All language subtitles for [Spanish] EP3 A Date With The Future [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,840 --> 00:00:27,360 ♪ Mira al cielo y ve la luz ♪ 2 00:00:27,360 --> 00:00:30,080 ♪ Se enciende la noche oscura ♪ 3 00:00:30,720 --> 00:00:32,400 ♪ apoyando un hombro ♪ 4 00:00:32,440 --> 00:00:35,560 ♪ Esa es el deseo que haces ♪ 5 00:00:37,720 --> 00:00:41,160 ♪ Hacer que los deseos se hagan realidad ♪ 6 00:00:41,160 --> 00:00:44,240 ♪ Retiro el resplandor para ti ♪ 7 00:00:44,720 --> 00:00:48,120 ♪ Espero que todavía estás bien después de nuestro intervalo de tiempo ♪ 8 00:00:48,120 --> 00:00:51,160 ♪ Estás allí justo a mi lado ♪ 9 00:00:51,160 --> 00:00:57,800 ♪ Te amo, te extraño, te necesito ♪ 10 00:00:57,800 --> 00:01:04,440 ♪ Este largo anhelo con el tiempo concluirá ♪ 11 00:01:04,840 --> 00:01:12,480 ♪ Embraciando este familiar latido del corazón, nunca voy a salir contigo ♪ 12 00:01:12,480 --> 00:01:15,360 ♪ justo detrás tuyo ♪ 13 00:01:15,960 --> 00:01:22,640 ♪ Esos ojos mío brillan con tu luz ♪ 14 00:01:26,360 --> 00:01:29,640 ♪ Derecho donde está mi corazón ♪ 15 00:01:29,840 --> 00:01:37,840 ♪ La calidez de tu ternura reside ♪ 16 00:01:38,200 --> 00:01:42,940 = Una fecha con el futuro = 17 00:01:43,161 --> 00:01:45,985 = Episodio 3 = (¿Quieres presentarme?) 18 00:01:47,880 --> 00:01:48,199 Capitán Jin. 19 00:01:48,880 --> 00:01:49,720 ¿No leerás 20 00:01:49,759 --> 00:01:50,080 todos estos textos? 21 00:01:50,240 --> 00:01:50,600 Ignora. 22 00:01:51,000 --> 00:01:51,479 Son textos spam. 23 00:01:53,119 --> 00:01:54,080 ¿Textos Spam? 24 00:02:26,200 --> 00:02:26,800 Paz. 25 00:02:27,320 --> 00:02:28,679 Recuerda este olor, 26 00:02:29,960 --> 00:02:31,480 porque el dueño de esta camisa 27 00:02:31,920 --> 00:02:33,240 es la persona que me gusta. 28 00:02:54,760 --> 00:02:56,200 Una mujer excelente es la más encantadora. 29 00:02:56,760 --> 00:02:57,879 Perseguir a un tipo es importante 30 00:02:58,240 --> 00:02:59,679 pero no puedo dejar de lado mi trabajo 31 00:03:10,706 --> 00:03:13,471 (Asuntos Triviales sobre Héroes Ordinarios) 32 00:03:17,399 --> 00:03:18,999 ¡Está entre los 10 primeros! 33 00:03:18,999 --> 00:03:20,200 Tan rápido. 34 00:03:22,760 --> 00:03:23,640 No está mal. 35 00:03:24,900 --> 00:03:26,670 (Trivial Matters on Ordinary Héroes) 36 00:03:26,679 --> 00:03:28,159 (Asuntos triviales sobre héroes ordinarios) ¡Héroes Ordinarios! 37 00:03:29,040 --> 00:03:29,920 ¡Increíble! 38 00:03:35,520 --> 00:03:36,119 ¡Increíble! 39 00:03:48,040 --> 00:03:48,640 Felicitaciones. 40 00:03:49,600 --> 00:03:51,160 No esperaba este viejo tema 41 00:03:51,439 --> 00:03:52,279 ser tan interesante 42 00:03:52,399 --> 00:03:53,200 después de lo que le hiciste. 43 00:03:54,040 --> 00:03:55,200 Xu Lai, increíble. 44 00:03:55,599 --> 00:03:56,119 Buen trabajo. 45 00:03:56,240 --> 00:03:56,800 Gracias, jefe. 46 00:03:57,119 --> 00:03:57,760 ¡Noticias de última hora! 47 00:03:58,200 --> 00:03:58,999 ¡Mira! 48 00:03:59,052 --> 00:04:00,028 (Disciplina) 49 00:04:00,080 --> 00:04:01,520 El informe de Xu Lai sobre los bomberos se volvió viral. 50 00:04:02,080 --> 00:04:03,040 ¡Muéstrenme! 51 00:04:03,240 --> 00:04:04,719 Nos hizo parecer tan genial. 52 00:04:04,920 --> 00:04:05,800 La gente en internet 53 00:04:05,920 --> 00:04:06,879 dejaron de regodearnos. 54 00:04:07,240 --> 00:04:08,640 Ahora nos están alabando. 55 00:04:08,760 --> 00:04:09,240 Déjame enseñarte. 56 00:04:09,520 --> 00:04:09,800 ¿Ven? 57 00:04:09,853 --> 00:04:11,150 (Asuntos triviales sobre héroes ordinarios) 58 00:04:11,200 --> 00:04:11,640 Para ser honesto, 59 00:04:11,760 --> 00:04:12,640 me da vergüenza verlo. 60 00:04:13,760 --> 00:04:15,119 Mi mamá me llamó hoy. 61 00:04:15,360 --> 00:04:16,479 Ella dijo que cada pariente mío 62 00:04:16,600 --> 00:04:17,360 me alabó. 63 00:04:17,719 --> 00:04:18,359 ¿Alguna foto mía? 64 00:04:18,479 --> 00:04:18,880 ¿Alguna de mis tomas? 65 00:04:19,039 --> 00:04:19,399 Todos ustedes están dentro. 66 00:04:19,520 --> 00:04:19,880 No dices. 67 00:04:20,000 --> 00:04:21,080 Este informe de noticias 68 00:04:21,159 --> 00:04:22,120 muestra la vida real 69 00:04:22,239 --> 00:04:23,560 de bomberos. 70 00:04:23,719 --> 00:04:25,000 Después de verlo, 71 00:04:25,000 --> 00:04:26,359 me siento un poco conmovida. 72 00:04:26,479 --> 00:04:27,159 ¡Ya basta! 73 00:04:27,239 --> 00:04:27,880 Olvídalo. 74 00:04:28,479 --> 00:04:29,320 Este informe de noticias 75 00:04:30,279 --> 00:04:30,760 es bueno 76 00:04:31,599 --> 00:04:32,520 pero no puede compensar 77 00:04:32,520 --> 00:04:33,200 por su error anterior. 78 00:04:34,239 --> 00:04:35,239 No le permitiremos utilizar esto 79 00:04:35,399 --> 00:04:36,200 para encubrir lo que hizo. 80 00:04:36,320 --> 00:04:37,200 ¡Si! ¡La lideresa de escuadra tiene razón! 81 00:04:37,560 --> 00:04:38,239 ¡La lideresa del escuadrón tiene razón! 82 00:04:38,479 --> 00:04:38,880 ¡Vamos! 83 00:04:38,880 --> 00:04:39,440 ¡Retirada! 84 00:04:40,359 --> 00:04:40,880 Empieza a trabajar. 85 00:04:41,000 --> 00:04:41,520 Es hora de trabajar. 86 00:04:41,760 --> 00:04:42,120 Vamos. 87 00:04:42,239 --> 00:04:42,520 Vamos. 88 00:04:44,479 --> 00:04:45,080 Limpia ese lugar. 89 00:04:45,960 --> 00:04:46,479 Claro, capitán Jin. 90 00:04:49,120 --> 00:04:50,239 Capitán Jin, echa un vistazo. 91 00:04:50,799 --> 00:04:52,000 Hay muchas partes sobre ti. 92 00:04:52,120 --> 00:04:52,760 Te ves tan genial. 93 00:04:53,080 --> 00:04:54,200 La gente te alaba con emoción 94 00:04:54,279 --> 00:04:54,919 en internet. 95 00:04:55,520 --> 00:04:56,359 Todos los comentarios 96 00:04:56,799 --> 00:04:57,719 te están llamando 97 00:04:57,719 --> 00:04:58,560 el novio del pueblo. 98 00:04:59,080 --> 00:04:59,440 Mira. 99 00:04:59,719 --> 00:05:00,239 No me interesa. 100 00:05:02,039 --> 00:05:03,599 Capitán Jin, no seas tan bromista. 101 00:05:03,839 --> 00:05:04,320 Xu Lai 102 00:05:04,440 --> 00:05:05,440 gastó mucho esfuerzo en esto. 103 00:05:06,919 --> 00:05:08,159 Ella informó que tú ganaste 104 00:05:08,159 --> 00:05:09,479 la competencia nacional de extinción de incendios 105 00:05:09,479 --> 00:05:10,399 en ese entonces. 106 00:05:11,120 --> 00:05:11,599 También hubo 107 00:05:12,039 --> 00:05:13,080 la primera vez que participaste 108 00:05:13,239 --> 00:05:14,560 en el rescate por el terremoto. 109 00:05:15,239 --> 00:05:15,520 Mira. 110 00:05:15,839 --> 00:05:16,359 Es todo aquí. 111 00:05:20,279 --> 00:05:20,599 Aquí. 112 00:05:24,080 --> 00:05:24,440 Genial, ¿verdad? 113 00:05:25,680 --> 00:05:26,359 Incluso reportó esto. 114 00:05:29,000 --> 00:05:29,359 Genial, ¿no? 115 00:05:30,320 --> 00:05:31,159 (¿De qué sabía) 116 00:05:31,159 --> 00:05:32,000 (mi rescate desde hace diez años?) 117 00:05:50,640 --> 00:05:51,080 ¿Qué es? 118 00:05:51,279 --> 00:05:51,599 Sí. 119 00:05:52,279 --> 00:05:53,159 Algo importante. 120 00:05:54,120 --> 00:05:54,640 Soy Xu Lai. 121 00:05:54,799 --> 00:05:55,560 Puesto que te olvidaste de mí, 122 00:05:55,960 --> 00:05:56,599 nos conocemos 123 00:05:56,767 --> 00:05:57,486 una vez más. 124 00:05:57,839 --> 00:05:58,760 ¿Hay alguna gente memorable 125 00:05:59,359 --> 00:06:00,359 entre las que rescataste? 126 00:06:02,960 --> 00:06:03,599 ¿Está ocupado, capitán Jin? 127 00:06:04,039 --> 00:06:05,000 El Comisario Wen quiere verte. 128 00:06:05,719 --> 00:06:06,159 Claro. 129 00:06:10,560 --> 00:06:11,159 ¿Una cita ciega? 130 00:06:11,560 --> 00:06:11,880 Sí. 131 00:06:13,320 --> 00:06:13,880 Una cita a ciegas. 132 00:06:15,159 --> 00:06:16,039 Gracias por tu amabilidad. 133 00:06:16,200 --> 00:06:17,479 No tengo intención de salir con alguien ahora. 134 00:06:19,440 --> 00:06:20,760 ¿Saben que estoy siendo amable? 135 00:06:22,039 --> 00:06:23,239 Ya no son jóvenes 136 00:06:23,399 --> 00:06:24,320 pero todavía estás soltero. 137 00:06:27,399 --> 00:06:29,000 Shichuan. Mira. 138 00:06:29,279 --> 00:06:31,080 Tu abuelo era mi superior. 139 00:06:31,898 --> 00:06:32,839 Desde que te puso bajo mi cuidado, 140 00:06:33,279 --> 00:06:34,279 somos una familia. 141 00:06:35,159 --> 00:06:35,520 ¿De acuerdo? 142 00:06:36,320 --> 00:06:37,440 Como somos una familia, 143 00:06:37,680 --> 00:06:38,919 no te puedo ver 144 00:06:39,479 --> 00:06:40,680 estar soltero por tanto tiempo. 145 00:06:41,200 --> 00:06:41,640 Por eso 146 00:06:42,039 --> 00:06:43,440 le pedí a mi ex compañero de equipo 147 00:06:43,599 --> 00:06:45,399 presentarte a una chica. 148 00:06:46,320 --> 00:06:46,880 Lo vi. 149 00:06:47,640 --> 00:06:48,080 No está mal. 150 00:06:48,960 --> 00:06:50,440 Esta es la información de la chica. 151 00:06:50,839 --> 00:06:51,599 Mira. 152 00:07:03,560 --> 00:07:04,000 Comisario. 153 00:07:04,000 --> 00:07:04,960 Olvídenlo. Esto no servirá. 154 00:07:06,960 --> 00:07:07,919 Está bien. 155 00:07:09,320 --> 00:07:09,920 Mirándolo desde otro ángulo, 156 00:07:10,000 --> 00:07:10,799 yo soy tu superior? 157 00:07:12,039 --> 00:07:13,640 Si tu superior te pide que vayas 158 00:07:13,719 --> 00:07:14,440 y se niegan, 159 00:07:14,960 --> 00:07:16,839 estás tratando de darme vergüenza? 160 00:07:19,919 --> 00:07:20,320 Bueno, 161 00:07:20,960 --> 00:07:21,680 te voy a dar una orden 162 00:07:21,880 --> 00:07:22,719 darte una orden hoy. 163 00:07:23,279 --> 00:07:24,560 Debes completar esta misión. 164 00:07:24,647 --> 00:07:29,318 (Comisaria) 165 00:07:34,239 --> 00:07:36,000 (Los bomberos son tan geniales.) 166 00:07:36,159 --> 00:07:37,359 (Dan una sensación de seguridad.) 167 00:07:37,919 --> 00:07:38,839 (Creo que el capitán) 168 00:07:38,880 --> 00:07:40,479 (parece mi siguiente novio.) 169 00:07:40,799 --> 00:07:42,000 (¡El capitán es mío!) 170 00:07:42,120 --> 00:07:43,520 (Iré a la brigada mañana.) 171 00:07:45,159 --> 00:07:46,359 ¿Quién crees que estás 172 00:07:46,760 --> 00:07:47,560 tratando de secuestrar a mi hombre? 173 00:07:49,320 --> 00:07:50,200 (Capitán Jin Shichuan) 174 00:07:50,200 --> 00:07:51,560 (ya está tomada.) 175 00:07:52,560 --> 00:07:53,520 (Ha sido reservado) 176 00:07:54,239 --> 00:07:55,960 (por el más lindo, el más bello,) 177 00:07:55,960 --> 00:07:57,000 (y chica más encantadora) 178 00:07:57,000 --> 00:07:57,640 (en la galaxia.) 179 00:07:58,520 --> 00:07:59,799 (Un cálido recordatorio.) 180 00:08:00,359 --> 00:08:02,080 (No los molestes cuando estén trabajando.) 181 00:08:17,760 --> 00:08:18,440 (Capitán Jin.) 182 00:08:19,200 --> 00:08:20,200 (¿Has visto) 183 00:08:20,200 --> 00:08:21,640 (el informe especial que escribí?) 184 00:08:42,759 --> 00:08:43,239 Hola. 185 00:08:43,560 --> 00:08:45,200 ¿Está cerca el capitán Jin? 186 00:08:45,599 --> 00:08:46,359 (Eres Xu Lai, ¿verdad?) 187 00:08:46,479 --> 00:08:47,320 (Se fue en una cita a ciegas.) 188 00:08:48,479 --> 00:08:49,239 ¿Una fecha ciega? 189 00:08:59,680 --> 00:09:00,040 Hola. 190 00:09:00,400 --> 00:09:01,759 Estoy aquí para enviar un mensaje en nombre del capitán. 191 00:09:09,519 --> 00:09:09,999 Hola. 192 00:09:10,359 --> 00:09:11,479 Estoy aquí para enviar un mensaje en nombre del capitán. 193 00:09:12,759 --> 00:09:13,359 Dijo que no le interesaba 194 00:09:13,359 --> 00:09:13,999 de citas, 195 00:09:14,440 --> 00:09:15,479 así que no está pensando de casarse. 196 00:09:15,759 --> 00:09:16,400 No perdamos tiempo 197 00:09:16,400 --> 00:09:17,280 desperdiciar el tiempo del otro. 198 00:09:23,040 --> 00:09:24,040 ¿Quién tiene tanta mala suerte de ir 199 00:09:24,040 --> 00:09:24,999 en una cita ciega con el capitán? 200 00:09:30,160 --> 00:09:31,119 Esta es su información. 201 00:09:31,719 --> 00:09:32,400 Mira la imagen 202 00:09:33,119 --> 00:09:33,879 para reconocerla. 203 00:09:37,639 --> 00:09:38,599 ¿Estás seguro de que no lo abrirás? 204 00:09:38,800 --> 00:09:39,960 No, No me interesa. 205 00:09:41,080 --> 00:09:41,920 Recuerda lo que dije. 206 00:09:43,239 --> 00:09:43,759 Lo prometo. 207 00:09:51,239 --> 00:09:52,280 Es bastante guapa. 208 00:09:53,999 --> 00:09:54,519 Qué pena. 209 00:09:55,359 --> 00:09:55,839 Es usted, ¿verdad? 210 00:09:56,639 --> 00:09:57,440 ¿Aquí por la cita a ciegas? 211 00:10:00,479 --> 00:10:01,239 ¿No has leído la información? 212 00:10:01,639 --> 00:10:02,839 No, No me interesa. 213 00:10:04,160 --> 00:10:04,759 No importa. 214 00:10:05,080 --> 00:10:06,080 Estoy aquí para enviar un mensaje 215 00:10:06,080 --> 00:10:07,040 no tengo tiempo para hablar contigo. 216 00:10:07,440 --> 00:10:07,920 Esta cita ciega 217 00:10:08,040 --> 00:10:08,879 está organizada por mi superior. 218 00:10:09,280 --> 00:10:10,359 Estoy aquí para mostrar mi cara. 219 00:10:10,479 --> 00:10:10,800 No, 220 00:10:10,999 --> 00:10:11,960 no estoy interesado 221 00:10:12,040 --> 00:10:12,759 y no tengo intención 222 00:10:13,040 --> 00:10:13,759 de salir o casarse. 223 00:10:14,320 --> 00:10:14,960 No perdamos tiempo 224 00:10:14,960 --> 00:10:16,040 desperdiciar el tiempo de los demás. 225 00:10:16,560 --> 00:10:17,719 Todavía tengo una operación así que me iré. 226 00:10:18,280 --> 00:10:19,160 ¿No son esas mis líneas? 227 00:10:19,759 --> 00:10:20,519 - ¿Zhou? - Gate el agua. 228 00:10:20,680 --> 00:10:21,239 Dale una bebida. 229 00:10:21,599 --> 00:10:21,960 ¿Estás bien? 230 00:10:21,960 --> 00:10:22,239 ¡Zhou! 231 00:10:22,400 --> 00:10:22,680 ¡Muévase! 232 00:10:22,759 --> 00:10:23,200 Ponle un poco de agua. 233 00:10:23,200 --> 00:10:23,719 No le pates la espalda. 234 00:10:23,960 --> 00:10:24,999 Muévase. Dale un poco de espacio. 235 00:10:25,239 --> 00:10:25,599 ¿Qué pasa? 236 00:10:26,200 --> 00:10:27,040 ¿Estás asfixiando? 237 00:10:27,280 --> 00:10:27,999 Tos. 238 00:10:28,239 --> 00:10:28,680 Tos fuerte. 239 00:10:28,839 --> 00:10:29,160 Más difícil. 240 00:10:29,560 --> 00:10:30,400 No se puede tosar, ¿verdad? 241 00:10:30,999 --> 00:10:31,680 Levanta. 242 00:10:32,560 --> 00:10:33,080 Usted estará bien. 243 00:10:33,359 --> 00:10:34,320 Relájate. 244 00:10:34,719 --> 00:10:36,320 Extiende tus piernas. Inclúyete hacia adelante. 245 00:10:39,599 --> 00:10:40,280 Llévenlo. 246 00:10:40,479 --> 00:10:41,400 Despacio. 247 00:10:42,639 --> 00:10:43,200 Gracias. 248 00:10:43,839 --> 00:10:44,359 Relájate. 249 00:10:44,519 --> 00:10:44,800 Hola. 250 00:10:45,239 --> 00:10:46,160 Estoy en el restaurante de sueños de Gaoyang Road. 251 00:10:46,400 --> 00:10:46,759 Alguien falleció aquí. 252 00:10:46,759 --> 00:10:47,440 No agues la garganta. 253 00:10:47,800 --> 00:10:48,239 Relájate. 254 00:10:48,239 --> 00:10:49,160 Haré que el médico hable contigo. 255 00:10:49,560 --> 00:10:50,400 El paciente tiene dificultades para respirar. 256 00:10:50,440 --> 00:10:50,839 Mi diagnóstico inicial 257 00:10:50,920 --> 00:10:51,759 es una obstrucción de la vía aérea. 258 00:10:52,359 --> 00:10:53,280 ¿Cuándo llegará la ayuda? 259 00:10:54,960 --> 00:10:55,359 Date prisa. 260 00:10:57,080 --> 00:10:57,560 Dame el alcohol. 261 00:10:59,080 --> 00:10:59,759 Levanta la cabeza. 262 00:11:00,040 --> 00:11:00,599 Levanta el cuello también. 263 00:11:18,920 --> 00:11:19,680 Respira despacio. 264 00:11:19,759 --> 00:11:20,560 Respira despacio ahora. 265 00:11:28,239 --> 00:11:28,839 Date prisa. 266 00:11:29,719 --> 00:11:30,200 Allá. 267 00:11:31,479 --> 00:11:32,280 Es una obstrucción de la vía aérea. 268 00:11:32,560 --> 00:11:32,839 Yo ya hice 269 00:11:32,999 --> 00:11:33,999 una punción de las vías aéreas de emergencia. 270 00:11:34,280 --> 00:11:34,639 Está bien. 271 00:12:06,479 --> 00:12:07,839 Escuché que hay un famoso anfitrión 272 00:12:07,960 --> 00:12:09,239 dando un discurso en el pasillo abajo. 273 00:12:09,920 --> 00:12:10,999 Es la Sra. Bai la que acaba de conseguir 274 00:12:10,999 --> 00:12:11,680 el premio de noticias? 275 00:12:11,759 --> 00:12:12,719 Sí. Es ella. 276 00:12:13,160 --> 00:12:13,719 Vamos. 277 00:12:14,119 --> 00:12:15,519 Date prisa! Vamos. 278 00:12:17,960 --> 00:12:18,440 ¡Aprisa! 279 00:12:33,153 --> 00:12:36,479 (Haciendo todo para maximizar las ganancias.) (Todavía existe en el mercado actual.) 280 00:12:36,480 --> 00:12:38,855 (No estoy diciendo empresa de detergentes de Tengda...) 281 00:12:47,560 --> 00:12:48,200 Lu Fangqi, 282 00:12:49,639 --> 00:12:50,359 me asustas. 283 00:12:50,999 --> 00:12:51,639 ¿Por qué estás aquí? 284 00:12:52,080 --> 00:12:53,519 Estás conmocionada. 285 00:12:54,080 --> 00:12:54,639 ¿Qué estaba en tu mente? 286 00:12:56,719 --> 00:12:57,400 Todo es culpa del capitán Jin 287 00:12:57,519 --> 00:12:58,519 por pedirme ir en su cita a ciegas. 288 00:12:59,800 --> 00:13:01,560 Acabo de ver la escena cruel 289 00:13:01,920 --> 00:13:03,119 y aún no lo has conseguido. 290 00:13:03,119 --> 00:13:04,359 ¿Fuiste a la cita a ciegas en su lugar? 291 00:13:04,719 --> 00:13:05,119 Sí. 292 00:13:05,719 --> 00:13:05,999 No. 293 00:13:06,800 --> 00:13:09,200 Para ser exactos, fui a ayudarlo a rechazar 294 00:13:09,200 --> 00:13:10,040 su cita. 295 00:13:11,519 --> 00:13:11,960 Te lo digo. 296 00:13:12,599 --> 00:13:13,440 Esa persona 297 00:13:13,560 --> 00:13:14,359 era tan raro. 298 00:13:14,839 --> 00:13:15,479 Sin parpadear, 299 00:13:15,519 --> 00:13:16,119 ella... 300 00:13:19,400 --> 00:13:20,519 No fue a la cita ciega 301 00:13:20,680 --> 00:13:22,080 e incluso rechazó a la persona. 302 00:13:22,239 --> 00:13:22,680 No. 303 00:13:22,960 --> 00:13:24,280 ¿Estás escuchando? 304 00:13:24,479 --> 00:13:25,160 ¿Por qué se ríen? 305 00:13:25,479 --> 00:13:25,999 Estoy ocupado. 306 00:13:26,280 --> 00:13:26,719 Hablemos más tarde. 307 00:13:39,080 --> 00:13:40,119 Antes de entrar en la escena de un incendio, 308 00:13:40,599 --> 00:13:41,320 necesita comprobar 309 00:13:41,320 --> 00:13:42,879 el estado de tu unidad de señal de emergencia. 310 00:13:43,839 --> 00:13:45,040 Asegúrese de que está activada. 311 00:13:46,239 --> 00:13:47,359 Si estás estacionario 312 00:13:47,519 --> 00:13:48,200 en la escena del fuego 313 00:13:48,680 --> 00:13:49,839 durante 30 segundos, 314 00:13:51,759 --> 00:13:52,719 la alarma de la unidad 315 00:13:53,280 --> 00:13:54,239 se irá 316 00:13:58,200 --> 00:13:59,639 y decirle a tus compañeros de equipo que estás en peligro. 317 00:14:02,560 --> 00:14:03,200 Esto 318 00:14:05,160 --> 00:14:06,440 definitivamente puede salvar tu vida. 319 00:14:09,599 --> 00:14:10,440 Estoy seguro de que 320 00:14:11,239 --> 00:14:12,440 no necesito decir más sobre su importancia. 321 00:14:18,158 --> 00:14:18,518 Rechazado. 322 00:14:18,599 --> 00:14:19,200 Si! Si! 323 00:14:36,839 --> 00:14:37,759 ¿No te dije que 324 00:14:37,879 --> 00:14:39,479 no volver aquí otra vez después de la entrevista? 325 00:14:39,680 --> 00:14:40,599 La entrevista aún no ha terminado. 326 00:14:40,960 --> 00:14:41,920 Todavía tengo una pregunta. 327 00:14:42,440 --> 00:14:43,639 No responderé a ninguna pregunta tuya. 328 00:14:44,160 --> 00:14:45,239 ¿Quieres darme? 329 00:15:14,359 --> 00:15:14,960 ¿Estás nerviosa? 330 00:15:18,519 --> 00:15:19,080 Parece que 331 00:15:19,080 --> 00:15:20,040 todavía eres un hombre normal. 332 00:15:20,680 --> 00:15:21,239 ¡Jin Shichuan! 333 00:15:23,080 --> 00:15:24,119 ¿Quieres presentarme? 334 00:15:26,440 --> 00:15:26,879 ¿No 335 00:15:29,999 --> 00:15:31,160 ¿Me puedes decir la razón? 336 00:15:32,119 --> 00:15:33,080 Independientemente, 337 00:15:33,239 --> 00:15:34,119 todavía no me rendiré. 338 00:15:34,402 --> 00:15:35,479 Trabajaré arduamente 339 00:15:35,680 --> 00:15:37,160 hasta que pueda perseguirte. 340 00:15:38,599 --> 00:15:39,599 No sirve de nada no importa lo duro que trabajes. 341 00:15:40,999 --> 00:15:41,719 Nunca consideraré 342 00:15:41,879 --> 00:15:42,639 sobre el amor. 343 00:15:43,359 --> 00:15:43,999 No en el pasado 344 00:15:44,519 --> 00:15:45,320 y no en el futuro. 345 00:15:46,160 --> 00:15:47,040 Ignoraré 346 00:15:47,200 --> 00:15:47,999 lo que acabas de decir. 347 00:15:50,879 --> 00:15:51,479 ¿Qué están haciendo todos? 348 00:15:52,160 --> 00:15:52,639 Ve a entrenar. 349 00:15:53,160 --> 00:15:53,879 Si! - ¡Sí! 350 00:16:07,400 --> 00:16:08,519 No lo puedo creer. 351 00:16:09,080 --> 00:16:10,119 Objetivo de Xu Lai 352 00:16:10,119 --> 00:16:11,320 siempre ha sido nuestro capitán. 353 00:16:11,960 --> 00:16:12,680 Creo que 354 00:16:13,239 --> 00:16:15,160 sra. Xu es una buena persona. 355 00:16:15,560 --> 00:16:16,639 Es una pelea con el capitán Jin. 356 00:16:17,040 --> 00:16:17,920 Olvídalo. 357 00:16:18,519 --> 00:16:19,200 El capitán Jin dijo que 358 00:16:19,639 --> 00:16:20,320 no se casará con él. 359 00:16:21,680 --> 00:16:22,440 No es necesario. 360 00:16:23,280 --> 00:16:23,920 Déjame decirte. 361 00:16:24,479 --> 00:16:25,239 Soy una experta 362 00:16:25,639 --> 00:16:26,320 enamorada. 363 00:16:27,160 --> 00:16:27,839 El amor se trata 364 00:16:28,400 --> 00:16:29,400 domestica a alguien. 365 00:16:29,479 --> 00:16:30,879 Depende de quién pueda domesticar a quién. 366 00:16:32,160 --> 00:16:33,080 Al igual que los gatos. 367 00:16:34,040 --> 00:16:34,920 Cuando vinimos aquí por primera vez, 368 00:16:35,400 --> 00:16:35,800 eran silvestres. 369 00:16:36,719 --> 00:16:37,280 Mira el ahora. 370 00:16:39,759 --> 00:16:40,160 ¿Sí? 371 00:16:40,400 --> 00:16:41,759 Así, capitán Jin 372 00:16:42,280 --> 00:16:43,359 es como un gato. 373 00:16:44,119 --> 00:16:44,879 Xu Lai 374 00:16:45,400 --> 00:16:46,440 es la persona que lo domestica. 375 00:16:46,759 --> 00:16:47,800 Desde el capitán Jin 376 00:16:47,800 --> 00:16:49,200 ya dije que, 377 00:16:49,960 --> 00:16:51,320 no creo que Xu Lai vaya a tener éxito. 378 00:16:51,639 --> 00:16:51,960 Sí. 379 00:16:52,400 --> 00:16:53,040 Capitán Jin 380 00:16:53,119 --> 00:16:53,879 lo rechazó 381 00:16:54,479 --> 00:16:55,519 frente a todos. 382 00:16:56,367 --> 00:16:57,767 Debe estar tan avergonzada. 383 00:16:58,040 --> 00:16:58,999 Tal vez llore en algún lugar. 384 00:16:59,400 --> 00:16:59,800 ¿Sí? 385 00:17:01,599 --> 00:17:03,960 Xu Lai es tan lamentable. 386 00:17:05,920 --> 00:17:06,279 Han Fang, 387 00:17:07,920 --> 00:17:08,279 hola. 388 00:17:08,680 --> 00:17:09,880 Debemos celebrar hoy. 389 00:17:11,440 --> 00:17:12,039 Discúlpeme. 390 00:17:12,279 --> 00:17:13,039 ¡Una serie de bombas! 391 00:17:13,319 --> 00:17:14,680 ¿No dijiste que te rechazaron 392 00:17:14,799 --> 00:17:15,799 por teléfono? 393 00:17:15,920 --> 00:17:16,519 ¿Por qué estás tan feliz? 394 00:17:16,719 --> 00:17:17,680 ¿No es normal? 395 00:17:18,759 --> 00:17:19,920 Sin embargo, obtuve algo inesperado 396 00:17:19,999 --> 00:17:20,920 después de mi confesión. 397 00:17:21,880 --> 00:17:22,440 ¿Cuál es? 398 00:17:23,230 --> 00:17:25,151 Él dijo que no considerará salir o casarse con alguien. 399 00:17:27,400 --> 00:17:28,960 ¿Y eso es una ganancia? 400 00:17:29,440 --> 00:17:30,239 ¿No te impide 401 00:17:30,239 --> 00:17:31,079 de progresar? 402 00:17:31,360 --> 00:17:32,319 ¿Eres estúpido? 403 00:17:32,960 --> 00:17:34,279 Si no considera salir o casarse con alguien, 404 00:17:34,319 --> 00:17:35,160 significa que no tengo una oportunidad 405 00:17:35,200 --> 00:17:35,960 y es también lo mismo 406 00:17:35,999 --> 00:17:36,840 para otras mujeres. 407 00:17:37,600 --> 00:17:38,840 En otras palabras, 408 00:17:38,880 --> 00:17:39,479 este es 409 00:17:39,479 --> 00:17:40,880 un campo de batalla sin rivales. 410 00:17:41,719 --> 00:17:42,120 Gracias. 411 00:17:43,519 --> 00:17:44,400 Mi único rival 412 00:17:44,840 --> 00:17:45,920 es Jin Shichuan. 413 00:17:48,200 --> 00:17:49,079 Estoy impresionado. 414 00:17:49,920 --> 00:17:50,799 Tu lógica 415 00:17:50,840 --> 00:17:52,479 es de hecho diferente de otras mujeres. 416 00:17:57,200 --> 00:17:57,799 Es tan tarde. 417 00:17:57,844 --> 00:17:58,757 (Qin Ye) 418 00:17:59,519 --> 00:18:00,200 Hola, señor. 419 00:18:00,600 --> 00:18:02,279 ¡Xu Lai! 420 00:18:03,079 --> 00:18:03,840 ¿Qué te pasa? 421 00:18:04,600 --> 00:18:06,039 ¿Por qué utilizaste nuestra cuenta oficial de Weibo 422 00:18:06,120 --> 00:18:08,319 para gustar la exposición de Tengda? 423 00:18:08,440 --> 00:18:09,999 Llegan a nuestra estación 424 00:18:10,160 --> 00:18:11,360 para hacernos responsables. 425 00:18:12,120 --> 00:18:13,239 ¿Qué puesto de exposición de Tengda? 426 00:18:13,640 --> 00:18:14,319 No me gustó ninguna publicación. 427 00:18:14,960 --> 00:18:15,640 (Vuelve inmediatamente.) 428 00:18:16,640 --> 00:18:17,200 Volveré pronto. 429 00:18:18,200 --> 00:18:18,960 Voy a volver a la estación. 430 00:18:19,719 --> 00:18:20,440 ¿Qué está pasando? 431 00:18:20,479 --> 00:18:21,239 ¿Necesitas ayuda? 432 00:18:21,360 --> 00:18:22,519 No. Puedo manejarlo. 433 00:18:24,408 --> 00:18:25,642 (Aviso de terminación del contrato) 434 00:18:25,999 --> 00:18:27,279 Esta es la carta del abogado de Tengda. 435 00:18:28,680 --> 00:18:29,840 No sabemos si la empresa 436 00:18:30,440 --> 00:18:31,279 bajo Tengda está implicado 437 00:18:31,279 --> 00:18:31,920 de fabricación ilegal. 438 00:18:32,680 --> 00:18:33,239 Sin embargo, 439 00:18:34,160 --> 00:18:35,279 tu accidental hacer 440 00:18:35,999 --> 00:18:36,960 hizo a Tengda pensar que nos vimos afectados 441 00:18:36,999 --> 00:18:37,719 su reputación, 442 00:18:38,039 --> 00:18:39,400 así que quieren que compensemos ellos por su pérdida. 443 00:18:39,759 --> 00:18:40,200 No lo hice... 444 00:18:41,039 --> 00:18:41,400 Jefe. 445 00:18:41,719 --> 00:18:42,200 Realmente... 446 00:18:46,519 --> 00:18:47,840 Sra. Lv, ¿por qué no 447 00:18:48,319 --> 00:18:49,079 pregunta a Xu Lai 448 00:18:49,279 --> 00:18:50,360 disculparse con Tengda 449 00:18:51,400 --> 00:18:52,279 y hacer que nos perdonen, 450 00:18:52,719 --> 00:18:53,200 muy bien? 451 00:18:54,799 --> 00:18:55,519 No es acerca de 452 00:18:55,519 --> 00:18:56,840 tengda nos hace responsables. 453 00:18:57,840 --> 00:18:59,400 Antes de que algo sea verificado, 454 00:18:59,799 --> 00:19:00,719 la estación de televisión 455 00:19:00,759 --> 00:19:01,880 debe ser neutral. 456 00:19:02,960 --> 00:19:03,519 En este momento, 457 00:19:03,719 --> 00:19:04,680 cualquier acción temeraria 458 00:19:05,559 --> 00:19:06,279 serán malinterpretadas 459 00:19:06,279 --> 00:19:07,759 por el mundo exterior, 460 00:19:07,960 --> 00:19:09,519 por no hablar de tener un juicio objetivo. 461 00:19:12,039 --> 00:19:13,360 Este desorden ahora mismo 462 00:19:13,759 --> 00:19:14,719 afectará a la estación 463 00:19:14,840 --> 00:19:15,759 credibilidad e imagen. 464 00:19:16,160 --> 00:19:16,759 Sra. Lv, 465 00:19:17,279 --> 00:19:18,479 realmente no era yo. 466 00:19:19,360 --> 00:19:20,360 Antes de esto, 467 00:19:20,479 --> 00:19:21,840 ni siquiera sabía hay algo mal en Tengda. 468 00:19:23,160 --> 00:19:24,279 Dado que estás manejando la cuenta, 469 00:19:24,360 --> 00:19:25,799 quién más lo hizo si no lo hizo? 470 00:19:26,479 --> 00:19:26,880 Pero yo... 471 00:19:27,079 --> 00:19:27,799 ¡Ya basta! 472 00:19:34,479 --> 00:19:35,039 Sra. Lv, 473 00:19:35,759 --> 00:19:36,680 puedo tomar una foto? 474 00:19:38,799 --> 00:19:39,239 Eso es... 475 00:19:39,960 --> 00:19:40,719 Estoy seguro de que Xu Lai 476 00:19:40,880 --> 00:19:42,600 tiene su propia razón para hacerlo. 477 00:19:44,479 --> 00:19:45,759 Está bien. Salga. 478 00:19:45,880 --> 00:19:46,360 Sí. 479 00:20:00,120 --> 00:20:00,600 Jefe, 480 00:20:01,079 --> 00:20:02,120 debes creerte. 481 00:20:02,279 --> 00:20:03,079 Realmente no me gustó el post. 482 00:20:03,279 --> 00:20:04,239 Te creo 483 00:20:04,640 --> 00:20:06,440 pero ahora no es el momento de explicar. 484 00:20:06,920 --> 00:20:08,559 Lo más importante es pensar en una manera 485 00:20:08,719 --> 00:20:10,079 para reducir los impactos negativos 486 00:20:10,400 --> 00:20:12,479 y reducir la pérdida de la estación. 487 00:20:15,640 --> 00:20:16,039 Es tarde. 488 00:20:16,519 --> 00:20:17,200 Vuelve a descansar. 489 00:20:18,231 --> 00:20:19,112 Pensaré en 490 00:20:19,440 --> 00:20:20,479 cómo manejar este incidente. 491 00:20:23,079 --> 00:20:23,440 Vuelve. 492 00:20:43,479 --> 00:20:43,960 ¿Por qué 493 00:20:43,960 --> 00:20:45,319 Las existencias de Tengda cayeron tanto 494 00:20:45,440 --> 00:20:46,279 durante los últimos días? 495 00:20:47,120 --> 00:20:48,479 Recientemente, Tengda fue expuesta 496 00:20:48,600 --> 00:20:49,920 para fabricación ilegal. 497 00:20:50,440 --> 00:20:51,160 Lo hicieron PR 498 00:20:51,239 --> 00:20:51,960 para suprimir la noticia. 499 00:20:52,400 --> 00:20:53,079 Pero recientemente 500 00:20:53,400 --> 00:20:54,600 al Weibo oficial de Huaigang TV 501 00:20:54,759 --> 00:20:55,559 le gustaba un post de exposición 502 00:20:56,039 --> 00:20:56,840 que atrajo la atención 503 00:20:56,840 --> 00:20:57,440 la atención del público 504 00:20:58,160 --> 00:20:59,440 y arruinó la imagen de la empresa. 505 00:20:59,799 --> 00:21:00,559 Las ventas 506 00:21:00,759 --> 00:21:01,719 también han caído significativamente. 507 00:21:01,999 --> 00:21:02,840 Por eso 508 00:21:03,039 --> 00:21:04,719 las acciones de Tengda se han desplomado durante los últimos días. 509 00:21:06,600 --> 00:21:07,759 Informe al director de cada departamento 510 00:21:08,160 --> 00:21:08,999 celebrar una reunión 511 00:21:09,160 --> 00:21:09,999 en la sala de reuniones 10 minutos después. 512 00:21:10,559 --> 00:21:11,559 Claro. Lo haré de inmediato. 513 00:21:15,200 --> 00:21:15,600 Siente. 514 00:21:16,999 --> 00:21:17,640 El mundo exterior 515 00:21:17,640 --> 00:21:18,759 mira mal a Tengda. 516 00:21:19,200 --> 00:21:20,719 Muchos inversionistas están pidiendo retirarse de sus inversiones. 517 00:21:21,600 --> 00:21:23,120 Incluso hay llamadas boicotear los productos de Tengda 518 00:21:23,319 --> 00:21:24,799 en internet. 519 00:21:25,160 --> 00:21:25,759 Creo que 520 00:21:26,078 --> 00:21:27,119 es hora de reconsiderar 521 00:21:27,200 --> 00:21:28,400 nuestra asociación con Tengda. 522 00:21:28,640 --> 00:21:29,799 No creo que eso sea necesario. 523 00:21:30,239 --> 00:21:31,759 Esto es solo temporal. 524 00:21:32,079 --> 00:21:33,440 La memoria en internet es corta. 525 00:21:34,160 --> 00:21:35,039 Cuando termine el bombo, 526 00:21:35,160 --> 00:21:36,360 la gente olvidará el escándalo 527 00:21:36,519 --> 00:21:37,960 y seguir comprando los productos de Tengda. 528 00:21:38,880 --> 00:21:39,319 Sí. 529 00:21:39,600 --> 00:21:40,880 Tengda es nuestro viejo cliente. 530 00:21:41,200 --> 00:21:42,319 Rescindir el contrato 531 00:21:42,440 --> 00:21:43,360 causará pérdidas. 532 00:21:43,640 --> 00:21:44,519 La pérdida de la que hablas 533 00:21:44,632 --> 00:21:45,392 es solo por ahora. 534 00:21:45,999 --> 00:21:47,200 Estoy considerando nuestro futuro. 535 00:21:48,279 --> 00:21:49,039 Imagen de una empresa 536 00:21:49,200 --> 00:21:50,120 se utiliza para juzgar 537 00:21:50,319 --> 00:21:51,640 desarrollo futuro de una empresa. 538 00:21:52,160 --> 00:21:52,960 Una vez dañado, 539 00:21:53,079 --> 00:21:54,479 será difícil volver a construirlo en un corto tiempo. 540 00:21:55,799 --> 00:21:56,200 Yunkai, 541 00:21:56,200 --> 00:21:57,640 como grupo grande, 542 00:21:58,360 --> 00:21:59,880 participa en muchas industrias. 543 00:22:00,519 --> 00:22:01,440 Tenemos que ver el panorama general 544 00:22:01,559 --> 00:22:02,799 cuando escojamos a nuestros socios. 545 00:22:03,440 --> 00:22:04,799 Tener visión cercana no ayuda. 546 00:22:06,319 --> 00:22:06,759 Departamento Legal, 547 00:22:06,759 --> 00:22:07,880 preparar el materiales de rescisión del contrato. 548 00:22:08,719 --> 00:22:10,400 Prepárate para demandar a Tengda 549 00:22:10,640 --> 00:22:11,719 y poner fin a nuestra asociación. 550 00:22:12,279 --> 00:22:12,880 Sí, Sr. Huo. 551 00:22:13,079 --> 00:22:13,559 Bueno. 552 00:22:13,559 --> 00:22:14,440 Eso es todo para la reunión de hoy. 553 00:22:19,880 --> 00:22:20,360 Huo. 554 00:22:22,719 --> 00:22:23,200 ¿Qué pasa? 555 00:22:23,880 --> 00:22:24,719 Quiero hablar contigo sobre 556 00:22:24,880 --> 00:22:25,840 la estación de televisión a la que le gustó el post. 557 00:22:26,239 --> 00:22:27,079 ¿Te atañe? 558 00:22:27,279 --> 00:22:28,360 No es mío. 559 00:22:29,039 --> 00:22:29,920 Pero ¿sabes que 560 00:22:29,960 --> 00:22:30,440 quién lo hizo? 561 00:22:31,360 --> 00:22:31,799 ¿Quién fue? 562 00:22:32,600 --> 00:22:33,200 Xu Lai. 563 00:22:35,400 --> 00:22:35,960 Me ocuparé 564 00:22:36,120 --> 00:22:37,319 tratar este asunto con rigor. 565 00:22:38,680 --> 00:22:40,400 Gustar el puesto es la acción personal de nuestro empleado. 566 00:22:40,759 --> 00:22:41,279 Sin embargo, 567 00:22:41,479 --> 00:22:42,640 prestaremos atención a 568 00:22:42,640 --> 00:22:43,519 el contenido del post. 569 00:22:44,440 --> 00:22:46,319 En caso necesario, lo investigaremos con mayor detenimiento. 570 00:22:47,160 --> 00:22:48,479 Sí. Entiendo. 571 00:22:56,279 --> 00:22:56,759 Ven. 572 00:22:58,600 --> 00:23:00,239 Ha pasado mucho tiempo, Sra. Lv. 573 00:23:01,600 --> 00:23:02,319 Sr. Huo, 574 00:23:02,559 --> 00:23:03,360 hola. 575 00:23:04,680 --> 00:23:05,160 Lo siento. 576 00:23:05,559 --> 00:23:06,799 Vine aquí para molestarte 577 00:23:06,840 --> 00:23:07,719 sin informarte. 578 00:23:08,400 --> 00:23:09,079 Eso es demasiado cortés. 579 00:23:09,239 --> 00:23:10,160 Eres nuestro estimado invitado. 580 00:23:10,519 --> 00:23:11,160 Tome asiento, por favor. 581 00:23:12,279 --> 00:23:13,559 ¿Por qué tienes tanta libertad para venir aquí? 582 00:23:16,279 --> 00:23:17,239 Vine aquí 583 00:23:17,840 --> 00:23:19,039 para pedirte un favor. 584 00:23:20,039 --> 00:23:20,999 ¿Qué es? Dime. 585 00:23:22,799 --> 00:23:23,719 Tengo una amiga 586 00:23:23,799 --> 00:23:24,640 trabajando en el departamento de noticias. 587 00:23:25,600 --> 00:23:26,519 Su nombre es Xu Lai. 588 00:23:26,840 --> 00:23:27,799 ¿Xu Lai? 589 00:23:28,479 --> 00:23:29,360 Escuché que cometió un error 590 00:23:29,360 --> 00:23:30,039 en su trabajo 591 00:23:31,319 --> 00:23:32,559 y podría ser castigado. 592 00:23:33,319 --> 00:23:34,440 Me preocupa, Sra. Lv. 593 00:23:35,999 --> 00:23:37,279 ¿Crees que 594 00:23:37,279 --> 00:23:38,360 puedes perdonarla 595 00:23:38,999 --> 00:23:39,640 sobre esto 596 00:23:39,759 --> 00:23:40,640 por mi bien? 597 00:23:43,880 --> 00:23:45,559 Sr. Huo, esto es 598 00:23:45,920 --> 00:23:47,239 me molesta. 599 00:23:48,200 --> 00:23:48,960 Eso es porque 600 00:23:49,840 --> 00:23:51,200 ocurrió el incidente de Tengda 601 00:23:51,400 --> 00:23:53,279 porque Xu Lai no lo investigó 602 00:23:54,559 --> 00:23:55,759 y le gustó el post en nombre de la estación de TV 603 00:23:55,759 --> 00:23:56,920 sin aprobación, 604 00:23:57,319 --> 00:23:58,519 y afecta a la estación 605 00:23:58,640 --> 00:23:59,999 credibilidad de los medios. 606 00:24:00,920 --> 00:24:02,440 La verdad es más importante. 607 00:24:03,200 --> 00:24:04,279 Debemos 608 00:24:04,519 --> 00:24:06,960 reducir los impactos negativos en lo posible. 609 00:24:12,960 --> 00:24:13,640 Escuché 610 00:24:13,759 --> 00:24:15,279 la estación de TV pronto tendrá una oferta para encontrar inversionistas. 611 00:24:15,960 --> 00:24:16,840 Me gusta 612 00:24:17,320 --> 00:24:18,440 la forma en que lo haces 613 00:24:19,039 --> 00:24:19,840 yunkai también tiene planes 614 00:24:19,840 --> 00:24:20,999 tener una asociación de negocios con la estación de televisión. 615 00:24:22,999 --> 00:24:23,759 Yunkai 616 00:24:24,319 --> 00:24:24,960 se unirá a la candidatura 617 00:24:25,039 --> 00:24:25,999 para ser patrocinador en horario de máxima audiencia. 618 00:24:27,160 --> 00:24:28,120 Es demasiado cortés de ti 619 00:24:28,519 --> 00:24:30,039 venir aquí específicamente para esto. 620 00:24:30,125 --> 00:24:34,235 (Oficina del Vicepresidente) 621 00:24:50,079 --> 00:24:50,559 Sr. Huo. 622 00:24:52,319 --> 00:24:53,519 Usted se unió al patrocinador 623 00:24:53,600 --> 00:24:54,799 para ayudar a Xu Lai, ¿verdad? 624 00:25:00,200 --> 00:25:00,880 No sé 625 00:25:00,880 --> 00:25:01,840 tu relación con Xu Lai 626 00:25:02,799 --> 00:25:04,239 pero ella es mi subordinada. 627 00:25:04,840 --> 00:25:07,120 Estoy a cargo de ella cuando se trata de trabajar. 628 00:25:08,079 --> 00:25:09,680 Es difícil para mí explicar a otros colegas 629 00:25:09,680 --> 00:25:10,920 si lo haces. 630 00:25:12,079 --> 00:25:12,559 A la gente 631 00:25:12,559 --> 00:25:14,200 que no cometió errores, 632 00:25:15,239 --> 00:25:16,079 es injusto. 633 00:25:16,880 --> 00:25:17,559 Es divertido 634 00:25:17,680 --> 00:25:18,840 cuando la palabra justicia 635 00:25:19,319 --> 00:25:20,239 salió de tu boca. 636 00:25:21,680 --> 00:25:22,519 Vienes y cuestionarme 637 00:25:22,559 --> 00:25:23,519 impaciente, 638 00:25:24,200 --> 00:25:25,880 y están ansiosos de que el tema no se vuelve un gran asunto. 639 00:25:26,239 --> 00:25:27,039 ¿Por qué es eso? 640 00:25:27,239 --> 00:25:28,160 No puedo soportar verlo. 641 00:25:28,640 --> 00:25:29,880 Creo que estás se resiste a admitir la derrota. 642 00:25:36,239 --> 00:25:37,400 Déjame darte un recordatorio. 643 00:25:37,640 --> 00:25:38,479 No ofendas a Xu Lai. 644 00:25:39,479 --> 00:25:40,680 No se puede permitir ofenderla. 645 00:25:41,160 --> 00:25:42,999 Intenta hacerlo si no me crees. 646 00:25:48,634 --> 00:25:51,440 (Sitio web oficial de Tengda) 647 00:25:52,440 --> 00:25:52,999 Hola. 648 00:25:53,239 --> 00:25:54,239 Soy reportera de Huaigang TV, 649 00:25:54,239 --> 00:25:54,680 xu... 650 00:25:55,440 --> 00:25:55,999 ¿Hola? 651 00:26:05,419 --> 00:26:07,019 (Huo Yanzong) 652 00:26:10,079 --> 00:26:10,799 Hola, Huo. 653 00:26:11,120 --> 00:26:12,279 Estoy ocupado. 654 00:26:14,519 --> 00:26:15,440 ¿Estás abajo? 655 00:26:16,759 --> 00:26:17,920 Muy bien. Voy a bajar ahora. 656 00:26:20,121 --> 00:26:23,974 (Estación de TV Huaigang) 657 00:26:25,559 --> 00:26:26,160 ¿Por qué estás aquí? 658 00:26:26,479 --> 00:26:27,120 Pasé por 659 00:26:27,319 --> 00:26:28,079 así que vine a verte. 660 00:26:28,920 --> 00:26:29,999 Pensé que era algo importante. 661 00:26:30,920 --> 00:26:31,440 ¿Por qué? 662 00:26:32,200 --> 00:26:33,519 ¿No puedo visitarte sin ninguna razón? 663 00:26:33,960 --> 00:26:34,880 No. 664 00:26:35,279 --> 00:26:36,440 Estoy ocupado en el trabajo recientemente 665 00:26:36,640 --> 00:26:37,160 y no puede irse. 666 00:26:39,120 --> 00:26:40,039 Si 667 00:26:40,039 --> 00:26:40,880 tiene problemas en el trabajo 668 00:26:40,920 --> 00:26:41,960 y necesitan ayuda, 669 00:26:42,319 --> 00:26:43,360 recuerda decirme. 670 00:26:43,719 --> 00:26:44,759 No lo cargues todo tú mismo. 671 00:26:45,400 --> 00:26:46,680 ¿Por qué me metería en problemas? 672 00:26:46,960 --> 00:26:47,559 No te preocupes. 673 00:26:48,559 --> 00:26:49,200 Subo las escaleras. 674 00:26:49,360 --> 00:26:49,840 Todavía tengo trabajo que hacer. 675 00:26:50,440 --> 00:26:51,640 ¿Por qué no te tomo a comer algo? 676 00:26:52,600 --> 00:26:54,079 ¡Dije que estoy ocupado! 677 00:26:55,160 --> 00:26:55,559 ¿Por qué no 678 00:26:55,960 --> 00:26:57,360 haz que Han Fang coma con nosotros 679 00:26:57,519 --> 00:26:58,759 cuando he terminado mi trabajo? 680 00:26:59,640 --> 00:27:00,360 Claro. Sigue. 681 00:27:21,559 --> 00:27:22,319 Escuché que fuiste 682 00:27:22,319 --> 00:27:23,400 a la estación de televisión de Huaigang hoy. 683 00:27:25,680 --> 00:27:26,799 Estás planeando 684 00:27:27,239 --> 00:27:28,759 para unirse a la oferta del patrocinador del horario de mayor para ayudar a Xu Lai. 685 00:27:29,920 --> 00:27:30,840 Este imprudente acto 686 00:27:33,239 --> 00:27:34,120 tiene un precio muy alto. 687 00:27:37,360 --> 00:27:38,799 Creo que vale la pena. 688 00:27:46,640 --> 00:27:47,600 ¿Xu Lai lo sabe? 689 00:27:50,600 --> 00:27:51,680 ¿Te alaba por ser cariñoso 690 00:27:51,799 --> 00:27:52,840 o regodearte por ser estúpido? 691 00:27:54,120 --> 00:27:55,039 Has hecho tanto 692 00:27:55,400 --> 00:27:56,719 pero ni siquiera sabe nada. 693 00:27:57,319 --> 00:27:58,239 No necesita saber. 694 00:27:58,880 --> 00:27:59,920 No quiero que le agobien. 695 00:28:02,079 --> 00:28:04,759 Mientras esté segura y feliz. 696 00:28:07,279 --> 00:28:09,559 No lo entiendo. ¿Por qué? 697 00:28:14,680 --> 00:28:16,039 No podía estar a su lado 698 00:28:16,840 --> 00:28:18,120 durante ese terremoto hace diez años. 699 00:28:18,999 --> 00:28:19,440 Casi 700 00:28:19,440 --> 00:28:20,559 la perdí para siempre. 701 00:28:21,832 --> 00:28:22,991 Juré en aquel momento 702 00:28:23,920 --> 00:28:24,799 estar a su lado 703 00:28:25,400 --> 00:28:26,400 mientras 704 00:28:26,960 --> 00:28:27,479 necesita ayuda 705 00:28:27,600 --> 00:28:28,920 no importa cuándo sea. 706 00:28:30,840 --> 00:28:32,360 Independientemente del precio que tengo que pagar, 707 00:28:34,239 --> 00:28:35,360 voy a protegerla. 708 00:28:36,719 --> 00:28:37,880 Ese terremoto 709 00:28:38,880 --> 00:28:39,759 cambió 710 00:28:39,759 --> 00:28:41,039 tus dos vidas. 711 00:28:58,719 --> 00:28:59,279 Paz. 712 00:29:27,662 --> 00:29:31,607 (Receptor: Jin Shichuan) 713 00:29:31,632 --> 00:29:32,592 (Recientemente estoy ocupado) 714 00:29:32,880 --> 00:29:33,960 (y no te contactó.) 715 00:29:34,120 --> 00:29:35,079 (¿Cómo estás?) 716 00:29:35,759 --> 00:29:36,840 Ahora son las 11 de la noche. 717 00:29:37,400 --> 00:29:38,519 Estoy seguro de que ya está dormido. 718 00:29:41,920 --> 00:29:42,400 Olvídalo. 719 00:29:49,279 --> 00:29:49,840 ¿Qué está pasando? 720 00:29:50,079 --> 00:29:50,880 Es tan joven 721 00:29:51,559 --> 00:29:52,519 y está intentando suicidarse. 722 00:29:53,319 --> 00:29:53,799 ¿Qué pasa? 723 00:29:54,840 --> 00:29:55,880 Escuché a su novio 724 00:29:55,999 --> 00:29:57,279 quiere romper con ella. 725 00:29:57,559 --> 00:29:58,880 Esta chica está furiosa 726 00:29:59,719 --> 00:30:00,519 y quiere suicidarse. 727 00:30:00,559 --> 00:30:01,279 Salieron. 728 00:30:01,479 --> 00:30:01,920 ¡Está bien! 729 00:30:02,160 --> 00:30:02,719 (Escape de fuego) No te preocupes. 730 00:30:03,400 --> 00:30:04,160 El personal médico 731 00:30:04,239 --> 00:30:05,319 te llevará al hospital para un examen. 732 00:30:05,400 --> 00:30:05,880 Usted estará bien. 733 00:30:13,840 --> 00:30:14,519 Sé positivo. 734 00:30:15,319 --> 00:30:16,840 Todo puede superarse en la vida. 735 00:30:18,920 --> 00:30:19,559 Está bien. 736 00:30:24,840 --> 00:30:25,999 Empaca y vuelve a la brigada! 737 00:30:26,360 --> 00:30:27,360 Sí! - ¡Sí! 738 00:30:33,680 --> 00:30:34,400 La gente hoy en día 739 00:30:34,559 --> 00:30:35,400 son demasiado débiles. 740 00:30:35,640 --> 00:30:36,519 Piensan en suicidarse 741 00:30:36,840 --> 00:30:37,719 tras un pequeño revés. 742 00:30:38,799 --> 00:30:40,279 Las mujeres son más emocionales que los hombres. 743 00:30:40,559 --> 00:30:41,600 Dan prioridad a las relaciones. 744 00:30:41,960 --> 00:30:42,920 Una vez que haya un revés, 745 00:30:43,400 --> 00:30:44,160 se desmoronan fácilmente. 746 00:30:45,239 --> 00:30:45,960 Todo es gracias a 747 00:30:46,079 --> 00:30:47,239 la rápida reacción del capitán Jin. 748 00:30:47,479 --> 00:30:48,039 En un momento clave, 749 00:30:48,680 --> 00:30:49,680 la rescató. 750 00:30:50,999 --> 00:30:51,920 La Sra. Xu fue rechazada 751 00:30:51,999 --> 00:30:53,079 por el capitán Jin ese día. 752 00:30:53,647 --> 00:30:54,407 ¿Crees que 753 00:30:55,319 --> 00:30:56,239 se suicidará? 754 00:30:56,279 --> 00:30:57,319 Olvídalo. 755 00:30:57,759 --> 00:30:58,440 Xu Lai 756 00:30:58,680 --> 00:30:59,880 es tan descarado 757 00:31:00,160 --> 00:31:01,039 eso no es necesario. 758 00:31:01,559 --> 00:31:02,759 Una chica confesó en público 759 00:31:02,920 --> 00:31:04,079 y fue rechazada después. 760 00:31:04,880 --> 00:31:05,920 Podría convertirse en 761 00:31:06,279 --> 00:31:07,640 una escena de un accidente. 762 00:31:21,966 --> 00:31:25,489 (Con Xu Lai: ¿Está bien?) 763 00:31:32,837 --> 00:31:33,774 (¿Estás bien?) 764 00:31:35,719 --> 00:31:36,160 Date prisa. 765 00:31:37,033 --> 00:31:38,098 (HGTV) 766 00:31:41,559 --> 00:31:42,600 ¿Has oído? 767 00:31:42,759 --> 00:31:44,039 Se ha tratado el tema de Tengda 768 00:31:44,079 --> 00:31:45,400 y Xu Lai no tiene que cargar con cualquier responsabilidad. 769 00:31:46,239 --> 00:31:46,999 ¿De verdad? 770 00:31:47,319 --> 00:31:48,120 ¿Cómo lo sabes? 771 00:31:48,920 --> 00:31:50,600 Jiang Xin le contó a la Sra. Lv. 772 00:31:50,640 --> 00:31:51,640 ¿Cómo puede ser falso? 773 00:31:52,360 --> 00:31:53,360 ¿Sabes por qué? 774 00:31:53,920 --> 00:31:54,559 ¿Por qué? 775 00:31:54,600 --> 00:31:56,319 Porque el Grupo Yunkai se va a unir 776 00:31:56,319 --> 00:31:57,920 el intento de convertirse en el patrocinador principal de la estación. 777 00:31:58,200 --> 00:31:59,440 ¿Grupo Yunkai? 778 00:31:59,880 --> 00:32:01,200 ¿Qué tiene que ver con Xu Lai? 779 00:32:01,279 --> 00:32:01,840 Sí. 780 00:32:02,079 --> 00:32:03,319 Claro que sí. 781 00:32:03,519 --> 00:32:04,920 El jefe del Grupo Yunkai, Huo Yanzong, 782 00:32:05,079 --> 00:32:06,600 es el apoyo de Xu Lai. 783 00:32:07,519 --> 00:32:08,880 Hace dos días, 784 00:32:08,880 --> 00:32:10,039 huo Yanzong incluso llegó 785 00:32:10,039 --> 00:32:11,440 para buscar a la Sra. Lv por esto. 786 00:32:12,120 --> 00:32:13,360 La envidio. 787 00:32:13,759 --> 00:32:14,239 Ella hizo 788 00:32:14,279 --> 00:32:15,239 una enorme metida de pata, 789 00:32:15,400 --> 00:32:16,519 y todavía tiene a alguien que la ayude. 790 00:32:19,160 --> 00:32:19,960 ¿Son todos libres? 791 00:32:26,360 --> 00:32:27,039 Es toda tu culpa. 792 00:32:29,239 --> 00:32:30,960 Xu Lai, ¿por qué estás aquí? 793 00:32:32,120 --> 00:32:32,680 Ven. Siéntese aquí. 794 00:32:38,559 --> 00:32:39,160 ¿Quieres una bebida? 795 00:32:39,440 --> 00:32:40,039 No. 796 00:32:40,920 --> 00:32:41,559 Huo. 797 00:32:42,319 --> 00:32:43,559 Es Yunkai 798 00:32:43,799 --> 00:32:44,759 discutiendo una asociación con la estación 799 00:32:45,039 --> 00:32:46,640 así que no necesito tengda es responsable? 800 00:32:47,920 --> 00:32:48,719 ¿Quién te lo dijo? 801 00:32:49,160 --> 00:32:50,279 Solo respóndame. 802 00:32:52,799 --> 00:32:53,640 No malinterpretes. 803 00:32:54,079 --> 00:32:55,120 Fui a la Sra. Lv 804 00:32:55,960 --> 00:32:56,799 porque quería 805 00:32:56,799 --> 00:32:58,079 discutir el desarrollo del grupo este año. 806 00:32:59,039 --> 00:32:59,559 No lo hice 807 00:32:59,719 --> 00:33:00,360 por ti. 808 00:33:00,719 --> 00:33:01,120 ¿Por qué 809 00:33:01,160 --> 00:33:02,440 sucedió en este momento coincidentemente? 810 00:33:05,079 --> 00:33:06,960 Huo, me conoces. 811 00:33:07,479 --> 00:33:07,999 No quiero 812 00:33:07,999 --> 00:33:08,880 cualquier interés 813 00:33:08,999 --> 00:33:10,319 estar involucrados en una amistad. 814 00:33:10,999 --> 00:33:12,239 Incluso si somos amigos, 815 00:33:12,559 --> 00:33:13,759 no te quiero deber nada. 816 00:33:14,319 --> 00:33:15,039 No quiero aceptar 817 00:33:15,120 --> 00:33:15,920 este tipo de ayuda. 818 00:33:19,799 --> 00:33:20,640 Solo pienso que 819 00:33:20,759 --> 00:33:22,039 esto está golpeando dos pájaros con una piedra. 820 00:33:22,999 --> 00:33:23,999 Sabes que soy un hombre de negocios. 821 00:33:24,559 --> 00:33:26,120 Un empresario no hace una proposición perdedora. 822 00:33:26,920 --> 00:33:27,999 ¿Por qué no me creerías? 823 00:33:28,440 --> 00:33:29,600 No es que no te crea. 824 00:33:31,079 --> 00:33:31,519 Solo quiero 825 00:33:31,640 --> 00:33:32,840 tratar esto solo. 826 00:33:34,239 --> 00:33:34,759 Ya 827 00:33:34,880 --> 00:33:35,759 sé cómo resolverlo. 828 00:33:36,079 --> 00:33:36,759 ¿Cómo? 829 00:33:37,239 --> 00:33:38,440 Ya he estudiado 830 00:33:38,559 --> 00:33:39,279 el artículo 831 00:33:39,279 --> 00:33:40,200 sobre el problema de fabricación de Tengda. 832 00:33:40,960 --> 00:33:42,440 Aunque no tengo pruebas, 833 00:33:42,640 --> 00:33:43,479 creo que 834 00:33:43,640 --> 00:33:44,880 el artículo no estaba arreglado. 835 00:33:45,479 --> 00:33:46,440 Si Tengda tiene 836 00:33:46,600 --> 00:33:47,319 temas de fabricación, 837 00:33:47,519 --> 00:33:48,920 la estación de televisión no es culpable. 838 00:33:49,960 --> 00:33:51,440 Quiero aprovechar esta oportunidad 839 00:33:51,680 --> 00:33:52,840 para investigarlo. 840 00:33:53,759 --> 00:33:54,880 Debes tener cuidado. 841 00:33:55,600 --> 00:33:56,920 Si necesita ayuda, 842 00:33:57,519 --> 00:33:58,200 ven a buscarme en cualquier momento. 843 00:33:59,600 --> 00:34:00,120 No te preocupes. 844 00:34:00,440 --> 00:34:01,319 Lo haré bien. 845 00:34:03,120 --> 00:34:03,479 Está bien. 846 00:34:04,319 --> 00:34:05,400 Respeto tu decisión. 847 00:34:06,440 --> 00:34:06,960 Eso es genial. 848 00:34:07,400 --> 00:34:07,920 Me iré entonces. 849 00:34:09,639 --> 00:34:10,360 Déjame despedirte. 850 00:34:10,840 --> 00:34:11,519 No es necesario. 851 00:34:18,762 --> 00:34:21,098 (Tengda Chemicals) 852 00:34:49,159 --> 00:34:50,039 ¿Qué es esto? 853 00:34:50,240 --> 00:34:50,920 Es tan agudo. 854 00:34:51,280 --> 00:34:52,159 Debes ser nueva. 855 00:34:52,679 --> 00:34:53,519 Podría ser impactante ahora. 856 00:34:53,720 --> 00:34:54,639 Cuando se envía a la línea de producción 857 00:34:54,800 --> 00:34:56,039 y se añade fragancia, 858 00:34:56,199 --> 00:34:57,440 no va a oler mal en absoluto. 859 00:34:58,880 --> 00:35:00,760 Si lo mezclas así, 860 00:35:00,999 --> 00:35:02,159 no habrá ningún problema? 861 00:35:02,519 --> 00:35:04,079 No te preocupes. Estará bien. 862 00:35:04,240 --> 00:35:05,440 Siempre lo hacemos de esta manera. 863 00:35:07,599 --> 00:35:09,079 Pero el trabajador que vino conmigo 864 00:35:09,079 --> 00:35:10,159 tuvo alergias después de usarlo. 865 00:35:10,999 --> 00:35:12,079 Internet también dice que 866 00:35:12,079 --> 00:35:12,760 existe un problema. 867 00:35:13,320 --> 00:35:14,479 ¿No compró Tengda 868 00:35:14,479 --> 00:35:15,320 nuestra compañía? 869 00:35:15,999 --> 00:35:17,639 ¿No les importa esto? 870 00:35:17,720 --> 00:35:18,800 Con el apoyo de una gran empresa 871 00:35:18,800 --> 00:35:19,280 como Tengda, 872 00:35:19,320 --> 00:35:20,039 a qué hay que tener miedo? 873 00:35:20,639 --> 00:35:21,400 Además, nuestros productos 874 00:35:21,400 --> 00:35:22,559 está empaquetado con 875 00:35:22,559 --> 00:35:23,360 marca de Tengda. 876 00:35:24,079 --> 00:35:24,639 Tienes razón. 877 00:35:25,891 --> 00:35:27,119 ¿Por qué tienes tantas preguntas? 878 00:35:27,360 --> 00:35:28,320 ¿De qué taller eres? 879 00:35:29,342 --> 00:35:30,391 (Taller 1) 880 00:35:30,599 --> 00:35:31,159 Soy de Taller 2. 881 00:35:31,880 --> 00:35:32,840 Estoy llegando a mi turno. 882 00:35:33,400 --> 00:35:34,039 Sigue. 883 00:35:34,320 --> 00:35:34,840 Si llegas tarde, 884 00:35:34,840 --> 00:35:35,679 el supervisor deducirá su salario. 885 00:35:45,800 --> 00:35:46,880 ¿Por qué hay tantos 886 00:35:46,880 --> 00:35:48,360 químicos peligrosos almacenamiento ilegal en la fábrica? 887 00:35:50,999 --> 00:35:52,280 Incluso están cargando baterías aquí. 888 00:35:58,720 --> 00:36:00,360 ¿Hola? ¿12345? 889 00:36:00,400 --> 00:36:01,199 Quiero hacer un informe. 890 00:36:01,720 --> 00:36:02,559 Encontré mucho 891 00:36:02,559 --> 00:36:03,479 almacenamiento ilegal de químicos peligrosos 892 00:36:03,479 --> 00:36:04,039 en un taller 893 00:36:04,079 --> 00:36:04,840 de una empresa de detergentes que es una filial 894 00:36:04,840 --> 00:36:05,479 de Tengda. 895 00:36:05,679 --> 00:36:06,199 ¡Es ella! 896 00:36:06,360 --> 00:36:06,999 ¡Estoy seguro de que grabó algo! 897 00:36:07,240 --> 00:36:07,999 ¿Qué estás haciendo? 898 00:36:08,280 --> 00:36:09,119 ¿A quién llamas? 899 00:36:09,199 --> 00:36:09,679 Después de ella! 900 00:36:20,559 --> 00:36:21,639 (Recibimos un informe público) 901 00:36:22,039 --> 00:36:23,720 (Taller de la fábrica química de Tengda) 902 00:36:23,800 --> 00:36:25,400 (Tiene mucho almacenamiento ilegal productos químicos peligrosos) 903 00:36:25,559 --> 00:36:26,760 (Que bloquea vías de evacuación de emergencia) 904 00:36:26,800 --> 00:36:28,159 (y causar un grave riesgo para la seguridad.) 905 00:36:28,400 --> 00:36:29,639 (Unidad de Respuesta de Emergencia Brigada 1,) 906 00:36:29,639 --> 00:36:30,880 (compruebe la situación, por favor.) 907 00:36:31,920 --> 00:36:32,280 (Sí.) 908 00:36:33,360 --> 00:36:34,760 (Motor de incendio 1 se dirige a la fábrica.) 909 00:36:34,960 --> 00:36:36,320 (Los otros vehículos, vuelve a la brigada.) 910 00:36:36,720 --> 00:36:37,639 (- ¡Sí! - ¡Sí!) 911 00:36:42,800 --> 00:36:43,280 ¡Alto! 912 00:36:43,440 --> 00:36:43,960 - ¡Alto! - ¡Rápido! 913 00:36:44,880 --> 00:36:45,360 ¡No corras! 914 00:36:47,400 --> 00:36:48,079 ¡Para! 915 00:36:55,039 --> 00:36:55,440 ¡No! 916 00:37:02,960 --> 00:37:03,760 ¡No corras! 917 00:37:04,920 --> 00:37:05,320 ¡Por allá! 918 00:37:05,639 --> 00:37:06,519 - ¡No corras! - ¡Por allá! 919 00:37:11,800 --> 00:37:13,200 (Tengda Chemicals) 920 00:37:19,639 --> 00:37:20,360 Enciende sus faros. 921 00:37:23,999 --> 00:37:24,720 ¿No es ésa Xu Lai? 922 00:37:26,320 --> 00:37:27,039 ¿Por qué está aquí? 923 00:37:29,719 --> 00:37:30,320 Iré a echar un vistazo 924 00:37:30,599 --> 00:37:31,320 mientras todos ustedes verifican el área. 925 00:37:35,119 --> 00:37:35,599 ¡No corras! 926 00:37:42,720 --> 00:37:44,039 Xu Lai, ¡no seas imprudente! 927 00:37:48,479 --> 00:37:49,360 ¡Te desafío a correr! 928 00:37:56,760 --> 00:37:57,720 Soy el capitán 929 00:37:57,720 --> 00:37:58,800 del Departamento de Bomberos de Huaigang unidad de Respuesta de Emergencia Brigada 1, 930 00:37:59,079 --> 00:37:59,599 jin Shichuan. 931 00:38:01,159 --> 00:38:03,039 Recibimos un informe público 932 00:38:03,639 --> 00:38:04,400 que esta fábrica 933 00:38:04,440 --> 00:38:05,479 tiene el riesgo de seguridad. 934 00:38:06,400 --> 00:38:06,840 Por favor 935 00:38:06,999 --> 00:38:08,599 nos permite examinar la seguridad de este lugar. 936 00:38:09,119 --> 00:38:10,639 Una trabajadora falsa 937 00:38:10,920 --> 00:38:12,159 y una bombera falsa. 938 00:38:12,800 --> 00:38:13,599 Este acto 939 00:38:13,599 --> 00:38:14,800 es tan real. 940 00:38:16,199 --> 00:38:17,440 Por favor, acepte el examen de seguridad. 941 00:38:17,440 --> 00:38:18,159 ¡No lo creo! 942 00:38:18,400 --> 00:38:19,320 Ambos trabajan juntos. 943 00:38:19,639 --> 00:38:20,440 Mentirosos como vos 944 00:38:20,440 --> 00:38:21,400 utilice todos los métodos que pueda. 945 00:38:21,800 --> 00:38:22,599 Si no entrega 946 00:38:22,679 --> 00:38:23,199 el video de hoy, 947 00:38:23,519 --> 00:38:24,280 no pienses siquiera en irse! 948 00:38:28,559 --> 00:38:29,039 ¡Jin Shichuan! 949 00:38:33,079 --> 00:38:34,119 ¡Te duele! 950 00:38:35,240 --> 00:38:35,960 ¡Vete! 951 00:38:45,199 --> 00:38:45,920 ¿Estás bien? 952 00:39:12,400 --> 00:39:12,720 ¡Te duele! 953 00:39:24,639 --> 00:39:25,039 Aquí tienes. 954 00:39:26,800 --> 00:39:27,240 Gracias. 955 00:39:32,159 --> 00:39:32,639 ¡Vete! 956 00:39:33,679 --> 00:39:33,999 Date prisa. 957 00:39:37,400 --> 00:39:37,880 ¿Estás herida? 958 00:39:41,679 --> 00:39:42,119 Sigue. 959 00:39:43,999 --> 00:39:45,079 ¿Estoy soñando? 960 00:40:08,639 --> 00:40:09,280 No te muevas. 961 00:40:10,360 --> 00:40:11,079 Déjame secarte. 962 00:40:14,840 --> 00:40:15,880 Ojalá esta escalera 963 00:40:15,880 --> 00:40:16,920 es más larga. 964 00:40:38,119 --> 00:40:38,599 Capitán Jin. 965 00:40:40,199 --> 00:40:40,679 Adelante. 966 00:40:45,880 --> 00:40:46,639 Este progreso 967 00:40:47,280 --> 00:40:48,240 es demasiado rápido. 968 00:40:51,807 --> 00:40:54,432 (Departamento de bomberos) 969 00:40:55,840 --> 00:40:56,400 ¿Cuándo viste 970 00:40:56,400 --> 00:40:57,159 capitán Jin actúa de esta manera? 971 00:40:58,999 --> 00:40:59,599 Capitán Jin 972 00:40:59,639 --> 00:41:00,559 ha sido inconsciente 973 00:41:00,559 --> 00:41:02,199 consumido por nuestro enemigo. 974 00:41:02,479 --> 00:41:04,199 Esto es peligroso si sigue. 975 00:41:38,679 --> 00:41:39,079 Capitán Jin. 976 00:41:39,760 --> 00:41:40,199 Hemos contado 977 00:41:40,199 --> 00:41:41,159 todos los artículos ilegales. 978 00:41:41,920 --> 00:41:42,760 Señor, 979 00:41:43,240 --> 00:41:44,320 garantizo colocar todo 980 00:41:44,960 --> 00:41:46,039 correctamente a partir de ahora. 981 00:41:47,119 --> 00:41:47,960 Apilado ilegal 982 00:41:48,960 --> 00:41:49,880 y la falta de almacenamiento estandarizado. 983 00:41:50,479 --> 00:41:51,079 Sí. 984 00:41:51,360 --> 00:41:52,039 Todos estos 985 00:41:52,440 --> 00:41:53,639 son peligros para la seguridad. 986 00:41:53,880 --> 00:41:54,240 Sí. 987 00:41:54,599 --> 00:41:55,559 El Departamento de Prevención de Incendios 988 00:41:55,999 --> 00:41:56,479 estará aquí más tarde 989 00:41:56,840 --> 00:41:57,920 para tratar los restantes procedimientos. 990 00:41:58,840 --> 00:41:59,159 Vuelve a la brigada. 991 00:41:59,240 --> 00:41:59,559 Sí. 992 00:42:10,199 --> 00:42:11,280 ¿Por qué saliste 993 00:42:11,440 --> 00:42:12,039 y no quedarse dentro? 994 00:42:12,199 --> 00:42:13,280 Estoy aquí para agradecerles. 995 00:42:14,079 --> 00:42:15,240 Gracias por salvarme otra vez. 996 00:42:17,920 --> 00:42:18,519 Tú eres la persona 997 00:42:18,639 --> 00:42:20,079 con la mayoría de los incidentes que he visto. 998 00:42:21,079 --> 00:42:21,720 En el futuro, 999 00:42:21,760 --> 00:42:22,440 puedes pensar en 1000 00:42:22,440 --> 00:42:23,679 tu propia seguridad antes de hacer las cosas? 1001 00:42:25,479 --> 00:42:26,679 Corres alrededor cada vez. 1002 00:42:27,119 --> 00:42:27,639 ¿Es así como 1003 00:42:27,840 --> 00:42:28,920 los reporteros hacen cosas? 1004 00:42:29,320 --> 00:42:30,039 ¿Te preocupas por mí? 1005 00:42:30,679 --> 00:42:31,479 No. 1006 00:42:32,440 --> 00:42:33,159 Simplemente no quiero 1007 00:42:33,159 --> 00:42:34,400 arriesgar mi vida para salvarte todas las veces 1008 00:42:34,800 --> 00:42:36,079 además, ¿por qué no me enviaste un mensaje de texto 1009 00:42:36,159 --> 00:42:37,360 cuando estás en peligro? 1010 00:42:37,880 --> 00:42:38,880 ¿Quién soy yo para ti? 1011 00:42:39,039 --> 00:42:40,199 ¿Por qué me atrevería a enviarte un texto? 1012 00:42:40,880 --> 00:42:42,199 Ni siquiera 1013 00:42:42,240 --> 00:42:43,039 lee mis textos anteriores. 1014 00:42:43,519 --> 00:42:44,320 ¿Quién dijo eso? 1015 00:42:46,039 --> 00:42:46,599 ¿Las has leído? 1016 00:42:49,240 --> 00:42:49,639 ¿Por qué no respondiste a mis textos 1017 00:42:49,639 --> 00:42:50,720 responde a mis textos si los has leído? 1018 00:42:55,770 --> 00:42:58,400 ♪ La luz en la llama ♪ 1019 00:42:58,400 --> 00:43:02,170 ♪ Es donde el tiempo se hunde en ♪ 1020 00:43:02,770 --> 00:43:07,570 ♪ me guía en ♪ 1021 00:43:09,970 --> 00:43:12,600 ♪ Quiero decirte mis males ♪ 1022 00:43:12,740 --> 00:43:16,240 ♪ Así que mi fe puede ser total ♪ 1023 00:43:16,700 --> 00:43:22,970 ♪ Estoy firme justo al lado tuyo ♪ 1024 00:43:24,170 --> 00:43:27,300 ♪ Seré la luz ♪ 1025 00:43:27,300 --> 00:43:30,820 ♪ Para mostrarte el camino ♪ 1026 00:43:30,940 --> 00:43:34,040 ♪ Superando los peligros que vienen a pasar ♪ 1027 00:43:34,640 --> 00:43:38,500 ♪ Buscando las trazas que dejaste atrás ♪ 1028 00:43:38,600 --> 00:43:41,630 ♪ Yo seré la luz ♪ 1029 00:43:41,640 --> 00:43:45,170 ♪ Encontrar una forma en tu corazón ♪ 1030 00:43:45,170 --> 00:43:55,220 ♪ sin miedo, corro hacia ti ♪ 1031 00:43:59,200 --> 00:44:02,780 ♪ A través de las multitudes ♪ 1032 00:44:07,640 --> 00:44:10,540 ♪ El brillo en esos ojos ♪ 1033 00:44:10,540 --> 00:44:14,140 ♪ Se detuvo el tiempo ♪ 1034 00:44:14,900 --> 00:44:19,500 ♪ me guía en ♪ 1035 00:44:22,000 --> 00:44:24,800 ♪ Me gustaría poder decirte mis males ♪ 1036 00:44:24,800 --> 00:44:28,430 ♪ Para tener cosas a las que pueda aferrarme ♪ 1037 00:44:28,770 --> 00:44:35,420 ♪ Soy perseverado justo al lado tuyo ♪ 1038 00:44:36,370 --> 00:44:39,370 ♪ Seré la luz ♪ 1039 00:44:39,370 --> 00:44:42,500 ♪ Para mostrarte el camino ♪ 1040 00:44:42,970 --> 00:44:46,130 ♪ Superando los peligros que vienen a pasar ♪ 1041 00:44:46,700 --> 00:44:50,700 ♪ Buscando las trazas que dejaste atrás ♪ 1042 00:44:50,800 --> 00:44:53,860 ♪ Eres la luz en mi vida ♪ 1043 00:44:53,860 --> 00:44:57,300 ♪ Que está brillando tan brillante ♪ 1044 00:44:57,300 --> 00:45:07,700 ♪ La vida sigue, mi búsqueda continúa ♪ 1045 00:45:11,300 --> 00:45:15,700 (Adaptación de la novela "Shi Guang Ru Yue") de la ciudad de literatura Jinjiang por Xiao Lu) 1046 00:45:17,740 --> 00:45:22,580 ♪ corro a ti ♪ 62092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.