All language subtitles for AVGP-115-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 What's the matter 2 00:00:01,000 --> 00:00:03,333 You know where you are, right? 3 00:00:03,333 --> 00:00:05,933 > If you had me, you'd already be dead. 4 00:00:05,933 --> 00:00:09,965 You only depend on me to live Subtitles by JavSubtitulos.com 5 00:00:09,965 --> 00:00:11,005 And you know it 6 00:00:11,005 --> 00:00:12,125 What do you want !! 7 00:00:12,125 --> 00:00:13,859 Say what you have to say 8 00:00:13,859 --> 00:00:15,859 9 00:00:15,859 --> 00:00:18,659 What do you want, do you want to suck me-the flake 10 00:00:18,659 --> 00:00:22,371 You've been playing with my body since Mommy died. 11 00:00:22,371 --> 00:00:26,723 You forced me to marry that useless husband and you tied me to this house 12 00:00:26,723 --> 00:00:31,203 All my free time from school, I was always my father's toy 13 00:00:31,203 --> 00:00:33,536 But now you're just a poor old man 14 00:00:33,536 --> 00:00:35,869 It seems that roles have changed. 15 00:00:35,869 --> 00:00:38,203 I'll treat you like my toy this time 16 00:00:38,203 --> 00:00:40,003 This is your favorite hole 17 00:00:40,003 --> 00:00:42,203 Suck it like you were a dog 18 00:00:42,203 --> 00:00:43,243 What's going on 19 00:00:43,243 --> 00:00:44,763 rGhupame 'stronger 20 00:00:44,763 --> 00:00:45,763 Amazing 21 00:00:45,763 --> 00:00:48,096 It's delicious? Open your mouth wide. 22 00:00:48,096 --> 00:00:49,456 That's very good. 23 00:00:49,456 --> 00:00:51,589 What's the matter? Can it still work? 24 00:00:51,589 --> 00:00:53,269 Can it still be used? 25 00:00:53,269 --> 00:00:54,549 Lick it hard 26 00:00:54,549 --> 00:00:55,549 Lick it 27 00:00:55,549 --> 00:00:58,941 Don't you want to stop? Isn't that what you like? 28 00:00:58,941 --> 00:00:59,941 You can not? 29 00:00:59,941 --> 00:01:01,621 Has it been out of use? 30 00:01:01,621 --> 00:01:02,901 You no longer stop 31 00:01:02,901 --> 00:01:04,101 You are so old 32 00:01:04,101 --> 00:01:05,101 You can not? 33 00:01:05,101 --> 00:01:06,221 You suck 34 00:01:06,221 --> 00:01:07,221 Shit 35 00:01:07,221 --> 00:01:08,901 Mother feel good? 36 00:01:08,901 --> 00:01:11,435 Shinichi, I have to go cook rice 37 00:01:11,435 --> 00:01:13,635 Mama what she does has to rest 38 00:01:13,635 --> 00:01:16,501 I'm fine, I just feel a little tired. 39 00:01:16,501 --> 00:01:20,085 She has already worked, too much if she continues to get seriously ill 40 00:01:20,085 --> 00:01:22,819 But ... I don't want you to miss: school 41 00:01:22,819 --> 00:01:26,339 That cannot happen in any way, I will share it 42 00:01:26,339 --> 00:01:28,339 Papa no longer Testaiconin'osotr๏ฟฝs; 43 00:01:28,339 --> 00:01:30,605 * But ... we will find Caimanera b 44 00:01:30,605 --> 00:01:32,339 Dad? Died '' two years ago. 45 00:01:32,339 --> 00:01:34,019 Dad died two years ago. 46 00:01:34,019 --> 00:01:39,651 Because we have many debts, my mother is very worried, I will try to solve it 47 00:01:39,651 --> 00:01:41,517 Has my brother already eaten? 48 00:01:41,517 --> 00:01:43,197 I don't know, I haven't seen it 49 00:01:43,197 --> 00:01:45,197 Maybe he got a girlfriend 50 00:01:45,197 --> 00:01:46,197 It's fine 51 00:01:46,197 --> 00:01:47,397 I hate this place 52 00:01:47,397 --> 00:01:49,997 Everything is limited and nobody cares 53 00:01:49,997 --> 00:01:53,581 It's like it's just a rock, slowly getting old 54 00:01:53,581 --> 00:01:54,581 'Brother 55 00:01:54,581 --> 00:01:55,581 'Brother 56 00:01:55,581 --> 00:01:57,101 Kasumi, what is it? 57 00:01:57,101 --> 00:01:58,101 Won't you eat? 58 00:01:58,101 --> 00:02:00,301 I will not run with that kind of people 59 00:02:00,301 --> 00:02:02,235 What's the matter? Because goods here 60 00:02:02,235 --> 00:02:04,168 I thought you were a little wrong 61 00:02:04,168 --> 00:02:05,848 So I just came to see you 62 00:02:05,848 --> 00:02:07,288 You can get sick 63 00:02:07,288 --> 00:02:08,968 Kasumi you are very kind 64 00:02:08,968 --> 00:02:09,968 Is serious 65 00:02:09,968 --> 00:02:12,768 Kasumi is the only one who cares about me. 66 00:02:12,768 --> 00:02:15,301 The Silly Couple and the Dying Old Man 67 00:02:15,301 --> 00:02:18,373 There are a lot of useless people in this house. 68 00:02:18,373 --> 00:02:19,573 I go then 69 00:02:19,573 --> 00:02:20,613 Wait Kasumi 70 00:02:20,613 --> 00:02:21,613 Come here no 71 00:02:21,613 --> 00:02:22,613 Why 72 00:02:22,613 --> 00:02:24,480 Hoarse you want to play with me 73 00:02:24,480 --> 00:02:25,680 No I won't. 74 00:02:25,680 --> 00:02:29,008 What happens is that my amulet was lost, she worries me 75 00:02:29,008 --> 00:02:31,908 It's that amulet, that you gave me the other time 76 00:02:31,908 --> 00:02:34,441 Help me find it. Where did you lose it? 77 00:02:34,441 --> 00:02:36,241 Should be close to there 78 00:02:36,241 --> 00:02:37,241 No this 79 00:02:37,241 --> 00:02:38,241 How strange 80 00:02:38,241 --> 00:02:40,175 I remember looking at it over there 81 00:02:40,175 --> 00:02:41,775 If I was around here 82 00:02:41,775 --> 00:02:43,455 Look a little deeper 83 00:02:43,455 --> 00:02:45,135 Nor is it further inside 84 00:02:45,135 --> 00:02:46,815 You still can't find it '' 85 00:02:46,815 --> 00:02:48,095 If I was here? 86 00:02:48,095 --> 00:02:49,775 Not seen in the basket 87 00:02:49,775 --> 00:02:51,215 You don't see it there 88 00:02:51,215 --> 00:02:52,215 No 89 00:02:52,215 --> 00:02:53,215 Not really 90 00:02:53,215 --> 00:02:54,215 Yes ~ 91 00:02:54,215 --> 00:02:55,215 No this 92 00:02:55,215 --> 00:02:56,895 Is there nothing around here? 93 00:02:56,895 --> 00:02:59,903 Okay, nothing happens We are brother and sister 94 00:02:59,903 --> 00:03:02,769 Even brothers and sisters do this. 95 00:03:02,769 --> 00:03:03,889 Already. Let go!! 96 00:03:03,889 --> 00:03:05,569 Brother, be a good girl 97 00:03:05,569 --> 00:03:06,569 Let me ... 98 00:03:06,569 --> 00:03:07,569 Let me go 99 00:03:07,569 --> 00:03:09,169 Brother, don't be like that 100 00:03:09,169 --> 00:03:11,103 This is absolutely sick 101 00:03:11,103 --> 00:03:12,103 Kasumi 102 00:03:12,103 --> 00:03:13,623 Come here tonight 103 00:03:13,623 --> 00:03:15,303 I will tell everything to mom 104 00:03:15,303 --> 00:03:18,759 I will tell you that we have a sexual relationship between brothers 105 00:03:18,759 --> 00:03:21,767 If mom finds out, you know what will happen kasumi 106 00:03:21,767 --> 00:03:24,903 you don't want me to tell you, you must come tonight 107 00:03:24,903 --> 00:03:26,703 I was raped by my brother 108 00:03:26,703 --> 00:03:28,636 it seems that she will continue to do so 109 00:03:28,636 --> 00:03:30,316 That is so painful 110 00:03:30,316 --> 00:03:32,983 It seems that this is very common in this house 111 00:03:32,983 --> 00:03:34,343 Mama open your mouth 112 00:03:34,343 --> 00:03:37,076 I can do it alone, now she is my patient. 113 00:03:37,076 --> 00:03:38,076 Open your mouth 114 00:03:38,076 --> 00:03:39,196 I will try it 115 00:03:39,196 --> 00:03:40,196 Shinichi 116 00:03:40,196 --> 00:03:42,663 We will have to go to my hometown 117 00:03:42,663 --> 00:03:43,663 That 118 00:03:43,663 --> 00:03:44,663 Any 119 00:03:44,663 --> 00:03:47,263 It's so delicious. Is it freshly cooked? 120 00:03:47,263 --> 00:03:48,263 121 00:03:48,263 --> 00:03:49,623 Excellent, thanks 122 00:03:49,623 --> 00:03:50,983 Mama don't do it 123 00:03:50,983 --> 00:03:51,983 Mother 124 00:03:51,983 --> 00:03:52,983 Do not do it 125 00:03:52,983 --> 00:03:54,663 You said it wrong again 126 00:03:54,663 --> 00:03:55,783 Do you say mother? 127 00:03:55,783 --> 00:03:57,516 Mother please stop. 128 00:03:57,516 --> 00:03:58,516 Sorry 129 00:03:58,516 --> 00:03:59,516 Mother. 130 00:03:59,516 --> 00:04:00,516 It hurts 131 00:04:00,516 --> 00:04:01,516 Yes. It hurts 132 00:04:01,516 --> 00:04:04,249 But you know what, you are to blame Masao. 133 00:04:04,249 --> 00:04:06,783 Masao is a child that should never have been born 134 00:04:06,783 --> 00:04:08,649 The truth. You were not necessary 135 00:04:08,649 --> 00:04:09,649 You know 136 00:04:09,649 --> 00:04:10,649 I know 137 00:04:10,649 --> 00:04:13,249 Masao who are you and whose son are you? 138 00:04:13,249 --> 00:04:14,249 Mother 139 00:04:14,249 --> 00:04:16,183 I am the son of my mother and my grandfather 140 00:04:16,183 --> 00:04:17,916 If that is something wonderful 141 00:04:17,916 --> 00:04:18,916 You get it 142 00:04:18,916 --> 00:04:20,849 And that's why I don't want you 143 00:04:20,849 --> 00:04:21,969 I do not need you 144 00:04:21,969 --> 00:04:22,969 Thank you 145 00:04:22,969 --> 00:04:24,769 I was ... forced to marry 146 00:04:24,769 --> 00:04:26,449 Trapped in this house 147 00:04:26,449 --> 00:04:27,649 I will not forgive you 148 00:04:27,649 --> 00:04:28,689 I do not forgive you 149 00:04:28,689 --> 00:04:30,369 You will make me happy right 150 00:04:30,369 --> 00:04:31,369 Let's go 151 00:04:31,369 --> 00:04:32,889 What do you have around here 152 00:04:32,889 --> 00:04:34,169 You have it stopped 153 00:04:34,169 --> 00:04:35,209 You like mom 154 00:04:35,209 --> 00:04:38,345 You don't need this Subtitles by JavSubtitulos.com 155 00:04:38,345 --> 00:04:39,545 Is very stopped 156 00:04:39,545 --> 00:04:41,145 Masao, what is this? 157 00:04:41,145 --> 00:04:43,012 Do you like me to touch you, mom? 158 00:04:43,012 --> 00:04:44,692 You look so much like the old man 159 00:04:44,692 --> 00:04:45,692 Masao 160 00:04:45,692 --> 00:04:47,132 You have it very hard 161 00:04:47,132 --> 00:04:48,932 You like mom to do this 162 00:04:48,932 --> 00:04:50,612 Does masao feel good? 163 00:04:50,612 --> 00:04:51,652 You like this 164 00:04:51,652 --> 00:04:52,932 You want me to follow 165 00:04:52,932 --> 00:04:54,612 Mother... Tell me what you like 166 00:04:54,612 --> 00:04:56,292 Mother i like it a lot 167 00:04:56,292 --> 00:04:57,412 You like it a lot 168 00:04:57,412 --> 00:04:59,092 You want to put it in me, right 169 00:04:59,092 --> 00:05:00,092 You want it? 170 00:05:00,092 --> 00:05:01,092 My cone 171 00:05:01,092 --> 00:05:02,092 This dick 172 00:05:02,092 --> 00:05:03,772 You like mom, right? 173 00:05:03,772 --> 00:05:04,772 You do know 174 00:05:04,772 --> 00:05:05,772 It's okay? 175 00:05:05,772 --> 00:05:06,772 It's fine 176 00:05:06,772 --> 00:05:07,772 Mother 177 00:05:07,772 --> 00:05:09,212 It feels so good 178 00:05:09,212 --> 00:05:10,412 Perverted son 179 00:05:10,412 --> 00:05:12,545 Amazing, your dick is amazing 180 00:05:12,545 --> 00:05:14,225 You move too. 181 00:05:14,225 --> 00:05:15,665 Make me feel better 182 00:05:15,665 --> 00:05:16,865 Like me with you 183 00:05:16,865 --> 00:05:17,865 Hurry up 184 00:05:17,865 --> 00:05:19,145 Masao Do you like it? 185 00:05:19,145 --> 00:05:20,145 I like it 186 00:05:20,145 --> 00:05:21,145 Move on 187 00:05:21,145 --> 00:05:22,145 Masao 188 00:05:22,145 --> 00:05:24,812 Fuck me from behind like the old man did 189 00:05:24,812 --> 00:05:25,852 Quick put it 190 00:05:25,852 --> 00:05:27,292 Move faster 191 00:05:27,292 --> 00:05:28,332 Like the old man 192 00:05:28,332 --> 00:05:29,332 Faster 193 00:05:29,332 --> 00:05:30,332 More. 194 00:05:30,332 --> 00:05:31,772 Move faster 195 00:05:31,772 --> 00:05:33,905 Quickly shove it deeper into me 196 00:05:33,905 --> 00:05:34,905 More 197 00:05:34,905 --> 00:05:35,905 Did you shoot? 198 00:05:35,905 --> 00:05:37,585 Get up โ€ข - get up! 199 00:05:37,585 --> 00:05:39,385 You also want to shoot 200 00:05:39,385 --> 00:05:41,119 You want to shoot, right? 201 00:05:41,119 --> 00:05:42,239 Shoot fast 202 00:05:42,239 --> 00:05:43,919 Shoot your dirty things 203 00:05:43,919 --> 00:05:44,919 I want to see 204 00:05:44,919 --> 00:05:45,919 Like 205 00:05:45,919 --> 00:05:47,599 Mother I'm going to shoot ... 206 00:05:47,599 --> 00:05:49,279 Mother I'm going to shoot ... 207 00:05:49,279 --> 00:05:50,319 Hot boy 208 00:05:50,319 --> 00:05:51,519 You got tired 209 00:05:51,519 --> 00:05:53,199 This family is crazy 210 00:05:53,199 --> 00:05:54,559 I live with demons 211 00:05:54,559 --> 00:05:56,559 Has sex with his own son 212 00:05:56,559 --> 00:05:58,079 And he with his sister 213 00:05:58,079 --> 00:06:00,279 We are all raped by demons 214 00:06:00,279 --> 00:06:01,279 Dad 215 00:06:01,279 --> 00:06:03,745 Shinichi Sorry for causing you trouble 216 00:06:03,745 --> 00:06:05,425 Forgive me for being a widow 217 00:06:05,425 --> 00:06:07,105 I decided to go home 218 00:06:07,105 --> 00:06:08,785 It is a painful decision. 219 00:06:08,785 --> 00:06:11,685 I only have that option to continue living 220 00:06:11,685 --> 00:06:12,685 Shinichi 221 00:06:12,685 --> 00:06:18,189 After my father died, I took a break from college and started working 222 00:06:18,189 --> 00:06:21,709 Of course, my widowed mother started doing it too. ' 223 00:06:21,709 --> 00:06:23,443 Life is sometimes very hard 224 00:06:23,443 --> 00:06:25,123 My mother's decision 225 00:06:25,123 --> 00:06:29,859 We return to Mama's hometown, so we will pay the debts slowly. 226 00:06:29,859 --> 00:06:31,459 We will start again 227 00:06:31,459 --> 00:06:33,459 Natsumi. you've finally come back 228 00:06:33,459 --> 00:06:35,792 I thought that I could never see you again 229 00:06:35,792 --> 00:06:38,125 Sister what do you want, what did you come to 230 00:06:38,125 --> 00:06:40,525 You left home because you wanted 231 00:06:40,525 --> 00:06:42,992 Now life treats you badly and you come back 232 00:06:42,992 --> 00:06:44,725 Do you think it is that easy? 233 00:06:44,725 --> 00:06:46,165 I have not forgiven you 234 00:06:46,165 --> 00:06:47,445 Absolutely not 235 00:06:47,445 --> 00:06:50,045 Even though Reiko says that, I am very happy. 236 00:06:50,045 --> 00:06:53,181 You have smiled back at me. I'm very excited. 237 00:06:53,181 --> 00:06:54,915 Father I hope I don't disturb you 238 00:06:54,915 --> 00:06:56,781 Okay, we are a family 239 00:06:56,781 --> 00:06:59,115 It is correct to take care of each other 240 00:06:59,115 --> 00:07:02,187 It's the first time I've met grandpa. And. My; aunt 241 00:07:02,187 --> 00:07:04,387 But we don't seem to be welcome 242 00:07:04,387 --> 00:07:05,827 Where are you going smichi 243 00:07:05,827 --> 00:07:06,827 I'll go to the bathroom 244 00:07:06,827 --> 00:07:09,727 It's been a long time that I didn't look at you dad 245 00:07:09,727 --> 00:07:11,860 What has been you since then 246 00:07:11,860 --> 00:07:13,540 Shinichi is already 21 years old 247 00:07:13,540 --> 00:07:14,540 Hello 248 00:07:14,540 --> 00:07:15,540 Hello 249 00:07:15,540 --> 00:07:17,220 Sorry for bothering you 250 00:07:17,220 --> 00:07:20,548 It's the first time I've seen you, you're my cousin right? 251 00:07:20,548 --> 00:07:22,228 You have a brother; right 252 00:07:22,228 --> 00:07:26,388 From what I can see I think they will do something for us. 253 00:07:26,388 --> 00:07:31,956 They must come to save me, of course that's why they're here. Subtitles by JavSubtitulos.com 254 00:07:31,956 --> 00:07:34,689 The uncomfortable feeling difficult to explain 255 00:07:34,689 --> 00:07:38,529 'I undertake why mother did not return to visit her family 256 00:07:38,529 --> 00:07:39,529 Mom i'm leaving 257 00:07:39,529 --> 00:07:43,049 I'm worried about you going out, calm down, I'm just going to work. 258 00:07:43,049 --> 00:07:45,993 I can't disturb my aunt here all the time 259 00:07:45,993 --> 00:07:50,409 I must hurry to pay off debts and live our own lives 260 00:07:50,409 --> 00:07:51,609 I'm leaving then 261 00:07:51,609 --> 00:07:54,509 Stop worrying about him, and start cleaning 262 00:07:54,509 --> 00:07:58,349 Even though you and dad pretend to be very happy and familiar 263 00:07:58,349 --> 00:08:00,549 Receiving so many views, it bothers me 264 00:08:00,549 --> 00:08:02,683 Get clean or it won't work 265 00:08:02,683 --> 00:08:04,483 I feel like something is going to happen. 266 00:08:04,483 --> 00:08:05,523 There is something wrong 267 00:08:05,523 --> 00:08:08,423 Because it is impossible for mom to accept aunt 268 00:08:08,423 --> 00:08:10,556 I got a job right away 269 00:08:10,556 --> 00:08:13,628 Never lose your way, that's daddy's saying. 270 00:08:13,628 --> 00:08:17,532 The purpose of my mother and I is to live our lives again. 271 00:08:17,532 --> 00:08:21,628 Sorry, I wanted to change the water and it accidentally slipped 272 00:08:21,628 --> 00:08:22,628 Never mind 273 00:08:22,628 --> 00:08:25,528 There are still games waiting for you to clean them 274 00:08:25,528 --> 00:08:28,472 I did it all the time, but you have already arrived 275 00:08:28,472 --> 00:08:30,205 It's great to have you back 276 00:08:30,205 --> 00:08:33,533 The aunt has a very unusual attitude towards my mother 277 00:08:33,533 --> 00:08:36,000 Mama treats aunt like trash 278 00:08:36,000 --> 00:08:37,440 Sister what are you doing 279 00:08:37,440 --> 00:08:39,040 I want to take a bath 280 00:08:39,040 --> 00:08:41,707 It is very easy to take a shower at noon 281 00:08:41,707 --> 00:08:42,987 Because you said so 282 00:08:42,987 --> 00:08:45,887 I would not want to pay a lot of water on the bill 283 00:08:45,887 --> 00:08:47,887 Don't you know where you are living? 284 00:08:47,887 --> 00:08:51,151 If you do what you want, I'll be very upset about it 285 00:08:51,151 --> 00:08:52,151 Sorry 286 00:08:52,151 --> 00:08:54,751 Mama you don't have to worry about anything 287 00:08:54,751 --> 00:08:57,951 The people who work there are nice to me 288 00:08:57,951 --> 00:08:59,631 They are better than in Tokyo 289 00:08:59,631 --> 00:09:03,023 Yes, I will work hard, it will be fast and we will get out of here. 290 00:09:03,023 --> 00:09:07,631 Since it seems that the people here don't like us very much, don't you think? 291 00:09:07,631 --> 00:09:09,311 Don't try too hard 292 00:09:09,311 --> 00:09:11,911 My mother has changed since we came here. 293 00:09:11,911 --> 00:09:15,687 I can tell how she has changed, but she is different than before 294 00:09:15,687 --> 00:09:16,687 I'll go to the bathroom 295 00:09:16,687 --> 00:09:17,687 Masao? 296 00:09:17,687 --> 00:09:19,367 I am your cousin I arrived yesterday 297 00:09:19,367 --> 00:09:21,967 Please excuse me for the inconvenience 298 00:09:21,967 --> 00:09:22,967 Do not talk to me 299 00:09:22,967 --> 00:09:24,647 People here are weird. 300 00:09:24,647 --> 00:09:26,327 All the people reject us 301 00:09:26,327 --> 00:09:27,327 Natsumi 302 00:09:27,327 --> 00:09:31,487 And how did you feel after not being here for a long time 303 00:09:31,487 --> 00:09:32,927 I missed 304 00:09:32,927 --> 00:09:35,460 Although it seems that nothing has changed here 305 00:09:35,460 --> 00:09:38,327 Only the people, now we are older 306 00:09:38,327 --> 00:09:40,460 My body will no longer contain much 307 00:09:40,460 --> 00:09:42,860 If I die, hear it, everyone is happy. 308 00:09:42,860 --> 00:09:45,527 If this is the case, open a valid penalty. 309 00:09:45,527 --> 00:09:47,593 Everyone has changed in this house 310 00:09:47,593 --> 00:09:48,953 What are you stealing 311 00:09:48,953 --> 00:09:50,633 Reiko hasn't stolen anything 312 00:09:50,633 --> 00:09:52,633 Can't you ^ you can be more gentle 313 00:09:52,633 --> 00:09:54,633 Man, you are contradicting me 314 00:09:54,633 --> 00:09:56,313 Who do you think you are 315 00:09:56,313 --> 00:10:00,025 'Old fool. R ,. * Reikรณ'what are you doing 316 00:10:00,025 --> 00:10:02,225 Why are you protecting it? 317 00:10:02,225 --> 00:10:04,759 I've been taking care of you up to date ' 318 00:10:04,759 --> 00:10:06,439 Get out of there. Reiko. โ‚ 319 00:10:06,439 --> 00:10:08,639 Please calm down. Calรญate already 320 00:10:08,639 --> 00:10:10,239 Your sister is crazy 321 00:10:10,239 --> 00:10:11,919 Reiko has been very strange 322 00:10:11,919 --> 00:10:12,919 You know.. 323 00:10:12,919 --> 00:10:14,439 Masao is not my son 324 00:10:14,439 --> 00:10:15,479 He is from grandfather 325 00:10:15,479 --> 00:10:17,879 Reiko got pregnant, by your father. 326 00:10:17,879 --> 00:10:20,745 Fate drives people crazy, right? 327 00:10:20,745 --> 00:10:23,881 They forced me to marry to keep it a secret 328 00:10:23,881 --> 00:10:25,561 I'm sick of living here 329 00:10:25,561 --> 00:10:27,961 With a pregnant woman from her father 330 00:10:27,961 --> 00:10:30,761 We made a deal to free my family 331 00:10:30,761 --> 00:10:32,441 You lie That's the truth 332 00:10:32,441 --> 00:10:37,689 What's more. Reiko has sex with her son Masao. Subtitles by JavSubtitulos.com 333 00:10:37,689 --> 00:10:41,401 I'm going crazy, I'm just a victim of all this 334 00:10:41,401 --> 00:10:42,761 Are you shocked? 335 00:10:42,761 --> 00:10:46,025 I really can't stay in this kind of family 336 00:10:46,025 --> 00:10:51,209 Since the old man cannot stand up, he has been torturing him every day:. 337 00:10:51,209 --> 00:10:54,153 Reiko continues to do it with that old man 338 00:10:54,153 --> 00:10:56,087 Reiko is completely crazy 339 00:10:56,087 --> 00:10:57,767 She will try to kill you 340 00:10:57,767 --> 00:11:00,500 Do not talk about this you want to come with me 341 00:11:00,500 --> 00:11:03,100 Don't you want to live far away? I will protect you 342 00:11:03,100 --> 00:11:05,700 I haven't done it in a long time, stop 343 00:11:05,700 --> 00:11:07,140 Let me see your face 344 00:11:07,140 --> 00:11:08,820 You will get wet slowly 345 00:11:08,820 --> 00:11:10,260 No, please no. 346 00:11:10,260 --> 00:11:14,036 Come on, Feng let me. This is what the old man did to Reiko. 347 00:11:14,036 --> 00:11:15,716 Give it to me, please stop 348 00:11:15,716 --> 00:11:16,996 Please leave me alone 349 00:11:16,996 --> 00:11:17,996 Like? 350 00:11:17,996 --> 00:11:19,196 Do not do it.... 351 00:11:19,196 --> 00:11:20,196 What the fuck 352 00:11:20,196 --> 00:11:21,876 I want to rape your body 353 00:11:21,876 --> 00:11:22,996 Do not resist 354 00:11:22,996 --> 00:11:23,996 Come here 355 00:11:23,996 --> 00:11:25,863 You want a good man 356 00:11:25,863 --> 00:11:27,663 You want a man right? 357 00:11:27,663 --> 00:11:28,663 I'll show you 358 00:11:28,663 --> 00:11:30,343 You do not have another option 359 00:11:30,343 --> 00:11:32,343 It's very comforting, right? 360 00:11:32,343 --> 00:11:34,023 Let me r. open your mouth 361 00:11:34,023 --> 00:11:35,383 make me feel good 362 00:11:35,383 --> 00:11:37,849 I've had enough of your crazy sister 363 00:11:37,849 --> 00:11:38,849 You get it 364 00:11:38,849 --> 00:11:40,129 Yes ~ good girl 365 00:11:40,129 --> 00:11:42,196 Open your mouth and help me with that. 366 00:11:42,196 --> 00:11:43,636 I don't want to force you 367 00:11:43,636 --> 00:11:45,236 How does a man know? 368 00:11:45,236 --> 00:11:46,236 Further inside 369 00:11:46,236 --> 00:11:47,916 Please go deeper 370 00:11:47,916 --> 00:11:48,916 371 00:11:48,916 --> 00:11:50,196 Let's lick each other 372 00:11:50,196 --> 00:11:51,876 It has been a long time 373 00:11:51,876 --> 00:11:53,156 Up, turn around 374 00:11:53,156 --> 00:11:54,156 Come here 375 00:11:54,156 --> 00:11:55,156 Get up 376 00:11:55,156 --> 00:11:56,836 I want to put it in you 377 00:11:56,836 --> 00:11:59,908 You want to know how good I am, spread your legs 378 00:11:59,908 --> 00:12:00,948 Can not be. 379 00:12:00,948 --> 00:12:02,148 Move by yourself 380 00:12:02,148 --> 00:12:03,588 You want it right 381 00:12:03,588 --> 00:12:05,108 Move a little more 382 00:12:05,108 --> 00:12:06,108 Put it like this 383 00:12:06,108 --> 00:12:07,108 Nerd... 384 00:12:07,108 --> 00:12:08,788 It's not possible ... Come on. 385 00:12:08,788 --> 00:12:10,468 You can come if you want 386 00:12:10,468 --> 00:12:11,468 Come here 387 00:12:11,468 --> 00:12:13,148 So hot and so wet 388 00:12:13,148 --> 00:12:15,015 I still want to put it in you more 389 00:12:15,015 --> 00:12:16,535 I will make you feel good 390 00:12:16,535 --> 00:12:17,535 I take revenge .. 391 00:12:17,535 --> 00:12:19,668 I come !! I'm coming !! I'm coming !! 392 00:12:19,668 --> 00:12:20,668 Lay down 393 00:12:20,668 --> 00:12:21,788 Stick out your tongue 394 00:12:21,788 --> 00:12:23,468 Like? You like it like that? 395 00:12:23,468 --> 00:12:25,148 You like me to squeeze you 396 00:12:25,148 --> 00:12:26,828 Hold your legs here 397 00:12:26,828 --> 00:12:27,948 I will shoot 398 00:12:27,948 --> 00:12:30,748 Natsumi, you are so beautiful, you are for me 399 00:12:30,748 --> 00:12:33,015 Take your things I can protect you 400 00:12:33,015 --> 00:12:34,015 Dad 401 00:12:34,015 --> 00:12:36,148 Even aunt is like that. Why? 402 00:12:36,148 --> 00:12:37,828 Why she is her like everyone 403 00:12:37,828 --> 00:12:39,268 Mom, are you okay? 404 00:12:39,268 --> 00:12:40,468 You feel bad? 405 00:12:40,468 --> 00:12:41,908 Did something happen to you 406 00:12:41,908 --> 00:12:42,908 Mother 407 00:12:42,908 --> 00:12:43,908 What's the matter 408 00:12:43,908 --> 00:12:44,908 Leave me alone 409 00:12:44,908 --> 00:12:47,916 Mom's attitude is really strange 410 00:12:47,916 --> 00:12:51,436 Something must have happened during my work period. 411 00:12:51,436 --> 00:12:52,436 Shinichi 412 00:12:52,436 --> 00:12:54,116 Kasumi, what happened to you? 413 00:12:54,116 --> 00:12:57,252 Why do you ask? Because I see you a little sad 414 00:12:57,252 --> 00:12:59,185 Mama is lying on her bed 415 00:12:59,185 --> 00:13:01,119 Mama is lying on her bed 416 00:13:01,119 --> 00:13:03,519 This weird, it seems that something is wrong 417 00:13:03,519 --> 00:13:05,199 Kasuml, you know something 418 00:13:05,199 --> 00:13:08,143 If you know what happened to mom, please tell me 419 00:13:08,143 --> 00:13:11,471 Shinichi. you better get out of here with your mother 420 00:13:11,471 --> 00:13:16,271 I am already working and saving money. It's not as simple as that just go 421 00:13:16,271 --> 00:13:18,804 You must go, you must go quickly Why? 422 00:13:18,804 --> 00:13:20,671 No matter what the reason is 423 00:13:20,671 --> 00:13:22,351 I want to ask you something 424 00:13:22,351 --> 00:13:24,031 Can you take me with you? 425 00:13:24,031 --> 00:13:26,097 I don't want to stay in this house 426 00:13:26,097 --> 00:13:27,097 You support me 427 00:13:27,097 --> 00:13:28,777 Don't be rude to Kasumi 428 00:13:28,777 --> 00:13:33,769 There is no way I can escape from this house, even though I want to. 429 00:13:33,769 --> 00:13:35,049 Wait a minute 430 00:13:35,049 --> 00:13:37,916 Come in fast. Katsumi. What are you doingโน 431 00:13:37,916 --> 00:13:40,116 You are a monstrosity, leave me already. 432 00:13:40,116 --> 00:13:41,916 We have done it many times 433 00:13:41,916 --> 00:13:43,596 Worry about your mother 434 00:13:43,596 --> 00:13:47,628 Why do you say itโน Your mother had sex with my dad 435 00:13:47,628 --> 00:13:50,095 Everything is wrong here everyone is crazy. 436 00:13:50,095 --> 00:13:51,828 What do I have to do. 437 00:13:51,828 --> 00:13:52,828 Show me 438 00:13:52,828 --> 00:13:54,695 You are not leaving this house. 439 00:13:54,695 --> 00:13:56,055 I want to shoot you 440 00:13:56,055 --> 00:13:57,735 Katsumi I'm going to shoot 441 00:13:57,735 --> 00:14:00,807 I want you to have a baby my brother don't 442 00:14:00,807 --> 00:14:01,807 No... 443 00:14:01,807 --> 00:14:02,807 Can not 444 00:14:02,807 --> 00:14:04,407 I do not want to know anything 445 00:14:04,407 --> 00:14:06,007 I feel useless. 446 00:14:06,007 --> 00:14:07,687 I can't save nobody 447 00:14:07,687 --> 00:14:10,087 I feel that my life is useless 448 00:14:10,087 --> 00:14:11,767 Masao ... raped Kasumi 449 00:14:11,767 --> 00:14:13,447 It's not just that Shinichi 450 00:14:13,447 --> 00:14:15,847 You don't have to say anything, okay. 451 00:14:15,847 --> 00:14:17,713 You found out about everything, right 452 00:14:17,713 --> 00:14:20,113 -Can't save absolutely nothing 453 00:14:20,113 --> 00:14:21,153 I'm useless 454 00:14:21,153 --> 00:14:24,053 I couldn't even protect you. That is not true. 455 00:14:24,053 --> 00:14:25,787 Shinichi you are my strength 456 00:14:25,787 --> 00:14:28,859 If Shinichi weren't there. Mama would have died by now. 457 00:14:28,859 --> 00:14:29,859 But... 458 00:14:29,859 --> 00:14:31,539 What the hell am I ... 459 00:14:31,539 --> 00:14:32,659 I'm a coward 460 00:14:32,659 --> 00:14:34,179 You are a great man 461 00:14:34,179 --> 00:14:35,912 You are still young and very noble 462 00:14:35,912 --> 00:14:38,512 There is nothing you need to worry about 463 00:14:38,512 --> 00:14:39,512 I do not know 464 00:14:39,512 --> 00:14:40,552 I do not know anything 465 00:14:40,552 --> 00:14:46,568 I don't know what happened but when I realized he was kissing mom. Subtitles by JavSubtitulos.com 466 00:14:46,568 --> 00:14:47,568 Mother 467 00:14:47,568 --> 00:14:48,568 Shinichi 468 00:14:48,568 --> 00:14:49,568 Shinichi 469 00:14:49,568 --> 00:14:51,088 Come let's go to bed 470 00:14:51,088 --> 00:14:52,288 Shinichi. Mother. 471 00:14:52,288 --> 00:14:53,728 Mama, I'll take care of you 472 00:14:53,728 --> 00:14:55,408 You have become very strong 473 00:14:55,408 --> 00:14:56,408 Shinichi 474 00:14:56,408 --> 00:14:58,141 Mama I want to see your breasts 475 00:14:58,141 --> 00:14:59,141 It's fine 476 00:14:59,141 --> 00:15:00,661 Shinichi you too 477 00:15:00,661 --> 00:15:01,781 Shinichi. Mother. 478 00:15:01,781 --> 00:15:02,781 So good 479 00:15:02,781 --> 00:15:03,781 Shinichi 480 00:15:03,781 --> 00:15:05,515 Shinichi, I love you mom 481 00:15:05,515 --> 00:15:06,515 Shinichi 482 00:15:06,515 --> 00:15:07,515 Shinichi 483 00:15:07,515 --> 00:15:08,635 Shinichi Mama. 484 00:15:08,635 --> 00:15:09,835 Mom will help you 485 00:15:09,835 --> 00:15:10,835 That's good 486 00:15:10,835 --> 00:15:11,835 Ho boy 487 00:15:11,835 --> 00:15:13,355 It really is cool 488 00:15:13,355 --> 00:15:14,355 Shinichi 489 00:15:14,355 --> 00:15:15,955 So warm. Shinichi 490 00:15:15,955 --> 00:15:16,955 Like? 491 00:15:16,955 --> 00:15:17,955 That is good 492 00:15:17,955 --> 00:15:18,955 Shinichi 493 00:15:18,955 --> 00:15:20,635 It's okay? Did it hurt? 494 00:15:20,635 --> 00:15:22,315 Your mouth is very good mom 495 00:15:22,315 --> 00:15:23,315 Shinichi ~ 496 00:15:23,315 --> 00:15:24,515 Shinichi ~ Dura 497 00:15:24,515 --> 00:15:25,515 Excellent 498 00:15:25,515 --> 00:15:26,955 Mama, for a bit 499 00:15:26,955 --> 00:15:27,955 This is rare 500 00:15:27,955 --> 00:15:30,855 Because He just wants shinichi to feel good 501 00:15:30,855 --> 00:15:31,855 But... 502 00:15:31,855 --> 00:15:33,535 If we continue like this ... no 503 00:15:33,535 --> 00:15:34,535 Shinichi 504 00:15:34,535 --> 00:15:35,535 Mother 505 00:15:35,535 --> 00:15:36,575 Shinichi mama 506 00:15:36,575 --> 00:15:38,255 Shinichi ... โ€ข Shinichi 507 00:15:38,255 --> 00:15:39,855 Shinichi ~ Mama .. 508 00:15:39,855 --> 00:15:41,375 Shinichi ~ Shinichi 509 00:15:41,375 --> 00:15:42,415 Shinichi mama 510 00:15:42,415 --> 00:15:43,415 Can not be 511 00:15:43,415 --> 00:15:45,548 How about Shimchi? I like very much 512 00:15:45,548 --> 00:15:46,668 Not very intense 513 00:15:46,668 --> 00:15:47,668 Mother 514 00:15:47,668 --> 00:15:49,188 I love Shinichi 515 00:15:49,188 --> 00:15:50,188 Squeeze me... 516 00:15:50,188 --> 00:15:51,188 Shimchi 517 00:15:51,188 --> 00:15:52,388 Don't move no 518 00:15:52,388 --> 00:15:53,588 Mom move you 519 00:15:53,588 --> 00:15:54,588 Shinichi 520 00:15:54,588 --> 00:15:55,588 So deep 521 00:15:55,588 --> 00:15:56,708 It's deep inside 522 00:15:56,708 --> 00:15:58,228 Like? I like it 523 00:15:58,228 --> 00:15:59,228 Shimchi 524 00:15:59,228 --> 00:16:00,508 It is so exciting 525 00:16:00,508 --> 00:16:02,188 I want to see how it enters 526 00:16:02,188 --> 00:16:03,188 You see 527 00:16:03,188 --> 00:16:04,188 So deep 528 00:16:04,188 --> 00:16:05,188 Shimchi 529 00:16:05,188 --> 00:16:06,868 Mama it hurts a little 530 00:16:06,868 --> 00:16:09,068 Are you okay, does it hurt? I'm fine 531 00:16:09,068 --> 00:16:10,748 Shinichi are you liking it 532 00:16:10,748 --> 00:16:12,881 I like it, do you like it too? 533 00:16:12,881 --> 00:16:16,273 Shinichi .... Mom is about to ......... to .. cum !! 534 00:16:16,273 --> 00:16:17,953 I like it, Shinichi ... 535 00:16:17,953 --> 00:16:20,961 No, Mom wants to come. I come !! I'm coming !! 536 00:16:20,961 --> 00:16:22,001 Shinichi ... โ€ข 537 00:16:22,001 --> 00:16:23,361 Show me your face 538 00:16:23,361 --> 00:16:24,801 It's cool Shinichi 539 00:16:24,801 --> 00:16:26,081 You like my frown 540 00:16:26,081 --> 00:16:28,281 I like it when I'm putting it in 541 00:16:28,281 --> 00:16:29,281 Shinichi 542 00:16:29,281 --> 00:16:30,281 Shinichi 543 00:16:30,281 --> 00:16:31,961 He's sweating a lotโน 544 00:16:31,961 --> 00:16:33,641 Mama you sweat too 545 00:16:33,641 --> 00:16:35,321 You like how i do it 546 00:16:35,321 --> 00:16:36,321 I like it 547 00:16:36,321 --> 00:16:37,601 Because Shinichi. 548 00:16:37,601 --> 00:16:38,801 I almost came .. 549 00:16:38,801 --> 00:16:39,841 I almost came 550 00:16:39,841 --> 00:16:40,841 Shinichi 551 00:16:40,841 --> 00:16:44,233 I'm going to come again. You can do it some times 552 00:16:44,233 --> 00:16:45,233 Shinichi 553 00:16:45,233 --> 00:16:46,913 I come !! I'm coming !! 554 00:16:46,913 --> 00:16:48,913 Only mom is having a good time 555 00:16:48,913 --> 00:16:51,047 Let's do it together. Shinichi 556 00:16:51,047 --> 00:16:52,247 You are so kind 557 00:16:52,247 --> 00:16:54,380 I come !! I'm coming !! I come !! 558 00:16:54,380 --> 00:16:55,380 No... 559 00:16:55,380 --> 00:16:57,060 I come !! I'm coming !! 560 00:16:57,060 --> 00:16:58,793 Mama you like how I do it 561 00:16:58,793 --> 00:16:59,993 So amazing .. 562 00:16:59,993 --> 00:17:00,993 Not there.... 563 00:17:00,993 --> 00:17:03,937 Like this ... like this ... don't stop Mama I have to shoot 564 00:17:03,937 --> 00:17:04,937 Shinรญchi 565 00:17:04,937 --> 00:17:08,073 I think you hit home, every day there are more demons 566 00:17:08,073 --> 00:17:09,513 This is incurable. 567 00:17:09,513 --> 00:17:12,047 We are all demons in this house 568 00:17:12,047 --> 00:17:13,327 I will protect mom 569 00:17:13,327 --> 00:17:16,227 I can't keep crying for my dead father 570 00:17:16,227 --> 00:17:17,427 Mom, we're leaving 571 00:17:17,427 --> 00:17:18,427 You go 572 00:17:18,427 --> 00:17:19,467 That's great 573 00:17:19,467 --> 00:17:22,795 If you leave here, you know that they will not survive, rightโน 574 00:17:22,795 --> 00:17:25,328 That you didn't hear the noises from last night 575 00:17:25,328 --> 00:17:28,128 Last night there was a strange noise in this house. 576 00:17:28,128 --> 00:17:29,648 It was a lewd voice 577 00:17:29,648 --> 00:17:32,592 You sure be fine in Yamaguchi County 578 00:17:32,592 --> 00:17:35,125 ; Are you doing it with your own son? 579 00:17:35,125 --> 00:17:36,125 You know 580 00:17:36,125 --> 00:17:37,125 You are crazy 581 00:17:37,125 --> 00:17:40,517 What kind of look is that? Do you know if you did? 582 00:17:40,517 --> 00:17:41,517 I know 583 00:17:41,517 --> 00:17:42,877 At least I accept it 584 00:17:42,877 --> 00:17:45,144 I'm cursed and so is my sister 585 00:17:45,144 --> 00:17:47,411 Everything about this house is cursed 586 00:17:47,411 --> 00:17:48,411 I can not anymore 587 00:17:48,411 --> 00:17:50,811 It can't be, it's not good. Grandpa. 588 00:17:50,811 --> 00:17:51,811 Grandpa 589 00:17:51,811 --> 00:17:52,811 Is dead 590 00:17:52,811 --> 00:17:56,971 Mom collapsed to the ground as if a bullet had gone through her. 591 00:17:56,971 --> 00:18:00,683 From this moment on, there seems to be a ray of life in ca 592 00:18:00,683 --> 00:18:01,683 Do not pretend 593 00:18:01,683 --> 00:18:04,583 You are all masked scoundrels. 594 00:18:04,583 --> 00:18:07,383 The old man is dead, everything is over 595 00:18:07,383 --> 00:18:09,716 We open the window of the forbidden. 596 00:18:09,716 --> 00:18:11,983 We don't know what will happen in the future 597 00:18:11,983 --> 00:18:16,335 But I'll always be by my mom's side Subtitles by JavSubtitulos.com 40042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.