All language subtitles for Бывшие_[Оригинал]_S3_E4_480p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,880 --> 00:00:31,330 Из Виктор Иванович. 2 00:00:32,040 --> 00:00:33,494 Дом полностью не успели подготовить 3 00:00:33,600 --> 00:00:35,140 так неожиданно прилетели. 4 00:00:35,280 --> 00:00:37,643 Ничего хозяйка порядок на наведёт. 5 00:00:38,820 --> 00:00:39,720 Угрожая вещей 6 00:00:39,990 --> 00:00:41,350 и жди меня. 7 00:00:45,000 --> 00:00:46,000 Заходи. 8 00:00:52,620 --> 00:00:55,600 Махнём уют и тепло в эти стены милая. 9 00:00:56,970 --> 00:00:58,510 Они сфере твои. 10 00:01:06,600 --> 00:01:08,110 Создают уют. 11 00:01:08,670 --> 00:01:10,020 А мне по делам от ехать нужно. 12 00:01:10,410 --> 00:01:11,740 Скоро вернусь. 13 00:02:16,170 --> 00:02:17,890 Это ты стекло разбил. 14 00:02:21,030 --> 00:02:22,030 Веру. 15 00:02:46,560 --> 00:02:47,710 Не надо. 16 00:02:49,650 --> 00:02:51,609 Илья остановись он убьёт. 17 00:02:52,410 --> 00:02:53,850 Кирилл мой муж он убьёт тебя 18 00:02:54,090 --> 00:02:55,090 видеть. 19 00:03:04,260 --> 00:03:05,650 Смеешь ка. 20 00:03:08,310 --> 00:03:10,090 На узнал что ты. 21 00:03:11,700 --> 00:03:13,270 Теперь жена Кирилл. 22 00:03:13,380 --> 00:03:14,920 Шёл этот дом. 23 00:03:17,820 --> 00:03:19,270 Зачем ты это сделала. 24 00:03:23,580 --> 00:03:24,390 Что и мышь 25 00:03:24,600 --> 00:03:24,690 в 26 00:03:24,960 --> 00:03:25,620 после всего что. 27 00:03:26,040 --> 00:03:27,040 Было. 28 00:03:29,070 --> 00:03:30,160 А чтобы. 29 00:03:31,860 --> 00:03:34,000 Встречались твой полторы не. 30 00:03:34,590 --> 00:03:36,060 Поражённых спал секс ты. 31 00:03:36,390 --> 00:03:37,470 Подарил мне что ты знаешь. 32 00:03:38,160 --> 00:03:39,760 Резко ответишь кухни. 33 00:03:43,260 --> 00:03:44,260 Что. 34 00:03:45,090 --> 00:03:46,870 У тебя ничего не значило. 35 00:03:50,880 --> 00:03:52,150 Я не верю. 36 00:03:54,510 --> 00:03:56,680 Я также нашего чтобы с тобой. 37 00:03:58,200 --> 00:03:59,680 Ведь она тебя. 38 00:04:10,980 --> 00:04:12,155 Ты изменялась. 39 00:04:17,070 --> 00:04:18,420 Видимо я только песка 40 00:04:18,660 --> 00:04:19,650 а где ты меня искал то. 41 00:04:20,400 --> 00:04:22,210 Бутылки тебя искал. 42 00:04:23,100 --> 00:04:24,880 Мать сказал что-то пьёшь. 43 00:04:25,230 --> 00:04:27,280 Я решил приехать тебе помочь. 44 00:04:30,600 --> 00:04:32,050 Ты можешь их наверх. 45 00:04:34,530 --> 00:04:36,070 Ты делал в отеле. 46 00:04:36,210 --> 00:04:37,779 Вышла за ублюдка. 47 00:04:37,920 --> 00:04:40,750 Делая родятся по отец вор. 48 00:04:50,490 --> 00:04:51,240 Почему-то сказал. 49 00:04:51,720 --> 00:04:52,402 Что ты бы меня 50 00:04:52,570 --> 00:04:54,190 ноги да остановил. 51 00:04:58,500 --> 00:05:00,010 А ты чего-то хранением. 52 00:05:02,490 --> 00:05:02,820 Тёк. 53 00:05:03,150 --> 00:05:04,150 Завёл. 54 00:05:04,860 --> 00:05:05,860 Отнюдь. 55 00:05:05,970 --> 00:05:06,887 Не моё мне все равно. 56 00:05:07,230 --> 00:05:08,230 Трахаешься. 57 00:05:09,870 --> 00:05:10,530 Раз тебе все 58 00:05:10,680 --> 00:05:11,680 не. 59 00:05:12,090 --> 00:05:13,090 Идёт. 60 00:05:14,430 --> 00:05:17,640 Господи я столько раз себе представлял этот разговор 61 00:05:17,940 --> 00:05:19,440 и столько хотел тебе рассказать. 62 00:05:19,920 --> 00:05:21,940 Ты все уже сказал нет. 63 00:05:24,990 --> 00:05:30,040 Я не употребляя полгода Илья поздравляю я ходила на группы я много чего поняла. 64 00:05:30,240 --> 00:05:30,270 И 65 00:05:30,570 --> 00:05:30,990 поняла 66 00:05:31,140 --> 00:05:32,620 про нас поняла. 67 00:05:33,150 --> 00:05:34,960 Илья это все было безумием. 68 00:05:35,550 --> 00:05:37,920 И хотел заполучить тебя любой ценой как наркотик 69 00:05:38,160 --> 00:05:41,220 ты знаешь если наркоман захочет он по-любому получит и 70 00:05:41,365 --> 00:05:41,910 такой же 71 00:05:42,030 --> 00:05:43,720 ничего не поняла. 72 00:05:44,730 --> 00:05:46,240 Как была больной. 73 00:05:46,290 --> 00:05:47,590 Такой осталось. 74 00:05:47,730 --> 00:05:48,690 По посмотрел себя. 75 00:05:49,140 --> 00:05:50,710 Что ты блядь делаешь. 76 00:05:51,120 --> 00:05:51,963 Ты с кем ты. 77 00:05:52,440 --> 00:05:53,440 Поняла. 78 00:05:59,070 --> 00:06:00,630 Что ты делаешь выпить хочу. 79 00:06:01,140 --> 00:06:03,100 Свою удивительные открытия. 80 00:06:03,360 --> 00:06:04,720 Барри справа. 81 00:06:11,550 --> 00:06:12,730 За тебя. 82 00:06:14,010 --> 00:06:14,580 Твоей жены. 83 00:06:14,970 --> 00:06:15,390 Жизнь. 84 00:06:15,960 --> 00:06:16,770 Замуж и нового. 85 00:06:17,280 --> 00:06:18,390 За. 86 00:06:18,930 --> 00:06:20,040 Свободу папу 87 00:06:20,190 --> 00:06:21,000 за лживую мама 88 00:06:21,300 --> 00:06:21,600 никого не. 89 00:06:22,200 --> 00:06:23,200 Родня. 90 00:06:24,750 --> 00:06:26,110 Я не оля. 91 00:06:26,220 --> 00:06:26,520 Этим 92 00:06:26,640 --> 00:06:28,330 бутылку тебя не буду. 93 00:06:36,300 --> 00:06:37,780 За себя забыл. 94 00:06:39,180 --> 00:06:40,260 На красивая новую жизнь 95 00:06:40,500 --> 00:06:41,220 отёк но. 96 00:06:41,880 --> 00:06:43,750 Обязательно спасибо. 97 00:06:50,340 --> 00:06:51,340 Выдал. 98 00:06:54,180 --> 00:06:55,180 Они. 99 00:06:57,900 --> 00:06:58,900 Знаешь. 100 00:07:00,270 --> 00:07:02,590 А ведь тоже нашу встречу по-другому. 101 00:07:07,920 --> 00:07:09,220 Ну все тогда. 102 00:07:09,480 --> 00:07:10,480 Покеда. 103 00:07:19,530 --> 00:07:20,530 Покеда. 104 00:08:04,770 --> 00:08:06,220 Не стоит курить. 105 00:08:06,390 --> 00:08:07,839 На голодный желудок. 106 00:08:17,460 --> 00:08:19,203 Я тебя через что. 107 00:08:19,560 --> 00:08:20,560 Да. 108 00:08:22,380 --> 00:08:24,160 Сказала что кто-то там. 109 00:08:24,930 --> 00:08:25,930 Где-то. 110 00:08:26,280 --> 00:08:27,520 Тебя трогал. 111 00:08:30,240 --> 00:08:31,540 Все вот. 112 00:08:32,100 --> 00:08:33,550 Тебе этого мало. 113 00:08:36,840 --> 00:08:37,840 Достаточно. 114 00:08:42,510 --> 00:08:44,640 Только это все неправда и никто меня 115 00:08:44,850 --> 00:08:45,780 нигде не друга. 116 00:08:46,410 --> 00:08:47,813 Зачем быть вранье. 117 00:08:48,750 --> 00:08:50,563 Я всю ночь не спал я. 118 00:08:51,240 --> 00:08:52,059 Не древности 119 00:08:52,290 --> 00:08:53,440 не волнуйся. 120 00:08:54,900 --> 00:08:56,860 Я пытался понять наши отношения. 121 00:08:57,960 --> 00:08:59,560 И то мы друг друга. 122 00:09:00,098 --> 00:09:00,360 Я 123 00:09:00,462 --> 00:09:01,110 любовники. 124 00:09:01,470 --> 00:09:02,876 Временные сожителя. 125 00:09:03,930 --> 00:09:06,250 Братом уже это обсуждали не так. 126 00:09:07,410 --> 00:09:08,970 Вчера когда ты мне сказал что тебя 127 00:09:09,180 --> 00:09:09,870 кто-то там. 128 00:09:10,350 --> 00:09:11,350 Трогал. 129 00:09:12,330 --> 00:09:13,290 Я не знал как ответить 130 00:09:13,470 --> 00:09:14,430 как муж как любовник 131 00:09:14,550 --> 00:09:15,550 как-то. 132 00:09:17,700 --> 00:09:19,480 Прости меня. 133 00:09:20,070 --> 00:09:22,493 Ну провести привести. 134 00:09:26,640 --> 00:09:28,540 Самый близкий друг. 135 00:09:31,320 --> 00:09:33,160 И самый любимый. 136 00:09:33,660 --> 00:09:34,660 Пока. 137 00:09:35,910 --> 00:09:36,910 Жить. 138 00:09:40,320 --> 00:09:40,620 Где вы. 139 00:09:41,460 --> 00:09:42,460 Живете. 140 00:09:42,540 --> 00:09:44,170 Вымогал по десяти. 141 00:09:44,370 --> 00:09:47,050 А я хочу тебя набрав куди. 142 00:10:17,506 --> 00:10:18,826 Доброе утро Ирина Михайловна. 143 00:10:19,276 --> 00:10:21,056 Вам нужно приехать в институт. 144 00:10:21,136 --> 00:10:21,466 Сейчас. 145 00:10:21,886 --> 00:10:22,156 Что 146 00:10:22,426 --> 00:10:22,936 срочно. 147 00:10:23,356 --> 00:10:24,806 На это срочно. 148 00:10:25,096 --> 00:10:26,096 Ждём. 149 00:10:37,006 --> 00:10:40,556 Велено Михайловна сейчас будет я могу предложить вам чай кофе. 150 00:10:40,876 --> 00:10:41,536 Предложил на 151 00:10:41,776 --> 00:10:42,956 его девочка. 152 00:10:43,876 --> 00:10:45,646 Я не девочка помощница ректора 153 00:10:45,826 --> 00:10:47,426 какая у нас нет. 154 00:10:50,476 --> 00:10:52,196 Плохо эта девочка. 155 00:11:01,726 --> 00:11:03,016 Не сказали что. 156 00:11:03,406 --> 00:11:04,796 Просил какао. 157 00:11:06,106 --> 00:11:07,649 Благодарю тебя. 158 00:11:08,506 --> 00:11:10,856 А Кирилл давай перейдём сразу к делу. 159 00:11:12,016 --> 00:11:13,826 Тебе нужно сделать. 160 00:11:14,116 --> 00:11:16,406 Фирма грамм о анализы стены совместимость. 161 00:11:17,026 --> 00:11:17,354 И я 162 00:11:17,476 --> 00:11:18,706 тоже надо проверить она 163 00:11:18,886 --> 00:11:20,366 потреблял наркотики. 164 00:11:20,476 --> 00:11:21,496 Сперва грамм за чем. 165 00:11:22,156 --> 00:11:24,586 За час сейчас здорового ребёнка очень трудно. 166 00:11:25,066 --> 00:11:30,016 Это статистика в твоём возрасте особенно нужно много 167 00:11:30,016 --> 00:11:31,576 сделать с помощью науки яма не хочет ребёнка это. 168 00:11:32,056 --> 00:11:33,616 Главная проблема не меня сперва 169 00:11:33,886 --> 00:11:34,396 я знаю. 170 00:11:34,816 --> 00:11:36,506 Я я беру на себя. 171 00:11:36,706 --> 00:11:38,006 Она с беременеет. 172 00:11:38,708 --> 00:11:39,956 Ради тебя. 173 00:11:42,256 --> 00:11:43,256 Как. 174 00:11:45,376 --> 00:11:50,186 Путём естественного оплодотворения по взаимному согласию сторон. 175 00:11:50,446 --> 00:11:51,986 И божьей милости. 176 00:11:53,366 --> 00:11:54,446 Не устраивают. 177 00:11:54,976 --> 00:11:56,240 Я она. 178 00:11:56,416 --> 00:11:59,026 Очень домашние девочкой семья для неё всегда была 179 00:11:59,206 --> 00:12:00,656 очень важно. 180 00:12:01,396 --> 00:12:02,936 Она сейчас стрессе. 181 00:12:04,336 --> 00:12:05,816 От это стресс. 182 00:12:06,106 --> 00:12:07,469 Серия ваш. 183 00:12:08,146 --> 00:12:09,605 На самой нарывается. 184 00:12:10,546 --> 00:12:12,226 И она очень хочется семью. 185 00:12:12,796 --> 00:12:14,306 Свою семью. 186 00:12:14,716 --> 00:12:15,716 Понимаешь. 187 00:12:15,856 --> 00:12:17,236 Ребёнка она очень хочет. 188 00:12:17,716 --> 00:12:19,736 Не раз говорил мне об этом. 189 00:12:20,506 --> 00:12:22,676 Возможно она тебя просто боится. 190 00:12:26,416 --> 00:12:28,156 А я очень хочу 191 00:12:28,347 --> 00:12:29,347 Лука. 192 00:12:31,576 --> 00:12:32,726 И денег. 193 00:12:36,796 --> 00:12:38,426 Их всех отец. 194 00:12:40,816 --> 00:12:42,656 Ну и их и хочу. 195 00:12:43,246 --> 00:12:43,696 Я 196 00:12:43,942 --> 00:12:45,206 них нуждаюсь. 197 00:12:45,736 --> 00:12:46,996 Посмотри вот это все 198 00:12:47,296 --> 00:12:48,926 это тоже мой ребёнок. 199 00:12:49,276 --> 00:12:49,569 Как и 200 00:12:49,696 --> 00:12:49,876 на 201 00:12:50,026 --> 00:12:50,416 мой 202 00:12:50,656 --> 00:12:51,656 институт. 203 00:12:52,366 --> 00:12:54,448 И у меня большие проблемы Кирилл. 204 00:12:54,826 --> 00:12:57,466 Я вынуждена увольнять хороших преподавателей 205 00:12:57,586 --> 00:12:59,956 а я создавало этот коллектив долгие годы. 206 00:13:00,496 --> 00:13:02,186 Боже и всего лишь. 207 00:13:02,866 --> 00:13:04,036 У неё отец такой же мы 208 00:13:04,186 --> 00:13:05,596 когда комбинат разваливался 209 00:13:05,716 --> 00:13:06,826 у всех тенью просил. 210 00:13:07,186 --> 00:13:08,564 Всем комбинат. 211 00:13:08,836 --> 00:13:10,126 Ни копейки себе не все. 212 00:13:10,486 --> 00:13:11,716 Мы тогда вообще решили. 213 00:13:12,046 --> 00:13:14,126 Мама эталоном проваливалась. 214 00:13:17,596 --> 00:13:18,736 Дам мне тебе денег. 215 00:13:19,246 --> 00:13:23,516 Но и за сбер м огромному спрошу если что не нужен миллион евро. 216 00:13:28,696 --> 00:13:30,926 Деньги будут сперму сдам. 217 00:13:33,406 --> 00:13:34,886 Я ныне родил. 218 00:13:35,686 --> 00:13:37,406 Сама меня родишь. 219 00:13:48,496 --> 00:13:49,636 Расслабьте плечи. 220 00:13:49,996 --> 00:13:50,926 Дышите ровно 221 00:13:51,106 --> 00:13:51,916 год крепче. 222 00:13:52,246 --> 00:13:53,086 Представьте что. 223 00:13:53,705 --> 00:13:55,006 Своих руках вы держите. 224 00:13:55,336 --> 00:13:56,606 Свою жизнь. 225 00:13:58,216 --> 00:13:59,876 Бля что за пафос. 226 00:14:00,556 --> 00:14:02,366 Это упражнения на расслабление. 227 00:14:04,846 --> 00:14:05,356 Вы очень. 228 00:14:05,746 --> 00:14:06,746 Напряжены. 229 00:14:07,786 --> 00:14:09,206 Все тело скованным. 230 00:14:10,546 --> 00:14:12,926 Я вижу что постоянно чем ты думаешь. 231 00:14:15,496 --> 00:14:16,396 Печати голову 232 00:14:16,606 --> 00:14:18,176 не могу я. 233 00:14:19,426 --> 00:14:19,786 Ещё два. 234 00:14:20,176 --> 00:14:21,447 Года кемерово. 235 00:14:22,161 --> 00:14:23,726 Же росту придумала. 236 00:14:24,106 --> 00:14:25,306 Роял про это 237 00:14:25,426 --> 00:14:26,426 козла. 238 00:14:26,536 --> 00:14:27,986 Верблюжьей накручивать. 239 00:14:28,036 --> 00:14:29,632 Году убей его. 240 00:14:30,046 --> 00:14:30,916 Это ноль серьёзно 241 00:14:31,156 --> 00:14:33,046 видел да её злобную рожу. 242 00:14:33,436 --> 00:14:35,097 Биллом и убью. 243 00:14:35,520 --> 00:14:39,226 Неё бежит вообще губу в поехала честь что случае меня бросает. 244 00:14:39,736 --> 00:14:41,238 Плохое отец. 245 00:14:42,496 --> 00:14:43,993 Прекрасный отец. 246 00:14:44,086 --> 00:14:45,436 Просто ситуации хреново 247 00:14:45,586 --> 00:14:49,766 в которой нет хороший выбор рожать из прибил бы дл газа не раздумывая. 248 00:14:50,729 --> 00:14:51,729 Обосрался. 249 00:14:54,106 --> 00:14:55,946 Он что у нас там дальше. 250 00:14:56,776 --> 00:14:57,376 То же самое. 251 00:14:57,886 --> 00:14:59,126 Ещё подходит. 252 00:15:00,766 --> 00:15:01,756 Помните кто 253 00:15:01,966 --> 00:15:03,086 и откуда. 254 00:15:03,646 --> 00:15:05,306 Это вашей жизни. 255 00:15:07,576 --> 00:15:09,116 Держите его крепче. 256 00:15:10,036 --> 00:15:11,036 Крепче. 257 00:15:11,876 --> 00:15:12,876 Да. 258 00:15:13,297 --> 00:15:14,297 Она. 259 00:15:17,476 --> 00:15:18,476 Мы. 260 00:15:18,736 --> 00:15:21,836 Пересмотрели наше прошлое сексуальное поведение. 261 00:15:22,516 --> 00:15:23,266 Исследовали 262 00:15:23,416 --> 00:15:26,996 когда мы были эгоистичными нечестными ли грубый. 263 00:15:27,166 --> 00:15:28,615 Кого мы обижай. 264 00:15:29,416 --> 00:15:32,866 И вызывали ли мы в других без всяких на то оснований ревность 265 00:15:33,076 --> 00:15:34,916 подозрений или горечь. 266 00:15:35,146 --> 00:15:36,526 В чем мы поступали плох. 267 00:15:37,096 --> 00:15:38,626 И как нам следовало вести себя. 268 00:15:39,106 --> 00:15:41,306 Мы и пытаемся выработать разумны. 269 00:15:41,566 --> 00:15:44,326 Здоровой идеал наше будущее сексуальную жизнь 270 00:15:44,506 --> 00:15:45,496 мы помнили что 271 00:15:45,616 --> 00:15:48,806 наша сексуальные возможности ровно нам богу. 272 00:15:48,856 --> 00:15:50,294 И потому является благо. 273 00:15:50,716 --> 00:15:53,854 Которым нельзя пользоваться легкомысленно эгоистично. 274 00:15:54,196 --> 00:15:56,816 У к этому также нельзя проситься с презрение. 275 00:15:56,986 --> 00:15:58,166 И отвращение. 276 00:15:58,606 --> 00:16:00,226 Если же у нас нет сожалению 277 00:16:00,477 --> 00:16:03,796 наше поведение продолжает причинять вред другим мы 278 00:16:03,976 --> 00:16:05,356 наверняка начнём убить 279 00:16:05,536 --> 00:16:07,366 это и теоретические рассуждения 280 00:16:07,576 --> 00:16:13,276 это факты из нашего прошлого опыта в сука я тебе не понимаю что это такое разумно секс 281 00:16:13,576 --> 00:16:14,356 что этот. 282 00:16:15,046 --> 00:16:15,226 Я 283 00:16:15,346 --> 00:16:16,786 никого никогда не обижал 284 00:16:16,943 --> 00:16:21,706 тем более в сексе умевший все иди реально за тебя 285 00:16:21,706 --> 00:16:23,036 Рада Илья из ты все-таки пришёл на группу нетрезвых. 286 00:16:23,296 --> 00:16:27,556 Покажи можешь остаться на пожалуйста воздержусь отпусках 287 00:16:27,556 --> 00:16:29,996 графиках вы своей большими ограничениями правилами тупыми. 288 00:16:30,826 --> 00:16:33,196 Мне над про сказать ты можешь послушай а никому 289 00:16:33,376 --> 00:16:34,126 не интересны твои 290 00:16:34,396 --> 00:16:38,776 и речи и здесь делимся опытом трезвость они 291 00:16:38,776 --> 00:16:39,776 пьянство как я может только пьяным и могу сказать. 292 00:16:42,226 --> 00:16:43,226 Собрались. 293 00:16:43,966 --> 00:16:45,536 Патенты неудачники. 294 00:16:45,886 --> 00:16:48,646 Прикрывайте духовности ходить что все такие были 295 00:16:48,886 --> 00:16:50,606 а я не буду понятно. 296 00:16:51,046 --> 00:16:53,156 Потери пожалуй наш собрание. 297 00:16:53,206 --> 00:16:53,656 Слэш. 298 00:16:53,986 --> 00:16:55,786 Я не импотент давай вали отсюда. 299 00:16:56,146 --> 00:16:59,036 Ты дрочит представьте сначала причём высказывался. 300 00:16:59,806 --> 00:17:03,986 Рук то убери их и знаешь сколько стоит я не знаю и знать не хочу давай боец. 301 00:17:06,706 --> 00:17:07,706 Вы. 302 00:17:08,296 --> 00:17:09,296 Перейти. 303 00:17:09,436 --> 00:17:10,436 Ящик. 304 00:17:11,866 --> 00:17:12,706 Помните вызвать. 305 00:17:13,096 --> 00:17:13,396 Блять 306 00:17:13,636 --> 00:17:14,980 спят кончено. 307 00:17:15,136 --> 00:17:16,403 Всем призы. 308 00:17:17,018 --> 00:17:18,556 Духов и посмотрите на это. 309 00:17:18,946 --> 00:17:20,056 Нас отделяет от него 310 00:17:20,206 --> 00:17:20,806 одна ли у. 311 00:17:21,316 --> 00:17:22,316 Многих. 312 00:17:22,456 --> 00:17:24,296 А около скрутила. 313 00:17:24,586 --> 00:17:26,446 Я последний раз лет пять назад дрался 314 00:17:26,746 --> 00:17:26,896 по 315 00:17:27,166 --> 00:17:28,166 не. 316 00:17:28,606 --> 00:17:30,176 Вашего пизды хотелось. 317 00:17:31,006 --> 00:17:31,396 Это 318 00:17:31,666 --> 00:17:32,666 ложь. 319 00:17:32,896 --> 00:17:35,156 Горы что захотелось тандем. 320 00:17:35,506 --> 00:17:37,409 Давайте продолжим группу. 321 00:17:37,456 --> 00:17:39,086 С этим то что делать. 322 00:17:39,166 --> 00:17:40,766 Полежит послушает. 323 00:17:41,746 --> 00:17:42,496 А трум разрыв. 324 00:17:42,856 --> 00:17:43,246 Давайте. 325 00:17:43,846 --> 00:17:44,846 Россошь. 326 00:17:46,216 --> 00:17:47,336 Не обращать. 327 00:17:47,956 --> 00:17:49,556 Не обращать внимания. 328 00:17:50,566 --> 00:17:52,046 По опубл. 329 00:18:02,206 --> 00:18:03,506 А что с хотели. 330 00:18:03,556 --> 00:18:05,786 Деньги открыв дверь откройте. 331 00:18:28,396 --> 00:18:28,816 Танец 332 00:18:29,026 --> 00:18:29,926 под нет я 333 00:18:30,217 --> 00:18:33,206 я ещё не приехала но я скоро. 334 00:18:34,276 --> 00:18:35,276 Макароны. 335 00:18:35,626 --> 00:18:37,426 Носки да конечно да буду. 336 00:18:37,756 --> 00:18:38,786 С удовольствием. 337 00:18:43,876 --> 00:18:45,206 Сыра нет. 338 00:18:47,626 --> 00:18:48,986 Я бы блюдо. 339 00:19:10,636 --> 00:19:10,996 Вы 340 00:19:11,236 --> 00:19:13,226 точно решили это сделать. 341 00:19:16,696 --> 00:19:19,946 Король половину получите когда сделать свою работу. 342 00:19:26,806 --> 00:19:28,066 Вы понимаете что если я возьму. 343 00:19:28,576 --> 00:19:30,236 Обратного пути уже. 344 00:19:31,636 --> 00:19:34,466 Я хотел бы чтобы это был несчастный случай. 345 00:19:34,576 --> 00:19:35,716 Ха. 346 00:19:37,216 --> 00:19:38,516 Океан смотреть. 347 00:19:38,746 --> 00:19:40,366 Так предпочитаете чтобы волошин тебе не. 348 00:19:40,756 --> 00:19:42,175 Лекаря ты приехал. 349 00:19:42,976 --> 00:19:45,446 Мне надо чтобы я на была вне подозрений. 350 00:19:46,186 --> 00:19:47,696 А вот это уже сложно. 351 00:19:47,806 --> 00:19:49,006 Я на будет первый подозревая 352 00:19:49,246 --> 00:19:51,656 сделайте так чтобы она была вне подозрений. 353 00:19:53,506 --> 00:19:54,506 Хорошо. 354 00:19:56,776 --> 00:19:57,226 В самих. 355 00:19:57,616 --> 00:19:59,246 Себе такой его убьёте. 356 00:20:00,376 --> 00:20:03,086 Это в этом инструмент в наших руках уже не важно. 357 00:20:04,036 --> 00:20:04,532 А также нас 358 00:20:04,685 --> 00:20:07,076 исправить не знаю у меня нет выбора. 359 00:20:09,628 --> 00:20:11,558 Какие жирные в этом прогулки. 360 00:20:13,048 --> 00:20:14,528 Обожаю природа. 361 00:20:16,318 --> 00:20:17,558 Нет выбора. 362 00:20:19,078 --> 00:20:20,768 Но нет значит нет. 363 00:20:21,118 --> 00:20:22,388 Давайте поцелуемся. 364 00:20:23,098 --> 00:20:24,278 Как влюблённых. 365 00:20:24,508 --> 00:20:25,958 Целовались когда-нибудь. 366 00:20:28,378 --> 00:20:29,378 Если. 367 00:20:30,148 --> 00:20:30,718 А я помню. 368 00:20:31,168 --> 00:20:32,741 Каждое своё поцелуй. 369 00:20:34,806 --> 00:20:35,806 Целоваться. 370 00:20:40,108 --> 00:20:40,618 Хорошо тогда 371 00:20:40,798 --> 00:20:41,798 целоваться. 372 00:20:41,848 --> 00:20:42,208 Долго 373 00:20:42,358 --> 00:20:43,538 не сейчас. 374 00:22:05,308 --> 00:22:06,878 Не курить вредно. 375 00:22:09,118 --> 00:22:09,388 Все. 376 00:22:10,078 --> 00:22:10,558 Нет 377 00:22:10,768 --> 00:22:12,038 это тебе. 378 00:22:12,838 --> 00:22:13,838 Пьяный. 379 00:22:13,948 --> 00:22:15,608 Пьяный от счастья. 380 00:22:18,508 --> 00:22:19,628 У врачам. 381 00:22:21,088 --> 00:22:22,088 Заболел. 382 00:22:22,348 --> 00:22:23,798 Анализ знала. 383 00:22:24,298 --> 00:22:25,858 Я уже человек немолодой 384 00:22:26,068 --> 00:22:27,878 хочется пожить подольше. 385 00:22:28,228 --> 00:22:31,288 Ты бы тоже сходил к врачу мало ли что все-таки наркотой. 386 00:22:31,648 --> 00:22:33,818 Через никакого врачу не сходить. 387 00:22:34,438 --> 00:22:35,438 Всем. 388 00:22:36,328 --> 00:22:37,778 Никогда не пойду. 389 00:22:38,248 --> 00:22:39,658 Пойдёшь как миленькая 390 00:22:39,958 --> 00:22:41,768 и мать в гости пригласим. 391 00:22:41,938 --> 00:22:45,162 Отца незави он уже здесь был я ему навалил. 392 00:22:45,838 --> 00:22:48,278 Он после отсидки негативным стал. 393 00:22:48,778 --> 00:22:49,778 Пила. 394 00:22:51,058 --> 00:22:52,388 Гости были. 395 00:22:53,038 --> 00:22:54,038 Кто. 396 00:22:55,138 --> 00:22:56,138 Друг. 397 00:22:58,138 --> 00:22:58,798 Бывший тро 398 00:22:58,918 --> 00:23:00,158 нет стоящее. 399 00:23:00,928 --> 00:23:01,928 Стой. 400 00:23:04,258 --> 00:23:05,528 Кто он. 401 00:23:05,968 --> 00:23:07,138 Молодой сильно здоровой. 402 00:23:07,648 --> 00:23:09,998 Ему не нужно сдавать анализы как тебя. 403 00:23:10,108 --> 00:23:11,858 Блестеть меня хочешь. 404 00:23:13,378 --> 00:23:14,738 Чем вы занимались. 405 00:23:16,198 --> 00:23:19,118 Только подумай как следует прежде чем ответить. 406 00:23:19,558 --> 00:23:20,308 Да чего думать. 407 00:23:20,878 --> 00:23:22,418 И скажу как есть. 408 00:23:22,588 --> 00:23:23,668 Целовались обнимались 409 00:23:23,908 --> 00:23:24,718 потом мне раздел. 410 00:23:25,168 --> 00:23:26,752 Сейчас будем с наконец-таки. 411 00:23:31,168 --> 00:23:32,168 А. 412 00:23:50,098 --> 00:23:51,484 Такое кино. 413 00:24:06,418 --> 00:24:08,228 Очень красивые платья. 414 00:24:09,988 --> 00:24:10,618 Тебе нравится. 415 00:24:11,008 --> 00:24:12,008 Очень. 416 00:24:14,518 --> 00:24:15,938 Давно нем. 417 00:24:20,128 --> 00:24:24,178 Слушай я как-то неловко себя чувствую может 418 00:24:24,247 --> 00:24:25,388 быть я пойду переоденусь брюки и пиджак не надо. 419 00:24:28,408 --> 00:24:29,948 И что-то случилось. 420 00:24:31,648 --> 00:24:32,648 Когда. 421 00:24:33,148 --> 00:24:34,148 Сегодня. 422 00:24:36,478 --> 00:24:38,128 Ты странное сегодня 423 00:24:38,398 --> 00:24:40,568 самого утра тебе не понравилось. 424 00:24:42,208 --> 00:24:43,588 Хомут такое может не понравиться. 425 00:24:43,948 --> 00:24:45,478 Просто не знаю что от тебя ждать 426 00:24:45,598 --> 00:24:46,958 ты такая непредсказуемая. 427 00:24:48,178 --> 00:24:49,598 Утром на балконе. 428 00:24:50,278 --> 00:24:51,278 Сейчас. 429 00:24:51,358 --> 00:24:52,958 Макароны в платье. 430 00:24:53,278 --> 00:24:53,998 Может входим. 431 00:24:54,455 --> 00:24:54,928 Завтра 432 00:24:55,048 --> 00:24:55,558 в ресторан. 433 00:24:55,978 --> 00:24:57,128 Я приглашая. 434 00:24:57,298 --> 00:24:58,958 Выбирай какой захочешь. 435 00:25:01,318 --> 00:25:02,318 Ну. 436 00:25:02,398 --> 00:25:04,688 Не самый самый дорогой. 437 00:25:06,677 --> 00:25:07,677 Выбери. 438 00:25:12,328 --> 00:25:13,868 Спросила ведь. 439 00:25:14,728 --> 00:25:15,968 И ты прав. 440 00:25:16,708 --> 00:25:17,548 И неуместного 441 00:25:17,698 --> 00:25:18,698 шесть. 442 00:25:19,078 --> 00:25:20,378 В этом платье. 443 00:25:22,108 --> 00:25:23,108 Кризис. 444 00:25:34,258 --> 00:25:35,488 И. 445 00:25:45,868 --> 00:25:47,048 Ты же. 446 00:25:51,274 --> 00:25:52,918 Ха. 447 00:25:54,626 --> 00:25:54,825 Так. 448 00:25:55,618 --> 00:25:57,038 Так так так. 449 00:26:20,033 --> 00:26:21,033 Жена. 450 00:26:23,548 --> 00:26:24,728 Я понимаю. 451 00:26:24,928 --> 00:26:26,498 Не с кем-то не спала. 452 00:26:28,468 --> 00:26:29,068 И стал до 453 00:26:29,278 --> 00:26:31,178 своего друга так подставлять. 454 00:26:35,218 --> 00:26:36,578 Ты тоже ляпнула. 455 00:26:36,748 --> 00:26:38,302 Знаешь меня. 456 00:26:41,668 --> 00:26:43,058 Скажи что-нибудь. 457 00:26:54,028 --> 00:26:55,418 Люблю тебя. 458 00:26:57,658 --> 00:26:59,318 Больше жизни люблю. 459 00:26:59,548 --> 00:27:01,268 Брал в руки от меня. 460 00:27:08,638 --> 00:27:09,638 Прости. 461 00:27:11,308 --> 00:27:12,328 Привези мою подругу. 462 00:27:12,838 --> 00:27:14,107 На в кемерово. 463 00:27:14,398 --> 00:27:15,268 Которое больная. 464 00:27:15,748 --> 00:27:17,168 Сам ты больной. 465 00:27:18,298 --> 00:27:19,898 Отправь за не самолёт. 466 00:27:20,938 --> 00:27:22,988 Хорошо привезут ты простишь. 467 00:27:25,798 --> 00:27:26,798 Привези. 468 00:27:27,568 --> 00:27:28,988 Я люблю тебя. 469 00:27:58,318 --> 00:27:59,188 Да я выбила. 470 00:27:59,728 --> 00:28:00,728 Зеленовато. 471 00:28:00,868 --> 00:28:02,068 Ты должен был следить за мной. 472 00:28:02,698 --> 00:28:03,628 Николая здесь будет 473 00:28:03,868 --> 00:28:06,548 очень недоволен что он не должен. 474 00:28:07,048 --> 00:28:08,528 Мне даже не заплатил. 475 00:28:09,658 --> 00:28:10,838 Ты симпатичный. 476 00:28:12,778 --> 00:28:15,038 Кстати мне сказали что это костюм говно. 477 00:28:15,088 --> 00:28:18,818 Ты плюнь в лицо этому человеку больше никогда его не слушай. 478 00:28:22,888 --> 00:28:23,428 Ты где был. 479 00:28:24,028 --> 00:28:25,148 По делам. 480 00:28:25,948 --> 00:28:27,064 С женщиной. 481 00:28:30,898 --> 00:28:32,888 Это она тебе про костюм сказал. 482 00:28:35,398 --> 00:28:36,929 Это ты про нас сказал. 483 00:28:40,258 --> 00:28:41,768 Значит она рифму. 484 00:28:42,058 --> 00:28:43,628 Или у неё нет вкус. 485 00:28:43,948 --> 00:28:45,279 А мне из. 486 00:28:52,648 --> 00:28:53,798 Ты красивой. 487 00:28:55,228 --> 00:28:56,228 Потом. 488 00:29:15,028 --> 00:29:16,358 Что с ним. 489 00:29:16,738 --> 00:29:17,978 Что случилось. 490 00:29:23,248 --> 00:29:24,578 Ничего такой. 491 00:29:26,488 --> 00:29:27,848 Ничего не получится. 492 00:29:28,408 --> 00:29:29,408 Всю. 493 00:29:30,538 --> 00:29:31,538 Хочу. 494 00:29:33,478 --> 00:29:35,198 А зачем ты тогда пришёл. 495 00:29:36,568 --> 00:29:38,108 Чтобы тебя пожалели. 496 00:29:39,988 --> 00:29:41,186 Что смотришь. 497 00:29:45,358 --> 00:29:46,658 Газеты бы. 498 00:29:47,458 --> 00:29:48,788 У я на своей. 499 00:29:50,788 --> 00:29:52,238 Извини шлюха. 500 00:29:52,768 --> 00:29:55,001 Захотел приехала захотел я. 501 00:29:57,508 --> 00:29:59,318 Уходи больше не при. 502 00:30:06,298 --> 00:30:07,868 Я подпишу контракт. 503 00:30:10,708 --> 00:30:11,698 Буду работать с тобой. 504 00:30:12,028 --> 00:30:13,568 Работать со мной. 505 00:30:14,698 --> 00:30:15,998 На тебя. 506 00:30:17,608 --> 00:30:18,148 Правильно. 507 00:30:18,508 --> 00:30:19,658 На меня. 508 00:30:19,768 --> 00:30:21,128 Хорошо подумал. 509 00:30:21,928 --> 00:30:22,928 Льду. 510 00:30:23,008 --> 00:30:24,295 Я просто согласен. 511 00:30:25,648 --> 00:30:27,548 Давай спать я очень устал. 512 00:30:27,958 --> 00:30:29,528 Хорошо что ты вернулся. 513 00:30:29,938 --> 00:30:31,388 Не тебя не хватало. 514 00:30:45,598 --> 00:30:45,868 Что. 515 00:30:46,198 --> 00:30:47,618 Самолёт в москве. 516 00:30:48,508 --> 00:30:49,508 Зачем. 517 00:30:49,798 --> 00:30:51,731 И она александру идёт театр. 518 00:30:53,458 --> 00:30:55,628 Нарисовалась кушать реж. 519 00:30:56,878 --> 00:30:58,328 Ладно полетели. 520 00:31:37,318 --> 00:31:38,978 Доброе утро милая. 521 00:31:43,168 --> 00:31:45,698 Завтрак тебе приготовила как-то любишь. 522 00:31:47,638 --> 00:31:49,138 Твою подруга скоро привезут 523 00:31:49,378 --> 00:31:51,658 лали поживёт у нас какое-то время а потом ты сниму 524 00:31:51,838 --> 00:31:52,838 квартиру. 525 00:31:54,538 --> 00:31:55,168 А что я. 526 00:31:55,498 --> 00:31:55,858 Ты. 527 00:31:56,518 --> 00:31:57,838 Наш больная ты сказала. 528 00:31:58,348 --> 00:31:59,338 Вале был передоз. 529 00:31:59,758 --> 00:32:01,598 Теперь нужно прийти в себя. 530 00:32:02,098 --> 00:32:03,548 Она что наркоманка. 531 00:32:04,438 --> 00:32:05,438 Да. 532 00:32:06,058 --> 00:32:06,658 Как и ты 533 00:32:06,958 --> 00:32:08,228 как я. 534 00:32:08,728 --> 00:32:10,388 Ты уже не наркоманка. 535 00:32:11,488 --> 00:32:13,048 И уж тем более в завязки дам. 536 00:32:13,648 --> 00:32:16,533 Тебе это не мешает бухать насиловать меня. 537 00:32:18,538 --> 00:32:20,048 Семейные дела. 538 00:32:21,358 --> 00:32:22,538 Кто может. 539 00:32:22,858 --> 00:32:24,518 Свою жену насиловать. 540 00:32:24,568 --> 00:32:25,568 Абсурд. 541 00:32:25,948 --> 00:32:27,998 Зачем нам здесь это девка. 542 00:32:30,448 --> 00:32:32,558 Я хочу чтобы мне все было хорошо. 543 00:32:34,168 --> 00:32:36,248 Чтобы хоть у кого-то все было хорошо. 544 00:32:36,958 --> 00:32:38,228 Эй помогу. 545 00:32:40,378 --> 00:32:42,188 Какая-то у меня доброе. 546 00:32:43,198 --> 00:32:45,129 Командир ж хорошо мамой. 547 00:32:50,608 --> 00:32:51,788 Все прочитал. 548 00:32:54,328 --> 00:32:56,378 Я прочитал насчёт аванс. 549 00:33:01,078 --> 00:33:02,078 Аванс. 550 00:33:02,998 --> 00:33:03,898 Контракт на год 551 00:33:04,078 --> 00:33:05,458 будешь делать то что я тебе говорю 552 00:33:05,698 --> 00:33:07,508 работаешь с моими клиентами. 553 00:33:07,558 --> 00:33:09,518 Проводишь тренинги консультирую. 554 00:33:10,078 --> 00:33:13,018 Участвуешь в продвижения вашего бизнеса я буду тебя пять 555 00:33:13,258 --> 00:33:15,718 и вкладывать деньги ту деревянных хорошо это умеет 556 00:33:15,868 --> 00:33:16,648 теперь носит. 557 00:33:17,128 --> 00:33:18,128 Мотивировать. 558 00:33:18,538 --> 00:33:20,138 Через нового формат. 559 00:33:20,548 --> 00:33:22,388 Них уже не заработать нормандии. 560 00:33:22,528 --> 00:33:25,928 Тем более что люди стали меньше читать но может столь хуже писать. 561 00:33:26,008 --> 00:33:27,518 А это тоже. 562 00:33:28,099 --> 00:33:29,468 Тебя все устраивает. 563 00:33:30,628 --> 00:33:31,628 Да. 564 00:33:35,908 --> 00:33:37,328 Съешь недели. 565 00:33:37,798 --> 00:33:40,498 Нас два корпоративные тренинги шестьдесят человек 566 00:33:40,618 --> 00:33:42,568 а про индивидуальный клиентов чуть Елена 567 00:33:42,718 --> 00:33:44,438 отдельно все расскажет. 568 00:33:47,938 --> 00:33:48,938 Земле. 569 00:33:50,938 --> 00:33:51,938 На. 570 00:33:52,768 --> 00:33:53,948 За удачу. 571 00:33:56,548 --> 00:33:57,548 Здоровью. 572 00:33:58,618 --> 00:33:59,618 Молодец. 573 00:34:00,058 --> 00:34:01,328 Ты не жалеешь. 574 00:34:01,768 --> 00:34:03,308 Нам нужно это отменить. 575 00:34:04,888 --> 00:34:05,888 Пальцев. 576 00:34:07,828 --> 00:34:08,248 Где. 577 00:34:08,548 --> 00:34:09,578 В москве. 578 00:34:32,188 --> 00:34:34,778 Прикинь самолёте одна летел. 579 00:34:35,248 --> 00:34:36,848 Шикарный самолёт. 580 00:34:37,408 --> 00:34:39,368 Церковного меня там стошнило. 581 00:34:39,448 --> 00:34:40,448 Раз. 582 00:34:40,708 --> 00:34:44,198 Доктор сказал что теперь пару дней выспаться потом легче станет. 583 00:34:44,578 --> 00:34:45,868 Делом займёмся тобой. 584 00:34:46,468 --> 00:34:47,278 Такие вещи для. 585 00:34:47,848 --> 00:34:48,848 Интересный. 586 00:34:49,848 --> 00:34:51,938 Группы пойдём зубы тебе сделаем. 587 00:34:51,988 --> 00:34:52,988 Работу. 588 00:34:53,428 --> 00:34:55,418 Я уже работала в москве. 589 00:34:56,368 --> 00:34:56,998 Естественно где. 590 00:34:57,568 --> 00:34:58,198 Под мостом 591 00:34:58,378 --> 00:34:58,558 на. 592 00:34:58,858 --> 00:34:59,858 Пищи. 593 00:35:00,988 --> 00:35:02,938 Москвичи от благодарили за тяжкий труд. 594 00:35:03,268 --> 00:35:04,898 Я твой другую работу. 595 00:35:05,008 --> 00:35:06,488 Стены мне покрасить. 596 00:35:06,628 --> 00:35:07,228 Ты же можешь 597 00:35:07,348 --> 00:35:08,248 и штука тушится 598 00:35:08,368 --> 00:35:09,148 ещё какая. 599 00:35:09,508 --> 00:35:11,638 Штукатурка лучше чем макияж накладывают 600 00:35:11,840 --> 00:35:12,840 прикрас. 601 00:35:14,038 --> 00:35:15,908 Жопу мне тоже были шутит. 602 00:35:16,138 --> 00:35:17,138 Нет. 603 00:35:17,788 --> 00:35:19,298 Это сама помочь. 604 00:35:19,408 --> 00:35:20,408 Жалко. 605 00:35:20,698 --> 00:35:23,078 А то есть самолёты жив чистая. 606 00:35:26,654 --> 00:35:27,654 Ноль. 607 00:35:30,718 --> 00:35:31,918 Доктор сказал дать тебе. 608 00:35:32,488 --> 00:35:33,488 На. 609 00:35:37,318 --> 00:35:38,648 И отдыхай. 610 00:35:38,758 --> 00:35:39,238 Ты мало 611 00:35:39,478 --> 00:35:41,408 дай мне ещё я не застали. 612 00:35:43,168 --> 00:35:43,948 Он тоже здесь. 613 00:35:44,548 --> 00:35:45,548 Кто. 614 00:35:46,048 --> 00:35:47,259 Муж твой. 615 00:35:48,418 --> 00:35:50,048 Делам ехал передовой. 616 00:35:54,688 --> 00:35:55,688 Почти. 617 00:35:56,398 --> 00:35:58,148 Я сейчас от колёс отойду. 618 00:35:58,258 --> 00:35:59,968 Могу не сдержаться порно его. 619 00:36:00,688 --> 00:36:02,108 Лучше не надо. 620 00:36:06,208 --> 00:36:06,688 Сама 621 00:36:06,838 --> 00:36:07,898 к сама. 622 00:36:16,948 --> 00:36:17,948 Эй. 623 00:36:19,197 --> 00:36:20,197 Что. 624 00:36:20,398 --> 00:36:21,398 Детокс. 625 00:36:21,748 --> 00:36:23,496 Шум меня про ещё. 626 00:36:23,578 --> 00:36:25,311 Это отлично прочесть. 627 00:36:26,548 --> 00:36:28,708 Это выводит токсины и алкоголь 628 00:36:28,978 --> 00:36:30,538 же не пью неожиданно вышло. 629 00:36:31,018 --> 00:36:31,558 Не все. 630 00:36:32,038 --> 00:36:33,038 Эй. 631 00:36:43,078 --> 00:36:44,735 Что это вы здесь. 632 00:36:48,088 --> 00:36:49,454 Саш хватит. 633 00:36:50,608 --> 00:36:51,813 Мне некогда. 634 00:36:52,258 --> 00:36:53,651 Лишь когда. 635 00:36:54,388 --> 00:36:56,288 Меня полно свободным. 636 00:36:56,608 --> 00:36:57,208 Времени 637 00:36:57,478 --> 00:36:57,988 конечно. 638 00:36:58,438 --> 00:36:59,158 Может мы они. 639 00:36:59,488 --> 00:37:00,118 Будем слав 640 00:37:00,276 --> 00:37:02,168 раз нигилисты ключа. 641 00:37:05,428 --> 00:37:06,998 Захочу кричать. 642 00:37:09,238 --> 00:37:10,238 Выключи. 643 00:37:12,418 --> 00:37:14,258 Ключи громче плевать. 644 00:37:20,248 --> 00:37:21,248 Счёт. 645 00:37:23,248 --> 00:37:24,518 Же здесь. 646 00:37:24,778 --> 00:37:25,778 Нет. 647 00:37:32,428 --> 00:37:33,577 Ты Яна. 648 00:37:43,389 --> 00:37:44,389 Кресло. 649 00:37:54,358 --> 00:37:55,358 Привет. 650 00:37:56,758 --> 00:37:57,358 Спасибо 651 00:37:57,658 --> 00:37:59,348 давно тебя не видел. 652 00:38:02,848 --> 00:38:04,508 Ну чего мы стоим. 653 00:38:04,768 --> 00:38:07,448 Проходи хочешь ложку речь. 654 00:38:09,508 --> 00:38:10,588 Хорошенькая девочка 655 00:38:10,888 --> 00:38:11,888 красивая. 656 00:38:13,528 --> 00:38:14,458 Наряд похоже. 657 00:38:14,788 --> 00:38:16,298 На себя не очень. 658 00:38:17,308 --> 00:38:18,548 Она точно. 659 00:38:20,698 --> 00:38:21,698 Моя. 660 00:38:22,288 --> 00:38:23,288 Моя. 661 00:38:23,758 --> 00:38:24,758 Две. 662 00:38:25,498 --> 00:38:26,858 Дочери встретились. 663 00:38:28,048 --> 00:38:29,288 Хочешь подержать. 664 00:38:30,748 --> 00:38:31,896 Но можно. 665 00:38:33,388 --> 00:38:34,658 Как урана. 666 00:38:48,268 --> 00:38:49,268 Человека. 667 00:38:49,498 --> 00:38:51,128 Тира сразу признала. 668 00:38:51,268 --> 00:38:53,918 Я когда вышел меня анечка боялась. 669 00:38:54,478 --> 00:38:54,658 Я 670 00:38:54,797 --> 00:38:56,848 чтобы протянула она рек как резаные. 671 00:38:57,178 --> 00:38:58,468 А потом придумали свет как 672 00:38:58,768 --> 00:39:00,058 она марки берег я их 673 00:39:00,328 --> 00:39:01,778 обеих обнимал. 674 00:39:02,188 --> 00:39:02,379 То. 675 00:39:02,788 --> 00:39:03,878 И привыкла. 676 00:39:04,348 --> 00:39:05,308 Анечка сашу. 677 00:39:05,818 --> 00:39:07,048 Теперь больше чем меня любит 678 00:39:07,220 --> 00:39:09,860 только вид его сразу ручки тянет и улыбаясь. 679 00:39:25,258 --> 00:39:26,258 Налога. 680 00:39:27,688 --> 00:39:28,868 Не знаю. 681 00:39:34,948 --> 00:39:36,393 В том же режиме. 682 00:39:38,278 --> 00:39:39,638 Ты там доме. 683 00:39:42,238 --> 00:39:43,658 Хорошо выглядишь. 684 00:39:44,006 --> 00:39:45,006 Свежей. 685 00:39:46,498 --> 00:39:48,878 Кожуре колба сигарет тоже подскажешь. 686 00:39:49,198 --> 00:39:50,758 Это тебе не италии. 687 00:39:52,768 --> 00:39:55,063 Рита вот пирожные сделала сама. 688 00:39:55,438 --> 00:39:56,978 Внучку свою попробуй. 689 00:39:58,198 --> 00:39:59,158 Бруснику взяла. 690 00:39:59,788 --> 00:40:01,018 Мне просто витамины нужны. 691 00:40:01,648 --> 00:40:04,498 На кислой оказалось но в пирожных же нормально да. 692 00:40:04,828 --> 00:40:06,838 Ещё нужна моя помощь что ты скажешь о. 693 00:40:07,468 --> 00:40:07,948 Саш 694 00:40:08,068 --> 00:40:08,848 какая помощь. 695 00:40:09,268 --> 00:40:10,448 Все хорошо. 696 00:40:10,752 --> 00:40:13,152 Она вернулась в москву мы ещё димой общаемся. 697 00:40:13,512 --> 00:40:14,512 Молча. 698 00:40:18,372 --> 00:40:20,212 Что могу ничего сделать. 699 00:40:24,402 --> 00:40:25,402 Нечего. 700 00:40:31,422 --> 00:40:32,602 Что случилось. 701 00:40:32,682 --> 00:40:33,682 Ничего. 702 00:40:34,062 --> 00:40:35,062 Я. 703 00:40:35,742 --> 00:40:36,042 Я 704 00:40:36,222 --> 00:40:38,362 ничего ничего всем чушь. 705 00:40:59,892 --> 00:41:03,202 Ним вам туда. 706 00:41:03,372 --> 00:41:04,372 Куда. 707 00:41:04,752 --> 00:41:06,292 Не уходи саша. 708 00:41:06,402 --> 00:41:07,402 Саш. 709 00:41:08,622 --> 00:41:10,392 Расстроился опять напьётся я 710 00:41:10,662 --> 00:41:11,382 не вернусь через 711 00:41:11,562 --> 00:41:12,892 нет не надо. 712 00:41:14,322 --> 00:41:15,592 Пусть выпить. 713 00:41:16,572 --> 00:41:18,382 Зря я приехал к нам. 714 00:41:18,522 --> 00:41:19,522 Девочка. 715 00:41:20,562 --> 00:41:22,582 Самые смелые из нас. 716 00:41:24,042 --> 00:41:25,402 Сама дура. 717 00:41:25,632 --> 00:41:27,941 Самая доброе самая честны. 718 00:41:29,712 --> 00:41:30,372 Хватит уже. 719 00:41:30,942 --> 00:41:32,922 Чтоб благ чтобы весь день будем мы же. 720 00:41:33,252 --> 00:41:34,732 Опухли вопрос. 721 00:41:36,162 --> 00:41:38,542 Белая я дома ты где. 722 00:41:49,302 --> 00:41:50,662 Где она. 723 00:41:51,132 --> 00:41:52,312 Не знаю. 724 00:41:53,562 --> 00:41:56,992 А ты значит подруга её которое наркоманкой шлюха. 725 00:41:57,402 --> 00:41:58,402 Да. 726 00:41:59,952 --> 00:42:01,542 Как звать тебя надеюсь красная. 727 00:42:01,962 --> 00:42:02,962 Валя. 728 00:42:03,432 --> 00:42:04,822 Валя космонавт. 729 00:42:05,022 --> 00:42:06,352 Почему космонавт. 730 00:42:07,332 --> 00:42:08,022 Сосуд то. 731 00:42:08,322 --> 00:42:09,892 Что все улетают. 732 00:42:15,072 --> 00:42:16,602 Я бы тоже слетал с. 733 00:42:16,962 --> 00:42:17,962 И. 734 00:42:18,402 --> 00:42:19,452 Ладно шучу. 735 00:42:19,842 --> 00:42:21,012 Я же не вниз меня 736 00:42:21,252 --> 00:42:23,722 а ты вспышка и вали отсюда валя. 737 00:42:25,002 --> 00:42:25,962 Янг добрый 738 00:42:26,082 --> 00:42:27,732 всякая шваль домой это сказать. 739 00:42:28,302 --> 00:42:30,042 Чтобы котёнка с помойки принесла чем 740 00:42:30,282 --> 00:42:31,282 проститутка. 741 00:42:32,052 --> 00:42:34,642 Украдёшь что-нибудь я тебе сам в космоса. 742 00:42:34,782 --> 00:42:35,875 А кусочком. 743 00:42:38,352 --> 00:42:40,062 Короче нужен план твою побегов 744 00:42:40,332 --> 00:42:41,382 как от кириллу свалить. 745 00:42:41,786 --> 00:42:42,402 Же нам делать. 746 00:42:42,972 --> 00:42:43,632 С поить. 747 00:42:44,022 --> 00:42:44,562 Отравить. 748 00:42:44,892 --> 00:42:45,732 И главное. 749 00:42:46,122 --> 00:42:47,652 Не забудь пожалуйста про деньги. 750 00:42:48,222 --> 00:42:49,822 Они должны быть наш. 751 00:42:50,592 --> 00:42:51,592 Нашими. 752 00:42:53,352 --> 00:42:54,714 Иисусе твоими. 753 00:42:54,792 --> 00:42:56,052 Во имя конечно просто. 754 00:42:56,592 --> 00:42:58,752 Нас вашу денег осталось Максим на полгода. 755 00:42:59,142 --> 00:43:00,252 У мамы твоя я. 756 00:43:00,554 --> 00:43:03,682 Вообще года институт разваливается меня даже все рассказал. 757 00:43:03,822 --> 00:43:05,452 Саша в таком возрасте. 758 00:43:05,802 --> 00:43:07,657 Работа не берут ли у судимость. 759 00:43:07,872 --> 00:43:09,789 Уводила я его не отпущу. 760 00:43:10,632 --> 00:43:12,772 И ты хочешь чтобы я всех содержала. 761 00:43:15,402 --> 00:43:16,752 Да нет конечно нет. 762 00:43:17,142 --> 00:43:19,162 Я просто имею в виду что. 763 00:43:19,302 --> 00:43:20,142 Ты попала в очень. 764 00:43:20,502 --> 00:43:21,432 Сложную ситуацию. 765 00:43:21,762 --> 00:43:22,512 Из которой 766 00:43:22,692 --> 00:43:24,892 можно выйти из большими деньгами. 767 00:43:25,152 --> 00:43:26,962 Который хочет на все. 768 00:43:28,002 --> 00:43:29,002 Ленчик. 769 00:43:29,862 --> 00:43:32,212 Эти безумный благодарны за саши. 770 00:43:32,322 --> 00:43:34,132 Я буду должна тебе. 771 00:43:34,392 --> 00:43:35,902 До конца жизни. 772 00:43:36,323 --> 00:43:38,232 Я понимаю что этом Кирилла и это 773 00:43:38,502 --> 00:43:40,282 ужасно я понимаю. 774 00:43:40,992 --> 00:43:41,562 Но 775 00:43:41,742 --> 00:43:44,452 попробуй как-то взглянуть на ситуацию шериф. 776 00:43:45,312 --> 00:43:46,312 Шире. 777 00:43:46,512 --> 00:43:48,532 Кризис этом новые возможности. 778 00:43:49,152 --> 00:43:49,902 Ты можешь выйти. 779 00:43:50,322 --> 00:43:51,322 Победителем. 780 00:43:56,944 --> 00:43:59,452 Знаешь мне кажется что у меня все это было. 781 00:44:01,602 --> 00:44:04,582 Не только чтобы папа вытащить вообще мне это было. 782 00:44:07,332 --> 00:44:10,192 Я же никогда не перестал бы употреблять рид. 783 00:44:14,172 --> 00:44:16,302 Это ужасно но единственный человек который мне помог. 784 00:44:16,782 --> 00:44:17,962 Это Кирилл. 785 00:44:19,032 --> 00:44:20,332 Что-то несёшь. 786 00:44:20,442 --> 00:44:22,042 Как он тебя полок. 787 00:44:22,632 --> 00:44:25,352 Сказал что прибьёт если узнает что её употребляем. 788 00:44:26,352 --> 00:44:27,562 Я выпила. 789 00:44:27,642 --> 00:44:29,422 Знаешь как мне его мил. 790 00:44:31,242 --> 00:44:35,712 Я всем рассказываю что я на группа начала ходить 791 00:44:35,712 --> 00:44:36,372 потому что поменяться решила жизнь новую начать. 792 00:44:36,672 --> 00:44:38,452 На самом деле образ испугалась. 793 00:44:39,072 --> 00:44:41,632 Я просто испугалась что мне действительно привет. 794 00:44:42,762 --> 00:44:44,002 Это сработает. 795 00:44:46,392 --> 00:44:47,962 А теперь я ему благодарны. 796 00:44:49,182 --> 00:44:50,452 Ленты больна. 797 00:44:51,222 --> 00:44:53,232 За что-то мы благодарна за то что он тебя избил. 798 00:44:53,892 --> 00:44:54,892 До. 799 00:44:59,742 --> 00:45:01,223 Кто с ваш пропал. 800 00:45:01,722 --> 00:45:03,371 Опять пьяный вернётся. 801 00:45:03,822 --> 00:45:06,622 Кто бы ему тоже вломилась чтобы пить перестал. 802 00:45:08,802 --> 00:45:10,342 Могу можешь попросить. 803 00:45:11,682 --> 00:45:12,832 Не надо. 804 00:45:26,232 --> 00:45:27,562 Тебя на. 805 00:45:50,472 --> 00:45:51,622 Ты где. 806 00:45:54,252 --> 00:45:55,252 Где. 807 00:45:57,372 --> 00:46:00,012 У меня мало времени сейчас передача моя любимая. 808 00:46:00,582 --> 00:46:00,702 Он 809 00:46:00,912 --> 00:46:01,912 базу. 810 00:46:03,282 --> 00:46:03,522 Что 811 00:46:03,642 --> 00:46:04,917 такое сильнее. 812 00:46:07,302 --> 00:46:08,990 Я вам зовёшь евреев. 813 00:46:10,542 --> 00:46:12,232 Как вы мне надоели. 814 00:46:13,272 --> 00:46:14,382 Ну зачем ты пришёл. 815 00:46:14,982 --> 00:46:19,582 Тоже за деньгами обращая она больше не придёт ты слышишь не слышу. 816 00:46:20,772 --> 00:46:22,762 Я тебя по-хорошему прошу. 817 00:46:25,482 --> 00:46:27,682 Я только по-плохому понимаю. 818 00:46:37,602 --> 00:46:38,602 Похудеть. 819 00:47:27,762 --> 00:47:28,762 Спасибо. 820 00:47:46,856 --> 00:47:48,132 Предыдущих от не обдумывал. 821 00:47:48,612 --> 00:47:49,612 Ну-ну. 822 00:47:49,782 --> 00:47:50,962 Не совета. 823 00:47:55,812 --> 00:47:56,992 Они смей. 824 00:47:57,852 --> 00:47:59,322 А теперь ты видишь я же тебя 825 00:47:59,622 --> 00:47:59,862 убить. 826 00:48:00,522 --> 00:48:01,522 Моем. 827 00:48:01,602 --> 00:48:02,602 Исполнения. 828 00:48:03,552 --> 00:48:05,512 Знаю что это такое. 829 00:48:06,522 --> 00:48:08,002 Мы звучит сексуально. 830 00:48:18,012 --> 00:48:19,312 Кричит кто-то. 831 00:48:19,722 --> 00:48:20,722 Сашка. 832 00:48:24,732 --> 00:48:24,972 О 833 00:48:25,212 --> 00:48:26,052 за здорово. 834 00:48:26,442 --> 00:48:27,492 И саша пришёл. 835 00:48:27,942 --> 00:48:28,632 Заходи. 836 00:48:28,962 --> 00:48:31,282 Второй этаж тридцать пятая квартира. 837 00:48:41,502 --> 00:48:43,132 Поужинаешь с нами. 838 00:48:47,862 --> 00:48:48,862 Нет. 839 00:48:51,072 --> 00:48:52,642 Нет вообще нет. 840 00:48:54,132 --> 00:48:56,032 Приобрела что ж. 841 00:48:56,682 --> 00:48:57,402 Рита знает 842 00:48:57,612 --> 00:48:59,327 что ты здесь нет. 843 00:49:00,972 --> 00:49:01,972 США. 844 00:49:03,192 --> 00:49:04,062 Что случилось. 845 00:49:04,422 --> 00:49:06,222 И в ну что случилось что случилось 846 00:49:06,522 --> 00:49:07,542 поссорились они 847 00:49:07,752 --> 00:49:09,082 неужели непонятно. 848 00:49:09,822 --> 00:49:10,362 Кому ему и. 849 00:49:11,112 --> 00:49:11,652 Конечно 850 00:49:11,832 --> 00:49:12,922 к родственникам. 851 00:49:13,722 --> 00:49:15,732 Конечно оставаясь я постелю тебе надевай 852 00:49:15,882 --> 00:49:17,395 знаю что я. 853 00:49:18,732 --> 00:49:19,972 Как вернулась. 854 00:49:22,032 --> 00:49:23,512 Вы что знаешь. 855 00:49:24,372 --> 00:49:24,852 Видела 856 00:49:25,092 --> 00:49:26,092 нет. 857 00:49:26,712 --> 00:49:28,522 Видел она ко мне пришла. 858 00:49:28,992 --> 00:49:31,462 Ко мне за помощью пришла наша дочь. 859 00:49:32,322 --> 00:49:33,652 Что с ним. 860 00:49:34,452 --> 00:49:36,112 Теперь все ещё хорошо. 861 00:49:39,499 --> 00:49:40,822 Вас уютно. 862 00:49:42,492 --> 00:49:45,112 Позже вы на автозаводской квартиру снимали. 863 00:49:46,932 --> 00:49:48,412 Такая же было. 864 00:49:48,612 --> 00:49:50,028 Другое бы. 865 00:49:51,162 --> 00:49:51,822 Такая. 866 00:49:52,182 --> 00:49:52,392 И 867 00:49:52,542 --> 00:49:54,552 если саша говорит такая же значит такая 868 00:49:54,822 --> 00:49:57,222 нас ты хочешь помнить только то что тебе нужно. 869 00:49:57,552 --> 00:49:58,452 А я помню ещё. 870 00:49:59,022 --> 00:50:00,292 Есть пришёл. 871 00:50:00,462 --> 00:50:02,302 Устраивать семейный скандал. 872 00:50:05,622 --> 00:50:06,772 Ты прошлом. 873 00:50:07,632 --> 00:50:08,632 Нашу. 874 00:50:11,352 --> 00:50:13,162 А вообще у нас была. 875 00:50:13,888 --> 00:50:16,438 Я однажды квартиру снимал так там 876 00:50:16,558 --> 00:50:17,878 кухня была больше 877 00:50:17,998 --> 00:50:18,778 чем комнатах 878 00:50:18,988 --> 00:50:19,988 представляешь. 879 00:50:20,248 --> 00:50:21,268 Со чем такие строят. 880 00:50:21,748 --> 00:50:23,368 Кому они нужны не может быть 881 00:50:23,668 --> 00:50:24,668 да. 882 00:50:25,258 --> 00:50:28,538 Я и жил тогда же на кухня а ел в комнате. 883 00:50:30,358 --> 00:50:31,438 Это здорово придумал 884 00:50:31,678 --> 00:50:32,678 умно. 885 00:50:36,628 --> 00:50:37,628 Устал. 886 00:50:38,143 --> 00:50:40,438 Не джой простишь мне ведь я спать хочу. 887 00:50:41,008 --> 00:50:42,008 Конечно. 888 00:50:42,238 --> 00:50:43,618 Завтра будет новый день. 889 00:50:44,128 --> 00:50:45,428 Новый радости. 890 00:50:45,958 --> 00:50:46,958 Наверное. 891 00:50:53,128 --> 00:50:56,428 Ты не гони так мне уже страшно то вы ведь опять в аварию попадём 892 00:50:56,578 --> 00:50:58,514 считается ты аварии устроил. 893 00:51:00,628 --> 00:51:01,108 Как тебе. 894 00:51:01,408 --> 00:51:02,408 Машины. 895 00:51:02,578 --> 00:51:04,298 Очень курта вообще. 896 00:51:04,858 --> 00:51:05,858 Твоя. 897 00:51:06,928 --> 00:51:07,888 В каком смысле мы 898 00:51:08,098 --> 00:51:09,088 я дарю тебе машину. 899 00:51:09,508 --> 00:51:10,658 Мы подарки. 900 00:51:10,798 --> 00:51:12,368 Что-то типа нет. 901 00:51:22,528 --> 00:51:23,188 У её принять. 902 00:51:23,728 --> 00:51:25,408 Хочу могу буду 903 00:51:25,648 --> 00:51:27,098 ты же сам учил. 904 00:51:27,958 --> 00:51:29,558 Ты можешь не принять. 905 00:51:30,898 --> 00:51:32,318 А хочу тебе. 906 00:51:39,388 --> 00:51:39,735 Да что. 907 00:51:40,198 --> 00:51:40,528 Ж ты. 908 00:51:41,008 --> 00:51:42,458 Что ты здесь. 909 00:51:47,548 --> 00:51:48,998 Что нужно проверить. 910 00:51:50,278 --> 00:51:51,518 Против сменить. 911 00:51:57,148 --> 00:51:58,388 Все подходят. 912 00:51:58,498 --> 00:52:00,604 Я тебе сейчас все опции покажи. 67527

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.