All language subtitles for 20 centimetres

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,950 --> 00:01:47,180 ~~ Life is a tombola. Tom tom tombola, ~~ 2 00:01:47,252 --> 00:01:49,720 ~~ Life is a tombola. Tom tom tombola, ~~ 3 00:01:49,788 --> 00:01:54,384 ~~ of color and of light, of color and of light. ~~ 4 00:01:54,460 --> 00:01:56,655 ~~ And every one in the tombola, tom tom tombola. ~~ 5 00:01:56,729 --> 00:01:59,289 ~~ And every one in the tombola, tom tom tombola, ~~ 6 00:01:59,365 --> 00:02:02,129 ~~ finds someone they can love. ~~ 7 00:02:02,201 --> 00:02:03,031 ~~ Tombola! ~~ 8 00:02:04,503 --> 00:02:06,562 ~~ In the tombola of the world, ~~ 9 00:02:06,639 --> 00:02:09,039 ~~ I've been very lucky. ~~ 10 00:02:09,108 --> 00:02:13,545 ~~ I bet all my affection on your number. ~~ 11 00:02:13,612 --> 00:02:18,242 ~~ I dreamed of your name, I was waiting to meet you... ~~ 12 00:02:18,317 --> 00:02:23,118 ~~ and the tombola of the world rewarded me with your love. ~~ 13 00:02:23,188 --> 00:02:25,156 ~~ Life is a tombola. Tom tom tombola, ~~ 14 00:02:25,224 --> 00:02:27,658 ~~ Life is a tombola. Tom tom tombola, ~~ 15 00:02:27,726 --> 00:02:32,493 ~~ of color and of light, of color and of light. ~~ 16 00:02:32,564 --> 00:02:34,725 ~~ And the rhythm of the tombola, tom tom tombola, ~~ 17 00:02:34,800 --> 00:02:37,268 ~~ And the rhythm of the tombola, tom tom tombola, ~~ 18 00:02:37,336 --> 00:02:39,964 ~~ carries me to your love. ~~ 19 00:02:40,039 --> 00:02:41,131 ~~ Tombola! ~~ 20 00:02:47,312 --> 00:02:52,147 ~~ In a forest in China, the little Chinese girl was lost. ~~ 21 00:02:52,217 --> 00:02:57,245 ~~ I was lost there too, and so each other we did find. ~~ 22 00:03:04,430 --> 00:03:10,562 ~~ Young lady, young lady, yesterday you were just a child. ~~ 23 00:03:10,636 --> 00:03:17,508 ~~ And no matter what they say you're all that a woman has to be. ~~ 24 00:03:17,576 --> 00:03:24,607 ~~ Young lady, young lady, you started to show off. ~~ 25 00:03:24,683 --> 00:03:29,848 ~~ If you dress up and paint up it's for me, and me, ~~ 26 00:03:29,922 --> 00:03:31,514 ~~ and me alone. ~~ 27 00:03:31,590 --> 00:03:38,496 ~~ That little girl is grown up now and she wears stiletto heels. ~~ 28 00:03:38,564 --> 00:03:42,694 ~~ And when she crosses the city the boys sing her song... ~~ 29 00:03:42,768 --> 00:03:45,703 ~~ as they pass her by. ~~ 30 00:03:47,706 --> 00:03:55,010 ~~ Young lady that I love, young lady that I love. ~~ 31 00:04:01,386 --> 00:04:08,315 ~~ Young lady, young lady, yesterday you were just a child. ~~ 32 00:04:08,393 --> 00:04:16,027 ~~ Like a gift from life, you're a flower, you're the sun. ~~ 33 00:04:16,101 --> 00:04:19,366 ~~ and you're all that woman has to be. ~~ 34 00:04:19,438 --> 00:04:22,498 ~~ You're all that woman has to be. ~~ 35 00:04:22,574 --> 00:04:26,203 ~~ Young lady, you're all that a woman has to be. ~~ 36 00:04:26,278 --> 00:04:30,146 ~~ Young lady, you're all that a woman has to be. ~~ 37 00:04:30,215 --> 00:04:32,149 ~~ Young lady... ~~ 38 00:04:32,217 --> 00:04:34,208 ~~ I am all... ~~ 39 00:04:42,895 --> 00:04:43,884 Tombola. 40 00:05:14,526 --> 00:05:19,964 ~~ I want the moon that illuminates... ~~ 41 00:05:22,201 --> 00:05:26,763 ~~ your silhouette as you walk. ~~ 42 00:05:29,942 --> 00:05:35,005 ~~ With a ballerina's steps... ~~ 43 00:05:37,816 --> 00:05:42,446 ~~ you follow it, never looking. ~~ 44 00:05:45,257 --> 00:05:51,196 ~~ I want you to come full of love... ~~ 45 00:05:53,198 --> 00:05:57,794 ~~ and embrace me when you arrive. ~~ 46 00:05:58,537 --> 00:06:05,101 "20 CENTIMETERS" 47 00:06:06,478 --> 00:06:13,281 ~~ When you feel so lucky and you laugh as you kiss. ~~ 48 00:06:14,086 --> 00:06:15,610 Fucking hell! 49 00:06:16,855 --> 00:06:21,986 ~~ I want the calm of the evening... ~~ 50 00:06:24,563 --> 00:06:29,500 ~~ when night begins to fall. ~~ 51 00:06:32,304 --> 00:06:37,332 ~~ It's the twilight that burns... ~~ 52 00:06:39,811 --> 00:06:44,942 ~~ as my love burns for you. ~~ 53 00:06:47,753 --> 00:06:52,816 ~~ I want your hand to guide me. ~~ 54 00:06:53,458 --> 00:06:54,584 Thanks, love. 55 00:06:55,794 --> 00:07:01,255 ~~ If I'm in the dark... ~~ 56 00:07:22,187 --> 00:07:23,381 What's up? 57 00:07:23,455 --> 00:07:25,150 What's this, Tomas? 58 00:07:25,223 --> 00:07:28,215 It fell on top of me, I thought it was a coffin. 59 00:07:28,727 --> 00:07:30,217 It's bad luck! 60 00:07:33,231 --> 00:07:34,493 It's a cello, Marieta. 61 00:07:35,033 --> 00:07:37,194 - A what? - A cello. 62 00:07:39,404 --> 00:07:41,429 I inherited it. 63 00:07:41,506 --> 00:07:43,565 Inherited it, peewee? 64 00:07:43,642 --> 00:07:45,507 You kept that quiet. 65 00:07:47,012 --> 00:07:48,809 My aunt Rafalita. 66 00:07:48,880 --> 00:07:52,008 She was very fond of me and she died suddenly. 67 00:07:52,084 --> 00:07:53,108 Rafalita? 68 00:07:56,188 --> 00:07:58,588 I think you invent your family as you go along... 69 00:07:58,657 --> 00:08:01,387 so that I can't argue back. 70 00:08:03,528 --> 00:08:05,860 The coffee's on, I'm going to the bank. 71 00:08:08,066 --> 00:08:10,000 My ass hurts, Tomas. 72 00:08:10,068 --> 00:08:14,402 I fell asleep again and I woke up out in the country. 73 00:08:14,473 --> 00:08:16,805 I felt like a bag of cement. 74 00:08:16,875 --> 00:08:18,672 It's pathetic. 75 00:08:18,744 --> 00:08:22,145 He saw I was out cold so he gave it to me up the ass. 76 00:08:22,214 --> 00:08:23,408 That costs more. 77 00:08:23,482 --> 00:08:28,078 Recently, there are more clients asking you to play dead. 78 00:08:28,153 --> 00:08:29,711 The other girls told me. 79 00:08:45,637 --> 00:08:47,366 What'll you do with something so big? 80 00:08:48,707 --> 00:08:50,004 Learn to play it. 81 00:08:50,075 --> 00:08:52,873 You know how much a class for that guitar would cost? 82 00:08:52,944 --> 00:08:54,536 Do you? 83 00:08:56,348 --> 00:08:57,815 Not talking? 84 00:08:57,883 --> 00:09:00,010 You're keeping very quiet. 85 00:09:00,085 --> 00:09:02,610 It'd cost an arm and a leg. 86 00:09:02,687 --> 00:09:03,449 My arm and leg. 87 00:09:08,427 --> 00:09:12,830 So, things were bad enough and aunt Rafalita didn't help. 88 00:09:17,836 --> 00:09:19,201 A kilo of carrots. 89 00:09:19,271 --> 00:09:22,138 A bunch of grapes for white gazpacho, 90 00:09:22,207 --> 00:09:24,937 and I need some garlic too. 91 00:09:25,010 --> 00:09:28,969 Hey, kiddo, you look very pretty. 92 00:09:29,047 --> 00:09:30,947 She looks like a slut. 93 00:09:32,751 --> 00:09:34,309 You gotta look good. 94 00:09:34,386 --> 00:09:35,978 Did you want zucchini? 95 00:09:36,054 --> 00:09:39,717 She says a director'll pass by one day and put her in a movie. 96 00:09:40,992 --> 00:09:42,721 You like these two? 97 00:09:42,794 --> 00:09:44,352 Lovely, aren't they? 98 00:09:45,664 --> 00:09:48,565 Our mother, God rest her, always said: 99 00:09:48,633 --> 00:09:50,999 Garlic every day keeps troubles away. 100 00:09:51,069 --> 00:09:54,630 And look at you now, a spinster with bad breath. 101 00:09:56,074 --> 00:10:01,137 My grandma peeled them and used them as suppositories for worms. 102 00:10:01,213 --> 00:10:03,272 Yeah, for everything. 103 00:10:03,348 --> 00:10:06,374 If you mash them in a poultice they cure bunions. 104 00:10:06,451 --> 00:10:08,681 - And grapes? - A bunch. 105 00:10:08,753 --> 00:10:10,277 These customers are a pain in the ass. 106 00:10:10,355 --> 00:10:13,119 You've just got a hangover. Know what time she came home? 107 00:10:13,191 --> 00:10:14,453 At no time. 108 00:10:14,526 --> 00:10:17,689 She came straight here, didn't even get changed. 109 00:10:17,762 --> 00:10:19,662 She stinks to high heaven. 110 00:10:19,731 --> 00:10:23,565 Hey, how was the concert? Tell me about it. 111 00:10:23,635 --> 00:10:26,900 Well... it was no big deal. 112 00:10:28,240 --> 00:10:30,140 Like a bride's first night. 113 00:10:32,978 --> 00:10:35,606 Rebecca, have you got almonds? 114 00:10:40,385 --> 00:10:42,012 A-S-S. 115 00:10:51,696 --> 00:10:52,958 Look at his ass! 116 00:10:53,031 --> 00:10:54,931 It's like a peach. 117 00:11:12,951 --> 00:11:16,318 Rebecca, that's everything. What do I owe you? 118 00:11:17,589 --> 00:11:18,613 What did you want, ma'am? 119 00:11:23,395 --> 00:11:25,363 - I'm off, ladies. - So long, Marieta. 120 00:11:46,484 --> 00:11:47,542 Marieta! 121 00:11:54,759 --> 00:11:55,691 Marieta! 122 00:12:03,935 --> 00:12:05,732 Brazil! 123 00:12:05,804 --> 00:12:08,238 It's all love and sex down there. 124 00:12:08,306 --> 00:12:09,864 That's why the place is thriving. 125 00:12:09,941 --> 00:12:12,603 - What do you want? - The usual, love. 126 00:12:12,677 --> 00:12:14,611 I'm on night shift and Paulito will only stay... 127 00:12:14,679 --> 00:12:16,306 with his aunt Marieta. 128 00:12:17,716 --> 00:12:19,240 How are you, Pili? 129 00:12:19,317 --> 00:12:20,750 It's hot up here. 130 00:12:20,819 --> 00:12:23,720 Don't lean out too far, you'll fall down the shaft. 131 00:12:23,788 --> 00:12:25,312 Don't worry, love. 132 00:12:25,390 --> 00:12:27,984 - Any word of a wedding? - Yeah, any day! 133 00:12:30,595 --> 00:12:33,063 Brazil's the place for weddings. 134 00:12:33,131 --> 00:12:35,326 There's everything there. 135 00:12:35,400 --> 00:12:37,265 And plenty of men. 136 00:12:37,335 --> 00:12:38,825 We'd have 4 or 5 each. 137 00:12:42,474 --> 00:12:44,635 It's true, I'm not joking. 138 00:12:44,709 --> 00:12:47,337 The best beaches, the best cocks, 139 00:12:47,412 --> 00:12:50,313 the best doctors for you, to cut off your whatsit. 140 00:12:50,382 --> 00:12:52,509 The rich get operated there. 141 00:12:52,584 --> 00:12:54,609 Don't give me any crazy ideas, 142 00:12:54,686 --> 00:12:56,210 or I'll start getting flaky. 143 00:12:57,589 --> 00:12:59,853 Down there, even we'd be rich. 144 00:12:59,924 --> 00:13:01,858 This sandwich is great. 145 00:13:01,926 --> 00:13:04,724 It's got the best salami. 146 00:13:04,796 --> 00:13:06,093 Hey! 147 00:13:06,164 --> 00:13:08,029 Don't hang your washing now! 148 00:13:08,099 --> 00:13:09,999 We won't even see the sky! 149 00:13:10,068 --> 00:13:12,127 What do you want me to do? 150 00:13:12,203 --> 00:13:13,761 I have to dry it somewhere. 151 00:13:13,838 --> 00:13:15,703 Your sister took in those clothes this morning, 152 00:13:15,774 --> 00:13:16,968 I saw her! 153 00:13:17,042 --> 00:13:18,771 You're just being nosey! 154 00:13:18,843 --> 00:13:21,539 What's it to you, you fat, ugly, old hag! 155 00:13:21,613 --> 00:13:24,047 Every time you and your sister stick your heads out, 156 00:13:24,115 --> 00:13:26,379 you're like Punch and Judy. 157 00:13:26,451 --> 00:13:29,249 Go fuck yourself, because no one else will! 158 00:13:29,321 --> 00:13:30,720 Fleabag! 159 00:13:30,789 --> 00:13:32,916 You're always bitching at us. 160 00:13:32,991 --> 00:13:34,652 We'll come down and... 161 00:13:34,726 --> 00:13:36,785 Stop it, Berta, you're needling them. 162 00:13:36,861 --> 00:13:38,351 It cheers me up. 163 00:13:38,430 --> 00:13:40,125 Naturally big! 164 00:13:41,199 --> 00:13:42,723 And your son is always wandering... 165 00:13:42,801 --> 00:13:43,961 Shut up, you whores! 166 00:13:44,035 --> 00:13:46,401 I don't inject gasoline in my ass! 167 00:13:46,838 --> 00:13:47,862 We're so sick of you. 168 00:13:48,273 --> 00:13:51,299 My sister and I are going to beat the shit out of you. 169 00:13:51,376 --> 00:13:53,435 There's another one. 170 00:13:53,511 --> 00:13:54,978 Bitch, what was that? 171 00:13:55,046 --> 00:13:57,207 Was it your cat's piss? 172 00:13:57,282 --> 00:14:00,877 We're going to strangle your dog and hang it on your door. 173 00:14:00,952 --> 00:14:01,782 Berta. 174 00:14:01,853 --> 00:14:02,717 You old hag. 175 00:14:03,421 --> 00:14:04,285 I'm off. 176 00:14:04,356 --> 00:14:06,654 Come on, insult Candelaria a bit. 177 00:14:06,725 --> 00:14:07,783 She won't feel so lonely. 178 00:14:10,462 --> 00:14:12,953 You're the slut, Candelaria! 179 00:14:13,031 --> 00:14:14,828 Your mother was a whore! 180 00:14:14,899 --> 00:14:16,958 She nursed you on sour milk! 181 00:14:17,035 --> 00:14:22,302 We're going to burn you out and you'll rot on the street. 182 00:14:22,374 --> 00:14:22,897 Sluts. 183 00:14:23,541 --> 00:14:24,371 Old rat bag. 184 00:14:29,080 --> 00:14:30,377 I'll bring the kid down. 185 00:14:36,721 --> 00:14:39,053 It's a lot of money. 186 00:14:39,124 --> 00:14:40,682 But it's a dead certificate. 187 00:14:40,759 --> 00:14:43,250 That's why the initial investment is high. 188 00:14:43,328 --> 00:14:45,796 I'd have to postpone my operation, 189 00:14:45,864 --> 00:14:48,594 and I'd planned it for a year from now, at most. 190 00:14:49,567 --> 00:14:52,434 No, because during the opera season we'll get our money back... 191 00:14:52,504 --> 00:14:54,369 three times over. 192 00:14:57,709 --> 00:14:58,835 Let's see. 193 00:14:58,910 --> 00:15:01,845 How are you going to get the tickets, the boxes, 194 00:15:01,913 --> 00:15:04,780 those season tickets? 195 00:15:04,849 --> 00:15:07,044 That's all controlled. 196 00:15:07,118 --> 00:15:08,847 It's taken care of. 197 00:15:08,920 --> 00:15:12,287 All we need is the money so I can start selling them. 198 00:15:12,357 --> 00:15:14,348 Scalping is very tricky. 199 00:15:16,561 --> 00:15:17,994 What's up, love? 200 00:15:18,062 --> 00:15:18,994 Don't you like "rosbife"? 201 00:15:20,565 --> 00:15:21,998 It's delicious. 202 00:15:22,066 --> 00:15:24,227 Ass licker! It tastes like rubber! 203 00:15:24,302 --> 00:15:26,361 You were late and I had to reheat it! 204 00:15:28,807 --> 00:15:33,176 The game is half over. I'm going to get ready. 205 00:15:33,244 --> 00:15:33,972 Mari... 206 00:15:34,045 --> 00:15:35,740 Don't give me a hard time. 207 00:15:35,814 --> 00:15:36,906 I have to think about it. 208 00:16:31,336 --> 00:16:35,170 It's strange, I don't know what's wrong with me, 209 00:16:35,240 --> 00:16:38,471 I'm seeing you as if it were the first time. 210 00:16:38,543 --> 00:16:44,743 ~~ Words again, always words, the same old words. ~~ 211 00:16:44,816 --> 00:16:45,942 I don't know how to tell you. 212 00:16:46,017 --> 00:16:49,885 ~~ Only words. ~~ 213 00:16:49,954 --> 00:16:53,185 But you're the beautiful love story I'll never stop reading. 214 00:16:53,258 --> 00:16:59,356 ~~ Easy words, pleasing words. It was all too lovely, ~~ 215 00:16:59,430 --> 00:17:01,295 You're my yesterday and tomorrow. 216 00:17:01,366 --> 00:17:05,268 ~~... by far too lovely. ~~ 217 00:17:05,336 --> 00:17:08,430 forever my only truth. 218 00:17:08,506 --> 00:17:13,307 ~~ But the time for dreams is over. ~~ 219 00:17:13,378 --> 00:17:19,908 ~~ Memories wither too when they're forgotten. ~~ 220 00:17:19,984 --> 00:17:23,351 You're like the wind that makes the violins sing... 221 00:17:23,421 --> 00:17:25,685 and carries the scent of roses far away. 222 00:17:26,324 --> 00:17:30,761 ~~ Candy bars, sweets and chocolate. ~~ 223 00:17:30,828 --> 00:17:33,023 At times I don't understand you. 224 00:17:33,097 --> 00:17:39,593 ~~ Thanks, but not for me, you can give them to another... ~~ 225 00:17:39,671 --> 00:17:43,937 ~~ who likes the wind, the scent of roses. ~~ 226 00:17:44,008 --> 00:17:53,315 ~~ Gentle, honeyed words stay in my mouth, never in my heart. ~~ 227 00:17:53,384 --> 00:17:55,249 One more word. 228 00:17:55,320 --> 00:17:58,778 ~~ Words, words, words. ~~ 229 00:17:58,856 --> 00:17:59,652 Listen to me. 230 00:17:59,724 --> 00:18:02,090 ~~ Words, words, words. ~~ 231 00:18:02,160 --> 00:18:03,252 I beg you. 232 00:18:03,328 --> 00:18:06,456 ~~ Words, words, words. ~~ 233 00:18:06,531 --> 00:18:16,839 ~~ Words, words, words, more words that you throw to the wind. ~~ 234 00:18:25,116 --> 00:18:28,381 This is my fate, to talk to you. 235 00:18:28,453 --> 00:18:30,011 To talk to you like the first time. 236 00:18:31,322 --> 00:18:37,227 ~~ More words, always words, the same words. ~~ 237 00:18:37,295 --> 00:18:38,990 If only you could understand. 238 00:18:39,063 --> 00:18:42,863 ~~ Only words. ~~ 239 00:18:42,934 --> 00:18:44,595 If only you'd listen, at least once. 240 00:18:46,904 --> 00:18:52,433 ~~ Magical words, tactical words, that sound false. ~~ 241 00:18:52,510 --> 00:18:54,444 You're my forbidden dream. 242 00:18:54,512 --> 00:18:58,744 ~~ Yes, so false. ~~ 243 00:18:58,816 --> 00:19:00,909 My only torment and my only hope. 244 00:19:02,120 --> 00:19:06,489 ~~ Nothing stops you when you start. ~~ 245 00:19:06,557 --> 00:19:14,089 ~~ If you knew how much I need a bit of silence. ~~ 246 00:19:14,165 --> 00:19:17,566 For me, you're the only music that makes the stars... 247 00:19:17,635 --> 00:19:19,432 dance above the dunes. 248 00:19:19,504 --> 00:19:24,339 ~~ Candy bars, sweets and chocolate. ~~ 249 00:19:24,409 --> 00:19:26,741 If you didn't exist, I'd invent you. 250 00:19:26,811 --> 00:19:32,681 ~~ Thanks, but not for me, you can give them to another ~~ 251 00:19:32,750 --> 00:19:37,278 ~~ who likes stars above the dunes. ~~ 252 00:19:37,355 --> 00:19:46,457 ~~ Gentle, honeyed words stay in my mouth, never in my heart. ~~ 253 00:19:46,531 --> 00:19:48,658 Another word, just one. 254 00:19:48,733 --> 00:19:51,668 ~~ Words, words, words. ~~ 255 00:19:51,736 --> 00:19:52,634 Listen to me. 256 00:19:52,704 --> 00:19:55,332 ~~ Words, words, words. ~~ 257 00:19:55,406 --> 00:19:56,464 I beg you. 258 00:19:56,541 --> 00:19:59,135 ~~ Words, words, words. ~~ 259 00:19:59,210 --> 00:20:00,199 I swear. 260 00:20:00,278 --> 00:20:09,585 ~~ Words, words, words, more words that you throw to the wind. ~~ 261 00:20:09,654 --> 00:20:11,417 You're so lovely! 262 00:20:11,489 --> 00:20:14,515 ~~ Words, words, words. ~~ 263 00:20:14,592 --> 00:20:15,718 You're so lovely! 264 00:20:15,793 --> 00:20:18,318 ~~ Words, words, words. ~~ 265 00:20:18,396 --> 00:20:19,488 You're so lovely! 266 00:20:19,564 --> 00:20:22,192 ~~ Words, words, words. ~~ 267 00:20:22,266 --> 00:20:23,290 You're so lovely! 268 00:20:23,367 --> 00:20:26,996 ~~ Words, words, words. ~~ 269 00:20:27,071 --> 00:20:34,978 ~~ More words that you throw to the wind. ~~ 270 00:21:09,547 --> 00:21:10,479 That's Marieta. 271 00:21:34,438 --> 00:21:35,962 You scared me! 272 00:21:36,040 --> 00:21:39,066 You were lying there like a stiff. 273 00:21:39,143 --> 00:21:41,043 What time is it? 274 00:21:41,112 --> 00:21:42,977 4:30. 275 00:21:43,047 --> 00:21:45,515 Aw, shit! 276 00:21:45,583 --> 00:21:48,484 I fell asleep again and missed the fucking rush hour. 277 00:21:48,553 --> 00:21:50,453 What rush hour? 278 00:21:50,521 --> 00:21:55,891 When they get out of the soccer game they're all horny as hell. 279 00:21:55,960 --> 00:21:59,088 - I bet you cleaned up. - You'd better believe it. 280 00:21:59,163 --> 00:22:01,461 Three leg-overs and three pairs of blow jobs. 281 00:22:01,532 --> 00:22:02,396 Look. 282 00:22:04,001 --> 00:22:05,730 You had time for all that? 283 00:22:05,803 --> 00:22:07,065 You're a killer. 284 00:22:07,138 --> 00:22:07,763 At your age! 285 00:22:07,839 --> 00:22:09,397 I had five from Real Madrid in one car, 286 00:22:09,473 --> 00:22:10,770 and sucked them all off. 287 00:22:11,742 --> 00:22:13,175 That means they won. 288 00:22:13,244 --> 00:22:14,643 They were really happy. 289 00:22:14,712 --> 00:22:16,043 High as kites. 290 00:22:16,113 --> 00:22:19,605 I gave them a special price and did it all in one car. 291 00:22:20,585 --> 00:22:23,076 This narcolepsy is shit. 292 00:22:23,154 --> 00:22:25,884 I just fucking pass out anywhere. 293 00:22:25,957 --> 00:22:27,356 What is it? 294 00:22:27,425 --> 00:22:29,757 A very rare disease. 295 00:22:29,827 --> 00:22:33,695 I get sleepy and then I pass out wherever I am. 296 00:22:33,764 --> 00:22:34,992 That's venereal. 297 00:22:35,066 --> 00:22:38,558 They said I should always have someone with me. 298 00:22:38,636 --> 00:22:41,799 Shit, I've always been so independent. 299 00:22:41,873 --> 00:22:44,103 I was leaving but... 300 00:22:44,175 --> 00:22:46,507 if you want I'll stay a while. 301 00:22:46,577 --> 00:22:48,374 I don't want you getting wobbly. 302 00:23:04,795 --> 00:23:05,762 There's Bunny. 303 00:23:11,903 --> 00:23:15,066 She says she makes good money with that routine. 304 00:23:15,139 --> 00:23:16,299 Like it? 305 00:23:16,374 --> 00:23:19,207 Yeah, I know you all do. 306 00:23:19,277 --> 00:23:20,471 Wait, I'll get in. 307 00:23:20,544 --> 00:23:22,774 Sure, you like to look, then what? 308 00:23:22,847 --> 00:23:24,974 She thinks turning tricks is like being in a play. 309 00:23:32,089 --> 00:23:35,422 Hey, you know I'm having my operation next year? 310 00:23:35,493 --> 00:23:36,517 God willing. 311 00:23:36,594 --> 00:23:39,222 Why? Your pecker is what earns the money. 312 00:23:39,297 --> 00:23:41,026 Because after the operation I'm quitting the game, 313 00:23:41,098 --> 00:23:42,429 that's why. 314 00:23:42,500 --> 00:23:45,560 I said that ten years ago when I got rid of Puppy. 315 00:23:45,636 --> 00:23:47,900 Yeah, but you're illiterate. 316 00:23:49,006 --> 00:23:50,405 Who's Puppy? 317 00:23:50,474 --> 00:23:51,441 My pecker, Puppy. 318 00:23:52,877 --> 00:23:55,141 Come on, calling it Puppy... 319 00:23:55,212 --> 00:23:57,305 What about Carla? 320 00:23:57,381 --> 00:24:00,009 She called it "Pinch", like a pinch of salt. 321 00:24:01,953 --> 00:24:04,046 What did Charete call it? 322 00:24:04,121 --> 00:24:07,454 "Cochombo", like that private detective, "Cochombo". 323 00:24:08,659 --> 00:24:11,127 Yeah, but mine runs in the family. 324 00:24:11,195 --> 00:24:14,062 The Carpantas have very thick, long, hard dicks. 325 00:24:21,739 --> 00:24:22,228 What's so funny? 326 00:24:25,977 --> 00:24:28,343 What did you have? A little worm? 327 00:24:28,412 --> 00:24:30,880 - Something ridiculous? - A button. 328 00:24:32,883 --> 00:24:34,248 It was horrible. 329 00:24:34,318 --> 00:24:35,785 Disgusting and embarrassing. 330 00:24:41,926 --> 00:24:44,417 Since my operation ten years ago, 331 00:24:44,495 --> 00:24:47,658 I feel nothing down there. 332 00:24:47,732 --> 00:24:49,893 Neither good nor bad. 333 00:24:49,967 --> 00:24:50,865 Nothing. 334 00:24:52,903 --> 00:24:56,031 But you had your operation in the Stone Age. 335 00:24:56,107 --> 00:24:57,802 Things have changed a lot. 336 00:24:57,875 --> 00:25:00,708 No one recovers from having their dangler cut off. 337 00:25:00,778 --> 00:25:03,542 The ones who say they feel like a woman say it so... 338 00:25:03,614 --> 00:25:05,878 as not to look stupid. 339 00:25:05,950 --> 00:25:07,781 But it's a lie. 340 00:25:17,261 --> 00:25:18,956 No more tricks tonight. 341 00:25:19,030 --> 00:25:20,292 Sweetheart! 342 00:25:20,364 --> 00:25:22,491 Are you getting wobbly again? 343 00:25:22,566 --> 00:25:23,965 Are you upset? 344 00:25:25,669 --> 00:25:27,728 Is it because of Puppy? 345 00:25:27,805 --> 00:25:30,296 Did I scare you? 346 00:25:30,374 --> 00:25:32,069 Come on! 347 00:25:32,143 --> 00:25:35,840 Don't you know I'm an awful liar? 348 00:25:35,913 --> 00:25:40,213 I'm illiterate, I don't know much, so I make things up. 349 00:25:40,284 --> 00:25:41,649 But I mean no harm. 350 00:25:46,390 --> 00:25:47,448 What's wrong? 351 00:25:47,525 --> 00:25:50,392 Having the same name as my father and having a dick... 352 00:25:50,461 --> 00:25:52,361 as big as his gives me the creeps. 353 00:25:52,430 --> 00:25:54,421 What'll you do when you have a pussy? 354 00:25:54,498 --> 00:25:55,931 You're an idiot. 355 00:25:56,000 --> 00:25:57,934 What do you think I'll do? 356 00:25:58,002 --> 00:26:00,630 Work somewhere respectable, like a real woman. 357 00:26:02,640 --> 00:26:04,835 I'd love to read the news on TV. 358 00:26:04,909 --> 00:26:06,809 You have to study for that. 359 00:26:06,877 --> 00:26:08,435 Then I'll study, I'm still young. 360 00:26:15,820 --> 00:26:18,584 I'll take either of you, I've just been paid. 361 00:26:18,656 --> 00:26:21,648 One of us has a surprise between her legs. 362 00:26:21,725 --> 00:26:22,953 I don't care. 363 00:26:23,027 --> 00:26:25,655 You go, I'm burned out. 364 00:26:25,729 --> 00:26:26,957 I'm going for a coffee. 365 00:26:28,432 --> 00:26:29,865 Take care, Marieta. 366 00:26:29,934 --> 00:26:32,732 And don't worry, it'll all work out. 367 00:26:36,240 --> 00:26:38,970 I wish every night was like this. 368 00:26:56,527 --> 00:27:00,224 Hello, this is a message for Adolfo Carpanta Orozco. 369 00:27:00,297 --> 00:27:03,232 This is the Temp Agency. 370 00:27:03,300 --> 00:27:06,463 Come by on Monday morning, there may be a job for you. 371 00:27:06,537 --> 00:27:07,799 Goodbye and thank you. 372 00:27:18,949 --> 00:27:20,974 I need the money for the opera tickets. 373 00:27:22,820 --> 00:27:25,948 What's the opera about? 374 00:27:27,892 --> 00:27:31,760 It begins with a queen who beheads her suitors... 375 00:27:31,829 --> 00:27:34,923 but there's a happy ending. 376 00:27:36,267 --> 00:27:37,928 That's odd. 377 00:27:38,002 --> 00:27:41,369 If she beheads people, how can it end happily? 378 00:27:41,438 --> 00:27:43,497 I need it tomorrow. 379 00:27:43,574 --> 00:27:46,407 Will you lend it to me? 380 00:27:46,477 --> 00:27:48,104 Of course I will. 381 00:27:50,614 --> 00:27:52,775 It's great, Tomas! 382 00:27:52,850 --> 00:27:54,750 Things are looking up! 383 00:28:16,240 --> 00:28:18,731 Putting up with this every day. 384 00:28:18,809 --> 00:28:20,902 They're all useless. 385 00:28:20,978 --> 00:28:22,775 That blonde over there... 386 00:28:22,846 --> 00:28:24,814 She needs a good fuck. 387 00:28:25,516 --> 00:28:27,245 Nobody needs a bad one. 388 00:28:27,318 --> 00:28:29,616 She's a real nasty bitch. 389 00:28:29,687 --> 00:28:32,053 Forget one form and she has you shitting bricks. 390 00:28:33,357 --> 00:28:35,382 - She can't be that bad. - Oh, no? 391 00:28:35,459 --> 00:28:37,791 If you get her, you'll soon find out. 392 00:28:37,861 --> 00:28:38,759 Next. 393 00:28:38,829 --> 00:28:40,888 It's your lucky day. 394 00:28:40,965 --> 00:28:42,398 Sir! Sir, I forgot! 395 00:28:42,466 --> 00:28:44,058 Get back in line, please. 396 00:28:44,134 --> 00:28:45,192 Next. 397 00:28:45,269 --> 00:28:46,395 You're screwed. 398 00:28:50,007 --> 00:28:51,065 Sit down. 399 00:28:51,141 --> 00:28:52,301 Not there. 400 00:28:52,376 --> 00:28:52,808 There. 401 00:28:56,046 --> 00:28:57,035 I.D. please. 402 00:29:01,819 --> 00:29:04,344 - I'm here for... - The computer will tell me. 403 00:29:08,459 --> 00:29:09,949 Let's see. 404 00:29:10,027 --> 00:29:12,427 Cleaning service, night shift. 405 00:29:12,496 --> 00:29:15,226 Adolfo Carpanta Orozco. 406 00:29:24,308 --> 00:29:28,074 I'm sorry, as the database says "Adolfo"... 407 00:29:28,145 --> 00:29:33,048 they've assigned you a job for an Adolfo, that is, for a man. 408 00:29:33,117 --> 00:29:34,175 And? 409 00:29:34,251 --> 00:29:38,210 And... your name doesn't correspond with your appearance. 410 00:29:38,289 --> 00:29:40,917 And would you be kind enough to offer it to me? 411 00:29:42,393 --> 00:29:46,261 Because, officially, miss, I'm still Adolfo. 412 00:29:51,602 --> 00:29:52,728 Just a moment. 413 00:30:22,900 --> 00:30:24,731 I'll check it out now. 414 00:30:54,898 --> 00:30:55,728 Adolfo? 415 00:30:57,301 --> 00:30:57,995 Adolfo? 416 00:30:59,203 --> 00:31:00,192 Adolfo! 417 00:31:01,105 --> 00:31:01,833 Adolfo! 418 00:31:03,907 --> 00:31:05,602 You'll have to wear a uniform that corresponds... 419 00:31:05,676 --> 00:31:08,440 to the sex that appears on your I.D. 420 00:31:08,846 --> 00:31:14,682 ~~ You want to change and you can do it. ~~ 421 00:31:14,752 --> 00:31:18,381 ~~ You're going to change. ~~ 422 00:31:19,857 --> 00:31:22,451 DISAPPOINTMENT STREET 423 00:31:23,227 --> 00:31:26,321 ~~ You can change. ~~ 424 00:31:29,867 --> 00:31:33,325 ~~ You want to. ~~ 425 00:31:36,106 --> 00:31:38,267 Hold it without fear. 426 00:31:38,342 --> 00:31:42,005 Like you'd hold the body of a woman you were making love to. 427 00:31:42,079 --> 00:31:44,604 Look, Tomas, music comes from sex. 428 00:31:44,681 --> 00:31:47,081 But harmony also comes from sex. 429 00:31:47,151 --> 00:31:50,279 That's right, don't be scared. 430 00:31:50,354 --> 00:31:52,151 Seduce it. 431 00:31:52,222 --> 00:31:55,191 - I can't reach. - That doesn't matter. 432 00:31:55,259 --> 00:31:57,193 Seduce it. 433 00:31:57,261 --> 00:31:59,058 Dominate it. 434 00:31:59,129 --> 00:32:01,290 Make it obey you. 435 00:32:02,666 --> 00:32:03,997 Hello, Marieta. 436 00:32:04,067 --> 00:32:05,159 Good morning. 437 00:32:07,671 --> 00:32:08,569 Who is this? 438 00:32:08,639 --> 00:32:10,698 I'm Tomas's private teacher. 439 00:32:10,774 --> 00:32:12,071 For the cello. 440 00:32:12,142 --> 00:32:14,337 And who's paying the teacher? 441 00:32:14,411 --> 00:32:17,437 I get a weekly class in exchange for a season ticket to the opera. 442 00:32:17,514 --> 00:32:18,981 So I'm paying her, right? 443 00:32:19,683 --> 00:32:22,379 Is she annoyed by my pedagogy? 444 00:32:22,453 --> 00:32:24,785 Don't talk as if I weren't here! 445 00:32:24,855 --> 00:32:26,049 - Don't get angry. 446 00:32:26,123 --> 00:32:30,116 I'm angry because I'm saving to get rid of a spare bit of flesh... 447 00:32:30,194 --> 00:32:33,994 and I'm not willing to pay for this dwarf's fancy ideas! 448 00:32:34,064 --> 00:32:35,088 So there! 449 00:32:44,007 --> 00:32:46,498 The teacher has gone. 450 00:32:46,577 --> 00:32:49,068 Don't be angry. 451 00:32:49,146 --> 00:32:50,238 She says I've got talent. 452 00:32:51,648 --> 00:32:54,082 We've all got talent, Tomas. 453 00:32:54,151 --> 00:32:57,120 What we don't have is money to develop it. 454 00:32:57,187 --> 00:32:58,814 What's up? 455 00:32:58,889 --> 00:33:00,686 Are you a bit upset? 456 00:33:00,757 --> 00:33:02,520 I need a cuddle. 457 00:33:03,694 --> 00:33:04,888 Give me a hug. 458 00:33:12,169 --> 00:33:14,137 I can't be angry with you. 459 00:33:14,204 --> 00:33:16,764 You can do anything with me. 460 00:33:16,840 --> 00:33:19,968 What if you fall in love with that teacher? 461 00:33:20,043 --> 00:33:22,807 You like older women. 462 00:33:22,880 --> 00:33:24,973 I don't trust her. 463 00:33:25,048 --> 00:33:26,515 She wants something. 464 00:33:28,018 --> 00:33:29,178 Listen, Mari. 465 00:33:30,787 --> 00:33:32,379 Don't worry. 466 00:33:32,456 --> 00:33:34,822 Opera is getting really popular. 467 00:33:34,892 --> 00:33:36,985 We'll make a lot of money. 468 00:33:37,060 --> 00:33:40,461 I'll make sure you don't go short. 469 00:33:40,531 --> 00:33:44,831 Whatever extra we earn is for your operation. 470 00:33:48,672 --> 00:33:52,506 I love it when you talk like the man of the house. 471 00:33:52,576 --> 00:33:54,237 It cheers me up. 472 00:33:59,316 --> 00:34:02,945 You have to call the guard every half hour on the interphone, 473 00:34:03,020 --> 00:34:04,214 so you don't fall asleep. 474 00:34:05,088 --> 00:34:05,884 A joint? 475 00:34:07,457 --> 00:34:09,823 But they do a round in the middle of the night. 476 00:34:09,893 --> 00:34:11,258 Got it all clear? 477 00:34:13,330 --> 00:34:14,194 Take the mop. 478 00:34:16,333 --> 00:34:17,095 No, the other way round. 479 00:34:18,135 --> 00:34:19,363 Don't touch the floor. 480 00:34:19,436 --> 00:34:20,425 Turn it round. 481 00:34:21,805 --> 00:34:23,272 Come on, keep going. 482 00:34:23,340 --> 00:34:24,898 Not you, the mop. 483 00:34:24,975 --> 00:34:26,374 This is... 484 00:34:26,443 --> 00:34:29,105 Watch out, it's new, very expensive. 485 00:34:29,179 --> 00:34:31,204 You haven't used wax or anything. 486 00:34:31,281 --> 00:34:32,305 That's good. 487 00:34:32,382 --> 00:34:34,441 Make sure all the corners are clean. 488 00:34:34,518 --> 00:34:36,008 That's it. 489 00:34:36,086 --> 00:34:37,986 That's good. 490 00:34:38,055 --> 00:34:39,818 A general clean. 491 00:34:42,259 --> 00:34:44,784 Clenched fists, nervous person. 492 00:34:44,861 --> 00:34:47,352 Take it easy, man. This job will relax you. 493 00:34:59,509 --> 00:35:02,171 I split up from my wife, a month ago. 494 00:35:03,413 --> 00:35:04,437 I don't care. 495 00:35:07,918 --> 00:35:09,078 I'm devastated. 496 00:35:36,713 --> 00:35:39,443 Hello! I'm the new cleaning guy. 497 00:35:39,516 --> 00:35:40,983 - I'm calling to... - OK. 498 00:35:44,721 --> 00:35:45,483 All right. 499 00:35:50,427 --> 00:35:54,386 Mop, mop, mop, mop, mop, mop... 500 00:36:14,017 --> 00:36:15,143 Hello! 501 00:36:19,056 --> 00:36:20,421 It's tremendous. 502 00:36:22,059 --> 00:36:23,993 The immensity. 503 00:36:27,364 --> 00:36:29,059 Berta! 504 00:36:29,132 --> 00:36:30,565 What is it? 505 00:36:30,634 --> 00:36:33,660 - Shall I take Pauli to school? - Yes, come up. 506 00:36:34,171 --> 00:36:35,604 I'll fix breakfast for you. 507 00:36:39,209 --> 00:36:40,938 Is the price negotiable? 508 00:36:41,011 --> 00:36:43,138 No haggling, I'm not Moroccan. 509 00:36:43,213 --> 00:36:45,340 Well, I'll think about it. 510 00:36:46,183 --> 00:36:48,413 All right. This way. 511 00:36:49,252 --> 00:36:51,345 - So long. - So long, love. 512 00:36:56,359 --> 00:36:58,554 Why are you selling the furniture? 513 00:36:58,628 --> 00:37:00,152 I have to. 514 00:37:01,331 --> 00:37:02,662 Why? 515 00:37:02,733 --> 00:37:05,600 The bastards in the bank are repossessing the place. 516 00:37:07,237 --> 00:37:10,035 You think what I earn dusting off rubber dicks pays for the house... 517 00:37:10,107 --> 00:37:11,972 and Pauli's school? 518 00:37:13,710 --> 00:37:16,338 Find another job that pays you more money. 519 00:37:18,048 --> 00:37:21,916 Look, given that I'm fat and I won't see 30 again, 520 00:37:21,985 --> 00:37:25,682 all I can do here is what the Ecuadorians do. 521 00:37:25,756 --> 00:37:28,554 Clean up other people's shit for a pittance. 522 00:37:28,625 --> 00:37:30,354 This country has gone to hell. 523 00:37:33,697 --> 00:37:36,097 I've got a bit of money saved, 524 00:37:36,166 --> 00:37:38,532 but it's for the operation on my pecker. 525 00:37:38,602 --> 00:37:40,433 Don't talk rubbish. 526 00:37:46,343 --> 00:37:47,742 Maria's taking you to school today. 527 00:37:51,782 --> 00:37:53,682 My hands are wet. 528 00:37:53,750 --> 00:37:56,014 Come here and I'll dry them for you, love. 529 00:37:56,086 --> 00:37:58,418 Now the other hand. 530 00:37:59,122 --> 00:38:00,919 What are you doing today, Pauli? 531 00:38:00,991 --> 00:38:02,652 Marieta... 532 00:38:02,726 --> 00:38:04,250 What? 533 00:38:04,327 --> 00:38:07,785 Before I go to school, would you show me your penis? 534 00:38:09,800 --> 00:38:12,064 He's studying the reproductive organs. 535 00:38:12,135 --> 00:38:14,660 The other kids have their fathers at home. 536 00:38:14,738 --> 00:38:16,399 We thought you could help us. 537 00:38:16,473 --> 00:38:18,031 Berta... 538 00:38:18,108 --> 00:38:19,905 Don't be so old fashioned. 539 00:38:28,552 --> 00:38:31,214 Rebecca, where's your sister? 540 00:38:31,288 --> 00:38:33,051 She can't come, she's sick. 541 00:38:33,690 --> 00:38:35,282 They're not rotten, are they? 542 00:38:35,358 --> 00:38:38,088 Back home, we give the rotten ones to the pigs. 543 00:38:38,161 --> 00:38:39,321 What's wrong with her? 544 00:38:39,396 --> 00:38:40,829 They're perfect. 545 00:38:40,897 --> 00:38:43,297 Nothing, women's trouble. 546 00:38:45,902 --> 00:38:47,961 A kilo of cherries. 547 00:38:48,038 --> 00:38:49,096 Anything else, Nicolasa? 548 00:38:51,007 --> 00:38:55,000 - Weigh them for me again. - Have I ever cheated you? 549 00:38:55,078 --> 00:38:56,409 I can't see very well. 550 00:38:56,479 --> 00:38:57,810 Go on, love. 551 00:38:57,881 --> 00:38:59,348 See what they weigh. 552 00:38:59,416 --> 00:39:00,041 A kilo, grandma. 553 00:39:01,585 --> 00:39:02,313 Put it on my slate. 554 00:39:04,287 --> 00:39:06,380 They always cheat us. 555 00:39:06,456 --> 00:39:09,050 Yeah, and then I have to give her credit. 556 00:39:10,026 --> 00:39:11,152 What do you want? 557 00:39:11,228 --> 00:39:12,957 Vegetables for a stew. 558 00:39:14,898 --> 00:39:16,763 She isn't sick. 559 00:39:16,833 --> 00:39:18,664 Know where she is? 560 00:39:18,735 --> 00:39:22,398 She left home, with a man who could be her father. 561 00:39:22,472 --> 00:39:23,769 What am I saying? 562 00:39:23,840 --> 00:39:26,604 He could be her grandfather! He says he's a TV producer. 563 00:39:27,344 --> 00:39:29,676 - You don't say! - She can go to hell. 564 00:39:29,746 --> 00:39:32,909 You spend your life cultivating the girl, 565 00:39:32,983 --> 00:39:37,750 fertilizing her, so that she'll be shiny and colorful some day. 566 00:39:37,821 --> 00:39:39,755 And the next thing you know... 567 00:39:49,432 --> 00:39:52,492 ...she gets plucked by the first creep that passes. 568 00:39:52,836 --> 00:39:53,996 Adolfo. 569 00:39:54,571 --> 00:39:55,230 Adolfo. 570 00:39:55,672 --> 00:39:56,366 Adolfo. 571 00:39:59,676 --> 00:40:01,337 Too much! 572 00:40:01,411 --> 00:40:04,710 That's you he's carrying over his shoulder. 573 00:40:04,781 --> 00:40:08,080 That's you he's carrying like a burden. 574 00:40:13,123 --> 00:40:15,216 You have to get ahead in life. 575 00:40:15,292 --> 00:40:16,281 You what? 576 00:40:20,630 --> 00:40:23,190 You have to get ahead, suck dicks. 577 00:40:23,266 --> 00:40:25,461 What? What was that, bitch? 578 00:40:27,170 --> 00:40:28,728 Enjoy yourself while you can. 579 00:40:29,539 --> 00:40:31,336 You're a miserable faggot... 580 00:40:31,408 --> 00:40:33,467 and a pathetic transvestite! 581 00:40:47,924 --> 00:40:53,726 ~~ May infinity be left without its stars... ~~ 582 00:40:53,797 --> 00:41:00,361 ~~ or may the ocean lose its immensity... ~~ 583 00:41:00,437 --> 00:41:05,966 ~~ but may the darkness of your eyes never fade... ~~ 584 00:41:06,042 --> 00:41:12,277 ~~ and may your honey-colored skin remain the same. ~~ 585 00:41:13,383 --> 00:41:18,013 ~~ If the rainbow were to lose its beauty... ~~ 586 00:41:18,088 --> 00:41:22,923 ~~ and the flowers their colors and perfume, ~~ 587 00:41:22,993 --> 00:41:27,589 ~~ I wouldn't feel as sad as I would... ~~ 588 00:41:27,664 --> 00:41:33,500 ~~ if I were to lose your love. ~~ 589 00:41:35,105 --> 00:41:41,305 ~~ I care about you, and you, and you, and only you, ~~ 590 00:41:41,378 --> 00:41:43,972 ~~ and you, and you. ~~ 591 00:41:44,047 --> 00:41:47,039 ~~ I care about you, and you, and you, ~~ 592 00:41:47,117 --> 00:41:50,450 ~~ and no one else but you. ~~ 593 00:41:51,488 --> 00:41:56,949 ~~ It's crazy but it's true, I only want to be with you. ~~ 594 00:41:57,761 --> 00:42:05,031 ~~ Dark eyes, honey-colored skin that drive me to despair. ~~ 595 00:42:05,101 --> 00:42:09,003 ~~ I care about you, and you, and you, ~~ 596 00:42:09,072 --> 00:42:13,372 ~~ and no one else but you, and you, and you. ~~ 597 00:42:13,443 --> 00:42:16,537 ~~ I care about you, and you, and you, ~~ 598 00:42:16,613 --> 00:42:18,945 ~~ and no one else but you. ~~ 599 00:42:20,784 --> 00:42:26,586 ~~ It's crazy but it's true, I only want to be with you. ~~ 600 00:42:27,957 --> 00:42:33,987 ~~ You stopped and smiled at me and asked if I'd care to dance. ~~ 601 00:42:34,064 --> 00:42:37,056 ~~ I fell into your open arms, ~~ 602 00:42:37,133 --> 00:42:39,601 ~~ and I didn't have a chance. ~~ 603 00:42:39,669 --> 00:42:41,034 ~~ Now listen honey... ~~ 604 00:42:41,104 --> 00:42:43,732 ~~ I care about you, and you, and you, ~~ 605 00:42:43,807 --> 00:42:47,174 ~~ and no one else but you, and you, and you. ~~ 606 00:42:47,243 --> 00:42:50,838 ~~ I care about you, and you, and you, ~~ 607 00:42:50,914 --> 00:42:53,815 ~~ and no one else but you. ~~ 608 00:42:55,852 --> 00:42:59,083 ~~ There are people who like pasteurized milk. ~~ 609 00:42:59,155 --> 00:43:02,750 ~~ There are people who like condensed milk. ~~ 610 00:43:02,826 --> 00:43:06,353 ~~ There are people who like milk in their coffee. ~~ 611 00:43:06,429 --> 00:43:09,921 ~~ And you, who the hell are you trying to milk? ~~ 612 00:43:10,333 --> 00:43:12,961 ~~ I care about you, and you, and you, ~~ 613 00:43:13,036 --> 00:43:16,437 ~~ and no one else but you, and you, and you. ~~ 614 00:43:16,506 --> 00:43:19,907 ~~ I care about you, and you, and you, ~~ 615 00:43:19,976 --> 00:43:22,968 ~~ and no one else but you. ~~ 616 00:43:23,646 --> 00:43:26,581 ~~ and no one else but you. ~~ 617 00:43:27,117 --> 00:43:31,281 ~~ and no one else but you. ~~ 618 00:44:00,550 --> 00:44:01,380 Cinderella! 619 00:44:02,352 --> 00:44:03,512 So you've woken up! 620 00:44:04,387 --> 00:44:05,718 What a wallop! 621 00:44:06,990 --> 00:44:09,049 Are you back with us again? 622 00:44:09,125 --> 00:44:10,615 Let's see how you are. 623 00:44:10,693 --> 00:44:12,251 Do you feel all right? 624 00:44:12,395 --> 00:44:13,692 You were fast asleep! 625 00:44:13,763 --> 00:44:16,664 You were snoring so much all the patients complained. 626 00:44:16,733 --> 00:44:18,132 It's true. 627 00:44:18,201 --> 00:44:19,691 Now, take it easy... 628 00:44:21,404 --> 00:44:23,463 That's it, move slowly. 629 00:44:23,540 --> 00:44:24,734 You're not dizzy? 630 00:44:25,708 --> 00:44:26,640 Good. 631 00:44:28,244 --> 00:44:29,506 Let's see. 632 00:44:29,579 --> 00:44:32,377 Don't worry, we explained everything to your husband. 633 00:44:35,585 --> 00:44:37,348 I had to tell a few lies. 634 00:44:37,420 --> 00:44:40,412 I said I was your boyfriend so they'd let me in. 635 00:44:40,490 --> 00:44:42,958 But that wasn't enough. 636 00:44:43,026 --> 00:44:45,722 So I said we were married. 637 00:44:45,795 --> 00:44:48,286 They looked at me and they let me in. 638 00:44:55,905 --> 00:44:56,929 A pigeon. 639 00:44:58,908 --> 00:45:01,206 You fainted when I arrived with the strawberries. 640 00:45:01,277 --> 00:45:03,802 You hit your head on a crate of red peppers. 641 00:45:05,882 --> 00:45:07,543 You were out for five hours. 642 00:45:07,617 --> 00:45:09,278 But I didn't waste the time. 643 00:45:12,855 --> 00:45:14,288 Here. 644 00:45:14,357 --> 00:45:15,517 Hold this. 645 00:45:15,592 --> 00:45:16,490 A great tune! 646 00:45:30,506 --> 00:45:31,905 Mariana, look! 647 00:45:31,975 --> 00:45:33,602 That is one beautiful man. 648 00:45:38,081 --> 00:45:39,241 Keep the helmet. 649 00:45:39,983 --> 00:45:41,075 A gift. 650 00:45:44,420 --> 00:45:45,648 Tell me where you work. 651 00:45:52,562 --> 00:45:53,460 In a house. 652 00:45:55,398 --> 00:45:56,524 With a circle. 653 00:45:56,599 --> 00:45:59,363 A clock. A church! 654 00:45:59,435 --> 00:46:02,461 No, not a church. Trains, a station! 655 00:46:02,538 --> 00:46:04,836 You work in a station? Which one? 656 00:46:04,907 --> 00:46:07,068 Nose. Sneeze! 657 00:46:07,143 --> 00:46:08,576 A-tishoo. Atocha! 658 00:46:09,979 --> 00:46:11,310 I love that game. 659 00:46:11,381 --> 00:46:13,144 I'm good, I play it with my mother. 660 00:46:13,216 --> 00:46:15,047 ...convinced he loves her. 661 00:46:15,118 --> 00:46:16,483 I doubt it. 662 00:46:16,552 --> 00:46:18,417 That bike is the best ride she's ever had. 663 00:46:18,488 --> 00:46:20,888 Can I see you there some day? 664 00:46:22,892 --> 00:46:24,757 You work during the day. 665 00:46:24,827 --> 00:46:27,421 You work at night, in the station. 666 00:46:29,499 --> 00:46:31,057 Cleaning windows... 667 00:46:31,134 --> 00:46:32,829 and the floor. 668 00:46:32,902 --> 00:46:35,302 You work in Atocha all night cleaning the whole station. 669 00:46:36,172 --> 00:46:37,935 But she's so ugly. 670 00:46:38,007 --> 00:46:40,373 And the guy is so cute. 671 00:46:40,443 --> 00:46:42,240 I'll drop by some night. 672 00:46:56,659 --> 00:46:58,320 - Don't look at her. - I bet she's happy. 673 00:46:58,394 --> 00:47:00,123 Act like we haven't seen. 674 00:47:00,196 --> 00:47:01,458 Good afternoon. 675 00:47:29,425 --> 00:47:31,985 ~~ Green, how I want you green. ~~ 676 00:47:32,061 --> 00:47:34,529 ~~ Green wind. Green branches. ~~ 677 00:47:34,597 --> 00:47:36,895 ~~ The ship out on the sea... ~~ 678 00:47:36,966 --> 00:47:41,699 ~~ and the horse on the mountain. Green, how I want you green. ~~ 679 00:47:47,777 --> 00:47:52,714 ~~ With the shade upon her waist, she dreams on her balcony. ~~ 680 00:47:52,782 --> 00:47:55,342 ~~ Green flesh, her hair green... ~~ 681 00:47:55,418 --> 00:47:59,752 ~~ with eyes of cold silver. Green, how I want you green. ~~ 682 00:48:00,790 --> 00:48:03,054 ~~ Green, how I want you green. ~~ 683 00:48:03,459 --> 00:48:05,222 ~~ Green, how I want you green. ~~ 684 00:48:08,097 --> 00:48:09,325 A fruit stocker. 685 00:48:09,399 --> 00:48:11,629 His name's Raul, like my cousin who jerked off... 686 00:48:11,701 --> 00:48:13,293 with me in grandma's shed. 687 00:48:13,369 --> 00:48:15,098 That's a sign. 688 00:48:15,171 --> 00:48:16,934 Let the man do his thing. 689 00:48:17,006 --> 00:48:19,497 Officially speaking, we're both men. 690 00:48:19,575 --> 00:48:22,669 Listen to me, this knows what's what. 691 00:48:23,613 --> 00:48:25,342 Look, he's an innocent soul. 692 00:48:25,415 --> 00:48:26,712 He's very naive. 693 00:48:26,783 --> 00:48:29,513 And he gave me his motorbike helmet. 694 00:48:31,087 --> 00:48:33,248 And he's a musician. 695 00:48:33,322 --> 00:48:35,449 That means sensitivity. 696 00:48:35,525 --> 00:48:37,390 You know what? It won't go anywhere. 697 00:48:37,460 --> 00:48:40,122 After the first date, men always get scared. 698 00:48:40,196 --> 00:48:41,720 Isn't that so? Give me five! 699 00:48:41,798 --> 00:48:42,992 That's it! 700 00:48:45,601 --> 00:48:47,432 Maybe I imagined it all. 701 00:48:47,503 --> 00:48:49,403 I've got a lot of imagination, Gustavo. 702 00:48:49,472 --> 00:48:52,464 And I can see love under every stone. 703 00:48:52,542 --> 00:48:55,375 Look, if a man runs you home on his bike, 704 00:48:55,445 --> 00:48:57,106 he wants something. 705 00:48:57,180 --> 00:48:59,978 If he races his engine at you he wants to marry you. 706 00:49:02,418 --> 00:49:04,386 Now I'll be seeing myself dressed in white! 707 00:49:04,454 --> 00:49:05,443 Idiot! 708 00:49:31,147 --> 00:49:33,047 Hello, is Berta here? 709 00:49:33,115 --> 00:49:34,343 What Berta? 710 00:49:34,417 --> 00:49:36,248 A woman, kind of fat... 711 00:49:36,319 --> 00:49:38,344 - She owe you money? - No. 712 00:49:38,421 --> 00:49:40,286 She left two or three weeks ago. 713 00:49:40,356 --> 00:49:44,258 She took money from the Hill and articles. 714 00:49:44,327 --> 00:49:45,851 Vibrators. 715 00:49:45,928 --> 00:49:47,190 Gosh! 716 00:49:47,263 --> 00:49:49,231 I haven't seen her either. 717 00:49:49,298 --> 00:49:51,592 People in Spain are very lazy and they steal a lot. 718 00:50:11,888 --> 00:50:16,222 Oh, fruit stocker, with an ass like a peach, 719 00:50:16,292 --> 00:50:18,260 come and see me, please. 720 00:50:25,067 --> 00:50:28,730 ~~ High school girl, high school girl, ~~ 721 00:50:28,804 --> 00:50:30,863 ~~ I've fallen in love with the teacher. ~~ 722 00:50:30,940 --> 00:50:32,567 ~~ I can't help it. ~~ 723 00:50:32,642 --> 00:50:34,701 ~~ High school girl, high school girl. ~~ 724 00:51:20,056 --> 00:51:22,115 Believe me, I'm in no mood for concerts. 725 00:51:26,295 --> 00:51:27,660 The pupil isn't in. 726 00:51:31,567 --> 00:51:35,333 Caress it as if it were a woman. 727 00:51:35,404 --> 00:51:37,395 But I like men. 728 00:51:37,473 --> 00:51:40,408 But don't you realize that the cello is a man... 729 00:51:40,476 --> 00:51:42,444 with a woman's body? 730 00:51:42,511 --> 00:51:48,074 So place your head properly, bring it close to your ear... 731 00:51:48,150 --> 00:51:50,141 and speak to it. 732 00:51:50,219 --> 00:51:53,814 And now imagine that the bow is your sex... 733 00:51:53,889 --> 00:51:56,687 and it's caressing his skin. 734 00:51:56,759 --> 00:51:58,989 Gently. 735 00:51:59,061 --> 00:52:01,256 Your head. 736 00:52:01,330 --> 00:52:02,422 Keep it like that. 737 00:52:03,699 --> 00:52:04,666 That's it. 738 00:52:11,407 --> 00:52:12,635 What is it? 739 00:52:17,780 --> 00:52:19,077 I look elegant. 740 00:52:32,128 --> 00:52:34,255 I'm no good at scalping. 741 00:52:34,330 --> 00:52:36,662 People don't trust me because I'm a dwarf. 742 00:52:36,732 --> 00:52:41,226 But we've spent a fortune buying boxes at the opera. 743 00:52:41,303 --> 00:52:43,897 You said you'd pay me back with interest. 744 00:52:45,207 --> 00:52:47,300 - I don't know. - What don't you know? 745 00:52:47,376 --> 00:52:50,311 Tell me what we're going to do with all those tickets. 746 00:52:50,379 --> 00:52:50,970 I can't. 747 00:52:54,517 --> 00:52:56,883 Do it for me, for your Mari. 748 00:52:56,952 --> 00:52:59,443 She needs the money to get rid of her peenie. 749 00:53:00,656 --> 00:53:01,418 All right. 750 00:53:02,158 --> 00:53:02,988 What did you say? 751 00:53:03,059 --> 00:53:03,991 All right. 752 00:53:04,060 --> 00:53:05,823 My dwarf is a giant! 753 00:53:06,896 --> 00:53:08,090 Let me rinse your hair. 754 00:53:14,003 --> 00:53:16,528 Was the teacher angry I missed the class? 755 00:53:16,605 --> 00:53:19,267 The teacher? You creep, I was angry. 756 00:53:19,341 --> 00:53:21,400 Where were you all night? 757 00:53:21,477 --> 00:53:23,240 - Around. - No, not "around". 758 00:53:23,312 --> 00:53:24,472 Where? 759 00:53:26,615 --> 00:53:27,547 Where? 760 00:53:29,985 --> 00:53:31,680 Come with me to the nurse. 761 00:53:36,892 --> 00:53:38,154 Paquita? 762 00:53:38,227 --> 00:53:42,391 Some friends called me and I can't go now. 763 00:53:42,965 --> 00:53:45,525 I'm giving some injections to the transvestites. 764 00:53:45,601 --> 00:53:47,159 They're a real pain. 765 00:53:47,236 --> 00:53:48,498 They're wearing me out. 766 00:53:49,638 --> 00:53:53,301 Maybe one day I'll finish up and I can go with you. 767 00:53:53,375 --> 00:53:57,368 We'll go to Benidorm and have a great time on the beach. 768 00:53:59,181 --> 00:54:02,844 We'll get drunk and stuff ourselves. 769 00:54:03,986 --> 00:54:05,078 I miss you. 770 00:54:05,154 --> 00:54:05,916 Lots of love. 771 00:54:14,864 --> 00:54:16,331 What a racket! 772 00:54:18,901 --> 00:54:21,267 Hello, love. 773 00:54:24,173 --> 00:54:26,107 Where's she going? 774 00:54:26,909 --> 00:54:29,673 - Pili, who's first? - You are. 775 00:54:29,745 --> 00:54:30,734 That's it! 776 00:54:30,813 --> 00:54:32,713 Shut up, my lovelies. 777 00:54:32,782 --> 00:54:34,010 Go suck! 778 00:54:36,519 --> 00:54:37,884 Be careful, Pili. 779 00:54:37,953 --> 00:54:40,114 The police'll come one day and close your business. 780 00:54:40,189 --> 00:54:43,317 All those evil transvestites. 781 00:54:43,392 --> 00:54:44,723 Take off your panties! 782 00:54:44,794 --> 00:54:45,761 Hello, Vi๏ฟฝuelo. 783 00:54:46,595 --> 00:54:49,086 Give me two today, I'm looking very macho. 784 00:54:49,165 --> 00:54:50,928 Too many hormones are bad for you. 785 00:54:55,604 --> 00:54:59,404 Pili, I love that photo of you with Ava Gardner. 786 00:54:59,475 --> 00:55:00,908 That was in the Chicote. 787 00:55:02,344 --> 00:55:03,811 Was she really elegant? 788 00:55:03,879 --> 00:55:06,507 No! She was a randy bitch! 789 00:55:07,950 --> 00:55:09,144 A randy bitch! 790 00:55:14,190 --> 00:55:15,487 Here we go. 791 00:55:15,558 --> 00:55:17,185 I hate needles. 792 00:55:20,396 --> 00:55:22,796 Tomas, give me your hand. I feel dizzy. 793 00:55:22,865 --> 00:55:24,264 You're such a coward. 794 00:55:26,402 --> 00:55:27,369 I can't find the spot. 795 00:55:27,436 --> 00:55:29,870 Find it, Pili. Find it! 796 00:55:36,912 --> 00:55:40,871 ~~ Put on the mask, the mask. ~~ 797 00:55:43,352 --> 00:55:45,946 ~~ Put on the mask, the mask. ~~ 798 00:55:46,021 --> 00:55:48,785 ~~ Because everyone is in disguise. ~~ 799 00:55:48,858 --> 00:55:52,885 ~~ Everything is fantastic, fantastic. ~~ 800 00:55:55,431 --> 00:55:58,400 ~~ Put on the mask, your mask. ~~ 801 00:55:58,467 --> 00:56:00,833 ~~ And it'll be your talisman. ~~ 802 00:56:00,903 --> 00:56:11,302 ~~ I'm asking you to love me and to tell me nothing but the truth. ~~ 803 00:56:11,380 --> 00:56:16,875 ~~ But later, in life... ~~ 804 00:56:16,952 --> 00:56:22,117 ~~ don't see or hear or speak. ~~ 805 00:56:22,191 --> 00:56:23,681 ~~ And put on, put on, put on, put on, ~~ 806 00:56:23,759 --> 00:56:28,560 ~~ put on the mask so carefully. ~~ 807 00:56:28,631 --> 00:56:35,059 ~~ Put on the mask, the mask, and you can be happy. ~~ 808 00:56:35,137 --> 00:56:40,404 ~~ Because everyone is in disguise and all the year is carnival. ~~ 809 00:56:40,476 --> 00:56:49,316 ~~ Don't go out on the street without your mask, mask, mask... ~~ 810 00:56:49,385 --> 00:56:56,882 ~~ mask, mask, mask, mask, mask, mask... ~~ 811 00:57:09,672 --> 00:57:11,264 Is she dead? 812 00:57:11,340 --> 00:57:13,433 No way, she's snoring. 813 00:57:27,389 --> 00:57:29,516 One tries to be decent. 814 00:57:29,591 --> 00:57:33,891 But you, Lord, aren't doing very much to help. 815 00:57:33,963 --> 00:57:38,423 Your father made a hell of mistake giving me those extra 20 centimeters. 816 00:57:39,635 --> 00:57:44,197 Some guys would really brag if they had that kind of... 817 00:57:44,273 --> 00:57:45,740 pecker. 818 00:57:49,778 --> 00:57:52,178 The word "pecker" makes me laugh. 819 00:57:52,247 --> 00:57:53,874 Miss, excuse me. 820 00:57:53,949 --> 00:57:56,110 Sorry, I'm talking out loud. 821 00:57:56,185 --> 00:57:58,153 No, it isn't that. 822 00:57:58,220 --> 00:57:59,915 The church stinks of fish. 823 00:57:59,989 --> 00:58:01,854 When people come in... 824 00:58:01,924 --> 00:58:03,619 It's a very big hake. 825 00:58:10,733 --> 00:58:11,597 So long. 826 00:58:17,806 --> 00:58:19,501 You're early. 827 00:58:19,575 --> 00:58:21,202 The kid isn't in bed yet. 828 00:58:22,678 --> 00:58:25,374 It's the time we arranged; 12:30. 829 00:58:25,447 --> 00:58:27,074 Come up. 830 00:58:31,854 --> 00:58:32,752 Berta? 831 00:58:33,422 --> 00:58:34,252 Yes? 832 00:58:34,323 --> 00:58:36,188 I knew you were mixed up in something bad. 833 00:58:36,258 --> 00:58:39,659 Send Pauli down to Tomas so he doesn't see anything. 834 00:58:39,728 --> 00:58:41,218 Berta, please! 835 00:58:41,296 --> 00:58:43,093 I can't talk now. 836 00:58:43,165 --> 00:58:44,598 I'll tell you tomorrow. 837 00:58:51,473 --> 00:58:52,269 Hey! 838 00:58:52,674 --> 00:58:53,732 Hey! 839 00:58:53,809 --> 00:58:57,301 You have to walk up, the elevator is broken! 840 00:59:43,525 --> 00:59:44,787 What do you want, love? 841 00:59:44,860 --> 00:59:46,452 You got a cock? 842 00:59:46,528 --> 00:59:49,463 I asked first, "bakaleti". 843 00:59:49,531 --> 00:59:53,558 I want you to suck me off and my pal wants it up the ass. 844 00:59:55,504 --> 00:59:58,132 Porky likes it Greek-style, does he? 845 00:59:59,041 --> 01:00:00,338 For sure! 846 01:00:00,409 --> 01:00:01,842 So, is there a cock? 847 01:00:03,011 --> 01:00:04,876 You want the magic words? 848 01:00:11,687 --> 01:00:13,985 20 centimeters! 849 01:00:14,056 --> 01:00:15,080 Cock! 850 01:00:15,157 --> 01:00:16,749 No condom! 851 01:00:16,825 --> 01:00:19,487 What do you think this is, the jungle? 852 01:00:19,561 --> 01:00:22,894 Then you go back to your wives with some lousy disease. 853 01:00:22,965 --> 01:00:25,297 That's inconsiderate. 854 01:00:26,535 --> 01:00:28,435 Don't wank off, little guy. 855 01:00:28,504 --> 01:00:30,768 You're only allowed to come once. 856 01:00:32,374 --> 01:00:33,773 Quit jerking off! 857 01:00:33,842 --> 01:00:35,707 You'll come so fast, it's a waste of money. 858 01:00:36,945 --> 01:00:39,072 - Right. - Take your time. 859 01:00:39,148 --> 01:00:40,706 I'm coming. 860 01:00:40,782 --> 01:00:42,249 Think of something else. 861 01:00:42,317 --> 01:00:43,341 No. 862 01:00:43,418 --> 01:00:45,648 Think of something else. Think of your mother. 863 01:00:45,721 --> 01:00:47,586 - Yes! - Think of your mother. 864 01:00:47,656 --> 01:00:49,123 My mother... I'm coming! 865 01:00:49,191 --> 01:00:50,249 Someone's out there. 866 01:00:51,994 --> 01:00:53,962 The police! 867 01:00:54,029 --> 01:00:56,020 Like hell, they're whores. 868 01:01:10,445 --> 01:01:11,776 I want to be a saint. 869 01:01:39,474 --> 01:01:46,471 ~~ I want to be canonized, whipped and flagellated. ~~ 870 01:01:46,548 --> 01:01:50,075 ~~ I want to levitate in the mornings... ~~ 871 01:01:50,152 --> 01:01:53,781 ~~ and have my body covered in sores. ~~ 872 01:01:53,855 --> 01:02:00,818 ~~ I want to be distressed, have hallucinations and ecstasies. ~~ 873 01:02:00,896 --> 01:02:08,325 ~~ I want stigmata on my hands, on my feet and in my side. ~~ 874 01:02:08,403 --> 01:02:11,201 ~~ I want to be a saint. ~~ 875 01:02:11,807 --> 01:02:14,674 ~~ I want to be blessed. ~~ 876 01:02:15,410 --> 01:02:18,345 ~~ I want to be a saint. ~~ 877 01:02:18,981 --> 01:02:21,814 ~~ I want to be blessed. ~~ 878 01:02:31,727 --> 01:02:38,633 ~~ I want to be martyred and to live cloistered. ~~ 879 01:02:38,700 --> 01:02:45,663 ~~ I want to be sanctified, to travel to Rome and see the Pope. ~~ 880 01:02:45,741 --> 01:02:53,045 ~~ I want that when I die my body stays incorrupt. ~~ 881 01:02:53,115 --> 01:03:00,419 ~~ I want everyone who sees me to drop dead from fright. ~~ 882 01:03:00,489 --> 01:03:03,322 ~~ I want to be a saint. ~~ 883 01:03:04,359 --> 01:03:06,759 ~~ I want to be blessed. ~~ 884 01:03:07,496 --> 01:03:10,329 ~~ I want to be a saint. ~~ 885 01:03:11,133 --> 01:03:14,625 ~~ I want to be blessed. ~~ 886 01:04:00,215 --> 01:04:01,512 What, Miguel? 887 01:04:02,984 --> 01:04:04,178 Fuck, man, no. 888 01:04:05,387 --> 01:04:07,446 There's only one room free. 889 01:04:17,666 --> 01:04:21,329 Marieta, darling, someone's looking for you. 890 01:04:21,403 --> 01:04:22,427 Who? 891 01:04:22,504 --> 01:04:24,802 I don't know. "Coppercaillie" told me. 892 01:04:24,873 --> 01:04:27,899 It's Capercaillie, you dumb shit! 893 01:04:27,976 --> 01:04:28,806 Shut it! 894 01:04:30,445 --> 01:04:32,640 I'm going home. Some other day! 895 01:04:37,652 --> 01:04:38,175 Marieta. 896 01:04:39,888 --> 01:04:41,321 Oh, Raul. 897 01:04:42,758 --> 01:04:43,690 Hello. 898 01:04:44,092 --> 01:04:45,024 What's up? 899 01:04:45,961 --> 01:04:47,428 Not a lot. 900 01:04:48,830 --> 01:04:50,957 - You're a liar. - Why? 901 01:04:51,032 --> 01:04:53,364 You said you worked at Atocha and it's a lie. 902 01:04:53,435 --> 01:04:56,131 - You went there? - Yesterday. 903 01:04:57,339 --> 01:04:59,204 I left, they didn't treat me well. 904 01:04:59,274 --> 01:05:01,970 Nobody there knew any Marieta. 905 01:05:03,912 --> 01:05:08,076 - They know me by my real name. - What's that? 906 01:05:08,150 --> 01:05:10,015 - Ava. - Ava? 907 01:05:11,853 --> 01:05:15,289 Like Ava Gardner, the actress. 908 01:05:15,357 --> 01:05:16,619 And Marieta? 909 01:05:16,691 --> 01:05:17,953 My stage name. 910 01:05:27,436 --> 01:05:30,667 After Atocha, I went to the door where I dropped you off. 911 01:05:30,739 --> 01:05:32,730 I asked on all the entry phones. 912 01:05:34,042 --> 01:05:36,636 They know you by your stage name. 913 01:05:36,711 --> 01:05:39,976 They mentioned a few places here and there. 914 01:05:40,048 --> 01:05:43,381 I drove around for a few nights until I found you. 915 01:05:47,322 --> 01:05:48,949 You did that for me? 916 01:05:49,958 --> 01:05:50,982 Yes. 917 01:05:52,427 --> 01:05:54,361 - Get that! - What? 918 01:05:56,264 --> 01:05:59,131 - How intrepid. - That's how I am. 919 01:06:07,008 --> 01:06:09,875 - Are you tired? - A bit. 920 01:06:09,945 --> 01:06:12,106 Get on, I want to show you a place. 921 01:06:12,180 --> 01:06:14,740 - No, I'm going home. - Get on. 922 01:06:14,816 --> 01:06:15,874 All right. 923 01:06:17,319 --> 01:06:19,651 Hey, sweetheart, this isn't your patch. 924 01:06:28,864 --> 01:06:29,990 What a pity. 925 01:06:39,007 --> 01:06:42,841 ~~ True love, oh baby. True love, oh baby. ~~ 926 01:06:42,911 --> 01:06:46,369 ~~ True love, oh baby. True love. ~~ 927 01:06:46,448 --> 01:06:48,916 ~~ True love, baby. ~~ 928 01:06:48,984 --> 01:06:54,388 ~~ True love, oh baby. True love, oh baby. True love. ~~ 929 01:06:54,456 --> 01:06:56,924 ~~ True love, baby. ~~ 930 01:06:56,992 --> 01:07:02,487 ~~ True love, oh baby. True love, oh baby. True love. ~~ 931 01:07:03,498 --> 01:07:10,734 ~~ I've had other guys. I've looked into their eyes. ~~ 932 01:07:10,805 --> 01:07:18,610 ~~ But I never knew love before 'til you walked through my door. ~~ 933 01:07:18,680 --> 01:07:27,179 ~~ I've had other lips. I've sailed a thousand ships. ~~ 934 01:07:27,255 --> 01:07:32,318 ~~ But no matter where I go, you're the one for me, baby. ~~ 935 01:07:32,394 --> 01:07:37,297 ~~ This I know, 'cause it's true love. ~~ 936 01:07:37,365 --> 01:07:41,301 ~~ You're the one I'm dreaming of. ~~ 937 01:07:41,369 --> 01:07:45,396 ~~ Your heart fits me like a glove. ~~ 938 01:07:45,473 --> 01:07:50,206 ~~ And I'm gonna be true blue, baby, I love you. ~~ 939 01:07:51,379 --> 01:07:58,842 ~~ I've heard all the lines. I've cried oh so many times. ~~ 940 01:07:58,920 --> 01:08:02,822 ~~ Those tear drops, they won't fall again. ~~ 941 01:08:02,891 --> 01:08:06,554 ~~ I'm so excited, you're my best friend. ~~ 942 01:08:06,628 --> 01:08:14,899 ~~ So if you should ever doubt, wonder what love is all about. ~~ 943 01:08:14,970 --> 01:08:18,872 ~~ Just think back and remember, dear. ~~ 944 01:08:18,940 --> 01:08:21,966 ~~ Those words whispered in your ear. ~~ 945 01:08:22,043 --> 01:08:25,308 ~~ I said; true love. ~~ 946 01:08:25,380 --> 01:08:29,214 ~~ You're the one I'm dreaming of. ~~ 947 01:08:29,284 --> 01:08:33,277 ~~ Your heart fits me like a glove. ~~ 948 01:08:33,355 --> 01:08:38,088 ~~ I'm gonna be true blue, baby. I love you. ~~ 949 01:08:38,994 --> 01:08:42,794 ~~ And now I know it's true love. ~~ 950 01:08:42,864 --> 01:08:46,823 ~~ You're the one I'm dreaming of. ~~ 951 01:08:46,901 --> 01:08:50,769 ~~ Your heart fits just like a glove. ~~ 952 01:08:50,839 --> 01:08:54,434 ~~ True blue, baby. I love you. ~~ 953 01:08:55,076 --> 01:08:58,944 ~~ No more sadness, I kiss it good-bye. ~~ 954 01:08:59,014 --> 01:09:03,110 ~~ The sun is bursting right out of the sky. ~~ 955 01:09:03,184 --> 01:09:08,315 ~~ I searched the whole world for someone like you. ~~ 956 01:09:08,390 --> 01:09:12,986 ~~ Don't you know, don't you know that it's true love, oh baby. ~~ 957 01:09:13,061 --> 01:09:19,125 ~~ True love, oh baby. True love, oh baby. True love. ~~ 958 01:09:19,200 --> 01:09:23,068 ~~ It's True love, oh baby. True love, oh baby. ~~ 959 01:09:23,138 --> 01:09:27,370 ~~ True love, oh baby. True love. It's true. ~~ 960 01:09:27,442 --> 01:09:34,974 ~~ So if you should ever doubt. Wonder what love is all about. ~~ 961 01:09:35,050 --> 01:09:38,918 ~~ Just think back and remember dear. ~~ 962 01:09:38,987 --> 01:09:42,218 ~~ Those words whispered in your ear. ~~ 963 01:09:42,290 --> 01:09:47,159 ~~ I said; No more sadness. I kiss it good-bye. ~~ 964 01:09:47,228 --> 01:09:51,130 ~~ The sun is bursting right out of the sky. ~~ 965 01:09:51,199 --> 01:09:56,159 ~~ I searched the whole world for someone like you. ~~ 966 01:09:56,237 --> 01:10:01,334 ~~ Don't you know, don't you know that it's True love. ~~ 967 01:10:01,409 --> 01:10:05,470 ~~ You're the one I'm dreaming of. ~~ 968 01:10:05,547 --> 01:10:09,483 ~~ Your heart fits me like a glove. ~~ 969 01:10:09,551 --> 01:10:14,284 ~~ I'm gonna be true blue, baby. I love you. ~~ 970 01:10:15,256 --> 01:10:17,724 ~~ True love. ~~ 971 01:10:17,792 --> 01:10:21,523 ~~ You're the one I'm dreaming of. ~~ 972 01:10:21,596 --> 01:10:25,555 ~~ Your heart fits me like a glove. ~~ 973 01:10:25,633 --> 01:10:30,468 ~~ I'm gonna be true blue, baby. I love you. ~~ 974 01:10:31,306 --> 01:10:33,467 ~~ True love. ~~ 975 01:10:33,541 --> 01:10:37,602 ~~ You're the one I'm dreaming of. ~~ 976 01:10:37,679 --> 01:10:41,615 ~~ Your heart fits me like a glove. ~~ 977 01:10:41,683 --> 01:10:46,586 ~~ I'm gonna be true blue, baby. I love you. ~~ 978 01:10:54,829 --> 01:10:57,730 I dreamed it all. 979 01:11:05,507 --> 01:11:06,735 Good morning. 980 01:11:15,250 --> 01:11:17,445 You fell asleep, I brought you home. 981 01:11:18,486 --> 01:11:19,680 I don't understand you. 982 01:11:21,189 --> 01:11:22,679 Come here. 983 01:11:22,757 --> 01:11:24,190 Wait a minute. 984 01:11:24,259 --> 01:11:25,351 Come here. 985 01:11:25,426 --> 01:11:27,121 Get off. 986 01:11:34,869 --> 01:11:36,200 Go on. 987 01:11:39,240 --> 01:11:40,730 Go on. 988 01:11:44,979 --> 01:11:45,570 Do it now. 989 01:11:52,520 --> 01:11:53,509 What a dick! 990 01:11:54,022 --> 01:11:54,716 What a dick! 991 01:11:55,557 --> 01:11:58,583 - You like my cock! - A lot, a lot. 992 01:12:00,495 --> 01:12:02,793 Stay there. Stay down there. 993 01:12:09,704 --> 01:12:10,830 Let me get close! 994 01:12:10,905 --> 01:12:13,271 No, that's good, that's good. 995 01:12:13,341 --> 01:12:15,571 Stay up there. 996 01:12:15,643 --> 01:12:17,804 Give it to me harder! 997 01:12:37,565 --> 01:12:38,930 I had to sleep on the couch. 998 01:12:41,803 --> 01:12:43,828 Don't make noise when you chew. 999 01:12:46,040 --> 01:12:48,270 You promised not to bring clients here. 1000 01:12:48,343 --> 01:12:51,039 The home has to be respected. That's what we said. 1001 01:12:52,247 --> 01:12:54,340 But he isn't a customer. 1002 01:12:54,415 --> 01:12:55,439 He's a... 1003 01:12:57,619 --> 01:12:59,553 special friend. 1004 01:13:00,154 --> 01:13:01,849 How long have you known this special friend? 1005 01:13:01,923 --> 01:13:04,084 We got to know each other bit by bit. 1006 01:13:04,158 --> 01:13:06,422 He's been a real gentleman. 1007 01:13:06,494 --> 01:13:08,689 He came to pick me up from work a few times. 1008 01:13:09,430 --> 01:13:11,125 What does that mean? 1009 01:13:11,199 --> 01:13:12,598 You'd better behave yourself. 1010 01:13:15,503 --> 01:13:17,528 I guess your roommate could lend me some shorts. 1011 01:13:18,873 --> 01:13:20,363 Raul, this is Tomas. 1012 01:13:22,176 --> 01:13:23,768 That's my towel. 1013 01:13:23,845 --> 01:13:24,869 Sorry. 1014 01:13:24,946 --> 01:13:27,540 There's a Chinese robe behind the door. 1015 01:13:27,615 --> 01:13:28,809 It's mine. 1016 01:13:32,687 --> 01:13:33,984 He's good looking. 1017 01:13:34,055 --> 01:13:34,680 Yeah. 1018 01:13:36,357 --> 01:13:38,291 And his dick is as big as yours. 1019 01:13:48,169 --> 01:13:51,605 - Hey, don't make noise. - I eat really badly. 1020 01:13:54,709 --> 01:13:56,233 Raul is a stocker. 1021 01:13:57,211 --> 01:13:59,042 - On the Exchange? - Hmm? 1022 01:13:59,681 --> 01:14:02,912 No, he's a stocker in the market. 1023 01:14:02,984 --> 01:14:05,544 - Fruit and vegetables. - Right. 1024 01:14:05,620 --> 01:14:07,178 Right. 1025 01:14:07,255 --> 01:14:09,985 Tell him what you do, Tomas. 1026 01:14:10,058 --> 01:14:11,992 I'm in public relations. 1027 01:14:12,060 --> 01:14:14,722 Don't talk rubbish, you lying dwarf. 1028 01:14:14,796 --> 01:14:18,061 He wheels and deals, he's a good businessman. 1029 01:14:18,132 --> 01:14:19,963 Scalping pays really well. 1030 01:14:20,034 --> 01:14:22,502 - Explain it, Tomas. - No. 1031 01:14:22,570 --> 01:14:23,969 Why not? 1032 01:14:24,038 --> 01:14:26,233 I don't trust him, it's my idea. 1033 01:14:26,307 --> 01:14:28,104 But the money is mine, so tell him. 1034 01:14:31,579 --> 01:14:32,603 I don't believe this. 1035 01:14:33,214 --> 01:14:34,806 I'll get it, otherwise I'll hit you. 1036 01:14:35,950 --> 01:14:37,076 It's probably the teacher. 1037 01:14:40,154 --> 01:14:43,590 - Berta. Not now. - Love... 1038 01:14:43,658 --> 01:14:44,989 Come up for a coffee. 1039 01:14:45,059 --> 01:14:47,425 I can't, I'm having breakfast. 1040 01:14:47,495 --> 01:14:48,894 And I'm not alone. 1041 01:14:53,334 --> 01:14:55,427 It's important, almost life or death. 1042 01:14:56,537 --> 01:14:57,595 Well, almost. 1043 01:14:59,774 --> 01:15:01,765 I need you to look after Paulito for a week. 1044 01:15:01,843 --> 01:15:04,277 I knew you were mixed up in something shady. 1045 01:15:04,345 --> 01:15:05,642 But you should go away. 1046 01:15:05,713 --> 01:15:07,943 If anything goes wrong, they'll come here first. 1047 01:15:08,016 --> 01:15:09,881 What the fuck is this? 1048 01:15:09,951 --> 01:15:12,886 It's best if you don't know, for your own good. 1049 01:15:16,524 --> 01:15:19,584 You can't become a criminal overnight. 1050 01:15:19,660 --> 01:15:23,118 You have to think this over, for Paulito's sake. 1051 01:15:23,197 --> 01:15:26,792 Look, if it works out, there'll be no more scraping by. 1052 01:15:26,868 --> 01:15:27,994 That isn't living. 1053 01:15:34,442 --> 01:15:35,773 You're so right. 1054 01:15:38,479 --> 01:15:41,744 In any case, I can't look after him. 1055 01:15:41,816 --> 01:15:43,511 I'm due to have an operation. 1056 01:15:45,253 --> 01:15:47,278 And I'm starting a relationship. 1057 01:15:47,355 --> 01:15:50,449 Maria, in a week's time, Paulito, 1058 01:15:50,525 --> 01:15:52,288 you and I are going to Brazil. 1059 01:15:52,360 --> 01:15:54,726 We'll set up a business and live! 1060 01:16:01,269 --> 01:16:02,736 Who do you think you are? 1061 01:16:02,804 --> 01:16:04,499 Mother Theresa of Calcutta? 1062 01:16:04,572 --> 01:16:06,904 Why are you covering up for that fat slob? 1063 01:16:06,974 --> 01:16:08,635 She can't even look after her son. 1064 01:16:08,709 --> 01:16:10,574 She's a delinquent and a bad mother. 1065 01:16:10,645 --> 01:16:11,976 And what are you? 1066 01:16:12,046 --> 01:16:14,014 Just another delinquent. 1067 01:16:14,082 --> 01:16:16,744 And mind what you say, Paulito is very sensitive. 1068 01:16:19,053 --> 01:16:20,714 Pauli, go into the bedroom. 1069 01:16:24,992 --> 01:16:26,254 Well, I'm off. 1070 01:16:26,327 --> 01:16:28,591 Yeah, this is like a boarding house. 1071 01:16:28,663 --> 01:16:31,928 Well, be seeing you. 1072 01:16:39,974 --> 01:16:42,841 Did you think that guy would fall in love with you? 1073 01:16:42,910 --> 01:16:44,070 You're so naive. 1074 01:16:49,884 --> 01:16:51,408 Why are you so nasty? 1075 01:16:51,486 --> 01:16:54,546 Always out for yourself, and when something new happens... 1076 01:16:54,622 --> 01:16:57,716 to me you have to interfere, and fuck me up. 1077 01:16:57,792 --> 01:16:59,953 It's for your own good, idiot. 1078 01:17:00,027 --> 01:17:03,963 Did I tell you how stupid it is for you to play the cello? 1079 01:17:04,031 --> 01:17:06,465 No matter what the teacher says, 1080 01:17:06,534 --> 01:17:09,435 you can't play it well because your arms don't reach. 1081 01:17:09,504 --> 01:17:11,995 Size is size. You have to accept it. 1082 01:17:12,073 --> 01:17:13,506 You accept your extra 20 centimeters. 1083 01:17:13,574 --> 01:17:16,304 The ones you're lacking, in brain and height! 1084 01:17:17,078 --> 01:17:18,443 That's a low blow. 1085 01:17:18,513 --> 01:17:20,310 You're a dwarf. What kind do you expect? 1086 01:17:23,351 --> 01:17:25,148 - You're crazy. - Me, crazy? 1087 01:17:25,219 --> 01:17:27,881 About what? You stupid, ugly dwarf! 1088 01:17:27,955 --> 01:17:30,253 You're a thug! Who could love you? 1089 01:17:30,324 --> 01:17:33,350 Who could put up with you? Nobody! 1090 01:17:33,427 --> 01:17:36,294 You're lazy, useless, ignorant! 1091 01:17:36,364 --> 01:17:38,924 You couldn't find your ass with both hands. 1092 01:17:39,967 --> 01:17:41,059 You know what? 1093 01:17:41,135 --> 01:17:43,126 I'm going out with Paulito and when I come back... 1094 01:17:43,204 --> 01:17:45,229 I don't want to see you or the guitar. 1095 01:17:45,306 --> 01:17:47,638 The guitar is where the ironing board used to be. 1096 01:17:47,708 --> 01:17:50,006 The ironing board shouldn't be under the bed! 1097 01:17:52,079 --> 01:17:54,070 And the money I lent you for the tickets, 1098 01:17:54,148 --> 01:17:56,673 I want it back in my account. 1099 01:17:56,751 --> 01:18:00,118 And you can keep the profit for yourself, forever! 1100 01:18:00,188 --> 01:18:01,052 Understand? 1101 01:18:10,565 --> 01:18:11,395 Tomas? 1102 01:18:13,134 --> 01:18:14,123 Oh, no. 1103 01:18:15,503 --> 01:18:17,198 There are no more cello classes. 1104 01:18:18,773 --> 01:18:20,297 Because Tomas doesn't live here anymore. 1105 01:18:47,501 --> 01:18:49,332 Where's Gustavo? 1106 01:18:49,403 --> 01:18:51,735 He went shopping with the kid. 1107 01:18:53,708 --> 01:18:55,642 - Are you Gogo? - Yes. 1108 01:18:55,710 --> 01:18:58,975 Are you all right? Shall I make you some tea? 1109 01:18:59,046 --> 01:19:02,072 I'll make some tea and you'll feel much better. 1110 01:19:09,223 --> 01:19:10,349 Don't work today. 1111 01:19:10,891 --> 01:19:11,755 Let me see. 1112 01:19:18,532 --> 01:19:19,430 Ugly. 1113 01:19:33,314 --> 01:19:34,144 Marieta! 1114 01:19:34,849 --> 01:19:37,716 What's up? I haven't seen you around for ages. 1115 01:19:37,785 --> 01:19:40,845 I've been working. Not on the street. 1116 01:19:40,921 --> 01:19:43,651 - Working. - And... how's Tomas? 1117 01:19:43,724 --> 01:19:45,658 Why don't you tell him to call me? 1118 01:19:45,726 --> 01:19:48,718 - He's really busy, love. - He's got a girl, right? 1119 01:19:48,796 --> 01:19:50,855 My Tomas doesn't want a girl. 1120 01:19:54,502 --> 01:19:55,264 Yeah. 1121 01:19:56,504 --> 01:19:58,062 What's he up to? 1122 01:19:59,640 --> 01:20:01,505 The usual stuff. He's doing well. 1123 01:20:02,009 --> 01:20:02,771 Yeah. 1124 01:20:03,411 --> 01:20:04,537 He's very generous. 1125 01:20:12,286 --> 01:20:13,719 You look lovely. 1126 01:20:19,794 --> 01:20:22,422 You know they're going to set up a candy stall? 1127 01:20:22,496 --> 01:20:23,485 Where? 1128 01:20:25,266 --> 01:20:26,563 Watch out! 1129 01:20:30,037 --> 01:20:31,868 You'll smell of black smoke all night. 1130 01:20:33,274 --> 01:20:34,536 You hear the latest? 1131 01:20:34,608 --> 01:20:37,372 You know Trico, the one who cut her hair? 1132 01:20:37,445 --> 01:20:39,174 - Yeah. - Well... 1133 01:20:39,246 --> 01:20:41,874 She's passed the exams to be a judge and she's only... 1134 01:20:41,949 --> 01:20:43,439 doing the street for pleasure. 1135 01:20:47,688 --> 01:20:51,920 This idea of doing an imitation of the Playboy bunny. 1136 01:20:53,427 --> 01:20:56,294 - No. - What are you talking about? 1137 01:20:56,364 --> 01:20:57,661 Imitation? 1138 01:20:57,732 --> 01:20:59,393 These are original. 1139 01:20:59,467 --> 01:21:01,662 A guy from America gave them to me. 1140 01:21:42,276 --> 01:21:43,300 Bunny! 1141 01:21:43,811 --> 01:21:45,506 Have you seen Ice Box around? 1142 01:21:46,414 --> 01:21:48,245 What's up? Is she sick? 1143 01:21:54,255 --> 01:21:58,692 She was killed a month ago. A truck driver beat her up. 1144 01:21:58,759 --> 01:22:02,388 He stole all the money she made that night. 1145 01:22:02,463 --> 01:22:05,432 And he dumped her outside the city. 1146 01:22:05,499 --> 01:22:07,364 Why didn't you tell me? 1147 01:22:18,446 --> 01:22:20,004 Did you know her well? 1148 01:22:23,584 --> 01:22:25,051 Just from around here. 1149 01:22:32,793 --> 01:22:34,556 It's a whore's life. 1150 01:22:38,132 --> 01:22:39,360 Fuck you, Bunny. 1151 01:23:11,799 --> 01:23:16,498 ~~ I'm a pixie. I'm a paperdoll. I'm a cartoon. ~~ 1152 01:23:16,570 --> 01:23:20,904 ~~ I'm a chipper, cheerful free for all and I light up a room. ~~ 1153 01:23:20,975 --> 01:23:25,969 ~~ I'm the color-me-happy girl, Miss Live And Let Live. ~~ 1154 01:23:26,046 --> 01:23:32,007 ~~ And when they're out for blood, I always give. ~~ 1155 01:23:39,960 --> 01:23:42,292 ~~ The man behind the counter looks like... ~~ 1156 01:23:42,363 --> 01:23:45,161 ~~ he's got a half a dozen places he'd rather be. ~~ 1157 01:23:45,232 --> 01:23:49,965 ~~ And furthermore it looks like he's prepared to take it all out on me. ~~ 1158 01:23:50,037 --> 01:23:54,838 ~~ Buddy, I don't really care what your problem is, don't make it mine. ~~ 1159 01:23:54,909 --> 01:23:59,471 ~~ Come on kids, let's all hold hands and pretend we're having a good time. ~~ 1160 01:23:59,547 --> 01:24:03,847 ~~ Boys, boys, boys, I'm looking for a good time. ~~ 1161 01:24:03,918 --> 01:24:08,617 ~~ Boys, boys, boys, I'm ready for your love. ~~ 1162 01:24:14,395 --> 01:24:19,264 ~~ Maybe you don't like your job. Maybe you didn't get enough sleep. ~~ 1163 01:24:19,333 --> 01:24:24,134 ~~ Nobody likes their job. Nobody got enough sleep. ~~ 1164 01:24:24,204 --> 01:24:29,198 ~~ You just had the worst day of your life. ~~ 1165 01:24:29,276 --> 01:24:32,268 ~~ There's no escape and there's no excuse... ~~ 1166 01:24:32,346 --> 01:24:37,545 ~~ so just suck up, suck up and be nice. ~~ 1167 01:24:39,186 --> 01:24:42,178 ~~ Suck up and be nice. ~~ 1168 01:24:44,024 --> 01:24:47,016 ~~ Suck up and be nice. ~~ 1169 01:24:47,628 --> 01:24:52,258 ~~ Suck up, suck up and be nice. ~~ 1170 01:24:53,667 --> 01:24:57,000 ~~ Suck up and be nice. ~~ 1171 01:24:58,472 --> 01:25:01,771 ~~ Suck up and be nice. ~~ 1172 01:25:03,277 --> 01:25:06,508 ~~ Suck up and be nice. ~~ 1173 01:25:07,982 --> 01:25:11,543 ~~ Suck up and be nice. ~~ 1174 01:25:12,920 --> 01:25:16,253 ~~ Suck up and be nice. ~~ 1175 01:26:01,235 --> 01:26:02,930 That's lovely, Raul. 1176 01:26:03,003 --> 01:26:06,769 You're like a ghost, you appear and disappear at will. 1177 01:26:08,709 --> 01:26:11,837 - Climb on behind. - Where are you taking me? 1178 01:26:41,475 --> 01:26:42,271 Hello. 1179 01:26:47,781 --> 01:26:48,406 Hey. 1180 01:26:55,556 --> 01:26:56,580 Mom. 1181 01:27:06,266 --> 01:27:08,131 The extractor, mother! 1182 01:27:08,202 --> 01:27:09,601 How are you? 1183 01:27:21,014 --> 01:27:22,948 I said you're staying for lunch. 1184 01:27:23,016 --> 01:27:24,643 She said there's meat and vegetables. 1185 01:27:27,921 --> 01:27:30,355 - Do you like that? - Yes, very much. 1186 01:27:42,836 --> 01:27:44,064 Good afternoon. 1187 01:28:17,871 --> 01:28:19,668 The walls are like paper. 1188 01:28:39,760 --> 01:28:40,317 Go on. 1189 01:28:42,729 --> 01:28:43,787 Stick it in. 1190 01:28:44,364 --> 01:28:45,296 Go on. 1191 01:28:51,505 --> 01:28:52,836 Come on. 1192 01:28:52,906 --> 01:28:55,033 All right, but then you do it to me. 1193 01:28:55,108 --> 01:28:56,507 Yeah, yeah. 1194 01:28:56,577 --> 01:28:58,704 - Give me a condom. - There. 1195 01:28:59,446 --> 01:29:00,242 Come on. 1196 01:29:04,151 --> 01:29:05,311 Come on. 1197 01:29:06,086 --> 01:29:07,417 Give it to me. 1198 01:29:11,592 --> 01:29:12,286 Come on. 1199 01:29:13,193 --> 01:29:13,818 Come on. 1200 01:29:14,595 --> 01:29:15,027 Come on. 1201 01:29:22,402 --> 01:29:23,164 It's three. 1202 01:29:31,111 --> 01:29:32,976 That's it. Give it to me. 1203 01:29:35,816 --> 01:29:39,877 ...and now the series number for 300,000 euros. 1204 01:29:40,520 --> 01:29:42,613 The series number is 45. 1205 01:29:49,663 --> 01:29:52,154 - Fucking hell, Raul. - What? 1206 01:29:52,232 --> 01:29:54,632 The nosy bitch! 1207 01:29:55,602 --> 01:29:57,536 Your neighbor... 1208 01:29:57,604 --> 01:29:59,868 Don't stop. Lower the blind. 1209 01:29:59,940 --> 01:30:01,202 It doesn't matter. 1210 01:30:01,275 --> 01:30:03,106 I don't believe it! 1211 01:30:03,877 --> 01:30:05,242 That's it, I'm coming! 1212 01:30:14,521 --> 01:30:17,012 Come on Sunday, it's my birthday. 1213 01:30:17,090 --> 01:30:18,580 My mother's cooking tripe. 1214 01:30:18,659 --> 01:30:20,183 I'll be working. 1215 01:30:20,260 --> 01:30:21,625 Not on a Sunday. 1216 01:30:41,348 --> 01:30:44,408 After lunch, you must have a siesta. 1217 01:30:44,484 --> 01:30:46,076 No, no! 1218 01:30:46,153 --> 01:30:47,916 I've got so much to do. 1219 01:30:50,857 --> 01:30:52,347 You look like Hedy Lamarr. 1220 01:31:03,737 --> 01:31:04,704 I'm serious. 1221 01:31:06,006 --> 01:31:09,305 Loading tomatoes and peaches has paid for the motorbike. 1222 01:31:11,011 --> 01:31:13,741 And I can pay the deposit on an apartment I've seen. 1223 01:31:13,814 --> 01:31:16,874 It's here, on the fourth floor. 1224 01:31:16,950 --> 01:31:19,475 A really nice apartment for a couple. 1225 01:31:21,288 --> 01:31:22,380 A bargain. 1226 01:31:28,996 --> 01:31:30,429 Do you like my dick? 1227 01:31:32,099 --> 01:31:32,997 Yes. 1228 01:31:35,702 --> 01:31:39,433 Do you like it a lot? Tell me. 1229 01:31:39,506 --> 01:31:40,530 Mm-hmm. 1230 01:31:42,776 --> 01:31:44,243 Don't you think it's strange? 1231 01:31:46,079 --> 01:31:48,411 What? 1232 01:31:48,482 --> 01:31:52,111 That we're a couple and we've both got big dicks. 1233 01:31:55,822 --> 01:31:56,914 Look at fags. 1234 01:31:59,559 --> 01:32:03,017 Yeah, but I want to be a woman. 1235 01:32:03,096 --> 01:32:05,826 Since I was little, I've always wanted a huge pussy. 1236 01:32:08,935 --> 01:32:10,300 But you are a woman. 1237 01:32:12,606 --> 01:32:17,270 How can I be a woman... with a dick like this? 1238 01:32:20,914 --> 01:32:22,142 I like it. 1239 01:32:26,987 --> 01:32:29,182 Will you like me with a pussy? 1240 01:32:29,256 --> 01:32:31,315 I don't know. 1241 01:32:31,391 --> 01:32:32,585 I don't see you as very active. 1242 01:33:17,637 --> 01:33:19,832 Mom didn't come to pick me up. 1243 01:33:21,208 --> 01:33:22,106 Come here. 1244 01:33:28,014 --> 01:33:29,504 Do you like the bird? 1245 01:33:29,583 --> 01:33:31,676 No, it's ugly. 1246 01:33:46,566 --> 01:33:47,328 Who is it? 1247 01:33:48,001 --> 01:33:51,129 Maria, it's me, Berta. 1248 01:33:51,204 --> 01:33:54,173 - I'm back. - Shit, I'd forgotten! 1249 01:33:54,708 --> 01:33:57,973 - Everything all right? - Perfect, we're rich, Marieta. 1250 01:33:58,845 --> 01:34:03,475 Listen, bring Paulito to the bus station tonight at midnight. 1251 01:34:03,550 --> 01:34:04,847 - I'll wait in the washroom. - OK. 1252 01:34:04,918 --> 01:34:06,510 - Did you hear? - Yes. 1253 01:34:06,586 --> 01:34:08,781 I heard the dwarf was arrested. 1254 01:34:08,855 --> 01:34:09,913 What happened? 1255 01:34:09,990 --> 01:34:10,786 Tomas? 1256 01:34:12,225 --> 01:34:15,092 He tried to hold up the local Chinese store. 1257 01:34:15,162 --> 01:34:18,029 He did it the old way, with his finger under his sweater... 1258 01:34:18,098 --> 01:34:19,759 Like it was a gun. 1259 01:34:19,833 --> 01:34:21,027 For God's sake! 1260 01:34:24,437 --> 01:34:25,335 He's at the far end. 1261 01:34:25,906 --> 01:34:27,533 Just five minutes. 1262 01:34:27,607 --> 01:34:29,768 - Thanks, pet. - See you later. 1263 01:34:38,852 --> 01:34:39,978 What did they do? 1264 01:34:42,022 --> 01:34:43,250 You look terrible. 1265 01:34:44,591 --> 01:34:48,186 Why rob the Chinese store on your own street? 1266 01:34:49,496 --> 01:34:50,656 They know you. 1267 01:34:51,665 --> 01:34:53,223 I wore a balaclava. 1268 01:34:53,300 --> 01:34:54,824 You're a dwarf, Tomas. 1269 01:34:54,901 --> 01:34:56,664 How many dwarves live in the area? 1270 01:34:58,138 --> 01:34:59,366 Did they hit you? 1271 01:34:59,439 --> 01:35:02,272 Tell me... even if they told you to say nothing. 1272 01:35:04,244 --> 01:35:06,212 They beat you up. 1273 01:35:06,279 --> 01:35:07,974 It was the Chinese woman. 1274 01:35:08,048 --> 01:35:10,710 She had a bat behind the counter and she hit me here, 1275 01:35:10,784 --> 01:35:12,251 on the side. 1276 01:35:12,319 --> 01:35:13,718 She clobbered me. 1277 01:35:15,088 --> 01:35:16,749 You can't trust the Chinese. 1278 01:35:17,624 --> 01:35:21,116 They eat cats, and cats are treacherous. 1279 01:35:21,194 --> 01:35:22,627 Get me out of here. 1280 01:35:22,696 --> 01:35:25,130 Tomas, you men are so difficult. 1281 01:35:26,366 --> 01:35:28,197 Why were you stealing? 1282 01:35:28,268 --> 01:35:29,735 Have you ever gone short? 1283 01:35:29,803 --> 01:35:33,204 Tell me, because I don't understand. 1284 01:35:33,273 --> 01:35:35,298 I couldn't sell the tickets. 1285 01:35:35,375 --> 01:35:36,842 For the opera. 1286 01:35:36,910 --> 01:35:40,209 I only sold one season ticket to one of my teacher's friends. 1287 01:35:40,280 --> 01:35:42,771 I owed you that money. 1288 01:35:42,849 --> 01:35:45,044 Why do you take me so seriously? 1289 01:35:45,118 --> 01:35:46,608 Really! 1290 01:35:46,686 --> 01:35:48,449 For the operation on your pecker. 1291 01:35:56,429 --> 01:35:58,363 Look after him until I get back. 1292 01:35:58,431 --> 01:36:00,558 - For the good times. - There were quite a few. 1293 01:36:02,602 --> 01:36:05,162 I'll give you a fling later, my treat. 1294 01:36:05,238 --> 01:36:07,103 You know what I like. 1295 01:36:07,173 --> 01:36:08,333 It's a deal! 1296 01:36:16,650 --> 01:36:18,515 We're going! 1297 01:36:18,585 --> 01:36:20,212 Paulito, get your stuff. 1298 01:36:20,287 --> 01:36:21,879 Gustavo, bring the car around. 1299 01:36:21,955 --> 01:36:23,013 What's up? 1300 01:36:23,089 --> 01:36:24,681 I'll explain later. 1301 01:36:24,758 --> 01:36:26,851 And you, love, lend me some clothes. 1302 01:36:26,926 --> 01:36:29,360 - Sure. - Thank you. 1303 01:36:30,063 --> 01:36:33,521 - Go left, go left, darling. - Don't make him nervous. 1304 01:36:33,600 --> 01:36:38,560 - Keep quiet in the back. - Don't make me anxious. 1305 01:36:38,638 --> 01:36:41,664 No, no, no, relax a bit. 1306 01:36:42,342 --> 01:36:46,335 ~~ High school girl, high school girl. ~~ 1307 01:36:46,413 --> 01:36:48,438 ~~ I've fallen in love with the teacher. ~~ 1308 01:36:48,515 --> 01:36:50,380 ~~ I can't help it. ~~ 1309 01:36:50,450 --> 01:36:53,010 ~~ High school girl, high school girl. ~~ 1310 01:36:54,154 --> 01:36:55,678 TOILETS 1311 01:36:58,825 --> 01:36:59,655 Berta! 1312 01:37:00,560 --> 01:37:01,754 Berta! 1313 01:37:02,195 --> 01:37:03,890 Are you here? 1314 01:37:03,963 --> 01:37:04,987 Mommy? 1315 01:37:05,065 --> 01:37:06,623 I'm in the last stall. 1316 01:37:12,172 --> 01:37:13,161 Come in! 1317 01:37:15,041 --> 01:37:16,099 Hey. 1318 01:37:16,176 --> 01:37:17,837 Hello, Mommy! 1319 01:37:19,012 --> 01:37:21,845 Darling! I can hardly see you! 1320 01:37:23,850 --> 01:37:24,612 What? 1321 01:37:25,852 --> 01:37:27,547 Berta, I've got a plan. 1322 01:37:27,620 --> 01:37:29,747 No, it's OK. It all worked out. 1323 01:37:29,823 --> 01:37:30,949 Oh? 1324 01:37:31,024 --> 01:37:32,355 No one's looking for us. 1325 01:37:34,461 --> 01:37:36,656 We're going to my parents for a week. 1326 01:37:36,730 --> 01:37:38,755 Then I'm taking Paulito to see Brazil. 1327 01:37:38,832 --> 01:37:40,800 - Yes! - Yes, love. 1328 01:37:40,867 --> 01:37:42,198 I'm delighted. 1329 01:37:42,268 --> 01:37:43,633 Look, just take what's essential. 1330 01:37:43,703 --> 01:37:45,136 I'll sort out the tickets. 1331 01:37:50,176 --> 01:37:51,006 I can't. 1332 01:38:00,620 --> 01:38:02,713 Here. A gift from Paulito and me. 1333 01:38:05,358 --> 01:38:06,723 No, really. 1334 01:38:06,793 --> 01:38:08,454 I can afford it. 1335 01:38:08,528 --> 01:38:10,189 Go on, take it. 1336 01:38:10,263 --> 01:38:16,065 ~~ Imagining what isn't there. ~~ 1337 01:38:16,136 --> 01:38:18,366 Don't cry, Maria, that's what men do. 1338 01:38:18,438 --> 01:38:28,575 ~~ You pretend to be dead... in your own song. ~~ 1339 01:38:28,648 --> 01:38:35,383 ~~ And you know you will fall without a safety net. ~~ 1340 01:38:36,356 --> 01:38:42,955 ~~ You will go up in the trapeze of champagne. ~~ 1341 01:38:43,029 --> 01:38:45,463 ~~ And under your feet... ~~ 1342 01:38:45,532 --> 01:38:49,559 - How much was the bail? - Nothing, not much. 1343 01:38:49,636 --> 01:38:51,467 Want breakfast? 1344 01:38:51,538 --> 01:39:00,742 ~~ Tears twirl around in your head. ~~ 1345 01:39:00,814 --> 01:39:05,911 ~~ There is no more wire, there is nothing... ~~ 1346 01:39:13,259 --> 01:39:15,625 Go on up, Tomas. I won't be long. 1347 01:39:15,695 --> 01:39:17,287 All right, but hurry up. 1348 01:39:31,611 --> 01:39:32,873 It's my brother's birthday. 1349 01:39:35,348 --> 01:39:36,645 Mom made tripe for you. 1350 01:39:39,219 --> 01:39:41,710 I've had a tough night, pet. 1351 01:39:41,788 --> 01:39:44,621 I don't think I'm going to your parents for lunch. 1352 01:39:47,827 --> 01:39:48,919 All right. 1353 01:39:52,799 --> 01:39:54,960 And I don't think we're staying together. 1354 01:39:56,169 --> 01:39:57,227 You and me. 1355 01:40:03,309 --> 01:40:04,503 You're leaving me? 1356 01:40:05,912 --> 01:40:07,174 How can you leave me? 1357 01:40:08,982 --> 01:40:12,042 If you think you've got more right, you leave me. 1358 01:40:22,529 --> 01:40:24,827 Don't you see we've got a problem? 1359 01:40:26,165 --> 01:40:27,189 What is it? 1360 01:40:28,601 --> 01:40:30,831 I want a pussy, you idiot. 1361 01:40:30,904 --> 01:40:33,099 And you're crazy about my dick. 1362 01:40:36,042 --> 01:40:37,407 That's a little problem. 1363 01:40:42,515 --> 01:40:44,710 A twenty centimeter problem. 1364 01:42:41,100 --> 01:42:43,295 ~~ I want to break free. ~~ 1365 01:42:45,171 --> 01:42:47,867 ~~ I want to break free. ~~ 1366 01:42:49,409 --> 01:42:52,139 ~~ I want to break free from your lies. ~~ 1367 01:42:52,211 --> 01:42:57,581 ~~ You're so self satisfied, I don't need you. ~~ 1368 01:42:57,650 --> 01:43:00,278 ~~ I've got to break free. ~~ 1369 01:43:02,755 --> 01:43:08,990 ~~ God knows, God knows I want to break free. ~~ 1370 01:43:10,463 --> 01:43:13,762 ~~ I've fallen in love. ~~ 1371 01:43:13,833 --> 01:43:18,202 ~~ I've fallen in love for the first time. ~~ 1372 01:43:18,271 --> 01:43:22,867 ~~ And this time, I know it's for real. ~~ 1373 01:43:22,942 --> 01:43:26,969 ~~ I've fallen in love, yeah. ~~ 1374 01:43:27,046 --> 01:43:33,178 ~~ God knows, God knows I've fallen in love. ~~ 1375 01:43:36,756 --> 01:43:39,919 ~~ It's strange but it's true. ~~ 1376 01:43:39,992 --> 01:43:41,084 ~~ Yeah! ~~ 1377 01:43:41,160 --> 01:43:44,789 ~~ I can't get over the way you love me like you do. ~~ 1378 01:43:44,864 --> 01:43:49,597 ~~ But I have to be sure when I walk out that door. ~~ 1379 01:43:49,669 --> 01:43:53,696 ~~ Oh how I want to be free, baby. ~~ 1380 01:43:53,773 --> 01:43:57,641 ~~ Oh how I want to be free. ~~ 1381 01:43:57,710 --> 01:44:01,840 ~~ Oh how I want to break free. ~~ 1382 01:44:36,449 --> 01:44:38,679 ~~ But life still goes on. ~~ 1383 01:44:40,386 --> 01:44:43,253 ~~ I can't get used to living without living without... ~~ 1384 01:44:43,322 --> 01:44:48,316 ~~ living without you by my side. ~~ 1385 01:44:48,394 --> 01:44:53,388 ~~ I don't want to live alone, hey! ~~ 1386 01:44:53,466 --> 01:44:59,928 ~~ God knows, got to make it on my own. ~~ 1387 01:45:01,574 --> 01:45:08,707 ~~ So baby can't you see I've got to break free? ~~ 1388 01:45:09,749 --> 01:45:20,751 ~~ I've got to break free. I want to break free, yeah. ~~ 1389 01:45:23,996 --> 01:45:35,373 ~~ I want, I want, I want, I want to break free. ~~ 1390 01:46:10,042 --> 01:46:15,378 ~~ I want the moon that illuminates... ~~ 1391 01:46:17,884 --> 01:46:22,378 ~~ your silhouette as you walk. ~~ 1392 01:46:25,625 --> 01:46:30,585 ~~ with a ballerina's steps. ~~ 1393 01:46:33,566 --> 01:46:38,060 ~~ You follow her, never looking. ~~ 1394 01:46:41,107 --> 01:46:46,807 ~~ I want you to come full of love... ~~ 1395 01:46:48,948 --> 01:46:53,851 ~~ and embrace me when you arrive. ~~ 1396 01:46:56,789 --> 01:47:01,749 ~~ When you feel so lucky... ~~ 1397 01:47:04,430 --> 01:47:09,424 ~~ and you laugh as you kiss. ~~ 1398 01:47:12,538 --> 01:47:17,566 ~~ I want the calm of the evening... ~~ 1399 01:47:20,313 --> 01:47:25,114 ~~ when night begins to fall. ~~ 1400 01:47:28,054 --> 01:47:33,082 ~~ It's the twilight that burns... ~~ 1401 01:47:35,761 --> 01:47:40,425 ~~ as my love burns for you. ~~ 1402 01:47:43,436 --> 01:47:49,136 ~~ I want your hand to guide me... ~~ 1403 01:47:51,210 --> 01:47:55,977 ~~ if I'm in the dark. ~~ 1404 01:47:59,218 --> 01:48:04,315 ~~ And my heart will smile... ~~ 1405 01:48:06,959 --> 01:48:11,453 ~~ full of happiness. ~~ 1406 01:48:14,800 --> 01:48:19,999 ~~ I want your mist-colored eyes... ~~ 1407 01:48:22,541 --> 01:48:27,376 ~~ that I see at times in dreams. ~~ 1408 01:48:30,349 --> 01:48:35,548 ~~ They're like a cloak of sweetness... ~~ 1409 01:48:38,391 --> 01:48:45,354 ~~ that comes to waken me. ~~ 99383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.