Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,320 --> 00:00:11,890
Наработанный опоздаешь.
2
00:00:12,360 --> 00:00:13,360
Сидни.
3
00:00:14,490 --> 00:00:15,490
Ну.
4
00:00:16,740 --> 00:00:18,520
А я тоже безработный.
5
00:00:19,410 --> 00:00:21,430
Хочешь на рыбалку пойдём.
6
00:00:22,080 --> 00:00:23,080
Налить.
7
00:00:25,080 --> 00:00:26,440
Будем валя.
8
00:00:27,420 --> 00:00:28,930
Будем ли не.
9
00:00:42,390 --> 00:00:43,390
Да.
10
00:00:44,550 --> 00:00:45,550
Да.
11
00:00:46,680 --> 00:00:46,964
Не.
12
00:00:47,310 --> 00:00:48,550
Вы не быть.
13
00:00:49,950 --> 00:00:51,286
А почему империи.
14
00:00:52,470 --> 00:00:52,740
А вы
15
00:00:52,980 --> 00:00:54,010
к звонили.
16
00:00:55,860 --> 00:00:57,730
Почему вас ему надо учить.
17
00:00:57,870 --> 00:01:00,220
Да нет уже не надо
я сама позвоню.
18
00:01:02,490 --> 00:01:04,779
Эдак возбуждает когда-то струна.
19
00:01:06,870 --> 00:01:07,870
Сейчас.
20
00:01:10,650 --> 00:01:11,891
Оно он.
21
00:01:12,300 --> 00:01:13,470
Здравствуйте это.
22
00:01:14,040 --> 00:01:15,370
Ирина миронова.
23
00:01:17,231 --> 00:01:19,210
Нам насчёт деньги не поступили.
24
00:01:19,680 --> 00:01:22,390
Да александровича и
должен был перевести.
25
00:01:30,900 --> 00:01:31,900
Проблем.
26
00:02:18,570 --> 00:02:19,900
Доброе утро.
27
00:02:23,070 --> 00:02:24,730
Роман вернулась.
28
00:02:27,720 --> 00:02:29,260
Удалось я завещание.
29
00:02:31,980 --> 00:02:33,370
В какую еду.
30
00:02:35,310 --> 00:02:36,449
А что.
31
00:02:37,260 --> 00:02:38,260
Каша.
32
00:02:42,570 --> 00:02:43,922
Закажи закрашивает.
33
00:02:44,160 --> 00:02:45,760
Комочки они.
34
00:02:46,320 --> 00:02:47,320
Постаралась.
35
00:02:49,050 --> 00:02:50,613
Про седой сразила.
36
00:02:55,620 --> 00:02:56,620
Вылечилась.
37
00:03:01,222 --> 00:03:02,679
Мама со рассказала.
38
00:03:05,010 --> 00:03:06,420
Ты теперь как крысе переедешь
39
00:03:06,630 --> 00:03:07,290
или она судов
40
00:03:07,560 --> 00:03:08,280
твоё это
41
00:03:08,400 --> 00:03:09,400
дело.
42
00:03:09,510 --> 00:03:10,900
Как же не моё.
43
00:03:11,410 --> 00:03:12,480
Меня теперь можешь быть будет.
44
00:03:12,840 --> 00:03:13,560
Младший брат.
45
00:03:13,920 --> 00:03:14,580
Эль сестрёнка.
46
00:03:15,000 --> 00:03:16,932
Не будет она аборт взяло.
47
00:03:23,580 --> 00:03:24,360
С утра оля
48
00:03:24,510 --> 00:03:25,848
тебе ки.
49
00:03:26,190 --> 00:03:27,540
Серьёзно решили улице.
50
00:03:27,900 --> 00:03:28,900
Нам.
51
00:03:30,030 --> 00:03:31,150
И правильно.
52
00:03:31,320 --> 00:03:34,980
Того хотел сказать ты уже пациента
не отличаешься нельзя так лично.
53
00:03:35,310 --> 00:03:36,310
Выключаться.
54
00:03:36,540 --> 00:03:37,590
Как врач тебе долю
55
00:03:37,830 --> 00:03:38,830
по-другому.
56
00:03:39,330 --> 00:03:40,380
Так в этом и проблема
57
00:03:40,500 --> 00:03:43,860
за миронова упросила оставил её
она народную артистку обчистил и.
58
00:03:44,280 --> 00:03:46,450
И развлекается луч же золотишко.
59
00:03:47,880 --> 00:03:48,570
И наплевал
60
00:03:48,675 --> 00:03:52,479
на тебя дано провала твоя
этой благодарности не жену.
61
00:03:54,360 --> 00:03:55,320
Понятно что с тобой.
62
00:03:55,920 --> 00:03:56,920
Слушай.
63
00:03:58,020 --> 00:03:59,910
В там на свадьбе
молодёжь много будет
64
00:04:00,150 --> 00:04:01,570
в смысле потанцевать.
65
00:04:02,250 --> 00:04:03,250
Понимаешь.
66
00:04:05,640 --> 00:04:07,480
Супругу брать с собой.
67
00:04:07,950 --> 00:04:08,640
Не берите
68
00:04:08,820 --> 00:04:10,929
тому нем он будет
однажды танцуете.
69
00:04:11,880 --> 00:04:13,840
Понятно придётся сулин.
70
00:04:40,800 --> 00:04:41,100
Ведь.
71
00:04:41,760 --> 00:04:43,510
Ты сможешь открыть отзыв.
72
00:04:44,310 --> 00:04:44,670
Сможешь.
73
00:04:45,150 --> 00:04:46,440
Авто ген можно попробовать
74
00:04:46,590 --> 00:04:47,160
тебя есть.
75
00:04:47,730 --> 00:04:48,730
Найду.
76
00:04:49,890 --> 00:04:50,160
Так
77
00:04:50,400 --> 00:04:52,084
все тогда берём волосы.
78
00:04:52,320 --> 00:04:52,949
Инструмент здесь
79
00:04:53,099 --> 00:04:54,550
за вызов гроша.
80
00:04:56,670 --> 00:04:58,470
На у вас будет очень не хватать.
81
00:04:58,860 --> 00:05:00,139
Нам вас.
82
00:05:03,150 --> 00:05:03,510
Давай.
83
00:05:03,870 --> 00:05:04,870
Здоровяк.
84
00:05:07,530 --> 00:05:09,610
У тебя тоже будет не хватать.
85
00:05:11,250 --> 00:05:12,700
За себя говоря.
86
00:05:12,780 --> 00:05:14,890
Для меня лично
ничего не изменится.
87
00:05:15,000 --> 00:05:16,570
Да ладно тебе руса.
88
00:05:17,670 --> 00:05:19,303
Хватит этих нежности.
89
00:05:19,710 --> 00:05:20,700
Я у тебя стол беру
90
00:05:20,970 --> 00:05:21,970
вашу.
91
00:05:23,040 --> 00:05:24,040
Ребята.
92
00:05:24,150 --> 00:05:25,260
Ждём вас на спать.
93
00:05:25,800 --> 00:05:26,610
Присмотри за мои
94
00:05:26,834 --> 00:05:27,457
игорьке кажется
95
00:05:27,720 --> 00:05:28,380
поняла неладное
96
00:05:28,620 --> 00:05:29,927
всех сеансов.
97
00:05:31,560 --> 00:05:32,560
Пока.
98
00:05:37,560 --> 00:05:39,160
Мой муж варвары.
99
00:05:40,710 --> 00:05:42,340
Не думала что.
100
00:05:42,570 --> 00:05:43,570
Такое.
101
00:06:06,600 --> 00:06:08,020
На тебя смотрела.
102
00:06:08,460 --> 00:06:09,510
Сравнимо с собой
103
00:06:09,780 --> 00:06:11,260
приятно было.
104
00:06:11,910 --> 00:06:14,560
Думала что у тебя все
фиговый у меня отлично.
105
00:06:15,420 --> 00:06:17,114
В такой задница казалось.
106
00:06:20,040 --> 00:06:22,450
Папа сказал то от
ребёнка избавилась.
107
00:06:25,410 --> 00:06:27,520
Да ладно не переживай ты так.
108
00:06:28,530 --> 00:06:29,130
Папаша тебя
109
00:06:29,370 --> 00:06:31,620
не тронет благородно
мать отправлять за границу
110
00:06:31,890 --> 00:06:33,340
ребёнка нет.
111
00:06:33,570 --> 00:06:35,440
Я не не делала аборт.
112
00:06:36,708 --> 00:06:38,108
Ты то чем беременна.
113
00:06:40,470 --> 00:06:42,130
Молодец подруга.
114
00:06:42,960 --> 00:06:44,340
Хотел чтобы я борт стела
115
00:06:44,520 --> 00:06:47,830
я злая благу предсказал
прости меня пожалуйста.
116
00:06:47,910 --> 00:06:48,090
Ты
117
00:06:48,210 --> 00:06:48,990
правильно сделала
118
00:06:49,200 --> 00:06:49,740
Ян только.
119
00:06:50,130 --> 00:06:50,760
Беременность
120
00:06:50,970 --> 00:06:52,140
кроме тебя никто не знает.
121
00:06:52,710 --> 00:06:52,950
Да.
122
00:06:53,310 --> 00:06:54,310
Хорошо.
123
00:06:54,990 --> 00:06:56,130
Но чтобы я не поеду.
124
00:06:56,640 --> 00:06:57,640
Почему.
125
00:06:57,870 --> 00:06:59,980
Стипендии не хватит на врачей.
126
00:07:01,020 --> 00:07:04,470
Я не понимаю тебе Александр
борисыч кучу денег давал куда-то дело.
127
00:07:04,890 --> 00:07:06,820
Я не брала у него ни копейки.
128
00:07:07,350 --> 00:07:08,550
Не только подарки дарю.
129
00:07:09,270 --> 00:07:10,750
И по любви снимала.
130
00:07:12,900 --> 00:07:13,900
Дождь.
131
00:07:16,740 --> 00:07:19,240
Но хоть ребёнок
любви зачатый на.
132
00:07:19,560 --> 00:07:21,788
Деньгами что-нибудь
придумаем я обещаю.
133
00:07:22,980 --> 00:07:23,980
Хорошо.
134
00:07:24,090 --> 00:07:25,720
Все это правильно сделать.
135
00:07:35,310 --> 00:07:36,310
Делаешь.
136
00:07:37,410 --> 00:07:39,070
Андрей мутит что-то.
137
00:07:40,110 --> 00:07:41,110
Я.
138
00:07:42,540 --> 00:07:44,086
Теперь лето купила.
139
00:07:44,250 --> 00:07:44,700
Билеты.
140
00:07:45,270 --> 00:07:46,330
В Таиланд.
141
00:07:46,680 --> 00:07:48,390
Хотим после свадьбы
на десять дней.
142
00:07:48,870 --> 00:07:50,260
Я ничего не понял.
143
00:07:50,460 --> 00:07:52,030
Ты забыл что.
144
00:07:52,110 --> 00:07:53,410
Но свадьба.
145
00:07:53,820 --> 00:07:55,530
Потом путешествие
мы уже обсуждали
146
00:07:55,830 --> 00:07:57,300
ну я могу денег сняла
147
00:07:57,570 --> 00:07:59,410
потом над этим как сможем.
148
00:08:00,060 --> 00:08:02,260
Было но точно учитель музыки.
149
00:08:17,850 --> 00:08:19,200
И.
150
00:08:24,060 --> 00:08:25,720
Не хочешь за что.
151
00:08:27,300 --> 00:08:28,710
Ты вообще вообще-то
меня чуть не изнасиловал.
152
00:08:29,100 --> 00:08:30,550
Это страсть такая.
153
00:08:31,200 --> 00:08:33,588
Ферме я могу отвечать
страстью относили.
154
00:08:33,690 --> 00:08:35,070
Довольство хуй чудак стоит.
155
00:08:35,610 --> 00:08:36,270
Куда пошёл.
156
00:08:36,780 --> 00:08:38,230
Я должна уходить.
157
00:08:38,790 --> 00:08:40,090
Зачем позвала.
158
00:08:40,560 --> 00:08:42,280
Мне машина надо продать.
159
00:08:42,990 --> 00:08:43,990
Срочно.
160
00:08:44,910 --> 00:08:46,544
Просто для опять посадили.
161
00:08:47,670 --> 00:08:49,420
Меня к вам больше угодить.
162
00:08:50,790 --> 00:08:52,220
Как спать тэкс люка помочь.
163
00:08:52,590 --> 00:08:52,770
Да.
164
00:08:53,460 --> 00:08:55,120
А тебе только это надо.
165
00:08:57,540 --> 00:08:58,540
Да.
166
00:08:58,740 --> 00:09:00,340
А что ты не вопрос.
167
00:09:00,540 --> 00:09:02,590
А можешь продать
машину а дальше.
168
00:09:07,410 --> 00:09:08,010
Да кстати.
169
00:09:08,430 --> 00:09:10,570
Ты тому же я.
170
00:09:11,040 --> 00:09:12,460
Даже всех разводишь.
171
00:09:13,830 --> 00:09:15,340
Смотри вот список.
172
00:09:16,860 --> 00:09:18,270
Пиши её куда ей посмотреть.
173
00:09:18,750 --> 00:09:19,980
Ощущаете людей знаю.
174
00:09:20,670 --> 00:09:23,920
Ну это родственники
и друзья и подруги.
175
00:09:26,940 --> 00:09:28,230
Я же не виновата что
176
00:09:28,440 --> 00:09:30,370
в тебе всего одна тёте.
177
00:09:30,450 --> 00:09:33,910
Которая как оказалось тобой
не разговариваю кстати почему.
178
00:09:35,490 --> 00:09:36,880
Для когда бухгал.
179
00:09:37,200 --> 00:09:37,856
Она у нас гости
180
00:09:38,010 --> 00:09:38,790
жёлтую укроп
181
00:09:39,000 --> 00:09:40,000
вышвырнут.
182
00:09:40,800 --> 00:09:42,100
Щеки простил.
183
00:09:43,350 --> 00:09:45,660
Только моим пожалуйста эту
историю не рассказывают хорошо
184
00:09:45,930 --> 00:09:46,930
хорошо.
185
00:09:47,040 --> 00:09:48,190
И вообще.
186
00:09:49,050 --> 00:09:51,250
Не спрашивал её про деньги.
187
00:09:51,390 --> 00:09:54,070
Которому он ю
санька научись пяти.
188
00:09:54,750 --> 00:09:57,040
Я сама в общем с
ней разберусь ладно.
189
00:09:57,120 --> 00:09:58,450
Про тот кто.
190
00:09:59,370 --> 00:10:01,900
А это дима мой бывший муж.
191
00:10:05,954 --> 00:10:07,644
Гроуфилд ты у позвала.
192
00:10:08,144 --> 00:10:09,224
Это мама его позвала
193
00:10:09,524 --> 00:10:10,064
доход
194
00:10:10,364 --> 00:10:11,684
путём к маме на свадьбу едет.
195
00:10:12,314 --> 00:10:13,514
Слушай мама.
196
00:10:13,874 --> 00:10:14,384
Мама
197
00:10:14,534 --> 00:10:16,254
его очень любит.
198
00:10:17,144 --> 00:10:19,141
Не неловко было ей отказать.
199
00:10:19,634 --> 00:10:21,374
Слушай там будет куча людей
200
00:10:21,494 --> 00:10:22,124
мы даже
201
00:10:22,304 --> 00:10:24,204
не за не я ему замечу.
202
00:10:25,154 --> 00:10:26,964
Хотя ладно пусть приходит.
203
00:10:27,344 --> 00:10:29,094
Какая свадьба без драки.
204
00:10:32,294 --> 00:10:34,792
Только попробуй не
свадьбу испортить.
205
00:10:39,914 --> 00:10:40,844
Что это за место
206
00:10:40,964 --> 00:10:43,374
дождись не работает
сейчас сама всего.
207
00:11:11,894 --> 00:11:12,977
Это маликом купит
208
00:11:13,101 --> 00:11:14,101
вашим.
209
00:11:17,054 --> 00:11:18,594
Документ покажи.
210
00:11:34,424 --> 00:11:35,904
За пять возьму.
211
00:11:36,464 --> 00:11:36,734
Это.
212
00:11:37,244 --> 00:11:39,054
Просто смешно семь.
213
00:11:40,544 --> 00:11:41,783
Пять двести.
214
00:11:45,344 --> 00:11:47,924
Ладно пять девятьсот
пятьдесят и прямо сейчас.
215
00:11:48,254 --> 00:11:49,914
На последней беру.
216
00:11:50,204 --> 00:11:52,104
Дороже быстрее продаж.
217
00:12:03,194 --> 00:12:04,974
Меня все точно.
218
00:12:05,624 --> 00:12:07,014
Как в банке.
219
00:12:20,774 --> 00:12:21,434
Полдня с
220
00:12:21,546 --> 00:12:22,546
фреза.
221
00:12:23,054 --> 00:12:24,384
Чуть не ослеп.
222
00:12:25,094 --> 00:12:25,768
По-моему все
223
00:12:26,009 --> 00:12:27,009
правильно.
224
00:12:27,584 --> 00:12:28,584
Что.
225
00:12:30,494 --> 00:12:31,794
Это все.
226
00:12:31,844 --> 00:12:32,844
Неправильно.
227
00:12:34,514 --> 00:12:37,314
Виктор я тебе уже
говорила что это все моё.
228
00:12:37,694 --> 00:12:39,501
Дано сейф ты его.
229
00:12:39,644 --> 00:12:40,544
В дом влезли
230
00:12:40,844 --> 00:12:41,384
украли
231
00:12:41,504 --> 00:12:45,084
я в жизни ничего чужого не урала
с моим мужем по-другому нельзя.
232
00:12:45,224 --> 00:12:46,914
Вот что это за документ.
233
00:12:49,754 --> 00:12:51,714
Это самое ценное что.
234
00:12:53,594 --> 00:12:55,094
Тогда может быть
вернём ему деньги.
235
00:12:55,574 --> 00:12:56,574
Нет.
236
00:12:59,564 --> 00:13:00,314
Там ещё
237
00:13:00,524 --> 00:13:01,524
пистолет.
238
00:13:06,194 --> 00:13:07,194
Ясно.
239
00:14:11,534 --> 00:14:12,894
Это красиво.
240
00:14:53,204 --> 00:14:54,744
Ты чего за из.
241
00:14:54,805 --> 00:14:55,805
Издеваешься.
242
00:14:57,104 --> 00:14:58,104
Нет.
243
00:14:58,634 --> 00:15:00,044
Вот на и отдаюсь тебе
244
00:15:00,224 --> 00:15:01,614
так не давить.
245
00:15:03,674 --> 00:15:05,124
Так я жж гори.
246
00:15:07,064 --> 00:15:08,834
Горе либо даются либо пьют.
247
00:15:09,374 --> 00:15:10,765
Эти не хочу.
248
00:15:10,814 --> 00:15:11,474
Говорить о горе.
249
00:15:11,894 --> 00:15:13,254
Самая обыкновенная.
250
00:15:14,144 --> 00:15:16,160
Обычно море знаешь такое бывает.
251
00:15:16,214 --> 00:15:17,214
Него.
252
00:15:21,344 --> 00:15:22,764
За него тоже.
253
00:15:25,364 --> 00:15:27,504
Хочешь на свадьбу вместе пойдём.
254
00:15:27,674 --> 00:15:29,246
Испортим ищет.
255
00:15:29,954 --> 00:15:31,104
Ты хороший.
256
00:15:35,084 --> 00:15:35,324
Да.
257
00:15:35,654 --> 00:15:36,654
Хорошо.
258
00:15:44,744 --> 00:15:46,164
Прости меня.
259
00:15:48,164 --> 00:15:49,374
То что.
260
00:15:52,394 --> 00:15:54,414
За то что это не ты.
261
00:15:59,744 --> 00:16:01,014
Когда свадьба.
262
00:16:01,514 --> 00:16:02,514
Воскрешение.
263
00:16:15,434 --> 00:16:16,434
Вот.
264
00:16:16,904 --> 00:16:18,144
Это тебе.
265
00:16:18,584 --> 00:16:20,124
Спасибо что помог.
266
00:16:25,094 --> 00:16:26,184
Ты чего.
267
00:17:30,284 --> 00:17:32,094
Этому поездка ребёнка.
268
00:17:32,144 --> 00:17:33,834
Включи сражение прогуливать.
269
00:17:35,414 --> 00:17:36,414
Откуда.
270
00:17:36,554 --> 00:17:37,974
Банка города.
271
00:17:38,264 --> 00:17:39,264
Заработала.
272
00:17:42,794 --> 00:17:44,174
Мен я не могу это взять
273
00:17:44,414 --> 00:17:45,414
возьмёшь.
274
00:17:47,054 --> 00:17:47,804
Это не тебе
275
00:17:48,014 --> 00:17:49,694
брату моему или сестре я
276
00:17:49,814 --> 00:17:50,994
не глупи.
277
00:17:51,374 --> 00:17:53,934
Рожай учись деньгами обеспечен.
278
00:17:54,914 --> 00:17:56,973
Ди переодевайся
я уже приветливо.
279
00:17:58,544 --> 00:18:00,804
Знаю что ты на работу
больше не хочешь.
280
00:18:01,664 --> 00:18:02,804
Что ты делаешь тебя у меня.
281
00:18:03,104 --> 00:18:06,414
Деловых встреч хожу
стартап твоё какое дело.
282
00:18:07,484 --> 00:18:08,484
Смайликом.
283
00:18:09,134 --> 00:18:11,424
Зрелище давно проверен ладно.
284
00:18:12,974 --> 00:18:14,364
Омлет будете.
285
00:18:15,914 --> 00:18:16,914
Пора.
286
00:18:24,944 --> 00:18:27,404
Оставьте его в покое
пусть делает что хочет.
287
00:18:27,854 --> 00:18:28,904
Ты мне обещал помнишь
288
00:18:29,114 --> 00:18:30,204
у меня.
289
00:18:35,684 --> 00:18:37,284
Хочешь меня жизнь.
290
00:18:37,664 --> 00:18:38,664
Почему.
291
00:18:39,254 --> 00:18:41,124
Можешь даже
приводить кого-нибудь.
292
00:18:42,074 --> 00:18:44,144
Только притона не
устраивается батуми.
293
00:18:44,504 --> 00:18:45,924
Сити злы.
294
00:18:47,384 --> 00:18:48,924
Ким пиджак пожалуйста.
295
00:18:52,454 --> 00:18:53,454
Спасибо.
296
00:18:55,994 --> 00:18:56,994
Я.
297
00:19:00,794 --> 00:19:03,344
Большинство же плакать
ночной нынешней навсегда уже.
298
00:19:03,734 --> 00:19:04,734
Плохо.
299
00:19:04,994 --> 00:19:05,594
Что с тобой.
300
00:19:06,224 --> 00:19:07,274
Не знаю все вместе.
301
00:19:07,784 --> 00:19:10,434
Папа проклял маму с ума сошла.
302
00:19:11,714 --> 00:19:14,541
Представляешь хочет мне
своим служителем познакомить.
303
00:19:15,644 --> 00:19:17,213
Ты ещё одна.
304
00:19:18,854 --> 00:19:20,877
Мне кажется дело не в этом.
305
00:19:22,634 --> 00:19:24,084
Влюбилась просто.
306
00:19:24,284 --> 00:19:25,614
Первый раз.
307
00:19:25,664 --> 00:19:26,534
Эти поздравляя
308
00:19:26,804 --> 00:19:28,614
у него свадьбы скоро.
309
00:19:29,984 --> 00:19:33,824
Он не полной дрянью считает
воровка это конечно та ещё свинья.
310
00:19:34,214 --> 00:19:35,364
А я знаю.
311
00:19:35,534 --> 00:19:36,834
Так и есть.
312
00:19:37,934 --> 00:19:39,324
А ты с ним говорил.
313
00:19:39,434 --> 00:19:40,434
Не.
314
00:19:40,574 --> 00:19:41,084
Хочу
315
00:19:41,324 --> 00:19:43,224
рид потому что он женится.
316
00:19:43,874 --> 00:19:44,744
Чем ты слышишь.
317
00:19:45,194 --> 00:19:49,524
Все интоксикация в мозг пошла
открывать эту свадьбу кому это когда миша.
318
00:19:49,964 --> 00:19:51,134
Берём телефон
319
00:19:51,404 --> 00:19:52,614
и звони.
320
00:19:52,814 --> 00:19:53,204
Скажу
321
00:19:53,384 --> 00:19:55,094
что всегда говорят
в таких ситуациях
322
00:19:55,364 --> 00:19:56,364
прости.
323
00:19:56,474 --> 00:19:57,794
Люблю тебя не могу без тебя.
324
00:19:58,214 --> 00:20:00,414
Даже папство
пленение такие слова.
325
00:20:00,974 --> 00:20:01,974
Звони.
326
00:20:04,334 --> 00:20:05,663
Ян звони.
327
00:20:19,036 --> 00:20:20,456
Как твои дела.
328
00:20:22,906 --> 00:20:24,235
Меж хорошо.
329
00:20:24,946 --> 00:20:25,946
Бескрайних.
330
00:20:28,066 --> 00:20:30,632
Что теперь несчастного
больных быть помогать.
331
00:20:32,476 --> 00:20:33,476
Кто-то.
332
00:20:37,746 --> 00:20:38,746
Нет.
333
00:20:40,126 --> 00:20:41,756
Вчера сейчас нет.
334
00:20:49,066 --> 00:20:50,456
С андреем везёшь.
335
00:20:51,046 --> 00:20:52,046
Просмотров.
336
00:20:52,516 --> 00:20:53,516
Смысле.
337
00:20:54,166 --> 00:20:54,856
Дела всех
338
00:20:55,096 --> 00:20:56,096
братвы.
339
00:20:57,616 --> 00:20:58,616
Шесть.
340
00:20:59,506 --> 00:21:00,776
Теперь все.
341
00:21:04,816 --> 00:21:05,816
Да.
342
00:21:11,446 --> 00:21:12,446
Иду.
343
00:21:43,846 --> 00:21:44,206
Оля
344
00:21:44,356 --> 00:21:45,805
его тебе нужно.
345
00:21:49,546 --> 00:21:50,966
Я ты куда.
346
00:21:53,266 --> 00:21:55,076
Я недавно одна женщина.
347
00:21:56,206 --> 00:21:57,866
Очень красивая женщина.
348
00:21:58,396 --> 00:21:59,396
Спросила.
349
00:21:59,596 --> 00:22:00,956
Чего я боюсь.
350
00:22:01,396 --> 00:22:02,546
Не знаю.
351
00:22:03,976 --> 00:22:05,426
Наверное соблазнов.
352
00:22:06,136 --> 00:22:09,596
Каждый раз я понимаю
насколько я слаб.
353
00:22:12,136 --> 00:22:14,246
Но с вами я сильный.
354
00:22:14,776 --> 00:22:16,166
Именно здесь.
355
00:22:16,906 --> 00:22:18,016
Спасибо что вы есть.
356
00:22:18,447 --> 00:22:19,676
Меня все.
357
00:22:33,016 --> 00:22:34,256
Это здесь.
358
00:22:37,276 --> 00:22:38,516
Ну и дыра.
359
00:22:46,156 --> 00:22:47,386
Я никогда не думал что
360
00:22:47,656 --> 00:22:49,796
возрасте можно вот так вот.
361
00:22:50,386 --> 00:22:51,956
Изменить жизни.
362
00:22:54,016 --> 00:22:55,706
Честно говоря не страшно.
363
00:22:57,136 --> 00:22:58,706
Я привыкла что.
364
00:22:59,476 --> 00:23:03,348
Моей жизни все определено
и я люблю комфорт остаток.
365
00:23:04,186 --> 00:23:05,966
Сейчас комфорта немного.
366
00:23:06,076 --> 00:23:07,036
Порядка пожалуй.
367
00:23:07,396 --> 00:23:08,756
И Того меньше.
368
00:23:08,926 --> 00:23:09,926
Но.
369
00:23:11,866 --> 00:23:14,156
Самое удивительное
что мне это нравится.
370
00:23:14,536 --> 00:23:15,536
Я.
371
00:23:16,246 --> 00:23:19,099
Поняла что я много могу.
372
00:23:30,586 --> 00:23:31,586
Браво.
373
00:23:32,758 --> 00:23:34,306
Ещё многое молодёжи что украл.
374
00:23:34,876 --> 00:23:35,266
Гамме
375
00:23:35,416 --> 00:23:35,972
сожалению.
376
00:23:36,376 --> 00:23:38,490
Покиньте групп общности сети.
377
00:23:40,906 --> 00:23:41,056
Не.
378
00:23:41,416 --> 00:23:42,226
И Адам так давайте.
379
00:23:42,676 --> 00:23:44,036
Давайте нервно.
380
00:23:54,496 --> 00:23:55,496
Нормально.
381
00:24:00,946 --> 00:24:02,156
Что случилось.
382
00:24:02,866 --> 00:24:03,106
Жена.
383
00:24:03,586 --> 00:24:05,156
И нашёл поехали.
384
00:24:46,726 --> 00:24:47,726
Генри.
385
00:24:49,666 --> 00:24:51,189
Если его точно.
386
00:24:53,776 --> 00:24:55,076
Мне Андрей.
387
00:25:00,856 --> 00:25:02,276
Видишь и постели.
388
00:25:02,806 --> 00:25:03,806
Да.
389
00:25:03,886 --> 00:25:05,336
Интересно чем.
390
00:25:07,066 --> 00:25:07,276
Он.
391
00:25:07,936 --> 00:25:08,936
Добрый.
392
00:25:10,306 --> 00:25:11,306
Мной.
393
00:25:11,956 --> 00:25:13,856
Такими меньше всего доверяю.
394
00:25:16,006 --> 00:25:17,176
Пельмени сам лепил.
395
00:25:17,776 --> 00:25:19,016
С не надо.
396
00:25:24,736 --> 00:25:26,636
Виктор вас тут очень мило.
397
00:25:27,856 --> 00:25:28,726
Это не моя квартир
398
00:25:28,996 --> 00:25:29,996
арендуем.
399
00:25:30,646 --> 00:25:31,426
Хороший вид.
400
00:25:31,936 --> 00:25:33,346
Подвале большая мастерская
401
00:25:33,496 --> 00:25:34,796
очень удобно.
402
00:25:35,206 --> 00:25:36,926
Общем недорого получается.
403
00:25:37,396 --> 00:25:38,396
Нам.
404
00:25:38,986 --> 00:25:39,616
Себя эти жить.
405
00:25:40,006 --> 00:25:41,366
Да по когда.
406
00:25:43,516 --> 00:25:46,076
С разводимся решу
куплю квартиру.
407
00:25:47,986 --> 00:25:49,066
Видимо дом придётся
408
00:25:49,336 --> 00:25:49,726
продать
409
00:25:49,929 --> 00:25:52,196
не хочет его отдавать
ну что ж будем.
410
00:25:52,426 --> 00:25:53,426
Делить.
411
00:25:55,426 --> 00:25:56,836
Как папа на это отреагировал.
412
00:25:57,166 --> 00:25:58,166
Болезненно.
413
00:26:01,126 --> 00:26:02,756
Мы должны его понять.
414
00:26:03,316 --> 00:26:04,946
Потерять такую женщину.
415
00:26:05,146 --> 00:26:06,506
Чей дом.
416
00:26:09,496 --> 00:26:10,496
Виктор.
417
00:26:12,046 --> 00:26:14,606
А как же вы собираетесь
содержать нас.
418
00:26:16,936 --> 00:26:18,146
И он.
419
00:26:20,026 --> 00:26:20,566
Ничего не чем
420
00:26:20,776 --> 00:26:21,346
те порядке
421
00:26:21,496 --> 00:26:22,496
так.
422
00:26:23,176 --> 00:26:24,836
У меня сейчас много заказов.
423
00:26:25,846 --> 00:26:27,226
Покупая новое оборудование
424
00:26:27,466 --> 00:26:28,742
дам рекламу.
425
00:26:29,776 --> 00:26:31,556
Твоя мама меня поддерживаю.
426
00:26:33,856 --> 00:26:34,576
В каком смысле
427
00:26:34,726 --> 00:26:35,966
это в денежным.
428
00:26:36,076 --> 00:26:37,066
Я дала виктору денег.
429
00:26:37,576 --> 00:26:39,746
На развитие
реставрационные мастерской.
430
00:26:41,296 --> 00:26:42,976
Но мне кажется это
очень прибыльное дело.
431
00:26:43,396 --> 00:26:45,386
Не только в россии
но и за рубежом.
432
00:26:48,196 --> 00:26:50,426
Твоя мама действительно
иначе помогает.
433
00:26:51,166 --> 00:26:53,996
Я думаю все окупится
я смогу обеспечить.
434
00:26:54,826 --> 00:26:55,826
Вас.
435
00:26:58,756 --> 00:27:00,626
Сейчас я вам кое-что покажу.
436
00:27:07,246 --> 00:27:08,246
Мама.
437
00:27:09,316 --> 00:27:11,726
Ты что совсем
ку-ку сезон с этим.
438
00:27:12,796 --> 00:27:13,306
Послушай.
439
00:27:13,636 --> 00:27:16,766
Но ты делаешь что хотела
дать теперь моя очередь.
440
00:27:17,356 --> 00:27:19,466
Надо фильтровать что хочешь.
441
00:27:22,186 --> 00:27:22,486
Она
442
00:27:22,666 --> 00:27:24,776
возвращайся домой
пока не поздно.
443
00:27:25,186 --> 00:27:28,314
Мне кажется ты сама всегда
бежала из этого дома нет.
444
00:27:29,626 --> 00:27:30,626
Вот.
445
00:27:31,606 --> 00:27:36,286
Девятнадцатый век
Виталия о боже мой какая
446
00:27:36,294 --> 00:27:37,294
привела в ужасном
состоянии вот что получилось.
447
00:27:37,696 --> 00:27:38,696
Красота.
448
00:27:39,286 --> 00:27:40,156
Думаю продать
449
00:27:40,336 --> 00:27:41,516
на аукционе.
450
00:27:41,566 --> 00:27:42,877
Зачем аукционе.
451
00:27:43,156 --> 00:27:45,086
Мало может купить правда.
452
00:27:45,136 --> 00:27:46,136
Является.
453
00:27:47,236 --> 00:27:48,626
А может и куплю.
454
00:27:50,566 --> 00:27:52,076
Ох не нравится.
455
00:27:54,616 --> 00:27:55,616
Ха.
456
00:28:32,476 --> 00:28:34,136
Вот так вот и.
457
00:28:50,536 --> 00:28:52,076
Чуть и тут надо.
458
00:28:53,086 --> 00:28:55,046
Да давай ты сцуко быстрее.
459
00:28:56,536 --> 00:28:57,766
Что-то сидишь валет чудо
460
00:28:58,036 --> 00:28:59,216
и станешь.
461
00:28:59,476 --> 00:29:01,916
Есть опасаться наш
не будет сегодня.
462
00:29:10,890 --> 00:29:11,386
Села лет.
463
00:29:12,016 --> 00:29:13,016
Если.
464
00:29:13,486 --> 00:29:13,876
Не должен.
465
00:29:14,446 --> 00:29:15,656
Так сказал.
466
00:29:16,036 --> 00:29:17,716
Тоже заменить он
вот возвращаю долг.
467
00:29:18,136 --> 00:29:19,736
Куда висеть маленькой.
468
00:29:21,436 --> 00:29:23,396
Я тебя спрашиваю куда я.
469
00:29:23,596 --> 00:29:24,676
Гараж попадаете.
470
00:29:25,066 --> 00:29:26,156
В мостом.
471
00:29:26,326 --> 00:29:27,806
Уходи я поеду.
472
00:29:53,566 --> 00:29:54,566
Что.
473
00:30:01,936 --> 00:30:02,936
Сейчас.
474
00:30:21,404 --> 00:30:22,913
Помнишь с чего начиналась.
475
00:30:23,654 --> 00:30:24,654
Конечно.
476
00:30:24,964 --> 00:30:26,473
Исключены ленинградке.
477
00:30:27,824 --> 00:30:29,064
Её задаёшь.
478
00:30:29,654 --> 00:30:31,044
Потом бы.
479
00:30:32,384 --> 00:30:33,074
Тогда не помню.
480
00:30:33,674 --> 00:30:36,174
Велик вы спёр из
третьего подъезд.
481
00:30:37,004 --> 00:30:39,524
Глаза как дебилы
краситься что капитализма.
482
00:30:39,854 --> 00:30:42,234
Набран пошёл дождь все ещё знаю.
483
00:30:44,954 --> 00:30:46,404
Смешно и грустно.
484
00:30:47,624 --> 00:30:51,384
Если бы мать отцом не ругались и у
меня лен давали бы нам как следует.
485
00:30:51,734 --> 00:30:52,964
Что москвича бы не было.
486
00:30:53,564 --> 00:30:54,404
Это все было бы.
487
00:30:54,914 --> 00:30:56,004
И москвич.
488
00:30:56,084 --> 00:30:57,264
Все остальное.
489
00:30:59,234 --> 00:31:01,074
Что ты назвать говорить.
490
00:31:02,264 --> 00:31:04,524
Так уж тебя зиждется вся.
491
00:31:05,354 --> 00:31:06,834
А я вот эта войну.
492
00:31:07,784 --> 00:31:09,654
Бери хорош подарок.
493
00:31:13,574 --> 00:31:14,724
Ты придёшь.
494
00:31:17,294 --> 00:31:17,534
Знаешь есть
495
00:31:17,826 --> 00:31:19,134
куда я денусь.
496
00:31:21,930 --> 00:31:23,304
Я на пожалуйста.
497
00:31:28,634 --> 00:31:29,844
Она отказалась.
498
00:31:30,884 --> 00:31:31,884
Жалкое.
499
00:31:34,184 --> 00:31:34,724
Что она
500
00:31:34,874 --> 00:31:35,294
нашла
501
00:31:35,534 --> 00:31:36,684
не понимаю.
502
00:31:38,384 --> 00:31:40,004
Мы сегодня переднем
после свадьбы.
503
00:31:40,604 --> 00:31:41,594
Так что квартир твоя.
504
00:31:42,074 --> 00:31:43,674
Делай что хочешь.
505
00:31:48,134 --> 00:31:49,584
Спасибо за подарок.
506
00:32:46,994 --> 00:32:47,994
Но.
507
00:33:08,474 --> 00:33:09,474
Привёз.
508
00:33:09,794 --> 00:33:12,384
Мне надо и увидеть она
на звонки не отвечает.
509
00:33:14,354 --> 00:33:15,354
Заказе.
510
00:33:22,784 --> 00:33:23,324
А вай.
511
00:33:23,984 --> 00:33:24,984
Давайте.
512
00:33:28,184 --> 00:33:29,934
Мала новому есть.
513
00:33:30,224 --> 00:33:30,614
Фо
514
00:33:30,734 --> 00:33:31,734
могилка.
515
00:33:33,014 --> 00:33:34,944
Одной левой морис.
516
00:33:35,504 --> 00:33:36,734
Здесь ту и по зажил.
517
00:33:37,189 --> 00:33:38,574
Ту и.
518
00:33:39,704 --> 00:33:41,624
И ржаная хотела чтобы здесь.
519
00:33:42,014 --> 00:33:43,524
Тулы расы.
520
00:33:44,324 --> 00:33:45,624
Все ней.
521
00:33:46,470 --> 00:33:47,414
Вы проявить касса.
522
00:33:47,774 --> 00:33:49,884
И на вал знать все.
523
00:33:50,654 --> 00:33:51,654
Жила.
524
00:33:53,414 --> 00:33:53,626
На
525
00:33:53,924 --> 00:33:54,164
из-за
526
00:33:54,434 --> 00:33:55,434
что.
527
00:33:55,964 --> 00:33:56,816
Да
528
00:33:56,924 --> 00:33:58,254
и за ту.
529
00:33:59,024 --> 00:34:00,474
А ты как.
530
00:34:01,844 --> 00:34:03,242
Жених завтра.
531
00:34:03,944 --> 00:34:05,064
А ёлки.
532
00:34:06,194 --> 00:34:06,644
Нет.
533
00:34:07,094 --> 00:34:08,394
На о ли.
534
00:34:10,994 --> 00:34:11,994
Если.
535
00:34:14,474 --> 00:34:15,494
Бегаешь за одной.
536
00:34:16,034 --> 00:34:18,114
Женщины другое давай.
537
00:34:18,734 --> 00:34:20,514
Выпьем за давай сваливаю.
538
00:34:31,664 --> 00:34:32,994
Это уже.
539
00:34:33,104 --> 00:34:35,424
Бегала заодно и другую потеряв.
540
00:34:36,644 --> 00:34:38,874
Же ты зачем пришёл.
541
00:34:40,844 --> 00:34:41,844
Заведения.
542
00:34:46,394 --> 00:34:47,444
Ничего.
543
00:34:49,874 --> 00:34:50,874
Он.
544
00:34:52,724 --> 00:34:53,724
Любил.
545
00:34:55,724 --> 00:34:56,724
Скажите.
546
00:34:58,334 --> 00:35:00,224
Его зовут сигала виноват
547
00:35:00,404 --> 00:35:01,524
не знаю.
548
00:35:02,234 --> 00:35:03,224
Не просто выросла я
549
00:35:03,479 --> 00:35:03,704
все
550
00:35:03,944 --> 00:35:06,924
но я не про янка
прожил свою дурачок.
551
00:35:08,084 --> 00:35:09,834
Тогда не знаю может.
552
00:35:09,884 --> 00:35:11,534
Нашла кого-то и влюбился
553
00:35:11,774 --> 00:35:13,524
кого влюбилась.
554
00:35:14,174 --> 00:35:15,174
Кого.
555
00:35:16,334 --> 00:35:17,334
Плодит.
556
00:35:18,224 --> 00:35:19,224
О.
557
00:35:19,364 --> 00:35:21,884
Вези брома также ваш
558
00:35:22,124 --> 00:35:22,604
уже.
559
00:35:23,024 --> 00:35:23,174
Я.
560
00:35:23,564 --> 00:35:26,143
Уже года бросить все.
561
00:35:26,174 --> 00:35:27,744
Меня бразие.
562
00:35:29,114 --> 00:35:30,554
Нищего под
563
00:35:30,822 --> 00:35:31,822
ка.
564
00:35:38,504 --> 00:35:40,314
Я бы не вернулась.
565
00:35:40,424 --> 00:35:43,164
Ко заведу сейчас
все Давид делают.
566
00:35:43,664 --> 00:35:45,894
Вокруг вас все живое засыхает.
567
00:35:47,264 --> 00:35:48,984
Не прижилось тутаев.
568
00:35:55,694 --> 00:35:57,024
Если сильная.
569
00:35:58,874 --> 00:35:59,874
Живётся.
570
00:36:36,674 --> 00:36:37,944
А до я.
571
00:36:41,294 --> 00:36:42,624
Доброе утро.
572
00:36:44,984 --> 00:36:46,064
В браузер.
573
00:36:46,724 --> 00:36:47,724
Время.
574
00:36:52,334 --> 00:36:53,844
Пойдёмте покажу.
575
00:36:57,164 --> 00:36:58,164
Привет.
576
00:36:59,264 --> 00:37:01,374
Да я помню что я сегодня женюсь.
577
00:37:03,794 --> 00:37:05,064
Потом жилищем.
578
00:37:05,324 --> 00:37:05,924
До сразу
579
00:37:06,164 --> 00:37:07,314
же порядке.
580
00:37:07,814 --> 00:37:07,994
Не
581
00:37:08,204 --> 00:37:09,564
нужны опоздал.
582
00:37:10,634 --> 00:37:12,504
Вчера всадили помнишь.
583
00:37:13,094 --> 00:37:14,094
Плохо.
584
00:37:14,864 --> 00:37:15,864
Красиво.
585
00:37:16,844 --> 00:37:20,034
А дизель тебя моя
везёт мне мигалка есть.
586
00:37:22,274 --> 00:37:24,564
Желаю счастливой семейной жизни.
587
00:37:24,614 --> 00:37:25,614
Спасибо.
588
00:37:31,004 --> 00:37:32,004
Сейчас.
589
00:37:40,964 --> 00:37:41,964
Привет.
590
00:37:45,524 --> 00:37:46,524
Здравствуйте.
591
00:37:49,574 --> 00:37:50,122
Ну и где.
592
00:37:50,564 --> 00:37:51,564
Даже.
593
00:37:52,274 --> 00:37:53,274
Навыки.
594
00:37:53,624 --> 00:37:54,624
Интересно.
595
00:38:31,754 --> 00:38:33,684
Полосе красивая спасибо.
596
00:38:34,004 --> 00:38:34,814
Деревья сажал.
597
00:38:35,294 --> 00:38:36,984
Падает чего он живёт.
598
00:38:39,704 --> 00:38:41,114
Пустышка клянусь небом
599
00:38:41,294 --> 00:38:42,954
правда пришлось деревья.
600
00:38:45,254 --> 00:38:46,254
Перекосило.
601
00:38:59,864 --> 00:39:01,584
Привет моя милая.
602
00:39:02,384 --> 00:39:03,524
Я всегда я прекрасно
603
00:39:03,824 --> 00:39:06,144
молодая красивая хорошо пахнешь.
604
00:39:07,154 --> 00:39:08,564
С уже я не понимаю чего здесь
605
00:39:08,744 --> 00:39:10,304
а почему не поднялась ко мне.
606
00:39:10,784 --> 00:39:11,234
Не хочу
607
00:39:11,504 --> 00:39:12,504
видеть.
608
00:39:13,844 --> 00:39:15,804
Милые бранятся только тешатся.
609
00:39:18,224 --> 00:39:18,674
Чеки
610
00:39:18,804 --> 00:39:19,173
окей
611
00:39:19,279 --> 00:39:20,279
окей.
612
00:39:21,134 --> 00:39:22,134
Найти.
613
00:39:22,394 --> 00:39:23,394
Женская.
614
00:39:24,974 --> 00:39:25,634
Наш тебя
615
00:39:25,814 --> 00:39:27,054
это все.
616
00:39:28,034 --> 00:39:29,244
Да не.
617
00:39:29,324 --> 00:39:31,824
Остальном меня со
всеми нашему снег.
618
00:39:33,284 --> 00:39:34,124
Сергей Алексеевич.
619
00:39:34,454 --> 00:39:36,294
И ухожу от саша поэтому.
620
00:39:37,424 --> 00:39:39,308
Они навсегда этим и.
621
00:39:40,034 --> 00:39:40,480
Я думаю
622
00:39:40,638 --> 00:39:41,264
на ночь тебя.
623
00:39:41,984 --> 00:39:43,519
Заставить расстаться.
624
00:39:46,034 --> 00:39:47,653
Лэйн ехать.
625
00:39:49,184 --> 00:39:50,184
Купите.
626
00:39:50,654 --> 00:39:51,654
Себе.
627
00:39:52,784 --> 00:39:53,784
Совет.
628
00:39:54,520 --> 00:39:56,274
Не садиться на.
629
00:39:56,684 --> 00:39:58,214
Я и своим папой дружил.
630
00:39:58,604 --> 00:39:59,234
Я тебе этого.
631
00:39:59,714 --> 00:40:00,714
Мало.
632
00:40:01,094 --> 00:40:03,204
Бульварам гулять один.
633
00:40:05,564 --> 00:40:06,744
Я сестры.
634
00:40:08,564 --> 00:40:09,924
Слушай садятся.
635
00:40:10,334 --> 00:40:11,694
Если попробуешь.
636
00:40:12,928 --> 00:40:14,978
Нет это все придать огласке.
637
00:40:16,648 --> 00:40:18,398
Я всю твою семью.
638
00:40:19,198 --> 00:40:20,408
Мы спать.
639
00:40:41,548 --> 00:40:42,908
Так дай сюда.
640
00:40:44,968 --> 00:40:47,318
Честное слово
лучше ты не приходил.
641
00:40:48,208 --> 00:40:49,694
Что перестанешь такой моей
642
00:40:49,828 --> 00:40:50,188
жить.
643
00:40:50,728 --> 00:40:51,058
Мама.
644
00:40:51,568 --> 00:40:52,528
Наберитесь терпения
645
00:40:52,708 --> 00:40:54,128
скоро все закончится.
646
00:40:54,674 --> 00:40:56,258
Деньги вам северного.
647
00:40:57,163 --> 00:40:58,378
Какие деньги ты не верхних
648
00:40:58,528 --> 00:41:00,068
который нас война.
649
00:41:01,438 --> 00:41:02,828
Дурак ты.
650
00:41:03,500 --> 00:41:04,978
Тебе на свою копейки не так.
651
00:41:05,518 --> 00:41:06,878
Не снят.
652
00:41:07,138 --> 00:41:08,798
Все быстро давай.
653
00:41:32,908 --> 00:41:33,958
Уважаемая
654
00:41:34,258 --> 00:41:35,258
Ольга.
655
00:41:35,308 --> 00:41:36,308
Я.
656
00:41:36,448 --> 00:41:37,708
Сегодня вашей жизни
657
00:41:37,918 --> 00:41:40,618
знаменательные
торжественный день
658
00:41:40,828 --> 00:41:42,639
определение игры с поймёшь.
659
00:41:43,048 --> 00:41:44,408
Мам их не.
660
00:41:44,818 --> 00:41:45,388
Заняла
661
00:41:45,568 --> 00:41:46,378
когда жизни.
662
00:41:47,042 --> 00:41:48,042
Тип.
663
00:41:48,778 --> 00:41:49,778
Почему.
664
00:41:51,718 --> 00:41:53,228
Хочу быть с тобой.
665
00:41:54,628 --> 00:41:55,778
Но моложе.
666
00:41:55,978 --> 00:41:57,998
Без его день свадьбу сыграли.
667
00:41:59,968 --> 00:42:00,634
Я дура ты
668
00:42:00,827 --> 00:42:02,228
хочешь услышать.
669
00:42:03,988 --> 00:42:04,768
В этих словах.
670
00:42:05,128 --> 00:42:06,783
Заключён глубокий.
671
00:42:09,928 --> 00:42:12,218
Свадьбы знаешь что
это как-то унизительно.
672
00:42:13,738 --> 00:42:14,738
Сити.
673
00:42:19,888 --> 00:42:21,538
Десять лет то что ты техасе
674
00:42:21,808 --> 00:42:23,828
бросил любимую работу розена.
675
00:42:25,858 --> 00:42:26,728
Что-то украла.
676
00:42:27,238 --> 00:42:28,238
Кольцах.
677
00:42:28,318 --> 00:42:29,798
Это я его колоть.
678
00:42:30,838 --> 00:42:32,165
Но мы пойти.
679
00:42:35,788 --> 00:42:38,078
Тив украла потому
брата подкинул.
680
00:42:38,608 --> 00:42:39,608
Молодые.
681
00:42:39,988 --> 00:42:43,178
Свободными искренними
вы вступаете в разных.
682
00:42:45,988 --> 00:42:46,258
На.
683
00:42:47,008 --> 00:42:48,788
Прошу ответить невесту.
684
00:42:52,558 --> 00:42:53,878
Подойдите к столу
685
00:42:54,058 --> 00:42:57,938
и подтвердить ваше решение
вступить в брак подписью.
686
00:43:13,048 --> 00:43:14,588
При летишь позвонить.
687
00:43:14,728 --> 00:43:15,728
Хорошо.
688
00:43:17,908 --> 00:43:20,547
Когда ребёнок
родится меня давка так.
689
00:43:21,928 --> 00:43:23,288
Там так можно.
690
00:43:28,288 --> 00:43:29,288
Что.
691
00:43:30,358 --> 00:43:31,928
Люблю тебя янг.
692
00:43:34,588 --> 00:43:35,588
Спасибо.
693
00:43:39,778 --> 00:43:40,778
Пока.
694
00:44:20,698 --> 00:44:21,878
А вы кто.
695
00:44:22,858 --> 00:44:23,548
А я хозяйка
696
00:44:23,668 --> 00:44:24,668
квартиры.
697
00:44:30,808 --> 00:44:31,588
А Виктор снимала
698
00:44:31,708 --> 00:44:35,378
квартиру он вчера вечером мне
позвонил сказал что сегодня съезжает.
699
00:45:32,188 --> 00:45:33,928
Однажды я ещё что она захочет
700
00:45:34,048 --> 00:45:35,168
и разведёмся.
701
00:45:35,488 --> 00:45:37,288
В твоём доме порядок
на везение можешь.
702
00:45:37,678 --> 00:45:38,548
Никто не смеет
703
00:45:38,758 --> 00:45:39,448
указывать
704
00:45:39,688 --> 00:45:42,158
что мне делать со своей женой.
705
00:45:42,508 --> 00:45:43,508
Ясно.
706
00:45:44,128 --> 00:45:47,038
Кстати о новой должности можешь
позабыть о будешь выступать.
707
00:45:47,389 --> 00:45:50,207
У меня вылетишь из
этого кабинета как тётка.
708
00:45:58,408 --> 00:45:59,468
В ней.
709
00:45:59,878 --> 00:46:03,248
У кого-нибудь есть
юбилей чистого времени.
710
00:46:15,388 --> 00:46:18,698
Меня зовут пьяная я уже
не кремля десять дней.
711
00:46:21,898 --> 00:46:22,898
Управляю.
712
00:46:23,241 --> 00:46:24,241
Шесть.
713
00:47:41,128 --> 00:47:43,286
Что там с интересов хоре.
714
00:47:50,758 --> 00:47:51,758
И.
715
00:47:53,428 --> 00:47:53,878
А те
716
00:47:54,148 --> 00:47:55,238
в свою.
717
00:47:59,068 --> 00:48:00,068
Человек.
718
00:48:03,208 --> 00:48:04,208
Ведь.
719
00:48:11,008 --> 00:48:12,248
Это приказ.
720
00:48:40,228 --> 00:48:42,092
Весёлости свадьбы страну.
721
00:48:42,118 --> 00:48:43,388
Но спасибо.
722
00:48:43,828 --> 00:48:45,338
После чего не веселишься.
723
00:48:46,348 --> 00:48:47,858
А и потом повеселись.
724
00:48:48,928 --> 00:48:50,383
У вас от ненадолго.
725
00:48:51,688 --> 00:48:52,348
В день когда.
726
00:48:52,828 --> 00:48:53,788
О чем раньше тем лучше.
727
00:48:54,448 --> 00:48:55,448
Давайте.
728
00:48:55,597 --> 00:48:55,909
Не.
729
00:48:56,398 --> 00:48:57,398
Смогу.
730
00:48:58,708 --> 00:48:59,798
К чему.
731
00:49:00,658 --> 00:49:01,658
Нет.
732
00:49:02,788 --> 00:49:03,268
Ты ж нам.
733
00:49:03,958 --> 00:49:05,701
Путёвку в таиланда козел.
734
00:50:08,308 --> 00:50:09,308
Мне.
735
00:50:20,080 --> 00:50:21,080
Нет.
736
00:50:22,030 --> 00:50:23,300
Я же тобой.
52672
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.