Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,890 --> 00:00:18,150
Надёжный был человек.
2
00:00:18,540 --> 00:00:20,080
Александр борисыч.
3
00:00:21,600 --> 00:00:22,600
Бесстрашный.
4
00:00:23,760 --> 00:00:26,020
Мы с ним однажды
в деревню поехали.
5
00:00:26,160 --> 00:00:27,570
Я его ещё тогда на марсе вазе.
6
00:00:28,020 --> 00:00:28,620
Глазастый.
7
00:00:28,950 --> 00:00:30,943
Четырёх литровым зелёном.
8
00:00:31,560 --> 00:00:32,920
Дип грин.
9
00:00:33,390 --> 00:00:35,320
Батя Александр борисовича.
10
00:00:35,550 --> 00:00:36,540
Борис Ефимович
11
00:00:36,750 --> 00:00:38,560
ещё жив тогда был.
12
00:00:39,330 --> 00:00:41,020
Тоже хороший человек.
13
00:00:44,580 --> 00:00:45,537
Картошку копаясь
14
00:00:45,810 --> 00:00:47,440
или каждый год помогать.
15
00:00:48,524 --> 00:00:49,950
Грех или смотрим а там.
16
00:00:50,520 --> 00:00:52,839
Народу куча все что ты бегать.
17
00:00:53,340 --> 00:00:53,820
Крича.
18
00:00:54,330 --> 00:00:56,160
Соседнем участке Борис Ефимович.
19
00:00:56,550 --> 00:00:57,240
Снаряд наш.
20
00:00:57,810 --> 00:00:59,160
Со времён войны остался
21
00:00:59,310 --> 00:01:01,210
все боятся к нему подойти.
22
00:01:01,380 --> 00:01:03,820
Позвонили в милицию
и там им через.
23
00:01:04,320 --> 00:01:06,070
Им сказали что.
24
00:01:06,900 --> 00:01:09,610
Сапёр бредит завтра
я ничего не трогать.
25
00:01:10,620 --> 00:01:13,300
Александр Борис
взял все свои руки.
26
00:01:14,160 --> 00:01:15,630
Савенко снаряд отвезём.
27
00:01:16,110 --> 00:01:18,130
Комбайны часть было далеко.
28
00:01:18,180 --> 00:01:19,750
Я тогда испугался.
29
00:01:19,920 --> 00:01:20,280
А он
30
00:01:20,550 --> 00:01:23,440
взял его так на руки
нежно как младенцев.
31
00:01:24,030 --> 00:01:25,030
Аккуратно.
32
00:01:25,380 --> 00:01:26,460
И в машину отнёс
33
00:01:26,700 --> 00:01:28,690
я за руль так поехали.
34
00:01:28,830 --> 00:01:33,840
Александр насвистывает что-то я вцепился в
баранку мокрый весь спать заражать не могу
35
00:01:34,050 --> 00:01:35,050
доехать.
36
00:01:35,310 --> 00:01:36,510
Она копы нам говоря
37
00:01:36,630 --> 00:01:39,820
они можем взять ваш
снаряд визите в обратное.
38
00:01:39,900 --> 00:01:41,350
Александр Борис.
39
00:01:41,760 --> 00:01:44,520
Снова взял снаряд
как младенцы принёс им
40
00:01:44,640 --> 00:01:46,038
к пэйна палаш
41
00:01:46,209 --> 00:01:46,320
и.
42
00:01:47,070 --> 00:01:48,070
Реку.
43
00:01:48,330 --> 00:01:49,050
Тревогу
44
00:01:49,230 --> 00:01:50,230
включились.
45
00:01:51,870 --> 00:01:52,870
Забегали.
46
00:01:53,070 --> 00:01:55,480
А мы картошку копать по если.
47
00:01:55,590 --> 00:01:57,578
Я когда узнал про несчастье.
48
00:01:57,930 --> 00:01:59,620
Просто сел и заплакал.
49
00:01:59,880 --> 00:02:00,300
Саша.
50
00:02:00,810 --> 00:02:01,810
Вспоминаю.
51
00:02:04,140 --> 00:02:05,260
И плач.
52
00:02:06,360 --> 00:02:07,810
Уязвим для тебя.
53
00:02:08,790 --> 00:02:09,630
Прощают друг.
54
00:02:10,260 --> 00:02:11,470
Мой брат.
55
00:02:11,550 --> 00:02:12,550
Отец.
56
00:02:12,870 --> 00:02:13,870
Мой.
57
00:02:13,920 --> 00:02:15,490
Расти если четырнадцать.
58
00:02:23,910 --> 00:02:24,420
Ксандер
59
00:02:24,600 --> 00:02:25,600
Борисович.
60
00:02:25,890 --> 00:02:27,240
Александр Борисович
61
00:02:27,360 --> 00:02:28,680
какой был человек
62
00:02:28,890 --> 00:02:29,890
глыбы.
63
00:02:30,000 --> 00:02:30,660
Они человек.
64
00:02:31,050 --> 00:02:32,010
Уходят лучшими.
65
00:02:32,520 --> 00:02:32,820
Мы
66
00:02:33,060 --> 00:02:34,630
работали вместе.
67
00:02:34,740 --> 00:02:36,070
Много работали.
68
00:02:36,150 --> 00:02:37,810
Умный надёжный.
69
00:02:38,220 --> 00:02:39,220
Мудрый.
70
00:02:39,480 --> 00:02:41,340
Проблема какая сразу к нему.
71
00:02:41,970 --> 00:02:45,030
Он так выслушает
внимательно посмотрите своими
72
00:02:45,210 --> 00:02:48,880
умными глазами и скажет прибудут
в точку скажет профессионал.
73
00:02:48,960 --> 00:02:50,100
Высочайшего класса
74
00:02:50,280 --> 00:02:51,360
сам всего добился
75
00:02:51,540 --> 00:02:51,840
сам.
76
00:02:52,272 --> 00:02:53,740
Мен как говорят.
77
00:02:54,210 --> 00:02:55,290
Больно мне сейчас
78
00:02:55,500 --> 00:02:57,580
ему знаешь как больно было.
79
00:02:58,200 --> 00:02:59,220
Когда первой мировой
80
00:02:59,340 --> 00:03:00,340
нельзя.
81
00:03:02,700 --> 00:03:04,330
Не нашёл достойные.
82
00:03:04,530 --> 00:03:06,130
Хотя бы наше.
83
00:03:06,360 --> 00:03:07,530
Ты вам предан
84
00:03:07,710 --> 00:03:08,490
при да.
85
00:03:09,150 --> 00:03:10,476
Штаб прекрати.
86
00:03:11,280 --> 00:03:12,790
Работа нельзя.
87
00:03:15,840 --> 00:03:16,840
Да.
88
00:03:20,460 --> 00:03:22,000
Прощай друг.
89
00:03:22,560 --> 00:03:24,730
Пусть земля тебе будет пухом.
90
00:03:28,980 --> 00:03:30,220
Хочу сказать.
91
00:03:33,120 --> 00:03:35,490
Когда потом я хочу
чтобы защитить я слышал.
92
00:03:36,000 --> 00:03:36,480
Рита
93
00:03:36,716 --> 00:03:38,080
тебя не услышал.
94
00:03:38,880 --> 00:03:39,880
Взять.
95
00:03:47,460 --> 00:03:48,730
Пойдём пойдём.
96
00:03:58,800 --> 00:04:08,880
Гм см.
97
00:04:17,700 --> 00:04:18,910
Тебе полегче.
98
00:04:18,960 --> 00:04:19,960
Нет.
99
00:04:21,810 --> 00:04:21,985
Все
100
00:04:22,110 --> 00:04:22,800
пойдёт туда.
101
00:04:23,310 --> 00:04:24,490
Не ходи.
102
00:04:26,370 --> 00:04:27,970
Компонентов справишься.
103
00:04:29,310 --> 00:04:31,540
Маги придётся нормально будет.
104
00:04:33,630 --> 00:04:35,230
Поминки она придёт.
105
00:04:36,990 --> 00:04:37,710
Хорошо пусть мне.
106
00:04:38,190 --> 00:04:39,400
Все равно.
107
00:04:40,050 --> 00:04:41,590
Я уже все равно.
108
00:04:59,370 --> 00:05:00,730
Первыми хамов.
109
00:05:03,900 --> 00:05:05,500
Применить мыши болезнь.
110
00:05:05,610 --> 00:05:06,820
Мне жаль.
111
00:05:06,900 --> 00:05:08,410
Что это не же.
112
00:05:09,900 --> 00:05:10,900
Смерти.
113
00:05:13,200 --> 00:05:13,590
Я
114
00:05:13,800 --> 00:05:15,910
Рада что у нас хорошо.
115
00:05:17,890 --> 00:05:18,420
Я на.
116
00:05:18,840 --> 00:05:19,840
Там.
117
00:05:19,920 --> 00:05:21,010
У тебя.
118
00:05:22,380 --> 00:05:24,910
Хотя мне кажется
самое нужна помощь.
119
00:05:26,850 --> 00:05:27,940
А вам.
120
00:05:28,710 --> 00:05:30,250
Вам нужна помощь.
121
00:05:31,249 --> 00:05:33,490
Мне уже ничего не тому же.
122
00:05:40,290 --> 00:05:42,040
Хочешь я пойду машин.
123
00:05:44,430 --> 00:05:45,730
Пере Михайловна.
124
00:05:47,430 --> 00:05:48,700
Ирина Михайловна.
125
00:05:49,140 --> 00:05:51,010
Примите мои искренние
соболезнования.
126
00:05:51,390 --> 00:05:53,130
Я Максим граммов она как яны.
127
00:05:53,760 --> 00:05:56,910
Вы сможете мне уделить пару
минут к не может иметь и такт
128
00:05:57,090 --> 00:05:58,480
это очень важно.
129
00:05:59,730 --> 00:06:00,730
Ведь.
130
00:06:01,020 --> 00:06:01,320
Да.
131
00:06:01,950 --> 00:06:02,950
Перенасыщен.
132
00:06:03,420 --> 00:06:04,800
Терялась старого завещание
133
00:06:05,100 --> 00:06:06,820
половину акции комбината.
134
00:06:07,320 --> 00:06:10,590
Ещё кое какие активы это около
ста пятидесяти миллионов евро
135
00:06:10,830 --> 00:06:11,520
плюс-минус
136
00:06:11,640 --> 00:06:13,230
не понимаю почему я находчив.
137
00:06:13,590 --> 00:06:15,510
Только два с половиной
миллиона ни больше
138
00:06:15,780 --> 00:06:16,320
ни меньше.
139
00:06:16,920 --> 00:06:18,540
Второй половине
должны получить мать
140
00:06:18,840 --> 00:06:19,230
да.
141
00:06:19,650 --> 00:06:20,970
Его мать не на егора
142
00:06:21,270 --> 00:06:22,626
и она прощал связаться с ней
143
00:06:22,860 --> 00:06:25,660
сообщить что она проще
два с половиной миллиона.
144
00:06:25,740 --> 00:06:27,460
Остальных её не волнует.
145
00:06:28,080 --> 00:06:29,590
Меня это волнует.
146
00:06:30,150 --> 00:06:31,150
Допустим.
147
00:06:31,470 --> 00:06:34,329
Я пока не сообщал
мне не егоровне ничего.
148
00:06:34,590 --> 00:06:36,910
Такая ситуация долго
не может продолжаться.
149
00:06:37,410 --> 00:06:37,620
Я
150
00:06:37,740 --> 00:06:40,300
должна заявить о своём
праве на наследство.
151
00:06:40,350 --> 00:06:42,180
Исполнить волю усопшего супруга
152
00:06:42,360 --> 00:06:42,810
понимаете
153
00:06:43,020 --> 00:06:43,260
меня.
154
00:06:43,980 --> 00:06:44,980
Прекрасно.
155
00:06:45,180 --> 00:06:45,450
Можно
156
00:06:45,570 --> 00:06:48,040
сможете с ней поговорить
о начните ситуации.
157
00:06:48,660 --> 00:06:50,920
Что второго такого
шанса не будет.
158
00:07:10,410 --> 00:07:11,860
Я люблю тебя.
159
00:07:13,890 --> 00:07:14,890
Прощения.
160
00:07:31,140 --> 00:07:32,140
Я.
161
00:07:36,840 --> 00:07:38,260
Мне очень жаль.
162
00:07:38,640 --> 00:07:39,640
Нами.
163
00:07:44,790 --> 00:07:45,790
Как.
164
00:07:45,900 --> 00:07:47,470
Ты знаешь не очень.
165
00:07:49,230 --> 00:07:50,340
Сначала муж теперь
166
00:07:50,490 --> 00:07:51,490
папа.
167
00:07:54,090 --> 00:07:55,480
Чёрный плащ.
168
00:07:57,750 --> 00:07:59,920
Самое тёмное время
перед рассветом.
169
00:08:02,340 --> 00:08:03,340
Пилот.
170
00:08:04,740 --> 00:08:07,030
Теперь буду ждать этот рассвет.
171
00:08:22,410 --> 00:08:23,740
Я могу помочь.
172
00:08:46,140 --> 00:08:47,530
Смерть папы.
173
00:08:49,050 --> 00:08:51,010
Ещё не повод начинаю пить.
174
00:08:52,290 --> 00:08:53,290
Сто.
175
00:08:54,930 --> 00:08:56,200
Что сказал.
176
00:08:56,640 --> 00:08:57,640
Ха.
177
00:09:01,578 --> 00:09:04,560
Вообще не нужен повод
чтобы пит тени это морда.
178
00:09:05,010 --> 00:09:07,990
Ты кто такой чтобы не
обратную связь дала согласен.
179
00:09:10,380 --> 00:09:11,710
Хочешь идти.
180
00:09:12,060 --> 00:09:14,610
Зря зрячие оказала отец не
хотел бы тебя здесь видеть.
181
00:09:15,120 --> 00:09:16,120
Хочу.
182
00:09:17,550 --> 00:09:18,550
Я.
183
00:09:44,910 --> 00:09:46,828
Что и сорвалось тебя.
184
00:09:47,413 --> 00:09:48,413
Хотя.
185
00:09:49,135 --> 00:09:49,841
Тоже не хотела
186
00:09:50,036 --> 00:09:51,640
не знаю что мне делать.
187
00:09:53,085 --> 00:09:54,220
Уж извини.
188
00:09:55,230 --> 00:09:56,310
Иметь тебе предъявлять
189
00:09:56,490 --> 00:09:59,440
знаешь зачем я первым
подумала когда отец умер.
190
00:10:00,330 --> 00:10:03,250
Что я теперь могу выпить
никто ничего не скажешь.
191
00:10:06,212 --> 00:10:08,120
А не от этого так хорошо.
192
00:10:09,872 --> 00:10:10,872
Как.
193
00:10:12,452 --> 00:10:12,662
Ты.
194
00:10:13,082 --> 00:10:13,832
Этакая
195
00:10:13,982 --> 00:10:15,557
плохо не знаешь.
196
00:10:15,932 --> 00:10:17,751
Я тебе жизнь испортила.
197
00:10:17,882 --> 00:10:19,782
Кириллу пива и пап.
198
00:10:22,862 --> 00:10:24,728
Что-то новое о чтобы берёшь.
199
00:10:25,472 --> 00:10:26,472
Бридж.
200
00:10:30,512 --> 00:10:31,512
Точно.
201
00:10:32,702 --> 00:10:33,702
Серия.
202
00:10:38,492 --> 00:10:39,002
Пригласить
203
00:10:39,182 --> 00:10:40,302
на свидание.
204
00:10:43,202 --> 00:10:44,202
Что.
205
00:10:44,372 --> 00:10:46,332
Вы никогда не
ходить на свидания.
206
00:10:48,392 --> 00:10:49,968
Когда мы или рождения.
207
00:10:51,692 --> 00:10:52,172
Я не же.
208
00:10:52,570 --> 00:10:53,912
Я же говорил ты ничего не знаешь
209
00:10:54,062 --> 00:10:54,302
мне.
210
00:10:55,082 --> 00:10:55,712
А я тебе
211
00:10:55,952 --> 00:10:57,492
ты считаешь что мы.
212
00:10:57,602 --> 00:10:58,962
Сможем встречаться.
213
00:10:59,312 --> 00:11:00,552
То что было.
214
00:11:01,232 --> 00:11:02,572
Смотри мышления.
215
00:11:03,182 --> 00:11:06,392
Волны чтобы больные ничего
хорошего из этого не выйдет понимаешь.
216
00:11:06,722 --> 00:11:07,722
Понимаю.
217
00:11:08,822 --> 00:11:11,022
Я просто хочу свидание с тобой.
218
00:11:11,312 --> 00:11:12,002
Потом можете ты.
219
00:11:12,812 --> 00:11:13,112
Что.
220
00:11:13,652 --> 00:11:14,862
Да все.
221
00:11:15,212 --> 00:11:18,312
Наши встречи с
тобой оля тебя брось.
222
00:11:18,902 --> 00:11:19,472
Моя.
223
00:11:19,832 --> 00:11:21,242
Трезвость какая-никакая она
224
00:11:21,452 --> 00:11:22,812
была полгода.
225
00:11:24,242 --> 00:11:25,242
Погоды.
226
00:11:26,312 --> 00:11:27,312
По.
227
00:11:33,452 --> 00:11:35,172
Та же папины смерть.
228
00:11:37,232 --> 00:11:38,042
Ты же говорил мне что.
229
00:11:38,672 --> 00:11:39,792
Ты помнишь.
230
00:11:42,632 --> 00:11:43,172
Вот
231
00:11:43,292 --> 00:11:44,772
ты же меня искал.
232
00:11:45,212 --> 00:11:46,872
Домой ко мне забрался.
233
00:11:47,935 --> 00:11:48,962
Теперь я свободны.
234
00:11:49,352 --> 00:11:50,952
Тебе ничто не угрожает.
235
00:11:53,402 --> 00:11:55,362
Если мы сейчас
тобой расстанемся.
236
00:11:55,922 --> 00:11:57,732
Больше с тобой не видеть.
237
00:11:58,105 --> 00:11:59,382
Эти чувств.
238
00:12:02,582 --> 00:12:03,582
Уходи.
239
00:12:24,422 --> 00:12:25,422
Да.
240
00:12:33,932 --> 00:12:35,202
Да поняла.
241
00:12:35,612 --> 00:12:36,612
Спасибо.
242
00:12:38,282 --> 00:12:39,642
Что-то случилось.
243
00:12:41,552 --> 00:12:42,422
Да у меня хотят.
244
00:12:42,842 --> 00:12:44,262
Забрать институт.
245
00:12:45,662 --> 00:12:46,772
Как забрать он же твой
246
00:12:46,982 --> 00:12:50,622
из тех пор как я перестала
приносить туда деньги он уже не мой.
247
00:12:51,182 --> 00:12:54,492
Пусть собирается попечительский
совет чтобы не убрать.
248
00:12:56,192 --> 00:12:57,822
Уж ничего не выйдет.
249
00:12:58,022 --> 00:13:02,172
Спасибо тебе что мне меня веришь
честно говоря я понятия не имею что делать.
250
00:13:12,272 --> 00:13:13,272
Представляешь.
251
00:13:13,922 --> 00:13:15,732
Но теперь обе вдовы.
252
00:13:17,252 --> 00:13:18,852
Молодая вдова.
253
00:13:20,642 --> 00:13:22,722
Опять глаза тебя её бедная.
254
00:13:26,732 --> 00:13:27,062
Ему.
255
00:13:27,452 --> 00:13:28,292
Очень не любил
256
00:13:28,442 --> 00:13:30,612
и не страдаешь как я.
257
00:13:31,682 --> 00:13:33,462
Это двоих потеряла.
258
00:13:34,562 --> 00:13:36,312
Мужа и отца.
259
00:13:38,882 --> 00:13:39,882
Прости.
260
00:13:42,782 --> 00:13:43,712
Такая сильная.
261
00:13:44,072 --> 00:13:45,642
И отсек не могу.
262
00:13:47,402 --> 00:13:50,082
А я только недавно
Кирилл с ножом обнаружила.
263
00:13:50,132 --> 00:13:51,492
Потом папа.
264
00:13:52,502 --> 00:13:54,152
Если все время об
этом буду думать а что.
265
00:13:55,022 --> 00:13:56,892
Так психика Мая защищать.
266
00:13:57,662 --> 00:13:58,662
Новичка.
267
00:13:59,222 --> 00:14:01,092
Типу живёшь со мной.
268
00:14:03,122 --> 00:14:04,632
Анечка у родителей.
269
00:14:06,032 --> 00:14:08,352
Мне страшно одной в квартире.
270
00:14:08,471 --> 00:14:09,471
То.
271
00:14:09,512 --> 00:14:11,060
Ты же видишь обуха.
272
00:14:12,302 --> 00:14:13,262
Потом пожалеешь
273
00:14:13,502 --> 00:14:15,662
что пригласила ценю пугаешь ты.
274
00:14:16,322 --> 00:14:19,452
Же понимаешь что такая
у нас у русских традиц.
275
00:14:20,282 --> 00:14:22,422
Священная традиция
ты переводишь.
276
00:14:23,072 --> 00:14:24,072
Саша.
277
00:14:24,212 --> 00:14:25,542
Очень хочу.
278
00:14:26,792 --> 00:14:28,082
Что чтобы я учёным стало.
279
00:14:28,592 --> 00:14:29,592
Академик.
280
00:14:32,912 --> 00:14:33,912
Стан.
281
00:14:43,262 --> 00:14:44,262
Психологов.
282
00:14:45,002 --> 00:14:46,352
Что увидел на похоронах.
283
00:14:46,682 --> 00:14:47,642
Зачем приходящих
284
00:14:47,882 --> 00:14:48,882
не.
285
00:14:51,122 --> 00:14:52,332
Чего хочу.
286
00:14:53,522 --> 00:14:54,522
Все.
287
00:14:57,002 --> 00:14:58,002
Ничего.
288
00:14:59,372 --> 00:15:00,642
А я знаю.
289
00:15:02,492 --> 00:15:04,752
Ты его до сих пор любишь просто.
290
00:15:09,632 --> 00:15:12,391
Я водку наркоту
люблю и папой любила.
291
00:15:12,842 --> 00:15:13,842
Меня.
292
00:15:15,482 --> 00:15:17,322
Кашу и тебя тоже.
293
00:15:18,782 --> 00:15:21,710
Янчик вечер тоже
очень ещё не люблю.
294
00:15:23,852 --> 00:15:25,572
Переедешь ко мне.
295
00:15:27,002 --> 00:15:27,452
А можешь ты.
296
00:15:27,872 --> 00:15:29,382
Себе не поеду.
297
00:15:29,612 --> 00:15:32,052
В твоём доме произошло убийство.
298
00:15:32,462 --> 00:15:34,332
Учётом ауры плохая.
299
00:15:41,162 --> 00:15:42,032
Ауру моя.
300
00:15:42,512 --> 00:15:44,112
Уважаемые гости.
301
00:15:44,222 --> 00:15:45,002
Угощайтесь
302
00:15:45,212 --> 00:15:45,632
пунш
303
00:15:45,842 --> 00:15:46,842
вот.
304
00:15:47,342 --> 00:15:48,582
Сам приготовил.
305
00:15:49,052 --> 00:15:50,792
Очень жаль что не успел угостите
306
00:15:50,942 --> 00:15:51,942
Александра.
307
00:15:52,112 --> 00:15:53,222
Но ничего я ему
308
00:15:53,462 --> 00:15:54,632
крест на могилу сделала
309
00:15:54,782 --> 00:15:56,292
большой красивой.
310
00:15:56,702 --> 00:15:57,702
Дубовой.
311
00:15:58,202 --> 00:15:59,102
Какого он достоин.
312
00:15:59,552 --> 00:16:00,752
Благородной был человек.
313
00:16:01,112 --> 00:16:02,742
Давай сюда свободы.
314
00:16:03,812 --> 00:16:05,811
Я продегустировать
Александровна.
315
00:16:07,412 --> 00:16:09,932
Это поминки они дегустацией
по-моему тебе уже хватит.
316
00:16:10,262 --> 00:16:11,530
Тебя хватит.
317
00:16:16,862 --> 00:16:18,372
Молодец витёк.
318
00:16:18,482 --> 00:16:20,142
Бори дальше свой.
319
00:16:56,102 --> 00:16:58,232
Рейд возню института
этого на сама сойдёт.
320
00:16:58,832 --> 00:16:59,922
Не могу.
321
00:17:02,012 --> 00:17:03,612
Во семьдесят седьмом.
322
00:17:05,672 --> 00:17:06,602
Меня хотят
323
00:17:06,722 --> 00:17:08,241
забрать институте.
324
00:17:10,172 --> 00:17:11,924
Языках мы уже твой.
325
00:17:13,112 --> 00:17:15,552
Что все из-за ладили
мой моем государственной.
326
00:17:15,842 --> 00:17:17,462
Без денег я там никому не нужна.
327
00:17:18,032 --> 00:17:19,652
Без денег за только ведь нужно.
328
00:17:20,072 --> 00:17:21,462
Цене это.
329
00:17:22,352 --> 00:17:23,484
Я ценю.
330
00:17:25,142 --> 00:17:26,592
А вот ты не ценишь.
331
00:17:27,122 --> 00:17:28,392
Тебя положение.
332
00:17:29,012 --> 00:17:30,942
Кирилл оставил тебе наследству.
333
00:17:31,442 --> 00:17:32,596
Я Анатолий.
334
00:17:33,152 --> 00:17:36,434
По праву ты хотела два с
половиной миллиона запад ненавидел.
335
00:17:36,812 --> 00:17:38,052
Я доставай.
336
00:17:38,846 --> 00:17:40,992
Остальное не могла твоего.
337
00:17:41,132 --> 00:17:42,692
Умер не за два с половиной.
338
00:17:43,082 --> 00:17:44,082
Миллиона.
339
00:17:44,372 --> 00:17:45,452
За твоё счастье.
340
00:17:45,872 --> 00:17:49,962
Ты прожила с этим монстром
полгода это кое-что стоит.
341
00:17:50,522 --> 00:17:53,852
Я с этим монстром прожила потому
что ты хотела денег в слове о полку.
342
00:17:54,272 --> 00:17:55,272
Спасибо.
343
00:17:56,023 --> 00:17:59,492
Я уже стало забывать кто тут во
всем виноват а ты себе было когда ты
344
00:17:59,762 --> 00:18:00,602
Кирилла ушла.
345
00:18:00,992 --> 00:18:04,362
Отец бы отсидел три года и
вышел бы живой и здоровый.
346
00:18:04,472 --> 00:18:04,802
А
347
00:18:05,012 --> 00:18:06,612
ещё молодой жене.
348
00:18:06,722 --> 00:18:08,742
То есть это я виноват да.
349
00:18:09,092 --> 00:18:10,362
И ты тоже.
350
00:18:10,472 --> 00:18:11,132
Так что ты
351
00:18:11,282 --> 00:18:12,812
возьмёшь эти деньги ради себя.
352
00:18:13,412 --> 00:18:14,132
Своей семьи
353
00:18:14,252 --> 00:18:15,032
ради липкие.
354
00:18:15,572 --> 00:18:17,052
Рыть своей сестрой.
355
00:18:18,842 --> 00:18:20,172
Поняла меня.
356
00:18:21,272 --> 00:18:22,902
Не поняла тебя.
357
00:18:26,522 --> 00:18:26,822
Ну.
358
00:18:27,542 --> 00:18:28,542
Значит.
359
00:18:29,342 --> 00:18:30,342
Протрезвев.
360
00:18:41,042 --> 00:18:42,032
Прости меня ред.
361
00:18:42,362 --> 00:18:43,292
За все прости.
362
00:18:43,772 --> 00:18:45,535
Завидовала тебя.
363
00:18:45,842 --> 00:18:47,172
Все заветного.
364
00:18:48,302 --> 00:18:49,962
Молодости твоей.
365
00:18:52,172 --> 00:18:53,342
Потому что он готов
366
00:18:53,522 --> 00:18:54,762
все бросить.
367
00:18:55,712 --> 00:18:57,042
Ради тебя.
368
00:18:58,412 --> 00:18:59,922
Он тебя любил.
369
00:19:02,042 --> 00:19:03,192
И сейчас.
370
00:19:04,112 --> 00:19:05,112
Любят.
371
00:19:06,332 --> 00:19:08,472
Смотрит на тебя сверху.
372
00:19:11,672 --> 00:19:12,672
Или.
373
00:19:15,962 --> 00:19:16,592
Это ваш.
374
00:19:17,012 --> 00:19:17,252
Не
375
00:19:17,552 --> 00:19:18,062
слушайте
376
00:19:18,302 --> 00:19:19,482
его нашли.
377
00:19:20,282 --> 00:19:22,422
Специальную взяла чтобы вернуть.
378
00:19:23,192 --> 00:19:24,537
Части у нас ничего не было.
379
00:19:25,082 --> 00:19:27,992
Него и трусы вылечить
ним в последние секунды
380
00:19:28,202 --> 00:19:29,202
ваш.
381
00:19:29,942 --> 00:19:31,360
Я вы выгнулась.
382
00:19:31,862 --> 00:19:36,212
Сказала что он старый наговорил
гадостей обидела я убил изложу
383
00:19:36,452 --> 00:19:38,262
его сердце не выдержало.
384
00:19:39,242 --> 00:19:42,642
Естественно не выдержал совсем
другого то ни в чем не виновата.
385
00:19:47,882 --> 00:19:51,462
Я не знаю но он точно
умер не из-за трусов.
386
00:19:52,682 --> 00:19:53,832
Вы правы.
387
00:19:55,352 --> 00:19:57,882
Саша вы никогда
не умер из-за трусов.
388
00:19:57,962 --> 00:19:59,192
И чтобы ты знала сколько я
389
00:19:59,372 --> 00:19:59,702
все
390
00:20:00,002 --> 00:20:01,002
говорила.
391
00:20:02,372 --> 00:20:03,372
Являлось.
392
00:20:05,402 --> 00:20:08,262
Сейчас когда его не
стал это все уже не важно.
393
00:20:08,702 --> 00:20:11,004
Я совершенно не злюсь на вас.
394
00:20:17,312 --> 00:20:17,852
Значит
395
00:20:18,152 --> 00:20:19,502
вернёшься в институт
396
00:20:19,712 --> 00:20:20,222
в какой.
397
00:20:20,762 --> 00:20:21,762
Мой.
398
00:20:23,102 --> 00:20:25,152
Защитишь диссертацию.
399
00:20:25,772 --> 00:20:26,762
Я тебе помогу.
400
00:20:27,062 --> 00:20:27,632
Можешь теперь.
401
00:20:28,232 --> 00:20:29,562
Одна себе.
402
00:20:34,682 --> 00:20:35,682
Все.
403
00:20:36,272 --> 00:20:37,632
А теперь иди.
404
00:20:38,102 --> 00:20:39,612
И расскажи всем.
405
00:20:40,412 --> 00:20:42,162
Какой саша был.
406
00:20:43,652 --> 00:20:44,652
Замечательно.
407
00:20:47,012 --> 00:20:48,462
Спасибо вам.
408
00:20:49,982 --> 00:20:50,982
Ведь.
409
00:21:04,802 --> 00:21:05,802
Были.
410
00:21:06,182 --> 00:21:06,842
Ты очень.
411
00:21:07,202 --> 00:21:08,772
Хороший человек.
412
00:21:10,802 --> 00:21:12,842
Если помощью жуткая
будет обращаясь
413
00:21:13,142 --> 00:21:14,532
вершить дела.
414
00:21:14,582 --> 00:21:15,542
Отвезу привезу.
415
00:21:15,902 --> 00:21:18,102
Куда это вы собрались а.
416
00:21:18,512 --> 00:21:19,512
Крыльца.
417
00:21:21,242 --> 00:21:21,692
Что
418
00:21:21,992 --> 00:21:23,762
ключевым вдовушка Валериан
419
00:21:24,032 --> 00:21:25,032
прекрати.
420
00:21:29,282 --> 00:21:30,542
Поставь там ничего нет уже
421
00:21:30,692 --> 00:21:33,542
то ещё тур на донышке
самой цимус смотреть
422
00:21:33,752 --> 00:21:35,652
поставь лучше умереть.
423
00:21:35,822 --> 00:21:41,342
Руки убери свои да не пью
это моё и я вы пять я просто
424
00:21:41,342 --> 00:21:42,812
вина налью сейчас всю
вину свою просто пить сама.
425
00:21:43,142 --> 00:21:44,382
Я сказал.
426
00:21:45,992 --> 00:21:46,992
Отдай.
427
00:21:51,722 --> 00:21:52,682
Но я твоя мать.
428
00:21:53,012 --> 00:21:54,012
Рита.
429
00:21:55,082 --> 00:21:58,032
Все испортила виде
же сара все правильно.
430
00:21:58,352 --> 00:21:59,968
Я все занимаюсь сделал.
431
00:22:00,482 --> 00:22:01,482
Так.
432
00:22:01,532 --> 00:22:03,462
Что мы имеем.
433
00:22:14,312 --> 00:22:15,312
Тебя.
434
00:22:18,122 --> 00:22:19,322
Ненных а
435
00:22:19,622 --> 00:22:20,622
дело.
436
00:22:20,702 --> 00:22:22,602
Здоровье убрала своей.
437
00:22:23,312 --> 00:22:24,182
Оставьте меня
438
00:22:24,362 --> 00:22:25,362
все.
439
00:22:31,922 --> 00:22:34,812
Или вернись пожалуйста
на диван и продолжаем.
440
00:22:41,042 --> 00:22:42,852
Поближе друг другу свете.
441
00:22:43,142 --> 00:22:44,774
И возьми ли назад.
442
00:22:47,042 --> 00:22:48,482
Сделай что-нибудь
собой пожалуйста
443
00:22:48,632 --> 00:22:51,942
а просто фотографиях не просто
фотографии это очень важный фотосессии.
444
00:22:52,202 --> 00:22:54,122
Полтора часа пытаемся
хоть что-то снять.
445
00:22:54,542 --> 00:22:54,872
Жизнь.
446
00:22:55,472 --> 00:22:56,472
Давай.
447
00:22:56,642 --> 00:22:57,092
Готовы да
448
00:22:57,302 --> 00:22:58,302
не.
449
00:22:58,952 --> 00:23:00,122
Пожалуйста чуть
450
00:23:00,332 --> 00:23:00,872
более
451
00:23:00,992 --> 00:23:01,562
радостные
452
00:23:01,682 --> 00:23:02,862
им я.
453
00:23:04,562 --> 00:23:06,042
Нет ли это к нему.
454
00:23:07,472 --> 00:23:07,982
Ну что это.
455
00:23:08,382 --> 00:23:10,523
Херня на честное слово
соберись я тебя прошу
456
00:23:10,712 --> 00:23:12,782
не очень дорогой
фотограф я его не нанимал
457
00:23:12,902 --> 00:23:14,172
за не шторы.
458
00:23:15,332 --> 00:23:15,602
Же.
459
00:23:16,082 --> 00:23:17,082
За.
460
00:23:17,552 --> 00:23:19,002
Что у тебя произошло.
461
00:23:19,442 --> 00:23:20,162
Что случилось
462
00:23:20,282 --> 00:23:21,792
и вернувшись с похорон.
463
00:23:22,232 --> 00:23:22,802
Же с.
464
00:23:23,222 --> 00:23:23,374
Не
465
00:23:23,552 --> 00:23:24,212
проще ли не до
466
00:23:24,362 --> 00:23:25,812
этого всего извини.
467
00:23:25,892 --> 00:23:27,912
Почему ты не сказал
с каких похорон.
468
00:23:30,152 --> 00:23:31,152
Вы.
469
00:23:31,262 --> 00:23:32,762
В смысле это кто-то из близких.
470
00:23:33,092 --> 00:23:34,092
Нет.
471
00:23:35,162 --> 00:23:36,162
Отец.
472
00:23:36,452 --> 00:23:38,715
Одну знакомы какой ещё знаком.
473
00:23:41,192 --> 00:23:43,152
Я не знаю кто на меня.
474
00:23:53,582 --> 00:23:54,461
Ты мне и сказал я
475
00:23:54,572 --> 00:23:55,692
не знала.
476
00:23:55,725 --> 00:23:56,222
Ты вообще
477
00:23:56,492 --> 00:23:58,292
давно был на
похоронах последний раз
478
00:23:58,472 --> 00:23:59,472
давно.
479
00:24:00,062 --> 00:24:01,062
И.
480
00:24:01,112 --> 00:24:03,012
Ночных похоронах ты был.
481
00:24:07,682 --> 00:24:08,682
Матери.
482
00:24:13,952 --> 00:24:16,062
Какие у вас
отношения были смысл.
483
00:24:17,762 --> 00:24:19,242
Вы сделали более.
484
00:24:20,432 --> 00:24:21,822
Что ты сделал.
485
00:24:24,092 --> 00:24:26,412
Напился лощина деньги нужны.
486
00:24:26,781 --> 00:24:28,332
Шок не и попросил.
487
00:24:28,412 --> 00:24:30,222
Она сказала я разозлился.
488
00:24:30,272 --> 00:24:31,837
Что он сказать сам.
489
00:24:32,012 --> 00:24:33,912
Крыш толкнули семь.
490
00:24:34,052 --> 00:24:35,959
Она упал и сломал руку.
491
00:24:36,362 --> 00:24:37,472
После этого заболеваний
492
00:24:37,772 --> 00:24:38,772
сердца.
493
00:24:40,772 --> 00:24:42,212
А я потом к не
более чем приходил.
494
00:24:42,572 --> 00:24:42,692
Ко
495
00:24:42,842 --> 00:24:45,132
мне в чем не бывало
такое же причинами.
496
00:24:46,292 --> 00:24:47,712
А потом он умерла.
497
00:24:49,119 --> 00:24:50,282
Же меня из Того какой бы.
498
00:24:50,852 --> 00:24:52,782
Ты кому-то ещё об этом говорить.
499
00:24:52,854 --> 00:24:53,822
Меня своём человек.
500
00:24:54,392 --> 00:24:55,782
Затем ты.
501
00:24:57,602 --> 00:24:58,712
Не чтоб оправдает себя
502
00:24:58,982 --> 00:25:00,002
на смотрите ребята
503
00:25:00,272 --> 00:25:01,262
болезни человек прочее
504
00:25:01,442 --> 00:25:02,742
новые для.
505
00:25:03,482 --> 00:25:05,162
Тогда был плохой или хороший.
506
00:25:05,492 --> 00:25:06,992
И меня больше жалели чем мам.
507
00:25:07,712 --> 00:25:09,282
Хочу хлопали обнимали.
508
00:25:09,662 --> 00:25:10,712
Да представляешь
509
00:25:10,922 --> 00:25:14,562
я могу ребят это не я это
алкоголик в безумие всю творит.
510
00:25:14,942 --> 00:25:15,692
Расскажу всем.
511
00:25:16,112 --> 00:25:17,412
Кроме брат.
512
00:25:19,922 --> 00:25:21,072
А сегодня.
513
00:25:21,902 --> 00:25:23,622
На похоронах что случилось.
514
00:25:25,562 --> 00:25:27,672
Что мы толкнул
близкого человека.
515
00:25:48,122 --> 00:25:51,349
Теперь мне понятно твоё
навязчивое желание всем помогать.
516
00:25:51,542 --> 00:25:53,862
Только этим ты свою
маму не вернёшь.
517
00:25:55,142 --> 00:25:56,682
Ты всегда будешь виноват.
518
00:25:58,693 --> 00:25:59,042
Лишь.
519
00:25:59,582 --> 00:26:00,542
Тебе люди доверяют
520
00:26:00,692 --> 00:26:01,992
и даже я.
521
00:26:02,222 --> 00:26:02,942
Это редкий дар.
522
00:26:03,692 --> 00:26:04,682
И он у тебя есть и за
523
00:26:04,952 --> 00:26:05,342
матери.
524
00:26:05,672 --> 00:26:07,629
Степени не зря он умерла.
525
00:26:08,642 --> 00:26:11,412
Она умерла чтобы ты
мог помогать другим.
526
00:26:11,882 --> 00:26:15,422
Только другие это не твоя мать жёстком
да вы же кучмы всю я больше не могу не
527
00:26:15,632 --> 00:26:16,022
хочешь
528
00:26:16,232 --> 00:26:17,862
пожалуйста десять минут.
529
00:26:18,662 --> 00:26:20,232
Тесноты мы закончили.
530
00:26:39,452 --> 00:26:40,452
Где.
531
00:26:41,822 --> 00:26:42,822
Савельич.
532
00:26:44,942 --> 00:26:46,782
Я здесь поставь здесь.
533
00:26:50,912 --> 00:26:52,606
Помянем наших.
534
00:26:53,102 --> 00:26:54,597
Матч твоего.
535
00:26:55,052 --> 00:26:56,052
Путём.
536
00:26:58,442 --> 00:26:59,442
Глупого.
537
00:27:02,552 --> 00:27:03,552
Своего.
538
00:27:12,392 --> 00:27:13,392
Сядь.
539
00:27:18,092 --> 00:27:19,692
Кто его убил.
540
00:27:22,292 --> 00:27:23,102
За разберётся
541
00:27:23,282 --> 00:27:24,822
ты ми держи.
542
00:27:24,992 --> 00:27:28,392
Же тебе теперь не кто
заступаться не будет.
543
00:27:28,622 --> 00:27:30,612
Эти вершина мэрию.
544
00:27:31,237 --> 00:27:32,415
Меня чисто.
545
00:27:33,002 --> 00:27:33,362
Раз.
546
00:27:33,902 --> 00:27:34,832
Как так уж.
547
00:27:35,282 --> 00:27:37,242
Тащила его и все.
548
00:27:39,122 --> 00:27:41,562
Нет больше моего келью штучки.
549
00:27:42,662 --> 00:27:43,662
Счастье.
550
00:27:45,602 --> 00:27:46,652
Подозрительно.
551
00:27:47,192 --> 00:27:48,192
Согласно.
552
00:27:49,052 --> 00:27:51,702
А другу свою блюде угу привезла.
553
00:27:52,682 --> 00:27:54,062
Усиливало её небось.
554
00:27:54,422 --> 00:27:58,662
Денег обещала она уж сильно
не любил любила моего кирюша.
555
00:28:01,562 --> 00:28:02,562
Юбилейный.
556
00:28:03,332 --> 00:28:05,112
А ты все организовал.
557
00:28:05,492 --> 00:28:06,882
Кирилл бандит.
558
00:28:08,132 --> 00:28:10,212
И он знал кто хотел убить.
559
00:28:11,732 --> 00:28:13,752
В кемерово достать сложно.
560
00:28:14,852 --> 00:28:16,152
Здесь проще.
561
00:28:16,592 --> 00:28:17,982
Вот все организация.
562
00:28:18,992 --> 00:28:19,892
А подружку Мая.
563
00:28:20,522 --> 00:28:23,952
Случайно встряла вы бы
видели она не способны кого-то.
564
00:28:24,092 --> 00:28:25,332
Же ещё.
565
00:28:27,272 --> 00:28:28,572
На и.
566
00:28:29,942 --> 00:28:30,942
Вижу.
567
00:28:35,006 --> 00:28:36,732
Завещания знаешь.
568
00:28:37,112 --> 00:28:38,112
Слышно.
569
00:28:38,462 --> 00:28:39,462
А.
570
00:28:40,172 --> 00:28:41,172
Видела.
571
00:28:41,222 --> 00:28:42,522
На понюхай.
572
00:28:42,812 --> 00:28:44,202
Твоё завещании.
573
00:28:54,902 --> 00:28:56,832
На большее не рассчитывай.
574
00:28:59,822 --> 00:29:00,782
Жизни как как-то.
575
00:29:01,112 --> 00:29:01,799
Десять
576
00:29:01,922 --> 00:29:02,922
родов.
577
00:29:04,142 --> 00:29:06,102
Узнаю что ты виноват.
578
00:29:06,542 --> 00:29:08,622
Рядом с и платье и палаш.
579
00:29:09,992 --> 00:29:10,472
Потом
580
00:29:10,772 --> 00:29:11,870
к твоё.
581
00:29:14,192 --> 00:29:16,992
Вот только деньги у
неё своей за бежевым.
582
00:29:19,322 --> 00:29:20,742
Какие деньги.
583
00:29:21,242 --> 00:29:22,692
Один миллион.
584
00:29:23,432 --> 00:29:24,636
Вы евро.
585
00:29:24,752 --> 00:29:26,382
Кирилл ей дал.
586
00:29:26,672 --> 00:29:28,572
От меня скрыть хотя.
587
00:29:29,732 --> 00:29:31,782
Бухгалтерскими все сказав.
588
00:29:33,182 --> 00:29:35,292
После этого его убили.
589
00:29:35,402 --> 00:29:37,022
А я произведения ничего не знаю.
590
00:29:37,472 --> 00:29:40,002
Человека пришлю к
тебе с документами.
591
00:29:40,982 --> 00:29:42,642
От всего откажешь.
592
00:29:44,252 --> 00:29:45,534
Лет комбината.
593
00:29:47,072 --> 00:29:48,072
Денег.
594
00:29:48,602 --> 00:29:50,412
А теперь пошла вон.
595
00:29:56,882 --> 00:29:57,882
Нет.
596
00:30:01,682 --> 00:30:03,612
Ничего его меня да.
597
00:30:06,932 --> 00:30:07,352
Вы.
598
00:30:07,862 --> 00:30:09,012
Не хотите.
599
00:30:10,152 --> 00:30:11,662
Тире уже места.
600
00:30:12,192 --> 00:30:12,732
Стало быть
601
00:30:12,882 --> 00:30:13,122
мы
602
00:30:13,302 --> 00:30:13,542
не
603
00:30:13,782 --> 00:30:14,782
пишешь.
604
00:30:16,098 --> 00:30:18,052
Себе сиськи отрежь.
605
00:30:21,432 --> 00:30:22,512
Губ что отрезать.
606
00:30:22,872 --> 00:30:24,290
Не бы вещь.
607
00:30:25,182 --> 00:30:27,696
Найду что отрезать и боюсь.
608
00:30:29,712 --> 00:30:31,372
Потому что пьяная.
609
00:30:34,632 --> 00:30:36,622
Потому что я вас очень шёлк.
610
00:30:45,102 --> 00:30:46,664
И Кирилла жалко.
611
00:30:48,222 --> 00:30:49,346
И паху.
612
00:31:03,792 --> 00:31:05,122
Ты где был.
613
00:31:09,132 --> 00:31:10,362
Тогда ложись спать бульона
614
00:31:10,632 --> 00:31:12,089
была права общем.
615
00:31:14,742 --> 00:31:15,252
Я тоже
616
00:31:15,462 --> 00:31:16,852
спасают людей.
617
00:31:18,252 --> 00:31:20,602
Знаешь за матери
не за матери неважно.
618
00:31:22,272 --> 00:31:23,722
Я не могу по-другому.
619
00:31:24,312 --> 00:31:25,492
Я понимаю.
620
00:31:25,842 --> 00:31:28,452
Мне это в тебе не нравится
как разберём башку николая.
621
00:31:29,052 --> 00:31:31,222
Я пристройку к брату на него.
622
00:31:32,112 --> 00:31:32,502
Сколько.
623
00:31:32,892 --> 00:31:33,892
Неважно.
624
00:31:34,512 --> 00:31:36,082
Вы никуда не поедем.
625
00:31:38,832 --> 00:31:40,072
Ваш мысль.
626
00:31:41,862 --> 00:31:42,402
В смысле
627
00:31:42,642 --> 00:31:43,732
в прямом.
628
00:31:45,612 --> 00:31:46,482
Вашему сыну.
629
00:31:46,962 --> 00:31:48,682
Николай бывший муж.
630
00:31:49,602 --> 00:31:50,932
Же как ваш.
631
00:31:51,612 --> 00:31:55,462
Чего же муж инвалид нет
никакого инвалид это актёр.
632
00:31:55,962 --> 00:31:57,712
Я тебе проверяла понимаешь.
633
00:32:01,242 --> 00:32:02,452
Не понимаю.
634
00:32:04,632 --> 00:32:06,072
Но я искал такого как ты.
635
00:32:06,852 --> 00:32:08,032
Для работы.
636
00:32:08,532 --> 00:32:09,792
Не волнуйся она настоящий
637
00:32:10,092 --> 00:32:10,452
я.
638
00:32:10,812 --> 00:32:14,112
Придумывая разные ситуации
проверяй людей статью как они себя ведут.
639
00:32:14,652 --> 00:32:16,932
Статей за избиении
инвалиды пришлось заплатить.
640
00:32:17,412 --> 00:32:20,662
Потом из-за тебя мы попали в
аварию я подумала нет не подходишь.
641
00:32:21,942 --> 00:32:24,162
А потом ты вернулся и
трахнул меня прямо тут
642
00:32:24,462 --> 00:32:26,660
трахнул так что
мне прям осенило.
643
00:32:27,372 --> 00:32:29,243
Что мне нужно именно этой.
644
00:32:30,132 --> 00:32:33,052
А тебя были и другие
психологи я тоже проверяла.
645
00:32:33,372 --> 00:32:34,422
И к инвалиду водила
646
00:32:34,692 --> 00:32:36,262
переспала с ними.
647
00:32:37,512 --> 00:32:37,842
Нет.
648
00:32:38,502 --> 00:32:40,902
Ты единственный кого не
беспокоит этические нормы.
649
00:32:41,502 --> 00:32:42,612
И мне тоже нравится.
650
00:32:43,062 --> 00:32:45,172
Это необходимо для нашей работы.
651
00:32:47,982 --> 00:32:49,131
Ты ебанутая.
652
00:32:51,402 --> 00:32:53,202
Пойми хороших психологов много.
653
00:32:53,532 --> 00:32:55,012
А мне нужен человек.
654
00:32:55,062 --> 00:32:56,322
Особенной такой как ты.
655
00:32:56,772 --> 00:32:57,852
Насчёт лично я
656
00:32:58,122 --> 00:33:00,322
пишу книги ты хорошо
зарабатываешь.
657
00:33:00,462 --> 00:33:01,762
Особой партнёры.
658
00:33:01,992 --> 00:33:04,272
Половые деловые
просто обманывала нет
659
00:33:04,512 --> 00:33:06,382
я тебе просто не все сообщала.
660
00:33:07,062 --> 00:33:08,472
Ты же не сказал брат про мать.
661
00:33:08,892 --> 00:33:10,552
Это не одно и тоже.
662
00:33:11,112 --> 00:33:12,112
Согласно.
663
00:33:17,172 --> 00:33:19,882
Мы были женаты с
николаем тринадцать лет.
664
00:33:21,072 --> 00:33:25,972
Я писала ему эти страны и книги все больше
и больше меня просто тошнило от этого.
665
00:33:26,592 --> 00:33:29,062
Я начала нюхать
чтобы не сойти с ума.
666
00:33:30,432 --> 00:33:34,062
Он я положил в клинику
на лечение а потом
667
00:33:34,062 --> 00:33:35,062
использовала это против
меня в суде при разводе.
668
00:33:35,472 --> 00:33:36,862
Забрал пашу.
669
00:33:39,102 --> 00:33:40,032
Если я не буду
670
00:33:40,152 --> 00:33:43,642
писать ему эти книги и приносить
деньги я вообще сына не увижу.
671
00:33:49,422 --> 00:33:52,042
Пашка узнал что я
прилетела из парижа.
672
00:33:52,122 --> 00:33:54,562
Сбежала от отца
чтобы увидеть меня.
673
00:33:55,062 --> 00:33:57,532
Хотел чтобы я его
защитила понимаешь.
674
00:33:58,092 --> 00:33:59,662
Позвонил мне.
675
00:34:02,472 --> 00:34:04,822
А я отказалась
собственному сыну.
676
00:34:06,222 --> 00:34:09,292
Мне нельзя видеть его
без разрешения Николай.
677
00:34:17,262 --> 00:34:17,952
В какой момент
678
00:34:18,162 --> 00:34:19,702
мне начинать плакать.
679
00:34:21,192 --> 00:34:24,412
У твоего сына в тюрьме держит
от ему деньги зарабатываешь.
680
00:34:24,702 --> 00:34:26,532
В том же чур я для
себя устраиваешь
681
00:34:26,682 --> 00:34:27,732
а ты мать убил.
682
00:34:28,362 --> 00:34:31,462
И в оргиях в этих с
удовольствием участвуешь сук.
683
00:34:32,592 --> 00:34:34,192
Заткнись сука.
684
00:34:36,972 --> 00:34:39,682
Просто встань одессы
поехали за пашкой.
685
00:34:40,272 --> 00:34:41,872
Давай в её гулять.
686
00:34:42,132 --> 00:34:43,032
В окно букину.
687
00:34:43,377 --> 00:34:46,085
Будет оплот всегда
нужно не конечно кататься.
688
00:34:49,212 --> 00:34:49,362
А.
689
00:34:50,082 --> 00:34:51,322
Что ж.
690
00:34:52,212 --> 00:34:53,212
Сука.
691
00:34:53,262 --> 00:34:55,486
Что торжествовала одевайся.
692
00:35:27,912 --> 00:35:28,722
Прости милые
693
00:35:28,842 --> 00:35:29,842
кости.
694
00:35:30,972 --> 00:35:32,362
Тебя сюда приехал.
695
00:35:33,072 --> 00:35:34,272
Тебя ненавижу.
696
00:35:34,482 --> 00:35:36,102
Так задолбали я знаю милый
697
00:35:36,282 --> 00:35:37,828
я знаю прости.
698
00:35:37,962 --> 00:35:38,592
Поехали искать.
699
00:35:39,072 --> 00:35:40,072
Гамп.
700
00:35:40,932 --> 00:35:42,822
Мой дом когда он
вернётся у меня опять объят
701
00:35:42,972 --> 00:35:44,292
небось он тебя больше не троне.
702
00:35:44,802 --> 00:35:45,952
Я ваще.
703
00:35:46,512 --> 00:35:47,512
Поехали.
704
00:35:47,652 --> 00:35:48,012
Своих
705
00:35:48,252 --> 00:35:49,552
прошу тебя.
706
00:35:51,732 --> 00:35:54,232
Этот же день делает
иначе она отца работы.
707
00:35:54,762 --> 00:35:56,892
О мой друг он хороший
человек прикол меня сдал.
708
00:35:57,312 --> 00:35:59,092
Прости меня я был неправ.
709
00:35:59,232 --> 00:36:01,282
Я не должен был одного тебя со.
710
00:36:01,872 --> 00:36:02,262
Суши.
711
00:36:02,892 --> 00:36:04,152
Я могу тебя отпустить брату.
712
00:36:04,782 --> 00:36:07,012
Помощью к которому
тебя пальмами.
713
00:36:07,092 --> 00:36:07,992
Ты поживёшь у него.
714
00:36:08,322 --> 00:36:10,492
Отец нам тебя никогда не уйдёт.
715
00:36:10,902 --> 00:36:12,682
Тебе больше никто не ударю.
716
00:36:13,662 --> 00:36:14,842
Ваш поехали.
717
00:36:22,842 --> 00:36:25,252
У меня самого
найдётся сбер от от вас.
718
00:36:52,392 --> 00:36:54,442
Зачем взяла кирило у меня.
719
00:36:54,912 --> 00:36:58,012
Ничего не на Егоровна
приехала сюда я сказала.
720
00:36:58,332 --> 00:36:59,922
Зачем ты взяла у
Кирилла миллион.
721
00:37:00,372 --> 00:37:01,372
Спасибо.
722
00:37:05,442 --> 00:37:07,054
Мы говори мать.
723
00:37:07,692 --> 00:37:09,352
Извини на книг.
724
00:37:10,122 --> 00:37:11,512
Я тебя спрашиваю.
725
00:37:13,332 --> 00:37:14,982
Я взяла у него миллион
726
00:37:15,252 --> 00:37:17,502
потому что он просил уговорить
727
00:37:17,682 --> 00:37:19,402
родить ему ребёнка.
728
00:37:22,362 --> 00:37:23,352
И ты согласилась
729
00:37:23,562 --> 00:37:25,522
лактозы миллион не согласиться.
730
00:37:27,312 --> 00:37:27,882
Более у нас
731
00:37:28,152 --> 00:37:29,082
с деньгами тв он
732
00:37:29,202 --> 00:37:29,862
не очень
733
00:37:30,132 --> 00:37:31,132
Виктор.
734
00:37:31,302 --> 00:37:32,662
Тут не дают.
735
00:37:32,862 --> 00:37:35,782
На части пятьсот тысяч
которое у тебя есть это они.
736
00:37:35,862 --> 00:37:36,862
У.
737
00:37:37,782 --> 00:37:38,292
Где остальные.
738
00:37:38,651 --> 00:37:40,252
На тебя именно он да.
739
00:37:42,252 --> 00:37:44,322
Я не собираюсь перед
тобой отчитываться
740
00:37:44,442 --> 00:37:45,682
в ты будешь.
741
00:37:46,752 --> 00:37:49,192
Ты будешь потому
что это мои деньги.
742
00:37:49,662 --> 00:37:50,872
Ты слышишь.
743
00:37:52,362 --> 00:37:52,872
Я заберу
744
00:37:52,975 --> 00:37:55,912
ебучий наследство
ты не получишь ничего.
745
00:37:58,182 --> 00:37:59,182
Конечно.
746
00:37:59,772 --> 00:38:01,482
Конечно это твои деньги
747
00:38:01,782 --> 00:38:06,942
все и ты должна их забрать наконец-то ты
пришла в себя Яна и на свете не ничего от
748
00:38:06,942 --> 00:38:09,012
тебя не надо мы
заботимся только о тебе
749
00:38:09,162 --> 00:38:10,272
моя девочка а ты.
750
00:38:10,632 --> 00:38:13,362
Не забудь пожалуйста по
два с половиной миллиона
751
00:38:13,542 --> 00:38:15,882
видео на котором твой
папа убивает твоего
752
00:38:16,152 --> 00:38:16,422
уже
753
00:38:16,602 --> 00:38:17,872
это важно.
754
00:38:18,342 --> 00:38:20,392
Потому что через три дня.
755
00:38:20,472 --> 00:38:22,192
Мы должны их отдать.
756
00:38:28,722 --> 00:38:30,712
Как же хорошо было в кемерово.
757
00:38:44,862 --> 00:38:46,192
Рычаг притихла.
758
00:38:46,542 --> 00:38:47,542
Написала.
759
00:38:47,682 --> 00:38:49,282
Не знаю что писать.
760
00:38:49,662 --> 00:38:50,962
А какой вопрос.
761
00:38:51,642 --> 00:38:53,842
Какие я совершила поступки.
762
00:38:53,982 --> 00:38:58,692
Которые способствовали и моей наркомании
и полностью шли вразрез со всеми моими
763
00:38:58,692 --> 00:39:01,762
убеждениями и
представлениями о ценностях.
764
00:39:02,532 --> 00:39:03,192
Тебе непонятно.
765
00:39:03,584 --> 00:39:05,152
Вот какие у тебя ценности.
766
00:39:05,682 --> 00:39:07,492
Но деньги фиги.
767
00:39:07,782 --> 00:39:09,532
Вольно я про внутренняя.
768
00:39:10,272 --> 00:39:12,292
Ждать кого-то западло мне.
769
00:39:12,432 --> 00:39:16,452
Некогда с весом приняли знаешь как
приставали а я издала барыга сама село.
770
00:39:17,052 --> 00:39:19,692
Хотя гандон он
редкостный всегда подержу.
771
00:39:20,052 --> 00:39:21,772
С клиентами я не целуюсь.
772
00:39:22,062 --> 00:39:23,062
Молодец.
773
00:39:23,322 --> 00:39:25,572
Надо твоей ценности
старая я про новый
774
00:39:25,872 --> 00:39:29,472
все-таки ты сейчас трезвая
кое-чего же понимаешь
775
00:39:29,472 --> 00:39:29,922
вот на сегодняшний
день что для тебя ценно.
776
00:39:30,462 --> 00:39:32,602
Понимаю но и ты пойми.
777
00:39:32,652 --> 00:39:33,882
Это кто завязать решила
778
00:39:34,122 --> 00:39:35,502
пошла штука тушите работать
779
00:39:35,712 --> 00:39:36,882
краска на дышалось
780
00:39:37,122 --> 00:39:40,272
ноги болят спина болит
деньги копейки пылать а тут
781
00:39:40,392 --> 00:39:41,502
и рот открыла.
782
00:39:41,862 --> 00:39:42,522
Закрыла
783
00:39:42,792 --> 00:39:43,272
и все.
784
00:39:43,962 --> 00:39:45,282
И деньги есть и спина болит.
785
00:39:45,822 --> 00:39:47,482
Но как от такого отказаться.
786
00:39:47,862 --> 00:39:51,432
Но я конечно так профессионально никогда
этим не занималась на кое-что тоже было.
787
00:39:51,732 --> 00:39:53,982
Подцепила как-то
азербайджанцев мак суда
788
00:39:54,132 --> 00:39:55,962
овощи фрукты свежие каждый день
789
00:39:56,202 --> 00:40:00,222
ладони белую подарил а потом я выздоравливают
ключевая поняла что это все идёт
790
00:40:00,222 --> 00:40:03,402
вразрез с моими новыми
ценностями и все отказалась все.
791
00:40:04,002 --> 00:40:05,482
Я бы тоже отказался.
792
00:40:06,109 --> 00:40:07,062
Это вообще не машина.
793
00:40:07,452 --> 00:40:08,682
Сучья я сейчас не об этом.
794
00:40:09,192 --> 00:40:13,282
Вот ты писала прошлое задание
про своей новой ценности прочитай.
795
00:40:14,140 --> 00:40:16,420
Честность доброта
здоровье семья.
796
00:40:16,780 --> 00:40:18,925
Но я семью зачеркнул сначала.
797
00:40:19,210 --> 00:40:20,020
Рано ещё.
798
00:40:20,530 --> 00:40:22,730
А сейчас думаю
пусть будет хорошо.
799
00:40:22,810 --> 00:40:23,470
Пусть будет
800
00:40:23,740 --> 00:40:24,280
вот смотри.
801
00:40:24,880 --> 00:40:26,080
И это все твои ценности
802
00:40:26,230 --> 00:40:27,230
новое.
803
00:40:27,370 --> 00:40:29,330
А твою употреблении проституция.
804
00:40:29,500 --> 00:40:32,590
Идут вразрез с вот этими твоими
новыми ценностями понимаешь
805
00:40:32,710 --> 00:40:34,570
в неману сложностью это сразу
806
00:40:34,750 --> 00:40:36,972
все и сразу
наркоманки стереотип.
807
00:40:37,060 --> 00:40:41,140
Тебе рост нужен по чуть-чуть
но вот как цветку мы сейчас
808
00:40:41,140 --> 00:40:42,550
вот только зерна закладываем
понимаешь вот и сейчас трезвая.
809
00:40:43,000 --> 00:40:43,240
Но.
810
00:40:43,870 --> 00:40:45,040
Общаешься с выздоравливай.
811
00:40:45,490 --> 00:40:47,890
А что делать у меня никуда
не выпуская правильно
812
00:40:48,010 --> 00:40:49,990
твои мысли направлена
на выздоровления.
813
00:40:50,290 --> 00:40:51,290
Везде.
814
00:40:51,640 --> 00:40:53,374
Все значит вырастешь и все
815
00:40:53,530 --> 00:40:54,070
хорошо.
816
00:40:54,400 --> 00:40:55,360
Зашибись просто.
817
00:40:55,780 --> 00:40:56,500
Сижу в норе
818
00:40:56,800 --> 00:40:58,700
и меня разыскивают за убийство.
819
00:40:58,930 --> 00:40:59,930
Посуше.
820
00:41:00,250 --> 00:41:00,760
Во-первых
821
00:41:01,030 --> 00:41:03,950
ты запомни самая тёмное
время перед рассветом.
822
00:41:04,660 --> 00:41:06,950
И во-вторых девочка моя.
823
00:41:07,630 --> 00:41:08,290
Вот это
824
00:41:08,470 --> 00:41:09,650
не нора.
825
00:41:18,130 --> 00:41:20,062
Пожалуйста вырезал эту.
826
00:41:21,400 --> 00:41:22,550
Ты пила.
827
00:41:23,290 --> 00:41:24,890
Ну как так я.
828
00:41:25,180 --> 00:41:26,200
Этаж полгода было.
829
00:41:26,590 --> 00:41:27,790
Другим человеком стал
830
00:41:27,940 --> 00:41:29,020
так радовалась ди тебя
831
00:41:29,140 --> 00:41:30,140
да.
832
00:41:31,292 --> 00:41:33,160
Сфере какой человек
смотрю на мир.
833
00:41:33,700 --> 00:41:35,150
Вот я такая.
834
00:41:35,590 --> 00:41:39,070
Если не нравится не смотри просто единственная
нормальный человек том которого я знаю
835
00:41:39,100 --> 00:41:41,874
не очень от с тобой поговорить
протрезвев поговорим.
836
00:41:43,210 --> 00:41:44,750
Меня папа умер.
837
00:41:53,950 --> 00:41:54,950
Сочувствие.
838
00:41:56,080 --> 00:41:57,710
Но это не повод бич.
839
00:41:59,020 --> 00:42:00,950
Сговорились что ли все.
840
00:42:01,150 --> 00:42:02,560
Что тогда повод Тома.
841
00:42:02,920 --> 00:42:04,120
Общине чему я.
842
00:42:04,660 --> 00:42:06,700
Смотрёшке мне звенит
квартиру я тень упущу.
843
00:42:07,090 --> 00:42:08,140
Валики в нельзя тебя
844
00:42:08,316 --> 00:42:09,620
такой верю.
845
00:42:09,858 --> 00:42:12,320
Как муром твоё
пьяную лес разорвётся.
846
00:42:13,090 --> 00:42:13,870
Я вас двоих.
847
00:42:14,230 --> 00:42:15,230
Необычен.
848
00:42:17,260 --> 00:42:18,430
На расходы завалю
849
00:42:18,670 --> 00:42:20,060
зубы нонсенс.
850
00:42:20,710 --> 00:42:21,880
Вообще документы сделан
851
00:42:22,090 --> 00:42:22,930
какие документы
852
00:42:23,170 --> 00:42:23,800
любые
853
00:42:24,070 --> 00:42:25,240
паспорт регистрации.
854
00:42:25,540 --> 00:42:27,070
Все остальные чем делать путь
855
00:42:27,310 --> 00:42:28,690
наш даже не может мне всю жизнь.
856
00:42:29,020 --> 00:42:29,200
То.
857
00:42:29,920 --> 00:42:31,040
В нори.
858
00:42:31,150 --> 00:42:33,352
Я не знаю где
документы истинность.
859
00:42:34,420 --> 00:42:36,040
А я не знаю что с
тобой происходит я.
860
00:42:36,370 --> 00:42:40,120
Полгода тебя не было
потом ты являешься как
861
00:42:40,120 --> 00:42:40,630
снег на голову докучаев
проститутка из кемерово.
862
00:42:41,050 --> 00:42:43,100
Подружка моя к магии пожалуйста.
863
00:42:47,140 --> 00:42:48,100
Валька говорит что.
864
00:42:48,580 --> 00:42:50,990
Никто не так не
заботился как ты.
865
00:42:55,900 --> 00:42:56,380
Одним
866
00:42:56,500 --> 00:42:57,860
решать вам.
867
00:42:58,960 --> 00:43:02,000
Обещаешь когда протрезвел
поговорить со мной.
868
00:43:02,710 --> 00:43:03,710
Вообще.
869
00:43:06,520 --> 00:43:07,695
Я вижу.
870
00:43:08,800 --> 00:43:09,760
Пока мне помочь.
871
00:43:10,180 --> 00:43:11,810
Двери машину возвращаешь.
872
00:43:12,040 --> 00:43:12,820
Голову звонишь.
873
00:43:13,150 --> 00:43:13,750
Ты ничего не
874
00:43:13,960 --> 00:43:14,517
что со всего.
875
00:43:14,890 --> 00:43:17,481
Уже звонил сто раз
уж кто теперь мне жаль.
876
00:43:19,750 --> 00:43:20,750
Пошли.
877
00:43:32,320 --> 00:43:34,672
Поселить тебе постелила
вот тебе тёплой тёплая.
878
00:43:35,260 --> 00:43:35,680
За говард.
879
00:43:36,160 --> 00:43:37,730
Спасибо и мёртв.
880
00:43:38,860 --> 00:43:39,860
Хорошо.
881
00:43:40,720 --> 00:43:42,920
Вот тебе полотенца для души.
882
00:43:43,000 --> 00:43:44,050
Если что-то будет нужно
883
00:43:44,157 --> 00:43:44,710
обращаюсь
884
00:43:44,980 --> 00:43:45,910
стеснялась прошу.
885
00:43:46,390 --> 00:43:47,390
Сюда.
886
00:43:50,860 --> 00:43:52,160
Себя как.
887
00:43:52,330 --> 00:43:55,280
Послушал бы ну так
не досталось я понял.
888
00:43:57,430 --> 00:43:59,330
По пушки увлажнить хорошо.
889
00:43:59,500 --> 00:44:00,550
Граждан и не дрался.
890
00:44:00,859 --> 00:44:02,276
Тупого благородный.
891
00:44:03,640 --> 00:44:04,510
Кстати приветствуем
892
00:44:04,720 --> 00:44:06,530
придумал да перрину.
893
00:44:06,932 --> 00:44:08,890
Зачем ты кончено
ещё есть Надежда на
894
00:44:09,099 --> 00:44:10,099
думаешь.
895
00:44:10,900 --> 00:44:12,350
Это тоже перейду.
896
00:44:12,430 --> 00:44:13,430
Рыбалке.
897
00:44:13,600 --> 00:44:14,720
Его поймал.
898
00:44:18,610 --> 00:44:18,850
Он
899
00:44:19,000 --> 00:44:20,000
знаю.
900
00:44:20,446 --> 00:44:21,860
Боимся беглеца.
901
00:44:23,020 --> 00:44:24,170
На яму.
902
00:44:24,340 --> 00:44:25,340
Речь.
903
00:44:32,680 --> 00:44:34,580
Вы за это деньги не видел.
904
00:44:34,840 --> 00:44:35,620
В то что какой-то
905
00:44:35,800 --> 00:44:37,850
охотник за головами моем.
906
00:44:38,560 --> 00:44:40,880
Пока носился с и кроссовки убил.
907
00:44:41,200 --> 00:44:43,370
Проживаете на почищу прошёл.
908
00:44:43,900 --> 00:44:44,230
Да.
909
00:44:44,560 --> 00:44:45,850
Конечно парень хороший но.
910
00:44:46,600 --> 00:44:48,650
Деньги на всякий
случай припрятал.
911
00:44:48,850 --> 00:44:49,780
Замуж привычно чем.
912
00:44:50,200 --> 00:44:52,760
Вот такие как раз самые опасные.
913
00:44:52,960 --> 00:44:54,620
Вспомнил своё мирового.
914
00:44:55,360 --> 00:44:55,840
Да и.
915
00:44:56,230 --> 00:44:58,430
Андрей рассказал про квартиру.
916
00:44:59,320 --> 00:45:01,490
Должна сказать что я прочих.
917
00:45:02,170 --> 00:45:03,980
Её продавать нельзя.
918
00:45:04,090 --> 00:45:06,140
Потому что вы здесь выросли.
919
00:45:06,220 --> 00:45:07,640
Это ваш дом.
920
00:45:08,050 --> 00:45:11,240
Поэтому подумать пожалуйста
хорошо к ещё раз ладно.
921
00:45:11,740 --> 00:45:12,040
Сейчас
922
00:45:12,250 --> 00:45:13,250
миру.
923
00:45:15,635 --> 00:45:17,093
Сидеть этого.
924
00:45:21,790 --> 00:45:22,790
Ну.
925
00:45:28,420 --> 00:45:29,750
Ведь она права.
926
00:45:30,280 --> 00:45:31,644
Теперь вырос.
927
00:45:33,490 --> 00:45:34,240
Помощью ножи.
928
00:45:34,690 --> 00:45:34,750
И
929
00:45:34,960 --> 00:45:36,020
и челси.
930
00:45:37,660 --> 00:45:39,440
Газета шкаф купе.
931
00:45:40,270 --> 00:45:41,320
Что прикончила них.
932
00:45:41,950 --> 00:45:43,610
Мамба тобой гордился.
933
00:45:44,620 --> 00:45:45,950
Сын головы.
934
00:45:46,870 --> 00:45:48,770
Довёл мэйдмайдэй в.
935
00:45:52,300 --> 00:45:53,720
Не ты её долю.
936
00:45:57,880 --> 00:45:58,750
Я пены за деньги
937
00:45:58,893 --> 00:46:00,742
пошёл толкнула и.
938
00:46:00,880 --> 00:46:01,332
Потому что она
939
00:46:01,433 --> 00:46:02,683
что мало.
940
00:46:02,710 --> 00:46:05,000
Что это ещё более
с по поводу сердцу.
941
00:46:05,470 --> 00:46:06,860
Ты тут не причём.
942
00:46:07,990 --> 00:46:10,503
Нужна улицам скрылся ты этого.
943
00:46:12,070 --> 00:46:13,580
Она у тут лежала.
944
00:46:14,200 --> 00:46:15,008
Со сломанной рукой
945
00:46:15,220 --> 00:46:16,610
шкафом желёз.
946
00:46:17,650 --> 00:46:19,814
Потом перешагнул через неё и.
947
00:46:21,010 --> 00:46:22,730
Выжимки кебаб кишках.
948
00:46:51,550 --> 00:46:53,270
Ты один раз толку.
949
00:46:54,490 --> 00:46:56,510
Сегодня изволил то что.
950
00:46:57,520 --> 00:46:59,090
Вместе уровне.
951
00:47:01,180 --> 00:47:02,630
Архивов лесное.
952
00:47:08,770 --> 00:47:10,250
Хочу здесь жить.
953
00:47:11,740 --> 00:47:12,190
Я тоже.
954
00:47:12,820 --> 00:47:13,820
Продавай.
955
00:47:20,590 --> 00:47:21,910
Я помылся можно спать пойдём.
956
00:47:22,450 --> 00:47:25,100
Пойдём что хочешь по
оценка свободный человек.
957
00:47:25,150 --> 00:47:26,562
Спокойной ночи.
958
00:47:54,130 --> 00:47:54,700
Гарри то.
959
00:47:55,030 --> 00:47:56,300
Что случилось.
960
00:47:57,640 --> 00:47:58,760
На площадке.
961
00:47:59,830 --> 00:48:01,149
Кого-то площадке.
962
00:48:02,380 --> 00:48:03,770
Саша умер.
963
00:48:04,570 --> 00:48:05,870
Здесь хорошо.
964
00:48:06,910 --> 00:48:07,870
Я бы тоже хотела
965
00:48:08,050 --> 00:48:09,050
умереть.
966
00:48:11,320 --> 00:48:12,310
Хорошо но
967
00:48:12,490 --> 00:48:15,400
давай лет через
пятьдесят а сейчас эти дома
968
00:48:15,640 --> 00:48:18,260
спасибо вам что
поддержали меня сегодня.
969
00:48:19,210 --> 00:48:22,338
Я очень хочу снова у
вас работать у институте.
970
00:48:22,570 --> 00:48:24,140
Защитить диссертацию.
971
00:48:24,441 --> 00:48:25,960
Стать настоящим учёным.
972
00:48:26,440 --> 00:48:28,070
Как хотел саша.
973
00:48:28,780 --> 00:48:30,470
Обязательно станешь.
974
00:48:30,610 --> 00:48:31,610
Кажется.
975
00:48:34,750 --> 00:48:36,110
Что снова.
976
00:48:39,280 --> 00:48:41,450
Я надеюсь это будет мальчик.
977
00:48:43,840 --> 00:48:44,590
Знаете кафе
978
00:48:44,740 --> 00:48:45,740
назову.
979
00:48:46,690 --> 00:48:47,690
Догадываюсь.
980
00:48:48,940 --> 00:48:49,940
Против.
981
00:48:50,200 --> 00:48:50,590
Нет.
982
00:48:50,980 --> 00:48:51,980
Спасибо.
983
00:48:52,450 --> 00:48:54,130
Вы только не подумайте что я.
984
00:48:54,580 --> 00:48:56,140
Приду в институт и сразу.
985
00:48:56,560 --> 00:48:59,690
Уйду декрет и о буду
работы до последнего.
986
00:49:00,400 --> 00:49:01,400
Ред.
987
00:49:04,390 --> 00:49:05,390
Хорошо.
988
00:49:06,352 --> 00:49:07,352
Слезы.
989
00:49:15,130 --> 00:49:15,370
А.
990
00:49:15,940 --> 00:49:16,940
В.
991
00:49:17,110 --> 00:49:18,110
Джо.
992
00:49:19,210 --> 00:49:20,480
Тебя кашу.
993
00:49:23,080 --> 00:49:24,590
С чего не спишь.
994
00:49:25,210 --> 00:49:26,210
Сплю.
995
00:49:47,950 --> 00:49:49,190
О привет.
996
00:49:52,600 --> 00:49:54,050
Ты что тут делаешь.
997
00:49:56,620 --> 00:49:58,280
Что мы душе поговорим.
998
00:50:00,010 --> 00:50:01,010
Трезвый.
999
00:50:02,200 --> 00:50:03,440
Ну не совсем.
1000
00:50:04,450 --> 00:50:07,070
А была миссия на сегодня
венах не принимает.
1001
00:50:07,420 --> 00:50:08,420
Ведущие.
1002
00:50:10,690 --> 00:50:12,070
Садись садись за мной будешь
1003
00:50:12,190 --> 00:50:13,340
я сначала.
1004
00:50:28,136 --> 00:50:29,256
Ну что.
1005
00:50:31,796 --> 00:50:33,756
Можем представить
что на свидание.
1006
00:50:34,106 --> 00:50:35,526
Хотела на.
1007
00:50:39,146 --> 00:50:40,236
А давай.
1008
00:50:47,306 --> 00:50:48,966
Тогда я тебе сейчас поцелуй.
1009
00:50:50,696 --> 00:50:51,696
Она.
1010
00:50:57,716 --> 00:50:57,956
Ну
1011
00:50:58,076 --> 00:51:00,096
другого места не нашли.
1012
00:51:00,386 --> 00:51:01,386
Лезете.
1013
00:51:01,466 --> 00:51:01,826
Тёте.
1014
00:51:02,246 --> 00:51:03,956
Что они видите у
нас тут свидания
1015
00:51:04,136 --> 00:51:05,576
меня кавалер вот книга.
1016
00:51:05,936 --> 00:51:06,506
У собак.
1017
00:51:06,866 --> 00:51:08,736
Тоже свидание везде.
1018
00:51:09,416 --> 00:51:09,656
Тут.
1019
00:51:10,256 --> 00:51:10,706
С нашей
1020
00:51:10,856 --> 00:51:12,776
помощью вы сейчас
уйдёте детей мы начнём.
1021
00:51:13,106 --> 00:51:14,106
Сучки.
78497
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.