All language subtitles for Бывшие_[Оригинал]_S1_E5_480p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,650 --> 00:00:20,980 Доброе утро. 2 00:00:21,690 --> 00:00:23,470 Все готово для встреч. 3 00:00:39,840 --> 00:00:40,530 Борис смертен. 4 00:00:41,070 --> 00:00:43,530 Старший партнёр юридической компании мертвенный партнёры. 5 00:00:43,860 --> 00:00:45,700 Это господин Корней. 6 00:00:45,840 --> 00:00:47,230 Владимир Юрьевич. 7 00:00:47,280 --> 00:00:47,850 Добрый день. 8 00:00:48,240 --> 00:00:49,260 Управляющий фондом. 9 00:00:49,740 --> 00:00:51,070 Энди группы. 10 00:00:51,600 --> 00:00:53,980 Документы подготовлены после их подписания. 11 00:00:54,240 --> 00:00:55,380 Активы ваших компаний 12 00:00:55,620 --> 00:00:57,660 Ян Александровна перейдут доверительного управления. 13 00:00:58,110 --> 00:00:59,110 Друг. 14 00:00:59,880 --> 00:01:01,090 Можно начинать. 15 00:01:02,100 --> 00:01:03,340 Тут же. 16 00:01:15,960 --> 00:01:17,680 Пока Андрей не отпустят. 17 00:01:25,440 --> 00:01:26,440 Подписывай. 18 00:01:27,870 --> 00:01:28,890 Просто забери 19 00:01:29,040 --> 00:01:30,040 заявление. 20 00:01:41,220 --> 00:01:43,478 Следователю пускай пускает этого. 21 00:01:44,070 --> 00:01:45,670 Громкую связь ключи. 22 00:01:49,830 --> 00:01:51,220 Привет юр. 23 00:01:52,800 --> 00:01:54,676 Барсукова отбой отпускаю. 24 00:01:58,890 --> 00:02:00,100 Это понимаешь. 25 00:02:00,540 --> 00:02:01,530 Будет тебе премия 26 00:02:01,650 --> 00:02:02,650 персональных. 27 00:02:03,510 --> 00:02:04,510 Отпуска. 28 00:02:10,380 --> 00:02:11,650 Прошу прощения. 29 00:03:00,450 --> 00:03:01,450 Назвалась. 30 00:03:02,430 --> 00:03:04,090 Я для тебя что сделала. 31 00:03:04,140 --> 00:03:05,190 На молодец. 32 00:03:05,550 --> 00:03:06,880 Нервы потрепала. 33 00:03:07,500 --> 00:03:08,880 Сбываться своём так заботилась 34 00:03:09,060 --> 00:03:10,360 о своём уголовники. 35 00:03:11,280 --> 00:03:12,520 О тебе заботиться. 36 00:03:14,562 --> 00:03:15,180 Знаю сколько вы. 37 00:03:15,660 --> 00:03:16,660 Заработали. 38 00:03:17,100 --> 00:03:18,460 Без разницы. 39 00:03:18,870 --> 00:03:20,230 Держи заслужила. 40 00:03:22,110 --> 00:03:24,220 Задержи что ты сейчас дружишь. 41 00:03:28,530 --> 00:03:30,310 Наш завета не все. 42 00:03:32,220 --> 00:03:34,990 Сегодня вечером будет дома веди себя прилично. 43 00:03:35,280 --> 00:03:36,280 Поняла. 44 00:04:12,390 --> 00:04:14,356 Андрей ушакову вещи передач. 45 00:04:17,310 --> 00:04:18,310 Смотрим. 46 00:04:39,480 --> 00:04:39,960 Доброе утро. 47 00:04:40,560 --> 00:04:41,070 Твой любимый 48 00:04:41,370 --> 00:04:42,766 ты давно здесь. 49 00:04:42,908 --> 00:04:43,908 Должно. 50 00:04:48,900 --> 00:04:50,040 Даже недавно прошёл тебя 51 00:04:50,160 --> 00:04:51,550 машины мокро. 52 00:04:52,230 --> 00:04:53,378 Не обманешь. 53 00:04:54,030 --> 00:04:55,510 Давайте мне на работу. 54 00:05:05,520 --> 00:05:05,880 Звали. 55 00:05:06,450 --> 00:05:07,450 Садись. 56 00:05:11,640 --> 00:05:12,150 Держи 57 00:05:12,300 --> 00:05:14,740 на выписку это паршивец и горы. 58 00:05:16,290 --> 00:05:17,400 Так у него ещё две недели 59 00:05:17,640 --> 00:05:19,177 выгоняет нарушители. 60 00:05:19,650 --> 00:05:20,670 Ночью курил холли 61 00:05:20,880 --> 00:05:24,840 не затушил окурок загорелись занавески начал все водой поливать телевизор залил 62 00:05:25,050 --> 00:05:26,800 там все стены чёрные. 63 00:05:27,090 --> 00:05:29,544 А ему хоть бы хны смешно ему. 64 00:05:30,150 --> 00:05:31,900 Не извинился даже. 65 00:05:31,980 --> 00:05:34,060 И мук совести ноль. 66 00:05:34,530 --> 00:05:36,210 Так что заказывать билеты за ворота. 67 00:05:36,720 --> 00:05:38,130 Его не выгонять нужно работать с 68 00:05:38,280 --> 00:05:40,660 так как с ним работаете него одни убытки. 69 00:05:41,100 --> 00:05:42,090 Стены красить. 70 00:05:42,480 --> 00:05:46,690 Телевизор сгорел занавески стены покрашен телевизор я вам принесу. 71 00:05:46,830 --> 00:05:49,154 А если он опять что-нибудь вы творит. 72 00:05:49,980 --> 00:05:52,110 Вот вы семилетнего сына свою выгнали из дома 73 00:05:52,230 --> 00:05:53,010 конечно нет 74 00:05:53,160 --> 00:05:54,160 Константинович 75 00:05:54,270 --> 00:05:55,650 Егор как семилетний ребёнок 76 00:05:55,864 --> 00:05:56,400 даже спит. 77 00:05:56,790 --> 00:05:58,410 При свете темноты боится его мать 78 00:05:58,560 --> 00:05:59,220 более тут бабки 79 00:05:59,370 --> 00:05:59,970 чужим людям 80 00:06:00,107 --> 00:06:01,990 не умеет за себя отвечать. 81 00:06:03,930 --> 00:06:05,829 Ты что ли научится отвечать. 82 00:06:14,880 --> 00:06:16,210 Что он творил. 83 00:06:17,310 --> 00:06:18,310 Не. 84 00:06:18,360 --> 00:06:18,660 А кто. 85 00:06:19,320 --> 00:06:21,250 Чуть что сразу Егор. 86 00:06:21,420 --> 00:06:22,650 Что само вспыхнула 87 00:06:22,800 --> 00:06:24,150 я такой потели ты видел 88 00:06:24,420 --> 00:06:26,380 самопроизвольное возгорание. 89 00:06:26,820 --> 00:06:29,620 Леса сами загораются поля. 90 00:06:29,760 --> 00:06:33,520 Кстати если я с огнём не боролся здесь бы сейчас все в шашлык превратились. 91 00:06:33,630 --> 00:06:34,650 И я вместе с ними. 92 00:06:35,310 --> 00:06:36,750 Так что или к ты не по адресу 93 00:06:36,930 --> 00:06:38,885 отвали не мешая играть. 94 00:06:50,340 --> 00:06:51,734 Сядем пока. 95 00:06:53,190 --> 00:06:54,790 Надеюсь скоро увидимся. 96 00:06:57,600 --> 00:06:58,600 Вес. 97 00:06:59,130 --> 00:07:00,310 А ты кто. 98 00:07:02,100 --> 00:07:02,520 В смысле. 99 00:07:02,850 --> 00:07:04,270 Ты ольгу привёз. 100 00:07:05,010 --> 00:07:05,730 Я ольгин муж. 101 00:07:06,300 --> 00:07:07,300 Бывший. 102 00:07:07,770 --> 00:07:08,770 Понятно. 103 00:07:11,610 --> 00:07:12,970 Хороший машины. 104 00:07:13,800 --> 00:07:15,070 Как-то зимой. 105 00:07:16,080 --> 00:07:16,680 Я зимой на. 106 00:07:17,070 --> 00:07:18,070 Море. 107 00:07:19,320 --> 00:07:20,160 Не хочешь пораньше 108 00:07:20,370 --> 00:07:21,520 на море. 109 00:07:27,780 --> 00:07:28,260 Наверное 110 00:07:28,369 --> 00:07:29,680 самый ли. 111 00:07:29,790 --> 00:07:31,090 Ольгин ухожу. 112 00:07:31,350 --> 00:07:32,350 Психолог. 113 00:07:32,700 --> 00:07:36,340 Она тебе ко мне на работу строить хотела тебе повезло что я не пришёл. 114 00:07:37,200 --> 00:07:38,200 Точно. 115 00:07:50,820 --> 00:07:51,210 Пойдём 116 00:07:51,510 --> 00:07:51,840 стены 117 00:07:52,050 --> 00:07:52,410 раз. 118 00:07:53,070 --> 00:07:53,430 Что 119 00:07:53,580 --> 00:07:55,231 не надо пик играть. 120 00:07:59,040 --> 00:08:01,030 Запустите чтоб арест. 121 00:08:01,890 --> 00:08:03,257 После права. 122 00:08:17,700 --> 00:08:18,850 Ну что. 123 00:08:19,350 --> 00:08:20,310 Бывший муж тебе на работу. 124 00:08:20,880 --> 00:08:21,690 Тебе какое дело 125 00:08:21,810 --> 00:08:22,960 я попросила. 126 00:08:24,600 --> 00:08:24,780 Когда 127 00:08:24,960 --> 00:08:25,960 появился. 128 00:08:26,490 --> 00:08:27,480 Тебе это не касается 129 00:08:27,630 --> 00:08:28,960 как-то не касается. 130 00:08:29,220 --> 00:08:31,330 Же мне вроде к нему на работу пристраивается. 131 00:08:32,700 --> 00:08:35,200 Только смотри не запеть такого унижение. 132 00:08:35,520 --> 00:08:37,870 Тому что я тебе помогать больше не буду. 133 00:08:38,070 --> 00:08:40,560 Ухаживать за тобой спасать себя. 134 00:08:41,070 --> 00:08:42,550 Искать лечить. 135 00:08:44,610 --> 00:08:45,610 Ой. 136 00:08:48,870 --> 00:08:49,290 Да я 137 00:08:49,530 --> 00:08:50,830 вчера разговариваешь. 138 00:08:51,390 --> 00:08:52,390 Это. 139 00:08:52,770 --> 00:08:55,260 Было очень интересно послушать что ты думаешь на самом деле 140 00:08:55,380 --> 00:08:55,530 я. 141 00:08:56,040 --> 00:08:58,270 Просто пьяный был места в чартах. 142 00:08:58,410 --> 00:08:59,770 Это я заметил. 143 00:09:00,210 --> 00:09:00,990 Что я просто 144 00:09:01,260 --> 00:09:02,670 поехал забрать Андрей 145 00:09:02,970 --> 00:09:04,650 и миронова там случайно оказался не 146 00:09:04,830 --> 00:09:05,830 случайно. 147 00:09:06,364 --> 00:09:07,500 С ничего не сидеть будет. 148 00:09:07,920 --> 00:09:08,730 Тебя этой дуров 149 00:09:09,000 --> 00:09:11,890 продолжать не веселиться выяснить он вдруг стоить. 150 00:09:12,600 --> 00:09:14,402 Я то зачем вам нужно. 151 00:09:14,479 --> 00:09:14,926 Потому что. 152 00:09:15,390 --> 00:09:15,660 Тебе. 153 00:09:16,110 --> 00:09:17,920 Во мне никто так не заботятся. 154 00:09:19,650 --> 00:09:20,650 Конечно. 155 00:09:20,790 --> 00:09:21,970 Я же. 156 00:09:22,200 --> 00:09:23,530 Со зик. 157 00:09:37,050 --> 00:09:39,100 Гражданская что это вы здесь будете. 158 00:09:39,210 --> 00:09:41,170 Есть курить нельзя городе территории. 159 00:09:43,133 --> 00:09:44,133 Очки. 160 00:09:44,430 --> 00:09:45,510 Я повторяю курят 161 00:09:45,690 --> 00:09:46,870 за территории. 162 00:09:48,030 --> 00:09:49,030 Вращения. 163 00:09:55,620 --> 00:09:56,620 У. 164 00:10:00,540 --> 00:10:01,540 Хороший. 165 00:10:02,550 --> 00:10:03,550 Полицейский. 166 00:10:04,080 --> 00:10:07,170 Спасибо вам большое за проведённой работы и за то что отпустили ни в чем 167 00:10:07,350 --> 00:10:08,850 не повинного человека низкий 168 00:10:09,120 --> 00:10:09,960 поклон вам 169 00:10:10,200 --> 00:10:11,530 дайте вас. 170 00:10:11,580 --> 00:10:12,580 Поцелуй. 171 00:10:12,630 --> 00:10:14,320 Спасибо большое всем. 172 00:10:14,430 --> 00:10:15,030 Вас там 173 00:10:15,240 --> 00:10:16,600 камеры кончено. 174 00:10:19,240 --> 00:10:19,450 У. 175 00:10:20,110 --> 00:10:20,800 Тебя все нового 176 00:10:20,980 --> 00:10:22,270 этом доме через страшного 177 00:10:22,570 --> 00:10:23,570 выспавшись. 178 00:10:23,650 --> 00:10:25,021 Спросить существует. 179 00:10:25,390 --> 00:10:26,810 Могу тебя оставить. 180 00:10:27,760 --> 00:10:29,200 Брата позвонил и назначен. 181 00:10:29,680 --> 00:10:31,070 Ничего страшного. 182 00:10:34,270 --> 00:10:35,350 Джордж что сработает 183 00:10:35,560 --> 00:10:36,860 только устроился. 184 00:10:38,530 --> 00:10:39,070 Невольно. 185 00:10:39,430 --> 00:10:40,464 В поехали. 186 00:10:41,950 --> 00:10:43,100 На работу. 187 00:10:57,340 --> 00:10:58,610 Это нормально. 188 00:10:59,110 --> 00:11:00,530 Отлично получать. 189 00:11:12,580 --> 00:11:13,580 И. 190 00:11:14,380 --> 00:11:15,710 Такое дело. 191 00:11:16,420 --> 00:11:17,420 Люк. 192 00:11:17,920 --> 00:11:19,120 Прости что получилось 193 00:11:19,360 --> 00:11:20,870 и не хотел поджигать. 194 00:11:21,520 --> 00:11:22,420 Мне правда очень жаль. 195 00:11:22,960 --> 00:11:23,960 Понимаю. 196 00:11:24,310 --> 00:11:25,450 У тебя группы шкуры ты. 197 00:11:25,870 --> 00:11:27,470 Давай я я закончил. 198 00:11:27,820 --> 00:11:29,600 А после вторым слоем пройдёшь. 199 00:11:45,010 --> 00:11:45,580 Кто из них 200 00:11:45,760 --> 00:11:46,760 воздуха. 201 00:11:48,700 --> 00:11:49,700 Здравствуйте. 202 00:11:49,840 --> 00:11:50,170 Фильтры. 203 00:11:50,710 --> 00:11:51,940 Судовой в офис забери. 204 00:11:52,390 --> 00:11:53,710 Слушать давайте может я объясню 205 00:11:53,890 --> 00:11:55,000 что там не хочешь объяснить 206 00:11:55,300 --> 00:11:57,590 как тебя уролог несколько дней лечу. 207 00:11:58,450 --> 00:12:00,790 Из меня Андрей попал неприятности вы простите его. 208 00:12:01,420 --> 00:12:01,840 Девушка. 209 00:12:02,260 --> 00:12:03,340 Понимаете меня все равно 210 00:12:03,490 --> 00:12:04,150 Ян пойдём. 211 00:12:04,510 --> 00:12:05,510 Идите. 212 00:12:06,190 --> 00:12:08,390 Вы так легко ценными кадрами разбрасывать. 213 00:12:09,040 --> 00:12:10,940 Андрей вам покупателя привёл. 214 00:12:13,540 --> 00:12:14,197 Это тебя что 215 00:12:14,380 --> 00:12:15,680 меня чтобы. 216 00:12:17,860 --> 00:12:19,250 Давайте так. 217 00:12:20,710 --> 00:12:22,880 Я куплю вас самую дорогую машину. 218 00:12:23,740 --> 00:12:25,493 А вы за это его не увольте. 219 00:12:28,390 --> 00:12:29,390 Договорились. 220 00:12:44,800 --> 00:12:45,280 Начала 221 00:12:45,520 --> 00:12:46,520 до. 222 00:12:48,700 --> 00:12:50,024 Конца апреля. 223 00:12:52,120 --> 00:12:54,560 Превращая не знаю как тебя благодарить. 224 00:12:55,480 --> 00:12:56,567 У как-нибудь. 225 00:12:57,070 --> 00:12:58,070 Пасибо. 226 00:13:03,010 --> 00:13:04,310 Мне очень нравишься. 227 00:13:05,950 --> 00:13:06,950 Сгораю. 228 00:13:13,900 --> 00:13:14,900 Задержкам. 229 00:13:15,100 --> 00:13:17,360 Нет не хочу видеть твоего брата. 230 00:13:17,710 --> 00:13:18,710 Обидел. 231 00:13:18,820 --> 00:13:20,000 Все в порядке. 232 00:13:21,808 --> 00:13:23,030 Ещё увидимся. 233 00:13:23,770 --> 00:13:24,770 Конечно. 234 00:13:25,120 --> 00:13:26,120 Тест. 235 00:13:36,250 --> 00:13:37,250 От. 236 00:13:38,890 --> 00:13:39,640 Дом нашёл 237 00:13:39,910 --> 00:13:41,240 место шикарное. 238 00:13:41,350 --> 00:13:43,780 Два бассейна один доме другой на улицы. 239 00:13:44,290 --> 00:13:45,800 Тишина кислород. 240 00:13:46,150 --> 00:13:47,450 Мебели дизайнерская. 241 00:13:48,310 --> 00:13:50,120 И понравится новые купишь. 242 00:13:50,680 --> 00:13:52,674 Можем рим сегодня проект посмотреть. 243 00:13:53,230 --> 00:13:53,530 А это. 244 00:13:54,190 --> 00:13:55,828 Лучше роду майами. 245 00:13:55,990 --> 00:13:57,591 Там все звёзд дорожают. 246 00:14:00,610 --> 00:14:01,880 И ты родишь. 247 00:14:03,940 --> 00:14:05,241 Ну как тебе. 248 00:14:05,530 --> 00:14:07,040 Большой дом. 249 00:14:07,120 --> 00:14:08,120 Большой. 250 00:14:09,580 --> 00:14:11,240 Гром и. 251 00:14:15,160 --> 00:14:17,330 Спасибо что согласились провести. 252 00:14:17,740 --> 00:14:20,000 Мне ничего не хочешь сказать мне. 253 00:14:23,710 --> 00:14:24,820 Это сказала что ты 254 00:14:25,030 --> 00:14:26,030 напугался. 255 00:14:26,800 --> 00:14:28,660 Звонила плакала плакала и поэтому. 256 00:14:28,990 --> 00:14:30,170 Не умничай. 257 00:14:30,460 --> 00:14:31,128 Совсем спят 258 00:14:31,266 --> 00:14:33,413 не драматизировать а им драматизировать. 259 00:14:33,580 --> 00:14:36,530 Просто так как связался с этой миронова и все понеслось. 260 00:14:36,640 --> 00:14:38,050 Нас не с кем я не связано с. 261 00:14:38,680 --> 00:14:40,276 Ты знаешь пан нет. 262 00:14:42,490 --> 00:14:43,490 Марьяж. 263 00:14:44,110 --> 00:14:45,970 Тебе надо границы не станет. 264 00:14:46,300 --> 00:14:48,550 Ближе ста метрах не приближаться Яна 265 00:14:48,700 --> 00:14:50,230 ни при чем я сам напился я 266 00:14:50,380 --> 00:14:50,800 тут ни при 267 00:14:51,004 --> 00:14:51,244 чем 268 00:14:51,460 --> 00:14:52,460 напился. 269 00:14:52,630 --> 00:14:53,440 Я прошу тебя. 270 00:14:53,770 --> 00:14:54,950 Не подходил. 271 00:14:58,390 --> 00:14:58,750 Как-то. 272 00:14:59,380 --> 00:15:00,380 Ох. 273 00:15:01,023 --> 00:15:02,576 Как сказал что вся. 274 00:15:04,960 --> 00:15:05,960 Хреново. 275 00:15:18,640 --> 00:15:19,640 Саша. 276 00:15:29,170 --> 00:15:30,620 Я ещё не решила. 277 00:15:31,000 --> 00:15:33,170 И хочешь дом квартирку же. 278 00:15:33,880 --> 00:15:35,540 Про ребёнка не решил. 279 00:15:35,650 --> 00:15:37,010 Хочу дышать. 280 00:15:37,540 --> 00:15:38,680 Уйдёшь из института. 281 00:15:39,119 --> 00:15:39,910 Всем обещаешь 282 00:15:40,090 --> 00:15:41,900 за меня решать не надо. 283 00:15:41,980 --> 00:15:42,730 Что-то решать 284 00:15:43,030 --> 00:15:43,780 о моя работа 285 00:15:44,020 --> 00:15:44,170 на 286 00:15:44,350 --> 00:15:45,500 тебя работах. 287 00:15:45,580 --> 00:15:46,879 Все жалуюсь. 288 00:15:47,680 --> 00:15:48,950 В своё время. 289 00:15:49,210 --> 00:15:50,510 Сейчас главное. 290 00:15:51,100 --> 00:15:52,630 Отдыхать и радоваться жизни 291 00:15:52,930 --> 00:15:55,340 я теперь знаю что тебе во мне привлекает. 292 00:15:56,170 --> 00:15:58,850 Как твоя жена в молодости ты сам сказал. 293 00:16:00,400 --> 00:16:01,700 Ну ты чего. 294 00:16:02,500 --> 00:16:04,120 Сужены об житию но я. 295 00:16:04,750 --> 00:16:06,770 Я про типаж говорил. 296 00:16:08,650 --> 00:16:11,380 Но понимаешь меня пьяный гунтур уже зачем тогда вообще 297 00:16:11,590 --> 00:16:12,590 пишу. 298 00:16:13,990 --> 00:16:15,349 Я больше не хочу хочу 299 00:16:15,479 --> 00:16:16,836 хочу хочу. 300 00:16:16,870 --> 00:16:17,870 Хочу. 301 00:16:19,030 --> 00:16:20,450 С ума сходишь. 302 00:16:20,710 --> 00:16:22,490 Не плохо себя чувствую. 303 00:16:27,970 --> 00:16:28,970 Понимаю. 304 00:16:31,960 --> 00:16:32,590 Завтра же. 305 00:16:33,160 --> 00:16:34,550 Хорошо врачей. 306 00:16:35,260 --> 00:16:36,664 Выше общаться. 307 00:16:37,000 --> 00:16:39,380 Я сказала что я ещё не решил. 308 00:16:39,550 --> 00:16:40,550 Решил. 309 00:16:40,960 --> 00:16:41,380 Решил. 310 00:16:41,698 --> 00:16:42,698 Сам. 311 00:16:44,410 --> 00:16:45,590 А мечты. 312 00:16:46,810 --> 00:16:48,500 Все остальное стены. 313 00:16:50,680 --> 00:16:51,640 Зачем тебе нужен 314 00:16:51,820 --> 00:16:52,820 ребёнок. 315 00:17:00,610 --> 00:17:02,180 Потому что он мой. 316 00:17:03,700 --> 00:17:05,320 И но же не смитом думать 317 00:17:05,440 --> 00:17:06,440 что. 318 00:17:13,510 --> 00:17:14,290 Все отдыха. 319 00:17:14,830 --> 00:17:16,970 Завтра к врачу поедем вместе. 320 00:17:33,100 --> 00:17:33,310 Как 321 00:17:33,432 --> 00:17:34,432 выше. 322 00:17:34,990 --> 00:17:36,920 То что не благодаря тебе. 323 00:17:41,080 --> 00:17:42,680 Я рад что ты новых. 324 00:17:45,070 --> 00:17:46,367 Я не спасибо сказал 325 00:17:46,480 --> 00:17:46,570 с. 326 00:17:46,963 --> 00:17:49,065 Говорил заявление зубра. 327 00:17:50,410 --> 00:17:52,250 А почему ты мне сразу не позвоню. 328 00:17:52,600 --> 00:17:53,750 И заходи. 329 00:17:55,300 --> 00:17:56,980 Лице ты думаешь не хочу не могу. 330 00:17:57,310 --> 00:17:58,970 Пойдём квартиры пригожусь. 331 00:17:59,380 --> 00:18:00,770 И нужны деньги. 332 00:18:01,810 --> 00:18:02,990 Оно что. 333 00:18:03,160 --> 00:18:04,842 Дело своё открою. 334 00:18:04,870 --> 00:18:06,490 Двигаться развиваться тем более. 335 00:18:06,880 --> 00:18:07,880 Девушки. 336 00:18:09,100 --> 00:18:10,220 И кто. 337 00:18:10,600 --> 00:18:11,600 Я. 338 00:18:12,520 --> 00:18:13,900 Дай сюда предложить им. 339 00:18:14,393 --> 00:18:15,950 Ведь не хочет. 340 00:18:16,300 --> 00:18:17,290 Она в курсе что 341 00:18:17,500 --> 00:18:20,860 она твоя девушка на в курсе что она моя девушка тогда переезжай к ней 342 00:18:21,160 --> 00:18:23,330 то что ничего продавать мы не будем. 343 00:18:23,380 --> 00:18:24,550 Квартиру записано нас. 344 00:18:25,090 --> 00:18:25,600 Изменять ты 345 00:18:25,810 --> 00:18:26,680 продаж хочешь 346 00:18:26,890 --> 00:18:27,760 продавать свою комнату 347 00:18:28,000 --> 00:18:31,770 на хрена мне продавать комнаты с мы за квартиру вдвое больше получше. 348 00:18:32,350 --> 00:18:34,390 Не кажется странным что взрослых мужиков между. 349 00:18:34,750 --> 00:18:36,950 Этими проводов не живёт оказался. 350 00:18:37,600 --> 00:18:39,760 Лишатся квартиру из твоих очередных идеи 351 00:18:39,880 --> 00:18:44,090 я не собираюсь врубаешься между деньги и врубаюсь ничем помочь не могу. 352 00:18:45,130 --> 00:18:45,760 Ладно. 353 00:18:46,120 --> 00:18:47,120 Посмотрим. 354 00:20:22,446 --> 00:20:23,746 Ты куда пропал. 355 00:20:27,186 --> 00:20:30,256 И раньше задач часто прогорел об этом взяла исчезла. 356 00:20:32,736 --> 00:20:34,726 Я всегда хотел тебе подкатить. 357 00:20:35,406 --> 00:20:36,406 Снялся. 358 00:20:37,026 --> 00:20:38,547 Сейчас и выпил. 359 00:20:41,046 --> 00:20:42,556 Я макс грома. 360 00:20:43,296 --> 00:20:45,059 Известный модный адвокат. 361 00:20:51,396 --> 00:20:53,596 Хочешь марокканской как элиан. 362 00:20:56,046 --> 00:20:57,946 Окко с верблюжьи молоком. 363 00:21:09,306 --> 00:21:10,306 Как. 364 00:21:35,856 --> 00:21:36,856 Спишь. 365 00:21:41,856 --> 00:21:42,856 Тебе. 366 00:21:42,966 --> 00:21:44,146 На институт. 367 00:21:47,076 --> 00:21:48,076 Но. 368 00:21:49,596 --> 00:21:50,586 Там проект какие 369 00:21:50,856 --> 00:21:51,906 хотелось бы сказать вот. 370 00:21:52,566 --> 00:21:53,566 Запускай. 371 00:21:55,356 --> 00:21:56,356 Оси. 372 00:21:59,166 --> 00:22:00,316 С уже. 373 00:22:01,656 --> 00:22:02,656 Немку. 374 00:22:03,576 --> 00:22:03,966 Надо. 375 00:22:04,446 --> 00:22:05,866 Институт устроить. 376 00:22:05,946 --> 00:22:06,726 Чтоб работу 377 00:22:06,876 --> 00:22:07,876 огонь. 378 00:22:08,046 --> 00:22:11,386 Каков твой институтом щук какой другой институт есть. 379 00:22:12,186 --> 00:22:13,356 Да ну присмотришь за ней. 380 00:22:14,136 --> 00:22:15,553 Змею к себе. 381 00:22:15,628 --> 00:22:16,086 Ко мне 382 00:22:16,236 --> 00:22:17,226 не работать нужно. 383 00:22:17,766 --> 00:22:19,206 Ему сидеть за компьютером 384 00:22:19,446 --> 00:22:20,016 какой-нибудь 385 00:22:20,316 --> 00:22:21,316 секретаршей. 386 00:22:23,743 --> 00:22:26,416 Её спросить можно них учтите компьютер. 387 00:22:26,856 --> 00:22:28,156 Чем хочет. 388 00:22:28,506 --> 00:22:30,196 Бездельничать шляться. 389 00:22:31,506 --> 00:22:32,796 Да и какой проект. 390 00:22:33,156 --> 00:22:33,876 Сведёт его. 391 00:22:34,471 --> 00:22:35,471 С. 392 00:22:37,116 --> 00:22:38,116 Мой. 393 00:22:38,826 --> 00:22:39,186 Так ты 394 00:22:39,396 --> 00:22:40,926 не обесценение на работу 395 00:22:41,106 --> 00:22:41,526 мы. 396 00:22:41,909 --> 00:22:43,366 Не обижаюсь. 397 00:22:43,536 --> 00:22:44,166 Да пойми 398 00:22:44,316 --> 00:22:45,876 ты на работ возьмёт кроме нас 399 00:22:46,116 --> 00:22:47,556 тебя огромное количество знаком 400 00:22:47,678 --> 00:22:48,886 тяжесть удовольствие. 401 00:22:49,176 --> 00:22:50,626 Что в тебе угодить. 402 00:22:51,246 --> 00:22:53,356 За ней присматривать надо. 403 00:22:53,706 --> 00:22:56,716 То и чужих людей это делать не будет иер. 404 00:22:59,046 --> 00:23:00,256 Ну подумай. 405 00:25:41,586 --> 00:25:42,586 Не. 406 00:26:16,746 --> 00:26:19,726 Я машину купила пробег шестьдесят тысяч. 407 00:26:19,806 --> 00:26:20,312 Не вариант 408 00:26:20,496 --> 00:26:21,496 смотрела. 409 00:26:23,035 --> 00:26:24,596 Ты опять я деньгах. 410 00:26:25,326 --> 00:26:26,326 Да. 411 00:26:26,766 --> 00:26:28,906 Непонятно почему нового не взяла. 412 00:26:30,036 --> 00:26:30,486 Это какая-то. 413 00:26:31,206 --> 00:26:32,776 Да что случилось. 414 00:26:33,696 --> 00:26:35,971 Ничего прости опять деньги лишь. 415 00:26:36,726 --> 00:26:37,236 На. 416 00:26:37,716 --> 00:26:39,916 Предлагает чтобы она у меня их. 417 00:26:40,296 --> 00:26:41,296 Волос. 418 00:26:42,546 --> 00:26:42,666 И. 419 00:26:43,086 --> 00:26:44,716 Не давайте ему штейн. 420 00:26:45,816 --> 00:26:46,816 Хорошо. 421 00:26:47,136 --> 00:26:49,186 Я сделать лимит по карте. 422 00:26:52,716 --> 00:26:54,646 Я так проспал тебя. 423 00:26:55,672 --> 00:26:57,196 Относись к встречаться. 424 00:26:58,476 --> 00:26:59,686 Да ещё. 425 00:27:38,556 --> 00:27:39,556 Давай. 426 00:27:41,196 --> 00:27:42,766 Ты своём уме. 427 00:27:44,676 --> 00:27:46,426 И пьяные вчера приехала. 428 00:27:46,776 --> 00:27:47,946 Меня был повод мама. 429 00:27:48,606 --> 00:27:51,226 Наша семья благодаря мне стало богач. 430 00:27:54,576 --> 00:27:55,266 Ты поспать. 431 00:27:55,596 --> 00:27:58,966 Вставай сегодняшнего дня ты будешь работать у нас институте. 432 00:27:59,736 --> 00:28:00,736 Секретарём. 433 00:28:01,566 --> 00:28:03,436 Клитором урусова сошли. 434 00:28:04,146 --> 00:28:05,136 Скажи спасибо что я 435 00:28:05,286 --> 00:28:06,036 ничего не сказала. 436 00:28:06,426 --> 00:28:07,386 Быстро одевайся. 437 00:28:07,806 --> 00:28:08,406 Хорошо могу 438 00:28:08,698 --> 00:28:10,066 попозже неплохо. 439 00:28:11,286 --> 00:28:12,516 Ты поедешь сейчас 440 00:28:12,726 --> 00:28:13,386 со мной. 441 00:28:13,896 --> 00:28:15,336 Ключе твоя машина я забрала 442 00:28:15,606 --> 00:28:17,506 ездить на и ты не будешь. 443 00:28:25,986 --> 00:28:26,986 Времени. 444 00:28:40,386 --> 00:28:41,686 Я на. 445 00:28:44,406 --> 00:28:45,708 Я она. 446 00:28:47,106 --> 00:28:48,526 Я на кролик. 447 00:28:49,596 --> 00:28:51,200 Военные наш. 448 00:28:53,526 --> 00:28:54,826 Буду берега. 449 00:28:58,866 --> 00:28:59,866 Работаете. 450 00:29:03,456 --> 00:29:04,456 И. 451 00:29:18,766 --> 00:29:19,766 Убедили. 452 00:29:23,856 --> 00:29:24,696 А не знаете где он. 453 00:29:25,446 --> 00:29:26,956 А взяла выходной. 454 00:29:27,666 --> 00:29:28,666 Стол. 455 00:29:28,746 --> 00:29:29,496 У вас это. 456 00:29:30,156 --> 00:29:31,396 Все нормально. 457 00:29:33,036 --> 00:29:33,396 Да. 458 00:29:33,906 --> 00:29:34,326 И 459 00:29:34,476 --> 00:29:35,476 да. 460 00:29:36,366 --> 00:29:37,296 А кто её вчера. 461 00:29:37,656 --> 00:29:39,376 На дорогой машине подвозил. 462 00:29:41,166 --> 00:29:42,457 Может души. 463 00:29:43,086 --> 00:29:46,476 Ты смотреть бывшим уже простоту появляются по себе знаю. 464 00:29:46,806 --> 00:29:49,366 Ты статей мне чем уже очень пораньше уйти. 465 00:29:50,166 --> 00:29:51,166 Конечно. 466 00:29:51,456 --> 00:29:52,456 Все. 467 00:30:08,646 --> 00:30:09,336 Да наш привет 468 00:30:09,606 --> 00:30:11,836 скажи а о ли какой размер. 469 00:30:11,976 --> 00:30:12,976 Или. 470 00:30:13,206 --> 00:30:14,206 Тревожить. 471 00:30:14,496 --> 00:30:15,306 Нет это я знаю. 472 00:30:15,936 --> 00:30:18,346 Пальцы какой размерах кольцо хочу. 473 00:30:20,226 --> 00:30:21,976 Сто сорок мы шестьдесят. 474 00:30:22,086 --> 00:30:25,456 Уже лучше зря ты не работали не пошла эта прекрасно. 475 00:30:25,686 --> 00:30:26,288 С шиповника 476 00:30:26,436 --> 00:30:27,436 ключ. 477 00:30:28,028 --> 00:30:29,507 Велика что спасибо. 478 00:30:29,912 --> 00:30:31,148 Ещё с Германия перевозу. 479 00:30:31,513 --> 00:30:34,676 Надо обследоваться Галина Петровна больница я могу устроит. 480 00:30:35,768 --> 00:30:38,018 Я ей без речей все прекрасно тварь 481 00:30:38,288 --> 00:30:40,998 монтажу врач обследоваться нужно обязательно. 482 00:30:51,848 --> 00:30:54,318 Лекарство для мама было достаточно. 483 00:30:56,438 --> 00:30:57,738 Сегодня ела. 484 00:30:58,718 --> 00:31:00,138 Что-то её. 485 00:31:05,258 --> 00:31:06,918 Вижу нравится когда ливерпуль. 486 00:31:14,558 --> 00:31:15,558 Мы. 487 00:31:15,788 --> 00:31:16,788 Чего. 488 00:31:17,648 --> 00:31:19,068 В жизни калуге. 489 00:31:24,398 --> 00:31:24,608 Да. 490 00:31:24,938 --> 00:31:27,258 Я это Ирина мама я. 491 00:31:28,238 --> 00:31:28,868 Что случилось. 492 00:31:29,408 --> 00:31:32,688 Нет надеюсь что ничего я не знаю что мне делать. 493 00:31:33,428 --> 00:31:35,258 Не не с кем поговорить о том что. 494 00:31:35,648 --> 00:31:38,919 Происходит в семье и трамвае кажется. 495 00:31:39,548 --> 00:31:40,848 Нужно психолог. 496 00:31:41,408 --> 00:31:42,888 Он уже на группы. 497 00:31:43,358 --> 00:31:43,838 Есть 498 00:31:44,048 --> 00:31:44,438 группы. 499 00:31:44,798 --> 00:31:45,398 Зависимых. 500 00:31:45,728 --> 00:31:48,098 Там люди с похожими проблемами поддерживать друг друга. 501 00:31:48,818 --> 00:31:49,778 Ходячих ком ты говоришь. 502 00:31:50,288 --> 00:31:52,218 Да она и хотела бы рассказывать. 503 00:31:52,298 --> 00:31:53,678 О своих проблемах чужим людям. 504 00:31:54,428 --> 00:31:55,698 Очень жаль. 505 00:31:55,958 --> 00:31:58,158 Можем психологами я быть не могу. 506 00:32:00,458 --> 00:32:02,028 Извините за беспокойство. 507 00:32:02,318 --> 00:32:03,438 С этой. 508 00:32:03,548 --> 00:32:04,548 Чудо. 509 00:32:15,518 --> 00:32:15,728 Без 510 00:32:15,968 --> 00:32:16,968 вести. 511 00:32:18,398 --> 00:32:19,698 После завтрака. 512 00:32:20,558 --> 00:32:21,678 Не на. 513 00:32:23,948 --> 00:32:24,948 Фоне. 514 00:32:32,918 --> 00:32:33,918 Открой. 515 00:32:46,808 --> 00:32:47,348 Опять ты. 516 00:32:48,098 --> 00:32:49,197 А питье. 517 00:32:50,168 --> 00:32:50,798 Ты заходи. 518 00:32:51,308 --> 00:32:52,308 О. 519 00:32:52,928 --> 00:32:54,307 Что ты делаешь. 520 00:32:56,198 --> 00:32:57,198 Салат. 521 00:32:57,548 --> 00:32:58,418 С руку и натворил. 522 00:32:58,958 --> 00:32:59,958 Будешь. 523 00:33:01,478 --> 00:33:02,838 Зачем пришёл. 524 00:33:03,608 --> 00:33:04,998 С тобой поговорить. 525 00:33:05,318 --> 00:33:06,468 Я занята. 526 00:33:07,280 --> 00:33:08,388 С ним. 527 00:33:10,058 --> 00:33:10,718 Не мам спит. 528 00:33:11,168 --> 00:33:11,678 Мама. 529 00:33:12,008 --> 00:33:13,338 Правда спит. 530 00:33:15,728 --> 00:33:16,968 По ним поговорить. 531 00:33:17,018 --> 00:33:18,018 Пойдём. 532 00:33:18,128 --> 00:33:18,638 Хотите. 533 00:33:18,968 --> 00:33:19,968 Уходить. 534 00:33:24,488 --> 00:33:26,058 Отпусти его немедленно. 535 00:33:27,026 --> 00:33:28,248 Сейчас конца. 536 00:33:29,348 --> 00:33:30,348 Нервничать. 537 00:33:30,998 --> 00:33:32,298 Иди на кухню. 538 00:33:39,938 --> 00:33:40,938 Успокойся. 539 00:33:41,648 --> 00:33:43,058 Димо принёс моими лекарства 540 00:33:43,178 --> 00:33:45,018 фартуке да фартуке. 541 00:33:45,368 --> 00:33:46,638 Что-то хотел. 542 00:33:50,618 --> 00:33:51,918 Андрей отпустили. 543 00:33:52,718 --> 00:33:54,078 Рад за него. 544 00:33:56,168 --> 00:33:57,008 Мы просто позвонить 545 00:33:57,158 --> 00:33:57,938 хотел тебя увидеть 546 00:33:58,058 --> 00:33:58,478 ведь он 547 00:33:58,628 --> 00:33:59,628 увидел. 548 00:34:04,088 --> 00:34:04,208 У 549 00:34:04,358 --> 00:34:06,198 обещаем все будет по-другому. 550 00:34:08,348 --> 00:34:09,348 Счетам. 551 00:34:20,018 --> 00:34:21,278 Вообще не понимаю почему ты 552 00:34:21,518 --> 00:34:21,968 выбрала 553 00:34:22,238 --> 00:34:23,748 я добрый спокойной. 554 00:34:24,548 --> 00:34:25,548 Какой-то. 555 00:34:29,408 --> 00:34:30,826 Зато у мужчин. 556 00:34:33,458 --> 00:34:34,668 Что женщины. 557 00:34:37,238 --> 00:34:39,008 А тебе пахнет лучше чем он женщина 558 00:34:39,158 --> 00:34:42,768 знаешь если я три дня не помочь что забуду пахнуть как мужик. 559 00:34:47,198 --> 00:34:48,348 Не крутишь. 560 00:34:52,448 --> 00:34:53,718 Тебе пора. 561 00:34:54,968 --> 00:34:56,838 И фартук своей запели. 562 00:35:07,538 --> 00:35:08,988 Действительно порно. 563 00:35:55,208 --> 00:35:56,208 Да. 564 00:35:56,618 --> 00:35:57,618 Да. 565 00:35:57,735 --> 00:35:58,735 Да. 566 00:35:58,778 --> 00:35:59,778 Конечно. 567 00:35:59,918 --> 00:36:00,918 Чужды. 568 00:36:15,008 --> 00:36:16,008 От. 569 00:36:22,088 --> 00:36:22,508 Але. 570 00:36:23,078 --> 00:36:23,558 Привет 571 00:36:23,858 --> 00:36:24,858 привет. 572 00:36:28,328 --> 00:36:29,328 Ладно. 573 00:36:30,098 --> 00:36:31,188 На работу. 574 00:36:33,758 --> 00:36:35,178 Отлично спасибо. 575 00:36:35,258 --> 00:36:36,258 Второй. 576 00:36:36,968 --> 00:36:37,968 Ага. 577 00:36:39,308 --> 00:36:40,308 Простите. 578 00:36:42,728 --> 00:36:44,238 Приятного аппетита. 579 00:36:44,678 --> 00:36:45,678 Спасибо. 580 00:36:47,918 --> 00:36:49,275 Как там миша. 581 00:36:50,318 --> 00:36:50,828 Какую мишу. 582 00:36:51,518 --> 00:36:52,676 Твой парень. 583 00:36:52,898 --> 00:36:53,528 А миша 584 00:36:53,768 --> 00:36:55,036 да режиссёр. 585 00:36:56,648 --> 00:36:58,158 Хорошо спасибо. 586 00:36:58,208 --> 00:36:59,558 На полгода тебя отпустят 587 00:36:59,708 --> 00:37:00,858 на стажировку. 588 00:37:01,178 --> 00:37:02,238 В отеле. 589 00:37:02,408 --> 00:37:03,888 Болонский университет. 590 00:37:06,344 --> 00:37:07,344 Серьёзно. 591 00:37:07,958 --> 00:37:08,958 Вам. 592 00:37:09,098 --> 00:37:11,628 Хочу новую программу стажировок начать. 593 00:37:12,128 --> 00:37:13,428 Так что отпустит. 594 00:37:14,528 --> 00:37:15,668 Да я даже. 595 00:37:16,118 --> 00:37:17,118 Спрашивать. 596 00:37:17,198 --> 00:37:18,348 Не буду. 597 00:37:19,538 --> 00:37:20,768 Следующий месяц поедешь 598 00:37:21,068 --> 00:37:22,998 группы соберём часть десять. 599 00:37:23,438 --> 00:37:26,088 А может не все документы оформить конечно. 600 00:37:26,318 --> 00:37:27,318 Спасибо. 601 00:37:27,488 --> 00:37:28,488 Я. 602 00:37:28,598 --> 00:37:30,348 Мечтала туда попасть. 603 00:37:30,518 --> 00:37:31,518 Сбываются. 604 00:37:31,838 --> 00:37:32,838 Попадёшь. 605 00:39:32,048 --> 00:39:33,288 Там где. 606 00:39:33,998 --> 00:39:35,688 Сказал поздно будет. 607 00:39:38,168 --> 00:39:39,168 Зайдёшь. 608 00:39:42,188 --> 00:39:42,554 Ряды 609 00:39:42,818 --> 00:39:43,818 машины. 610 00:39:48,608 --> 00:39:49,608 Подожди. 611 00:39:56,138 --> 00:39:57,138 Стой. 612 00:39:57,990 --> 00:39:58,990 Подождите. 613 00:40:05,378 --> 00:40:07,478 Спасибо что Андрей помогла пожалуйста это все 614 00:40:07,598 --> 00:40:08,598 нет. 615 00:40:09,938 --> 00:40:10,448 Прости меня. 616 00:40:10,928 --> 00:40:12,078 За что. 617 00:40:12,398 --> 00:40:13,398 Обманул. 618 00:40:15,354 --> 00:40:16,328 Вещи своими именами. 619 00:40:16,658 --> 00:40:18,468 Ты мне поимел и приеду. 620 00:40:22,658 --> 00:40:24,078 Даже очень. 621 00:40:26,438 --> 00:40:27,488 Именно месяца также что. 622 00:40:27,848 --> 00:40:30,288 Только я бы тебя нет имела перед этим. 623 00:40:34,298 --> 00:40:35,718 А тебе очень хотел. 624 00:40:38,558 --> 00:40:39,978 И сейчас хочешь. 625 00:40:40,988 --> 00:40:41,988 Нет. 626 00:40:42,758 --> 00:40:43,758 Прёшь. 627 00:40:47,228 --> 00:40:47,618 Поехали 628 00:40:47,798 --> 00:40:48,248 поговорим. 629 00:40:48,758 --> 00:40:50,118 С ним что. 630 00:40:50,978 --> 00:40:52,278 Мой один сельдерей. 631 00:41:32,408 --> 00:41:33,888 Что тут там делал. 632 00:41:35,408 --> 00:41:36,888 Лизинг изменить. 633 00:41:37,088 --> 00:41:38,088 Поссорились. 634 00:41:38,468 --> 00:41:39,678 Из-за меня. 635 00:41:40,328 --> 00:41:41,328 Телевизоре. 636 00:41:41,828 --> 00:41:43,548 Хорошо что не за радио. 637 00:41:43,598 --> 00:41:45,094 Но у тебя её. 638 00:41:47,648 --> 00:41:48,888 Не очень. 639 00:41:49,718 --> 00:41:50,648 Вот приехала к томе. 640 00:41:51,068 --> 00:41:52,068 Кофе. 641 00:41:52,718 --> 00:41:54,468 Спрашивает как жить дальше. 642 00:41:56,048 --> 00:41:56,618 Это правильно 643 00:41:56,858 --> 00:41:58,008 я говорила. 644 00:41:59,288 --> 00:42:00,528 Что говорил. 645 00:42:05,648 --> 00:42:07,308 Я избалованная дура. 646 00:42:07,748 --> 00:42:09,215 Тебе любой скажешь. 647 00:42:11,378 --> 00:42:13,158 Потом это с любовью говорит. 648 00:42:20,408 --> 00:42:21,618 Пойдём гулять. 649 00:42:47,678 --> 00:42:49,178 То что произошло сыном я. 650 00:42:49,718 --> 00:42:51,738 Помню никогда не забуду. 651 00:42:54,068 --> 00:42:55,068 Я. 652 00:42:56,438 --> 00:42:56,768 Я 653 00:42:56,918 --> 00:42:58,808 прекратил представляешь какие бы он стал. 654 00:42:59,228 --> 00:43:01,188 Спасибо вам за внимание. 655 00:43:04,988 --> 00:43:09,818 Есть ещё организационные вопрос нам нужны новые 656 00:43:09,818 --> 00:43:11,148 брошюры кто возьмётся распечатать триста экземпляров. 657 00:43:12,188 --> 00:43:13,788 Ну что так. 658 00:43:13,898 --> 00:43:14,898 Смелее. 659 00:43:19,778 --> 00:43:20,778 Я. 660 00:43:22,718 --> 00:43:25,488 А вы никуда не пропадёте с нашими брошюры. 661 00:43:27,218 --> 00:43:28,638 Надеюсь что. 662 00:43:28,988 --> 00:43:30,768 Вы впервые у нас надгробие. 663 00:43:31,808 --> 00:43:33,528 Я виктора вы. 664 00:43:34,088 --> 00:43:35,198 А я ирины. 665 00:43:35,618 --> 00:43:37,208 Добро пожаловать к нам группу Ирина 666 00:43:37,448 --> 00:43:38,808 передайте пожалуйста. 667 00:43:39,818 --> 00:43:42,528 Друзья по приветствуем новичка в нашей груди. 668 00:43:58,538 --> 00:43:59,078 Грустные 669 00:43:59,378 --> 00:44:01,307 глаза пали уж поистине. 670 00:44:01,718 --> 00:44:02,718 Нормально. 671 00:44:04,388 --> 00:44:05,688 Чай невежества. 672 00:44:09,038 --> 00:44:10,548 Однако тебя какое-то. 673 00:44:10,748 --> 00:44:11,748 Безумие. 674 00:44:12,308 --> 00:44:13,958 Положительная страстно всегда так делала 675 00:44:14,228 --> 00:44:15,578 типа как ты в отца выстрелила 676 00:44:15,848 --> 00:44:17,268 почему бы нет. 677 00:44:25,958 --> 00:44:26,958 Света. 678 00:44:31,838 --> 00:44:32,348 Ученик. 679 00:44:32,678 --> 00:44:34,488 Тёплое группу жена. 680 00:44:34,928 --> 00:44:35,928 Спасибо. 681 00:44:36,311 --> 00:44:38,058 Нас всегда тепло нагрузки. 682 00:44:39,158 --> 00:44:40,308 Вы молчали. 683 00:44:43,628 --> 00:44:45,468 Я не знаю что сказать. 684 00:44:48,518 --> 00:44:50,448 С непривычки всегда так. 685 00:44:50,768 --> 00:44:52,518 Мой вам совет на будущее. 686 00:44:52,688 --> 00:44:53,688 Молчите. 687 00:44:54,458 --> 00:44:55,688 Говорите все что хотите 688 00:44:55,838 --> 00:44:57,288 ганы говорить. 689 00:44:59,978 --> 00:45:01,128 Я попробуем. 690 00:45:02,228 --> 00:45:04,062 Может быть вас подвезти. 691 00:45:09,068 --> 00:45:10,488 Ты хорошо плащ. 692 00:45:11,228 --> 00:45:12,228 Нормально. 693 00:45:15,638 --> 00:45:16,638 Отлично. 694 00:45:16,868 --> 00:45:17,438 То что за 695 00:45:17,588 --> 00:45:18,588 нас. 696 00:45:46,088 --> 00:45:47,883 Я так понимаю что нас. 697 00:45:48,668 --> 00:45:49,508 Да наркотиков. 698 00:45:49,898 --> 00:45:51,858 Страшно представить что. 699 00:45:52,418 --> 00:45:53,718 Как наш. 700 00:45:54,908 --> 00:45:55,298 Она 701 00:45:55,568 --> 00:45:56,568 уехала. 702 00:45:56,918 --> 00:45:58,758 Не теперь новая семья. 703 00:45:59,108 --> 00:45:59,888 Мне общаемся 704 00:46:00,068 --> 00:46:01,796 наверное так легче. 705 00:46:02,108 --> 00:46:03,288 А у вас. 706 00:46:04,208 --> 00:46:05,482 Не дачи. 707 00:46:05,948 --> 00:46:06,548 Ну то есть 708 00:46:06,788 --> 00:46:07,788 жена. 709 00:46:09,008 --> 00:46:11,358 Я надеюсь у вас все будет в порядке. 710 00:46:11,798 --> 00:46:12,978 Где работать. 711 00:46:14,648 --> 00:46:15,648 Институте. 712 00:46:18,197 --> 00:46:20,208 Похоже на красивую киноактриса. 713 00:46:24,518 --> 00:46:26,448 Меня уже давно них звоните. 714 00:46:27,638 --> 00:46:28,758 А жаль. 715 00:46:32,258 --> 00:46:32,588 Какая 716 00:46:32,738 --> 00:46:33,848 красивая машина. 717 00:46:34,208 --> 00:46:36,348 Никогда раньше не ездил в таких. 718 00:46:38,408 --> 00:46:39,805 Которое ровная. 719 00:46:40,688 --> 00:46:42,798 Ровная ручная строчка. 720 00:46:50,558 --> 00:46:51,218 Не замечал 721 00:46:51,428 --> 00:46:53,658 сделано с любовью с душевой. 722 00:46:54,068 --> 00:46:57,108 Чтобы вы могли получать удовольствие сидя в этой машине. 723 00:46:57,278 --> 00:46:59,078 Можно только поблагодарить мастеров 724 00:46:59,198 --> 00:46:59,708 да вы сами 725 00:46:59,888 --> 00:47:00,488 попробуйте 726 00:47:00,698 --> 00:47:02,358 потрогайте погладьте. 727 00:47:10,598 --> 00:47:12,288 Никогда до смеха. 728 00:47:13,557 --> 00:47:14,778 Так лося. 729 00:47:15,458 --> 00:47:16,508 Каждая вещь кем-то 730 00:47:16,808 --> 00:47:17,888 сделан для нас. 731 00:47:18,338 --> 00:47:18,728 В этим. 732 00:47:19,358 --> 00:47:19,748 Я 733 00:47:20,032 --> 00:47:22,818 реставратор восстанавливаю старинная мебель. 734 00:47:24,518 --> 00:47:25,268 Да художник 735 00:47:25,478 --> 00:47:26,288 да ну что 736 00:47:26,558 --> 00:47:28,428 это они были художник. 737 00:47:29,198 --> 00:47:31,578 А я так исправляю ошибки времени. 738 00:47:33,119 --> 00:47:33,668 Вот и метро 739 00:47:33,878 --> 00:47:34,418 давайте 740 00:47:34,568 --> 00:47:35,568 смысле. 741 00:47:39,338 --> 00:47:40,698 Другую сторону. 742 00:47:44,438 --> 00:47:45,098 Идиотка 743 00:47:45,308 --> 00:47:46,728 утонуть могла. 744 00:47:48,008 --> 00:47:49,278 Раке бессилия. 745 00:47:54,368 --> 00:47:55,938 Не работает черт. 746 00:47:56,408 --> 00:47:57,488 Я куплю тебе новые. 747 00:47:57,998 --> 00:47:59,178 Не вязать. 748 00:47:59,262 --> 00:48:00,768 Самом деле сумасшедший. 749 00:48:01,418 --> 00:48:02,418 Да. 750 00:48:02,678 --> 00:48:04,508 И ты такой же поэтому мы вместе 751 00:48:04,718 --> 00:48:06,108 мы не вместе. 752 00:48:07,718 --> 00:48:09,138 Жизни месте. 753 00:48:09,248 --> 00:48:10,248 Щетинки. 754 00:48:10,538 --> 00:48:11,958 Два новгород. 755 00:48:12,368 --> 00:48:13,368 Лягушонка. 756 00:48:13,808 --> 00:48:14,808 Больших. 757 00:48:16,988 --> 00:48:17,588 Стоит и. 758 00:48:18,338 --> 00:48:20,388 Простудишься машину. 759 00:48:52,118 --> 00:48:54,895 Звоните звание это отвечаешь когда встретимся. 760 00:48:55,508 --> 00:48:57,018 Слушай меня внимательно. 761 00:48:58,088 --> 00:49:00,338 Открой Илья дверь и дай мной выключи. 762 00:49:00,698 --> 00:49:02,298 Хоть ли не знать. 763 00:49:03,188 --> 00:49:04,718 Ты откуда знаешь ты увидел что ли. 764 00:49:05,408 --> 00:49:06,738 Я все знаю. 765 00:49:07,178 --> 00:49:09,528 С ним ты знаешь встречаешься со мной. 766 00:49:10,868 --> 00:49:11,048 Ты 767 00:49:11,181 --> 00:49:12,181 ревнуешь. 768 00:49:13,928 --> 00:49:14,928 Естественно. 769 00:49:15,098 --> 00:49:16,518 Дверь мне открыла. 770 00:49:18,728 --> 00:49:19,508 Прошу тебя 771 00:49:19,688 --> 00:49:20,978 пожалуйста ради меня 772 00:49:21,188 --> 00:49:22,908 быть нормальным человеком. 773 00:49:23,078 --> 00:49:24,798 Не таким как он. 774 00:49:25,568 --> 00:49:26,568 Пожалуйста. 775 00:49:28,778 --> 00:49:29,778 Ладно. 776 00:49:30,608 --> 00:49:31,608 Открой. 777 00:49:31,928 --> 00:49:32,928 Добрый. 778 00:49:33,728 --> 00:49:35,383 Завтра тобой увидимся. 779 00:49:48,638 --> 00:49:49,388 В чем помог 780 00:49:49,598 --> 00:49:49,868 ходе 781 00:49:50,078 --> 00:49:51,708 замуж замши тебя люблю. 782 00:49:53,828 --> 00:49:54,828 Напился. 783 00:49:58,988 --> 00:49:59,738 Салют отрежу. 784 00:50:00,068 --> 00:50:01,068 Купался. 785 00:50:01,326 --> 00:50:02,326 К. 786 00:50:21,248 --> 00:50:22,248 Площадь. 787 00:50:23,138 --> 00:50:24,738 Сержусь я мог. 788 00:50:25,838 --> 00:50:26,838 Кистей. 789 00:50:29,588 --> 00:50:30,588 Пристрелить. 790 00:50:38,542 --> 00:50:39,902 Прости меня. 791 00:50:41,872 --> 00:50:43,532 Когда завтра на работу. 792 00:50:44,422 --> 00:50:45,422 Где. 793 00:50:46,462 --> 00:50:49,022 Но тогда пойду лягу пораньше спать. 794 00:50:49,462 --> 00:50:50,462 Спокойно. 795 00:51:02,572 --> 00:51:04,562 Писательница время. 796 00:51:06,592 --> 00:51:07,592 Превращая. 797 00:51:16,822 --> 00:51:17,822 Сами. 57027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.