 119 00:08:27,120 --> 00:08:29,080 offenbar geringes Rückfallrisiko. 120 00:08:29,120 --> 00:08:31,440 Als wenn jemand nur auf ihn gewartet hätte. 121 00:08:31,480 --> 00:08:35,320 Solange wir nichts anderes haben, ist das eine Arbeitshypothese. 122 00:08:35,360 --> 00:08:36,440 Danke, Bruno. 123 00:08:37,560 --> 00:08:39,720 Äh, machen Sie bitte die Tür zu. Jap. 124 00:08:41,880 --> 00:08:43,440 Nesti? 125 00:08:48,200 --> 00:08:49,200 Hey. 126 00:08:50,920 --> 00:08:51,920 Was ist denn los? 127 00:08:57,120 --> 00:08:59,400 Glaubst du, ich bin ein schlechter Mensch? 128 00:09:04,200 --> 00:09:05,200 Ja. 129 00:09:07,640 --> 00:09:11,240 Mann, ich meinte das ernst. 130 00:09:11,280 --> 00:09:13,440 Wie kommst du denn auf so einen Scheiß? 131 00:09:14,320 --> 00:09:18,080 Keine Ahnung, diese ganze ... Branka-Situation. 132 00:09:19,040 --> 00:09:21,160 Die hat ihren Job verloren. Mhm. 133 00:09:21,920 --> 00:09:25,160 Und ich, ich glaube, ich bin schuld. 134 00:09:30,240 --> 00:09:31,400 Euer Opfer. 135 00:09:31,440 --> 00:09:33,840 Ein kräftiger Schlag auf den Kehlkopf 136 00:09:33,880 --> 00:09:37,240 führte zur Einengung der Atemwege. Er ist also erstickt. 137 00:09:37,280 --> 00:09:38,880 Dafür hatte er keine Zeit: 138 00:09:38,920 --> 00:09:41,320 Der Schlag hat die Halsschlagader zerstört. 139 00:09:41,360 --> 00:09:43,800 Tja, da wusste jemand, was er tut. 140 00:09:43,880 --> 00:09:45,560 Kampfsportler? Ja, vermutlich. 141 00:09:45,600 --> 00:09:47,680 Ein auf den Kehlkopf: absolut tödlich. 142 00:09:47,720 --> 00:09:50,920 Vielleicht hat es unser Vergewaltiger wieder versucht 143 00:09:50,960 --> 00:09:52,760 und ist an die Falsche geraten. 144 00:09:52,800 --> 00:09:55,360 Es kam wohl nicht zu einer Vergewaltigung. 145 00:09:55,400 --> 00:09:57,680 Die Abstriche aus dem Intimbereich zeigen, 146 00:09:57,720 --> 00:09:59,520 dass kein Sex stattgefunden hat. 147 00:09:59,560 --> 00:10:02,160 Er könnte auch überfallen worden sein. 148 00:10:02,200 --> 00:10:03,720 Sein Geld fehlt. 149 00:10:03,800 --> 00:10:04,840 Wir müssen also 150 00:10:04,880 --> 00:10:07,840 die Umgebung des Leichenfundorts noch mal checken. 151 00:10:07,880 --> 00:10:10,480 Wo hat er gewohnt? Auch nicht weit vom Fundort. 152 00:10:10,520 --> 00:10:13,520 Wohnung seiner Eltern, hat er geerbt. 153 00:10:13,560 --> 00:10:16,800 Ach ja, er hatte reichlich gegessen: voller Magen. 154 00:10:16,840 --> 00:10:19,520 Vielleicht in einem der Restaurants in der Nähe? 155 00:10:19,560 --> 00:10:21,840 Was mit einem der ehemaligen Opfer? 156 00:10:21,880 --> 00:10:25,880 Offenbar hat jemand nur darauf gewartet, dass er entlassen wird. 157 00:10:25,920 --> 00:10:29,080 Haben wir eine Liste seiner Opfer? Bin ich dran. 158 00:10:29,120 --> 00:10:30,360 * Handy vibriert. * 159 00:10:31,400 --> 00:10:34,640 Ach. Hallo Manuela, grüße dich. 160 00:10:34,680 --> 00:10:37,320 Nein, du störst nicht, alles in Ordnung. 161 00:10:37,360 --> 00:10:39,480 Okay, bis später. 162 00:10:40,520 --> 00:10:42,200 Manuela Kramm von der Sitte: 163 00:10:42,240 --> 00:10:45,560 Ihr hat Piatek seinen letzten Knastaufenthalt zu verdanken. 164 00:10:45,600 --> 00:10:47,640 Sie kommt später mal vorbei. 165 00:10:49,440 --> 00:10:51,080 In diesem Restaurant arbeitet 166 00:10:51,120 --> 00:10:53,760 eines von Piateks Opfern seit Jahren als Köchin. 167 00:10:55,720 --> 00:10:58,520 Schönen guten Tag, Sadowski mein Name, Kripo Halle. 168 00:10:58,560 --> 00:11:01,880 Wir suchen Frau Pauline Gerster. Das bin ich, hallo. 169 00:11:01,920 --> 00:11:03,720 Hallo. Was kann ich für Sie tun? 170 00:11:04,480 --> 00:11:05,840 Steffen Piatek. 171 00:11:07,320 --> 00:11:08,320 Ja. 172 00:11:09,840 --> 00:11:11,680 Er wurde gestern entlassen. 173 00:11:12,880 --> 00:11:15,720 Samira, can you please go to the kitchen? Thank you. 174 00:11:21,680 --> 00:11:24,080 Das war ein kurzer Knastaufenthalt. 175 00:11:24,120 --> 00:11:26,480 Aber was hat er auch groß angestellt, oder? 176 00:11:27,960 --> 00:11:30,520 Man hat ihn heute früh ermordet aufgefunden. 177 00:11:37,360 --> 00:11:40,800 Der Auffindungsort ist keine fünf Minuten zu Fuß von hier, 178 00:11:40,840 --> 00:11:44,560 im Park am Riveufer. Wann haben Sie ihn zuletzt gesehen? 179 00:11:45,600 --> 00:11:46,920 Beim Prozess. 180 00:11:48,040 --> 00:11:50,600 Das war ja zum Glück das letzte Mal. 181 00:11:50,640 --> 00:11:52,440 Hatten Sie gestern Abend Dienst? 182 00:11:53,600 --> 00:11:54,640 Ja. 183 00:11:54,680 --> 00:11:56,320 Bis wann? 184 00:11:58,360 --> 00:12:01,640 Warum fragen Sie das? Glauben Sie ... Das ist reine Routine. 185 00:12:02,920 --> 00:12:04,560 Bis wann hatten Sie Dienst? 186 00:12:07,560 --> 00:12:11,200 Ähm, bis Viertel nach zehn. Mhm. 187 00:12:11,760 --> 00:12:13,880 Aber Sie schließen erst um zwölf, oder? 188 00:12:13,920 --> 00:12:15,440 Die Küche um zehn. 189 00:12:16,760 --> 00:12:20,800 Jeden Tag werden 20 Vergewaltigungen oder sexuelle Nötigung angezeigt. 190 00:12:20,840 --> 00:12:23,200 Und nur jede zwölfte Frau zeigt an - 191 00:12:23,240 --> 00:12:25,720 da kann man sich die Dunkelziffer ausrechnen. 192 00:12:25,760 --> 00:12:26,880 * Klopfen * 193 00:12:26,960 --> 00:12:29,480 Ach, hallo, Manu, da bist du ja schon. 194 00:12:29,520 --> 00:12:32,680 Und wie läuft's? - Ja, wie bei euch. 195 00:12:32,720 --> 00:12:35,200 Wir fangen sie ein, die Justiz lässt sie raus, 196 00:12:35,280 --> 00:12:37,400 wir fangen sie ein: Das alte Spiel. 197 00:12:37,440 --> 00:12:39,800 Piatek mussten wir nicht noch mal einfangen. 198 00:12:39,840 --> 00:12:40,840 Nein. 199 00:12:40,880 --> 00:12:44,560 Unser Erfolg hängt nicht davon ab, ob sie drin bleiben oder nicht. 200 00:12:44,600 --> 00:12:46,440 Und aufgeben ist keine Option. 201 00:12:46,480 --> 00:12:48,720 Sag mal, du hast ihn damals überführt. 202 00:12:48,760 --> 00:12:51,280 Uns fehlt eine konkrete Spur. 203 00:12:51,320 --> 00:12:55,280 Piatek hatte so eine typische Versager-Karriere: 204 00:12:55,320 --> 00:12:57,920 Also: Schule abgebrochen, Aushilfsjobs, 205 00:12:57,960 --> 00:13:00,160 keine Freunde, immer so rumgehangen. 206 00:13:00,200 --> 00:13:03,440 Zum Zeitpunkt der ersten Tat hat er noch bei Mutti gewohnt. 207 00:13:03,480 --> 00:13:06,120 Er war gerade ein Dreivierteljahr aus dem Knast, 208 00:13:06,160 --> 00:13:09,120 da hab ich ihn wegen zwei weiteren Frauen rangekriegt. 209 00:13:09,160 --> 00:13:12,200 Wir waren heute Nachmittag bei Pauline Gerster. 210 00:13:13,000 --> 00:13:15,960 Ihr checkt, ob seine Opfer als Täter infrage kommen? 211 00:13:16,000 --> 00:13:19,360 Ja, nicht sehr originell, ich weiß. - Übliche Vorgehensweise. 212 00:13:19,400 --> 00:13:21,600 Da seid ihr bei Pauline Gerster falsch. 213 00:13:21,640 --> 00:13:23,800 Die kenne ich von der Opferhilfe. 214 00:13:23,840 --> 00:13:27,720 Hat die euch erzählt, wie ... - Nein, sie hat nichts gesagt. 215 00:13:27,760 --> 00:13:31,280 Er ist unfassbar brutal vorgegangen. 216 00:13:31,320 --> 00:13:33,600 Wir dachten halt nur, weil das Restaurant, 217 00:13:33,640 --> 00:13:36,000 in dem sie arbeitet, so nah am Tatort ist. 218 00:13:36,040 --> 00:13:38,080 In Halle ist nichts weit weg. 219 00:13:40,000 --> 00:13:41,800 * unbehagliche Musik * 220 00:14:06,560 --> 00:14:07,600 Was machst du hier? 221 00:14:10,000 --> 00:14:12,320 Nicht dein Fall, ich sag's gerne noch mal. 222 00:14:14,560 --> 00:14:15,640 Ist das das Mädchen, 223 00:14:15,680 --> 00:14:18,400 was mein Vater mit nach Deutschland gebracht hat? 224 00:14:19,080 --> 00:14:20,840 Du bist ja bestens informiert. 225 00:14:22,200 --> 00:14:25,200 Weiß sie, was mit ihm passiert ist? An der Tankstelle? 226 00:14:26,040 --> 00:14:29,000 Nicht dein Fall, Anastasia. 227 00:14:30,080 --> 00:14:32,960 Wir haben die Zeugen von damals noch mal herbestellt, 228 00:14:33,000 --> 00:14:34,200 die zwei Studenten. 229 00:14:34,240 --> 00:14:36,840 Vielleicht hilft ihnen das Bild auf die Sprünge. 230 00:14:36,880 --> 00:14:38,120 Danke. 231 00:14:38,200 --> 00:14:40,640 Wir machen das nicht nur für dich. 232 00:14:46,160 --> 00:14:49,200 (leise) Was soll das? Kannst du nicht die Klappe halten? 233 00:14:49,240 --> 00:14:51,800 Du siehst doch, wie ... Wir bekommen den Ärger. 234 00:14:58,520 --> 00:15:00,920 Wir haben uns Ewigkeiten nicht mehr gesehen. 235 00:15:00,960 --> 00:15:03,480 Man kommt nicht raus aus der Mühle. 236 00:15:05,280 --> 00:15:06,720 Ja, es tut mir leid, 237 00:15:06,760 --> 00:15:10,080 dass ich euch gar nichts Neues zu Piatek mehr sagen konnte. 238 00:15:11,120 --> 00:15:13,760 Die andere Frau, die Piatek vergewaltigt hat, 239 00:15:13,800 --> 00:15:16,800 diese Sabine Engelhard ... - Die wollt ihr besuchen? 240 00:15:16,840 --> 00:15:19,360 Ja, wir machen unseren Job. 241 00:15:19,400 --> 00:15:22,520 Na ja, klar, Ermittlungsroutine, aber ... 242 00:15:22,560 --> 00:15:27,320 weißt du, bei Sabine ist es schon besonders traurig. 243 00:15:27,360 --> 00:15:29,680 Die hat sich da verschanzt mit ihrem Mann. 244 00:15:29,720 --> 00:15:33,160 Die lebt da wie in einer Festung seit der Geschichte mit Piatek 245 00:15:33,200 --> 00:15:35,320 und verlässt das Haus nicht mehr. 246 00:15:35,360 --> 00:15:37,320 Die hat versucht, sich umzubringen. 247 00:15:37,360 --> 00:15:38,640 * Ein Handy vibriert. * 248 00:15:39,800 --> 00:15:41,440 Ah, entschuldige. 249 00:15:45,280 --> 00:15:46,360 Ja? 250 00:15:47,960 --> 00:15:49,160 Ja, habe ich gehört. 251 00:15:51,920 --> 00:15:54,840 Ja, natürlich komme ich vorbei. 252 00:15:56,560 --> 00:15:57,560 Bis gleich. 253 00:15:59,920 --> 00:16:02,000 Das war Pauline Gerster. 254 00:16:03,080 --> 00:16:06,480 Was habt ihr mit der gemacht? Die ist völlig fertig, am Ende. 255 00:16:06,520 --> 00:16:07,760 Also ... 256 00:16:08,920 --> 00:16:12,040 An eurem Feingefühl müsst ihr noch ein bisschen arbeiten. 257 00:16:12,080 --> 00:16:14,640 Sag mal, kannst du überhaupt noch unterscheiden 258 00:16:14,680 --> 00:16:16,040 zwischen Job und privat? 259 00:16:17,840 --> 00:16:20,800 Na ja, also wenn ich mich um die Frauen kümmere, 260 00:16:20,840 --> 00:16:22,480 dann macht es den Frust wett, 261 00:16:22,520 --> 00:16:24,800 wenn wieder so ein Arsch aus Knast latscht 262 00:16:24,840 --> 00:16:28,160 und mit seinem Leben da weitermacht, wo er aufgehört hat. 263 00:16:28,200 --> 00:16:29,240 * spannende Musik * 264 00:16:46,040 --> 00:16:48,600 (Mann) Der hat unser Leben kaputt gemacht. 265 00:16:51,080 --> 00:16:53,200 (Mann) Und jetzt ist er tot. 266 00:16:53,240 --> 00:16:55,120 Für uns ist das gut. 267 00:16:57,240 --> 00:16:58,400 Oder? 268 00:17:10,720 --> 00:17:12,640 Hat ihre Arbeit aufgegeben. 269 00:17:12,680 --> 00:17:14,960 Sie geht jeden Tag in diese Psycho-Klinik. 270 00:17:18,040 --> 00:17:21,240 Wenn ich von der Arbeit komme, schließen wir uns hier ein, 271 00:17:21,280 --> 00:17:23,320 jeden Abend. Bis zum nächsten Morgen. 272 00:17:23,360 --> 00:17:25,320 Das hört sich sehr traurig an. 273 00:17:28,480 --> 00:17:30,840 Das Schönste an meiner Frau war ihr Lachen. 274 00:17:32,760 --> 00:17:35,720 An dem Abend damals waren wir miteinander verabredet, 275 00:17:35,760 --> 00:17:37,240 in einem Restaurant. 276 00:17:38,520 --> 00:17:39,920 Sabine war pünktlich da. 277 00:17:40,960 --> 00:17:43,400 Aber bei mir auf der Arbeit gab es noch Ärger 278 00:17:43,440 --> 00:17:45,440 und ich kam nicht raus. 279 00:17:46,800 --> 00:17:50,200 Also habe ich angerufen, damit sie schon mal nach Hause geht. 280 00:17:51,160 --> 00:17:52,720 Und da ist es dann passiert. 281 00:17:56,520 --> 00:17:58,480 Ich bin an allem schuld. 282 00:18:01,600 --> 00:18:04,080 Wir leben nebeneinander her wie Roboter, 283 00:18:04,120 --> 00:18:05,880 haben getrennte Schlafzimmer. 284 00:18:08,040 --> 00:18:10,360 Sie wussten von Piateks Freilassung? 285 00:18:15,480 --> 00:18:17,800 Kommissarin Kramm hat gerufen. 286 00:18:17,840 --> 00:18:19,720 Du hattest einen Zusammenbruch. 287 00:18:25,400 --> 00:18:27,240 Sie hat die ganze Nacht geweint. 288 00:18:29,720 --> 00:18:30,760 Ich war da. 289 00:18:32,320 --> 00:18:33,360 Wie immer. 290 00:18:43,120 --> 00:18:44,120 * Techno-Musik * 291 00:18:46,840 --> 00:18:49,000 Woo! Aha! 292 00:18:49,040 --> 00:18:51,400 Bei Bruno habe ich das Gefühl, 293 00:18:51,440 --> 00:18:54,080 er zieht keine Grenze zwischen Party und Beruf. 294 00:18:55,000 --> 00:18:58,360 (Malouf) Ist nur die Frage, ob das beruflich oder privat ist. 295 00:19:00,120 --> 00:19:02,760 Was meinst du? Er verspielt jeglichen Respekt. 296 00:19:04,080 --> 00:19:05,640 (Malouf) Sei nicht so hart. 297 00:19:06,680 --> 00:19:08,360 (Malouf) Das sind junge Leute. 298 00:19:09,560 --> 00:19:14,080 Na ja, vielleicht hast du recht. Aber wir sind immer noch Polizisten. 299 00:19:14,160 --> 00:19:15,720 (Bruno und Anastasia) Wohoo! 300 00:19:17,480 --> 00:19:19,400 * Stimmengewirr * 301 00:19:25,440 --> 00:19:28,520 Hey, na? Alles gut? Alles fit? 302 00:19:28,560 --> 00:19:30,760 (Türsteher) Viel Spaß. Danke. 303 00:19:31,800 --> 00:19:33,360 Zwei Wodkashots, bitte. 304 00:19:33,400 --> 00:19:35,600 Wir sollten uns einen Stylisten zulegen. 305 00:19:35,640 --> 00:19:38,360 Oder vielleicht steht Philipp auf natural beauty? 306 00:19:38,400 --> 00:19:41,360 Deswegen ziehen wir um die Häuser: Wir suchen Philipp. 307 00:19:41,400 --> 00:19:44,480 Er wäre nur die Kirsche auf unserer wunderschönen Torte. 308 00:19:44,520 --> 00:19:47,200 Ist klar. Hast du mal gecheckt, ob er Dienst hat? 309 00:19:47,240 --> 00:19:49,280 Bin ich ein Stalker? Ähm. 310 00:19:49,320 --> 00:19:50,400 Nein, hat er nicht. 311 00:19:50,440 --> 00:19:51,640 * Anastasia lacht. * 312 00:19:51,680 --> 00:19:53,760 Er ist zwar auf 'ner queeren App, 313 00:19:53,800 --> 00:19:56,760 aber glaubst du denn, dass er auf dich steht, oder... ? 314 00:19:56,800 --> 00:19:59,240 Jetzt stell doch nicht so destruktive Fragen. 315 00:20:03,000 --> 00:20:04,640 Danke, Schnucki. 316 00:20:05,360 --> 00:20:06,360 Danke. 317 00:20:09,640 --> 00:20:12,000 Sorry. Bist du über ihn hinweg? 318 00:20:13,200 --> 00:20:16,880 Wie geht's dir? Schon gut. 319 00:20:16,920 --> 00:20:19,480 Hast du irgendwas anderes im Blick? 320 00:20:19,520 --> 00:20:21,840 Was? Leute kommen, Leute gehen. 321 00:20:21,880 --> 00:20:23,800 Oha. Okay, ich nehm noch einen. 322 00:20:26,240 --> 00:20:28,000 * Türklopfen * Ja. 323 00:20:28,040 --> 00:20:30,360 Hey. 324 00:20:31,320 --> 00:20:33,240 Ich habe Licht von draußen gesehen. 325 00:20:33,280 --> 00:20:36,160 Schön, dass du da bist. Nimmst du auch ein Glas? 326 00:20:37,280 --> 00:20:42,200 Es ist ein Meslier Grand Cru Classé Chateau Bersier. 327 00:20:42,240 --> 00:20:45,080 Nehm ich, und zwar nicht hier. 328 00:20:45,120 --> 00:20:48,920 Wir beide machen jetzt die Nacht unsicher. 329 00:20:48,960 --> 00:20:52,400 Aber ich muss morgen früh raus. - Das schaffst du. 330 00:20:52,440 --> 00:20:53,680 Komm jetzt. 331 00:20:53,720 --> 00:20:56,040 Aber, da muss ich ja noch mal nach Hause. 332 00:20:56,080 --> 00:20:57,360 Ich bin gar nicht ... 333 00:20:57,400 --> 00:20:59,520 Du siehst bezaubernd aus. 334 00:20:59,560 --> 00:21:03,080 Gut, denn nachts sind alle Katzen grau. 335 00:21:03,120 --> 00:21:06,560 ♪ Well, good for you You look happy and healthy 336 00:21:06,600 --> 00:21:08,720 Not me, if you ever cared to ask 337 00:21:08,760 --> 00:21:10,280 Good for you 338 00:21:10,320 --> 00:21:12,440 You're doing great out there Without me 339 00:21:12,480 --> 00:21:15,240 Baby, God, I wish that I could do that 340 00:21:16,400 --> 00:21:19,320 * Lied läuft gedämpft weiter, Stimmengewirr. * 341 00:21:21,120 --> 00:21:22,120 Viel Spaß euch. 342 00:21:27,360 --> 00:21:30,360 Heute nicht. - Versuch es woanders. 343 00:21:33,480 --> 00:21:35,560 Das muss ein Missverständnis sein. 344 00:21:35,600 --> 00:21:38,120 Welches denn? Jetzt komm, keine Sprüche hier. 345 00:21:39,800 --> 00:21:41,200 Wir gehören zusammen. 346 00:21:43,480 --> 00:21:44,800 Heute nicht. 347 00:21:44,840 --> 00:21:46,520 Wissen Sie, wer ich bin? - Nee. 348 00:21:46,560 --> 00:21:48,560 Ich regel das. Ist schon in Ordnung. 349 00:21:48,600 --> 00:21:49,920 Komm, lass uns gehen. 350 00:21:50,920 --> 00:21:52,840 Ciao, ciao. - Ciao. 351 00:22:02,240 --> 00:22:04,320 ,Hauptkommissarin Konrad. - Kai Riese. 352 00:22:04,360 --> 00:22:06,200 Hendrik, hallo. - Hallo. 353 00:22:07,360 --> 00:22:09,560 Wie wäre es mit Extra-Koffein? 354 00:22:09,600 --> 00:22:13,000 So als Kontrastprogramm zu eurer wunderbaren Brause. 355 00:22:13,040 --> 00:22:14,920 Bedient euch. Danke schön. 356 00:22:15,720 --> 00:22:18,320 Vor sieben Jahren waren sie beide Studenten 357 00:22:18,360 --> 00:22:21,200 in einem Auto, bei dem ich mich wundere, 358 00:22:21,240 --> 00:22:23,560 wie Sie damit durch den TÜV gekommen sind. 359 00:22:23,600 --> 00:22:25,760 Und jetzt sind Sie Großunternehmer. 360 00:22:25,800 --> 00:22:29,160 Na ja, "groß". Sagen wir mal so, ist gut gelaufen für uns. 361 00:22:30,600 --> 00:22:32,400 Die Nacht an der Tankstelle? 362 00:22:32,440 --> 00:22:33,440 Ja. 363 00:22:34,800 --> 00:22:38,040 Es war ein normaler Abend. Wir haben in der Bib gelernt, 364 00:22:38,080 --> 00:22:40,560 auf dem Rückweg hielten wir an der Tankstelle. 365 00:22:40,600 --> 00:22:42,680 Haben Sie Herrn Sadowski gesehen? 366 00:22:42,720 --> 00:22:46,000 Der Mann ist nach dieser Nacht wie vom Erdboden verschluckt. 367 00:22:47,240 --> 00:22:49,280 Das haben wir alles schon erzählt. 368 00:22:49,320 --> 00:22:52,520 Sein Verschwinden stellt sich für uns inzwischen anders dar. 369 00:22:52,560 --> 00:22:54,080 Der Fall ist wieder offen. 370 00:22:54,120 --> 00:22:56,360 Die Ermittlungen wurden damals eingestellt. 371 00:22:56,400 --> 00:22:59,720 Wir denken, dass er mit seiner Freundin neu angefangen hat. 372 00:22:59,760 --> 00:23:02,920 Er hatte vermutlich in der Nacht einen Passagier an Bord. 373 00:23:02,960 --> 00:23:07,440 Die Tour startete in Montenegro und dieses junge Mädchen saß neben ihm. 374 00:23:08,480 --> 00:23:11,960 Wir schätzen sie so auf 15, 16, also damals. 375 00:23:13,600 --> 00:23:14,600 Mh-mh? 376 00:23:14,640 --> 00:23:16,080 Noch nie gesehen. 377 00:23:16,120 --> 00:23:18,520 Wenn Sie sich die Nacht vor Augen rufen? 378 00:23:18,560 --> 00:23:21,040 Vielleicht haben Sie es einfach ausgeblendet, 379 00:23:21,080 --> 00:23:23,440 weil es damals keine Rolle gespielt hat. 380 00:23:23,480 --> 00:23:26,680 (Hendrik) Das einzig denkwürdige war der Tankwart. 381 00:23:29,200 --> 00:23:30,560 * stumme Szene * 382 00:23:31,280 --> 00:23:33,520 Er war ziemlich betrunken und aggressiv. 383 00:23:33,560 --> 00:23:34,680 (Konrad) Gegen Sie? 384 00:23:34,720 --> 00:23:37,160 (Hendrik) Nee, mit 'nem Typen im Shop. 385 00:23:37,200 --> 00:23:39,760 Er hat ihn angebrüllt und bedroht. 386 00:23:39,800 --> 00:23:41,800 Der Typ war Herr Sadowski. 387 00:23:41,840 --> 00:23:45,120 Können Sie sich denn erinnern, worum es in dem Streit ging? 388 00:23:46,120 --> 00:23:48,400 Keine Ahnung, wir standen draußen. 389 00:23:51,120 --> 00:23:53,120 * dynamische Musik * 390 00:23:58,960 --> 00:24:00,160 Sie sind zu spät. 391 00:24:00,200 --> 00:24:02,280 Wollen Sie uns damit etwas sagen? 392 00:24:04,400 --> 00:24:05,400 Nee. 393 00:24:06,840 --> 00:24:10,240 Also die meisten Männer leben bei einer Vergewaltigung 394 00:24:10,280 --> 00:24:12,760 einfach ihren Macht- und Dominanzwillen aus. 395 00:24:12,800 --> 00:24:15,360 Und es gibt die Wut- und Rachetäter, 396 00:24:15,400 --> 00:24:17,640 die benutzen ihre sexuelle Aggressivität, 397 00:24:17,680 --> 00:24:20,160 um Frauen pauschal abzustrafen. 398 00:24:20,200 --> 00:24:23,080 Dann geht es denen gar nicht um das konkrete Opfer. 399 00:24:23,120 --> 00:24:26,840 Die projizieren einfach ihr eigenes Unglück auf das Opfer, die Frau, 400 00:24:26,880 --> 00:24:29,320 und die ist dann die Ursache von allem Übel. 401 00:24:29,360 --> 00:24:31,640 Und Sexualität wird als Waffe eingesetzt. 402 00:24:31,680 --> 00:24:34,760 Das ist ja eine gute Ausrede fürs eigene Versagen. 403 00:24:34,800 --> 00:24:36,840 Ach, Manuela. 404 00:24:36,880 --> 00:24:39,000 Ich habe Werbung für die Sitte gemacht, 405 00:24:39,040 --> 00:24:41,600 das Praktikum hier ist auch irgendwann vorbei. 406 00:24:41,640 --> 00:24:44,560 Sie hat das psychologische Gutachten vorbeigebracht, 407 00:24:44,600 --> 00:24:47,320 was zu Piateks vorzeitiger Entlassung geführt hat. 408 00:24:47,360 --> 00:24:48,840 Sehr sorgfältig gemacht. 409 00:24:49,800 --> 00:24:53,680 Sorgfalt bedeutet leider nicht unbedingt eine zutreffende Prognose. 410 00:24:53,720 --> 00:24:56,000 Na, na. Vorsicht beim Psychologen-Bashing. 411 00:24:56,040 --> 00:24:58,040 Wir reden meistens über die falschen, 412 00:24:58,080 --> 00:25:00,560 aber selten über die richtigen Prognosen. 413 00:25:00,600 --> 00:25:04,240 Haben euch die Engelhards denn gestern irgendwie weitergebracht? 414 00:25:05,120 --> 00:25:06,160 Nicht wirklich. 415 00:25:06,200 --> 00:25:08,960 Ich fand es ziemlich bedrückend. Glaube ich. 416 00:25:09,000 --> 00:25:10,160 Hat mich gefreut. 417 00:25:10,200 --> 00:25:11,200 Ähm, danke. 418 00:25:16,040 --> 00:25:17,480 Und, gibt's was Neues? 419 00:25:17,520 --> 00:25:20,120 Die Brausejungs haben uns nicht weitergeholfen. 420 00:25:20,840 --> 00:25:23,400 Du checkst es einfach nicht, Papa-Fall: tabu. 421 00:25:23,440 --> 00:25:25,480 Ja, okay. Der Pärchenlauf gehört euch. 422 00:25:29,160 --> 00:25:31,160 * Er schnaubt. * 423 00:25:32,760 --> 00:25:34,760 * Beide atmen durch. * 424 00:25:36,840 --> 00:25:38,840 Woher hast denn du das Veilchen? 425 00:25:38,880 --> 00:25:40,680 Von einer Frau. 426 00:25:40,720 --> 00:25:41,720 Was? 427 00:25:43,080 --> 00:25:45,400 Vom Einsatz gestern Abend, vom Salzfass. 428 00:25:46,160 --> 00:25:47,160 Das kenne ich. 429 00:25:48,920 --> 00:25:53,240 Eine Angestellte ist auf den Gast, als wollte die den totschlagen. 430 00:25:53,280 --> 00:25:54,560 Was war deren Problem? 431 00:25:56,320 --> 00:25:58,320 Er hätte sie dreckig angeguckt. 432 00:25:58,360 --> 00:26:00,560 Mehr nicht? Mehr nicht. 433 00:26:02,280 --> 00:26:04,320 (Phillip) Aufhören! 434 00:26:04,360 --> 00:26:06,360 * dumpfe Schläge * 435 00:26:18,400 --> 00:26:20,960 Sch, sch, sch. 436 00:26:23,880 --> 00:26:25,640 Beruhigen Sie sich bitte. 437 00:26:25,680 --> 00:26:29,320 Das war ganz schön krass, habe ich kaum runterbekommen. 438 00:26:31,560 --> 00:26:34,880 Hey, vielleicht hast du einfach nicht so gut aufgepasst. 439 00:26:36,440 --> 00:26:38,880 Da hatte die Köchin aber mehr drauf. 440 00:26:38,920 --> 00:26:40,040 Pauline Gerster? 441 00:26:46,360 --> 00:26:47,680 Herr Kelting? 442 00:26:48,480 --> 00:26:51,280 Pauline Gerster hat gestern einen Mann attackiert. 443 00:26:51,320 --> 00:26:54,760 Die Frau ist trainiert, sogar Philipp hatte Probleme mit ihr. 444 00:26:55,520 --> 00:26:59,560 Piatek hätte sie ausschalten können. Grund dazu hatte sie auch. 445 00:27:00,280 --> 00:27:02,920 Woher wissen Sie das? Philipp, Schutzpolizei. 446 00:27:03,720 --> 00:27:06,280 Dann bestellen wir sie später noch mal ein. 447 00:27:06,320 --> 00:27:07,320 Später? Ja. 448 00:27:07,360 --> 00:27:09,760 Wir müssen erst noch mal zu Frank Engelhard. 449 00:27:09,800 --> 00:27:12,440 Der war nicht die ganze Nacht bei seiner Frau. 450 00:27:12,480 --> 00:27:15,400 Eine Nachbarin hat ihn um eins heimkommen gesehen. 451 00:27:15,440 --> 00:27:17,680 Und der hat doppelt Grund, ihn zu hassen. 452 00:27:17,720 --> 00:27:20,600 Piatek hat nicht nur das Leben seiner Frau zerstört, 453 00:27:20,640 --> 00:27:22,360 sondern auch sein eigenes. 454 00:27:24,000 --> 00:27:26,320 (Kelting) Wo waren Sie letzte Nacht? 455 00:27:26,360 --> 00:27:27,680 Hier, wie jeden Abend. 456 00:27:27,720 --> 00:27:29,240 Das stimmt. 457 00:27:30,640 --> 00:27:32,520 Sie haben getrennte Schlafzimmer. 458 00:27:32,560 --> 00:27:34,720 Wir können auch ohne Ihre Frau sprechen. 459 00:27:34,760 --> 00:27:35,800 Nein. 460 00:27:42,400 --> 00:27:44,600 Eine Nachbarin hat Sie vorgestern Nacht 461 00:27:44,640 --> 00:27:46,360 gegen ein Uhr heimkommen sehen. 462 00:27:47,640 --> 00:27:51,320 Laut Gerichtsmedizin passt das zum Todeszeitpunkt Piateks. 463 00:27:52,040 --> 00:27:54,840 Von hier ist es keine Viertelstunde in den Park. 464 00:27:54,880 --> 00:27:56,200 Ich war zu Hause. 465 00:27:57,080 --> 00:27:59,480 Sie wussten von der Freilassung Piateks. 466 00:27:59,520 --> 00:28:01,800 Und dass er wieder in seinem Kiez wohnt. 467 00:28:01,840 --> 00:28:05,800 Sie wollten verhindern, dass er wieder auf Ihre Frau trifft. 468 00:28:05,840 --> 00:28:07,560 Sie müssen uns zu einer 469 00:28:07,600 --> 00:28:10,040 erkennungsdienstlichen Behandlung begleiten. 470 00:28:10,080 --> 00:28:11,720 Sie werden nichts finden. 471 00:28:12,800 --> 00:28:15,240 Sag's ihnen. - Was soll ich ihnen sagen? 472 00:28:16,840 --> 00:28:18,280 Ich weiß es. 473 00:28:22,360 --> 00:28:24,360 * düstere Musik * 474 00:28:35,800 --> 00:28:38,200 Ich wollte dich nicht verletzen. 475 00:28:39,160 --> 00:28:40,440 Du bist alles für mich. 476 00:28:42,480 --> 00:28:44,480 Ich kann nicht alles für dich sein. 477 00:28:49,600 --> 00:28:51,720 Ich war bei einer anderen Frau, 478 00:28:51,760 --> 00:28:53,920 habe ein Verhältnis seit einem Monat. 479 00:28:55,920 --> 00:28:57,560 Sie wird Ihnen das bestätigen. 480 00:28:59,920 --> 00:29:01,920 * mysteriös-verspielte Musik * 481 00:29:28,080 --> 00:29:30,080 Ja, äh, wie kann ich Ihnen helfen? 482 00:29:31,080 --> 00:29:32,080 Ja, Herr Böhm, 483 00:29:32,120 --> 00:29:35,440 wie Sie wissen, geht es um die Nacht vor sieben Jahren. 484 00:29:35,480 --> 00:29:36,960 Ja, ja. 485 00:29:37,960 --> 00:29:39,480 Das ist auch lange her. 486 00:29:39,520 --> 00:29:41,600 Wir erinnern uns zusammen, hm? 487 00:29:42,640 --> 00:29:43,840 Herr Sadowski. 488 00:29:44,880 --> 00:29:46,000 Den kenne ich nicht. 489 00:29:51,120 --> 00:29:53,120 * geheimnisvolle Musik * 490 00:29:54,120 --> 00:29:56,040 Wer ist das? Ein junges Mädchen. 491 00:29:56,080 --> 00:29:58,680 Sie war vermutlich mit Herrn Sadowski unterwegs, 492 00:29:58,720 --> 00:30:00,880 von Montenegro bis zu Ihrer Tankstelle. 493 00:30:02,200 --> 00:30:04,480 Führen Sie sich den Abend vor Augen. 494 00:30:05,520 --> 00:30:07,000 Kommt da irgendwas zurück? 495 00:30:07,920 --> 00:30:09,160 Ja! 496 00:30:11,800 --> 00:30:15,120 "Das war, als, die hab ich schon mal gesehen." 497 00:30:16,000 --> 00:30:17,320 Die Narbe. 498 00:30:18,280 --> 00:30:20,400 Es ist die Nacht vor sieben Jahren. 499 00:30:20,440 --> 00:30:22,680 Sie sitzen in Ihrem Tankstellenhäuschen. 500 00:30:24,040 --> 00:30:26,280 Ja, nee. 501 00:30:27,000 --> 00:30:28,840 Ich wollte ja gerade raus. 502 00:30:28,880 --> 00:30:30,880 Und da stand sie plötzlich vor mir. 503 00:30:32,160 --> 00:30:35,200 * Sie redet auf Arabisch auf ihn ein. * 504 00:30:36,080 --> 00:30:37,080 Hau ab. 505 00:30:39,440 --> 00:30:41,800 Hier wird nicht gebettelt. 506 00:30:42,680 --> 00:30:44,600 "Ich dachte, sie wollte klauen." 507 00:30:44,640 --> 00:30:47,040 Dann war sie plötzlich weg, verschwunden. 508 00:30:47,080 --> 00:30:49,960 Und als später die Polizei kam wegen Herrn Sadowski, 509 00:30:50,000 --> 00:30:52,600 haben Sie nichts erwähnt? - Nee, war unwichtig. 510 00:30:53,520 --> 00:30:55,360 Hinterm Wald, da ist so ein Heim, 511 00:30:55,400 --> 00:31:00,160 da kommen die Asylanten immer betteln und klauen. 512 00:31:06,280 --> 00:31:08,280 * Türklopfen * 513 00:31:08,320 --> 00:31:09,760 Ja. 514 00:31:09,800 --> 00:31:11,880 Hey. * Julia schnaubt. * 515 00:31:13,680 --> 00:31:15,440 Ich muss zum Prüfungsausschuss. 516 00:31:15,480 --> 00:31:17,480 Ja, geht ganz schnell. 517 00:31:18,480 --> 00:31:22,000 Der Abend gestern verlief nicht so, wie ich mir vorgestellt hab. 518 00:31:22,840 --> 00:31:23,840 Nein. 519 00:31:25,680 --> 00:31:29,680 Und es tut mir leid, dass ich danach nichts mehr trinken gehen wollte. 520 00:31:31,640 --> 00:31:35,400 Na ja, du warst sehr in deiner Ehre gekränkt. 521 00:31:36,840 --> 00:31:40,240 Da muss ich mich von einem Türsteher abweisen lassen. 522 00:31:40,280 --> 00:31:44,160 Vielleicht hattest du einfach nur die falschen Sneakers an. 523 00:31:46,560 --> 00:31:47,920 Das meine ich. 524 00:31:48,720 --> 00:31:51,560 Oder er hat gewittert, dass du bei der Polizei bist. 525 00:31:52,960 --> 00:31:53,960 Wie auch immer. 526 00:31:54,000 --> 00:31:56,520 Ich wollte, dass du einen schönen Abend hast. 527 00:31:56,560 --> 00:31:59,280 Dann stand ich vor dir da wie so ein Idiot. 528 00:31:59,320 --> 00:32:02,040 Ich fand dich sehr eloquent und furchteinflößend. 529 00:32:03,320 --> 00:32:05,400 Du, das sind die Spielregeln. 530 00:32:09,920 --> 00:32:13,040 Jetzt mal im Ernst. Das war doch keine Musik. 531 00:32:13,080 --> 00:32:15,080 * Julia gibt Beats von sich. * 532 00:32:15,120 --> 00:32:18,840 Und fürs Protokoll: Ich bin voll modern. 533 00:32:18,880 --> 00:32:21,200 Es heißt "Bouncer" - und nicht "Türsteher". 534 00:32:23,040 --> 00:32:24,560 Bouncer. 535 00:32:26,680 --> 00:32:28,200 Sexualdelikte. 536 00:32:36,640 --> 00:32:39,400 Perez hier, Polizeianwärter in der Mordkommission. 537 00:32:39,440 --> 00:32:41,920 Könnte ich Frau Kramm bitte sprechen? 538 00:32:43,320 --> 00:32:45,840 Das wusste ich nicht. Kein Problem. 539 00:32:45,880 --> 00:32:49,120 Dann versuche ich es privat bei ihr, danke. 540 00:32:49,920 --> 00:32:51,320 Was ist los? 541 00:32:55,440 --> 00:32:58,720 Jetzt haben wir so viele Ihrer Erinnerungen wiedergefunden. 542 00:32:58,760 --> 00:33:00,480 Dann bleiben wir doch am Ball. 543 00:33:00,520 --> 00:33:02,520 Wie gut kannten Sie Herrn Sadowski? 544 00:33:03,720 --> 00:33:06,920 Das war ein Kunde. - Ein Stammkunde? 545 00:33:08,200 --> 00:33:09,840 Alle paar Monate mal gesehen. 546 00:33:09,880 --> 00:33:12,280 Wir haben "guten Tag" und "gute Fahrt" gesagt. 547 00:33:12,320 --> 00:33:14,400 Außer an diesem Abend vor sieben Jahren. 548 00:33:14,440 --> 00:33:16,360 Da hatten Sie sich mehr zu sagen. 549 00:33:16,400 --> 00:33:19,840 Es gab einen heftigen Streit zwischen Ihnen und Herrn Sadowski. 550 00:33:19,880 --> 00:33:23,600 "Das hab ich doch alles Ihren Kollegen schon damals gesagt." 551 00:33:24,720 --> 00:33:27,600 Wir denken, Herr Sadowski ist nicht untergetaucht, 552 00:33:27,640 --> 00:33:30,440 sondern dass er Opfer eines Verbrechens wurde. 553 00:33:31,240 --> 00:33:32,560 Was für ein Verbrechen? 554 00:33:33,440 --> 00:33:34,440 Mord? 555 00:33:37,120 --> 00:33:38,120 Ui. 556 00:33:41,400 --> 00:33:44,040 Wie? Und jetzt glauben Sie, dass ich ...? 557 00:33:45,280 --> 00:33:47,720 Also ich doch nicht, wegen ein paar Euro? 558 00:33:48,320 --> 00:33:51,080 Wegen der paar Euro? Also, es gab doch einen Grund. 559 00:33:52,480 --> 00:33:55,000 Jurek ist doch Ingenieur in Polen. 560 00:33:55,040 --> 00:33:58,080 Und wir haben immer über die Waschanlage gesprochen, 561 00:33:58,120 --> 00:34:00,080 die war schon seit Monaten kaputt. 562 00:34:00,120 --> 00:34:02,880 Er meinte: "Die bringe ich dir wieder in Schwung." 563 00:34:02,920 --> 00:34:04,320 Und, hat er? 564 00:34:06,280 --> 00:34:11,080 Er kam mit 'nem Ersatzteil an und dann wollte er sein Geld. 565 00:34:11,120 --> 00:34:13,200 Ich hatte aber kein Geld. 566 00:34:15,440 --> 00:34:18,320 Ich hab gesagt: "Ich kann nur die Hälfte geben." 567 00:34:18,360 --> 00:34:21,520 Die Reparatur ist Monate her, ich bin blank. 568 00:34:22,680 --> 00:34:25,400 Ich habe ihm gesagt: "Wir haben keinen Vertrag." 569 00:34:26,560 --> 00:34:29,240 Clever. - Ja, Schwarzarbeit ist verboten. 570 00:34:33,000 --> 00:34:35,360 Ich hab deine Kohle nicht, komm. 571 00:34:35,400 --> 00:34:37,560 * unverständlich * 572 00:34:39,080 --> 00:34:41,000 Alter. Hör mal! 573 00:34:42,440 --> 00:34:43,880 Hör mal auf zu trinken. 574 00:34:44,760 --> 00:34:46,160 Was ist denn los mit dir? 575 00:34:48,360 --> 00:34:52,240 Sie haben schon mehrmals versucht, Streitigkeiten mit Gewalt zu lösen. 576 00:34:52,280 --> 00:34:54,840 Es gibt drei Anzeigen wegen Körperverletzung. 577 00:34:58,040 --> 00:34:59,840 Auf Herrn Sadowski. 578 00:35:01,760 --> 00:35:05,200 Herr Böhm, eben haben Sie gesagt, sie kennen weder das Mädchen 579 00:35:05,240 --> 00:35:07,840 noch Herrn Sadowski, der Ihnen geholfen hat. 580 00:35:08,840 --> 00:35:12,160 Sind Sie sich sicher, dass Ihnen nicht gleich noch einfällt, 581 00:35:12,200 --> 00:35:13,200 dass Sie Sadowski 582 00:35:13,240 --> 00:35:15,360 hinter der Tankstelle erschlagen haben? 583 00:35:20,880 --> 00:35:22,160 Stopp! 584 00:35:23,400 --> 00:35:24,960 Nicht so hastig. 585 00:35:26,200 --> 00:35:28,360 Wer ist das? - Walter Böhm. 586 00:35:28,400 --> 00:35:31,120 Er ist wahrscheinlich Jurek Sadowskis Mörder. 587 00:35:31,160 --> 00:35:32,320 Ich bin geneigt, 588 00:35:32,360 --> 00:35:35,560 Ihren kleinen Fluchtversuch als Geständnis zu werten. 589 00:35:36,440 --> 00:35:38,800 Na dann, gut, kommen Sie mit. 590 00:35:44,080 --> 00:35:45,480 (Kelting) Was haben Sie? 591 00:35:45,520 --> 00:35:48,280 Engelhard ist als Täter ausgeschlossen, 592 00:35:48,320 --> 00:35:49,440 Handyauswertung. 593 00:35:49,480 --> 00:35:52,000 Ich hab die Gäste vom Salzfass abtelefoniert. 594 00:35:52,040 --> 00:35:53,920 Zwei können sich an Piatek erinnern, 595 00:35:53,960 --> 00:35:56,640 aber nicht, mit wem oder wann er ging. 596 00:35:56,680 --> 00:35:58,320 Gut, danke. 597 00:36:01,200 --> 00:36:02,560 Ähm. 598 00:36:02,600 --> 00:36:03,880 Noch was? 599 00:36:05,440 --> 00:36:09,240 Ich weiß, dass Sie mit Frau Kramm sehr gut befreundet sind und ... 600 00:36:10,640 --> 00:36:12,040 Was, Bruno? 601 00:36:12,640 --> 00:36:16,760 Ich habe bei der Sitte angerufen. Sie ist seit vier Wochen raus. 602 00:36:17,920 --> 00:36:19,240 Wie, raus? 603 00:36:19,280 --> 00:36:22,160 Aus dem Dienst, krankgeschrieben. 604 00:36:25,080 --> 00:36:26,640 Sie ist Kickboxerin. 605 00:36:27,360 --> 00:36:29,440 Karate kann sie auch, Landesmeisterin. 606 00:36:30,680 --> 00:36:33,160 Pauline Gerster ist nicht die einzige Frau, 607 00:36:33,200 --> 00:36:34,760 die richtig zuschlagen kann. 608 00:36:34,800 --> 00:36:37,520 Sie hat ihre Meinung über Piatek nicht versteckt. 609 00:36:37,560 --> 00:36:39,240 Ihr Frust über das Gutachten? 610 00:36:39,280 --> 00:36:41,480 Haben Sie je nach ihrem Alibi gefragt? 611 00:36:41,520 --> 00:36:43,400 *Türklopfen* Ja? 612 00:36:43,440 --> 00:36:45,760 Die irre Köchin ist im Vernehmungsraum. 613 00:36:45,800 --> 00:36:48,240 Wer? - Frau Gerster, Entschuldigung. 614 00:36:48,280 --> 00:36:51,280 Wir haben die erkennungsdienstliche Behandlung gemacht 615 00:36:51,320 --> 00:36:53,640 und das hier wurde abgegeben vom Opfer. 616 00:36:55,440 --> 00:36:56,600 Ist für Sie. 617 00:37:07,320 --> 00:37:11,040 Sie haben gestern Abend einen Mann fast krankenhausreif geschlagen. 618 00:37:11,080 --> 00:37:14,320 Der Typ hat mich besoffen angemacht und wollte grapschen. 619 00:37:15,200 --> 00:37:16,640 Ich habe mich nur gewehrt. 620 00:37:17,880 --> 00:37:19,680 Was hätte ich tun sollen? 621 00:37:19,720 --> 00:37:21,160 Polizei rufen? 622 00:37:21,760 --> 00:37:23,040 Die Polizei war da. 623 00:37:24,480 --> 00:37:27,080 Laut dem Kollegen, dem sie eine mitgegeben haben, 624 00:37:27,120 --> 00:37:28,440 waren das Profischläge. 625 00:37:29,760 --> 00:37:31,680 Sie sind doch Kampfsportlerin? 626 00:37:33,080 --> 00:37:36,680 Das passiert mir nicht mehr, dass so ein Typ mich vergewaltigt. 627 00:37:36,720 --> 00:37:41,080 Wurde deshalb auch Piatek Opfer Ihrer Kampfkünste? 628 00:37:43,400 --> 00:37:45,080 Warum hast du mich verarscht? 629 00:37:46,480 --> 00:37:49,240 Wenn sich das rumspricht, bin ich sofort die Irre. 630 00:37:49,920 --> 00:37:52,400 Der Boss wollte, dass ich 'ne Therapie mache, 631 00:37:52,440 --> 00:37:53,960 weil ich zu aufbrausend war. 632 00:37:54,000 --> 00:37:56,200 Zu nervös, vergesslich, unsouverän. 633 00:37:57,080 --> 00:37:58,680 Aber ich hab's im Griff. 634 00:37:58,720 --> 00:38:00,920 Wir haben Piateks Portemonnaie gefunden. 635 00:38:02,120 --> 00:38:03,720 Da war 'ne Quittung drin. 636 00:38:03,760 --> 00:38:06,520 Sie machen echt super Rouladen da im Restaurant. 637 00:38:07,760 --> 00:38:10,960 Die haben Piatek auch sehr gut geschmeckt, vorgestern. 638 00:38:16,560 --> 00:38:17,640 Moment mal. 639 00:38:17,680 --> 00:38:21,080 Sie verdächtigen gerade mich, dass ich Piatek umgebracht hab? 640 00:38:22,400 --> 00:38:23,880 Wirklich? 641 00:38:23,920 --> 00:38:25,640 Wissen Sie, 642 00:38:25,680 --> 00:38:29,000 Wut und Verzweiflung machen seltsame Dinge mit den Menschen. 643 00:38:29,920 --> 00:38:31,200 Bleiben Sie sitzen. 644 00:38:33,440 --> 00:38:36,640 Frau Gerster, haben Sie ihn gesehen? 645 00:38:38,560 --> 00:38:39,560 Ja. 646 00:38:41,920 --> 00:38:43,440 Ich hab ihn gesehen. 647 00:38:47,480 --> 00:38:50,240 Sein erster Weg war wohl direkt in mein Restaurant. 648 00:38:50,920 --> 00:38:51,920 Es saß da ... 649 00:38:54,000 --> 00:38:55,600 und hat gegessen. 650 00:38:56,640 --> 00:38:57,640 Mein Essen. 651 00:38:58,520 --> 00:39:00,120 Ich hab ihn da sitzen sehen. 652 00:39:11,920 --> 00:39:13,120 Frau Gerster. 653 00:39:13,160 --> 00:39:15,200 Ich habe ihn da sitzen sehen, 654 00:39:16,600 --> 00:39:18,120 als wäre nie was gewesen. 655 00:39:25,680 --> 00:39:28,040 Pauline Gerster? Niemals. 656 00:39:28,080 --> 00:39:31,480 Die hat mich angerufen, als sie aus dem Restaurant weg ist. 657 00:39:31,520 --> 00:39:32,760 Dann bin ich dahin. 658 00:39:32,800 --> 00:39:34,960 Ich hab gedacht, die kriegt 'n Kollaps. 659 00:39:35,000 --> 00:39:37,160 Ich hab die ewig beruhigt. 660 00:39:37,200 --> 00:39:39,200 Wie lange genau waren Sie bei ihr? 661 00:39:39,240 --> 00:39:42,400 Keine Ahnung. Ich habe nicht auf die Uhr geguckt. 662 00:39:42,440 --> 00:39:43,600 Vielleicht bis zwei. 663 00:39:43,640 --> 00:39:48,000 Der Typ, den du hinter Gitter gebracht hast, kommt vorzeitig raus. 664 00:39:48,640 --> 00:39:51,240 Dein Schützling ist krank vor Angst. 665 00:39:52,240 --> 00:39:55,080 Haben Sie das Problem Piatek selbst gelöst? 666 00:39:55,120 --> 00:39:57,800 Sie sind Meisterin in mehreren Kampfsportarten. 667 00:39:59,840 --> 00:40:02,680 Der Schlag auf den Kehlkopf, der war perfekt. 668 00:40:03,320 --> 00:40:06,640 Du bist auch Kampfsportler. Wie die meisten Polizisten. 669 00:40:06,680 --> 00:40:08,640 Wie hört sich das an? 670 00:40:09,560 --> 00:40:12,960 Sie haben den Laden verlassen und auf Piatek gewartet. 671 00:40:14,160 --> 00:40:16,760 Sie dachten sich: "Jetzt oder nie." 672 00:40:17,880 --> 00:40:20,920 Sie sind ihm in den Park gefolgt. - Nein. 673 00:40:22,720 --> 00:40:23,800 (verzweifelt) Nein. 674 00:40:27,840 --> 00:40:29,200 * Pauline weint. * 675 00:40:29,240 --> 00:40:31,160 Wir haben deine Handydaten. 676 00:40:33,520 --> 00:40:36,680 Du warst in der Funkzelle im Park am Riveufer erfasst. 677 00:40:36,720 --> 00:40:39,280 Ja, natürlich war ich da erfasst, 678 00:40:39,320 --> 00:40:41,680 ich war ja auch bei Pauline in der Wohnung. 679 00:40:45,160 --> 00:40:47,080 Frau Gerster, gehen wir rein. 680 00:40:47,120 --> 00:40:49,480 (Gerster) Ich habe ihn nicht umgebracht. 681 00:40:58,800 --> 00:41:01,640 Frau Gerster, bitte. Es geht hier um Mord. 682 00:41:03,520 --> 00:41:05,320 Können Sie mit mir nicht machen. 683 00:41:06,720 --> 00:41:09,040 * Ein Handy vibriert in der Ferne. * 684 00:41:09,080 --> 00:41:10,840 (Manuela am Telefon) "Hallo?" 685 00:41:10,880 --> 00:41:13,440 (Pauline, weinend) "Manuela? Piatek ist da." 686 00:41:13,480 --> 00:41:16,360 (panisch) "Er ist im Restaurant." 687 00:41:16,400 --> 00:41:19,800 (hyperventilierend) "Er sitzt hier und frisst." 688 00:41:19,840 --> 00:41:23,400 (verzweifelt) "Ich bring mich um. Bitte hilf mir." 689 00:41:23,440 --> 00:41:25,360 (Manuela) "Ich kümmere mich." 690 00:41:25,400 --> 00:41:26,680 Hey. 691 00:41:28,680 --> 00:41:30,680 * schmerzverzerrtes Würgen * 692 00:41:33,000 --> 00:41:35,000 * bedrohliche Musik * 693 00:41:40,240 --> 00:41:42,240 * Die Musik klingt ab. * 694 00:41:43,320 --> 00:41:44,320 Manuela? 695 00:41:49,400 --> 00:41:51,000 Du wolltest sie beschützen. 696 00:41:55,200 --> 00:41:57,440 Sag nicht, dass du es nicht verstehst. 697 00:42:01,920 --> 00:42:05,680 (Kelting) Manu war eine der besten Polizistinnen, die ich je kannte. 698 00:42:05,720 --> 00:42:07,640 Klug, präzise, empathisch. 699 00:42:08,960 --> 00:42:10,040 Lernen Sie daraus. 700 00:42:10,080 --> 00:42:12,360 Wahren Sie immer Distanz zu Ihren Fällen. 701 00:42:14,120 --> 00:42:16,240 Das gilt auch für Sie, Anastasia. 702 00:42:16,280 --> 00:42:18,920 Obwohl ich menschlich Verständnis für Sie habe. 703 00:42:21,200 --> 00:42:23,600 Schönen Feierabend. Schönen Feierabend. 704 00:42:24,920 --> 00:42:25,920 Krass. 705 00:42:25,960 --> 00:42:26,960 What a day. 706 00:42:28,040 --> 00:42:29,280 Absolut. 707 00:42:29,320 --> 00:42:33,480 Wir haben den Mörder deines Vaters. Der Trinker von der Tankstelle. 708 00:42:34,520 --> 00:42:35,800 Wie jetzt? 709 00:42:35,840 --> 00:42:38,240 Das könnt ihr euch nicht so leicht machen? 710 00:42:38,280 --> 00:42:40,600 Wegen 'n paar Euro von 'nem Alki erschlagen. 711 00:42:48,000 --> 00:42:49,920 Lass mich. Nein, nicht jetzt. 712 00:42:52,000 --> 00:42:54,000 * Anastasia schluchzt. * 713 00:43:23,360 --> 00:43:25,360 Untertitel im Auftrag des ZDF, 2022 85492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.