All language subtitles for Are.You.There.God.Its.Me.Margaret.2023.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,490 --> 00:00:44,490
[ 1970 ]
2
00:00:44,514 --> 00:00:52,514
ارائه شده توسط وبسایت فیلمکیو
.:: FilmKio.Com ::.
3
00:00:52,538 --> 00:01:00,538
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
فیلمکیو را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
@FilmKio
4
00:01:00,562 --> 00:01:08,562
دانلود فیلموسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین
.:: FilmKio.Com ::.
5
00:01:13,073 --> 00:01:14,609
همه سوار شید، دخترا
6
00:01:16,560 --> 00:01:18,395
!خدافظ
7
00:01:25,213 --> 00:01:33,213
« .خدایا میشنوی؟ منم مارگارت »
8
00:01:33,237 --> 00:01:43,237
« مترجم: سینا اعظمیان »
.:: Sina_z ::.
9
00:01:55,066 --> 00:01:57,601
!به خونه خوش اومدی، عزیزم -
سلام، بابایی -
10
00:01:57,634 --> 00:01:58,468
!سلام، مامان
11
00:01:58,501 --> 00:02:00,271
!مامان -
سلام -
12
00:02:00,304 --> 00:02:02,739
سلام
13
00:02:03,938 --> 00:02:05,807
صبرکن ببینم، قدت بلندتر شده؟
14
00:02:05,840 --> 00:02:07,407
آره، شده
15
00:02:07,441 --> 00:02:09,043
خیلی هم خوب، باشه، اینم از چمدونت
16
00:02:09,077 --> 00:02:10,444
بیا چمدونت رو ببریم -
آره -
17
00:02:10,477 --> 00:02:13,062
ماشین رو دوبل پارک کردم
الان همه از دستم شاکیان
18
00:02:13,280 --> 00:02:15,183
کدوم ماشین؟ -
ما یه ماشین خریدیم -
19
00:02:15,215 --> 00:02:16,617
ماشین خریدیم؟ -
آره -
20
00:02:16,651 --> 00:02:18,385
واسه چه کاری؟ -
بعدا بهت توضیح میدم -
21
00:02:18,418 --> 00:02:19,620
اون ماشین آبی بزرگه اونجاست
22
00:02:19,654 --> 00:02:20,988
که وسط راه پارک شده
23
00:02:21,022 --> 00:02:22,623
هی، خانوم مسخره کردی؟ -
ببخشید -
24
00:02:22,657 --> 00:02:23,991
ببخشید، الان راه میفتیم، یه ثانیه دیگه -
این دختر منه -
25
00:02:24,025 --> 00:02:25,525
مادربزرگ
26
00:02:25,559 --> 00:02:27,461
اوه
27
00:02:27,494 --> 00:02:29,931
خدای من چهقدر دلم برات تنگ شده بود -
منم همینطور -
28
00:02:29,964 --> 00:02:31,632
خانوم نباید ماشینت رو
وسط خیابون بذاری و بری، برو
29
00:02:31,666 --> 00:02:33,101
خیلی ببخشید، قول میدم تا دو ثانیه دیگه -
یالا، خانوم -
30
00:02:33,134 --> 00:02:34,202
هدیه خوشآمدگویی برای برگشتت به خونه
31
00:02:34,234 --> 00:02:35,903
خودت این رو درست کردی؟ -
از صفر تا صدش رو -
32
00:02:35,937 --> 00:02:37,105
از جنس پشم کشمیریه
33
00:02:37,138 --> 00:02:38,172
تموم کارهاش
34
00:02:38,206 --> 00:02:39,573
بهجز زدن پشمهای آقا بزه با خودم بوده
35
00:02:39,607 --> 00:02:41,142
...مارگارت! میتونی -
بریم، خانوما -
36
00:02:41,175 --> 00:02:43,443
خیلی متاسفم، آره
پایینش رو بلند کن
37
00:02:43,477 --> 00:02:45,646
باشه، شما میتونین -
آفرین همینه، خیلیخب -
38
00:02:45,680 --> 00:02:47,414
ماشالا، دخترا -
خیلیخب، برو بریم -
39
00:02:47,447 --> 00:02:49,282
خدای من -
خیلی سنگینه -
40
00:02:49,316 --> 00:02:50,550
...حواست باشه به
41
00:02:50,585 --> 00:02:53,087
حواست به دوچرخه باشه -
خدای من -
42
00:02:53,121 --> 00:02:54,655
همینه، ماشالا
43
00:02:54,689 --> 00:02:57,058
هی، من انجامش میدادم
44
00:02:57,091 --> 00:02:58,226
اوه، سلام
45
00:02:58,258 --> 00:03:00,161
میگفتین براتون بیارم، لطفا
46
00:03:00,194 --> 00:03:02,329
خدای من، عالی -
خودمون تونستیم -
47
00:03:02,362 --> 00:03:04,699
!بابا -
سلام، خدای من -
48
00:03:04,732 --> 00:03:07,235
خیلی از دیدنت خوشحالم -
منم همینطور -
49
00:03:07,267 --> 00:03:08,568
نگاش کن، چی شد؟
50
00:03:08,603 --> 00:03:10,370
کمپ چهطور بود؟ -
عالی بود -
51
00:03:10,403 --> 00:03:11,438
خب، تو توی اجرایی هم بودی؟ -
آره -
52
00:03:11,471 --> 00:03:13,440
خدای من، عالیه
53
00:03:13,473 --> 00:03:15,009
این جعبهها برای چیه؟ -
نگرانشون نباش -
54
00:03:15,042 --> 00:03:16,077
دوست دارم بیشتر از کمپ برام بگی
55
00:03:16,110 --> 00:03:17,211
دیگه چی یادگرفتی؟
56
00:03:17,245 --> 00:03:18,512
دیگه چی کار کردی؟ -
دارین از اینجا میرین -
57
00:03:20,413 --> 00:03:21,616
چی؟ -
واقعا، مامان؟ -
58
00:03:21,649 --> 00:03:23,584
سیلویا، قول دادی
59
00:03:24,018 --> 00:03:25,052
داریم از اینجا میریم؟
60
00:03:25,086 --> 00:03:26,319
...ببین
...ببین، ما
61
00:03:26,353 --> 00:03:27,722
جعبهها رو دید
62
00:03:27,755 --> 00:03:29,257
داشت خودش به این نتیجه میرسید -
فکر نمیکنم میرسید -
63
00:03:29,289 --> 00:03:30,792
داریم میریم؟ -
باشه -
64
00:03:30,825 --> 00:03:32,193
...فقط
65
00:03:32,226 --> 00:03:34,228
ببین، میخواستیم خستگی در کنی
66
00:03:34,262 --> 00:03:35,730
قبل از اینکه این خبر رو بهت بگیم
67
00:03:35,763 --> 00:03:37,899
ولی، بابات ترفیع گرفته
68
00:03:37,932 --> 00:03:40,333
آره، این عالی نیست؟ -
...و ما -
69
00:03:40,367 --> 00:03:41,401
یه خونه عالی پیدا کردیم -
خونهش حرف نداره -
70
00:03:41,434 --> 00:03:42,770
بهترینه -
کجا؟ -
71
00:03:42,804 --> 00:03:45,472
خب، مسئله همینه
...ما خیلی شانس آوردیم و
72
00:03:45,505 --> 00:03:47,742
نیوجرسی
73
00:03:49,076 --> 00:03:51,344
نیوجرسی؟ -
خیلی متاسفم -
74
00:03:51,378 --> 00:03:53,313
گفتم توی این کار دخالت نمیکنم
75
00:03:53,346 --> 00:03:55,049
از نیویورک میریم؟
76
00:03:55,082 --> 00:03:56,851
یهخورده فقط از نیویورک دور میشیم
77
00:03:56,876 --> 00:03:58,945
فقط اون طرف رودخونهست
78
00:03:58,970 --> 00:04:00,337
...ولی
79
00:04:01,354 --> 00:04:03,090
ولی اینجا خیلی خوشحال و راضیایم
نیازی نیست از اینجا بریم
80
00:04:03,124 --> 00:04:05,793
نه، نیازی نیست ولی خودمون میخوایم بریم
درسته؟
81
00:04:05,827 --> 00:04:06,861
من نمیخوام
82
00:04:06,894 --> 00:04:10,097
باید همهی دوستهام رو ترک کنم
83
00:04:10,131 --> 00:04:11,766
و مدرسهم رو عوض کنم
84
00:04:11,799 --> 00:04:14,101
و دیگه هیچوقت مادربزرگ رو نمیبینم
85
00:04:14,135 --> 00:04:15,603
این واقعیت نداره
86
00:04:15,636 --> 00:04:17,138
ببین، تموم دوستای اینجات رو نگه میداری
87
00:04:17,171 --> 00:04:20,708
و اونجا دوستای بیشتری پیدا میکنی
و این رو گوش کن
88
00:04:20,741 --> 00:04:22,475
من دیگه سر کار نمیرم
89
00:04:23,311 --> 00:04:25,445
میدونی این یعنی چی؟
90
00:04:25,478 --> 00:04:28,115
یعنی دیگه قرار نیست همیشه خدا نباشم
91
00:04:28,149 --> 00:04:30,585
و از این کلاس به اون کلاس برم
92
00:04:30,618 --> 00:04:33,855
خدای من، میدونی چهقدر
احساس بدی درموردش داشتم
93
00:04:35,122 --> 00:04:37,357
ولی تو عاشق تدریس هنری
94
00:04:38,292 --> 00:04:42,562
...اره، هستم، درسته، ولی
95
00:04:42,597 --> 00:04:45,600
ولی این فرصت بزرگیه واسه ما
96
00:04:46,433 --> 00:04:47,869
الان دیگه توی خونه میمونم
97
00:04:47,902 --> 00:04:51,672
هر روز میتونم باهات توی خونه باشم
98
00:04:51,706 --> 00:04:53,373
دیگه توی فعالیتهای مدرسهت شرکت میکنم
99
00:04:53,406 --> 00:04:55,176
مثل تموم مامانهای دوستهات
100
00:04:55,209 --> 00:04:58,846
و باهم شام خانوادگی میخوریم
و من غذا پختن یاد میگیرم
101
00:05:00,648 --> 00:05:02,049
میدونم هضمش خیلی سخته
102
00:05:03,251 --> 00:05:05,019
میشه سعی کنی بهمون باور داشته باشی؟
103
00:05:08,055 --> 00:05:09,123
آره
104
00:05:11,092 --> 00:05:12,093
اوه
105
00:05:13,628 --> 00:05:15,730
خیلی دوستت دارم، بیا اینجا
106
00:05:15,763 --> 00:05:19,901
بیا توی بغلم، تو هم همینطور
و تو سیلویا
107
00:05:19,934 --> 00:05:22,435
سیلویا، پاشو بیا -
یالا، مامان -
108
00:05:22,469 --> 00:05:25,106
یالا دیگه خودت میدونی که دلت میخواد
109
00:05:25,139 --> 00:05:26,274
سریعتر
110
00:05:26,307 --> 00:05:28,643
باشه، الان میام
111
00:05:28,676 --> 00:05:30,978
ایناهاش -
اوه، عزیزای دلم -
112
00:05:32,146 --> 00:05:34,081
دیگه هیچوقت نمیبینمتون
113
00:05:34,115 --> 00:05:35,515
خدای من
114
00:05:35,548 --> 00:05:38,619
همیشه خدا خیلی شلوغش میکنی
115
00:05:38,661 --> 00:05:39,895
..چرا اون رو
116
00:05:39,921 --> 00:05:41,421
به یه خونه قوطی کبریت آپارتمانی
و محلهای پر از اراذل و اوباش
117
00:05:41,454 --> 00:05:42,690
اون طرف شهر هادسن میبرین؟
118
00:05:42,723 --> 00:05:43,758
ولی قرار نیست توی مجتمع آپارتمانی بریم
119
00:05:43,791 --> 00:05:45,293
و اون رستورانهای مافیایشون
120
00:05:45,326 --> 00:05:46,459
که مردم بهم تیراندازی میکنن
121
00:06:08,015 --> 00:06:09,917
...خدا
122
00:06:22,363 --> 00:06:23,731
خدا؟
123
00:06:28,501 --> 00:06:30,071
خدایا، میشنوی؟
124
00:06:31,272 --> 00:06:35,776
منم... مارگارت سایمون
125
00:06:38,746 --> 00:06:39,880
...اوه
126
00:06:42,350 --> 00:06:44,251
...فقط میخواستم... خب
127
00:06:45,920 --> 00:06:48,723
اول، از همه میخواستم بگم
چیزهای خیلی خوبی درموردت شنیدم
128
00:06:52,660 --> 00:06:54,962
نمیخوام از اینجا نقل مکان کنم
129
00:06:54,996 --> 00:06:57,965
تا حالا هیچجا غیر از این شهر زندگی نکردم
130
00:06:58,866 --> 00:07:01,302
نمیخوام این کار رو بکنم
131
00:07:01,335 --> 00:07:03,204
لطفا، بهت التماس میکنم
132
00:07:03,237 --> 00:07:06,140
لطفا، جلوی این جابهجا شدن رو بگیر
133
00:07:11,678 --> 00:07:14,281
...اگه
اگه نمیتونی این کار رو بکنی
134
00:07:16,283 --> 00:07:20,654
لطفا نذار نیو جرسی خیلی افتضاح باشه
135
00:07:52,186 --> 00:07:55,189
باید عجله کنی، باشه؟ -
باشه، بابا -
136
00:08:17,211 --> 00:08:20,047
خیلیخب، به یهکم نور نیاز داری
137
00:08:22,249 --> 00:08:24,351
اوه، خدا
138
00:08:25,219 --> 00:08:26,821
بوی بدی میده؟
139
00:08:26,854 --> 00:08:28,522
اوه، بوی خوبی که نمیده، عزیزم
140
00:08:28,556 --> 00:08:32,460
خودت به زودی به این مرحله میرسی
باور کن
141
00:08:32,493 --> 00:08:33,828
من در رو باز میکنم
142
00:08:36,130 --> 00:08:37,598
از قبل میدونم اسمت مارگارته
143
00:08:37,631 --> 00:08:38,833
و کلاس ششمی
144
00:08:38,866 --> 00:08:40,234
کارگزار مشاوره املاک
145
00:08:40,267 --> 00:08:42,103
یه بروشور کوچیک درمورد تو
برای کل محله فرستاده
146
00:08:42,136 --> 00:08:44,238
اندازهش اینقدر بود
و عکست روش بود
147
00:08:45,072 --> 00:08:46,540
اوه، باشه
148
00:08:46,574 --> 00:08:48,709
من نانسیام
منم کلاس ششم
149
00:08:48,742 --> 00:08:49,844
دوست داری بیای خونهمون
150
00:08:49,877 --> 00:08:51,545
و باهام زیر آبپاش بدویی؟
151
00:08:51,579 --> 00:08:54,115
نمیدونم
152
00:08:54,148 --> 00:08:55,649
نمیدونی؟
153
00:08:55,683 --> 00:08:59,520
نه، منظورم اینه باید اجازه بگیرم
154
00:08:59,553 --> 00:09:01,355
یه لحظه وایستا
155
00:09:02,790 --> 00:09:04,024
مامان؟ -
بله -
156
00:09:04,058 --> 00:09:05,426
یکی از دخترای محلهمون اومده
157
00:09:05,459 --> 00:09:07,528
میخواد ببینه من میتونم
باهاش برم زیر آپپاش؟
158
00:09:07,561 --> 00:09:09,830
اوه، این عالیه، آره
159
00:09:09,864 --> 00:09:11,465
لباس شنام رو نیاز دارم
160
00:09:11,499 --> 00:09:12,766
اگه تونستی از میون اینها پیداش کن
161
00:09:12,800 --> 00:09:15,136
اشکالی نداره میتونه
یکی از لباس شناهای من رو قرض بگیره
162
00:09:16,470 --> 00:09:18,272
اوه، سلام
163
00:09:18,305 --> 00:09:21,275
نانسی ویلر. من توی اون خونه بزرگتره
بالای خیابون زندگی میکنم
164
00:09:21,308 --> 00:09:22,309
یالا، بیا بریم
165
00:09:28,716 --> 00:09:30,951
توی دلانو توی کلاس کی هستی؟
166
00:09:30,985 --> 00:09:32,153
...اوه
167
00:09:32,987 --> 00:09:35,222
توی نامه نوشته شد بود، کلاس 18
168
00:09:35,256 --> 00:09:37,424
منم توی کلاس 18ـم
169
00:09:37,458 --> 00:09:38,726
قرار بود خانوم فیپز معلممون باشه
170
00:09:38,759 --> 00:09:40,761
ولی با یه یارویی ول کرد و رفت کالیفرنیا
171
00:09:40,794 --> 00:09:42,263
پس حالا یه معلم جدید قراره برامون بیاد
172
00:09:42,296 --> 00:09:44,431
بیا، اتاقم طبقه بالاست
173
00:09:49,604 --> 00:09:50,804
بفرمایید
174
00:09:52,273 --> 00:09:53,440
لباس شنام اینجاست
175
00:09:55,676 --> 00:09:57,478
...اوم
176
00:09:57,511 --> 00:09:59,880
بیا تمیزه -
ممنون -
177
00:09:59,914 --> 00:10:02,683
کجا باید عوض کنم؟ -
مگه اینجا چشه؟ -
178
00:10:04,185 --> 00:10:07,421
هیچی، اگه نظرت اشکال نداره
منم مشکلی ندارم
179
00:10:07,454 --> 00:10:09,023
چرا باید مشکلی داشته باشم؟
180
00:10:23,537 --> 00:10:25,105
هنوز ممههات در نیومده
181
00:10:25,640 --> 00:10:26,675
...اوه
182
00:10:26,707 --> 00:10:29,243
خب، از من قبلا در اومده، ببین
183
00:10:30,244 --> 00:10:32,046
قراره ممههای خیلی بزرگی داشته باشم
184
00:10:34,949 --> 00:10:36,250
میدونی با توجه به اینکه از نیویورک اومدی
185
00:10:36,283 --> 00:10:38,485
فکر میکردم خیلی بالغتر باشی
186
00:10:38,519 --> 00:10:39,820
تا حالا یه پسر رو بوسیدی؟
187
00:10:40,854 --> 00:10:43,625
منظورت بوسه واقعیه؟
از لب؟
188
00:10:43,658 --> 00:10:45,726
آره، تا حالا بوسیدی؟
189
00:10:46,327 --> 00:10:48,095
نه دقیقا
190
00:10:48,128 --> 00:10:51,131
منم همینطور، ولی خیلی تمرین کردم
191
00:10:51,165 --> 00:10:52,499
میخوای ببینی؟
192
00:11:14,021 --> 00:11:15,055
چیه؟
193
00:11:15,089 --> 00:11:16,190
ببخشید -
باید تمرین کنی -
194
00:11:16,223 --> 00:11:18,225
وگرنه خوب نمیتونی لب بگیری
195
00:11:19,694 --> 00:11:21,128
آمادهای بریم؟
196
00:11:22,062 --> 00:11:22,896
چرا که نه
197
00:11:24,298 --> 00:11:26,166
حرکات سر دسته گروه رو دنبال کن
198
00:11:27,593 --> 00:11:28,960
آره، من رو ببین
199
00:11:42,082 --> 00:11:44,051
من یه سوپرمدلم -
باشه -
200
00:11:49,023 --> 00:11:51,693
اِوان، احمق حیوون -
ببخشید -
201
00:11:51,726 --> 00:11:53,327
راستی خیلی مدل خوشگلی هستی
202
00:11:53,360 --> 00:11:54,395
اینها کیان؟
203
00:11:54,428 --> 00:11:55,529
داداش گاوم
204
00:11:55,562 --> 00:11:56,563
و دوست احمقشه -
هی -
205
00:11:56,598 --> 00:11:58,499
!مامان -
حرفش خیلی نابهجا بود -
206
00:11:58,532 --> 00:11:59,533
تو کی هستی؟
207
00:12:00,702 --> 00:12:03,037
مارگارتم، تازه اومدیم اینجا
پایین خیابون میشینیم
208
00:12:03,070 --> 00:12:04,673
پس شما همسایههای جدیدین؟
209
00:12:04,706 --> 00:12:06,106
از بابات بپرس میخواد من چمنهاتون رو بزنم
210
00:12:06,140 --> 00:12:07,676
پنج دلار بده هرسشون هم میکنم
211
00:12:07,709 --> 00:12:10,177
اوان
همین الان بیا اینجا
212
00:12:10,911 --> 00:12:12,379
بایدبرم -
رفیق -
213
00:12:21,488 --> 00:12:23,090
باید برم غذای پرنده بیشتری بیارم
214
00:12:23,692 --> 00:12:25,326
آره
215
00:12:25,359 --> 00:12:28,596
اسمم موسه، موس فرید
منم پایین خیابون زندگی میکنم
216
00:12:28,630 --> 00:12:29,863
...اوم
217
00:12:30,898 --> 00:12:32,066
آره، یادت نره از بابات
218
00:12:32,099 --> 00:12:33,901
درمورد چمنها بپرسی
219
00:12:34,468 --> 00:12:36,203
باشه، یادم نمیره
220
00:12:37,271 --> 00:12:39,006
حالا باید برم اوان رو ببینم
221
00:12:43,577 --> 00:12:45,279
ببخشید که مجبور شدی پیش موس بمونی
222
00:12:45,312 --> 00:12:47,181
اوه، اشکالی نداره
223
00:12:47,848 --> 00:12:50,250
به هر صورت، گوش کن مارگارت
224
00:12:50,284 --> 00:12:52,886
تصمیم گرفتم میخوام عضو انجمن مخفیم بشی
225
00:12:52,920 --> 00:12:55,489
سه تاییایم و یکی دیگه رو راه میدم
226
00:12:55,522 --> 00:12:56,658
ولی نباید جوراب بپوشی
227
00:12:56,691 --> 00:12:58,158
وگرنه بقیه ممکنه نخوان تو بهمون ملحق شی
228
00:12:58,727 --> 00:12:59,960
اوه
229
00:13:00,729 --> 00:13:01,830
تا بعد
230
00:13:05,165 --> 00:13:07,968
خدایا میشنوی؟ بازم منم مارگارت
231
00:13:13,340 --> 00:13:15,042
فردا روز اول مدرسهست
232
00:13:15,075 --> 00:13:16,711
با یه دختری به اسم نانسی آشنا شدم
233
00:13:16,745 --> 00:13:19,012
دقیق نمیدونم ازم خوشش اومد یا نه
234
00:13:19,046 --> 00:13:24,619
فکر میکنم فقط انتظار داره
من با بقیه متفاوت باشم
235
00:13:26,253 --> 00:13:30,023
به هر صورت، من رو به فکر وا داشت
236
00:13:30,057 --> 00:13:33,360
...شاید وقتشه
237
00:13:33,394 --> 00:13:37,398
که یه چیزهایی این ناحیه رشد کنه
238
00:13:39,166 --> 00:13:40,200
بیا تو
239
00:13:41,335 --> 00:13:43,404
ببین
240
00:13:43,437 --> 00:13:44,938
حالا هرچی درمورد چیزی که گفتم
یهکم فکر کن
241
00:13:44,972 --> 00:13:46,073
قاتی وسایل حمام بود
242
00:13:46,106 --> 00:13:47,675
این رو هم پیدا کردم، اگه بهش نیاز داری
243
00:13:47,709 --> 00:13:48,743
خدا رو شکر
244
00:13:48,777 --> 00:13:50,577
ممنون، مامان
245
00:13:52,814 --> 00:13:54,616
اوه، وای، نگات کن
246
00:13:54,649 --> 00:13:57,585
واسه روز اولت آمادهای؟
چه احساسی داری؟
247
00:13:57,619 --> 00:13:59,219
قراره عالی بشه، درسته؟
248
00:13:59,253 --> 00:14:02,857
و اگه عالی نشد
در هر صورت روز اول حساب نیست
249
00:14:02,891 --> 00:14:04,091
درسته؟ -
دقیقا -
250
00:14:04,124 --> 00:14:05,359
خیلیخب، بعدا میبینمت -
خدافظ -
251
00:14:05,392 --> 00:14:08,362
خدافظ -
مگه جورابهات رو در نیاوردم؟ -
252
00:14:08,395 --> 00:14:11,031
...اوه
253
00:14:11,064 --> 00:14:12,132
جوراب نمیخوام
254
00:14:12,166 --> 00:14:14,301
چرا؟ پات تاول میزنه
255
00:14:14,334 --> 00:14:15,637
نمیخوام دیگه
256
00:14:16,537 --> 00:14:18,505
باشه
257
00:14:19,841 --> 00:14:21,341
اوه، بابا صبرکن
258
00:14:22,943 --> 00:14:25,112
!هی، بابا -
بله -
259
00:14:25,145 --> 00:14:26,648
هی -
هی -
260
00:14:28,048 --> 00:14:29,183
یادم رفت یه چیزی رو ازت بپرسم
261
00:14:29,216 --> 00:14:30,852
یه پسری به اسم موس پرسید
262
00:14:30,885 --> 00:14:33,020
اگه بخوای چمنهامون رو برای 5 دلار بزنه
263
00:14:33,053 --> 00:14:35,757
موس؟ خب، بهش بگو ممنون
ولی نه، ممنون
264
00:14:35,790 --> 00:14:37,057
تازه یه چمنزن ماشینی خریدم
265
00:14:37,090 --> 00:14:39,293
و خیلی مشتاقم چمنهامون زودتر بلند بشه
266
00:14:40,695 --> 00:14:42,831
خیلیخب، امروز حسابی بترکون، عزیزم، باشه؟ -
باشه -
267
00:14:42,864 --> 00:14:44,565
باشه -
خدافظ -
268
00:14:46,333 --> 00:14:48,535
فقط میخواستم یه بار دیگه
درمورد جورابها بهت هشدار بدم
269
00:15:13,595 --> 00:15:14,729
اوه، مارگارت اینجاست
270
00:15:20,133 --> 00:15:23,705
سلام، خوبه
فکر کردم فراموش کردی
271
00:15:23,738 --> 00:15:24,806
بچهها، این مارگارته
272
00:15:24,839 --> 00:15:26,139
همونی که درموردش بهتون میگفتم
273
00:15:26,173 --> 00:15:28,308
مارگارت این جینیه -
سلام، از دیدنت خوشوقتم -
274
00:15:28,342 --> 00:15:30,344
اره، منم همینطور -
و این گرچنه -
275
00:15:30,377 --> 00:15:33,213
پس، تو عضو چهارمی -
آره -
276
00:15:33,247 --> 00:15:35,282
خب، خوششانسی برات یه صندلی نگه داشتیم
277
00:15:35,315 --> 00:15:38,151
وگرنه مجبور میشدی
بغل نورمن فیشر بشینی
278
00:15:40,722 --> 00:15:42,222
اوق
279
00:15:42,256 --> 00:15:45,025
خدای من، نگاه نکنین
280
00:15:45,860 --> 00:15:48,362
فیلیپ لیروی الان اومد داخل کلاس
281
00:15:48,395 --> 00:15:51,198
خیلی دعا کردم توی کلاسمون باشه
282
00:15:51,231 --> 00:15:52,634
فیلیپ لیروی کیه؟
283
00:15:53,500 --> 00:15:54,702
حدس بزن
284
00:16:03,110 --> 00:16:04,411
این معلممونه؟
285
00:16:05,479 --> 00:16:08,115
اون؟ نه
286
00:16:08,148 --> 00:16:11,084
این لورا دنکره
نزدیکش نرو، باشه؟
287
00:16:11,753 --> 00:16:12,987
داداشم میگه
288
00:16:13,021 --> 00:16:15,155
با اون و موس پشت «اِی اند پی» میره
289
00:16:15,188 --> 00:16:17,625
و میذاره دستمالیاش کنن
290
00:16:24,398 --> 00:16:26,366
صبح بهخیر کلاس
291
00:16:26,400 --> 00:16:27,936
اول، بذارین خودم رو معرفی کنم
292
00:16:27,969 --> 00:16:30,337
اسمم آقای بندیکته
293
00:16:30,370 --> 00:16:33,073
و من معلم کلاس ششم جدیدتونم
294
00:16:34,274 --> 00:16:35,677
لطفا جملههایی که روی تختهست رو کامل کنید
295
00:16:35,710 --> 00:16:39,146
تا یهکم بیشتر باهم آشنا بشیم، باشه؟
296
00:16:39,179 --> 00:16:42,817
حالا من شروع میکنم
تا اول از همه خودم شروع کرده باشم
297
00:16:43,885 --> 00:16:45,185
خیلی دوست دارم که بلاخره
298
00:16:45,218 --> 00:16:47,554
میتونم برای اولین بار معلم باشم
299
00:16:49,423 --> 00:16:50,424
...متنفرم که
300
00:16:51,059 --> 00:16:52,326
دستپاچه شدم
301
00:16:52,359 --> 00:16:53,628
سعی میکنم هول نکنم چون
302
00:16:53,661 --> 00:16:56,296
هرچی بیشتر تلاش کنی
تازه بیشتر دستپاچه میشی
303
00:16:56,330 --> 00:16:57,431
و بعدش شروع به وراجی کردن
304
00:16:57,464 --> 00:16:58,700
جلوی یه مشت بچه میکنی
305
00:16:58,733 --> 00:17:01,769
خیلی مشتاقم که سال خوبی رو
همراهتون داشته باشم
306
00:17:02,336 --> 00:17:04,371
خیلیخب، نوبت شماست
307
00:17:14,348 --> 00:17:15,683
خوندی ردش کن بعدی
308
00:17:18,392 --> 00:17:21,392
جلسه انجمن مخفی ساعت 3:45 خونهی من
!بدون جوراب
309
00:17:28,528 --> 00:17:30,564
آره، خیلیخب
310
00:17:37,437 --> 00:17:39,741
از شما کسی میتونه بره روی دیوار؟
311
00:17:42,810 --> 00:17:44,244
اه، نه
312
00:17:45,178 --> 00:17:46,881
برگرد توی جعبه
313
00:18:00,995 --> 00:18:04,699
باشه، خیلیخب، بسه
314
00:18:04,732 --> 00:18:06,533
بسه
315
00:18:19,881 --> 00:18:21,649
الو -
حدس بزن کیه -
316
00:18:21,683 --> 00:18:23,851
اوه، سیلویا، سلام -
317
00:18:24,786 --> 00:18:27,655
مارگارت هنوز نیومده خونه -
ساعت 3:32ـه -
318
00:18:28,022 --> 00:18:29,423
خب؟
319
00:18:29,456 --> 00:18:32,526
گفتی ساعت 3:15 تعطیل میشه
و 10 دقیقه تا خونه راهه
320
00:18:32,559 --> 00:18:34,595
آره، این رو گفتم
...ولی خب
321
00:18:34,629 --> 00:18:35,596
مطمئنم
322
00:18:35,630 --> 00:18:37,297
همین الانهاست که برسه خونه
323
00:18:37,865 --> 00:18:39,100
...خب
324
00:18:39,133 --> 00:18:41,903
باشه، فکر کنم پس منتظر بمونم
325
00:18:42,870 --> 00:18:43,905
باشه
326
00:18:47,008 --> 00:18:48,810
خب، چهطوری؟
327
00:18:48,843 --> 00:18:52,180
خوبم، حالم خوبه، آره
328
00:18:52,212 --> 00:18:54,347
و حال تو چهطوره؟ -
اوه، خوبم -
329
00:18:54,381 --> 00:18:56,684
یه جایی خوندم که اگه
هیچکدوم از عزیزانت کنارت نباشن
330
00:18:56,718 --> 00:18:59,286
امید به زندگیت بهطور قابل توجهی
کاهش پیدا میکنه
331
00:18:59,319 --> 00:19:00,955
ولی میدونی زندگی خوب و شادی داشتم
332
00:19:02,522 --> 00:19:05,927
آره واقعا داشتی
333
00:19:05,960 --> 00:19:08,261
مارگارت اومد، یه لحظه
334
00:19:09,229 --> 00:19:11,431
مادر بزرگه -
اوه، چسب زخم کجاست؟ -
335
00:19:12,033 --> 00:19:13,500
اومم
336
00:19:13,533 --> 00:19:15,268
مادربزرگ -
عزیزم -
337
00:19:15,302 --> 00:19:17,772
نیوجرسی چهطوره؟ -
خوبی؟
338
00:19:17,805 --> 00:19:19,473
میتونی راستش رو بهم بگی
339
00:19:19,506 --> 00:19:21,008
میدونی، راستش اونقدرا هم بد نیست
340
00:19:22,576 --> 00:19:26,047
خب، این خبر خوبیه، خبر عالیایه
341
00:19:26,080 --> 00:19:27,514
در هر صورت، به این فکر بودم
342
00:19:27,547 --> 00:19:30,484
که شاید آخر هفته بعد بتونی بیای ببینیم
343
00:19:30,517 --> 00:19:32,120
بلیت برای یه نمایش میخرم
344
00:19:32,153 --> 00:19:33,487
میتونی شب رو پیشم بخوابی
345
00:19:33,520 --> 00:19:35,322
یه دورهمی دخترونه میگیریم
346
00:19:35,355 --> 00:19:36,758
خوش میگذره، درسته؟
347
00:19:36,791 --> 00:19:38,159
اوه، عاشقشم
348
00:19:38,192 --> 00:19:40,494
میدونستم خوشت میاد، عالی
349
00:19:40,527 --> 00:19:42,395
و به مامانت میگم فکر خودت بود
350
00:19:42,429 --> 00:19:44,198
باشه؟ -
باشه -
351
00:19:44,232 --> 00:19:47,168
خدافظ -
خدافظ، عزیزم -
352
00:19:47,201 --> 00:19:48,703
خدافظ -
عاشقتم -
353
00:19:52,640 --> 00:19:54,976
هی، مامان میتونم برم خونه نانسی؟
354
00:19:55,009 --> 00:19:56,744
الان؟
ولی تازه رسیدی خونه
355
00:19:56,778 --> 00:19:58,278
هنوز برام نگفتی روزت چهطور بود
356
00:19:58,311 --> 00:20:01,182
میدونم، ولی میتونم برم؟ -
میشه حداقل یه کلمه برام تعریف کنی؟ -
357
00:20:01,215 --> 00:20:03,184
...اوه
358
00:20:03,217 --> 00:20:04,284
این یه کلمه بود؟
359
00:20:04,317 --> 00:20:07,155
میتونم برم؟ خدافظ -
آره، باشه برو -
360
00:20:07,188 --> 00:20:09,289
عاشقتم، خدافظ -
خدافظ -
361
00:20:09,322 --> 00:20:12,260
"فردی میگفت " بوم بوم من رو ببینین
362
00:20:12,292 --> 00:20:13,728
"اون میگفت "تصمیمت رو بگیر
363
00:20:13,761 --> 00:20:15,428
اون دختر تشنه توجهه -
مشخصا -
364
00:20:15,462 --> 00:20:17,397
"میدونم با این "ممههاش
365
00:20:17,430 --> 00:20:19,432
سلام
366
00:20:19,466 --> 00:20:21,368
داشتیم دوباره درمورد لورا دنکر حرف میزدیم
367
00:20:21,401 --> 00:20:24,504
آره و اینکه توی تابستون اخیر
چهقدر سینههاش بزرگتر شده
368
00:20:24,538 --> 00:20:26,874
آره، شبیه دخترها بالغ شده
369
00:20:26,908 --> 00:20:28,810
میدونستی از کلاس چهارم تا حالا
سوتین میبنده؟
370
00:20:28,843 --> 00:20:30,711
و باهات شرط میبندم پریود هم میشه
371
00:20:30,745 --> 00:20:32,613
خب مطمئنم یکی توی مدرسه میشه
372
00:20:32,647 --> 00:20:34,882
از کجا میدونی؟ -
همیشه سطل زبالهها رو چک میکنم -
373
00:20:34,916 --> 00:20:36,784
میدونی اون سطلهای کوچیک توی دستشویی
374
00:20:36,818 --> 00:20:39,553
خیلیخب، بیاین به کار خودمون برسیم
375
00:20:40,387 --> 00:20:41,555
...اول از همه -
ممنون -
376
00:20:41,589 --> 00:20:43,658
این انجمن مخفی یه رازه
377
00:20:43,691 --> 00:20:46,526
به هیچکس نباید بگین
اینجا چه اتفاقی میفته
378
00:20:46,560 --> 00:20:47,829
باشه؟ -
پَ نه پَ -
379
00:20:47,862 --> 00:20:50,064
دوم، اگه میخواین عضوی از این انجمن باشین
380
00:20:50,097 --> 00:20:51,966
باید از قوانینش پیروی کنین
381
00:20:51,999 --> 00:20:53,366
چه جور قوانینی؟
382
00:20:53,400 --> 00:20:56,103
خب، نمیدونم، دارم درموردشون فکر میکنم
383
00:20:57,271 --> 00:20:59,640
هولم نکنین
384
00:21:00,708 --> 00:21:01,976
اوه، یکی دارم
385
00:21:02,009 --> 00:21:06,446
اگه میخواین توی این انجمن باشین
باید سوتین ببندین
386
00:21:07,982 --> 00:21:09,250
منم یه قانون دارم
387
00:21:09,283 --> 00:21:12,720
اگه پریود شدین باید همه بگین
388
00:21:12,753 --> 00:21:14,255
آره -
فورا -
389
00:21:14,288 --> 00:21:15,756
با تموم جزئیات، مخصوصا اینکه چه حسی داره
390
00:21:15,790 --> 00:21:18,059
اوه، قانون من اینه که
391
00:21:18,092 --> 00:21:19,392
میتونیم یه دفتر اسم پسرا درست کنیم
392
00:21:19,426 --> 00:21:21,095
و توش اسم پسرهایی که دوست داریم رو بنویسیم
393
00:21:21,128 --> 00:21:23,496
تو چی مارگارت؟
394
00:21:23,530 --> 00:21:24,999
قانونت چیه؟
395
00:21:30,104 --> 00:21:31,371
...اوم
396
00:21:31,404 --> 00:21:35,743
آره این دفتر اسم پسرا رو
397
00:21:35,776 --> 00:21:40,014
باید توی هر جلسه بهم نشون بدیم
و تحت هیچشرایطی نباید دروغ بگیم
398
00:21:41,616 --> 00:21:43,550
باشه
399
00:21:43,584 --> 00:21:46,053
بیاین مهمونی ور شروع کنیم
400
00:21:47,154 --> 00:21:48,521
!هورا
401
00:22:25,927 --> 00:22:27,460
خیلیخب، عزیزم
402
00:22:30,965 --> 00:22:32,833
خیلیخب
403
00:22:32,867 --> 00:22:33,901
فردا میبینمت
404
00:22:36,003 --> 00:22:37,204
میخوام یه سوتین بخرم
405
00:22:40,641 --> 00:22:41,742
اوه
406
00:22:43,344 --> 00:22:45,046
فکر میکنی بهش نیاز داری؟
407
00:22:46,080 --> 00:22:47,581
اوه، نه، عزیزم
408
00:22:47,615 --> 00:22:51,484
خیلی متاسفم
....نه، منظورم این بود که
409
00:22:51,518 --> 00:22:52,820
سوتین جز درد چیزی نداره
410
00:22:52,853 --> 00:22:55,356
پس میدونی، چرا الکی زودتر
411
00:22:55,389 --> 00:22:56,857
از وقتی که نیازه شروع به زدنش کنی؟
412
00:22:58,458 --> 00:23:01,295
ولی اگه بخوای، میتونیم برات بخریم
413
00:23:01,329 --> 00:23:02,529
خب، آره
414
00:23:03,164 --> 00:23:04,231
پس میخوای؟
415
00:23:04,265 --> 00:23:05,333
آره، قبلا گفتم که
416
00:23:05,366 --> 00:23:08,002
درسته، باشه
417
00:23:08,035 --> 00:23:12,239
عالی، خیلیخب
خب پس برات میخریم
418
00:23:12,273 --> 00:23:15,242
همین هفته؟ -
آره، شب بهخیر -
419
00:23:15,276 --> 00:23:19,747
شب بهخیر جون دلم، باشه
420
00:23:19,780 --> 00:23:21,548
خیلی خوشحالم
که این موضوع رو گفتم تموم شد، خدا
421
00:23:30,925 --> 00:23:32,693
خیلی متاسفم، یه لحظه صبر کن
422
00:23:33,928 --> 00:23:35,562
برای جلسه انجمن اولیا و مربیان اومدی؟
423
00:23:35,596 --> 00:23:38,933
اوه، آره، سلام
من باربارا سایمون هستم
424
00:23:38,966 --> 00:23:42,670
اوه، باربارا، من جن ویلرم
مامان نانسی
425
00:23:42,703 --> 00:23:45,006
قبلا با ماگارت آشنا شدن
426
00:23:45,039 --> 00:23:46,807
میخواستیم شروع کنیم
پس لطفا بیا داخل
427
00:23:46,841 --> 00:23:48,676
بشین -
باشه، ممنون -
428
00:23:48,709 --> 00:23:49,944
خیلیخب -
هرجا که دوستداشتی -
429
00:23:49,977 --> 00:23:51,511
بیا، اینجا -
باشه -
430
00:23:51,544 --> 00:23:53,748
بریم شروع کنیم
431
00:23:55,216 --> 00:23:57,718
ممنون از همگی که اومدین
432
00:23:57,752 --> 00:24:00,454
دلانو بدون پدر و مادرهای متعهدش هیچی نیست
433
00:24:00,488 --> 00:24:01,822
خب بیاید مستقیم بریم سراغ اصل مطلب
و جلسهمون رو
434
00:24:01,856 --> 00:24:03,523
مطابق روند هر سال
435
00:24:03,556 --> 00:24:05,292
با تشکیل کمیتههامون شروع کنیم
436
00:24:05,326 --> 00:24:08,462
اول از همه، کمیته بهبود محوطه مدرسه
437
00:24:08,496 --> 00:24:09,529
داوطلب داریم؟
438
00:24:09,562 --> 00:24:11,298
خیلیخب
439
00:24:11,332 --> 00:24:13,566
عالی
440
00:24:13,601 --> 00:24:16,971
باربارا اسمت رو نوشتم، خیلیخب
441
00:24:17,004 --> 00:24:20,573
بعدی، کمیته فعالیتهای اجتماعی دلانو
442
00:24:21,075 --> 00:24:21,909
حتما، چرا که نه
443
00:24:21,942 --> 00:24:25,446
خیلیخب -
عالی -
444
00:24:25,479 --> 00:24:27,782
خیلیخب، جمعآوری کمکهای مالی
445
00:24:30,251 --> 00:24:31,385
آفرین، باربارا
446
00:24:31,419 --> 00:24:32,753
این عالی میشه
447
00:24:32,787 --> 00:24:34,889
خیلیخب، مدادها رو بذارید کنار
448
00:24:34,922 --> 00:24:37,525
مودبانه برگههاتون رو بدین نفر بعدی
449
00:24:37,557 --> 00:24:39,460
امتحان رو چی کار کردی، مارگارت؟
450
00:24:39,493 --> 00:24:40,528
فکر کنم خیلی خوب نوشتم
451
00:24:40,560 --> 00:24:41,729
...خیلیخب
452
00:24:41,762 --> 00:24:44,131
قبل از اینکه زنگ بخوره
میخوام یه سری خبر بهتون بدم
453
00:24:44,165 --> 00:24:46,834
که فکر میکنم خوش حالتون میکنه
454
00:24:46,867 --> 00:24:49,837
حالا که همهتون کلاس ششمین
455
00:24:49,870 --> 00:24:53,941
میتونین یه پروژه تحقیقاتی یکسالهی کامل
انجام بدین
456
00:24:53,974 --> 00:24:55,976
!آره
457
00:24:56,010 --> 00:24:57,344
بدترین چیز ممکن
458
00:24:59,613 --> 00:25:00,714
مارگارت، دوست دارم بعد از کلاس
459
00:25:00,748 --> 00:25:02,716
یه لحظه باهات حرف بزنم
460
00:25:02,750 --> 00:25:05,319
اوه، اوه، چی کار کردی، مارگارت
461
00:25:11,258 --> 00:25:13,260
سلام -
لطفا بشین -
462
00:25:15,596 --> 00:25:17,431
خب در واقع من با تک تک دانشآموزان
463
00:25:17,465 --> 00:25:20,101
قبل از پروژهتون صحبت کوتاهی میکنم
464
00:25:20,134 --> 00:25:21,235
تا به هر سوالی دارین جواب بدم
465
00:25:21,268 --> 00:25:23,771
یا احتمالا توی انتخاب موضوعی
به اختیار خودتون راهنماییتون کنم
466
00:25:24,438 --> 00:25:25,606
اوه
467
00:25:25,639 --> 00:25:28,042
و برگه «آشنای با من» ـت رو خوندم
468
00:25:28,075 --> 00:25:30,077
" متوجه شدم توی بخش "متنفرم از
469
00:25:30,111 --> 00:25:32,947
"نوشته بودی " تعطیلات مذهبی
470
00:25:32,980 --> 00:25:36,016
که درموردش کنجکاو شدم
471
00:25:39,019 --> 00:25:41,822
اگه نمیخوای درموردش صحبت کنی
...مجبور
472
00:25:41,856 --> 00:25:43,190
مجبور نیستی، مارگارت
473
00:25:43,224 --> 00:25:45,226
...اوه، نه، فقط
474
00:25:45,259 --> 00:25:47,161
فکر کنم فقط از اون تعطیلات خوشم نمیاد
475
00:25:47,194 --> 00:25:49,396
چون هیچکدومشون رو جشن نمیگیرم
476
00:25:49,430 --> 00:25:51,600
بابام یهودیه و مامانم مسیحی
477
00:25:51,632 --> 00:25:54,535
پس بهجای اینکه تصمیم بگیرن
من باید جشنهای کدوم دین رو جشن بگیرم
478
00:25:54,568 --> 00:25:56,470
تصمیم گرفتن هیچکدومشون رو جشن نگیرم
479
00:25:56,504 --> 00:25:58,607
و وقتی بزرگ شدم خودم تصمیم بگیرم
480
00:25:58,639 --> 00:26:01,775
و تو درموردش فکر کردی؟
481
00:26:01,809 --> 00:26:03,911
نه واقعا، مادربزرگم میخواد یهودی باشم
482
00:26:03,944 --> 00:26:05,045
و مادر و پدرِ مادرت چی
483
00:26:05,079 --> 00:26:07,248
فکر کنم میخوان مسیحی باشی
484
00:26:07,281 --> 00:26:09,183
نمیدونم تا حالا ندیدمشون
485
00:26:09,216 --> 00:26:10,718
توی اوهایو زندگی میکنن
486
00:26:10,751 --> 00:26:12,353
پس تاحالا ندیدیشون؟
487
00:26:14,455 --> 00:26:15,823
نه
488
00:26:16,657 --> 00:26:20,094
خب، من بهت پیشنهاد میکنم
489
00:26:20,928 --> 00:26:22,930
حس میکنم، "دین" میتونه
490
00:26:22,963 --> 00:26:25,266
موضوع تحقیق خیلی جذابی برات باشه
491
00:26:28,869 --> 00:26:30,304
بلیتها مال ردیف دهمن
492
00:26:30,337 --> 00:26:32,773
وسط سالن، خیلی گرفتنشون سخته
493
00:26:32,806 --> 00:26:34,742
این رو بهش بگو -
میگم -
494
00:26:34,775 --> 00:26:36,911
خیلی واسهش ذوق و شوق داره؟ -
آره داره -
495
00:26:36,944 --> 00:26:40,147
خب، خیلی ذوق داره
یا معمولی ذوق داره؟
496
00:26:40,582 --> 00:26:42,049
خیلی مشتاقه
497
00:26:42,082 --> 00:26:44,718
باشه، باشه، دیگه ولت میکنم به کارات برسی
من که خیلی شوق دارم و هیجانزدهم
498
00:26:44,752 --> 00:26:46,787
باشه، خدافظ -
خدافظ -
499
00:26:47,821 --> 00:26:48,889
هی
500
00:26:48,923 --> 00:26:50,592
هی -
مبله چی شد؟ -
501
00:26:50,625 --> 00:26:53,628
وقتشه فصل جدید از کتاب زندگی رو شروع کنیم
502
00:26:53,662 --> 00:26:56,030
توی این فکر بودم
که شاید بهتره یه چیز مدرنتر بخریم؟
503
00:26:56,063 --> 00:26:58,600
نمیدونم، باید درموردش فکر کنم
مدرسه چهطور بود؟
504
00:26:58,633 --> 00:27:01,135
یهکم دیرتر از همیشه اومدی خونه
505
00:27:01,168 --> 00:27:02,803
آره
506
00:27:02,836 --> 00:27:06,040
هی، چرا من هیچوقت پدر و مادرت رو ندیدم؟
507
00:27:07,007 --> 00:27:08,709
...اوم
508
00:27:08,742 --> 00:27:10,578
خب، چی باعث شد به فکر این بیفتی؟
509
00:27:10,612 --> 00:27:12,146
فقط برام سوال شده
510
00:27:12,179 --> 00:27:14,848
میدونم به این دلیل اونها رو نمیبینیم
511
00:27:14,882 --> 00:27:16,717
چون خیلی ازمون دورن
512
00:27:16,750 --> 00:27:18,485
ولی چرا حتی باهاشون تلفنی حرف نمیزنیم؟
513
00:27:20,821 --> 00:27:22,957
خب، نمیزنیم دیگه
514
00:27:22,990 --> 00:27:25,259
...این
515
00:27:26,360 --> 00:27:27,828
داستانش خیلی مفصله
516
00:27:27,861 --> 00:27:29,163
منظورت چیه؟
517
00:27:29,196 --> 00:27:31,899
یعنی یه وقت دیگه برات میگم
518
00:27:31,932 --> 00:27:33,867
چرا الان نمیتونی بهم بگی؟
519
00:27:37,271 --> 00:27:38,272
...ام
520
00:27:43,678 --> 00:27:45,779
...من فقط
521
00:27:50,517 --> 00:27:51,952
...ببین، من فقط
522
00:27:53,655 --> 00:27:54,888
...اوه
523
00:27:56,156 --> 00:27:58,225
...خب
524
00:27:58,259 --> 00:28:01,362
...ما پدر و مادرم رو نمیبینیم چون
525
00:28:03,464 --> 00:28:05,199
اونها دلشون نمیخواد
526
00:28:06,433 --> 00:28:07,835
چی؟
527
00:28:07,868 --> 00:28:10,871
...مادر و پدر مسیحی دو آتیشهان و
528
00:28:11,572 --> 00:28:13,007
قبل از اینکه تو بهدنیا بیای
529
00:28:13,040 --> 00:28:16,577
وقتی من و بابات تازه عاشق هم شده بودیم
530
00:28:16,611 --> 00:28:21,515
بهم گفتن که خیلی براشون سخته
531
00:28:21,548 --> 00:28:23,217
...که، یه
532
00:28:24,251 --> 00:28:25,252
ببخشید
533
00:28:25,886 --> 00:28:27,888
داماد یهودی داشته باشن
534
00:28:27,921 --> 00:28:29,423
بهم گفت خیلی براشون سخت میشه
535
00:28:29,456 --> 00:28:31,992
که یه داماد یهودی داشته باشن
536
00:28:32,026 --> 00:28:34,629
و اینکه من بخوام باهاش ازدواج کنم یا نه
537
00:28:34,663 --> 00:28:36,765
...به خودم مربوطه، ولی
538
00:28:36,797 --> 00:28:39,433
دیگه من رو دخترشون نمیدونن
539
00:28:40,868 --> 00:28:42,503
ولی تو دخترشونی
540
00:28:46,307 --> 00:28:51,278
...فکر کنم، منظورم اینه
541
00:28:53,748 --> 00:28:56,250
دیگه نمیخواستن جزئی از زندگیشون باشم
542
00:28:58,452 --> 00:28:59,553
پس، منم نیستم
543
00:29:04,325 --> 00:29:07,961
مامان -
چیزی نیست، عزیزم -
544
00:29:09,830 --> 00:29:11,932
مال خیلی وقت پیشه
545
00:29:13,400 --> 00:29:14,902
الان شماها رو دارم
546
00:29:14,935 --> 00:29:17,605
میدونی من بابات رو
به ایستگاه رسوندم
547
00:29:17,639 --> 00:29:18,939
تا امروز ماشین دستمون باشه
548
00:29:18,972 --> 00:29:20,874
چون قرار بود بریم خرید کنیم، یادته؟
549
00:29:21,676 --> 00:29:23,344
یادته؟ قرار بود سوتین بخریم؟
550
00:29:23,377 --> 00:29:24,612
یوهوو
551
00:29:26,648 --> 00:29:28,949
خدایا میشنوی؟ منم مارگارت
552
00:29:30,484 --> 00:29:32,152
این رو باورم نمیشه
553
00:29:32,186 --> 00:29:34,555
کدوم پدر و مادری همچین کاری میکنن؟
554
00:29:34,589 --> 00:29:36,357
و تقصیرش رو گردن دین و مذهب میندازن؟
555
00:29:37,792 --> 00:29:40,561
خدایا، لطفا مراقب مامانم باش
556
00:29:40,595 --> 00:29:41,730
اون آدم خوبیه
557
00:29:41,763 --> 00:29:43,964
با همه مهربونه -
خواهش میکنم -
558
00:29:43,997 --> 00:29:45,767
حتی وقتی که نیاز باشه
559
00:29:45,800 --> 00:29:47,101
ممنون -
نمیشه که تو رو جا بذارم -
560
00:29:48,402 --> 00:29:50,371
نمیدونم چرا این اتفاق افتاد
561
00:29:50,404 --> 00:29:53,641
ولی لطفا، به نحوی
همهچیز رو دوباره درست کن
562
00:29:53,675 --> 00:29:55,576
و اینم از سوتینها
563
00:29:55,610 --> 00:29:57,878
اوه، درضمن امروز قراره یه سوتین بخرم
564
00:29:57,911 --> 00:29:59,880
لطفا یه چیز برسون که بتونم توش بذارم
565
00:30:00,648 --> 00:30:01,850
ببخشید
566
00:30:01,882 --> 00:30:04,853
ما دنبال یه سوتین برای دخترم میگردیم
567
00:30:04,885 --> 00:30:08,055
خب، تعداد زیادی
توی سایز به این کوچیکی نداریم
568
00:30:08,088 --> 00:30:10,057
ولی عزیزم باهام بیا، اندازهت رو میگیرم
569
00:30:14,428 --> 00:30:15,529
دستهات رو بیار بالا، عزیزم
570
00:30:21,235 --> 00:30:22,269
اوهوم
571
00:30:22,302 --> 00:30:25,906
بهزور اگه 28 باشه
حتی دابل اِی هم نیست
572
00:30:25,939 --> 00:30:27,274
بهترین گزینهای که داری اینه که
573
00:30:27,307 --> 00:30:29,076
یکی از این سوتینها «گرو» رو انتخاب کنی -
اشکالی نداره -
574
00:30:29,109 --> 00:30:32,012
پس، هر وقت سینههات بزرگ بشن
اینهم جا باز میکنه
575
00:30:32,045 --> 00:30:33,581
باشه، خیلی ممنون
576
00:30:33,615 --> 00:30:36,083
حتما -
ممنون، ما میریم امتحانشون کنیم -
577
00:30:39,920 --> 00:30:42,356
هوم؟ اوه
578
00:30:42,389 --> 00:30:44,793
...آره، میتونم
من... آره
579
00:30:44,826 --> 00:30:46,895
بیا ببندیمش
580
00:30:46,927 --> 00:30:49,196
این بخشش همیشه سخته
581
00:30:49,229 --> 00:30:51,866
حتی منم تا به امروز درست از پسش برنمیام
582
00:30:51,900 --> 00:30:55,536
باشه، خیلیخب، میتونم ببینمش؟
583
00:30:58,539 --> 00:31:01,609
چه حسی داره؟ -
بیصبرانه منتظرم تا درش بیارم -
584
00:31:01,643 --> 00:31:04,244
اره، به عالم زنانگی خوش اومدی
585
00:31:34,541 --> 00:31:35,710
اوه، سلام
586
00:31:35,743 --> 00:31:36,778
سلام
587
00:31:36,811 --> 00:31:40,013
نگات کن، مشغول کار روی زمینی
588
00:31:40,782 --> 00:31:42,216
با ماشینآلات سنگین کار میکنی، اخ
589
00:31:42,249 --> 00:31:44,518
بهتره لباسم رو در بیارم
یا دیگه زیادهرویه؟
590
00:31:44,551 --> 00:31:45,720
برای من که نیست
591
00:31:46,286 --> 00:31:47,589
اوه
592
00:31:47,622 --> 00:31:49,156
اینم از این، آره
593
00:31:51,158 --> 00:31:53,093
تا حالا کسی توی حومه شهر بوسیده بودت؟
594
00:31:53,126 --> 00:31:54,328
نه، قربان
595
00:32:12,112 --> 00:32:15,650
من لورا دنکرم اسم تو چیه؟
596
00:32:31,098 --> 00:32:33,100
خدا لعنتش کنه
597
00:32:33,133 --> 00:32:36,036
خدای من، انگشتت قطع شد؟
598
00:32:36,069 --> 00:32:39,741
نوشته
قبل از اینکه ماشین چمن زنی رو تمیز کنید"
599
00:32:39,774 --> 00:32:41,910
و راهش رو باز کنید
"موتور دستگاه رو خاموش کنین
600
00:32:41,943 --> 00:32:43,176
تو طرف کیای؟
601
00:32:43,210 --> 00:32:44,812
خب، نه باید قبلش موتور رو خاموش کنی
602
00:32:44,846 --> 00:32:45,914
خوبم راستی
603
00:32:45,947 --> 00:32:47,682
باید قبلش خاموشش کنی بابا
604
00:32:57,257 --> 00:32:58,760
خب، همگی وقت دفتر اسامی پسراست
605
00:32:59,326 --> 00:33:00,628
کی میخواد اول بگه؟
606
00:33:00,662 --> 00:33:01,663
انگار مهمه
607
00:33:01,696 --> 00:33:04,298
همه میدونیم که همه اسم کی رو نوشتن
608
00:33:04,899 --> 00:33:06,901
فیلیپ لیروی
609
00:33:06,935 --> 00:33:08,268
خیلی جذابه
610
00:33:08,302 --> 00:33:09,536
از کلاس دوم همینطور بوده
611
00:33:09,570 --> 00:33:11,039
خب، امسال خوشقیافهتر شده
612
00:33:11,071 --> 00:33:12,506
واقعا؟ -
آره، حتما باید -
613
00:33:12,539 --> 00:33:14,042
ساحلی چیزی رفته باشه -
بهنظر تغییری نکرده -
614
00:33:14,074 --> 00:33:16,044
تو اسم کی رو نوشتی، مارگارت؟
615
00:33:16,076 --> 00:33:18,880
آره، منم اسم اون رو نوشتم
616
00:33:18,913 --> 00:33:20,213
خیلیخب، چه سریع تموم شد
617
00:33:20,247 --> 00:33:23,985
حالا وقتشه سوتینها رو چک کنیم
618
00:33:24,018 --> 00:33:25,753
گرچن سوتین داره
619
00:33:25,787 --> 00:33:27,354
جینی هم داره
620
00:33:27,989 --> 00:33:29,958
مارگارت هم داره
621
00:33:29,991 --> 00:33:31,491
حالا وقتشه به نوبت سایزش رو بگیم
622
00:33:31,525 --> 00:33:35,228
خب، مال من ننوشته بود سایزش چنده
623
00:33:35,262 --> 00:33:37,197
فقط روش نوشته بود سوتین گرو
[ با قابلیت تنظیم سایز ]
624
00:33:37,230 --> 00:33:38,967
آره، منم از همینها گرفتم
625
00:33:39,000 --> 00:33:40,267
اوه، منم همینطور
626
00:33:40,300 --> 00:33:41,803
خب، من نه
627
00:33:41,836 --> 00:33:43,403
من سایز 32، دابل اِیام
628
00:33:45,105 --> 00:33:47,174
اگه میخواین دیگه
از این سوتینهای کوچیک نپوشین
629
00:33:47,207 --> 00:33:48,275
باید دقیقا همون تکنیکها
630
00:33:48,308 --> 00:33:49,777
و ورزشهایی که من میکنم رو انجام بدین
631
00:33:49,811 --> 00:33:52,379
برای این کار ورزش هست؟ -
معلومه که هست -
632
00:33:52,412 --> 00:33:53,848
دستها رو اینجوری میاری بالا
633
00:33:53,881 --> 00:33:57,652
"و میگی" من باید سینههام رو بزرگ کنم
634
00:33:57,685 --> 00:34:00,989
"من باید سینههام رو بزرگ کنم"
635
00:34:01,022 --> 00:34:03,390
واقعا جواب میده؟ -
من گواه زندهشم -
636
00:34:03,423 --> 00:34:06,326
حالا یالا پاشین
637
00:34:06,360 --> 00:34:08,495
خودتون میبینین، پاشین
638
00:34:08,528 --> 00:34:11,866
من باید سینههام رو بزرگ کنم
639
00:34:11,899 --> 00:34:14,068
من باید سینههام رو بزرگ کنم
640
00:34:14,102 --> 00:34:15,435
!سر بالا
641
00:34:15,469 --> 00:34:19,040
ما باید سینههامون رو بزرگ کنیم
642
00:34:19,073 --> 00:34:23,011
ما باید سینههامون رو بزرگ کنیم
643
00:34:23,044 --> 00:34:24,444
ما باید
644
00:34:24,478 --> 00:34:26,914
"ما باید سینههامون رو بزرگ کنیم"
645
00:34:26,948 --> 00:34:29,149
خفهشو! خیلی احمقی
646
00:34:29,182 --> 00:34:30,484
خفهشو -
حس میکنم داره جواب میده -
647
00:34:30,517 --> 00:34:32,386
!مامان
648
00:34:33,621 --> 00:34:35,023
مادر بزرگ گفت همونجا که پیاده میشی
649
00:34:35,056 --> 00:34:36,124
میاد سوارت میکنی
650
00:34:36,156 --> 00:34:37,625
آره -
نمیخوام توی اتوبوس -
651
00:34:37,659 --> 00:34:38,693
با کسی حرف بزنی
652
00:34:38,726 --> 00:34:39,627
مخصوصا مردها -
درسته -
653
00:34:39,661 --> 00:34:41,029
و یه صندلی خوب تکی
654
00:34:41,062 --> 00:34:42,930
نزدیک راننده اتوبوس پیدا میکنی -
باشه، بابا -
655
00:34:42,964 --> 00:34:44,331
ببخشید، جناب این خانوم جوون
656
00:34:44,364 --> 00:34:45,833
امروز تنها سفر میکنه
657
00:34:45,867 --> 00:34:47,234
میخواستم ببینم اگه میشه
لطفا مراقبش باشید
658
00:34:47,267 --> 00:34:48,368
حتما، خانوم -
مامان، بیخیال -
659
00:34:48,402 --> 00:34:49,436
باشه، خدافظ
660
00:34:49,469 --> 00:34:50,872
بهت خوش میگذره، خدافظ -
خدافظ -
661
00:34:51,438 --> 00:34:52,740
باشه، خوش بگذره -
میبینیمت -
662
00:34:52,774 --> 00:34:54,374
همونجا
663
00:34:56,176 --> 00:34:57,411
خوبه -
اینم از صندلیت -
664
00:34:57,444 --> 00:35:00,213
میبینمت -
استقلال خوبه، درسته؟ -
665
00:35:01,415 --> 00:35:03,483
خدایا میشنوی؟ منم مارگارت
666
00:35:03,517 --> 00:35:06,954
راستش یهکم درمورد تنهایی سفر کردن
استرس دارم
667
00:35:06,988 --> 00:35:08,355
پس میتونی
668
00:35:08,388 --> 00:35:10,457
نذاری اتفاق بدی برام بیفته؟
669
00:35:11,793 --> 00:35:14,762
اوه، خوبه، باعث میشه یهکم
حس بهتری داشته باشم
670
00:35:17,397 --> 00:35:20,868
میدونی شاید تحقیق مدرسهم رو
درمورد دین انجام بدم
671
00:35:22,235 --> 00:35:26,440
فکر کنم وقتشه تصمیم بگیرم
که پیرو کدوم دین باشم، خدا
672
00:35:27,340 --> 00:35:28,843
تو که برات فرقی نداره، درسته؟
673
00:35:29,543 --> 00:35:31,179
درمورد تمومش بهت میگم
674
00:35:31,211 --> 00:35:33,948
و قول میدم قبل از در جریان قرار دادن تو
هیچ تصمیمی نگیرم
675
00:35:46,094 --> 00:35:48,029
♪ من نمونه بارز یه سرلشکر مدرن هستم
676
00:35:48,062 --> 00:35:50,564
♪ درمورد سبزیجات، حیوانات
و مواد معدنی اطلاعات دارم
677
00:35:50,598 --> 00:35:51,966
♪ پادشاهان انگلستان رو می شناسم
678
00:35:51,999 --> 00:35:53,768
♪ و از جنگهای تاریخی
براتون نقل قول میکنم ♪
679
00:35:53,801 --> 00:35:54,836
مادربزرگ
680
00:35:54,869 --> 00:35:56,269
عزیزم، اومدی
681
00:35:56,303 --> 00:35:59,941
نگات کن، خیلی خوشگل شدی
682
00:35:59,974 --> 00:36:01,075
تو هم همینطور، موهات قرمز شدن
683
00:36:01,109 --> 00:36:02,576
آره، همه میگن
شبیه دخترای رقاص توی نمایشها شدم
684
00:36:02,610 --> 00:36:04,311
بیا، کیفت رو میدیم به دربان
685
00:36:04,344 --> 00:36:06,848
و بدش مستقیم میریم تئاتر دلاکورت
686
00:36:06,881 --> 00:36:07,915
♪ با کلی حقایق جالب و مفرح
687
00:36:07,949 --> 00:36:09,050
♪ درمورد مربع وتر مثلت قائمالزاویه
[ قضیه فیثاغورس ]
688
00:36:09,083 --> 00:36:10,317
♪ با کلی حقایق جالب و مفرح
689
00:36:10,350 --> 00:36:11,384
♪ درمورد مربع وتر مثلت قائمالزاویه
690
00:36:11,418 --> 00:36:12,653
♪ با کلی حقایق جالب و مفرح
691
00:36:12,687 --> 00:36:14,454
♪ درمورد مربع وتر مثلت قائمالزاویه
692
00:36:16,057 --> 00:36:18,425
♪ بعدش میتونم یه صورت حساب خشکشویی
به خط میخی بنویسم
693
00:36:18,458 --> 00:36:20,527
♪ و تموم جزئیات لباس نظامی کاراکتاکوس رو
بهت بگم
694
00:36:20,560 --> 00:36:22,529
♪بهطور خلاصه، درمورد سبزیجات، حیوانات
و مواد معدنی میدونم
695
00:36:22,562 --> 00:36:25,099
♪ من نمونه بارز یه سرلشکر مدرن هستم
696
00:36:25,133 --> 00:36:27,501
♪ درمورد سبزیجات، حیوانات
و مواد معدنی اطلاعات دارم
697
00:36:27,534 --> 00:36:29,771
♪ اون نمونه بارز یه سرلشکر مدرنه
698
00:36:33,875 --> 00:36:35,475
یه لحظه صبرکن، باشه
تو باید همیشه
699
00:36:35,509 --> 00:36:38,179
لوسیون دست رو بهعنوان آخرین کار
قبل از خوابیدن بمالی
700
00:36:38,212 --> 00:36:39,312
و بعدش، بعضی از خانومها
701
00:36:39,346 --> 00:36:41,115
و دستکش دستشون میکنن
تا جذب پوستشون بشه و بتونن بخوابن
702
00:36:41,149 --> 00:36:42,884
میدونی چرا؟ -
نه -
703
00:36:42,917 --> 00:36:45,418
باشه، باید قول بدی چیزی
704
00:36:45,452 --> 00:36:46,520
که میخوام بهت بگم رو به کسی نگی
705
00:36:46,553 --> 00:36:49,123
باشه؟ قسم میخوری؟ -
باشه، قسم میخورم -
706
00:36:49,157 --> 00:36:50,423
خب، من در حقیقت این کار رو کردم
707
00:36:50,457 --> 00:36:52,026
یه کرم دست عالی گرفتم
708
00:36:52,059 --> 00:36:53,360
و یه سری دستکش سفید خریدم
709
00:36:53,393 --> 00:36:54,695
و اونها رو دستم کردم، باشه
710
00:36:54,729 --> 00:36:56,931
نه، جدی دستم کردم
پس اینجا دراز کشیده بودم
711
00:36:56,964 --> 00:36:58,166
حتما خواب بودم
712
00:36:58,199 --> 00:36:59,366
و میدونی باید حتما این کار رو کرده باشم
713
00:36:59,399 --> 00:37:01,669
و بعدش گفتم
" کی اینجاست؟"
714
00:37:01,702 --> 00:37:04,839
چون نمیتونستم دستای خودم رو حس کنم
715
00:37:06,274 --> 00:37:08,075
وحشت کرده بودم
716
00:37:09,977 --> 00:37:14,682
...خدای من تو فوقالعادهای
امشب خیلی بهم خوش گذشت
717
00:37:14,715 --> 00:37:17,417
خیلی عالی بود -
تو آدم بینظیری برای قرار گذاشتی، عزیزم -
718
00:37:17,450 --> 00:37:19,253
خدای من، تو بهتری
719
00:37:19,287 --> 00:37:22,422
خدایا
720
00:37:22,455 --> 00:37:25,059
قبل از این که یادم بره اگه صدای مثل این
721
00:37:25,092 --> 00:37:26,761
یا این شنیدی من نبودم
722
00:37:27,427 --> 00:37:29,063
باشه؟ فقط داری خواب میبینی
723
00:37:29,096 --> 00:37:30,965
و همهش توی خوابته، باشه؟
724
00:37:30,998 --> 00:37:33,034
باشه، شبت پرتقالی
725
00:37:42,109 --> 00:37:43,476
هی، مادربزرگ
726
00:37:43,945 --> 00:37:45,378
بله، قند عسلم
727
00:37:46,614 --> 00:37:48,816
فکر میکنی من بتونم
728
00:37:48,850 --> 00:37:50,517
بعضیوقتها باهات به معبد بیام؟
729
00:37:50,550 --> 00:37:53,420
معلومه که میتونی
730
00:37:54,155 --> 00:37:55,923
واقعا؟
731
00:37:56,624 --> 00:37:57,825
آره
732
00:37:57,859 --> 00:38:01,095
فردا صبح میریم
باید یه لباس خوب پیدا کنم
733
00:38:02,362 --> 00:38:04,431
خوش اومدین
734
00:38:04,464 --> 00:38:07,467
خوش اومدین -
نوهم امروز باهام اومده -
735
00:38:07,500 --> 00:38:08,736
«شبات شلوم»
736
00:38:08,769 --> 00:38:11,606
نوهم
نوهم
737
00:38:16,077 --> 00:38:18,779
اینم از خاخام، اون بهترین توی شهره
738
00:38:18,813 --> 00:38:21,082
توی دوساعت مغزت رو میترکونه
739
00:38:22,083 --> 00:38:23,550
خوش اومدین، دوستان عزیز
740
00:38:23,584 --> 00:38:25,086
داره شروع میشه
741
00:38:25,119 --> 00:38:26,453
شبات شلوم
742
00:38:26,486 --> 00:38:27,922
شبات شلوم
743
00:38:27,955 --> 00:38:30,157
شبات شلوم
معنی «سلام»، «خدافظ» میده
744
00:38:30,191 --> 00:38:31,826
«صلح و همدلی »
و چیزای دیگه
745
00:38:31,859 --> 00:38:33,493
برای شکرگزاری خدا امروز صبح...
746
00:38:33,526 --> 00:38:37,999
کتابهای مناجاتمون رو باز میکنیم
و به صفحه 26 میریم
747
00:39:09,030 --> 00:39:10,497
با شرایط و مفاد
748
00:39:10,530 --> 00:39:12,465
پیمانشان با خدا موافقت کردن
749
00:39:12,499 --> 00:39:14,235
شبات شلوم
750
00:39:14,268 --> 00:39:15,836
اوه، خیلی دوستداشتنی بود
751
00:39:15,870 --> 00:39:16,871
اوه
752
00:39:18,339 --> 00:39:21,441
اوه، عزیزم
تبریک میگم
753
00:39:21,474 --> 00:39:23,210
موفق باشی
754
00:39:25,846 --> 00:39:27,114
نمیدونم، خدا
755
00:39:27,148 --> 00:39:29,549
آدماش بهنظر خوب بودن
و از موسقیش خوشم اومد
756
00:39:29,583 --> 00:39:33,654
ولی فکر کنم انتظار چیز دیگهای رو داشتم؟
757
00:39:33,688 --> 00:39:37,925
.نمیدونم دقیقا چی
یه احساس شاید؟
758
00:39:39,360 --> 00:39:41,595
باورم نمیشه بدون اینکه از ما اجازه بگیره
759
00:39:41,629 --> 00:39:42,830
تو رو به یه معبد برده
760
00:39:42,863 --> 00:39:44,332
من حقیقتا غافلگیر شدم اینهمه طول کشید
تا این کار بکنه
761
00:39:44,365 --> 00:39:46,499
بهتون گفتم که این فکر خودم بود
762
00:39:46,533 --> 00:39:48,535
فقط میخواستم امتحانش کنم
763
00:39:48,568 --> 00:39:50,705
میخوام کلیسا رو هم امتحان کنم، مامان
پس وحشت نکن
764
00:39:50,738 --> 00:39:51,772
کلیسا برام مهم نیست
765
00:39:51,806 --> 00:39:53,441
نمیخوام کلیسا بری
766
00:39:53,473 --> 00:39:55,475
فکر نمیکنم در حال حاضر باید خودت رو
767
00:39:55,508 --> 00:39:56,978
درگیر دین و اینچیزها بکنی
768
00:39:57,011 --> 00:39:58,913
خودت گفتی وقتی بزرگ شدم
میتونم دینم رو خودم انتخاب کنم
769
00:39:58,946 --> 00:40:01,349
آره، وقتی بزرگ شدی
و یه خانوم بالغ شدی
770
00:40:01,382 --> 00:40:02,717
تقریبا 12 سالم شده
771
00:40:02,750 --> 00:40:05,485
تقریبا آدم بالغ حساب میشه -
نه، عزیزم -
772
00:40:06,687 --> 00:40:09,556
مارگارت، عزیزم
773
00:40:10,124 --> 00:40:11,459
نباید میخندیدم
774
00:40:11,491 --> 00:40:13,728
خندهدار بود -
...من فقط -
775
00:40:13,761 --> 00:40:15,262
نمیخوام وارد هیچکدومشون بشه
776
00:40:15,296 --> 00:40:18,498
منم نمیخوام
ولی شاید چیز خیلی بدی هم نباشه
777
00:40:19,532 --> 00:40:20,634
درموردش فکر کن
778
00:40:20,668 --> 00:40:22,269
این حرفت یعنی چی؟
779
00:40:22,870 --> 00:40:23,904
...خب
780
00:40:25,039 --> 00:40:27,008
اون به چندتا از این مراسمات حوصلهسربر
و بیپایان میره
781
00:40:27,041 --> 00:40:28,575
و بعدش متوجه میشه که چهقدر خوششانس بوده
782
00:40:28,609 --> 00:40:29,944
که ما هیچوقت مجبورش نکردیم به اینها بره
783
00:40:30,811 --> 00:40:32,713
میدونی چی باعث شد دیگه به معبد نرم؟
784
00:40:32,747 --> 00:40:34,815
چی؟ -
خود معبد رفتن -
785
00:40:34,849 --> 00:40:36,317
یه کلمه از حرفهاشون رو نمیفهمی
786
00:40:36,350 --> 00:40:37,785
و مدت طولانیای باید اونجا بشینی
787
00:40:39,220 --> 00:40:40,921
اوه، عزیزم
788
00:40:40,955 --> 00:40:42,790
چیه؟ -
...خیلی متاسفم، من -
789
00:40:42,823 --> 00:40:44,557
چیه؟ -
قسم میخورم میرم -
790
00:40:44,592 --> 00:40:46,360
مبل رو میخرم
791
00:40:46,394 --> 00:40:47,728
همین کاملا کفایت میکنه
792
00:40:47,762 --> 00:40:49,130
...نگاش کن، و این رو ببین
793
00:40:51,832 --> 00:40:53,000
خدای من
794
00:40:53,801 --> 00:40:56,170
یه مبل برام پیدا کن
که این کار رو بکنه
795
00:40:56,203 --> 00:40:58,039
باشه؟
796
00:41:00,241 --> 00:41:03,144
میدونین سقف ورزشگاهمون چهقدر زشته؟
797
00:41:03,177 --> 00:41:04,345
آره خیلی -
آره، زشته -
798
00:41:04,378 --> 00:41:08,416
میدیم بازسازیش کنن
و کامل سیاهش میکنیم
799
00:41:08,449 --> 00:41:11,986
و بعدش ما یه سری ستارهی کوچیک براش میبریم
800
00:41:12,887 --> 00:41:15,456
و آسمان شب رو توش بازآفرینی میکنیم
801
00:41:16,724 --> 00:41:17,992
خیلی نازه -
چهقدر تو دلبرو -
802
00:41:18,025 --> 00:41:20,594
خب چندتا ستاره نیاز داریم؟
803
00:41:21,462 --> 00:41:23,898
نظرم روی 5 یا 10 هزارتا بود
804
00:41:26,133 --> 00:41:27,567
نباید خیلی طول بکشه
805
00:41:27,601 --> 00:41:29,403
یه چندتا قیچی اینجا دارم
806
00:41:29,437 --> 00:41:31,739
باشه
807
00:41:33,040 --> 00:41:34,308
به سمت راست بچرخین
808
00:41:37,011 --> 00:41:39,146
حالا، تکی راه برین
809
00:41:42,383 --> 00:41:44,718
و همین، آره
810
00:41:44,752 --> 00:41:46,053
خیلیخب، عالی
811
00:41:46,087 --> 00:41:48,089
مهم تلاشه نه نتیجه، عصر خوبی داشته باشین
812
00:41:48,122 --> 00:41:50,624
خیلی خوشحالم که تموم شد -
آره، خیلی مزخرفه -
813
00:41:50,658 --> 00:41:52,126
خیلی طول کشید -
نورمن خیلی افتضاحه -
814
00:41:54,662 --> 00:41:57,731
بچهها، گرچن کتابه رو بهدست آورده
815
00:41:57,765 --> 00:41:59,967
کدوم کتاب؟ -
میدونی -
816
00:42:00,000 --> 00:42:02,970
کتاب آناتومی بدنِ بابام
که بتون گفته بودم
817
00:42:09,643 --> 00:42:12,446
شبیه یه انگشت شسته
818
00:42:12,480 --> 00:42:14,782
چی؟
819
00:42:17,852 --> 00:42:20,254
خیلی شُل و آویزونه
820
00:42:21,522 --> 00:42:23,524
مثل یه توده لرزونه
821
00:42:23,557 --> 00:42:25,826
مالِ داداشم قشنگ کپی همینه
822
00:42:26,727 --> 00:42:27,995
اه -
تو از کجا میدونی؟ -
823
00:42:28,028 --> 00:42:29,497
همیشه خدا لخت میتابه، دیدمش
824
00:42:29,530 --> 00:42:30,831
منظره خیلی دلپذیری نیست
825
00:42:30,865 --> 00:42:32,266
هیچوقت نمیخوام لخت کسی رو ببینم
826
00:42:32,299 --> 00:42:33,334
یا کسی لختم رو ببینه
827
00:42:33,367 --> 00:42:34,568
خیلی حال بهم زنه
828
00:42:34,603 --> 00:42:36,303
بیخیال، پس وقتی ازدواج کردی چی؟
829
00:42:36,337 --> 00:42:37,738
به خصوص اون موقع
830
00:42:37,771 --> 00:42:40,107
جینی، وقتی سینههات یهکم بزرگ بشه
831
00:42:40,141 --> 00:42:42,042
دلت میخواد کل دنیا ببینتت
832
00:42:42,076 --> 00:42:44,178
«مثل دخترا توی مجله «پلیبوی
833
00:42:44,211 --> 00:42:45,713
کدوم دخترای توی مجله پلیبوی؟
834
00:42:45,746 --> 00:42:49,116
...تا حالا مجله -
پلیبوی ندیدی؟ -
835
00:42:49,150 --> 00:42:51,485
کجا آخه باید ببینم؟
836
00:42:51,519 --> 00:42:53,087
بابام پلیبوی میخره
837
00:42:54,355 --> 00:42:57,825
صبرکن، پس تو یه جلد ازش رو
توی این خونه داری؟
838
00:42:57,858 --> 00:42:59,560
خب، نمیدونم کجاست
839
00:42:59,594 --> 00:43:01,061
معلومه که میدونی کجاست
840
00:43:01,095 --> 00:43:02,062
یالا
841
00:43:02,096 --> 00:43:04,031
نمیدونم -
مارگارت، بیخیال -
842
00:43:04,064 --> 00:43:06,700
برو بیارش -
مارگارت برو بیارش -
843
00:43:08,202 --> 00:43:09,737
نباید بیش از حد بپزینش
844
00:43:09,770 --> 00:43:11,739
و نباید پخت سوپ بویابس رو
845
00:43:11,772 --> 00:43:13,340
تا آخرین لحظه شروع کنین
846
00:43:13,374 --> 00:43:14,375
...چون شما
847
00:43:21,949 --> 00:43:24,885
ببین چهقدر گرد و خوشفرمن
848
00:43:24,919 --> 00:43:27,121
مال من شبیه یه کلاه جادوگری کوچیکه
849
00:43:28,856 --> 00:43:30,758
هیلاری برایت یه دختر 19 سالهست"
850
00:43:30,791 --> 00:43:32,726
که عاشق موجسواری و اسبها
851
00:43:32,760 --> 00:43:34,728
و به مرکز خرید رفتن
"برای خوردن نوشیدنی اورنج جولیوسه
852
00:43:34,762 --> 00:43:35,963
فکر میکنی هیچکدوم از ما
وقتی ما 19 سالمون شد
853
00:43:35,996 --> 00:43:37,932
سینههامون مثل اون میشه؟
854
00:43:39,066 --> 00:43:42,136
ما باید سینههامون رو بزرگ کنیم
855
00:43:42,169 --> 00:43:45,439
ما باید سینههامون رو بزرگ کنیم
856
00:43:46,540 --> 00:43:48,342
♪ مسیح
857
00:43:49,611 --> 00:43:50,844
♪ مسیح
858
00:43:50,878 --> 00:43:53,314
♪ هی، خدا -
♪ مسیح -
859
00:43:54,782 --> 00:43:57,518
♪ قراره به همه بگم
860
00:43:57,551 --> 00:44:00,454
♪ ...نترسن
861
00:44:00,487 --> 00:44:02,456
نمیدونم اون احساس بهم دست داد یا نه، خدا
862
00:44:02,489 --> 00:44:04,693
ولی مطمئنم حس و خوبی داشتم
863
00:44:04,725 --> 00:44:08,729
♪ پادشاهی مسیح
864
00:44:08,762 --> 00:44:11,832
♪ فرا رسیده
865
00:45:07,460 --> 00:45:11,460
[ پدر و مادر عزیزم ]
866
00:45:13,120 --> 00:45:18,120
[ امیدوارم حال هردوتون خوب باشه
با عشق باربارا ]
867
00:45:29,843 --> 00:45:32,980
هی، چی کار میکنی؟
اینها کارت تبریک کریسمسه؟
868
00:45:33,013 --> 00:45:34,248
کارت تبریک سال جدیده
869
00:45:34,281 --> 00:45:35,849
امسال میخوام با موفقیت کار رو تموم کنم
870
00:45:35,883 --> 00:45:37,518
پستچی اومده -
آره -
871
00:45:37,551 --> 00:45:39,086
میتونی... چکمههات پاته؟ -
آره -
872
00:45:39,119 --> 00:45:40,755
میتونی اینها رو بهدستش برسونی؟ -
آره -
873
00:45:40,789 --> 00:45:42,289
ممنون عزیزم -
حرفشم نزن -
874
00:45:44,992 --> 00:45:47,194
ممنون -
ممنون -
875
00:46:01,408 --> 00:46:02,843
نورمن فیشر؟
876
00:46:03,844 --> 00:46:05,179
خب، نورمن فیشر کیه؟
877
00:46:05,212 --> 00:46:07,749
یه پسرِ عجیب و غریبه توی کلاسم
878
00:46:07,782 --> 00:46:09,350
نمیدونم چرا دعوتم کرده
879
00:46:09,383 --> 00:46:10,585
درست نمیشناسمش
880
00:46:15,255 --> 00:46:17,057
الو؟ -
تو هم به جشن تولد مسخره -
881
00:46:17,091 --> 00:46:18,959
نورمن فیشر دعوت شدی؟
882
00:46:18,992 --> 00:46:20,127
آره، تو هم دعوت شدی؟
883
00:46:20,160 --> 00:46:21,528
همه دعوت شدن، کل کلاس
884
00:46:21,562 --> 00:46:23,897
جینی، گرچن، همه
حتی فیلیپ لیروی
885
00:46:23,931 --> 00:46:26,768
حتی لورا دنکر؟ -
گفتم همه دیگه -
886
00:46:26,801 --> 00:46:29,002
در هر صورت، مامانم با مامان نورمن حرف زده
887
00:46:29,036 --> 00:46:30,638
و فکر کنم یه مهمونی شام خیلی بزرگه
888
00:46:30,672 --> 00:46:32,640
باید ظاهرمون خیلی شیک باشه
889
00:46:40,514 --> 00:46:41,548
!آخ
890
00:46:41,583 --> 00:46:43,183
آمادهای؟ به پشت بخواب
891
00:46:45,519 --> 00:46:46,621
نه
892
00:46:47,756 --> 00:46:49,556
کفشام کجائن؟
893
00:46:50,592 --> 00:46:51,593
خدای من
894
00:46:55,329 --> 00:46:56,330
!مامان
895
00:46:59,834 --> 00:47:01,068
بفرمایید
896
00:47:01,101 --> 00:47:04,071
...این قراره خیلی زیبا
اینقدر تکون نخور
897
00:47:07,876 --> 00:47:11,145
کارمون تموم شد -
هورا -
898
00:47:11,178 --> 00:47:12,546
خیلیخب، دیگه بسه
یالا، مامان
899
00:47:12,579 --> 00:47:13,947
عالی، یکی دیگه تمام قد، یکی دیگه
900
00:47:13,981 --> 00:47:15,916
باشه، بیا بریم. مامان، نه
901
00:47:15,949 --> 00:47:18,285
باشه، صبرکن
یکی دیگه، لطفا
902
00:47:18,318 --> 00:47:19,953
اینها رو چاپ میکنم
903
00:47:19,987 --> 00:47:21,455
عجیب شده -
خیلیخب، اینجا، بکششون عقب -
904
00:47:21,488 --> 00:47:23,157
با تُف بچسبونشون عقب
905
00:47:23,190 --> 00:47:24,491
باید بری
906
00:47:27,094 --> 00:47:28,929
خدافظ، ممنون، جن
907
00:47:31,599 --> 00:47:32,767
خدای من
908
00:47:32,801 --> 00:47:34,001
خیلی هیجان دارم که همهمون این کار رو بکنیم
909
00:47:39,674 --> 00:47:40,809
...خیلیخب، من فقط
910
00:47:40,842 --> 00:47:42,777
...فقط -
خیلیخب -
911
00:47:42,811 --> 00:47:45,680
من فقط... آره، باشه، خوش بگذرونین
912
00:48:02,764 --> 00:48:04,131
خیلی بامزهست
913
00:48:10,270 --> 00:48:11,639
چرا هیچوقت با هیچکس حرف نمیزنه؟
914
00:48:11,673 --> 00:48:13,040
نمیدونم
915
00:48:13,073 --> 00:48:15,542
چون همهش مشغول کارای دیگهست
بهخاطر همینه
916
00:48:18,111 --> 00:48:20,047
اگه همه سیر شدن
917
00:48:20,080 --> 00:48:23,484
میتونیم بازیها رو شروع کنیم
918
00:48:23,517 --> 00:48:24,752
بازیها؟
919
00:48:29,691 --> 00:48:31,091
من اول میچرخونم
920
00:48:44,772 --> 00:48:46,774
!اوه
921
00:48:56,350 --> 00:48:59,253
خیلیخب، حالا نوبت جینیه
که بطری رو بچرخونه
922
00:49:07,762 --> 00:49:10,297
این مهمونی خفنیه -
مجبوریم این بازی رو بکنیم؟ -
923
00:49:10,330 --> 00:49:13,100
پس بیاین یه بازی دیگه بکنیم
924
00:49:13,133 --> 00:49:16,136
من یه بازی سراغ دارم
بهش میگم دو دقیقه در کمد
925
00:49:16,537 --> 00:49:17,639
چی هست؟
926
00:49:17,672 --> 00:49:18,773
خب، هرکی یه عددی بهش میرسه
927
00:49:18,806 --> 00:49:21,876
و بعدش یکی داد میزنه، مثلا شماره شش
928
00:49:21,910 --> 00:49:23,011
و بعدش اون دوتا
929
00:49:23,043 --> 00:49:25,312
...میرن توی کمد و میدونی
930
00:49:25,345 --> 00:49:27,247
!اوه
931
00:49:31,719 --> 00:49:33,420
شماره سه
932
00:49:37,291 --> 00:49:38,425
کی شماره سهست؟
933
00:49:38,458 --> 00:49:40,828
یکی باید شماره سه باشه
934
00:49:49,403 --> 00:49:51,171
یالا، برین توی دستشویی
935
00:49:51,204 --> 00:49:53,675
یکی یه چهارپایه به فردی بده
936
00:50:04,284 --> 00:50:05,720
فکر میکنی دارن چی کار میکنن؟
937
00:50:05,753 --> 00:50:07,822
متاسفم
938
00:50:10,992 --> 00:50:14,561
!اوه
939
00:50:15,997 --> 00:50:17,297
تو بعدیای
940
00:50:19,968 --> 00:50:24,571
من شماره... 12 رو انتخاب میکنم
941
00:50:31,713 --> 00:50:32,714
چی؟
942
00:50:33,581 --> 00:50:34,582
تو شماره 12ای؟
943
00:50:36,985 --> 00:50:39,186
!اوه
944
00:50:50,098 --> 00:50:51,498
ایول
945
00:50:52,066 --> 00:50:53,300
متاسفم
946
00:51:19,426 --> 00:51:21,796
مارگارت، بهچرخ
947
00:51:31,773 --> 00:51:32,807
...اوم
948
00:51:33,608 --> 00:51:34,642
...خب
949
00:51:36,543 --> 00:51:37,612
سلام
950
00:51:38,378 --> 00:51:39,379
سلام
951
00:51:41,015 --> 00:51:42,215
...خب
952
00:52:13,181 --> 00:52:14,982
خب، بوسهتون واقعا خوب بود؟
953
00:52:15,016 --> 00:52:18,318
آره بوسههای خیلی خوبی بودن
954
00:52:18,351 --> 00:52:21,689
بوسهها؟ یعنی بیشتر از یه بار بوسیدت؟
955
00:52:22,890 --> 00:52:24,692
مثلا چندبار؟
956
00:52:24,726 --> 00:52:26,326
فکر کنم پنج بار
957
00:52:27,227 --> 00:52:29,563
نمیدونم، حسابش از دستم در رفت
958
00:52:31,766 --> 00:52:33,835
میدونم نباید از این لذت ببرم، خدا
959
00:52:33,868 --> 00:52:36,403
ولی لامصب خیلی خوبه
960
00:52:36,436 --> 00:52:38,773
ببخشید، الان دیگه تمرکز میکنم
961
00:52:43,243 --> 00:52:45,479
کتاب اشعیاء بخش نُه
962
00:52:45,512 --> 00:52:47,280
آیات شش و هفت میگویند
963
00:52:47,314 --> 00:52:52,587
برای ما فرزندی زاده میشود"
به ما پسری داده میشود
964
00:52:52,620 --> 00:52:55,288
و به او لقب راهنمای والا
965
00:52:55,322 --> 00:52:58,693
"پروردگار توانا، پدر ابدی داده میشود
966
00:52:58,726 --> 00:53:01,162
خدایا، اگه میتونستی یه راهنمایی بهم بدی
967
00:53:02,930 --> 00:53:04,866
الان از همیشه سردرگمترم
968
00:53:06,167 --> 00:53:07,935
پیرو کدوم دین باید بشم؟
969
00:53:09,637 --> 00:53:11,239
بعضیوقتها آرزو میکنم ای کاش
970
00:53:11,271 --> 00:53:12,673
یا مسیحی یا یهودی کامل بهدنیا میاومدم
971
00:53:26,932 --> 00:53:28,932
[ جدول کلمات متقاطع ]
972
00:53:40,134 --> 00:53:41,669
سلام، باربارا هستم
973
00:53:41,702 --> 00:53:43,738
از مدرسه ابتدایی دلانو
974
00:53:43,763 --> 00:53:47,033
و ما دنبال کمک مالی هستیم
975
00:53:47,742 --> 00:53:49,177
ببخشید
976
00:53:49,210 --> 00:53:52,345
خدای من، ببخشید متوجه نشدم وقت شامه
977
00:53:52,980 --> 00:53:54,982
باشه، خدافظ
978
00:54:17,138 --> 00:54:18,338
سلام
979
00:54:26,413 --> 00:54:27,648
نرو، نرو
980
00:54:29,482 --> 00:54:32,552
باورم نمیشه هنوز اونجایی، باشه
981
00:54:37,692 --> 00:54:38,693
باشه
982
00:54:50,137 --> 00:54:51,471
نه
983
00:54:56,711 --> 00:54:57,612
جن
984
00:54:57,645 --> 00:55:00,413
فقط اومدم تا ستارههات رو بگیرم
985
00:55:00,882 --> 00:55:03,516
...آره، اوم
986
00:55:03,550 --> 00:55:06,386
داشتم تمیزکاری میکردم بیا داخل
987
00:55:06,419 --> 00:55:10,625
الان ستارهها رو میارم
988
00:55:10,658 --> 00:55:14,629
تقریبا آمادهان
989
00:55:15,897 --> 00:55:19,033
میدونی من مبل سفارش دادم
990
00:55:19,066 --> 00:55:21,468
ولی هنوز برام نفرستادنش -
خدای من -
991
00:55:21,501 --> 00:55:23,304
دیوونهکنندهست، ستارهها
992
00:55:23,337 --> 00:55:25,773
ستارهها
993
00:55:27,975 --> 00:55:29,277
ممنون
994
00:55:29,310 --> 00:55:31,245
و بهکسی نگیها
995
00:55:31,279 --> 00:55:34,282
ولی ستارههای دب یهکم کج و بدقوارهست
996
00:55:34,315 --> 00:55:35,482
اوه
997
00:55:35,515 --> 00:55:37,385
میدونی از تو خیلی خوبن
998
00:55:37,417 --> 00:55:38,619
ممنون
999
00:55:38,653 --> 00:55:41,088
فکر میکنی بتونی سهم اون رو هم انجام بدی؟
1000
00:55:41,122 --> 00:55:42,990
فقط بین خودمون باشه
1001
00:55:44,191 --> 00:55:46,027
حتما... آره
1002
00:55:46,060 --> 00:55:49,462
ممنون، خیلی گُلی
1003
00:55:49,496 --> 00:55:53,533
خب، بهتره دیگه برم
هنوز کلی کار مونده
1004
00:55:53,566 --> 00:55:55,269
من در رو باز میکنم -
ممنون -
1005
00:55:55,303 --> 00:55:56,771
خیلیخب
1006
00:55:56,804 --> 00:55:58,438
باشه، خدافظ ممنون بابت اینها
1007
00:55:58,471 --> 00:56:00,207
خدافظ، جن، حتما حرفش رو هم نزن
1008
00:56:12,452 --> 00:56:13,654
سلام، دخترا
1009
00:56:14,121 --> 00:56:15,455
من خانم وبستر هستم
1010
00:56:15,488 --> 00:56:17,291
و امروز اینجائم تا باهاتون
1011
00:56:17,325 --> 00:56:18,893
در مورد تغییرات بدن صحبت کنم
1012
00:56:21,295 --> 00:56:24,365
بهتون گفتم جلسه امروز برای دیدن
یه فیلم آموزش جنسیه
1013
00:56:24,398 --> 00:56:25,599
بعضی از شما ممکنه
1014
00:56:25,633 --> 00:56:28,703
قبلا این تغییرات رو تجربه کرده باشین
1015
00:56:28,736 --> 00:56:31,238
در حالی که بقیهتون
هنوز هیچ تغییری رو
1016
00:56:31,272 --> 00:56:33,207
تجربه نکردین
1017
00:56:34,241 --> 00:56:36,243
میخوایم یه فیلم کوتاه ببینیم
1018
00:56:36,277 --> 00:56:38,079
تا کمی بیشتر درمورد این موضوع یاد بگیریم
1019
00:56:49,193 --> 00:56:52,505
[ هر دختر چه چیزهایی را باید بداند ]
1020
00:56:52,727 --> 00:56:54,161
تمام دخترها منحصر به فردند
1021
00:56:54,195 --> 00:56:57,631
ولی در بین سنین 9 تا 16 سال
1022
00:56:57,665 --> 00:57:00,901
یک اتفاق خاص برای تمام دختران میافتد
1023
00:57:00,935 --> 00:57:02,569
قاعدگی
1024
00:57:03,871 --> 00:57:07,441
ماهی یک بار لایهای نرم از خون و بافت
1025
00:57:07,475 --> 00:57:09,610
در رحم او شکل میگیرد تا محیطی گرم
1026
00:57:09,643 --> 00:57:13,047
و مغزی برای پرورش نوزاد فراهم شود
1027
00:57:13,080 --> 00:57:17,351
اگه دختر حامله نشود
دگیر به این لایه نیازی نیست
1028
00:57:17,385 --> 00:57:21,422
پس این خون از طریق واژن خارج میشود
1029
00:57:21,455 --> 00:57:24,358
به این فرآیند قاعدگی گفته میشود
1030
00:57:24,392 --> 00:57:26,027
فکر میکنین کی اول قاعده میشه؟
1031
00:57:26,060 --> 00:57:28,095
فکر میکنی که آخر از همه میشه؟
1032
00:57:30,131 --> 00:57:32,333
حقیقتا نمیدونم چرا اینقدر طولش میدم
1033
00:57:32,366 --> 00:57:34,035
تا این مبل مسخره رو بگیرم
1034
00:57:34,068 --> 00:57:35,903
فکر کنم میخوام خونهمون شبیه
1035
00:57:35,936 --> 00:57:38,571
یکی از این خونههای شیکی
که خانوادههای خوب دارن باشه
1036
00:57:40,274 --> 00:57:41,541
از این صندلیهای تخممرغی خوشت میاد؟
1037
00:57:41,574 --> 00:57:43,644
تو اولین بار کِی پریود شدی؟
1038
00:57:45,479 --> 00:57:46,514
...اوم
1039
00:57:46,546 --> 00:57:48,215
فقط بهم بگو چه سنی بودی
1040
00:57:48,249 --> 00:57:51,886
فکر کنم 14 سالم بود؟
1041
00:57:52,853 --> 00:57:54,422
اینقدر دیر؟
1042
00:57:54,455 --> 00:57:55,689
راستش خیلی دیر هم نیست
1043
00:57:55,723 --> 00:57:57,725
یکی از دختر عمههام توی 16 سالگی شد
1044
00:57:57,758 --> 00:58:00,027
خدای، من 16؟
1045
00:58:00,061 --> 00:58:03,030
اگه تا قبل از 16 سالگی نشم
1046
00:58:03,064 --> 00:58:04,398
میمیرم
1047
00:58:04,432 --> 00:58:06,000
عزیزم، نگران نباش
1048
00:58:06,033 --> 00:58:08,568
دقیقا سر وقتش میشی
1049
00:58:08,602 --> 00:58:09,870
نگرانش نباش
1050
00:58:12,173 --> 00:58:13,774
مامانم برام بلیتهای تالار موسیقی «رادیو سیتی» گرفته
1051
00:58:13,808 --> 00:58:15,709
چون توی تموم درسهام 20 شدم
1052
00:58:15,743 --> 00:58:17,812
کسی میخواد بیاد؟
1053
00:58:17,845 --> 00:58:20,081
فقط بدیش اینه که برادرم و موس هم میان
1054
00:58:20,114 --> 00:58:21,949
اوه، من میام -
باشه -
1055
00:58:24,218 --> 00:58:25,219
شدم
1056
00:58:26,187 --> 00:58:27,221
چی شدی؟
1057
00:58:28,155 --> 00:58:29,723
پریود
1058
00:58:32,059 --> 00:58:34,328
فقط نمیفهمم چهطور تو اول پریود شدی
1059
00:58:34,361 --> 00:58:35,629
اون هم وقتی سینههای من خیلی ازت بزرگتره
1060
00:58:35,663 --> 00:58:37,064
خب، این اصلا ربطی بهش نداره
1061
00:58:37,098 --> 00:58:38,699
چرا داره، گرچن -
خیلیخب، فقط بهمون بگو چهطور اتفاق افتاد -
1062
00:58:38,732 --> 00:58:41,168
از همون اولِ اولش بگو
1063
00:58:42,703 --> 00:58:46,574
سر میز شام نشسته بودم
1064
00:58:46,607 --> 00:58:48,042
داشتم کوفتهم رو میخوردم
1065
00:58:48,075 --> 00:58:50,711
حس کردم داره یه چیزی ازم بیرون میاد
1066
00:58:51,345 --> 00:58:52,947
پس رفتم دستشویی
1067
00:58:52,980 --> 00:58:56,951
شلوارم رو کشیدم پایین
اونوقت بود که خون پریود رو دیدم
1068
00:58:58,686 --> 00:59:00,254
پس مامانم رو صدا زدم
1069
00:59:00,287 --> 00:59:01,522
و نشونش دادم
1070
00:59:01,555 --> 00:59:03,557
و اون برام
1071
00:59:03,592 --> 00:59:06,427
چیزی که بهش میگه "دستمال قاعدگی ضد عفونی " آورد
1072
00:59:06,460 --> 00:59:08,262
...یکیش رو گذاشتم و
1073
00:59:09,830 --> 00:59:11,866
خب، کل ماجرا همین بود
1074
00:59:13,968 --> 00:59:16,670
کل ماجرا همین بود؟
فقط همین؟
1075
00:59:16,704 --> 00:59:18,372
همه چیز رو براتون گفتم -
نه -
1076
00:59:18,405 --> 00:59:20,508
باید بیشتر از این حرفا باشه
1077
00:59:20,541 --> 00:59:22,810
خواهرم گفت یه بویی میده
1078
00:59:22,843 --> 00:59:24,712
ولی من که هنوز متوجهش نشدم
1079
00:59:24,745 --> 00:59:26,647
بو؟ چه بویی؟
1080
00:59:26,680 --> 00:59:29,083
گفت بوش شبیه اسباببازیهای فلزیه
توی پارکهاست
1081
00:59:29,116 --> 00:59:31,819
اسباب بازیهای فلزی؟ -
آره -
1082
00:59:31,852 --> 00:59:33,988
قبلاها خیلی عاشقشون بودم
1083
00:59:34,021 --> 00:59:38,292
ولی الان حس میکنی بزرگتر شدی؟
بالغتر شدی؟
1084
00:59:38,325 --> 00:59:39,660
اوه، آره
1085
00:59:39,693 --> 00:59:41,630
نمیدونم چهطور توضیحش بدم
1086
00:59:41,662 --> 00:59:43,598
و تا وقتی پریود نشین متوجهش نمیشین
1087
00:59:43,632 --> 00:59:46,700
ولی حس میکنم همه چیز تغییر کرده
1088
00:59:46,734 --> 00:59:47,902
خدایا میشنوی؟ منم مارگارت
1089
00:59:47,935 --> 00:59:49,537
توی کل عمرم تا حالا اینقدر
به یکی حسودی نکرده بودم
1090
00:59:49,570 --> 00:59:50,738
و بهخاطر حسود بودن از خودم متنفرم
1091
00:59:50,771 --> 00:59:52,940
تو رو خدا بذار رشد کنم
1092
00:59:52,973 --> 00:59:54,341
و بذار پریود بشم
1093
00:59:54,375 --> 00:59:56,410
بذار مثل بقیه نرمال و معمولی باشم
1094
00:59:56,443 --> 00:59:57,545
لطفا
1095
00:59:57,578 --> 00:59:59,113
تو رو خدا، لطفا
1096
01:00:02,249 --> 01:00:03,717
آمین
1097
01:00:05,119 --> 01:00:07,555
نمیدونم بخوام این کار رو بکنم یا نه
1098
01:00:07,589 --> 01:00:10,057
چیزی نیست
فقط برای اینه که آماده باشیم
1099
01:00:10,659 --> 01:00:12,092
محض اطمینان
1100
01:00:19,366 --> 01:00:20,367
یالا
1101
01:00:21,435 --> 01:00:22,803
باشه
1102
01:00:26,941 --> 01:00:28,943
نفر بعدی، لطفا
1103
01:00:29,611 --> 01:00:31,111
لطفا، خدایا، یه خانوم باشه
1104
01:00:32,446 --> 01:00:33,747
لطفا
1105
01:00:34,315 --> 01:00:35,883
ممنون
1106
01:00:39,353 --> 01:00:41,121
سلام -
سلام -
1107
01:00:41,155 --> 01:00:42,790
...نه -
بیا بذاریمشون سر جاشون -
1108
01:00:42,823 --> 01:00:45,359
نه، بیا
1109
01:01:17,626 --> 01:01:18,959
خدای من
1110
01:01:23,632 --> 01:01:26,300
آبنباتهای تیک تک
1111
01:01:27,736 --> 01:01:29,738
چرا تیک تک برداشتی؟ -
نمیدونم -
1112
01:01:29,770 --> 01:01:32,273
همهچیز خوب پیش رفت -
اوه، پسر -
1113
01:02:17,518 --> 01:02:20,087
بیا داخل
1114
01:02:23,290 --> 01:02:24,124
سلام -
سلام -
1115
01:02:24,158 --> 01:02:26,126
یه کارت پستال برات اومده
1116
01:02:26,160 --> 01:02:29,229
اوه، ممنون -
کی رو توی واشنگتن داری؟ -
1117
01:02:29,263 --> 01:02:33,434
نانسی، برای روز رئیسجمهور رفتن
[ روز گرامی داشت جرج واشنگتن ]
1118
01:02:34,268 --> 01:02:35,536
اوه -
آره -
1119
01:02:35,569 --> 01:02:37,271
باشه
1120
01:02:37,304 --> 01:02:39,973
میخوای در رو ببندم؟ -
آره، حتما -
1121
01:02:45,714 --> 01:02:47,047
"پریود شدم"
1122
01:02:50,719 --> 01:02:52,519
اوه، بیخیال
1123
01:03:04,031 --> 01:03:08,001
سلام؟ منزل خانواده سایمون
سیلویا صحبت میکنه
1124
01:03:08,035 --> 01:03:09,303
مادربزرگ؟
1125
01:03:09,903 --> 01:03:12,873
مارگارت؟ چی شده؟
1126
01:03:13,574 --> 01:03:15,109
خیلی دلم برات تنگ شده
1127
01:03:15,476 --> 01:03:16,477
اوه، عزیزم
1128
01:03:16,778 --> 01:03:18,178
منم همینطور
1129
01:03:18,212 --> 01:03:20,715
هفته بعد میام تا اجرای گروه رقص «دِ راکتز» رو
...بیینم و
1130
01:03:20,749 --> 01:03:22,751
شاید بتونم بیام پیشت
1131
01:03:22,784 --> 01:03:24,753
و مثل دفعه قبل شب رو پیشت بخوابم؟
1132
01:03:24,786 --> 01:03:26,520
اوه، عزیزم
1133
01:03:26,553 --> 01:03:29,089
...از خدامه... ولی من
1134
01:03:29,556 --> 01:03:30,557
...خب
1135
01:03:33,628 --> 01:03:35,697
اون موقع توی فلوریدام
1136
01:03:35,730 --> 01:03:38,332
درمورد یه هتلی شنیدم
1137
01:03:38,365 --> 01:03:41,902
...که خیلی از هم سن و سالهای من توشن و
1138
01:03:41,935 --> 01:03:44,438
باشه
1139
01:03:44,471 --> 01:03:46,641
یه لحظه صبرکن، صبرکن
1140
01:03:47,776 --> 01:03:50,010
نظرت چیه که پرواز کنی بیای فلوریدا
1141
01:03:50,043 --> 01:03:51,613
و چند روز رو با من باشی؟
1142
01:03:51,646 --> 01:03:54,948
مگه بهزودی تعطیلات بهارهتون نیست؟ -
آره، آخر آپریل -
1143
01:03:54,982 --> 01:03:57,017
عالی، اون موقع هم هنوز اونجائم
1144
01:03:57,050 --> 01:03:58,519
از مامان و بابام میپرسم
1145
01:03:58,552 --> 01:04:00,187
عالی
1146
01:04:00,220 --> 01:04:02,990
دختر خودمه، خدافظ، عزیز دلم
1147
01:04:08,395 --> 01:04:10,130
یالا، بلیتهای ردیف اول
1148
01:04:10,164 --> 01:04:13,668
بلیت ردیف اول، یادت میاد؟ -
دارم میام، آره، دارم میام -
1149
01:04:14,803 --> 01:04:16,103
خیلی هیجانزدهم
1150
01:04:18,840 --> 01:04:20,040
سلام
1151
01:04:20,608 --> 01:04:21,942
سلام -
سلام -
1152
01:04:46,099 --> 01:04:48,502
ببخشید -
خیلیخب -
1153
01:04:48,837 --> 01:04:50,037
ممنون
1154
01:05:03,984 --> 01:05:05,085
ببخشید، چپ دستم
1155
01:05:05,118 --> 01:05:06,621
اوه، نه چیزی نیست
1156
01:05:09,858 --> 01:05:11,258
نمیدونی گارسون کجاست؟
1157
01:05:11,291 --> 01:05:14,428
میتونی مال من رو بخوری
ازش نخوردم
1158
01:05:14,863 --> 01:05:16,063
ممنون
1159
01:05:17,498 --> 01:05:18,499
هی
1160
01:05:20,869 --> 01:05:22,002
میدونی همیشه
1161
01:05:22,035 --> 01:05:23,738
از چی تو خوشم میاومده؟
1162
01:05:23,771 --> 01:05:25,105
نه؟ -
باهام بیا -
1163
01:05:25,138 --> 01:05:26,440
باید برم دستشویی
1164
01:05:26,473 --> 01:05:28,542
برمیگردیم
به غذام دست نزن
1165
01:05:31,311 --> 01:05:33,313
میدونی از وقتی رسیدیم اینجا دستشویی داشتم
1166
01:05:34,481 --> 01:05:36,483
و بعدش سه تا نوشابه «سِون آپ» خوردم
1167
01:05:36,517 --> 01:05:37,952
درسته
1168
01:05:41,756 --> 01:05:42,790
اوه، نه
1169
01:05:43,825 --> 01:05:45,158
اوه، نه -
چی شده؟ -
1170
01:05:45,693 --> 01:05:47,361
لطفا، نه
1171
01:05:48,730 --> 01:05:49,764
نانسی؟
1172
01:05:51,465 --> 01:05:52,834
اوه، نه
1173
01:05:52,867 --> 01:05:54,034
نانسی، چی شده؟
1174
01:05:54,067 --> 01:05:55,202
برو مامانم رو بیار، مارگارت
1175
01:05:55,235 --> 01:05:56,938
چی شده؟ -
برو مامانم رو بیار -
1176
01:05:56,971 --> 01:05:58,840
لطفا، سریع -
بذار بیام تو -
1177
01:05:58,873 --> 01:06:02,075
لطفا، برو مامانم رو بیار
1178
01:06:02,109 --> 01:06:04,044
باشه، الان برمیگردم
1179
01:06:06,748 --> 01:06:10,183
خانوم ویلر نانسی داره گریه میکنه
بهتون نیاز داره
1180
01:06:10,217 --> 01:06:12,452
اوه، باشه
1181
01:06:18,325 --> 01:06:19,159
نانسی؟
1182
01:06:19,192 --> 01:06:21,729
نانسی؟ -
مامان، لطفا بهم کمک کن -
1183
01:06:21,763 --> 01:06:24,032
لطفا، کمکم کن -
در قفله، نانسی -
1184
01:06:24,064 --> 01:06:25,432
نمیتونم بیام داخل
باید قفلش رو باز کنی
1185
01:06:25,465 --> 01:06:28,168
نمیتونم بازش کنم، نمیتونم -
چرا میتونی، نانسی -
1186
01:06:28,201 --> 01:06:30,404
یالا، در رو باز کن
1187
01:06:31,906 --> 01:06:33,140
بذار بیام تو
1188
01:06:39,948 --> 01:06:40,982
چی شده؟
1189
01:06:42,549 --> 01:06:44,786
خیلیخب، آروم باش
1190
01:06:44,819 --> 01:06:46,286
آروم باش، اینجوری نمیتونم کمکت کنم
1191
01:06:46,320 --> 01:06:48,723
هی من رو ببین، آروم باش
1192
01:06:48,756 --> 01:06:51,759
اگه دست از گریه برنداری
و باهام حرف نزنی، نمیتونم کمکت کنم
1193
01:06:55,495 --> 01:06:57,632
هی، چی شده؟
1194
01:07:05,807 --> 01:07:09,509
...خب، خیلیخب
1195
01:07:11,144 --> 01:07:12,647
...بیا، ما فقط
1196
01:07:14,548 --> 01:07:15,850
مارگارت؟
1197
01:07:15,883 --> 01:07:17,217
مارگارت
1198
01:07:17,250 --> 01:07:21,089
میشه بری برای نانسی یه نواربهداشتی
1199
01:07:21,121 --> 01:07:23,557
از دستگاهی که روی دیواره بگیری؟
1200
01:07:25,192 --> 01:07:27,427
پریود شده، عزیزم
1201
01:07:27,461 --> 01:07:29,697
همیشه اینطوری میکنه؟
1202
01:07:29,731 --> 01:07:33,233
خب، دفعه اولشه، فقط یهکم ترسیده
1203
01:07:46,881 --> 01:07:47,915
ممنون، عزیزم
1204
01:07:49,282 --> 01:07:50,718
باشه. آره؟
1205
01:07:52,820 --> 01:07:53,888
خیلیخب
1206
01:07:55,723 --> 01:07:57,457
خب، شما دخترا دست و صورتشون رو بشورین
1207
01:07:57,491 --> 01:08:00,160
منم میرم به بقیه میگم نگران نباشید
1208
01:08:03,330 --> 01:08:06,299
خیلی طولش ندین، باشه؟
1209
01:08:37,264 --> 01:08:40,567
خدایا میشنوی؟ منم مارگارت
1210
01:08:42,170 --> 01:08:44,204
حتی نمیدونم چی بگم
1211
01:09:05,059 --> 01:09:06,728
میرم فلوریدا؟
1212
01:09:07,595 --> 01:09:09,964
تولدت مبارک -
مامان، خیلی ممنون -
1213
01:09:15,502 --> 01:09:16,503
هی
1214
01:09:17,605 --> 01:09:19,907
تولدت مبارک -
ممنون -
1215
01:09:19,941 --> 01:09:21,408
چرا صندلیهامون ترتیبش فرق کرده؟
1216
01:09:21,441 --> 01:09:23,745
گفت گروه بندی شدیم
تا درمورد کشورهای متفاوت مطالعه کنیم
1217
01:09:49,704 --> 01:09:51,371
اوه، هی
1218
01:09:51,404 --> 01:09:53,975
هی، تولدت مبارک
1219
01:09:54,008 --> 01:09:55,042
ممنون -
...اوه، و -
1220
01:09:55,076 --> 01:09:58,246
برات یه چیزی گرفتم
1221
01:09:58,278 --> 01:10:00,114
یه نشگون گرفتم که 4 سانت بزرگ شی
1222
01:10:00,148 --> 01:10:03,517
و خودت میدونی اون 4 سانت رو
توی کجات نیاز داری، هی
1223
01:10:06,453 --> 01:10:08,823
خدایا میشنوی؟ منم مارگارت
1224
01:10:08,856 --> 01:10:12,026
از فیلیپ لیروی متنفرم
ازش متنفرم
1225
01:10:12,059 --> 01:10:15,362
از لورا دنکر هم متنفرم با این ممههای گندهش
1226
01:10:15,395 --> 01:10:18,298
اوه من رو ببینین، همگی"
"یه پولیور پوشیدم
1227
01:10:19,100 --> 01:10:21,636
از نانسیِ دروغگو هم متنفرم
1228
01:10:21,669 --> 01:10:23,370
و همینطور نورمن فیشر و نحوه خوندنش
1229
01:10:23,403 --> 01:10:26,040
با اون لبهای مسخرهش
که همیشه دارن میجنبن
1230
01:10:26,073 --> 01:10:30,144
لطفا، عجله کن و من رو به فلوریدا برسون
1231
01:10:38,753 --> 01:10:40,254
فیلیپ و نورمن باید اینجا باشن
1232
01:10:40,288 --> 01:10:42,623
دارن ما رو مجبور میکنن
همهی کارها رو بکنیم
1233
01:10:42,657 --> 01:10:44,759
مامانت ساعت چند میاد دنبالت؟
1234
01:10:45,693 --> 01:10:46,794
بعدا میاد دنبالم
1235
01:10:46,828 --> 01:10:48,930
اول باید به کلیسا سنت توماس برای اعتراف برم
1236
01:10:48,963 --> 01:10:51,599
اعتراف؟
1237
01:10:51,632 --> 01:10:53,601
کاریه که کاتولیکها باید بکنن
1238
01:10:54,434 --> 01:10:55,937
به چی اعتراف میکنی
1239
01:10:57,738 --> 01:10:58,739
یه یه سری چیزها
1240
01:11:00,174 --> 01:11:02,475
چه جور چیزهایی؟
1241
01:11:06,714 --> 01:11:07,715
بیخیالش
1242
01:11:15,957 --> 01:11:18,059
داری مستقیما از «کتاب جهان» کپی میکنی
1243
01:11:18,793 --> 01:11:20,427
چهارتا کلمهست
1244
01:11:20,460 --> 01:11:22,964
...آلمان به بلژیک حمله کرد زمانی که"
1245
01:11:22,997 --> 01:11:24,364
خب، هنوزم داری تقلب میکنی
1246
01:11:24,397 --> 01:11:26,267
آقای بندیکت متوجه میشه تقلب کردی
1247
01:11:26,300 --> 01:11:28,903
تقلب نکردم، خدای من
1248
01:11:32,572 --> 01:11:34,008
جوری رفتار نکن انگار همهچیز رو میدونی
1249
01:11:34,041 --> 01:11:35,209
و خیلی عالیای
1250
01:11:35,243 --> 01:11:36,711
این ربطی به عالی بودن نداره
1251
01:11:36,744 --> 01:11:38,813
میدونم چه کارایی میکنی
1252
01:11:40,348 --> 01:11:41,716
الان این حرفت یعنی چی؟
1253
01:11:41,749 --> 01:11:43,618
درمورد تو و موس فرید شنیدم
1254
01:11:44,417 --> 01:11:46,087
چی درمورد من و موس فرید شنیدی؟
1255
01:11:46,120 --> 01:11:49,090
«که تو اوان و موس میرین پشت «اِی اند پی
1256
01:11:49,123 --> 01:11:50,523
و چرا باید این کار رو بکنم؟
1257
01:11:50,557 --> 01:11:54,195
نمیدونم تو چرا این کار رو میکنی
ولی میدونم اونها چرا میکنن
1258
01:11:54,228 --> 01:11:56,429
تا بتونن دستمالیت کنن
و تو بهشون اجازه میدی
1259
01:11:56,463 --> 01:11:57,832
تو دروغگویی، داری دروغ میگی
1260
01:11:57,865 --> 01:11:58,900
دروغ نمیگم
1261
01:11:58,933 --> 01:12:00,034
دقیقا مثل نانسیای
1262
01:12:00,067 --> 01:12:02,904
همهش مردم رو اذیت میکنی
و براشون حرف در میاری
1263
01:12:02,937 --> 01:12:04,906
فکر میکنی درمورد تو و دوستات نمیدونم؟
1264
01:12:17,417 --> 01:12:18,953
لورا
1265
01:12:18,986 --> 01:12:21,554
صبرکن، لطفا، لورا
1266
01:12:21,589 --> 01:12:23,958
لطفا، صبرکن -
فکر میکنی نمیدونم -
1267
01:12:23,991 --> 01:12:26,260
که همهتون من رو مسخره میکنین
انگار یه جور بازیه براتون؟
1268
01:12:26,294 --> 01:12:27,494
من همچین کاری نمیکنم -
فکر میکنم خودم میخواستم -
1269
01:12:27,527 --> 01:12:29,063
بزرگترین بچهی توی کلاس باشم؟
1270
01:12:29,096 --> 01:12:32,333
تو چه حسی داشتی اگه مجبور میشدی
از کلاس چهارم سوتین ببندی
1271
01:12:32,366 --> 01:12:33,401
و همه بهت لقب بدن
1272
01:12:33,433 --> 01:12:35,102
اون هم فقط بهخاطر اندامت؟
1273
01:12:36,170 --> 01:12:37,437
نمیدونم
1274
01:12:41,742 --> 01:12:44,444
هی، صبرکن، واقعا متاسفم
1275
01:13:02,930 --> 01:13:04,098
لورا؟
1276
01:13:06,067 --> 01:13:07,101
لورا
1277
01:13:23,918 --> 01:13:26,687
من بدترین آدم دنیاام، خدا
1278
01:13:26,721 --> 01:13:29,623
با لورا دنکر بد رفتاری کردم
چون احساس بدی داشتم
1279
01:13:30,791 --> 01:13:33,427
نمیخوام مثل نانسی باشم
1280
01:13:33,461 --> 01:13:36,764
حتی نمیدونم که بخوام
دیگه باهاش دوست باشم یا نه
1281
01:13:39,400 --> 01:13:41,068
مدتی بود که به دنبالت بودم، خدا
1282
01:13:42,837 --> 01:13:45,206
توی معبد دنبالت گشتم
1283
01:13:45,239 --> 01:13:46,774
...توی کلیسا دنبالت گشتم
1284
01:13:48,309 --> 01:13:49,977
اصلا حست نکردم
1285
01:13:52,646 --> 01:13:54,281
چرا؟ چرا، خدا؟
1286
01:13:55,916 --> 01:13:58,986
چرا فقط وقتی تنهاام، بودنت رو حست میکنم؟
1287
01:14:03,290 --> 01:14:05,593
بله، فرزندم
1288
01:14:05,626 --> 01:14:08,162
چیزی هست که بخوای بهش اعتراف کنی؟
1289
01:14:10,131 --> 01:14:11,265
...اوه
1290
01:14:17,438 --> 01:14:18,806
...من
1291
01:14:18,839 --> 01:14:21,075
یه کار خیلی بد کردم
1292
01:14:23,210 --> 01:14:24,544
...و
1293
01:14:26,747 --> 01:14:28,215
واقعا متاسفم
1294
01:15:00,147 --> 01:15:01,749
باربارای عزیز"
1295
01:15:01,782 --> 01:15:03,984
دریافت نامهت حسی مثل
اجابت شدن دعاهایمان داشت
1296
01:15:04,400 --> 01:15:06,262
من و پدرت اخیرا بسیار بهت فکر میکردیم
1297
01:15:06,736 --> 01:15:08,923
ما داریم پیرتر میشویم
و یکباره بیشتر از هرچیز دیگری
1298
01:15:09,408 --> 01:15:12,893
دوست داریم تنها دخترمان رو ببینیم
1299
01:15:13,044 --> 01:15:15,713
و بلاخره با نوهمان، مارگارت اَن آشنا بشیم
1300
01:15:17,431 --> 01:15:18,699
هفته بعد به سمت شرق میآییم
1301
01:15:18,732 --> 01:15:20,568
و با تمام وجود امیدواریم اجازه دهی
به ملاقاتت بیایم
1302
01:15:20,952 --> 01:15:23,154
"با عشق، مادرت، مری هاتچینز
1303
01:15:29,543 --> 01:15:30,978
پس براشون کارت تبریک فرستادی؟
1304
01:15:33,414 --> 01:15:34,982
نمیدونم چرا
1305
01:15:44,558 --> 01:15:45,726
یادت میاد چه حسی داشت
1306
01:15:45,759 --> 01:15:47,394
وقتی که همینجوری طردت کردن؟
1307
01:15:49,163 --> 01:15:50,231
آره
1308
01:15:50,264 --> 01:15:51,265
واقعا؟
1309
01:15:52,266 --> 01:15:53,701
چون من یادم میاد
1310
01:15:53,734 --> 01:15:55,069
میدونم
1311
01:15:55,903 --> 01:15:58,105
...طوری که باهات رفتار کردن
1312
01:15:59,006 --> 01:16:00,741
میدونم؟ -
طوری که با من رفتار کردن؟ -
1313
01:16:01,610 --> 01:16:03,644
اونها فکر میکنن تو به جهنم میری
1314
01:16:03,677 --> 01:16:05,179
چون با یه یهودی ازدواج کردی
1315
01:16:06,247 --> 01:16:07,414
به این فکر کن
1316
01:16:08,082 --> 01:16:09,083
...من
1317
01:16:10,151 --> 01:16:11,252
میدونم
1318
01:16:11,285 --> 01:16:14,755
واقعا میخوای، دوباره اون درگیریها
و ماجراها رو به زندگیمون راه بدی؟
1319
01:16:15,389 --> 01:16:16,690
زندگی خوبی داریم
1320
01:16:16,724 --> 01:16:18,125
آره
1321
01:16:19,527 --> 01:16:20,728
...من
1322
01:16:21,829 --> 01:16:26,233
...ولی اگه این نامهشون
به این معنی باشه که تغییر کردن چی؟
1323
01:16:29,537 --> 01:16:30,771
و اگه نکرده باشن؟
1324
01:16:34,575 --> 01:16:36,243
اونها پدر و مادرمن
1325
01:16:39,013 --> 01:16:40,047
اوهوم
1326
01:16:40,080 --> 01:16:42,149
تنها پدر و مادری که دارم -
اونها پدر و مادرتن -
1327
01:16:43,250 --> 01:16:45,352
اوه، خدا
1328
01:16:45,386 --> 01:16:48,255
خدای من
1329
01:16:48,289 --> 01:16:49,290
متاسفم
1330
01:16:52,826 --> 01:16:54,061
چه خبر شده؟
1331
01:16:54,094 --> 01:16:55,462
1332
01:16:55,496 --> 01:16:58,032
اوه، عزیزم
1333
01:16:59,233 --> 01:17:00,367
...اوه
1334
01:17:02,269 --> 01:17:03,404
یه نامه بهدستمون رسیده
1335
01:17:03,437 --> 01:17:06,240
از طرف پدر و مادرم
از پدربزرگ و مادربزرگت
1336
01:17:06,273 --> 01:17:08,142
و هفته دیگه برای دیدنمون میان اینجا
1337
01:17:08,175 --> 01:17:10,612
هفته دیگه؟
1338
01:17:10,645 --> 01:17:12,213
خیلی واسه دیدنت هیجانزندهان
1339
01:17:12,246 --> 01:17:14,215
من اینجا نیستم، فلوریدام
1340
01:17:17,117 --> 01:17:19,053
هنوز میرم فلوریدا، مگه نه؟
1341
01:17:19,086 --> 01:17:21,922
...مارگارت، ببین -
نه، چی؟ -
1342
01:17:21,956 --> 01:17:24,058
حتی نمیتونم به فلوریدا برم؟
1343
01:17:24,091 --> 01:17:26,227
بیخیال، من حتی نمیخوام ببینمشون
1344
01:17:26,260 --> 01:17:27,662
میخوام مادربزرگ رو ببینم
1345
01:17:27,696 --> 01:17:29,897
میدونم و ما برات جبران میکنیم
1346
01:17:29,930 --> 01:17:31,899
قول میدم، به فلوریدا میری
1347
01:17:31,932 --> 01:17:34,101
فقط یه زمان دیگهای -
نه، نمیخوام -
1348
01:17:34,134 --> 01:17:36,036
یه وقت دیگهای به فلوریدا برم
1349
01:17:36,937 --> 01:17:38,607
مادربزرگ از این خبر داره؟
1350
01:17:38,640 --> 01:17:40,174
نه، نه هنوز، باید بهش زنگ بزنیم
1351
01:17:40,207 --> 01:17:42,276
خب، من انجامش نمیدم
خودت میتونی این کار رو بکنی
1352
01:17:42,309 --> 01:17:44,178
نه، البته -
بذار من درستش کنم -
1353
01:17:44,211 --> 01:17:46,413
...نه، میزنم -
لطفا، بذار من زنگ بزنم -
1354
01:17:52,253 --> 01:17:54,788
سلامتی این روز زیبا
1355
01:17:57,692 --> 01:17:59,093
یه لحظه
1356
01:17:59,893 --> 01:18:01,596
تموم پنیرها رو بدون من نخور
1357
01:18:02,930 --> 01:18:05,466
شوخی میکنم
هرچهقدر خواستی بخور
1358
01:18:05,499 --> 01:18:07,134
البته بستگی داره کلسترولت چنده
1359
01:18:07,167 --> 01:18:09,436
مطمئنم پایینه
1360
01:18:14,842 --> 01:18:16,010
اقامتگاه سایمون
1361
01:18:16,043 --> 01:18:17,712
...سلام، مامان، بله
1362
01:18:17,746 --> 01:18:19,079
هِرب؟
1363
01:18:19,113 --> 01:18:20,814
برنامه مارگارت که قرار بود
هفته بعد به فلوریدا بیاد
1364
01:18:20,848 --> 01:18:21,882
متاسفانه بهم خورده
1365
01:18:21,915 --> 01:18:23,117
واقعا متاسفم
1366
01:18:24,118 --> 01:18:25,786
گوشی رو بده من
1367
01:18:26,820 --> 01:18:27,921
سلام، مادربزرگ
1368
01:18:27,955 --> 01:18:30,190
مارگارت، چی شده؟
چه خبر شده؟
1369
01:18:30,224 --> 01:18:32,126
...ما
1370
01:18:32,159 --> 01:18:35,095
یه نامه بهدستمون رسیده
که اون یکی پدربزرگ و مادربزرگم دارن میان
1371
01:18:36,030 --> 01:18:39,933
و من خیلی دلم میخواست ببینمت
1372
01:18:39,967 --> 01:18:42,102
همین الان گوشی رو بده مامانت
1373
01:18:43,605 --> 01:18:45,372
...اوه، نه -
چیزی نیست -
1374
01:18:48,042 --> 01:18:48,942
سیلویا
1375
01:18:48,976 --> 01:18:50,679
چه خبره، باربارا؟
1376
01:18:50,712 --> 01:18:53,715
سیلویا، بابت این موضوع خیلی متاسفم
1377
01:18:53,748 --> 01:18:56,917
و یه زمان دیگه کاملا برات توضیحش میدم
1378
01:18:56,950 --> 01:18:58,886
نه، همین الان باید توضیح بدی
1379
01:18:58,919 --> 01:19:00,521
...ببخشید، باید
باید برم
1380
01:19:05,125 --> 01:19:07,461
خدایا میشنوی؟ منم مارگارت
1381
01:19:07,494 --> 01:19:10,064
کاملا درمونده و گرفتهم -
خیلی متاسفم -
1382
01:19:10,097 --> 01:19:12,533
همهچیز داره بد پیش میره، همهچیز
1383
01:19:13,300 --> 01:19:14,803
بهت التماس میکنم
1384
01:19:14,835 --> 01:19:17,871
یه کاری بکن که اونها نتونن بیان
1385
01:19:17,905 --> 01:19:19,973
و من بتونم به فلوریدا برم
1386
01:19:28,683 --> 01:19:30,351
لطفا، مارگارت، حتی اگه قراره مصنوعی باشه
1387
01:19:30,384 --> 01:19:32,486
میشه خوشحال بهنظر برسی؟
1388
01:19:33,921 --> 01:19:35,889
یا حداقل خیلی ناراحت نباشی؟
1389
01:19:37,224 --> 01:19:39,259
چرا میخوای ببینیشون؟
1390
01:19:39,293 --> 01:19:41,328
اون هم بعد از این همه بدرفتاری
که باهات داشتن؟
1391
01:19:43,263 --> 01:19:48,335
چون میخوام ببینن چهقدر کارمون عالی بوده
1392
01:19:48,369 --> 01:19:51,639
من... و اینکه من چهقدر
به خانوادهمون افتخار میکنم
1393
01:19:56,651 --> 01:19:58,312
سلام
1394
01:19:59,346 --> 01:20:00,381
اونها اند
1395
01:20:01,148 --> 01:20:02,149
خیلیخب
1396
01:20:04,652 --> 01:20:05,653
!سلام
1397
01:20:07,020 --> 01:20:09,657
شاید بغلت کنن، نمیدونم
1398
01:20:09,691 --> 01:20:11,091
فقط آماده باش
1399
01:20:15,028 --> 01:20:16,196
سلام -
سلام -
1400
01:20:16,230 --> 01:20:18,499
سلام، خیلی از دیدنتون خوشحالم
1401
01:20:18,532 --> 01:20:20,668
ما هم همینطور، باربارا
1402
01:20:22,737 --> 01:20:24,037
اوه
1403
01:20:29,143 --> 01:20:31,044
سلام، عزیزم -
اوه -
1404
01:20:34,515 --> 01:20:37,050
ایشون باید مارگارت اَن باشه
1405
01:20:40,154 --> 01:20:41,922
خیلی از دیدنت خوشحالیم
1406
01:20:41,955 --> 01:20:44,491
آره، همینطوره -
منم همینطور -
1407
01:20:45,325 --> 01:20:46,393
1408
01:20:47,561 --> 01:20:49,530
چمدونها! ما چمدونهاتون رو میاریم
1409
01:20:49,563 --> 01:20:53,100
هرب پیش ماشینه
1410
01:20:53,133 --> 01:20:55,235
آره، پس... باشه -
باشه -
1411
01:20:55,269 --> 01:20:57,571
همینجا سمت راست
1412
01:20:57,605 --> 01:20:59,373
ماشین آبیه، اونجا
1413
01:21:01,375 --> 01:21:02,877
هی
1414
01:21:02,911 --> 01:21:04,679
شماها خوبین؟ آره؟ -
آره -
1415
01:21:04,712 --> 01:21:06,180
مامان، بابا، هرب رو یادتون میاد؟
1416
01:21:06,213 --> 01:21:07,615
آره، سلام، هرب -
سلام -
1417
01:21:07,649 --> 01:21:08,817
چهطوری؟ -
خوبم -
1418
01:21:08,850 --> 01:21:10,551
سلام، از دیدنتون خوشوقتم -
سلام -
1419
01:21:11,485 --> 01:21:13,220
...من باید
این رو براتون میذارم
1420
01:21:13,253 --> 01:21:14,288
اوه
1421
01:21:17,692 --> 01:21:18,726
خیلیخب
1422
01:21:18,760 --> 01:21:20,160
باشه
1423
01:21:21,028 --> 01:21:22,095
خیلیخب، اینها رو ببرم بالا؟
1424
01:21:22,129 --> 01:21:23,564
آره، ممنون
1425
01:21:24,965 --> 01:21:28,736
رسیدیم
راحت باشین، اینجا رو خونه خوتون بدونین
1426
01:21:28,770 --> 01:21:30,672
خونه دوستداشتنیایه -
آره -
1427
01:21:30,705 --> 01:21:33,240
...ممنون، آره
1428
01:21:34,041 --> 01:21:35,777
باشه، خب، مارگارت
1429
01:21:35,810 --> 01:21:36,945
میتونی اتاقشون رو بهشون نشون بدی؟
1430
01:21:36,977 --> 01:21:39,714
و من میرم شام بپزم
1431
01:21:39,747 --> 01:21:42,584
حتما، طبقه بالا از این طرف
1432
01:21:46,386 --> 01:21:48,890
خدای من، تو دقیقا شبیه مامانتی
1433
01:21:48,923 --> 01:21:50,357
وقتی همسن تو بود
1434
01:21:50,390 --> 01:21:53,060
بله، از این طرف
1435
01:22:00,300 --> 01:22:02,804
سلام -
سلام -
1436
01:22:02,837 --> 01:22:04,004
در چه حالی؟
1437
01:22:04,037 --> 01:22:06,206
تو در چه حالی؟
1438
01:22:06,240 --> 01:22:08,242
از تموم حرفها
و خوش و بشهای معمولی که بلد بودم
1439
01:22:08,275 --> 01:22:09,644
توی ماشین استفاده کردم -
خدا -
1440
01:22:09,677 --> 01:22:12,012
از ورزش خوششون میاد؟
سریال؟
1441
01:22:13,480 --> 01:22:15,549
مسابقههای تلوزیونی
قبلاها اینها رو تماشا میکردن
1442
01:22:15,583 --> 01:22:18,853
باشه، مسابقه تلوزیونی
1443
01:22:18,887 --> 01:22:20,087
1444
01:22:20,120 --> 01:22:21,723
الان میام
1445
01:22:24,558 --> 01:22:25,593
!هرب
1446
01:22:26,865 --> 01:22:27,327
!مامان
1447
01:22:27,361 --> 01:22:29,697
عزیزم! بیا یه بغل به مامانت بده
1448
01:22:29,731 --> 01:22:30,932
اوه
1449
01:22:30,965 --> 01:22:32,767
صورت کوچیکت رو ببین -
سیلویا؟ -
1450
01:22:32,800 --> 01:22:34,101
اره، مامانم اینجاست
1451
01:22:34,134 --> 01:22:35,502
اره، اینجاست، چه اتفاقی داره میفته؟
1452
01:22:35,536 --> 01:22:37,739
خب، مارگارت گفت باید من رو ببینه
1453
01:22:37,772 --> 01:22:39,039
پس ما از فلوریدا پرواز کردیم اومدیم
1454
01:22:39,072 --> 01:22:40,240
مامان و بابات هنوز نرسیدن؟
1455
01:22:40,274 --> 01:22:43,043
ایشون موریس بینمنه
1456
01:22:43,076 --> 01:22:45,112
«همقافیهست با «سینمن
[ بهمعنی دارچین ]
1457
01:22:45,145 --> 01:22:47,314
سلام -
مادربزرگ -
1458
01:22:47,347 --> 01:22:50,250
اینم از مارگارتِ من
1459
01:22:50,284 --> 01:22:52,252
میدونستی؟ -
...روحمم خبر -
1460
01:22:52,286 --> 01:22:53,487
خیلی دلم برات تنگ شده بود
1461
01:22:53,520 --> 01:22:54,989
فکر کردم توی فلوریدایی
1462
01:22:55,023 --> 01:22:56,858
میدونم، خب فلوریدا اومد پیش تو
1463
01:22:56,891 --> 01:22:58,191
...اوه
1464
01:22:58,225 --> 01:23:01,596
مامان، بابا، ایشون سیلویاست
مامانِ هرب
1465
01:23:01,629 --> 01:23:05,767
سیلویا، این... اینها پدر و مادرمن
پاول و مری
1466
01:23:05,800 --> 01:23:07,301
سلام
1467
01:23:07,334 --> 01:23:09,202
سلام
1468
01:23:11,806 --> 01:23:12,874
خوراک گوشت داریم
1469
01:23:12,907 --> 01:23:14,508
حتما
1470
01:23:19,814 --> 01:23:21,114
اوه، آره
1471
01:23:21,148 --> 01:23:23,317
شام خیلی خوشمزه شده، باربارا -
خدای من، آره -
1472
01:23:23,350 --> 01:23:26,153
دستپختت قطعا بهتر شده
1473
01:23:26,186 --> 01:23:28,455
خیلی خوب شده -
ممنون -
1474
01:23:30,366 --> 01:23:35,304
خب، باید اعتراف کنم
این یهکم ناگهانی بود و غافلگیر شدم
1475
01:23:35,329 --> 01:23:39,533
ولی خیلی خوب که همه در کنار همیم
1476
01:23:39,566 --> 01:23:41,168
کل خانواده
1477
01:23:43,403 --> 01:23:45,907
و آقای بینمن
1478
01:23:45,940 --> 01:23:47,541
خیلی خوبه که شما هم کنارمونین
1479
01:23:50,310 --> 01:23:52,212
سلامتی زندگی -
سلامتی -
1480
01:23:53,881 --> 01:23:57,284
سلامتی زندگی
1481
01:23:57,317 --> 01:24:00,287
سلامتی زندگی
1482
01:24:00,320 --> 01:24:02,456
سلامتی زندگی
1483
01:24:09,162 --> 01:24:10,698
خب، شما برنامه «جپردی» رو میبینین؟
1484
01:24:15,670 --> 01:24:18,039
قبلاها وقتی مامانت یه دختر کوچولو بود
1485
01:24:18,072 --> 01:24:19,172
موهاش رو میبافتم
1486
01:24:19,206 --> 01:24:21,109
مامانت تاحالا موهات رو بافته؟
1487
01:24:21,174 --> 01:24:23,645
آره، قبلا همیشه این کار رو میکرد
1488
01:24:23,678 --> 01:24:26,714
میبینم که یادت داده
چهطور با دستبند موهات رو ببافی
1489
01:24:26,755 --> 01:24:27,822
آره
1490
01:24:27,849 --> 01:24:29,117
اوه، خیلی چیزها هست
1491
01:24:29,149 --> 01:24:30,585
که میخوام درمورد تو بدونیم، مارگارت
1492
01:24:30,618 --> 01:24:32,620
دوازده سال مدت زیادیه
که ازش مطلع بشیم
1493
01:24:32,654 --> 01:24:33,821
اره، زمان زیادیه
1494
01:24:34,521 --> 01:24:37,157
...پس، میخواستیم بدونیم
1495
01:24:38,525 --> 01:24:40,260
به «مدرسه یکشنبه» میری؟
[ کلاسهایی که یکشنبهها برای آموزش مسیحیت برگزار میشه ]
1496
01:24:41,089 --> 01:24:42,697
تا حالا درموردش فکر کردی؟
1497
01:24:43,598 --> 01:24:47,068
نه، هیچوقت، نه حتی یه بار
1498
01:24:47,101 --> 01:24:49,704
سوال رو از مارگارت پرسیدیم، سیلویا
1499
01:24:49,737 --> 01:24:50,772
مارگارت؟
1500
01:24:50,805 --> 01:24:51,939
خب، دارین وقتتون رو تلف میکنین
1501
01:24:51,973 --> 01:24:55,109
چون مارگارت به معبد یهودیا رفته
و یهودیه
1502
01:24:55,143 --> 01:24:56,911
چی گفتی؟
1503
01:24:56,944 --> 01:24:57,979
ببخشید
1504
01:24:58,012 --> 01:24:59,346
مارگارت به معبد رفته
1505
01:24:59,379 --> 01:25:00,848
باشه، مامان، دیگه بسه -
چی داری میگی؟ -
1506
01:25:00,882 --> 01:25:02,917
خیلیخب، دیگه بسه -
خب شما از اتاق رفته بودین -
1507
01:25:02,950 --> 01:25:04,551
و اونها سعی داشتن دینش رو تغییر بدن
1508
01:25:04,585 --> 01:25:06,020
خب، مارگارت این حق رو داره
که غسل تعمید داده بشه
1509
01:25:06,054 --> 01:25:07,155
اگه بخواد
1510
01:25:07,187 --> 01:25:09,123
غسل تعمید؟ -
اگه خودش بخواد -
1511
01:25:09,157 --> 01:25:10,357
باورم نمیشه
1512
01:25:11,525 --> 01:25:12,827
باورم نمیشه دارین این کار رو میکنین
1513
01:25:12,860 --> 01:25:14,696
خیلیخب، همگی این بحث دیگه تمومه
1514
01:25:14,729 --> 01:25:16,698
ما پدر و مادرشیم و این بحث تمومه
1515
01:25:16,731 --> 01:25:19,000
آره، درسته تموم شده
چون اون قبلا یهودی شده
1516
01:25:19,033 --> 01:25:20,534
سیلویا -
خب، به چشم ما -
1517
01:25:20,567 --> 01:25:24,172
اون مسیحیه -
نه، مارگارت هیچکدومش نیست -
1518
01:25:24,204 --> 01:25:27,274
مارگارت مسیحی یا یهودی نیست
1519
01:25:27,307 --> 01:25:30,178
هیچ دینی نداره تا وقتی که خودش تصمیم بگیره
1520
01:25:30,210 --> 01:25:31,311
خب، چهطور ممکنه یهودی باشه
1521
01:25:31,344 --> 01:25:32,847
اگه مادرش مسیحیه؟ -
تمومش کن -
1522
01:25:32,880 --> 01:25:34,749
هیچوقت در کنارش نبودین
اون رو ترکش کردین
1523
01:25:34,782 --> 01:25:35,616
چه اهمیتی داره؟
1524
01:25:35,650 --> 01:25:37,217
فکر کردی خودمون همچین چیزی رو میخواستیم؟
1525
01:25:40,520 --> 01:25:41,555
تمومش کنین
1526
01:25:42,857 --> 01:25:44,391
همهتون تمومش کنین
1527
01:25:44,424 --> 01:25:47,260
برام مهم نیست
دیگه برام مهم نیست
1528
01:25:47,294 --> 01:25:49,731
فقط یه مشت دین مزخرفن
1529
01:25:49,764 --> 01:25:50,998
دست از دعوا بردارین
1530
01:25:51,032 --> 01:25:53,000
دین نمیخوام
1531
01:25:53,034 --> 01:25:55,670
برام مهم نیست -
مارگارت -
1532
01:25:56,838 --> 01:25:58,806
حتی به خدا اعتقاد ندارم
1533
01:26:06,814 --> 01:26:08,883
خوشحال شدین؟
1534
01:26:10,752 --> 01:26:12,787
خیلی متاسفم، من باعث این کار شدم -
...نه، این -
1535
01:26:12,820 --> 01:26:14,387
خیلی متاسفم -
نه، این تقصیر تو نیست -
1536
01:26:14,421 --> 01:26:17,290
این تقصیر تو نیست، باشه؟
1537
01:26:17,324 --> 01:26:20,094
نه این تقصیر بقیهست
...اون
1538
01:26:20,128 --> 01:26:21,996
تقصیر من بود -
نه -
1539
01:26:24,932 --> 01:26:26,601
آقای بندیکت عزیز"
1540
01:26:28,401 --> 01:26:32,607
چیزی که درمورد دین و مذهب یاد گرفتم
اینه که باعث میشه مردم دعوا کنند
1541
01:26:34,776 --> 01:26:37,511
که حرف تموم دینها یکیه
1542
01:26:37,544 --> 01:26:40,480
اگه به درگاه خدا دعا کنی
اون به حرفت گوش میده
1543
01:26:40,514 --> 01:26:42,583
و بهت کمک میکنه
و شرایطت رو بهتر میکنه
1544
01:26:45,119 --> 01:26:47,487
ولی بسیار دعا کردم
1545
01:26:47,521 --> 01:26:50,457
"و همهچیز فقط بدتر میشه
1546
01:26:55,495 --> 01:26:57,430
باشه، بهت زنگ میزنیم
1547
01:26:59,700 --> 01:27:01,936
دیگه هیچی نمیدونم"
...ولی فکر میکنم
1548
01:27:03,537 --> 01:27:05,807
...که شاید حقیقت اینه که
1549
01:27:08,643 --> 01:27:10,410
کسی اون بالا نیست
1550
01:27:13,313 --> 01:27:15,082
کسی به حرفمون گوش نمیده
1551
01:27:18,986 --> 01:27:20,655
...فقط
1552
01:27:22,924 --> 01:27:24,025
من هستم
1553
01:27:37,322 --> 01:27:40,691
"ارادتمند شما، مارگارت سایمون
1554
01:27:46,280 --> 01:27:47,315
مارگارت
1555
01:29:12,199 --> 01:29:14,434
هی -
هی -
1556
01:29:14,467 --> 01:29:16,436
صبرکن، بیا اینجا
1557
01:29:17,738 --> 01:29:19,907
توی حس و حال حرف زدن نیستم
1558
01:29:21,175 --> 01:29:22,743
آره، منم همینطور
1559
01:29:24,245 --> 01:29:29,717
ولی میخوام بگم
ببخشید که اوضاع اینطوری پیش رفت
1560
01:29:31,953 --> 01:29:36,157
و میدونم سال گذشته برات آسون نبوده
1561
01:29:41,395 --> 01:29:43,164
میخوای یهکم بشینی؟
1562
01:29:57,712 --> 01:30:01,148
آره، فکر خوبیه
1563
01:30:13,661 --> 01:30:17,231
همیشه خیلی سخت کار و تلاش کردن
ملالآور میشه، مگه نه؟
1564
01:30:19,266 --> 01:30:20,533
آره
1565
01:30:55,703 --> 01:30:59,373
!یک، دو، سه، سیب -
!سیب -
1566
01:30:59,407 --> 01:31:02,910
!مدرسه راهنمایی! هورا
1567
01:31:02,943 --> 01:31:05,846
همگی بیاین، مارگارت یالا
1568
01:31:10,876 --> 01:31:12,077
هی
1569
01:31:14,188 --> 01:31:15,289
ممنون آقای بندیکت
1570
01:31:16,323 --> 01:31:18,492
واقعا معلم خوبی هستین
1571
01:31:18,526 --> 01:31:20,528
خب، من که اینطور فکر نمیکنم
1572
01:31:20,560 --> 01:31:22,863
هنوز سعی دارم مشکلات
و ضعفهام رو رفع کنم
1573
01:31:22,897 --> 01:31:24,865
نه، واقعا حرف نداری
1574
01:31:26,566 --> 01:31:27,968
خوشحالم همچین حسی داشتی
1575
01:31:45,553 --> 01:31:46,754
هی
1576
01:31:49,623 --> 01:31:51,092
میخوای بیای باهام برقصی؟
1577
01:31:53,360 --> 01:31:54,695
واقعا؟
1578
01:31:55,429 --> 01:31:56,630
آره
1579
01:32:09,643 --> 01:32:11,212
آره! میدونستم
1580
01:32:11,245 --> 01:32:12,546
تو عملا همینالان هم بردی
1581
01:32:12,581 --> 01:32:14,482
کلی وقته داری میزنی
1582
01:32:14,515 --> 01:32:16,750
خیلیوقته، گرچن؟ -
میشه منم بازی کنم، لطفا؟ -
1583
01:32:16,784 --> 01:32:18,986
گرچن، همیشه خدا اینقدر غر نزن؟
1584
01:32:19,720 --> 01:32:21,088
غر نمیزنم
1585
01:32:26,260 --> 01:32:27,394
نانسی
1586
01:32:28,562 --> 01:32:29,897
بیخیال، لطفا؟
1587
01:32:35,703 --> 01:32:36,937
!زدم به هدف
1588
01:32:52,453 --> 01:32:54,922
سایهزنیت خیلی عالیایه، دنیل
1589
01:32:54,955 --> 01:32:55,856
ممنون
1590
01:32:55,890 --> 01:32:57,892
بهنظر شاید بهتر باشه یه «شُست» اینجا بزنی
[ سیاهقلم آبمرکبی ]
1591
01:32:57,925 --> 01:33:01,896
فقط برای اینکه یهکم یهدست بشه
ولی خیلی زیباست
1592
01:33:07,535 --> 01:33:10,070
اوه، سلام، باربارا -
جن -
1593
01:33:10,104 --> 01:33:12,506
خیلی جالبه که اینجا دیدمت
میخواستم الان بهت زنگ بزنم
1594
01:33:12,540 --> 01:33:14,308
...ستارهها رو
1595
01:33:14,341 --> 01:33:15,610
باورت میشه؟
1596
01:33:15,644 --> 01:33:17,244
اوه، میدونم -
خدای من -
1597
01:33:17,278 --> 01:33:20,147
خب، فکر کنم این روزها
همهچیز خطر آتشسوزی دارن
1598
01:33:21,549 --> 01:33:22,917
به هرصورت
1599
01:33:22,950 --> 01:33:24,285
داریم کمیتهها رو
1600
01:33:24,318 --> 01:33:25,553
توی مدرسه راهنمایی دور هم جمع میکنیم
1601
01:33:25,587 --> 01:33:26,954
و بهنظر من تو حداقل
1602
01:33:26,987 --> 01:33:28,756
برای 3 تاشون عالیای
1603
01:33:28,789 --> 01:33:34,862
اوه، جن این خیلی عالی بهنظر میاد
...و خیلی دوست دارم، ولی
1604
01:33:36,697 --> 01:33:38,165
دلم نمیخواد
1605
01:33:40,501 --> 01:33:42,604
ولی ممنون که از پرسیدی
1606
01:33:42,637 --> 01:33:45,206
آره -
...و -
1607
01:33:46,307 --> 01:33:48,042
روز خوبی داشته باشیم -
باشه -
1608
01:33:52,746 --> 01:33:54,148
قراره کلی نامه برات بنویسم
1609
01:33:54,181 --> 01:33:56,750
اینقدر مینویسم
که پستچی بگه
1610
01:33:56,784 --> 01:33:58,786
"بسه! دیگه نامههات رو نمیبرم"
1611
01:33:58,819 --> 01:34:00,622
باشه
1612
01:34:00,655 --> 01:34:02,756
حسابی خوش بگذرون، عزیزم
1613
01:34:02,790 --> 01:34:03,924
وقتی برگردی میبینیمت
1614
01:34:03,958 --> 01:34:05,226
بهزودی میبینمت، عزیزم
1615
01:34:05,259 --> 01:34:06,527
خوشبگذرون -
خدافظ -
1616
01:34:06,560 --> 01:34:07,995
عاشقتم، خدافظ
1617
01:34:10,665 --> 01:34:12,933
خیلیخب، فکر کنم همینه -
برش داشتی؟ -
1618
01:34:12,967 --> 01:34:14,735
...الان فقط باید -
صبرکنید -
1619
01:34:14,768 --> 01:34:15,970
ببندیمش... -
اره -
1620
01:34:16,003 --> 01:34:17,838
دوربین -
اوه، صبرکن -
1621
01:34:17,871 --> 01:34:19,206
آره -
خیلیخب -
1622
01:34:19,240 --> 01:34:21,308
خیلیخب، حالا فقط باید درش رو ببندیم
1623
01:34:21,342 --> 01:34:22,918
گوشههاش رو چک کنین -
باشه، ردیفش کردی؟ -
1624
01:34:22,943 --> 01:34:24,211
آره، بپر روش -
آماده، برو -
1625
01:34:24,245 --> 01:34:26,747
خدای من، خوبی؟
1626
01:34:26,780 --> 01:34:27,982
اخ
1627
01:34:28,015 --> 01:34:29,984
شوخی کردم -
هر دفعه همین کار رو میکنی -
1628
01:34:30,017 --> 01:34:31,218
فرصت ببینم، غنیمت میشمرم
1629
01:34:31,252 --> 01:34:32,853
خیلیخب -
آقا عالی -
1630
01:34:32,886 --> 01:34:34,755
انگار قبلا این کار رو کردیم
1631
01:34:34,788 --> 01:34:37,258
آره
1632
01:34:39,960 --> 01:34:41,362
روز چمن زنیه؟
1633
01:34:43,264 --> 01:34:44,265
آره -
1634
01:34:46,767 --> 01:34:48,402
هنوز بهش پول ندادیم -
ندادیم -
1635
01:34:48,435 --> 01:34:50,504
نه، و اگه میخوای برو توی آشپزخونه
1636
01:34:50,537 --> 01:34:51,805
...برش دار
1637
01:34:53,207 --> 01:34:56,143
آره، چرا که نه
1638
01:35:05,352 --> 01:35:06,621
هی، موس
1639
01:35:09,456 --> 01:35:10,659
بیا، بابام تشکر کرد
1640
01:35:10,692 --> 01:35:11,992
اوه، ممنون، آره
1641
01:35:12,026 --> 01:35:14,561
خب، تابستون خوبی داشته باشی
1642
01:35:14,596 --> 01:35:16,263
یه مدتی نمیبینمت
1643
01:35:16,297 --> 01:35:17,831
اوه، کجا میری؟
1644
01:35:17,865 --> 01:35:20,434
کمپ، نیوهمپشایر، اره
1645
01:35:20,467 --> 01:35:22,303
اوه -
امروز میرم -
1646
01:35:22,336 --> 01:35:23,537
خب، خوش بگذره
1647
01:35:25,272 --> 01:35:26,273
ممنون
1648
01:35:27,541 --> 01:35:28,976
و نمیدونم
1649
01:35:29,009 --> 01:35:31,145
شاید وقتی برگشتی بتونیم
یهکم باهم وقت بگذرونیم
1650
01:35:32,346 --> 01:35:34,048
واقعا؟
1651
01:35:35,082 --> 01:35:36,083
آره
1652
01:35:38,018 --> 01:35:40,254
آره
1653
01:36:18,660 --> 01:36:20,127
خدای من
1654
01:36:20,928 --> 01:36:22,597
خدای من
1655
01:36:22,630 --> 01:36:24,331
مامان... مامان؟
1656
01:36:25,466 --> 01:36:27,501
!مامان
1657
01:36:27,534 --> 01:36:29,303
چیه؟ چی شده؟
1658
01:36:29,336 --> 01:36:32,973
شدم. پریود شدم
1659
01:36:33,574 --> 01:36:34,942
چی؟
1660
01:36:37,978 --> 01:36:40,080
پریود شدم دیگه، درسته؟ -
آره -
1661
01:36:40,881 --> 01:36:43,484
آره
1662
01:36:43,517 --> 01:36:46,920
خدای من
1663
01:36:51,225 --> 01:36:53,595
نمیدونم چرا من گریه میکنم
1664
01:36:53,628 --> 01:36:55,797
خدای من
1665
01:36:55,830 --> 01:36:57,965
خوبی؟ آره؟ -
خوبم -
1666
01:36:57,998 --> 01:37:00,134
...حس -
آره، خوبم -
1667
01:37:00,167 --> 01:37:02,002
...شکم دردی چیزی
1668
01:37:02,035 --> 01:37:03,971
نه ندارم، خوبم -
نه؟ -
1669
01:37:04,004 --> 01:37:05,607
باورم نمیشه داره واسه تو اتفاق میفته
1670
01:37:05,640 --> 01:37:06,741
منم باورم نمیشه
1671
01:37:06,775 --> 01:37:08,375
!الان خانوم شدی
1672
01:37:08,409 --> 01:37:09,576
!من یه زنم
1673
01:37:13,380 --> 01:37:15,516
...خیلیخب
بریم سراغ اصل کار
1674
01:37:15,549 --> 01:37:16,584
نیاز به نوار بهداشتی داریم -
آره -
1675
01:37:16,618 --> 01:37:17,752
آره -
آره -
1676
01:37:17,786 --> 01:37:18,986
راستش برات یه چندتا خریدم
1677
01:37:19,019 --> 01:37:20,254
واقعا؟ -
میخواستم توی کمپ
1678
01:37:20,287 --> 01:37:22,523
یواشکی بذارمشون توی چمدونت
میدونی، محض اطمینان
1679
01:37:22,556 --> 01:37:24,358
ولی، باشه، یه لحظه
1680
01:37:25,526 --> 01:37:26,628
همونجا بمون الان میام
1681
01:37:28,429 --> 01:37:29,563
...باشه، خب
1682
01:37:30,899 --> 01:37:32,933
...اینشکلی باید ازشون استفاده کنی
1683
01:37:32,966 --> 01:37:34,501
...پس فقط باید بذاریشون -
بلدم چهطور ازشون استفاده کنم -
1684
01:37:34,535 --> 01:37:36,638
دو ماهه دارم توی اتاقم تمرین میکنم
1685
01:37:36,671 --> 01:37:40,073
چی؟ -
آره -
1686
01:37:40,107 --> 01:37:42,109
...تمرین میکردی؟ خدای -
آره -
1687
01:37:44,545 --> 01:37:45,579
خیلیخب
1688
01:37:45,613 --> 01:37:48,716
...خب، پس، تو
بهم نیازی نداری
1689
01:37:51,285 --> 01:37:52,553
آره
1690
01:37:52,587 --> 01:37:54,455
این بیرون وایستادم، باشه
1691
01:37:54,486 --> 01:38:04,486
« مترجم: سینا اعظمیان »
.:: Sina_z ::.
1692
01:38:04,510 --> 01:38:24,510
دانلود فیلموسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین
.:: FilmKio.Com ::.
1693
01:38:31,225 --> 01:38:33,160
خدایا هنوزم میشنوی؟
1694
01:38:33,795 --> 01:38:35,663
منم مارگارت
1695
01:38:37,665 --> 01:38:38,733
ممنون
1696
01:38:39,533 --> 01:38:41,134
خیلی ممنون
146471