All language subtitles for Бывшие_[Оригинал]_S3_E6_480p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,890 --> 00:00:18,150 Надёжный был человек. 2 00:00:18,540 --> 00:00:20,080 Александр борисыч. 3 00:00:21,600 --> 00:00:22,600 Бесстрашный. 4 00:00:23,760 --> 00:00:26,020 Мы с ним однажды в деревню поехали. 5 00:00:26,160 --> 00:00:27,570 Я его ещё тогда на марсе вазе. 6 00:00:28,020 --> 00:00:28,620 Глазастый. 7 00:00:28,950 --> 00:00:30,943 Четырёх литровым зелёном. 8 00:00:31,560 --> 00:00:32,920 Дип грин. 9 00:00:33,390 --> 00:00:35,320 Батя Александр борисовича. 10 00:00:35,550 --> 00:00:36,540 Борис Ефимович 11 00:00:36,750 --> 00:00:38,560 ещё жив тогда был. 12 00:00:39,330 --> 00:00:41,020 Тоже хороший человек. 13 00:00:44,580 --> 00:00:45,537 Картошку копаясь 14 00:00:45,810 --> 00:00:47,440 или каждый год помогать. 15 00:00:48,524 --> 00:00:49,950 Грех или смотрим а там. 16 00:00:50,520 --> 00:00:52,839 Народу куча все что ты бегать. 17 00:00:53,340 --> 00:00:53,820 Крича. 18 00:00:54,330 --> 00:00:56,160 Соседнем участке Борис Ефимович. 19 00:00:56,550 --> 00:00:57,240 Снаряд наш. 20 00:00:57,810 --> 00:00:59,160 Со времён войны остался 21 00:00:59,310 --> 00:01:01,210 все боятся к нему подойти. 22 00:01:01,380 --> 00:01:03,820 Позвонили в милицию и там им через. 23 00:01:04,320 --> 00:01:06,070 Им сказали что. 24 00:01:06,900 --> 00:01:09,610 Сапёр бредит завтра я ничего не трогать. 25 00:01:10,620 --> 00:01:13,300 Александр Борис взял все свои руки. 26 00:01:14,160 --> 00:01:15,630 Савенко снаряд отвезём. 27 00:01:16,110 --> 00:01:18,130 Комбайны часть было далеко. 28 00:01:18,180 --> 00:01:19,750 Я тогда испугался. 29 00:01:19,920 --> 00:01:20,280 А он 30 00:01:20,550 --> 00:01:23,440 взял его так на руки нежно как младенцев. 31 00:01:24,030 --> 00:01:25,030 Аккуратно. 32 00:01:25,380 --> 00:01:26,460 И в машину отнёс 33 00:01:26,700 --> 00:01:28,690 я за руль так поехали. 34 00:01:28,830 --> 00:01:33,840 Александр насвистывает что-то я вцепился в баранку мокрый весь спать заражать не могу 35 00:01:34,050 --> 00:01:35,050 доехать. 36 00:01:35,310 --> 00:01:36,510 Она копы нам говоря 37 00:01:36,630 --> 00:01:39,820 они можем взять ваш снаряд визите в обратное. 38 00:01:39,900 --> 00:01:41,350 Александр Борис. 39 00:01:41,760 --> 00:01:44,520 Снова взял снаряд как младенцы принёс им 40 00:01:44,640 --> 00:01:46,038 к пэйна палаш 41 00:01:46,209 --> 00:01:46,320 и. 42 00:01:47,070 --> 00:01:48,070 Реку. 43 00:01:48,330 --> 00:01:49,050 Тревогу 44 00:01:49,230 --> 00:01:50,230 включились. 45 00:01:51,870 --> 00:01:52,870 Забегали. 46 00:01:53,070 --> 00:01:55,480 А мы картошку копать по если. 47 00:01:55,590 --> 00:01:57,578 Я когда узнал про несчастье. 48 00:01:57,930 --> 00:01:59,620 Просто сел и заплакал. 49 00:01:59,880 --> 00:02:00,300 Саша. 50 00:02:00,810 --> 00:02:01,810 Вспоминаю. 51 00:02:04,140 --> 00:02:05,260 И плач. 52 00:02:06,360 --> 00:02:07,810 Уязвим для тебя. 53 00:02:08,790 --> 00:02:09,630 Прощают друг. 54 00:02:10,260 --> 00:02:11,470 Мой брат. 55 00:02:11,550 --> 00:02:12,550 Отец. 56 00:02:12,870 --> 00:02:13,870 Мой. 57 00:02:13,920 --> 00:02:15,490 Расти если четырнадцать. 58 00:02:23,910 --> 00:02:24,420 Ксандер 59 00:02:24,600 --> 00:02:25,600 Борисович. 60 00:02:25,890 --> 00:02:27,240 Александр Борисович 61 00:02:27,360 --> 00:02:28,680 какой был человек 62 00:02:28,890 --> 00:02:29,890 глыбы. 63 00:02:30,000 --> 00:02:30,660 Они человек. 64 00:02:31,050 --> 00:02:32,010 Уходят лучшими. 65 00:02:32,520 --> 00:02:32,820 Мы 66 00:02:33,060 --> 00:02:34,630 работали вместе. 67 00:02:34,740 --> 00:02:36,070 Много работали. 68 00:02:36,150 --> 00:02:37,810 Умный надёжный. 69 00:02:38,220 --> 00:02:39,220 Мудрый. 70 00:02:39,480 --> 00:02:41,340 Проблема какая сразу к нему. 71 00:02:41,970 --> 00:02:45,030 Он так выслушает внимательно посмотрите своими 72 00:02:45,210 --> 00:02:48,880 умными глазами и скажет прибудут в точку скажет профессионал. 73 00:02:48,960 --> 00:02:50,100 Высочайшего класса 74 00:02:50,280 --> 00:02:51,360 сам всего добился 75 00:02:51,540 --> 00:02:51,840 сам. 76 00:02:52,272 --> 00:02:53,740 Мен как говорят. 77 00:02:54,210 --> 00:02:55,290 Больно мне сейчас 78 00:02:55,500 --> 00:02:57,580 ему знаешь как больно было. 79 00:02:58,200 --> 00:02:59,220 Когда первой мировой 80 00:02:59,340 --> 00:03:00,340 нельзя. 81 00:03:02,700 --> 00:03:04,330 Не нашёл достойные. 82 00:03:04,530 --> 00:03:06,130 Хотя бы наше. 83 00:03:06,360 --> 00:03:07,530 Ты вам предан 84 00:03:07,710 --> 00:03:08,490 при да. 85 00:03:09,150 --> 00:03:10,476 Штаб прекрати. 86 00:03:11,280 --> 00:03:12,790 Работа нельзя. 87 00:03:15,840 --> 00:03:16,840 Да. 88 00:03:20,460 --> 00:03:22,000 Прощай друг. 89 00:03:22,560 --> 00:03:24,730 Пусть земля тебе будет пухом. 90 00:03:28,980 --> 00:03:30,220 Хочу сказать. 91 00:03:33,120 --> 00:03:35,490 Когда потом я хочу чтобы защитить я слышал. 92 00:03:36,000 --> 00:03:36,480 Рита 93 00:03:36,716 --> 00:03:38,080 тебя не услышал. 94 00:03:38,880 --> 00:03:39,880 Взять. 95 00:03:47,460 --> 00:03:48,730 Пойдём пойдём. 96 00:03:58,800 --> 00:04:08,880 Гм см. 97 00:04:17,700 --> 00:04:18,910 Тебе полегче. 98 00:04:18,960 --> 00:04:19,960 Нет. 99 00:04:21,810 --> 00:04:21,985 Все 100 00:04:22,110 --> 00:04:22,800 пойдёт туда. 101 00:04:23,310 --> 00:04:24,490 Не ходи. 102 00:04:26,370 --> 00:04:27,970 Компонентов справишься. 103 00:04:29,310 --> 00:04:31,540 Маги придётся нормально будет. 104 00:04:33,630 --> 00:04:35,230 Поминки она придёт. 105 00:04:36,990 --> 00:04:37,710 Хорошо пусть мне. 106 00:04:38,190 --> 00:04:39,400 Все равно. 107 00:04:40,050 --> 00:04:41,590 Я уже все равно. 108 00:04:59,370 --> 00:05:00,730 Первыми хамов. 109 00:05:03,900 --> 00:05:05,500 Применить мыши болезнь. 110 00:05:05,610 --> 00:05:06,820 Мне жаль. 111 00:05:06,900 --> 00:05:08,410 Что это не же. 112 00:05:09,900 --> 00:05:10,900 Смерти. 113 00:05:13,200 --> 00:05:13,590 Я 114 00:05:13,800 --> 00:05:15,910 Рада что у нас хорошо. 115 00:05:17,890 --> 00:05:18,420 Я на. 116 00:05:18,840 --> 00:05:19,840 Там. 117 00:05:19,920 --> 00:05:21,010 У тебя. 118 00:05:22,380 --> 00:05:24,910 Хотя мне кажется самое нужна помощь. 119 00:05:26,850 --> 00:05:27,940 А вам. 120 00:05:28,710 --> 00:05:30,250 Вам нужна помощь. 121 00:05:31,249 --> 00:05:33,490 Мне уже ничего не тому же. 122 00:05:40,290 --> 00:05:42,040 Хочешь я пойду машин. 123 00:05:44,430 --> 00:05:45,730 Пере Михайловна. 124 00:05:47,430 --> 00:05:48,700 Ирина Михайловна. 125 00:05:49,140 --> 00:05:51,010 Примите мои искренние соболезнования. 126 00:05:51,390 --> 00:05:53,130 Я Максим граммов она как яны. 127 00:05:53,760 --> 00:05:56,910 Вы сможете мне уделить пару минут к не может иметь и такт 128 00:05:57,090 --> 00:05:58,480 это очень важно. 129 00:05:59,730 --> 00:06:00,730 Ведь. 130 00:06:01,020 --> 00:06:01,320 Да. 131 00:06:01,950 --> 00:06:02,950 Перенасыщен. 132 00:06:03,420 --> 00:06:04,800 Терялась старого завещание 133 00:06:05,100 --> 00:06:06,820 половину акции комбината. 134 00:06:07,320 --> 00:06:10,590 Ещё кое какие активы это около ста пятидесяти миллионов евро 135 00:06:10,830 --> 00:06:11,520 плюс-минус 136 00:06:11,640 --> 00:06:13,230 не понимаю почему я находчив. 137 00:06:13,590 --> 00:06:15,510 Только два с половиной миллиона ни больше 138 00:06:15,780 --> 00:06:16,320 ни меньше. 139 00:06:16,920 --> 00:06:18,540 Второй половине должны получить мать 140 00:06:18,840 --> 00:06:19,230 да. 141 00:06:19,650 --> 00:06:20,970 Его мать не на егора 142 00:06:21,270 --> 00:06:22,626 и она прощал связаться с ней 143 00:06:22,860 --> 00:06:25,660 сообщить что она проще два с половиной миллиона. 144 00:06:25,740 --> 00:06:27,460 Остальных её не волнует. 145 00:06:28,080 --> 00:06:29,590 Меня это волнует. 146 00:06:30,150 --> 00:06:31,150 Допустим. 147 00:06:31,470 --> 00:06:34,329 Я пока не сообщал мне не егоровне ничего. 148 00:06:34,590 --> 00:06:36,910 Такая ситуация долго не может продолжаться. 149 00:06:37,410 --> 00:06:37,620 Я 150 00:06:37,740 --> 00:06:40,300 должна заявить о своём праве на наследство. 151 00:06:40,350 --> 00:06:42,180 Исполнить волю усопшего супруга 152 00:06:42,360 --> 00:06:42,810 понимаете 153 00:06:43,020 --> 00:06:43,260 меня. 154 00:06:43,980 --> 00:06:44,980 Прекрасно. 155 00:06:45,180 --> 00:06:45,450 Можно 156 00:06:45,570 --> 00:06:48,040 сможете с ней поговорить о начните ситуации. 157 00:06:48,660 --> 00:06:50,920 Что второго такого шанса не будет. 158 00:07:10,410 --> 00:07:11,860 Я люблю тебя. 159 00:07:13,890 --> 00:07:14,890 Прощения. 160 00:07:31,140 --> 00:07:32,140 Я. 161 00:07:36,840 --> 00:07:38,260 Мне очень жаль. 162 00:07:38,640 --> 00:07:39,640 Нами. 163 00:07:44,790 --> 00:07:45,790 Как. 164 00:07:45,900 --> 00:07:47,470 Ты знаешь не очень. 165 00:07:49,230 --> 00:07:50,340 Сначала муж теперь 166 00:07:50,490 --> 00:07:51,490 папа. 167 00:07:54,090 --> 00:07:55,480 Чёрный плащ. 168 00:07:57,750 --> 00:07:59,920 Самое тёмное время перед рассветом. 169 00:08:02,340 --> 00:08:03,340 Пилот. 170 00:08:04,740 --> 00:08:07,030 Теперь буду ждать этот рассвет. 171 00:08:22,410 --> 00:08:23,740 Я могу помочь. 172 00:08:46,140 --> 00:08:47,530 Смерть папы. 173 00:08:49,050 --> 00:08:51,010 Ещё не повод начинаю пить. 174 00:08:52,290 --> 00:08:53,290 Сто. 175 00:08:54,930 --> 00:08:56,200 Что сказал. 176 00:08:56,640 --> 00:08:57,640 Ха. 177 00:09:01,578 --> 00:09:04,560 Вообще не нужен повод чтобы пит тени это морда. 178 00:09:05,010 --> 00:09:07,990 Ты кто такой чтобы не обратную связь дала согласен. 179 00:09:10,380 --> 00:09:11,710 Хочешь идти. 180 00:09:12,060 --> 00:09:14,610 Зря зрячие оказала отец не хотел бы тебя здесь видеть. 181 00:09:15,120 --> 00:09:16,120 Хочу. 182 00:09:17,550 --> 00:09:18,550 Я. 183 00:09:44,910 --> 00:09:46,828 Что и сорвалось тебя. 184 00:09:47,413 --> 00:09:48,413 Хотя. 185 00:09:49,135 --> 00:09:49,841 Тоже не хотела 186 00:09:50,036 --> 00:09:51,640 не знаю что мне делать. 187 00:09:53,085 --> 00:09:54,220 Уж извини. 188 00:09:55,230 --> 00:09:56,310 Иметь тебе предъявлять 189 00:09:56,490 --> 00:09:59,440 знаешь зачем я первым подумала когда отец умер. 190 00:10:00,330 --> 00:10:03,250 Что я теперь могу выпить никто ничего не скажешь. 191 00:10:06,212 --> 00:10:08,120 А не от этого так хорошо. 192 00:10:09,872 --> 00:10:10,872 Как. 193 00:10:12,452 --> 00:10:12,662 Ты. 194 00:10:13,082 --> 00:10:13,832 Этакая 195 00:10:13,982 --> 00:10:15,557 плохо не знаешь. 196 00:10:15,932 --> 00:10:17,751 Я тебе жизнь испортила. 197 00:10:17,882 --> 00:10:19,782 Кириллу пива и пап. 198 00:10:22,862 --> 00:10:24,728 Что-то новое о чтобы берёшь. 199 00:10:25,472 --> 00:10:26,472 Бридж. 200 00:10:30,512 --> 00:10:31,512 Точно. 201 00:10:32,702 --> 00:10:33,702 Серия. 202 00:10:38,492 --> 00:10:39,002 Пригласить 203 00:10:39,182 --> 00:10:40,302 на свидание. 204 00:10:43,202 --> 00:10:44,202 Что. 205 00:10:44,372 --> 00:10:46,332 Вы никогда не ходить на свидания. 206 00:10:48,392 --> 00:10:49,968 Когда мы или рождения. 207 00:10:51,692 --> 00:10:52,172 Я не же. 208 00:10:52,570 --> 00:10:53,912 Я же говорил ты ничего не знаешь 209 00:10:54,062 --> 00:10:54,302 мне. 210 00:10:55,082 --> 00:10:55,712 А я тебе 211 00:10:55,952 --> 00:10:57,492 ты считаешь что мы. 212 00:10:57,602 --> 00:10:58,962 Сможем встречаться. 213 00:10:59,312 --> 00:11:00,552 То что было. 214 00:11:01,232 --> 00:11:02,572 Смотри мышления. 215 00:11:03,182 --> 00:11:06,392 Волны чтобы больные ничего хорошего из этого не выйдет понимаешь. 216 00:11:06,722 --> 00:11:07,722 Понимаю. 217 00:11:08,822 --> 00:11:11,022 Я просто хочу свидание с тобой. 218 00:11:11,312 --> 00:11:12,002 Потом можете ты. 219 00:11:12,812 --> 00:11:13,112 Что. 220 00:11:13,652 --> 00:11:14,862 Да все. 221 00:11:15,212 --> 00:11:18,312 Наши встречи с тобой оля тебя брось. 222 00:11:18,902 --> 00:11:19,472 Моя. 223 00:11:19,832 --> 00:11:21,242 Трезвость какая-никакая она 224 00:11:21,452 --> 00:11:22,812 была полгода. 225 00:11:24,242 --> 00:11:25,242 Погоды. 226 00:11:26,312 --> 00:11:27,312 По. 227 00:11:33,452 --> 00:11:35,172 Та же папины смерть. 228 00:11:37,232 --> 00:11:38,042 Ты же говорил мне что. 229 00:11:38,672 --> 00:11:39,792 Ты помнишь. 230 00:11:42,632 --> 00:11:43,172 Вот 231 00:11:43,292 --> 00:11:44,772 ты же меня искал. 232 00:11:45,212 --> 00:11:46,872 Домой ко мне забрался. 233 00:11:47,935 --> 00:11:48,962 Теперь я свободны. 234 00:11:49,352 --> 00:11:50,952 Тебе ничто не угрожает. 235 00:11:53,402 --> 00:11:55,362 Если мы сейчас тобой расстанемся. 236 00:11:55,922 --> 00:11:57,732 Больше с тобой не видеть. 237 00:11:58,105 --> 00:11:59,382 Эти чувств. 238 00:12:02,582 --> 00:12:03,582 Уходи. 239 00:12:24,422 --> 00:12:25,422 Да. 240 00:12:33,932 --> 00:12:35,202 Да поняла. 241 00:12:35,612 --> 00:12:36,612 Спасибо. 242 00:12:38,282 --> 00:12:39,642 Что-то случилось. 243 00:12:41,552 --> 00:12:42,422 Да у меня хотят. 244 00:12:42,842 --> 00:12:44,262 Забрать институт. 245 00:12:45,662 --> 00:12:46,772 Как забрать он же твой 246 00:12:46,982 --> 00:12:50,622 из тех пор как я перестала приносить туда деньги он уже не мой. 247 00:12:51,182 --> 00:12:54,492 Пусть собирается попечительский совет чтобы не убрать. 248 00:12:56,192 --> 00:12:57,822 Уж ничего не выйдет. 249 00:12:58,022 --> 00:13:02,172 Спасибо тебе что мне меня веришь честно говоря я понятия не имею что делать. 250 00:13:12,272 --> 00:13:13,272 Представляешь. 251 00:13:13,922 --> 00:13:15,732 Но теперь обе вдовы. 252 00:13:17,252 --> 00:13:18,852 Молодая вдова. 253 00:13:20,642 --> 00:13:22,722 Опять глаза тебя её бедная. 254 00:13:26,732 --> 00:13:27,062 Ему. 255 00:13:27,452 --> 00:13:28,292 Очень не любил 256 00:13:28,442 --> 00:13:30,612 и не страдаешь как я. 257 00:13:31,682 --> 00:13:33,462 Это двоих потеряла. 258 00:13:34,562 --> 00:13:36,312 Мужа и отца. 259 00:13:38,882 --> 00:13:39,882 Прости. 260 00:13:42,782 --> 00:13:43,712 Такая сильная. 261 00:13:44,072 --> 00:13:45,642 И отсек не могу. 262 00:13:47,402 --> 00:13:50,082 А я только недавно Кирилл с ножом обнаружила. 263 00:13:50,132 --> 00:13:51,492 Потом папа. 264 00:13:52,502 --> 00:13:54,152 Если все время об этом буду думать а что. 265 00:13:55,022 --> 00:13:56,892 Так психика Мая защищать. 266 00:13:57,662 --> 00:13:58,662 Новичка. 267 00:13:59,222 --> 00:14:01,092 Типу живёшь со мной. 268 00:14:03,122 --> 00:14:04,632 Анечка у родителей. 269 00:14:06,032 --> 00:14:08,352 Мне страшно одной в квартире. 270 00:14:08,471 --> 00:14:09,471 То. 271 00:14:09,512 --> 00:14:11,060 Ты же видишь обуха. 272 00:14:12,302 --> 00:14:13,262 Потом пожалеешь 273 00:14:13,502 --> 00:14:15,662 что пригласила ценю пугаешь ты. 274 00:14:16,322 --> 00:14:19,452 Же понимаешь что такая у нас у русских традиц. 275 00:14:20,282 --> 00:14:22,422 Священная традиция ты переводишь. 276 00:14:23,072 --> 00:14:24,072 Саша. 277 00:14:24,212 --> 00:14:25,542 Очень хочу. 278 00:14:26,792 --> 00:14:28,082 Что чтобы я учёным стало. 279 00:14:28,592 --> 00:14:29,592 Академик. 280 00:14:32,912 --> 00:14:33,912 Стан. 281 00:14:43,262 --> 00:14:44,262 Психологов. 282 00:14:45,002 --> 00:14:46,352 Что увидел на похоронах. 283 00:14:46,682 --> 00:14:47,642 Зачем приходящих 284 00:14:47,882 --> 00:14:48,882 не. 285 00:14:51,122 --> 00:14:52,332 Чего хочу. 286 00:14:53,522 --> 00:14:54,522 Все. 287 00:14:57,002 --> 00:14:58,002 Ничего. 288 00:14:59,372 --> 00:15:00,642 А я знаю. 289 00:15:02,492 --> 00:15:04,752 Ты его до сих пор любишь просто. 290 00:15:09,632 --> 00:15:12,391 Я водку наркоту люблю и папой любила. 291 00:15:12,842 --> 00:15:13,842 Меня. 292 00:15:15,482 --> 00:15:17,322 Кашу и тебя тоже. 293 00:15:18,782 --> 00:15:21,710 Янчик вечер тоже очень ещё не люблю. 294 00:15:23,852 --> 00:15:25,572 Переедешь ко мне. 295 00:15:27,002 --> 00:15:27,452 А можешь ты. 296 00:15:27,872 --> 00:15:29,382 Себе не поеду. 297 00:15:29,612 --> 00:15:32,052 В твоём доме произошло убийство. 298 00:15:32,462 --> 00:15:34,332 Учётом ауры плохая. 299 00:15:41,162 --> 00:15:42,032 Ауру моя. 300 00:15:42,512 --> 00:15:44,112 Уважаемые гости. 301 00:15:44,222 --> 00:15:45,002 Угощайтесь 302 00:15:45,212 --> 00:15:45,632 пунш 303 00:15:45,842 --> 00:15:46,842 вот. 304 00:15:47,342 --> 00:15:48,582 Сам приготовил. 305 00:15:49,052 --> 00:15:50,792 Очень жаль что не успел угостите 306 00:15:50,942 --> 00:15:51,942 Александра. 307 00:15:52,112 --> 00:15:53,222 Но ничего я ему 308 00:15:53,462 --> 00:15:54,632 крест на могилу сделала 309 00:15:54,782 --> 00:15:56,292 большой красивой. 310 00:15:56,702 --> 00:15:57,702 Дубовой. 311 00:15:58,202 --> 00:15:59,102 Какого он достоин. 312 00:15:59,552 --> 00:16:00,752 Благородной был человек. 313 00:16:01,112 --> 00:16:02,742 Давай сюда свободы. 314 00:16:03,812 --> 00:16:05,811 Я продегустировать Александровна. 315 00:16:07,412 --> 00:16:09,932 Это поминки они дегустацией по-моему тебе уже хватит. 316 00:16:10,262 --> 00:16:11,530 Тебя хватит. 317 00:16:16,862 --> 00:16:18,372 Молодец витёк. 318 00:16:18,482 --> 00:16:20,142 Бори дальше свой. 319 00:16:56,102 --> 00:16:58,232 Рейд возню института этого на сама сойдёт. 320 00:16:58,832 --> 00:16:59,922 Не могу. 321 00:17:02,012 --> 00:17:03,612 Во семьдесят седьмом. 322 00:17:05,672 --> 00:17:06,602 Меня хотят 323 00:17:06,722 --> 00:17:08,241 забрать институте. 324 00:17:10,172 --> 00:17:11,924 Языках мы уже твой. 325 00:17:13,112 --> 00:17:15,552 Что все из-за ладили мой моем государственной. 326 00:17:15,842 --> 00:17:17,462 Без денег я там никому не нужна. 327 00:17:18,032 --> 00:17:19,652 Без денег за только ведь нужно. 328 00:17:20,072 --> 00:17:21,462 Цене это. 329 00:17:22,352 --> 00:17:23,484 Я ценю. 330 00:17:25,142 --> 00:17:26,592 А вот ты не ценишь. 331 00:17:27,122 --> 00:17:28,392 Тебя положение. 332 00:17:29,012 --> 00:17:30,942 Кирилл оставил тебе наследству. 333 00:17:31,442 --> 00:17:32,596 Я Анатолий. 334 00:17:33,152 --> 00:17:36,434 По праву ты хотела два с половиной миллиона запад ненавидел. 335 00:17:36,812 --> 00:17:38,052 Я доставай. 336 00:17:38,846 --> 00:17:40,992 Остальное не могла твоего. 337 00:17:41,132 --> 00:17:42,692 Умер не за два с половиной. 338 00:17:43,082 --> 00:17:44,082 Миллиона. 339 00:17:44,372 --> 00:17:45,452 За твоё счастье. 340 00:17:45,872 --> 00:17:49,962 Ты прожила с этим монстром полгода это кое-что стоит. 341 00:17:50,522 --> 00:17:53,852 Я с этим монстром прожила потому что ты хотела денег в слове о полку. 342 00:17:54,272 --> 00:17:55,272 Спасибо. 343 00:17:56,023 --> 00:17:59,492 Я уже стало забывать кто тут во всем виноват а ты себе было когда ты 344 00:17:59,762 --> 00:18:00,602 Кирилла ушла. 345 00:18:00,992 --> 00:18:04,362 Отец бы отсидел три года и вышел бы живой и здоровый. 346 00:18:04,472 --> 00:18:04,802 А 347 00:18:05,012 --> 00:18:06,612 ещё молодой жене. 348 00:18:06,722 --> 00:18:08,742 То есть это я виноват да. 349 00:18:09,092 --> 00:18:10,362 И ты тоже. 350 00:18:10,472 --> 00:18:11,132 Так что ты 351 00:18:11,282 --> 00:18:12,812 возьмёшь эти деньги ради себя. 352 00:18:13,412 --> 00:18:14,132 Своей семьи 353 00:18:14,252 --> 00:18:15,032 ради липкие. 354 00:18:15,572 --> 00:18:17,052 Рыть своей сестрой. 355 00:18:18,842 --> 00:18:20,172 Поняла меня. 356 00:18:21,272 --> 00:18:22,902 Не поняла тебя. 357 00:18:26,522 --> 00:18:26,822 Ну. 358 00:18:27,542 --> 00:18:28,542 Значит. 359 00:18:29,342 --> 00:18:30,342 Протрезвев. 360 00:18:41,042 --> 00:18:42,032 Прости меня ред. 361 00:18:42,362 --> 00:18:43,292 За все прости. 362 00:18:43,772 --> 00:18:45,535 Завидовала тебя. 363 00:18:45,842 --> 00:18:47,172 Все заветного. 364 00:18:48,302 --> 00:18:49,962 Молодости твоей. 365 00:18:52,172 --> 00:18:53,342 Потому что он готов 366 00:18:53,522 --> 00:18:54,762 все бросить. 367 00:18:55,712 --> 00:18:57,042 Ради тебя. 368 00:18:58,412 --> 00:18:59,922 Он тебя любил. 369 00:19:02,042 --> 00:19:03,192 И сейчас. 370 00:19:04,112 --> 00:19:05,112 Любят. 371 00:19:06,332 --> 00:19:08,472 Смотрит на тебя сверху. 372 00:19:11,672 --> 00:19:12,672 Или. 373 00:19:15,962 --> 00:19:16,592 Это ваш. 374 00:19:17,012 --> 00:19:17,252 Не 375 00:19:17,552 --> 00:19:18,062 слушайте 376 00:19:18,302 --> 00:19:19,482 его нашли. 377 00:19:20,282 --> 00:19:22,422 Специальную взяла чтобы вернуть. 378 00:19:23,192 --> 00:19:24,537 Части у нас ничего не было. 379 00:19:25,082 --> 00:19:27,992 Него и трусы вылечить ним в последние секунды 380 00:19:28,202 --> 00:19:29,202 ваш. 381 00:19:29,942 --> 00:19:31,360 Я вы выгнулась. 382 00:19:31,862 --> 00:19:36,212 Сказала что он старый наговорил гадостей обидела я убил изложу 383 00:19:36,452 --> 00:19:38,262 его сердце не выдержало. 384 00:19:39,242 --> 00:19:42,642 Естественно не выдержал совсем другого то ни в чем не виновата. 385 00:19:47,882 --> 00:19:51,462 Я не знаю но он точно умер не из-за трусов. 386 00:19:52,682 --> 00:19:53,832 Вы правы. 387 00:19:55,352 --> 00:19:57,882 Саша вы никогда не умер из-за трусов. 388 00:19:57,962 --> 00:19:59,192 И чтобы ты знала сколько я 389 00:19:59,372 --> 00:19:59,702 все 390 00:20:00,002 --> 00:20:01,002 говорила. 391 00:20:02,372 --> 00:20:03,372 Являлось. 392 00:20:05,402 --> 00:20:08,262 Сейчас когда его не стал это все уже не важно. 393 00:20:08,702 --> 00:20:11,004 Я совершенно не злюсь на вас. 394 00:20:17,312 --> 00:20:17,852 Значит 395 00:20:18,152 --> 00:20:19,502 вернёшься в институт 396 00:20:19,712 --> 00:20:20,222 в какой. 397 00:20:20,762 --> 00:20:21,762 Мой. 398 00:20:23,102 --> 00:20:25,152 Защитишь диссертацию. 399 00:20:25,772 --> 00:20:26,762 Я тебе помогу. 400 00:20:27,062 --> 00:20:27,632 Можешь теперь. 401 00:20:28,232 --> 00:20:29,562 Одна себе. 402 00:20:34,682 --> 00:20:35,682 Все. 403 00:20:36,272 --> 00:20:37,632 А теперь иди. 404 00:20:38,102 --> 00:20:39,612 И расскажи всем. 405 00:20:40,412 --> 00:20:42,162 Какой саша был. 406 00:20:43,652 --> 00:20:44,652 Замечательно. 407 00:20:47,012 --> 00:20:48,462 Спасибо вам. 408 00:20:49,982 --> 00:20:50,982 Ведь. 409 00:21:04,802 --> 00:21:05,802 Были. 410 00:21:06,182 --> 00:21:06,842 Ты очень. 411 00:21:07,202 --> 00:21:08,772 Хороший человек. 412 00:21:10,802 --> 00:21:12,842 Если помощью жуткая будет обращаясь 413 00:21:13,142 --> 00:21:14,532 вершить дела. 414 00:21:14,582 --> 00:21:15,542 Отвезу привезу. 415 00:21:15,902 --> 00:21:18,102 Куда это вы собрались а. 416 00:21:18,512 --> 00:21:19,512 Крыльца. 417 00:21:21,242 --> 00:21:21,692 Что 418 00:21:21,992 --> 00:21:23,762 ключевым вдовушка Валериан 419 00:21:24,032 --> 00:21:25,032 прекрати. 420 00:21:29,282 --> 00:21:30,542 Поставь там ничего нет уже 421 00:21:30,692 --> 00:21:33,542 то ещё тур на донышке самой цимус смотреть 422 00:21:33,752 --> 00:21:35,652 поставь лучше умереть. 423 00:21:35,822 --> 00:21:41,342 Руки убери свои да не пью это моё и я вы пять я просто 424 00:21:41,342 --> 00:21:42,812 вина налью сейчас всю вину свою просто пить сама. 425 00:21:43,142 --> 00:21:44,382 Я сказал. 426 00:21:45,992 --> 00:21:46,992 Отдай. 427 00:21:51,722 --> 00:21:52,682 Но я твоя мать. 428 00:21:53,012 --> 00:21:54,012 Рита. 429 00:21:55,082 --> 00:21:58,032 Все испортила виде же сара все правильно. 430 00:21:58,352 --> 00:21:59,968 Я все занимаюсь сделал. 431 00:22:00,482 --> 00:22:01,482 Так. 432 00:22:01,532 --> 00:22:03,462 Что мы имеем. 433 00:22:14,312 --> 00:22:15,312 Тебя. 434 00:22:18,122 --> 00:22:19,322 Ненных а 435 00:22:19,622 --> 00:22:20,622 дело. 436 00:22:20,702 --> 00:22:22,602 Здоровье убрала своей. 437 00:22:23,312 --> 00:22:24,182 Оставьте меня 438 00:22:24,362 --> 00:22:25,362 все. 439 00:22:31,922 --> 00:22:34,812 Или вернись пожалуйста на диван и продолжаем. 440 00:22:41,042 --> 00:22:42,852 Поближе друг другу свете. 441 00:22:43,142 --> 00:22:44,774 И возьми ли назад. 442 00:22:47,042 --> 00:22:48,482 Сделай что-нибудь собой пожалуйста 443 00:22:48,632 --> 00:22:51,942 а просто фотографиях не просто фотографии это очень важный фотосессии. 444 00:22:52,202 --> 00:22:54,122 Полтора часа пытаемся хоть что-то снять. 445 00:22:54,542 --> 00:22:54,872 Жизнь. 446 00:22:55,472 --> 00:22:56,472 Давай. 447 00:22:56,642 --> 00:22:57,092 Готовы да 448 00:22:57,302 --> 00:22:58,302 не. 449 00:22:58,952 --> 00:23:00,122 Пожалуйста чуть 450 00:23:00,332 --> 00:23:00,872 более 451 00:23:00,992 --> 00:23:01,562 радостные 452 00:23:01,682 --> 00:23:02,862 им я. 453 00:23:04,562 --> 00:23:06,042 Нет ли это к нему. 454 00:23:07,472 --> 00:23:07,982 Ну что это. 455 00:23:08,382 --> 00:23:10,523 Херня на честное слово соберись я тебя прошу 456 00:23:10,712 --> 00:23:12,782 не очень дорогой фотограф я его не нанимал 457 00:23:12,902 --> 00:23:14,172 за не шторы. 458 00:23:15,332 --> 00:23:15,602 Же. 459 00:23:16,082 --> 00:23:17,082 За. 460 00:23:17,552 --> 00:23:19,002 Что у тебя произошло. 461 00:23:19,442 --> 00:23:20,162 Что случилось 462 00:23:20,282 --> 00:23:21,792 и вернувшись с похорон. 463 00:23:22,232 --> 00:23:22,802 Же с. 464 00:23:23,222 --> 00:23:23,374 Не 465 00:23:23,552 --> 00:23:24,212 проще ли не до 466 00:23:24,362 --> 00:23:25,812 этого всего извини. 467 00:23:25,892 --> 00:23:27,912 Почему ты не сказал с каких похорон. 468 00:23:30,152 --> 00:23:31,152 Вы. 469 00:23:31,262 --> 00:23:32,762 В смысле это кто-то из близких. 470 00:23:33,092 --> 00:23:34,092 Нет. 471 00:23:35,162 --> 00:23:36,162 Отец. 472 00:23:36,452 --> 00:23:38,715 Одну знакомы какой ещё знаком. 473 00:23:41,192 --> 00:23:43,152 Я не знаю кто на меня. 474 00:23:53,582 --> 00:23:54,461 Ты мне и сказал я 475 00:23:54,572 --> 00:23:55,692 не знала. 476 00:23:55,725 --> 00:23:56,222 Ты вообще 477 00:23:56,492 --> 00:23:58,292 давно был на похоронах последний раз 478 00:23:58,472 --> 00:23:59,472 давно. 479 00:24:00,062 --> 00:24:01,062 И. 480 00:24:01,112 --> 00:24:03,012 Ночных похоронах ты был. 481 00:24:07,682 --> 00:24:08,682 Матери. 482 00:24:13,952 --> 00:24:16,062 Какие у вас отношения были смысл. 483 00:24:17,762 --> 00:24:19,242 Вы сделали более. 484 00:24:20,432 --> 00:24:21,822 Что ты сделал. 485 00:24:24,092 --> 00:24:26,412 Напился лощина деньги нужны. 486 00:24:26,781 --> 00:24:28,332 Шок не и попросил. 487 00:24:28,412 --> 00:24:30,222 Она сказала я разозлился. 488 00:24:30,272 --> 00:24:31,837 Что он сказать сам. 489 00:24:32,012 --> 00:24:33,912 Крыш толкнули семь. 490 00:24:34,052 --> 00:24:35,959 Она упал и сломал руку. 491 00:24:36,362 --> 00:24:37,472 После этого заболеваний 492 00:24:37,772 --> 00:24:38,772 сердца. 493 00:24:40,772 --> 00:24:42,212 А я потом к не более чем приходил. 494 00:24:42,572 --> 00:24:42,692 Ко 495 00:24:42,842 --> 00:24:45,132 мне в чем не бывало такое же причинами. 496 00:24:46,292 --> 00:24:47,712 А потом он умерла. 497 00:24:49,119 --> 00:24:50,282 Же меня из Того какой бы. 498 00:24:50,852 --> 00:24:52,782 Ты кому-то ещё об этом говорить. 499 00:24:52,854 --> 00:24:53,822 Меня своём человек. 500 00:24:54,392 --> 00:24:55,782 Затем ты. 501 00:24:57,602 --> 00:24:58,712 Не чтоб оправдает себя 502 00:24:58,982 --> 00:25:00,002 на смотрите ребята 503 00:25:00,272 --> 00:25:01,262 болезни человек прочее 504 00:25:01,442 --> 00:25:02,742 новые для. 505 00:25:03,482 --> 00:25:05,162 Тогда был плохой или хороший. 506 00:25:05,492 --> 00:25:06,992 И меня больше жалели чем мам. 507 00:25:07,712 --> 00:25:09,282 Хочу хлопали обнимали. 508 00:25:09,662 --> 00:25:10,712 Да представляешь 509 00:25:10,922 --> 00:25:14,562 я могу ребят это не я это алкоголик в безумие всю творит. 510 00:25:14,942 --> 00:25:15,692 Расскажу всем. 511 00:25:16,112 --> 00:25:17,412 Кроме брат. 512 00:25:19,922 --> 00:25:21,072 А сегодня. 513 00:25:21,902 --> 00:25:23,622 На похоронах что случилось. 514 00:25:25,562 --> 00:25:27,672 Что мы толкнул близкого человека. 515 00:25:48,122 --> 00:25:51,349 Теперь мне понятно твоё навязчивое желание всем помогать. 516 00:25:51,542 --> 00:25:53,862 Только этим ты свою маму не вернёшь. 517 00:25:55,142 --> 00:25:56,682 Ты всегда будешь виноват. 518 00:25:58,693 --> 00:25:59,042 Лишь. 519 00:25:59,582 --> 00:26:00,542 Тебе люди доверяют 520 00:26:00,692 --> 00:26:01,992 и даже я. 521 00:26:02,222 --> 00:26:02,942 Это редкий дар. 522 00:26:03,692 --> 00:26:04,682 И он у тебя есть и за 523 00:26:04,952 --> 00:26:05,342 матери. 524 00:26:05,672 --> 00:26:07,629 Степени не зря он умерла. 525 00:26:08,642 --> 00:26:11,412 Она умерла чтобы ты мог помогать другим. 526 00:26:11,882 --> 00:26:15,422 Только другие это не твоя мать жёстком да вы же кучмы всю я больше не могу не 527 00:26:15,632 --> 00:26:16,022 хочешь 528 00:26:16,232 --> 00:26:17,862 пожалуйста десять минут. 529 00:26:18,662 --> 00:26:20,232 Тесноты мы закончили. 530 00:26:39,452 --> 00:26:40,452 Где. 531 00:26:41,822 --> 00:26:42,822 Савельич. 532 00:26:44,942 --> 00:26:46,782 Я здесь поставь здесь. 533 00:26:50,912 --> 00:26:52,606 Помянем наших. 534 00:26:53,102 --> 00:26:54,597 Матч твоего. 535 00:26:55,052 --> 00:26:56,052 Путём. 536 00:26:58,442 --> 00:26:59,442 Глупого. 537 00:27:02,552 --> 00:27:03,552 Своего. 538 00:27:12,392 --> 00:27:13,392 Сядь. 539 00:27:18,092 --> 00:27:19,692 Кто его убил. 540 00:27:22,292 --> 00:27:23,102 За разберётся 541 00:27:23,282 --> 00:27:24,822 ты ми держи. 542 00:27:24,992 --> 00:27:28,392 Же тебе теперь не кто заступаться не будет. 543 00:27:28,622 --> 00:27:30,612 Эти вершина мэрию. 544 00:27:31,237 --> 00:27:32,415 Меня чисто. 545 00:27:33,002 --> 00:27:33,362 Раз. 546 00:27:33,902 --> 00:27:34,832 Как так уж. 547 00:27:35,282 --> 00:27:37,242 Тащила его и все. 548 00:27:39,122 --> 00:27:41,562 Нет больше моего келью штучки. 549 00:27:42,662 --> 00:27:43,662 Счастье. 550 00:27:45,602 --> 00:27:46,652 Подозрительно. 551 00:27:47,192 --> 00:27:48,192 Согласно. 552 00:27:49,052 --> 00:27:51,702 А другу свою блюде угу привезла. 553 00:27:52,682 --> 00:27:54,062 Усиливало её небось. 554 00:27:54,422 --> 00:27:58,662 Денег обещала она уж сильно не любил любила моего кирюша. 555 00:28:01,562 --> 00:28:02,562 Юбилейный. 556 00:28:03,332 --> 00:28:05,112 А ты все организовал. 557 00:28:05,492 --> 00:28:06,882 Кирилл бандит. 558 00:28:08,132 --> 00:28:10,212 И он знал кто хотел убить. 559 00:28:11,732 --> 00:28:13,752 В кемерово достать сложно. 560 00:28:14,852 --> 00:28:16,152 Здесь проще. 561 00:28:16,592 --> 00:28:17,982 Вот все организация. 562 00:28:18,992 --> 00:28:19,892 А подружку Мая. 563 00:28:20,522 --> 00:28:23,952 Случайно встряла вы бы видели она не способны кого-то. 564 00:28:24,092 --> 00:28:25,332 Же ещё. 565 00:28:27,272 --> 00:28:28,572 На и. 566 00:28:29,942 --> 00:28:30,942 Вижу. 567 00:28:35,006 --> 00:28:36,732 Завещания знаешь. 568 00:28:37,112 --> 00:28:38,112 Слышно. 569 00:28:38,462 --> 00:28:39,462 А. 570 00:28:40,172 --> 00:28:41,172 Видела. 571 00:28:41,222 --> 00:28:42,522 На понюхай. 572 00:28:42,812 --> 00:28:44,202 Твоё завещании. 573 00:28:54,902 --> 00:28:56,832 На большее не рассчитывай. 574 00:28:59,822 --> 00:29:00,782 Жизни как как-то. 575 00:29:01,112 --> 00:29:01,799 Десять 576 00:29:01,922 --> 00:29:02,922 родов. 577 00:29:04,142 --> 00:29:06,102 Узнаю что ты виноват. 578 00:29:06,542 --> 00:29:08,622 Рядом с и платье и палаш. 579 00:29:09,992 --> 00:29:10,472 Потом 580 00:29:10,772 --> 00:29:11,870 к твоё. 581 00:29:14,192 --> 00:29:16,992 Вот только деньги у неё своей за бежевым. 582 00:29:19,322 --> 00:29:20,742 Какие деньги. 583 00:29:21,242 --> 00:29:22,692 Один миллион. 584 00:29:23,432 --> 00:29:24,636 Вы евро. 585 00:29:24,752 --> 00:29:26,382 Кирилл ей дал. 586 00:29:26,672 --> 00:29:28,572 От меня скрыть хотя. 587 00:29:29,732 --> 00:29:31,782 Бухгалтерскими все сказав. 588 00:29:33,182 --> 00:29:35,292 После этого его убили. 589 00:29:35,402 --> 00:29:37,022 А я произведения ничего не знаю. 590 00:29:37,472 --> 00:29:40,002 Человека пришлю к тебе с документами. 591 00:29:40,982 --> 00:29:42,642 От всего откажешь. 592 00:29:44,252 --> 00:29:45,534 Лет комбината. 593 00:29:47,072 --> 00:29:48,072 Денег. 594 00:29:48,602 --> 00:29:50,412 А теперь пошла вон. 595 00:29:56,882 --> 00:29:57,882 Нет. 596 00:30:01,682 --> 00:30:03,612 Ничего его меня да. 597 00:30:06,932 --> 00:30:07,352 Вы. 598 00:30:07,862 --> 00:30:09,012 Не хотите. 599 00:30:10,152 --> 00:30:11,662 Тире уже места. 600 00:30:12,192 --> 00:30:12,732 Стало быть 601 00:30:12,882 --> 00:30:13,122 мы 602 00:30:13,302 --> 00:30:13,542 не 603 00:30:13,782 --> 00:30:14,782 пишешь. 604 00:30:16,098 --> 00:30:18,052 Себе сиськи отрежь. 605 00:30:21,432 --> 00:30:22,512 Губ что отрезать. 606 00:30:22,872 --> 00:30:24,290 Не бы вещь. 607 00:30:25,182 --> 00:30:27,696 Найду что отрезать и боюсь. 608 00:30:29,712 --> 00:30:31,372 Потому что пьяная. 609 00:30:34,632 --> 00:30:36,622 Потому что я вас очень шёлк. 610 00:30:45,102 --> 00:30:46,664 И Кирилла жалко. 611 00:30:48,222 --> 00:30:49,346 И паху. 612 00:31:03,792 --> 00:31:05,122 Ты где был. 613 00:31:09,132 --> 00:31:10,362 Тогда ложись спать бульона 614 00:31:10,632 --> 00:31:12,089 была права общем. 615 00:31:14,742 --> 00:31:15,252 Я тоже 616 00:31:15,462 --> 00:31:16,852 спасают людей. 617 00:31:18,252 --> 00:31:20,602 Знаешь за матери не за матери неважно. 618 00:31:22,272 --> 00:31:23,722 Я не могу по-другому. 619 00:31:24,312 --> 00:31:25,492 Я понимаю. 620 00:31:25,842 --> 00:31:28,452 Мне это в тебе не нравится как разберём башку николая. 621 00:31:29,052 --> 00:31:31,222 Я пристройку к брату на него. 622 00:31:32,112 --> 00:31:32,502 Сколько. 623 00:31:32,892 --> 00:31:33,892 Неважно. 624 00:31:34,512 --> 00:31:36,082 Вы никуда не поедем. 625 00:31:38,832 --> 00:31:40,072 Ваш мысль. 626 00:31:41,862 --> 00:31:42,402 В смысле 627 00:31:42,642 --> 00:31:43,732 в прямом. 628 00:31:45,612 --> 00:31:46,482 Вашему сыну. 629 00:31:46,962 --> 00:31:48,682 Николай бывший муж. 630 00:31:49,602 --> 00:31:50,932 Же как ваш. 631 00:31:51,612 --> 00:31:55,462 Чего же муж инвалид нет никакого инвалид это актёр. 632 00:31:55,962 --> 00:31:57,712 Я тебе проверяла понимаешь. 633 00:32:01,242 --> 00:32:02,452 Не понимаю. 634 00:32:04,632 --> 00:32:06,072 Но я искал такого как ты. 635 00:32:06,852 --> 00:32:08,032 Для работы. 636 00:32:08,532 --> 00:32:09,792 Не волнуйся она настоящий 637 00:32:10,092 --> 00:32:10,452 я. 638 00:32:10,812 --> 00:32:14,112 Придумывая разные ситуации проверяй людей статью как они себя ведут. 639 00:32:14,652 --> 00:32:16,932 Статей за избиении инвалиды пришлось заплатить. 640 00:32:17,412 --> 00:32:20,662 Потом из-за тебя мы попали в аварию я подумала нет не подходишь. 641 00:32:21,942 --> 00:32:24,162 А потом ты вернулся и трахнул меня прямо тут 642 00:32:24,462 --> 00:32:26,660 трахнул так что мне прям осенило. 643 00:32:27,372 --> 00:32:29,243 Что мне нужно именно этой. 644 00:32:30,132 --> 00:32:33,052 А тебя были и другие психологи я тоже проверяла. 645 00:32:33,372 --> 00:32:34,422 И к инвалиду водила 646 00:32:34,692 --> 00:32:36,262 переспала с ними. 647 00:32:37,512 --> 00:32:37,842 Нет. 648 00:32:38,502 --> 00:32:40,902 Ты единственный кого не беспокоит этические нормы. 649 00:32:41,502 --> 00:32:42,612 И мне тоже нравится. 650 00:32:43,062 --> 00:32:45,172 Это необходимо для нашей работы. 651 00:32:47,982 --> 00:32:49,131 Ты ебанутая. 652 00:32:51,402 --> 00:32:53,202 Пойми хороших психологов много. 653 00:32:53,532 --> 00:32:55,012 А мне нужен человек. 654 00:32:55,062 --> 00:32:56,322 Особенной такой как ты. 655 00:32:56,772 --> 00:32:57,852 Насчёт лично я 656 00:32:58,122 --> 00:33:00,322 пишу книги ты хорошо зарабатываешь. 657 00:33:00,462 --> 00:33:01,762 Особой партнёры. 658 00:33:01,992 --> 00:33:04,272 Половые деловые просто обманывала нет 659 00:33:04,512 --> 00:33:06,382 я тебе просто не все сообщала. 660 00:33:07,062 --> 00:33:08,472 Ты же не сказал брат про мать. 661 00:33:08,892 --> 00:33:10,552 Это не одно и тоже. 662 00:33:11,112 --> 00:33:12,112 Согласно. 663 00:33:17,172 --> 00:33:19,882 Мы были женаты с николаем тринадцать лет. 664 00:33:21,072 --> 00:33:25,972 Я писала ему эти страны и книги все больше и больше меня просто тошнило от этого. 665 00:33:26,592 --> 00:33:29,062 Я начала нюхать чтобы не сойти с ума. 666 00:33:30,432 --> 00:33:34,062 Он я положил в клинику на лечение а потом 667 00:33:34,062 --> 00:33:35,062 использовала это против меня в суде при разводе. 668 00:33:35,472 --> 00:33:36,862 Забрал пашу. 669 00:33:39,102 --> 00:33:40,032 Если я не буду 670 00:33:40,152 --> 00:33:43,642 писать ему эти книги и приносить деньги я вообще сына не увижу. 671 00:33:49,422 --> 00:33:52,042 Пашка узнал что я прилетела из парижа. 672 00:33:52,122 --> 00:33:54,562 Сбежала от отца чтобы увидеть меня. 673 00:33:55,062 --> 00:33:57,532 Хотел чтобы я его защитила понимаешь. 674 00:33:58,092 --> 00:33:59,662 Позвонил мне. 675 00:34:02,472 --> 00:34:04,822 А я отказалась собственному сыну. 676 00:34:06,222 --> 00:34:09,292 Мне нельзя видеть его без разрешения Николай. 677 00:34:17,262 --> 00:34:17,952 В какой момент 678 00:34:18,162 --> 00:34:19,702 мне начинать плакать. 679 00:34:21,192 --> 00:34:24,412 У твоего сына в тюрьме держит от ему деньги зарабатываешь. 680 00:34:24,702 --> 00:34:26,532 В том же чур я для себя устраиваешь 681 00:34:26,682 --> 00:34:27,732 а ты мать убил. 682 00:34:28,362 --> 00:34:31,462 И в оргиях в этих с удовольствием участвуешь сук. 683 00:34:32,592 --> 00:34:34,192 Заткнись сука. 684 00:34:36,972 --> 00:34:39,682 Просто встань одессы поехали за пашкой. 685 00:34:40,272 --> 00:34:41,872 Давай в её гулять. 686 00:34:42,132 --> 00:34:43,032 В окно букину. 687 00:34:43,377 --> 00:34:46,085 Будет оплот всегда нужно не конечно кататься. 688 00:34:49,212 --> 00:34:49,362 А. 689 00:34:50,082 --> 00:34:51,322 Что ж. 690 00:34:52,212 --> 00:34:53,212 Сука. 691 00:34:53,262 --> 00:34:55,486 Что торжествовала одевайся. 692 00:35:27,912 --> 00:35:28,722 Прости милые 693 00:35:28,842 --> 00:35:29,842 кости. 694 00:35:30,972 --> 00:35:32,362 Тебя сюда приехал. 695 00:35:33,072 --> 00:35:34,272 Тебя ненавижу. 696 00:35:34,482 --> 00:35:36,102 Так задолбали я знаю милый 697 00:35:36,282 --> 00:35:37,828 я знаю прости. 698 00:35:37,962 --> 00:35:38,592 Поехали искать. 699 00:35:39,072 --> 00:35:40,072 Гамп. 700 00:35:40,932 --> 00:35:42,822 Мой дом когда он вернётся у меня опять объят 701 00:35:42,972 --> 00:35:44,292 небось он тебя больше не троне. 702 00:35:44,802 --> 00:35:45,952 Я ваще. 703 00:35:46,512 --> 00:35:47,512 Поехали. 704 00:35:47,652 --> 00:35:48,012 Своих 705 00:35:48,252 --> 00:35:49,552 прошу тебя. 706 00:35:51,732 --> 00:35:54,232 Этот же день делает иначе она отца работы. 707 00:35:54,762 --> 00:35:56,892 О мой друг он хороший человек прикол меня сдал. 708 00:35:57,312 --> 00:35:59,092 Прости меня я был неправ. 709 00:35:59,232 --> 00:36:01,282 Я не должен был одного тебя со. 710 00:36:01,872 --> 00:36:02,262 Суши. 711 00:36:02,892 --> 00:36:04,152 Я могу тебя отпустить брату. 712 00:36:04,782 --> 00:36:07,012 Помощью к которому тебя пальмами. 713 00:36:07,092 --> 00:36:07,992 Ты поживёшь у него. 714 00:36:08,322 --> 00:36:10,492 Отец нам тебя никогда не уйдёт. 715 00:36:10,902 --> 00:36:12,682 Тебе больше никто не ударю. 716 00:36:13,662 --> 00:36:14,842 Ваш поехали. 717 00:36:22,842 --> 00:36:25,252 У меня самого найдётся сбер от от вас. 718 00:36:52,392 --> 00:36:54,442 Зачем взяла кирило у меня. 719 00:36:54,912 --> 00:36:58,012 Ничего не на Егоровна приехала сюда я сказала. 720 00:36:58,332 --> 00:36:59,922 Зачем ты взяла у Кирилла миллион. 721 00:37:00,372 --> 00:37:01,372 Спасибо. 722 00:37:05,442 --> 00:37:07,054 Мы говори мать. 723 00:37:07,692 --> 00:37:09,352 Извини на книг. 724 00:37:10,122 --> 00:37:11,512 Я тебя спрашиваю. 725 00:37:13,332 --> 00:37:14,982 Я взяла у него миллион 726 00:37:15,252 --> 00:37:17,502 потому что он просил уговорить 727 00:37:17,682 --> 00:37:19,402 родить ему ребёнка. 728 00:37:22,362 --> 00:37:23,352 И ты согласилась 729 00:37:23,562 --> 00:37:25,522 лактозы миллион не согласиться. 730 00:37:27,312 --> 00:37:27,882 Более у нас 731 00:37:28,152 --> 00:37:29,082 с деньгами тв он 732 00:37:29,202 --> 00:37:29,862 не очень 733 00:37:30,132 --> 00:37:31,132 Виктор. 734 00:37:31,302 --> 00:37:32,662 Тут не дают. 735 00:37:32,862 --> 00:37:35,782 На части пятьсот тысяч которое у тебя есть это они. 736 00:37:35,862 --> 00:37:36,862 У. 737 00:37:37,782 --> 00:37:38,292 Где остальные. 738 00:37:38,651 --> 00:37:40,252 На тебя именно он да. 739 00:37:42,252 --> 00:37:44,322 Я не собираюсь перед тобой отчитываться 740 00:37:44,442 --> 00:37:45,682 в ты будешь. 741 00:37:46,752 --> 00:37:49,192 Ты будешь потому что это мои деньги. 742 00:37:49,662 --> 00:37:50,872 Ты слышишь. 743 00:37:52,362 --> 00:37:52,872 Я заберу 744 00:37:52,975 --> 00:37:55,912 ебучий наследство ты не получишь ничего. 745 00:37:58,182 --> 00:37:59,182 Конечно. 746 00:37:59,772 --> 00:38:01,482 Конечно это твои деньги 747 00:38:01,782 --> 00:38:06,942 все и ты должна их забрать наконец-то ты пришла в себя Яна и на свете не ничего от 748 00:38:06,942 --> 00:38:09,012 тебя не надо мы заботимся только о тебе 749 00:38:09,162 --> 00:38:10,272 моя девочка а ты. 750 00:38:10,632 --> 00:38:13,362 Не забудь пожалуйста по два с половиной миллиона 751 00:38:13,542 --> 00:38:15,882 видео на котором твой папа убивает твоего 752 00:38:16,152 --> 00:38:16,422 уже 753 00:38:16,602 --> 00:38:17,872 это важно. 754 00:38:18,342 --> 00:38:20,392 Потому что через три дня. 755 00:38:20,472 --> 00:38:22,192 Мы должны их отдать. 756 00:38:28,722 --> 00:38:30,712 Как же хорошо было в кемерово. 757 00:38:44,862 --> 00:38:46,192 Рычаг притихла. 758 00:38:46,542 --> 00:38:47,542 Написала. 759 00:38:47,682 --> 00:38:49,282 Не знаю что писать. 760 00:38:49,662 --> 00:38:50,962 А какой вопрос. 761 00:38:51,642 --> 00:38:53,842 Какие я совершила поступки. 762 00:38:53,982 --> 00:38:58,692 Которые способствовали и моей наркомании и полностью шли вразрез со всеми моими 763 00:38:58,692 --> 00:39:01,762 убеждениями и представлениями о ценностях. 764 00:39:02,532 --> 00:39:03,192 Тебе непонятно. 765 00:39:03,584 --> 00:39:05,152 Вот какие у тебя ценности. 766 00:39:05,682 --> 00:39:07,492 Но деньги фиги. 767 00:39:07,782 --> 00:39:09,532 Вольно я про внутренняя. 768 00:39:10,272 --> 00:39:12,292 Ждать кого-то западло мне. 769 00:39:12,432 --> 00:39:16,452 Некогда с весом приняли знаешь как приставали а я издала барыга сама село. 770 00:39:17,052 --> 00:39:19,692 Хотя гандон он редкостный всегда подержу. 771 00:39:20,052 --> 00:39:21,772 С клиентами я не целуюсь. 772 00:39:22,062 --> 00:39:23,062 Молодец. 773 00:39:23,322 --> 00:39:25,572 Надо твоей ценности старая я про новый 774 00:39:25,872 --> 00:39:29,472 все-таки ты сейчас трезвая кое-чего же понимаешь 775 00:39:29,472 --> 00:39:29,922 вот на сегодняшний день что для тебя ценно. 776 00:39:30,462 --> 00:39:32,602 Понимаю но и ты пойми. 777 00:39:32,652 --> 00:39:33,882 Это кто завязать решила 778 00:39:34,122 --> 00:39:35,502 пошла штука тушите работать 779 00:39:35,712 --> 00:39:36,882 краска на дышалось 780 00:39:37,122 --> 00:39:40,272 ноги болят спина болит деньги копейки пылать а тут 781 00:39:40,392 --> 00:39:41,502 и рот открыла. 782 00:39:41,862 --> 00:39:42,522 Закрыла 783 00:39:42,792 --> 00:39:43,272 и все. 784 00:39:43,962 --> 00:39:45,282 И деньги есть и спина болит. 785 00:39:45,822 --> 00:39:47,482 Но как от такого отказаться. 786 00:39:47,862 --> 00:39:51,432 Но я конечно так профессионально никогда этим не занималась на кое-что тоже было. 787 00:39:51,732 --> 00:39:53,982 Подцепила как-то азербайджанцев мак суда 788 00:39:54,132 --> 00:39:55,962 овощи фрукты свежие каждый день 789 00:39:56,202 --> 00:40:00,222 ладони белую подарил а потом я выздоравливают ключевая поняла что это все идёт 790 00:40:00,222 --> 00:40:03,402 вразрез с моими новыми ценностями и все отказалась все. 791 00:40:04,002 --> 00:40:05,482 Я бы тоже отказался. 792 00:40:06,109 --> 00:40:07,062 Это вообще не машина. 793 00:40:07,452 --> 00:40:08,682 Сучья я сейчас не об этом. 794 00:40:09,192 --> 00:40:13,282 Вот ты писала прошлое задание про своей новой ценности прочитай. 795 00:40:14,140 --> 00:40:16,420 Честность доброта здоровье семья. 796 00:40:16,780 --> 00:40:18,925 Но я семью зачеркнул сначала. 797 00:40:19,210 --> 00:40:20,020 Рано ещё. 798 00:40:20,530 --> 00:40:22,730 А сейчас думаю пусть будет хорошо. 799 00:40:22,810 --> 00:40:23,470 Пусть будет 800 00:40:23,740 --> 00:40:24,280 вот смотри. 801 00:40:24,880 --> 00:40:26,080 И это все твои ценности 802 00:40:26,230 --> 00:40:27,230 новое. 803 00:40:27,370 --> 00:40:29,330 А твою употреблении проституция. 804 00:40:29,500 --> 00:40:32,590 Идут вразрез с вот этими твоими новыми ценностями понимаешь 805 00:40:32,710 --> 00:40:34,570 в неману сложностью это сразу 806 00:40:34,750 --> 00:40:36,972 все и сразу наркоманки стереотип. 807 00:40:37,060 --> 00:40:41,140 Тебе рост нужен по чуть-чуть но вот как цветку мы сейчас 808 00:40:41,140 --> 00:40:42,550 вот только зерна закладываем понимаешь вот и сейчас трезвая. 809 00:40:43,000 --> 00:40:43,240 Но. 810 00:40:43,870 --> 00:40:45,040 Общаешься с выздоравливай. 811 00:40:45,490 --> 00:40:47,890 А что делать у меня никуда не выпуская правильно 812 00:40:48,010 --> 00:40:49,990 твои мысли направлена на выздоровления. 813 00:40:50,290 --> 00:40:51,290 Везде. 814 00:40:51,640 --> 00:40:53,374 Все значит вырастешь и все 815 00:40:53,530 --> 00:40:54,070 хорошо. 816 00:40:54,400 --> 00:40:55,360 Зашибись просто. 817 00:40:55,780 --> 00:40:56,500 Сижу в норе 818 00:40:56,800 --> 00:40:58,700 и меня разыскивают за убийство. 819 00:40:58,930 --> 00:40:59,930 Посуше. 820 00:41:00,250 --> 00:41:00,760 Во-первых 821 00:41:01,030 --> 00:41:03,950 ты запомни самая тёмное время перед рассветом. 822 00:41:04,660 --> 00:41:06,950 И во-вторых девочка моя. 823 00:41:07,630 --> 00:41:08,290 Вот это 824 00:41:08,470 --> 00:41:09,650 не нора. 825 00:41:18,130 --> 00:41:20,062 Пожалуйста вырезал эту. 826 00:41:21,400 --> 00:41:22,550 Ты пила. 827 00:41:23,290 --> 00:41:24,890 Ну как так я. 828 00:41:25,180 --> 00:41:26,200 Этаж полгода было. 829 00:41:26,590 --> 00:41:27,790 Другим человеком стал 830 00:41:27,940 --> 00:41:29,020 так радовалась ди тебя 831 00:41:29,140 --> 00:41:30,140 да. 832 00:41:31,292 --> 00:41:33,160 Сфере какой человек смотрю на мир. 833 00:41:33,700 --> 00:41:35,150 Вот я такая. 834 00:41:35,590 --> 00:41:39,070 Если не нравится не смотри просто единственная нормальный человек том которого я знаю 835 00:41:39,100 --> 00:41:41,874 не очень от с тобой поговорить протрезвев поговорим. 836 00:41:43,210 --> 00:41:44,750 Меня папа умер. 837 00:41:53,950 --> 00:41:54,950 Сочувствие. 838 00:41:56,080 --> 00:41:57,710 Но это не повод бич. 839 00:41:59,020 --> 00:42:00,950 Сговорились что ли все. 840 00:42:01,150 --> 00:42:02,560 Что тогда повод Тома. 841 00:42:02,920 --> 00:42:04,120 Общине чему я. 842 00:42:04,660 --> 00:42:06,700 Смотрёшке мне звенит квартиру я тень упущу. 843 00:42:07,090 --> 00:42:08,140 Валики в нельзя тебя 844 00:42:08,316 --> 00:42:09,620 такой верю. 845 00:42:09,858 --> 00:42:12,320 Как муром твоё пьяную лес разорвётся. 846 00:42:13,090 --> 00:42:13,870 Я вас двоих. 847 00:42:14,230 --> 00:42:15,230 Необычен. 848 00:42:17,260 --> 00:42:18,430 На расходы завалю 849 00:42:18,670 --> 00:42:20,060 зубы нонсенс. 850 00:42:20,710 --> 00:42:21,880 Вообще документы сделан 851 00:42:22,090 --> 00:42:22,930 какие документы 852 00:42:23,170 --> 00:42:23,800 любые 853 00:42:24,070 --> 00:42:25,240 паспорт регистрации. 854 00:42:25,540 --> 00:42:27,070 Все остальные чем делать путь 855 00:42:27,310 --> 00:42:28,690 наш даже не может мне всю жизнь. 856 00:42:29,020 --> 00:42:29,200 То. 857 00:42:29,920 --> 00:42:31,040 В нори. 858 00:42:31,150 --> 00:42:33,352 Я не знаю где документы истинность. 859 00:42:34,420 --> 00:42:36,040 А я не знаю что с тобой происходит я. 860 00:42:36,370 --> 00:42:40,120 Полгода тебя не было потом ты являешься как 861 00:42:40,120 --> 00:42:40,630 снег на голову докучаев проститутка из кемерово. 862 00:42:41,050 --> 00:42:43,100 Подружка моя к магии пожалуйста. 863 00:42:47,140 --> 00:42:48,100 Валька говорит что. 864 00:42:48,580 --> 00:42:50,990 Никто не так не заботился как ты. 865 00:42:55,900 --> 00:42:56,380 Одним 866 00:42:56,500 --> 00:42:57,860 решать вам. 867 00:42:58,960 --> 00:43:02,000 Обещаешь когда протрезвел поговорить со мной. 868 00:43:02,710 --> 00:43:03,710 Вообще. 869 00:43:06,520 --> 00:43:07,695 Я вижу. 870 00:43:08,800 --> 00:43:09,760 Пока мне помочь. 871 00:43:10,180 --> 00:43:11,810 Двери машину возвращаешь. 872 00:43:12,040 --> 00:43:12,820 Голову звонишь. 873 00:43:13,150 --> 00:43:13,750 Ты ничего не 874 00:43:13,960 --> 00:43:14,517 что со всего. 875 00:43:14,890 --> 00:43:17,481 Уже звонил сто раз уж кто теперь мне жаль. 876 00:43:19,750 --> 00:43:20,750 Пошли. 877 00:43:32,320 --> 00:43:34,672 Поселить тебе постелила вот тебе тёплой тёплая. 878 00:43:35,260 --> 00:43:35,680 За говард. 879 00:43:36,160 --> 00:43:37,730 Спасибо и мёртв. 880 00:43:38,860 --> 00:43:39,860 Хорошо. 881 00:43:40,720 --> 00:43:42,920 Вот тебе полотенца для души. 882 00:43:43,000 --> 00:43:44,050 Если что-то будет нужно 883 00:43:44,157 --> 00:43:44,710 обращаюсь 884 00:43:44,980 --> 00:43:45,910 стеснялась прошу. 885 00:43:46,390 --> 00:43:47,390 Сюда. 886 00:43:50,860 --> 00:43:52,160 Себя как. 887 00:43:52,330 --> 00:43:55,280 Послушал бы ну так не досталось я понял. 888 00:43:57,430 --> 00:43:59,330 По пушки увлажнить хорошо. 889 00:43:59,500 --> 00:44:00,550 Граждан и не дрался. 890 00:44:00,859 --> 00:44:02,276 Тупого благородный. 891 00:44:03,640 --> 00:44:04,510 Кстати приветствуем 892 00:44:04,720 --> 00:44:06,530 придумал да перрину. 893 00:44:06,932 --> 00:44:08,890 Зачем ты кончено ещё есть Надежда на 894 00:44:09,099 --> 00:44:10,099 думаешь. 895 00:44:10,900 --> 00:44:12,350 Это тоже перейду. 896 00:44:12,430 --> 00:44:13,430 Рыбалке. 897 00:44:13,600 --> 00:44:14,720 Его поймал. 898 00:44:18,610 --> 00:44:18,850 Он 899 00:44:19,000 --> 00:44:20,000 знаю. 900 00:44:20,446 --> 00:44:21,860 Боимся беглеца. 901 00:44:23,020 --> 00:44:24,170 На яму. 902 00:44:24,340 --> 00:44:25,340 Речь. 903 00:44:32,680 --> 00:44:34,580 Вы за это деньги не видел. 904 00:44:34,840 --> 00:44:35,620 В то что какой-то 905 00:44:35,800 --> 00:44:37,850 охотник за головами моем. 906 00:44:38,560 --> 00:44:40,880 Пока носился с и кроссовки убил. 907 00:44:41,200 --> 00:44:43,370 Проживаете на почищу прошёл. 908 00:44:43,900 --> 00:44:44,230 Да. 909 00:44:44,560 --> 00:44:45,850 Конечно парень хороший но. 910 00:44:46,600 --> 00:44:48,650 Деньги на всякий случай припрятал. 911 00:44:48,850 --> 00:44:49,780 Замуж привычно чем. 912 00:44:50,200 --> 00:44:52,760 Вот такие как раз самые опасные. 913 00:44:52,960 --> 00:44:54,620 Вспомнил своё мирового. 914 00:44:55,360 --> 00:44:55,840 Да и. 915 00:44:56,230 --> 00:44:58,430 Андрей рассказал про квартиру. 916 00:44:59,320 --> 00:45:01,490 Должна сказать что я прочих. 917 00:45:02,170 --> 00:45:03,980 Её продавать нельзя. 918 00:45:04,090 --> 00:45:06,140 Потому что вы здесь выросли. 919 00:45:06,220 --> 00:45:07,640 Это ваш дом. 920 00:45:08,050 --> 00:45:11,240 Поэтому подумать пожалуйста хорошо к ещё раз ладно. 921 00:45:11,740 --> 00:45:12,040 Сейчас 922 00:45:12,250 --> 00:45:13,250 миру. 923 00:45:15,635 --> 00:45:17,093 Сидеть этого. 924 00:45:21,790 --> 00:45:22,790 Ну. 925 00:45:28,420 --> 00:45:29,750 Ведь она права. 926 00:45:30,280 --> 00:45:31,644 Теперь вырос. 927 00:45:33,490 --> 00:45:34,240 Помощью ножи. 928 00:45:34,690 --> 00:45:34,750 И 929 00:45:34,960 --> 00:45:36,020 и челси. 930 00:45:37,660 --> 00:45:39,440 Газета шкаф купе. 931 00:45:40,270 --> 00:45:41,320 Что прикончила них. 932 00:45:41,950 --> 00:45:43,610 Мамба тобой гордился. 933 00:45:44,620 --> 00:45:45,950 Сын головы. 934 00:45:46,870 --> 00:45:48,770 Довёл мэйдмайдэй в. 935 00:45:52,300 --> 00:45:53,720 Не ты её долю. 936 00:45:57,880 --> 00:45:58,750 Я пены за деньги 937 00:45:58,893 --> 00:46:00,742 пошёл толкнула и. 938 00:46:00,880 --> 00:46:01,332 Потому что она 939 00:46:01,433 --> 00:46:02,683 что мало. 940 00:46:02,710 --> 00:46:05,000 Что это ещё более с по поводу сердцу. 941 00:46:05,470 --> 00:46:06,860 Ты тут не причём. 942 00:46:07,990 --> 00:46:10,503 Нужна улицам скрылся ты этого. 943 00:46:12,070 --> 00:46:13,580 Она у тут лежала. 944 00:46:14,200 --> 00:46:15,008 Со сломанной рукой 945 00:46:15,220 --> 00:46:16,610 шкафом желёз. 946 00:46:17,650 --> 00:46:19,814 Потом перешагнул через неё и. 947 00:46:21,010 --> 00:46:22,730 Выжимки кебаб кишках. 948 00:46:51,550 --> 00:46:53,270 Ты один раз толку. 949 00:46:54,490 --> 00:46:56,510 Сегодня изволил то что. 950 00:46:57,520 --> 00:46:59,090 Вместе уровне. 951 00:47:01,180 --> 00:47:02,630 Архивов лесное. 952 00:47:08,770 --> 00:47:10,250 Хочу здесь жить. 953 00:47:11,740 --> 00:47:12,190 Я тоже. 954 00:47:12,820 --> 00:47:13,820 Продавай. 955 00:47:20,590 --> 00:47:21,910 Я помылся можно спать пойдём. 956 00:47:22,450 --> 00:47:25,100 Пойдём что хочешь по оценка свободный человек. 957 00:47:25,150 --> 00:47:26,562 Спокойной ночи. 958 00:47:54,130 --> 00:47:54,700 Гарри то. 959 00:47:55,030 --> 00:47:56,300 Что случилось. 960 00:47:57,640 --> 00:47:58,760 На площадке. 961 00:47:59,830 --> 00:48:01,149 Кого-то площадке. 962 00:48:02,380 --> 00:48:03,770 Саша умер. 963 00:48:04,570 --> 00:48:05,870 Здесь хорошо. 964 00:48:06,910 --> 00:48:07,870 Я бы тоже хотела 965 00:48:08,050 --> 00:48:09,050 умереть. 966 00:48:11,320 --> 00:48:12,310 Хорошо но 967 00:48:12,490 --> 00:48:15,400 давай лет через пятьдесят а сейчас эти дома 968 00:48:15,640 --> 00:48:18,260 спасибо вам что поддержали меня сегодня. 969 00:48:19,210 --> 00:48:22,338 Я очень хочу снова у вас работать у институте. 970 00:48:22,570 --> 00:48:24,140 Защитить диссертацию. 971 00:48:24,441 --> 00:48:25,960 Стать настоящим учёным. 972 00:48:26,440 --> 00:48:28,070 Как хотел саша. 973 00:48:28,780 --> 00:48:30,470 Обязательно станешь. 974 00:48:30,610 --> 00:48:31,610 Кажется. 975 00:48:34,750 --> 00:48:36,110 Что снова. 976 00:48:39,280 --> 00:48:41,450 Я надеюсь это будет мальчик. 977 00:48:43,840 --> 00:48:44,590 Знаете кафе 978 00:48:44,740 --> 00:48:45,740 назову. 979 00:48:46,690 --> 00:48:47,690 Догадываюсь. 980 00:48:48,940 --> 00:48:49,940 Против. 981 00:48:50,200 --> 00:48:50,590 Нет. 982 00:48:50,980 --> 00:48:51,980 Спасибо. 983 00:48:52,450 --> 00:48:54,130 Вы только не подумайте что я. 984 00:48:54,580 --> 00:48:56,140 Приду в институт и сразу. 985 00:48:56,560 --> 00:48:59,690 Уйду декрет и о буду работы до последнего. 986 00:49:00,400 --> 00:49:01,400 Ред. 987 00:49:04,390 --> 00:49:05,390 Хорошо. 988 00:49:06,352 --> 00:49:07,352 Слезы. 989 00:49:15,130 --> 00:49:15,370 А. 990 00:49:15,940 --> 00:49:16,940 В. 991 00:49:17,110 --> 00:49:18,110 Джо. 992 00:49:19,210 --> 00:49:20,480 Тебя кашу. 993 00:49:23,080 --> 00:49:24,590 С чего не спишь. 994 00:49:25,210 --> 00:49:26,210 Сплю. 995 00:49:47,950 --> 00:49:49,190 О привет. 996 00:49:52,600 --> 00:49:54,050 Ты что тут делаешь. 997 00:49:56,620 --> 00:49:58,280 Что мы душе поговорим. 998 00:50:00,010 --> 00:50:01,010 Трезвый. 999 00:50:02,200 --> 00:50:03,440 Ну не совсем. 1000 00:50:04,450 --> 00:50:07,070 А была миссия на сегодня венах не принимает. 1001 00:50:07,420 --> 00:50:08,420 Ведущие. 1002 00:50:10,690 --> 00:50:12,070 Садись садись за мной будешь 1003 00:50:12,190 --> 00:50:13,340 я сначала. 1004 00:50:28,136 --> 00:50:29,256 Ну что. 1005 00:50:31,796 --> 00:50:33,756 Можем представить что на свидание. 1006 00:50:34,106 --> 00:50:35,526 Хотела на. 1007 00:50:39,146 --> 00:50:40,236 А давай. 1008 00:50:47,306 --> 00:50:48,966 Тогда я тебе сейчас поцелуй. 1009 00:50:50,696 --> 00:50:51,696 Она. 1010 00:50:57,716 --> 00:50:57,956 Ну 1011 00:50:58,076 --> 00:51:00,096 другого места не нашли. 1012 00:51:00,386 --> 00:51:01,386 Лезете. 1013 00:51:01,466 --> 00:51:01,826 Тёте. 1014 00:51:02,246 --> 00:51:03,956 Что они видите у нас тут свидания 1015 00:51:04,136 --> 00:51:05,576 меня кавалер вот книга. 1016 00:51:05,936 --> 00:51:06,506 У собак. 1017 00:51:06,866 --> 00:51:08,736 Тоже свидание везде. 1018 00:51:09,416 --> 00:51:09,656 Тут. 1019 00:51:10,256 --> 00:51:10,706 С нашей 1020 00:51:10,856 --> 00:51:12,776 помощью вы сейчас уйдёте детей мы начнём. 1021 00:51:13,106 --> 00:51:14,106 Сучки. 78497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.