Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,840 --> 00:00:27,360
♪ Mira al cielo y ve la luz ♪
2
00:00:27,360 --> 00:00:30,080
♪ Se enciende la noche oscura ♪
3
00:00:30,720 --> 00:00:32,400
♪ apoyando un hombro ♪
4
00:00:32,440 --> 00:00:35,560
♪ Esa es el deseo que haces ♪
5
00:00:37,720 --> 00:00:41,160
♪ Hacer que los deseos se hagan realidad ♪
6
00:00:41,160 --> 00:00:44,240
♪ Retiro el resplandor para ti ♪
7
00:00:44,720 --> 00:00:48,120
♪ Espero que todavía estás bien
después de nuestro intervalo de tiempo ♪
8
00:00:48,120 --> 00:00:51,160
♪ Estás allí justo a mi lado ♪
9
00:00:51,160 --> 00:00:57,800
♪ Te amo, te extraño, te necesito ♪
10
00:00:57,800 --> 00:01:04,440
♪ Este largo anhelo
con el tiempo concluirá ♪
11
00:01:04,840 --> 00:01:12,480
♪ Embraciando este familiar latido del corazón,
nunca voy a salir contigo ♪
12
00:01:12,480 --> 00:01:15,360
♪ justo detrás tuyo ♪
13
00:01:15,960 --> 00:01:22,640
♪ Esos ojos mío brillan con tu luz ♪
14
00:01:26,360 --> 00:01:29,640
♪ Derecho donde está mi corazón ♪
15
00:01:29,840 --> 00:01:37,840
♪ La calidez de tu ternura reside ♪
16
00:01:38,200 --> 00:01:42,940
= Una fecha con el futuro =
17
00:01:43,161 --> 00:01:45,985
= Episodio 3 =
(¿Quieres presentarme?)
18
00:01:47,880 --> 00:01:48,199
Capitán Jin.
19
00:01:48,880 --> 00:01:49,720
¿No leerás
20
00:01:49,759 --> 00:01:50,080
todos estos textos?
21
00:01:50,240 --> 00:01:50,600
Ignora.
22
00:01:51,000 --> 00:01:51,479
Son textos spam.
23
00:01:53,119 --> 00:01:54,080
¿Textos Spam?
24
00:02:26,200 --> 00:02:26,800
Paz.
25
00:02:27,320 --> 00:02:28,679
Recuerda este olor,
26
00:02:29,960 --> 00:02:31,480
porque el dueño de esta camisa
27
00:02:31,920 --> 00:02:33,240
es la persona que me gusta.
28
00:02:54,760 --> 00:02:56,200
Una mujer excelente es la más encantadora.
29
00:02:56,760 --> 00:02:57,879
Perseguir a un tipo es importante
30
00:02:58,240 --> 00:02:59,679
pero no puedo dejar de lado mi trabajo
31
00:03:10,706 --> 00:03:13,471
(Asuntos Triviales sobre Héroes Ordinarios)
32
00:03:17,399 --> 00:03:18,999
¡Está entre los 10 primeros!
33
00:03:18,999 --> 00:03:20,200
Tan rápido.
34
00:03:22,760 --> 00:03:23,640
No está mal.
35
00:03:24,900 --> 00:03:26,670
(Trivial Matters on Ordinary Héroes)
36
00:03:26,679 --> 00:03:28,159
(Asuntos triviales sobre héroes ordinarios)
¡Héroes Ordinarios!
37
00:03:29,040 --> 00:03:29,920
¡Increíble!
38
00:03:35,520 --> 00:03:36,119
¡Increíble!
39
00:03:48,040 --> 00:03:48,640
Felicitaciones.
40
00:03:49,600 --> 00:03:51,160
No esperaba este viejo tema
41
00:03:51,439 --> 00:03:52,279
ser tan interesante
42
00:03:52,399 --> 00:03:53,200
después de lo que le hiciste.
43
00:03:54,040 --> 00:03:55,200
Xu Lai, increíble.
44
00:03:55,599 --> 00:03:56,119
Buen trabajo.
45
00:03:56,240 --> 00:03:56,800
Gracias, jefe.
46
00:03:57,119 --> 00:03:57,760
¡Noticias de última hora!
47
00:03:58,200 --> 00:03:58,999
¡Mira!
48
00:03:59,052 --> 00:04:00,028
(Disciplina)
49
00:04:00,080 --> 00:04:01,520
El informe de Xu Lai sobre los bomberos se volvió viral.
50
00:04:02,080 --> 00:04:03,040
¡Muéstrenme!
51
00:04:03,240 --> 00:04:04,719
Nos hizo parecer tan genial.
52
00:04:04,920 --> 00:04:05,800
La gente en internet
53
00:04:05,920 --> 00:04:06,879
dejaron de regodearnos.
54
00:04:07,240 --> 00:04:08,640
Ahora nos están alabando.
55
00:04:08,760 --> 00:04:09,240
Déjame enseñarte.
56
00:04:09,520 --> 00:04:09,800
¿Ven?
57
00:04:09,853 --> 00:04:11,150
(Asuntos triviales sobre héroes ordinarios)
58
00:04:11,200 --> 00:04:11,640
Para ser honesto,
59
00:04:11,760 --> 00:04:12,640
me da vergüenza verlo.
60
00:04:13,760 --> 00:04:15,119
Mi mamá me llamó hoy.
61
00:04:15,360 --> 00:04:16,479
Ella dijo que cada pariente mío
62
00:04:16,600 --> 00:04:17,360
me alabó.
63
00:04:17,719 --> 00:04:18,359
¿Alguna foto mía?
64
00:04:18,479 --> 00:04:18,880
¿Alguna de mis tomas?
65
00:04:19,039 --> 00:04:19,399
Todos ustedes están dentro.
66
00:04:19,520 --> 00:04:19,880
No dices.
67
00:04:20,000 --> 00:04:21,080
Este informe de noticias
68
00:04:21,159 --> 00:04:22,120
muestra la vida real
69
00:04:22,239 --> 00:04:23,560
de bomberos.
70
00:04:23,719 --> 00:04:25,000
Después de verlo,
71
00:04:25,000 --> 00:04:26,359
me siento un poco conmovida.
72
00:04:26,479 --> 00:04:27,159
¡Ya basta!
73
00:04:27,239 --> 00:04:27,880
Olvídalo.
74
00:04:28,479 --> 00:04:29,320
Este informe de noticias
75
00:04:30,279 --> 00:04:30,760
es bueno
76
00:04:31,599 --> 00:04:32,520
pero no puede compensar
77
00:04:32,520 --> 00:04:33,200
por su error anterior.
78
00:04:34,239 --> 00:04:35,239
No le permitiremos utilizar esto
79
00:04:35,399 --> 00:04:36,200
para encubrir lo que hizo.
80
00:04:36,320 --> 00:04:37,200
¡Si! ¡La lideresa de escuadra tiene razón!
81
00:04:37,560 --> 00:04:38,239
¡La lideresa del escuadrón tiene razón!
82
00:04:38,479 --> 00:04:38,880
¡Vamos!
83
00:04:38,880 --> 00:04:39,440
¡Retirada!
84
00:04:40,359 --> 00:04:40,880
Empieza a trabajar.
85
00:04:41,000 --> 00:04:41,520
Es hora de trabajar.
86
00:04:41,760 --> 00:04:42,120
Vamos.
87
00:04:42,239 --> 00:04:42,520
Vamos.
88
00:04:44,479 --> 00:04:45,080
Limpia ese lugar.
89
00:04:45,960 --> 00:04:46,479
Claro, capitán Jin.
90
00:04:49,120 --> 00:04:50,239
Capitán Jin, echa un vistazo.
91
00:04:50,799 --> 00:04:52,000
Hay muchas partes sobre ti.
92
00:04:52,120 --> 00:04:52,760
Te ves tan genial.
93
00:04:53,080 --> 00:04:54,200
La gente te alaba con emoción
94
00:04:54,279 --> 00:04:54,919
en internet.
95
00:04:55,520 --> 00:04:56,359
Todos los comentarios
96
00:04:56,799 --> 00:04:57,719
te están llamando
97
00:04:57,719 --> 00:04:58,560
el novio del pueblo.
98
00:04:59,080 --> 00:04:59,440
Mira.
99
00:04:59,719 --> 00:05:00,239
No me interesa.
100
00:05:02,039 --> 00:05:03,599
Capitán Jin,
no seas tan bromista.
101
00:05:03,839 --> 00:05:04,320
Xu Lai
102
00:05:04,440 --> 00:05:05,440
gastó mucho esfuerzo en esto.
103
00:05:06,919 --> 00:05:08,159
Ella informó que tú ganaste
104
00:05:08,159 --> 00:05:09,479
la competencia nacional de extinción de incendios
105
00:05:09,479 --> 00:05:10,399
en ese entonces.
106
00:05:11,120 --> 00:05:11,599
También hubo
107
00:05:12,039 --> 00:05:13,080
la primera vez que participaste
108
00:05:13,239 --> 00:05:14,560
en el rescate por el terremoto.
109
00:05:15,239 --> 00:05:15,520
Mira.
110
00:05:15,839 --> 00:05:16,359
Es todo aquí.
111
00:05:20,279 --> 00:05:20,599
Aquí.
112
00:05:24,080 --> 00:05:24,440
Genial, ¿verdad?
113
00:05:25,680 --> 00:05:26,359
Incluso reportó esto.
114
00:05:29,000 --> 00:05:29,359
Genial, ¿no?
115
00:05:30,320 --> 00:05:31,159
(¿De qué sabía)
116
00:05:31,159 --> 00:05:32,000
(mi rescate desde hace diez años?)
117
00:05:50,640 --> 00:05:51,080
¿Qué es?
118
00:05:51,279 --> 00:05:51,599
Sí.
119
00:05:52,279 --> 00:05:53,159
Algo importante.
120
00:05:54,120 --> 00:05:54,640
Soy Xu Lai.
121
00:05:54,799 --> 00:05:55,560
Puesto que te olvidaste de mí,
122
00:05:55,960 --> 00:05:56,599
nos conocemos
123
00:05:56,767 --> 00:05:57,486
una vez más.
124
00:05:57,839 --> 00:05:58,760
¿Hay alguna gente memorable
125
00:05:59,359 --> 00:06:00,359
entre las que rescataste?
126
00:06:02,960 --> 00:06:03,599
¿Está ocupado, capitán Jin?
127
00:06:04,039 --> 00:06:05,000
El Comisario Wen quiere verte.
128
00:06:05,719 --> 00:06:06,159
Claro.
129
00:06:10,560 --> 00:06:11,159
¿Una cita ciega?
130
00:06:11,560 --> 00:06:11,880
Sí.
131
00:06:13,320 --> 00:06:13,880
Una cita a ciegas.
132
00:06:15,159 --> 00:06:16,039
Gracias por tu amabilidad.
133
00:06:16,200 --> 00:06:17,479
No tengo intención de salir con alguien ahora.
134
00:06:19,440 --> 00:06:20,760
¿Saben que estoy siendo amable?
135
00:06:22,039 --> 00:06:23,239
Ya no son jóvenes
136
00:06:23,399 --> 00:06:24,320
pero todavía estás soltero.
137
00:06:27,399 --> 00:06:29,000
Shichuan. Mira.
138
00:06:29,279 --> 00:06:31,080
Tu abuelo era mi superior.
139
00:06:31,898 --> 00:06:32,839
Desde que te puso bajo mi cuidado,
140
00:06:33,279 --> 00:06:34,279
somos una familia.
141
00:06:35,159 --> 00:06:35,520
¿De acuerdo?
142
00:06:36,320 --> 00:06:37,440
Como somos una familia,
143
00:06:37,680 --> 00:06:38,919
no te puedo ver
144
00:06:39,479 --> 00:06:40,680
estar soltero por tanto tiempo.
145
00:06:41,200 --> 00:06:41,640
Por eso
146
00:06:42,039 --> 00:06:43,440
le pedí a mi ex compañero de equipo
147
00:06:43,599 --> 00:06:45,399
presentarte a una chica.
148
00:06:46,320 --> 00:06:46,880
Lo vi.
149
00:06:47,640 --> 00:06:48,080
No está mal.
150
00:06:48,960 --> 00:06:50,440
Esta es la información de la chica.
151
00:06:50,839 --> 00:06:51,599
Mira.
152
00:07:03,560 --> 00:07:04,000
Comisario.
153
00:07:04,000 --> 00:07:04,960
Olvídenlo. Esto no servirá.
154
00:07:06,960 --> 00:07:07,919
Está bien.
155
00:07:09,320 --> 00:07:09,920
Mirándolo desde otro ángulo,
156
00:07:10,000 --> 00:07:10,799
yo soy tu superior?
157
00:07:12,039 --> 00:07:13,640
Si tu superior te pide que vayas
158
00:07:13,719 --> 00:07:14,440
y se niegan,
159
00:07:14,960 --> 00:07:16,839
estás tratando de darme vergüenza?
160
00:07:19,919 --> 00:07:20,320
Bueno,
161
00:07:20,960 --> 00:07:21,680
te voy a dar una orden
162
00:07:21,880 --> 00:07:22,719
darte una orden hoy.
163
00:07:23,279 --> 00:07:24,560
Debes completar esta misión.
164
00:07:24,647 --> 00:07:29,318
(Comisaria)
165
00:07:34,239 --> 00:07:36,000
(Los bomberos son tan geniales.)
166
00:07:36,159 --> 00:07:37,359
(Dan una sensación de seguridad.)
167
00:07:37,919 --> 00:07:38,839
(Creo que el capitán)
168
00:07:38,880 --> 00:07:40,479
(parece mi siguiente novio.)
169
00:07:40,799 --> 00:07:42,000
(¡El capitán es mío!)
170
00:07:42,120 --> 00:07:43,520
(Iré a la brigada mañana.)
171
00:07:45,159 --> 00:07:46,359
¿Quién crees que estás
172
00:07:46,760 --> 00:07:47,560
tratando de secuestrar a mi hombre?
173
00:07:49,320 --> 00:07:50,200
(Capitán Jin Shichuan)
174
00:07:50,200 --> 00:07:51,560
(ya está tomada.)
175
00:07:52,560 --> 00:07:53,520
(Ha sido reservado)
176
00:07:54,239 --> 00:07:55,960
(por el más lindo, el más bello,)
177
00:07:55,960 --> 00:07:57,000
(y chica más encantadora)
178
00:07:57,000 --> 00:07:57,640
(en la galaxia.)
179
00:07:58,520 --> 00:07:59,799
(Un cálido recordatorio.)
180
00:08:00,359 --> 00:08:02,080
(No los molestes
cuando estén trabajando.)
181
00:08:17,760 --> 00:08:18,440
(Capitán Jin.)
182
00:08:19,200 --> 00:08:20,200
(¿Has visto)
183
00:08:20,200 --> 00:08:21,640
(el informe especial que escribí?)
184
00:08:42,759 --> 00:08:43,239
Hola.
185
00:08:43,560 --> 00:08:45,200
¿Está cerca el capitán Jin?
186
00:08:45,599 --> 00:08:46,359
(Eres Xu Lai, ¿verdad?)
187
00:08:46,479 --> 00:08:47,320
(Se fue en una cita a ciegas.)
188
00:08:48,479 --> 00:08:49,239
¿Una fecha ciega?
189
00:08:59,680 --> 00:09:00,040
Hola.
190
00:09:00,400 --> 00:09:01,759
Estoy aquí para enviar un mensaje
en nombre del capitán.
191
00:09:09,519 --> 00:09:09,999
Hola.
192
00:09:10,359 --> 00:09:11,479
Estoy aquí para enviar un mensaje
en nombre del capitán.
193
00:09:12,759 --> 00:09:13,359
Dijo que no le interesaba
194
00:09:13,359 --> 00:09:13,999
de citas,
195
00:09:14,440 --> 00:09:15,479
así que no está pensando
de casarse.
196
00:09:15,759 --> 00:09:16,400
No perdamos tiempo
197
00:09:16,400 --> 00:09:17,280
desperdiciar el tiempo del otro.
198
00:09:23,040 --> 00:09:24,040
¿Quién tiene tanta mala suerte de ir
199
00:09:24,040 --> 00:09:24,999
en una cita ciega con el capitán?
200
00:09:30,160 --> 00:09:31,119
Esta es su información.
201
00:09:31,719 --> 00:09:32,400
Mira la imagen
202
00:09:33,119 --> 00:09:33,879
para reconocerla.
203
00:09:37,639 --> 00:09:38,599
¿Estás seguro de que no lo abrirás?
204
00:09:38,800 --> 00:09:39,960
No, No me interesa.
205
00:09:41,080 --> 00:09:41,920
Recuerda lo que dije.
206
00:09:43,239 --> 00:09:43,759
Lo prometo.
207
00:09:51,239 --> 00:09:52,280
Es bastante guapa.
208
00:09:53,999 --> 00:09:54,519
Qué pena.
209
00:09:55,359 --> 00:09:55,839
Es usted, ¿verdad?
210
00:09:56,639 --> 00:09:57,440
¿Aquí por la cita a ciegas?
211
00:10:00,479 --> 00:10:01,239
¿No has leído la información?
212
00:10:01,639 --> 00:10:02,839
No, No me interesa.
213
00:10:04,160 --> 00:10:04,759
No importa.
214
00:10:05,080 --> 00:10:06,080
Estoy aquí para enviar un mensaje
215
00:10:06,080 --> 00:10:07,040
no tengo tiempo para hablar contigo.
216
00:10:07,440 --> 00:10:07,920
Esta cita ciega
217
00:10:08,040 --> 00:10:08,879
está organizada por mi superior.
218
00:10:09,280 --> 00:10:10,359
Estoy aquí para mostrar mi cara.
219
00:10:10,479 --> 00:10:10,800
No,
220
00:10:10,999 --> 00:10:11,960
no estoy interesado
221
00:10:12,040 --> 00:10:12,759
y no tengo intención
222
00:10:13,040 --> 00:10:13,759
de salir o casarse.
223
00:10:14,320 --> 00:10:14,960
No perdamos tiempo
224
00:10:14,960 --> 00:10:16,040
desperdiciar el tiempo de los demás.
225
00:10:16,560 --> 00:10:17,719
Todavía tengo una operación
así que me iré.
226
00:10:18,280 --> 00:10:19,160
¿No son esas mis líneas?
227
00:10:19,759 --> 00:10:20,519
- ¿Zhou?
- Gate el agua.
228
00:10:20,680 --> 00:10:21,239
Dale una bebida.
229
00:10:21,599 --> 00:10:21,960
¿Estás bien?
230
00:10:21,960 --> 00:10:22,239
¡Zhou!
231
00:10:22,400 --> 00:10:22,680
¡Muévase!
232
00:10:22,759 --> 00:10:23,200
Ponle un poco de agua.
233
00:10:23,200 --> 00:10:23,719
No le pates la espalda.
234
00:10:23,960 --> 00:10:24,999
Muévase. Dale un poco de espacio.
235
00:10:25,239 --> 00:10:25,599
¿Qué pasa?
236
00:10:26,200 --> 00:10:27,040
¿Estás asfixiando?
237
00:10:27,280 --> 00:10:27,999
Tos.
238
00:10:28,239 --> 00:10:28,680
Tos fuerte.
239
00:10:28,839 --> 00:10:29,160
Más difícil.
240
00:10:29,560 --> 00:10:30,400
No se puede tosar, ¿verdad?
241
00:10:30,999 --> 00:10:31,680
Levanta.
242
00:10:32,560 --> 00:10:33,080
Usted estará bien.
243
00:10:33,359 --> 00:10:34,320
Relájate.
244
00:10:34,719 --> 00:10:36,320
Extiende tus piernas. Inclúyete hacia adelante.
245
00:10:39,599 --> 00:10:40,280
Llévenlo.
246
00:10:40,479 --> 00:10:41,400
Despacio.
247
00:10:42,639 --> 00:10:43,200
Gracias.
248
00:10:43,839 --> 00:10:44,359
Relájate.
249
00:10:44,519 --> 00:10:44,800
Hola.
250
00:10:45,239 --> 00:10:46,160
Estoy en el restaurante de sueños de Gaoyang Road.
251
00:10:46,400 --> 00:10:46,759
Alguien falleció aquí.
252
00:10:46,759 --> 00:10:47,440
No agues la garganta.
253
00:10:47,800 --> 00:10:48,239
Relájate.
254
00:10:48,239 --> 00:10:49,160
Haré que el médico hable contigo.
255
00:10:49,560 --> 00:10:50,400
El paciente tiene dificultades para respirar.
256
00:10:50,440 --> 00:10:50,839
Mi diagnóstico inicial
257
00:10:50,920 --> 00:10:51,759
es una obstrucción de la vía aérea.
258
00:10:52,359 --> 00:10:53,280
¿Cuándo llegará la ayuda?
259
00:10:54,960 --> 00:10:55,359
Date prisa.
260
00:10:57,080 --> 00:10:57,560
Dame el alcohol.
261
00:10:59,080 --> 00:10:59,759
Levanta la cabeza.
262
00:11:00,040 --> 00:11:00,599
Levanta el cuello también.
263
00:11:18,920 --> 00:11:19,680
Respira despacio.
264
00:11:19,759 --> 00:11:20,560
Respira despacio ahora.
265
00:11:28,239 --> 00:11:28,839
Date prisa.
266
00:11:29,719 --> 00:11:30,200
Allá.
267
00:11:31,479 --> 00:11:32,280
Es una obstrucción de la vía aérea.
268
00:11:32,560 --> 00:11:32,839
Yo ya hice
269
00:11:32,999 --> 00:11:33,999
una punción de las vías aéreas de emergencia.
270
00:11:34,280 --> 00:11:34,639
Está bien.
271
00:12:06,479 --> 00:12:07,839
Escuché que hay un famoso anfitrión
272
00:12:07,960 --> 00:12:09,239
dando un discurso en el pasillo abajo.
273
00:12:09,920 --> 00:12:10,999
Es la Sra. Bai la que acaba de conseguir
274
00:12:10,999 --> 00:12:11,680
el premio de noticias?
275
00:12:11,759 --> 00:12:12,719
Sí. Es ella.
276
00:12:13,160 --> 00:12:13,719
Vamos.
277
00:12:14,119 --> 00:12:15,519
Date prisa! Vamos.
278
00:12:17,960 --> 00:12:18,440
¡Aprisa!
279
00:12:33,153 --> 00:12:36,479
(Haciendo todo para maximizar las ganancias.)
(Todavía existe en el mercado actual.)
280
00:12:36,480 --> 00:12:38,855
(No estoy diciendo
empresa de detergentes de Tengda...)
281
00:12:47,560 --> 00:12:48,200
Lu Fangqi,
282
00:12:49,639 --> 00:12:50,359
me asustas.
283
00:12:50,999 --> 00:12:51,639
¿Por qué estás aquí?
284
00:12:52,080 --> 00:12:53,519
Estás conmocionada.
285
00:12:54,080 --> 00:12:54,639
¿Qué estaba en tu mente?
286
00:12:56,719 --> 00:12:57,400
Todo es culpa del capitán Jin
287
00:12:57,519 --> 00:12:58,519
por pedirme ir en su cita a ciegas.
288
00:12:59,800 --> 00:13:01,560
Acabo de ver la escena cruel
289
00:13:01,920 --> 00:13:03,119
y aún no lo has conseguido.
290
00:13:03,119 --> 00:13:04,359
¿Fuiste a la cita a ciegas en su lugar?
291
00:13:04,719 --> 00:13:05,119
Sí.
292
00:13:05,719 --> 00:13:05,999
No.
293
00:13:06,800 --> 00:13:09,200
Para ser exactos, fui a ayudarlo a rechazar
294
00:13:09,200 --> 00:13:10,040
su cita.
295
00:13:11,519 --> 00:13:11,960
Te lo digo.
296
00:13:12,599 --> 00:13:13,440
Esa persona
297
00:13:13,560 --> 00:13:14,359
era tan raro.
298
00:13:14,839 --> 00:13:15,479
Sin parpadear,
299
00:13:15,519 --> 00:13:16,119
ella...
300
00:13:19,400 --> 00:13:20,519
No fue a la cita ciega
301
00:13:20,680 --> 00:13:22,080
e incluso rechazó a la persona.
302
00:13:22,239 --> 00:13:22,680
No.
303
00:13:22,960 --> 00:13:24,280
¿Estás escuchando?
304
00:13:24,479 --> 00:13:25,160
¿Por qué se ríen?
305
00:13:25,479 --> 00:13:25,999
Estoy ocupado.
306
00:13:26,280 --> 00:13:26,719
Hablemos más tarde.
307
00:13:39,080 --> 00:13:40,119
Antes de entrar en la escena de un incendio,
308
00:13:40,599 --> 00:13:41,320
necesita comprobar
309
00:13:41,320 --> 00:13:42,879
el estado de tu unidad de señal de emergencia.
310
00:13:43,839 --> 00:13:45,040
Asegúrese de que está activada.
311
00:13:46,239 --> 00:13:47,359
Si estás estacionario
312
00:13:47,519 --> 00:13:48,200
en la escena del fuego
313
00:13:48,680 --> 00:13:49,839
durante 30 segundos,
314
00:13:51,759 --> 00:13:52,719
la alarma de la unidad
315
00:13:53,280 --> 00:13:54,239
se irá
316
00:13:58,200 --> 00:13:59,639
y decirle a tus compañeros de equipo
que estás en peligro.
317
00:14:02,560 --> 00:14:03,200
Esto
318
00:14:05,160 --> 00:14:06,440
definitivamente puede salvar tu vida.
319
00:14:09,599 --> 00:14:10,440
Estoy seguro de que
320
00:14:11,239 --> 00:14:12,440
no necesito decir más
sobre su importancia.
321
00:14:18,158 --> 00:14:18,518
Rechazado.
322
00:14:18,599 --> 00:14:19,200
Si!
Si!
323
00:14:36,839 --> 00:14:37,759
¿No te dije que
324
00:14:37,879 --> 00:14:39,479
no volver aquí otra vez
después de la entrevista?
325
00:14:39,680 --> 00:14:40,599
La entrevista aún no ha terminado.
326
00:14:40,960 --> 00:14:41,920
Todavía tengo una pregunta.
327
00:14:42,440 --> 00:14:43,639
No responderé a ninguna pregunta tuya.
328
00:14:44,160 --> 00:14:45,239
¿Quieres darme?
329
00:15:14,359 --> 00:15:14,960
¿Estás nerviosa?
330
00:15:18,519 --> 00:15:19,080
Parece que
331
00:15:19,080 --> 00:15:20,040
todavía eres un hombre normal.
332
00:15:20,680 --> 00:15:21,239
¡Jin Shichuan!
333
00:15:23,080 --> 00:15:24,119
¿Quieres presentarme?
334
00:15:26,440 --> 00:15:26,879
¿No
335
00:15:29,999 --> 00:15:31,160
¿Me puedes decir la razón?
336
00:15:32,119 --> 00:15:33,080
Independientemente,
337
00:15:33,239 --> 00:15:34,119
todavía no me rendiré.
338
00:15:34,402 --> 00:15:35,479
Trabajaré arduamente
339
00:15:35,680 --> 00:15:37,160
hasta que pueda perseguirte.
340
00:15:38,599 --> 00:15:39,599
No sirve de nada no importa lo duro que trabajes.
341
00:15:40,999 --> 00:15:41,719
Nunca consideraré
342
00:15:41,879 --> 00:15:42,639
sobre el amor.
343
00:15:43,359 --> 00:15:43,999
No en el pasado
344
00:15:44,519 --> 00:15:45,320
y no en el futuro.
345
00:15:46,160 --> 00:15:47,040
Ignoraré
346
00:15:47,200 --> 00:15:47,999
lo que acabas de decir.
347
00:15:50,879 --> 00:15:51,479
¿Qué están haciendo todos?
348
00:15:52,160 --> 00:15:52,639
Ve a entrenar.
349
00:15:53,160 --> 00:15:53,879
Si!
- ¡Sí!
350
00:16:07,400 --> 00:16:08,519
No lo puedo creer.
351
00:16:09,080 --> 00:16:10,119
Objetivo de Xu Lai
352
00:16:10,119 --> 00:16:11,320
siempre ha sido nuestro capitán.
353
00:16:11,960 --> 00:16:12,680
Creo que
354
00:16:13,239 --> 00:16:15,160
sra. Xu es una buena persona.
355
00:16:15,560 --> 00:16:16,639
Es una pelea con el capitán Jin.
356
00:16:17,040 --> 00:16:17,920
Olvídalo.
357
00:16:18,519 --> 00:16:19,200
El capitán Jin dijo que
358
00:16:19,639 --> 00:16:20,320
no se casará con él.
359
00:16:21,680 --> 00:16:22,440
No es necesario.
360
00:16:23,280 --> 00:16:23,920
Déjame decirte.
361
00:16:24,479 --> 00:16:25,239
Soy una experta
362
00:16:25,639 --> 00:16:26,320
enamorada.
363
00:16:27,160 --> 00:16:27,839
El amor se trata
364
00:16:28,400 --> 00:16:29,400
domestica a alguien.
365
00:16:29,479 --> 00:16:30,879
Depende de quién pueda domesticar a quién.
366
00:16:32,160 --> 00:16:33,080
Al igual que los gatos.
367
00:16:34,040 --> 00:16:34,920
Cuando vinimos aquí por primera vez,
368
00:16:35,400 --> 00:16:35,800
eran silvestres.
369
00:16:36,719 --> 00:16:37,280
Mira el ahora.
370
00:16:39,759 --> 00:16:40,160
¿Sí?
371
00:16:40,400 --> 00:16:41,759
Así, capitán Jin
372
00:16:42,280 --> 00:16:43,359
es como un gato.
373
00:16:44,119 --> 00:16:44,879
Xu Lai
374
00:16:45,400 --> 00:16:46,440
es la persona que lo domestica.
375
00:16:46,759 --> 00:16:47,800
Desde el capitán Jin
376
00:16:47,800 --> 00:16:49,200
ya dije que,
377
00:16:49,960 --> 00:16:51,320
no creo que Xu Lai vaya a tener éxito.
378
00:16:51,639 --> 00:16:51,960
Sí.
379
00:16:52,400 --> 00:16:53,040
Capitán Jin
380
00:16:53,119 --> 00:16:53,879
lo rechazó
381
00:16:54,479 --> 00:16:55,519
frente a todos.
382
00:16:56,367 --> 00:16:57,767
Debe estar tan avergonzada.
383
00:16:58,040 --> 00:16:58,999
Tal vez llore en algún lugar.
384
00:16:59,400 --> 00:16:59,800
¿Sí?
385
00:17:01,599 --> 00:17:03,960
Xu Lai es tan lamentable.
386
00:17:05,920 --> 00:17:06,279
Han Fang,
387
00:17:07,920 --> 00:17:08,279
hola.
388
00:17:08,680 --> 00:17:09,880
Debemos celebrar hoy.
389
00:17:11,440 --> 00:17:12,039
Discúlpeme.
390
00:17:12,279 --> 00:17:13,039
¡Una serie de bombas!
391
00:17:13,319 --> 00:17:14,680
¿No dijiste que te rechazaron
392
00:17:14,799 --> 00:17:15,799
por teléfono?
393
00:17:15,920 --> 00:17:16,519
¿Por qué estás tan feliz?
394
00:17:16,719 --> 00:17:17,680
¿No es normal?
395
00:17:18,759 --> 00:17:19,920
Sin embargo, obtuve algo inesperado
396
00:17:19,999 --> 00:17:20,920
después de mi confesión.
397
00:17:21,880 --> 00:17:22,440
¿Cuál es?
398
00:17:23,230 --> 00:17:25,151
Él dijo que no considerará
salir o casarse con alguien.
399
00:17:27,400 --> 00:17:28,960
¿Y eso es una ganancia?
400
00:17:29,440 --> 00:17:30,239
¿No te impide
401
00:17:30,239 --> 00:17:31,079
de progresar?
402
00:17:31,360 --> 00:17:32,319
¿Eres estúpido?
403
00:17:32,960 --> 00:17:34,279
Si no considera
salir o casarse con alguien,
404
00:17:34,319 --> 00:17:35,160
significa que no tengo una oportunidad
405
00:17:35,200 --> 00:17:35,960
y es también lo mismo
406
00:17:35,999 --> 00:17:36,840
para otras mujeres.
407
00:17:37,600 --> 00:17:38,840
En otras palabras,
408
00:17:38,880 --> 00:17:39,479
este es
409
00:17:39,479 --> 00:17:40,880
un campo de batalla sin rivales.
410
00:17:41,719 --> 00:17:42,120
Gracias.
411
00:17:43,519 --> 00:17:44,400
Mi único rival
412
00:17:44,840 --> 00:17:45,920
es Jin Shichuan.
413
00:17:48,200 --> 00:17:49,079
Estoy impresionado.
414
00:17:49,920 --> 00:17:50,799
Tu lógica
415
00:17:50,840 --> 00:17:52,479
es de hecho diferente de otras mujeres.
416
00:17:57,200 --> 00:17:57,799
Es tan tarde.
417
00:17:57,844 --> 00:17:58,757
(Qin Ye)
418
00:17:59,519 --> 00:18:00,200
Hola, señor.
419
00:18:00,600 --> 00:18:02,279
¡Xu Lai!
420
00:18:03,079 --> 00:18:03,840
¿Qué te pasa?
421
00:18:04,600 --> 00:18:06,039
¿Por qué utilizaste
nuestra cuenta oficial de Weibo
422
00:18:06,120 --> 00:18:08,319
para gustar la exposición de Tengda?
423
00:18:08,440 --> 00:18:09,999
Llegan a nuestra estación
424
00:18:10,160 --> 00:18:11,360
para hacernos responsables.
425
00:18:12,120 --> 00:18:13,239
¿Qué puesto de exposición de Tengda?
426
00:18:13,640 --> 00:18:14,319
No me gustó ninguna publicación.
427
00:18:14,960 --> 00:18:15,640
(Vuelve inmediatamente.)
428
00:18:16,640 --> 00:18:17,200
Volveré pronto.
429
00:18:18,200 --> 00:18:18,960
Voy a volver a la estación.
430
00:18:19,719 --> 00:18:20,440
¿Qué está pasando?
431
00:18:20,479 --> 00:18:21,239
¿Necesitas ayuda?
432
00:18:21,360 --> 00:18:22,519
No. Puedo manejarlo.
433
00:18:24,408 --> 00:18:25,642
(Aviso de terminación del contrato)
434
00:18:25,999 --> 00:18:27,279
Esta es la carta del abogado de Tengda.
435
00:18:28,680 --> 00:18:29,840
No sabemos si la empresa
436
00:18:30,440 --> 00:18:31,279
bajo Tengda está implicado
437
00:18:31,279 --> 00:18:31,920
de fabricación ilegal.
438
00:18:32,680 --> 00:18:33,239
Sin embargo,
439
00:18:34,160 --> 00:18:35,279
tu accidental hacer
440
00:18:35,999 --> 00:18:36,960
hizo a Tengda pensar que nos vimos afectados
441
00:18:36,999 --> 00:18:37,719
su reputación,
442
00:18:38,039 --> 00:18:39,400
así que quieren que compensemos
ellos por su pérdida.
443
00:18:39,759 --> 00:18:40,200
No lo hice...
444
00:18:41,039 --> 00:18:41,400
Jefe.
445
00:18:41,719 --> 00:18:42,200
Realmente...
446
00:18:46,519 --> 00:18:47,840
Sra. Lv, ¿por qué no
447
00:18:48,319 --> 00:18:49,079
pregunta a Xu Lai
448
00:18:49,279 --> 00:18:50,360
disculparse con Tengda
449
00:18:51,400 --> 00:18:52,279
y hacer que nos perdonen,
450
00:18:52,719 --> 00:18:53,200
muy bien?
451
00:18:54,799 --> 00:18:55,519
No es acerca de
452
00:18:55,519 --> 00:18:56,840
tengda nos hace responsables.
453
00:18:57,840 --> 00:18:59,400
Antes de que algo sea verificado,
454
00:18:59,799 --> 00:19:00,719
la estación de televisión
455
00:19:00,759 --> 00:19:01,880
debe ser neutral.
456
00:19:02,960 --> 00:19:03,519
En este momento,
457
00:19:03,719 --> 00:19:04,680
cualquier acción temeraria
458
00:19:05,559 --> 00:19:06,279
serán malinterpretadas
459
00:19:06,279 --> 00:19:07,759
por el mundo exterior,
460
00:19:07,960 --> 00:19:09,519
por no hablar de tener un juicio objetivo.
461
00:19:12,039 --> 00:19:13,360
Este desorden ahora mismo
462
00:19:13,759 --> 00:19:14,719
afectará a la estación
463
00:19:14,840 --> 00:19:15,759
credibilidad e imagen.
464
00:19:16,160 --> 00:19:16,759
Sra. Lv,
465
00:19:17,279 --> 00:19:18,479
realmente no era yo.
466
00:19:19,360 --> 00:19:20,360
Antes de esto,
467
00:19:20,479 --> 00:19:21,840
ni siquiera sabía
hay algo mal en Tengda.
468
00:19:23,160 --> 00:19:24,279
Dado que estás manejando la cuenta,
469
00:19:24,360 --> 00:19:25,799
quién más lo hizo si no lo hizo?
470
00:19:26,479 --> 00:19:26,880
Pero yo...
471
00:19:27,079 --> 00:19:27,799
¡Ya basta!
472
00:19:34,479 --> 00:19:35,039
Sra. Lv,
473
00:19:35,759 --> 00:19:36,680
puedo tomar una foto?
474
00:19:38,799 --> 00:19:39,239
Eso es...
475
00:19:39,960 --> 00:19:40,719
Estoy seguro de que Xu Lai
476
00:19:40,880 --> 00:19:42,600
tiene su propia razón para hacerlo.
477
00:19:44,479 --> 00:19:45,759
Está bien. Salga.
478
00:19:45,880 --> 00:19:46,360
Sí.
479
00:20:00,120 --> 00:20:00,600
Jefe,
480
00:20:01,079 --> 00:20:02,120
debes creerte.
481
00:20:02,279 --> 00:20:03,079
Realmente no me gustó el post.
482
00:20:03,279 --> 00:20:04,239
Te creo
483
00:20:04,640 --> 00:20:06,440
pero ahora no es el momento de explicar.
484
00:20:06,920 --> 00:20:08,559
Lo más importante
es pensar en una manera
485
00:20:08,719 --> 00:20:10,079
para reducir los impactos negativos
486
00:20:10,400 --> 00:20:12,479
y reducir la pérdida de la estación.
487
00:20:15,640 --> 00:20:16,039
Es tarde.
488
00:20:16,519 --> 00:20:17,200
Vuelve a descansar.
489
00:20:18,231 --> 00:20:19,112
Pensaré en
490
00:20:19,440 --> 00:20:20,479
cómo manejar este incidente.
491
00:20:23,079 --> 00:20:23,440
Vuelve.
492
00:20:43,479 --> 00:20:43,960
¿Por qué
493
00:20:43,960 --> 00:20:45,319
Las existencias de Tengda cayeron tanto
494
00:20:45,440 --> 00:20:46,279
durante los últimos días?
495
00:20:47,120 --> 00:20:48,479
Recientemente, Tengda fue expuesta
496
00:20:48,600 --> 00:20:49,920
para fabricación ilegal.
497
00:20:50,440 --> 00:20:51,160
Lo hicieron PR
498
00:20:51,239 --> 00:20:51,960
para suprimir la noticia.
499
00:20:52,400 --> 00:20:53,079
Pero recientemente
500
00:20:53,400 --> 00:20:54,600
al Weibo oficial de Huaigang TV
501
00:20:54,759 --> 00:20:55,559
le gustaba un post de exposición
502
00:20:56,039 --> 00:20:56,840
que atrajo la atención
503
00:20:56,840 --> 00:20:57,440
la atención del público
504
00:20:58,160 --> 00:20:59,440
y arruinó la imagen de la empresa.
505
00:20:59,799 --> 00:21:00,559
Las ventas
506
00:21:00,759 --> 00:21:01,719
también han caído significativamente.
507
00:21:01,999 --> 00:21:02,840
Por eso
508
00:21:03,039 --> 00:21:04,719
las acciones de Tengda se han desplomado
durante los últimos días.
509
00:21:06,600 --> 00:21:07,759
Informe al director de cada departamento
510
00:21:08,160 --> 00:21:08,999
celebrar una reunión
511
00:21:09,160 --> 00:21:09,999
en la sala de reuniones 10 minutos después.
512
00:21:10,559 --> 00:21:11,559
Claro. Lo haré de inmediato.
513
00:21:15,200 --> 00:21:15,600
Siente.
514
00:21:16,999 --> 00:21:17,640
El mundo exterior
515
00:21:17,640 --> 00:21:18,759
mira mal a Tengda.
516
00:21:19,200 --> 00:21:20,719
Muchos inversionistas están pidiendo retirarse
de sus inversiones.
517
00:21:21,600 --> 00:21:23,120
Incluso hay llamadas
boicotear los productos de Tengda
518
00:21:23,319 --> 00:21:24,799
en internet.
519
00:21:25,160 --> 00:21:25,759
Creo que
520
00:21:26,078 --> 00:21:27,119
es hora de reconsiderar
521
00:21:27,200 --> 00:21:28,400
nuestra asociación con Tengda.
522
00:21:28,640 --> 00:21:29,799
No creo que eso sea necesario.
523
00:21:30,239 --> 00:21:31,759
Esto es solo temporal.
524
00:21:32,079 --> 00:21:33,440
La memoria en internet es corta.
525
00:21:34,160 --> 00:21:35,039
Cuando termine el bombo,
526
00:21:35,160 --> 00:21:36,360
la gente olvidará el escándalo
527
00:21:36,519 --> 00:21:37,960
y seguir comprando los productos de Tengda.
528
00:21:38,880 --> 00:21:39,319
Sí.
529
00:21:39,600 --> 00:21:40,880
Tengda es nuestro viejo cliente.
530
00:21:41,200 --> 00:21:42,319
Rescindir el contrato
531
00:21:42,440 --> 00:21:43,360
causará pérdidas.
532
00:21:43,640 --> 00:21:44,519
La pérdida de la que hablas
533
00:21:44,632 --> 00:21:45,392
es solo por ahora.
534
00:21:45,999 --> 00:21:47,200
Estoy considerando nuestro futuro.
535
00:21:48,279 --> 00:21:49,039
Imagen de una empresa
536
00:21:49,200 --> 00:21:50,120
se utiliza para juzgar
537
00:21:50,319 --> 00:21:51,640
desarrollo futuro de una empresa.
538
00:21:52,160 --> 00:21:52,960
Una vez dañado,
539
00:21:53,079 --> 00:21:54,479
será difícil volver a construirlo
en un corto tiempo.
540
00:21:55,799 --> 00:21:56,200
Yunkai,
541
00:21:56,200 --> 00:21:57,640
como grupo grande,
542
00:21:58,360 --> 00:21:59,880
participa en muchas industrias.
543
00:22:00,519 --> 00:22:01,440
Tenemos que ver el panorama general
544
00:22:01,559 --> 00:22:02,799
cuando escojamos a nuestros socios.
545
00:22:03,440 --> 00:22:04,799
Tener visión cercana no ayuda.
546
00:22:06,319 --> 00:22:06,759
Departamento Legal,
547
00:22:06,759 --> 00:22:07,880
preparar el
materiales de rescisión del contrato.
548
00:22:08,719 --> 00:22:10,400
Prepárate para demandar a Tengda
549
00:22:10,640 --> 00:22:11,719
y poner fin a nuestra asociación.
550
00:22:12,279 --> 00:22:12,880
Sí, Sr. Huo.
551
00:22:13,079 --> 00:22:13,559
Bueno.
552
00:22:13,559 --> 00:22:14,440
Eso es todo para la reunión de hoy.
553
00:22:19,880 --> 00:22:20,360
Huo.
554
00:22:22,719 --> 00:22:23,200
¿Qué pasa?
555
00:22:23,880 --> 00:22:24,719
Quiero hablar contigo sobre
556
00:22:24,880 --> 00:22:25,840
la estación de televisión a la que le gustó el post.
557
00:22:26,239 --> 00:22:27,079
¿Te atañe?
558
00:22:27,279 --> 00:22:28,360
No es mío.
559
00:22:29,039 --> 00:22:29,920
Pero ¿sabes que
560
00:22:29,960 --> 00:22:30,440
quién lo hizo?
561
00:22:31,360 --> 00:22:31,799
¿Quién fue?
562
00:22:32,600 --> 00:22:33,200
Xu Lai.
563
00:22:35,400 --> 00:22:35,960
Me ocuparé
564
00:22:36,120 --> 00:22:37,319
tratar este asunto con rigor.
565
00:22:38,680 --> 00:22:40,400
Gustar el puesto es
la acción personal de nuestro empleado.
566
00:22:40,759 --> 00:22:41,279
Sin embargo,
567
00:22:41,479 --> 00:22:42,640
prestaremos atención a
568
00:22:42,640 --> 00:22:43,519
el contenido del post.
569
00:22:44,440 --> 00:22:46,319
En caso necesario,
lo investigaremos con mayor detenimiento.
570
00:22:47,160 --> 00:22:48,479
Sí. Entiendo.
571
00:22:56,279 --> 00:22:56,759
Ven.
572
00:22:58,600 --> 00:23:00,239
Ha pasado mucho tiempo, Sra. Lv.
573
00:23:01,600 --> 00:23:02,319
Sr. Huo,
574
00:23:02,559 --> 00:23:03,360
hola.
575
00:23:04,680 --> 00:23:05,160
Lo siento.
576
00:23:05,559 --> 00:23:06,799
Vine aquí para molestarte
577
00:23:06,840 --> 00:23:07,719
sin informarte.
578
00:23:08,400 --> 00:23:09,079
Eso es demasiado cortés.
579
00:23:09,239 --> 00:23:10,160
Eres nuestro estimado invitado.
580
00:23:10,519 --> 00:23:11,160
Tome asiento, por favor.
581
00:23:12,279 --> 00:23:13,559
¿Por qué tienes tanta libertad para venir aquí?
582
00:23:16,279 --> 00:23:17,239
Vine aquí
583
00:23:17,840 --> 00:23:19,039
para pedirte un favor.
584
00:23:20,039 --> 00:23:20,999
¿Qué es? Dime.
585
00:23:22,799 --> 00:23:23,719
Tengo una amiga
586
00:23:23,799 --> 00:23:24,640
trabajando en el departamento de noticias.
587
00:23:25,600 --> 00:23:26,519
Su nombre es Xu Lai.
588
00:23:26,840 --> 00:23:27,799
¿Xu Lai?
589
00:23:28,479 --> 00:23:29,360
Escuché que cometió un error
590
00:23:29,360 --> 00:23:30,039
en su trabajo
591
00:23:31,319 --> 00:23:32,559
y podría ser castigado.
592
00:23:33,319 --> 00:23:34,440
Me preocupa, Sra. Lv.
593
00:23:35,999 --> 00:23:37,279
¿Crees que
594
00:23:37,279 --> 00:23:38,360
puedes perdonarla
595
00:23:38,999 --> 00:23:39,640
sobre esto
596
00:23:39,759 --> 00:23:40,640
por mi bien?
597
00:23:43,880 --> 00:23:45,559
Sr. Huo, esto es
598
00:23:45,920 --> 00:23:47,239
me molesta.
599
00:23:48,200 --> 00:23:48,960
Eso es porque
600
00:23:49,840 --> 00:23:51,200
ocurrió el incidente de Tengda
601
00:23:51,400 --> 00:23:53,279
porque Xu Lai no lo investigó
602
00:23:54,559 --> 00:23:55,759
y le gustó el post
en nombre de la estación de TV
603
00:23:55,759 --> 00:23:56,920
sin aprobación,
604
00:23:57,319 --> 00:23:58,519
y afecta a la estación
605
00:23:58,640 --> 00:23:59,999
credibilidad de los medios.
606
00:24:00,920 --> 00:24:02,440
La verdad es más importante.
607
00:24:03,200 --> 00:24:04,279
Debemos
608
00:24:04,519 --> 00:24:06,960
reducir los impactos negativos
en lo posible.
609
00:24:12,960 --> 00:24:13,640
Escuché
610
00:24:13,759 --> 00:24:15,279
la estación de TV pronto tendrá
una oferta para encontrar inversionistas.
611
00:24:15,960 --> 00:24:16,840
Me gusta
612
00:24:17,320 --> 00:24:18,440
la forma en que lo haces
613
00:24:19,039 --> 00:24:19,840
yunkai también tiene planes
614
00:24:19,840 --> 00:24:20,999
tener una asociación de negocios
con la estación de televisión.
615
00:24:22,999 --> 00:24:23,759
Yunkai
616
00:24:24,319 --> 00:24:24,960
se unirá a la candidatura
617
00:24:25,039 --> 00:24:25,999
para ser patrocinador en horario de máxima audiencia.
618
00:24:27,160 --> 00:24:28,120
Es demasiado cortés de ti
619
00:24:28,519 --> 00:24:30,039
venir aquí específicamente para esto.
620
00:24:30,125 --> 00:24:34,235
(Oficina del Vicepresidente)
621
00:24:50,079 --> 00:24:50,559
Sr. Huo.
622
00:24:52,319 --> 00:24:53,519
Usted se unió al patrocinador
623
00:24:53,600 --> 00:24:54,799
para ayudar a Xu Lai, ¿verdad?
624
00:25:00,200 --> 00:25:00,880
No sé
625
00:25:00,880 --> 00:25:01,840
tu relación con Xu Lai
626
00:25:02,799 --> 00:25:04,239
pero ella es mi subordinada.
627
00:25:04,840 --> 00:25:07,120
Estoy a cargo de ella
cuando se trata de trabajar.
628
00:25:08,079 --> 00:25:09,680
Es difícil para mí
explicar a otros colegas
629
00:25:09,680 --> 00:25:10,920
si lo haces.
630
00:25:12,079 --> 00:25:12,559
A la gente
631
00:25:12,559 --> 00:25:14,200
que no cometió errores,
632
00:25:15,239 --> 00:25:16,079
es injusto.
633
00:25:16,880 --> 00:25:17,559
Es divertido
634
00:25:17,680 --> 00:25:18,840
cuando la palabra justicia
635
00:25:19,319 --> 00:25:20,239
salió de tu boca.
636
00:25:21,680 --> 00:25:22,519
Vienes y cuestionarme
637
00:25:22,559 --> 00:25:23,519
impaciente,
638
00:25:24,200 --> 00:25:25,880
y están ansiosos de que el tema
no se vuelve un gran asunto.
639
00:25:26,239 --> 00:25:27,039
¿Por qué es eso?
640
00:25:27,239 --> 00:25:28,160
No puedo soportar verlo.
641
00:25:28,640 --> 00:25:29,880
Creo que estás
se resiste a admitir la derrota.
642
00:25:36,239 --> 00:25:37,400
Déjame darte un recordatorio.
643
00:25:37,640 --> 00:25:38,479
No ofendas a Xu Lai.
644
00:25:39,479 --> 00:25:40,680
No se puede permitir ofenderla.
645
00:25:41,160 --> 00:25:42,999
Intenta hacerlo si no me crees.
646
00:25:48,634 --> 00:25:51,440
(Sitio web oficial de Tengda)
647
00:25:52,440 --> 00:25:52,999
Hola.
648
00:25:53,239 --> 00:25:54,239
Soy reportera de Huaigang TV,
649
00:25:54,239 --> 00:25:54,680
xu...
650
00:25:55,440 --> 00:25:55,999
¿Hola?
651
00:26:05,419 --> 00:26:07,019
(Huo Yanzong)
652
00:26:10,079 --> 00:26:10,799
Hola, Huo.
653
00:26:11,120 --> 00:26:12,279
Estoy ocupado.
654
00:26:14,519 --> 00:26:15,440
¿Estás abajo?
655
00:26:16,759 --> 00:26:17,920
Muy bien. Voy a bajar ahora.
656
00:26:20,121 --> 00:26:23,974
(Estación de TV Huaigang)
657
00:26:25,559 --> 00:26:26,160
¿Por qué estás aquí?
658
00:26:26,479 --> 00:26:27,120
Pasé por
659
00:26:27,319 --> 00:26:28,079
así que vine a verte.
660
00:26:28,920 --> 00:26:29,999
Pensé que era algo importante.
661
00:26:30,920 --> 00:26:31,440
¿Por qué?
662
00:26:32,200 --> 00:26:33,519
¿No puedo visitarte sin ninguna razón?
663
00:26:33,960 --> 00:26:34,880
No.
664
00:26:35,279 --> 00:26:36,440
Estoy ocupado en el trabajo recientemente
665
00:26:36,640 --> 00:26:37,160
y no puede irse.
666
00:26:39,120 --> 00:26:40,039
Si
667
00:26:40,039 --> 00:26:40,880
tiene problemas en el trabajo
668
00:26:40,920 --> 00:26:41,960
y necesitan ayuda,
669
00:26:42,319 --> 00:26:43,360
recuerda decirme.
670
00:26:43,719 --> 00:26:44,759
No lo cargues todo tú mismo.
671
00:26:45,400 --> 00:26:46,680
¿Por qué me metería en problemas?
672
00:26:46,960 --> 00:26:47,559
No te preocupes.
673
00:26:48,559 --> 00:26:49,200
Subo las escaleras.
674
00:26:49,360 --> 00:26:49,840
Todavía tengo trabajo que hacer.
675
00:26:50,440 --> 00:26:51,640
¿Por qué no te tomo a comer algo?
676
00:26:52,600 --> 00:26:54,079
¡Dije que estoy ocupado!
677
00:26:55,160 --> 00:26:55,559
¿Por qué no
678
00:26:55,960 --> 00:26:57,360
haz que Han Fang coma con nosotros
679
00:26:57,519 --> 00:26:58,759
cuando he terminado mi trabajo?
680
00:26:59,640 --> 00:27:00,360
Claro. Sigue.
681
00:27:21,559 --> 00:27:22,319
Escuché que fuiste
682
00:27:22,319 --> 00:27:23,400
a la estación de televisión de Huaigang hoy.
683
00:27:25,680 --> 00:27:26,799
Estás planeando
684
00:27:27,239 --> 00:27:28,759
para unirse a la oferta del patrocinador del horario de mayor
para ayudar a Xu Lai.
685
00:27:29,920 --> 00:27:30,840
Este imprudente acto
686
00:27:33,239 --> 00:27:34,120
tiene un precio muy alto.
687
00:27:37,360 --> 00:27:38,799
Creo que vale la pena.
688
00:27:46,640 --> 00:27:47,600
¿Xu Lai lo sabe?
689
00:27:50,600 --> 00:27:51,680
¿Te alaba
por ser cariñoso
690
00:27:51,799 --> 00:27:52,840
o regodearte por ser estúpido?
691
00:27:54,120 --> 00:27:55,039
Has hecho tanto
692
00:27:55,400 --> 00:27:56,719
pero ni siquiera sabe nada.
693
00:27:57,319 --> 00:27:58,239
No necesita saber.
694
00:27:58,880 --> 00:27:59,920
No quiero que le agobien.
695
00:28:02,079 --> 00:28:04,759
Mientras esté segura y feliz.
696
00:28:07,279 --> 00:28:09,559
No lo entiendo. ¿Por qué?
697
00:28:14,680 --> 00:28:16,039
No podía estar a su lado
698
00:28:16,840 --> 00:28:18,120
durante ese terremoto hace diez años.
699
00:28:18,999 --> 00:28:19,440
Casi
700
00:28:19,440 --> 00:28:20,559
la perdí para siempre.
701
00:28:21,832 --> 00:28:22,991
Juré en aquel momento
702
00:28:23,920 --> 00:28:24,799
estar a su lado
703
00:28:25,400 --> 00:28:26,400
mientras
704
00:28:26,960 --> 00:28:27,479
necesita ayuda
705
00:28:27,600 --> 00:28:28,920
no importa cuándo sea.
706
00:28:30,840 --> 00:28:32,360
Independientemente del precio que tengo que pagar,
707
00:28:34,239 --> 00:28:35,360
voy a protegerla.
708
00:28:36,719 --> 00:28:37,880
Ese terremoto
709
00:28:38,880 --> 00:28:39,759
cambió
710
00:28:39,759 --> 00:28:41,039
tus dos vidas.
711
00:28:58,719 --> 00:28:59,279
Paz.
712
00:29:27,662 --> 00:29:31,607
(Receptor: Jin Shichuan)
713
00:29:31,632 --> 00:29:32,592
(Recientemente estoy ocupado)
714
00:29:32,880 --> 00:29:33,960
(y no te contactó.)
715
00:29:34,120 --> 00:29:35,079
(¿Cómo estás?)
716
00:29:35,759 --> 00:29:36,840
Ahora son las 11 de la noche.
717
00:29:37,400 --> 00:29:38,519
Estoy seguro de que ya está dormido.
718
00:29:41,920 --> 00:29:42,400
Olvídalo.
719
00:29:49,279 --> 00:29:49,840
¿Qué está pasando?
720
00:29:50,079 --> 00:29:50,880
Es tan joven
721
00:29:51,559 --> 00:29:52,519
y está intentando suicidarse.
722
00:29:53,319 --> 00:29:53,799
¿Qué pasa?
723
00:29:54,840 --> 00:29:55,880
Escuché a su novio
724
00:29:55,999 --> 00:29:57,279
quiere romper con ella.
725
00:29:57,559 --> 00:29:58,880
Esta chica está furiosa
726
00:29:59,719 --> 00:30:00,519
y quiere suicidarse.
727
00:30:00,559 --> 00:30:01,279
Salieron.
728
00:30:01,479 --> 00:30:01,920
¡Está bien!
729
00:30:02,160 --> 00:30:02,719
(Escape de fuego)
No te preocupes.
730
00:30:03,400 --> 00:30:04,160
El personal médico
731
00:30:04,239 --> 00:30:05,319
te llevará al hospital
para un examen.
732
00:30:05,400 --> 00:30:05,880
Usted estará bien.
733
00:30:13,840 --> 00:30:14,519
Sé positivo.
734
00:30:15,319 --> 00:30:16,840
Todo puede superarse en la vida.
735
00:30:18,920 --> 00:30:19,559
Está bien.
736
00:30:24,840 --> 00:30:25,999
Empaca y vuelve a la brigada!
737
00:30:26,360 --> 00:30:27,360
Sí!
- ¡Sí!
738
00:30:33,680 --> 00:30:34,400
La gente hoy en día
739
00:30:34,559 --> 00:30:35,400
son demasiado débiles.
740
00:30:35,640 --> 00:30:36,519
Piensan en suicidarse
741
00:30:36,840 --> 00:30:37,719
tras un pequeño revés.
742
00:30:38,799 --> 00:30:40,279
Las mujeres son más emocionales que los hombres.
743
00:30:40,559 --> 00:30:41,600
Dan prioridad a las relaciones.
744
00:30:41,960 --> 00:30:42,920
Una vez que haya un revés,
745
00:30:43,400 --> 00:30:44,160
se desmoronan fácilmente.
746
00:30:45,239 --> 00:30:45,960
Todo es gracias a
747
00:30:46,079 --> 00:30:47,239
la rápida reacción del capitán Jin.
748
00:30:47,479 --> 00:30:48,039
En un momento clave,
749
00:30:48,680 --> 00:30:49,680
la rescató.
750
00:30:50,999 --> 00:30:51,920
La Sra. Xu fue rechazada
751
00:30:51,999 --> 00:30:53,079
por el capitán Jin ese día.
752
00:30:53,647 --> 00:30:54,407
¿Crees que
753
00:30:55,319 --> 00:30:56,239
se suicidará?
754
00:30:56,279 --> 00:30:57,319
Olvídalo.
755
00:30:57,759 --> 00:30:58,440
Xu Lai
756
00:30:58,680 --> 00:30:59,880
es tan descarado
757
00:31:00,160 --> 00:31:01,039
eso no es necesario.
758
00:31:01,559 --> 00:31:02,759
Una chica confesó en público
759
00:31:02,920 --> 00:31:04,079
y fue rechazada después.
760
00:31:04,880 --> 00:31:05,920
Podría convertirse en
761
00:31:06,279 --> 00:31:07,640
una escena de un accidente.
762
00:31:21,966 --> 00:31:25,489
(Con Xu Lai:
¿Está bien?)
763
00:31:32,837 --> 00:31:33,774
(¿Estás bien?)
764
00:31:35,719 --> 00:31:36,160
Date prisa.
765
00:31:37,033 --> 00:31:38,098
(HGTV)
766
00:31:41,559 --> 00:31:42,600
¿Has oído?
767
00:31:42,759 --> 00:31:44,039
Se ha tratado el tema de Tengda
768
00:31:44,079 --> 00:31:45,400
y Xu Lai no
tiene que cargar con cualquier responsabilidad.
769
00:31:46,239 --> 00:31:46,999
¿De verdad?
770
00:31:47,319 --> 00:31:48,120
¿Cómo lo sabes?
771
00:31:48,920 --> 00:31:50,600
Jiang Xin le contó a la Sra. Lv.
772
00:31:50,640 --> 00:31:51,640
¿Cómo puede ser falso?
773
00:31:52,360 --> 00:31:53,360
¿Sabes por qué?
774
00:31:53,920 --> 00:31:54,559
¿Por qué?
775
00:31:54,600 --> 00:31:56,319
Porque el Grupo Yunkai se va a unir
776
00:31:56,319 --> 00:31:57,920
el intento de convertirse en
el patrocinador principal de la estación.
777
00:31:58,200 --> 00:31:59,440
¿Grupo Yunkai?
778
00:31:59,880 --> 00:32:01,200
¿Qué tiene que ver con Xu Lai?
779
00:32:01,279 --> 00:32:01,840
Sí.
780
00:32:02,079 --> 00:32:03,319
Claro que sí.
781
00:32:03,519 --> 00:32:04,920
El jefe del Grupo Yunkai, Huo Yanzong,
782
00:32:05,079 --> 00:32:06,600
es el apoyo de Xu Lai.
783
00:32:07,519 --> 00:32:08,880
Hace dos días,
784
00:32:08,880 --> 00:32:10,039
huo Yanzong incluso llegó
785
00:32:10,039 --> 00:32:11,440
para buscar a la Sra. Lv por esto.
786
00:32:12,120 --> 00:32:13,360
La envidio.
787
00:32:13,759 --> 00:32:14,239
Ella hizo
788
00:32:14,279 --> 00:32:15,239
una enorme metida de pata,
789
00:32:15,400 --> 00:32:16,519
y todavía tiene a alguien que la ayude.
790
00:32:19,160 --> 00:32:19,960
¿Son todos libres?
791
00:32:26,360 --> 00:32:27,039
Es toda tu culpa.
792
00:32:29,239 --> 00:32:30,960
Xu Lai, ¿por qué estás aquí?
793
00:32:32,120 --> 00:32:32,680
Ven. Siéntese aquí.
794
00:32:38,559 --> 00:32:39,160
¿Quieres una bebida?
795
00:32:39,440 --> 00:32:40,039
No.
796
00:32:40,920 --> 00:32:41,559
Huo.
797
00:32:42,319 --> 00:32:43,559
Es Yunkai
798
00:32:43,799 --> 00:32:44,759
discutiendo una asociación
con la estación
799
00:32:45,039 --> 00:32:46,640
así que no necesito
tengda es responsable?
800
00:32:47,920 --> 00:32:48,719
¿Quién te lo dijo?
801
00:32:49,160 --> 00:32:50,279
Solo respóndame.
802
00:32:52,799 --> 00:32:53,640
No malinterpretes.
803
00:32:54,079 --> 00:32:55,120
Fui a la Sra. Lv
804
00:32:55,960 --> 00:32:56,799
porque quería
805
00:32:56,799 --> 00:32:58,079
discutir
el desarrollo del grupo este año.
806
00:32:59,039 --> 00:32:59,559
No lo hice
807
00:32:59,719 --> 00:33:00,360
por ti.
808
00:33:00,719 --> 00:33:01,120
¿Por qué
809
00:33:01,160 --> 00:33:02,440
sucedió en este momento coincidentemente?
810
00:33:05,079 --> 00:33:06,960
Huo, me conoces.
811
00:33:07,479 --> 00:33:07,999
No quiero
812
00:33:07,999 --> 00:33:08,880
cualquier interés
813
00:33:08,999 --> 00:33:10,319
estar involucrados en una amistad.
814
00:33:10,999 --> 00:33:12,239
Incluso si somos amigos,
815
00:33:12,559 --> 00:33:13,759
no te quiero deber nada.
816
00:33:14,319 --> 00:33:15,039
No quiero aceptar
817
00:33:15,120 --> 00:33:15,920
este tipo de ayuda.
818
00:33:19,799 --> 00:33:20,640
Solo pienso que
819
00:33:20,759 --> 00:33:22,039
esto está golpeando dos pájaros
con una piedra.
820
00:33:22,999 --> 00:33:23,999
Sabes que soy un hombre de negocios.
821
00:33:24,559 --> 00:33:26,120
Un empresario no
hace una proposición perdedora.
822
00:33:26,920 --> 00:33:27,999
¿Por qué no me creerías?
823
00:33:28,440 --> 00:33:29,600
No es que no te crea.
824
00:33:31,079 --> 00:33:31,519
Solo quiero
825
00:33:31,640 --> 00:33:32,840
tratar esto solo.
826
00:33:34,239 --> 00:33:34,759
Ya
827
00:33:34,880 --> 00:33:35,759
sé cómo resolverlo.
828
00:33:36,079 --> 00:33:36,759
¿Cómo?
829
00:33:37,239 --> 00:33:38,440
Ya he estudiado
830
00:33:38,559 --> 00:33:39,279
el artículo
831
00:33:39,279 --> 00:33:40,200
sobre el problema de fabricación de Tengda.
832
00:33:40,960 --> 00:33:42,440
Aunque no tengo pruebas,
833
00:33:42,640 --> 00:33:43,479
creo que
834
00:33:43,640 --> 00:33:44,880
el artículo no estaba arreglado.
835
00:33:45,479 --> 00:33:46,440
Si Tengda tiene
836
00:33:46,600 --> 00:33:47,319
temas de fabricación,
837
00:33:47,519 --> 00:33:48,920
la estación de televisión no es culpable.
838
00:33:49,960 --> 00:33:51,440
Quiero aprovechar esta oportunidad
839
00:33:51,680 --> 00:33:52,840
para investigarlo.
840
00:33:53,759 --> 00:33:54,880
Debes tener cuidado.
841
00:33:55,600 --> 00:33:56,920
Si necesita ayuda,
842
00:33:57,519 --> 00:33:58,200
ven a buscarme en cualquier momento.
843
00:33:59,600 --> 00:34:00,120
No te preocupes.
844
00:34:00,440 --> 00:34:01,319
Lo haré bien.
845
00:34:03,120 --> 00:34:03,479
Está bien.
846
00:34:04,319 --> 00:34:05,400
Respeto tu decisión.
847
00:34:06,440 --> 00:34:06,960
Eso es genial.
848
00:34:07,400 --> 00:34:07,920
Me iré entonces.
849
00:34:09,639 --> 00:34:10,360
Déjame despedirte.
850
00:34:10,840 --> 00:34:11,519
No es necesario.
851
00:34:18,762 --> 00:34:21,098
(Tengda Chemicals)
852
00:34:49,159 --> 00:34:50,039
¿Qué es esto?
853
00:34:50,240 --> 00:34:50,920
Es tan agudo.
854
00:34:51,280 --> 00:34:52,159
Debes ser nueva.
855
00:34:52,679 --> 00:34:53,519
Podría ser impactante ahora.
856
00:34:53,720 --> 00:34:54,639
Cuando se envía a la línea de producción
857
00:34:54,800 --> 00:34:56,039
y se añade fragancia,
858
00:34:56,199 --> 00:34:57,440
no va a oler mal en absoluto.
859
00:34:58,880 --> 00:35:00,760
Si lo mezclas así,
860
00:35:00,999 --> 00:35:02,159
no habrá ningún problema?
861
00:35:02,519 --> 00:35:04,079
No te preocupes. Estará bien.
862
00:35:04,240 --> 00:35:05,440
Siempre lo hacemos de esta manera.
863
00:35:07,599 --> 00:35:09,079
Pero el trabajador que vino conmigo
864
00:35:09,079 --> 00:35:10,159
tuvo alergias después de usarlo.
865
00:35:10,999 --> 00:35:12,079
Internet también dice que
866
00:35:12,079 --> 00:35:12,760
existe un problema.
867
00:35:13,320 --> 00:35:14,479
¿No compró Tengda
868
00:35:14,479 --> 00:35:15,320
nuestra compañía?
869
00:35:15,999 --> 00:35:17,639
¿No les importa esto?
870
00:35:17,720 --> 00:35:18,800
Con el apoyo de una gran empresa
871
00:35:18,800 --> 00:35:19,280
como Tengda,
872
00:35:19,320 --> 00:35:20,039
a qué hay que tener miedo?
873
00:35:20,639 --> 00:35:21,400
Además, nuestros productos
874
00:35:21,400 --> 00:35:22,559
está empaquetado con
875
00:35:22,559 --> 00:35:23,360
marca de Tengda.
876
00:35:24,079 --> 00:35:24,639
Tienes razón.
877
00:35:25,891 --> 00:35:27,119
¿Por qué tienes tantas preguntas?
878
00:35:27,360 --> 00:35:28,320
¿De qué taller eres?
879
00:35:29,342 --> 00:35:30,391
(Taller 1)
880
00:35:30,599 --> 00:35:31,159
Soy de Taller 2.
881
00:35:31,880 --> 00:35:32,840
Estoy llegando a mi turno.
882
00:35:33,400 --> 00:35:34,039
Sigue.
883
00:35:34,320 --> 00:35:34,840
Si llegas tarde,
884
00:35:34,840 --> 00:35:35,679
el supervisor deducirá su salario.
885
00:35:45,800 --> 00:35:46,880
¿Por qué hay tantos
886
00:35:46,880 --> 00:35:48,360
químicos peligrosos
almacenamiento ilegal en la fábrica?
887
00:35:50,999 --> 00:35:52,280
Incluso están cargando baterías aquí.
888
00:35:58,720 --> 00:36:00,360
¿Hola? ¿12345?
889
00:36:00,400 --> 00:36:01,199
Quiero hacer un informe.
890
00:36:01,720 --> 00:36:02,559
Encontré mucho
891
00:36:02,559 --> 00:36:03,479
almacenamiento ilegal de químicos peligrosos
892
00:36:03,479 --> 00:36:04,039
en un taller
893
00:36:04,079 --> 00:36:04,840
de una empresa de detergentes
que es una filial
894
00:36:04,840 --> 00:36:05,479
de Tengda.
895
00:36:05,679 --> 00:36:06,199
¡Es ella!
896
00:36:06,360 --> 00:36:06,999
¡Estoy seguro de que grabó algo!
897
00:36:07,240 --> 00:36:07,999
¿Qué estás haciendo?
898
00:36:08,280 --> 00:36:09,119
¿A quién llamas?
899
00:36:09,199 --> 00:36:09,679
Después de ella!
900
00:36:20,559 --> 00:36:21,639
(Recibimos un informe público)
901
00:36:22,039 --> 00:36:23,720
(Taller de la fábrica química de Tengda)
902
00:36:23,800 --> 00:36:25,400
(Tiene mucho almacenamiento ilegal
productos químicos peligrosos)
903
00:36:25,559 --> 00:36:26,760
(Que bloquea
vías de evacuación de emergencia)
904
00:36:26,800 --> 00:36:28,159
(y causar un grave riesgo para la seguridad.)
905
00:36:28,400 --> 00:36:29,639
(Unidad de Respuesta de Emergencia Brigada 1,)
906
00:36:29,639 --> 00:36:30,880
(compruebe la situación, por favor.)
907
00:36:31,920 --> 00:36:32,280
(Sí.)
908
00:36:33,360 --> 00:36:34,760
(Motor de incendio 1 se dirige
a la fábrica.)
909
00:36:34,960 --> 00:36:36,320
(Los otros vehículos,
vuelve a la brigada.)
910
00:36:36,720 --> 00:36:37,639
(- ¡Sí!
- ¡Sí!)
911
00:36:42,800 --> 00:36:43,280
¡Alto!
912
00:36:43,440 --> 00:36:43,960
- ¡Alto!
- ¡Rápido!
913
00:36:44,880 --> 00:36:45,360
¡No corras!
914
00:36:47,400 --> 00:36:48,079
¡Para!
915
00:36:55,039 --> 00:36:55,440
¡No!
916
00:37:02,960 --> 00:37:03,760
¡No corras!
917
00:37:04,920 --> 00:37:05,320
¡Por allá!
918
00:37:05,639 --> 00:37:06,519
- ¡No corras!
- ¡Por allá!
919
00:37:11,800 --> 00:37:13,200
(Tengda Chemicals)
920
00:37:19,639 --> 00:37:20,360
Enciende sus faros.
921
00:37:23,999 --> 00:37:24,720
¿No es ésa Xu Lai?
922
00:37:26,320 --> 00:37:27,039
¿Por qué está aquí?
923
00:37:29,719 --> 00:37:30,320
Iré a echar un vistazo
924
00:37:30,599 --> 00:37:31,320
mientras todos ustedes verifican el área.
925
00:37:35,119 --> 00:37:35,599
¡No corras!
926
00:37:42,720 --> 00:37:44,039
Xu Lai, ¡no seas imprudente!
927
00:37:48,479 --> 00:37:49,360
¡Te desafío a correr!
928
00:37:56,760 --> 00:37:57,720
Soy el capitán
929
00:37:57,720 --> 00:37:58,800
del Departamento de Bomberos de Huaigang
unidad de Respuesta de Emergencia Brigada 1,
930
00:37:59,079 --> 00:37:59,599
jin Shichuan.
931
00:38:01,159 --> 00:38:03,039
Recibimos un informe público
932
00:38:03,639 --> 00:38:04,400
que esta fábrica
933
00:38:04,440 --> 00:38:05,479
tiene el riesgo de seguridad.
934
00:38:06,400 --> 00:38:06,840
Por favor
935
00:38:06,999 --> 00:38:08,599
nos permite examinar
la seguridad de este lugar.
936
00:38:09,119 --> 00:38:10,639
Una trabajadora falsa
937
00:38:10,920 --> 00:38:12,159
y una bombera falsa.
938
00:38:12,800 --> 00:38:13,599
Este acto
939
00:38:13,599 --> 00:38:14,800
es tan real.
940
00:38:16,199 --> 00:38:17,440
Por favor, acepte el examen de seguridad.
941
00:38:17,440 --> 00:38:18,159
¡No lo creo!
942
00:38:18,400 --> 00:38:19,320
Ambos trabajan juntos.
943
00:38:19,639 --> 00:38:20,440
Mentirosos como vos
944
00:38:20,440 --> 00:38:21,400
utilice todos los métodos que pueda.
945
00:38:21,800 --> 00:38:22,599
Si no entrega
946
00:38:22,679 --> 00:38:23,199
el video de hoy,
947
00:38:23,519 --> 00:38:24,280
no pienses siquiera en irse!
948
00:38:28,559 --> 00:38:29,039
¡Jin Shichuan!
949
00:38:33,079 --> 00:38:34,119
¡Te duele!
950
00:38:35,240 --> 00:38:35,960
¡Vete!
951
00:38:45,199 --> 00:38:45,920
¿Estás bien?
952
00:39:12,400 --> 00:39:12,720
¡Te duele!
953
00:39:24,639 --> 00:39:25,039
Aquí tienes.
954
00:39:26,800 --> 00:39:27,240
Gracias.
955
00:39:32,159 --> 00:39:32,639
¡Vete!
956
00:39:33,679 --> 00:39:33,999
Date prisa.
957
00:39:37,400 --> 00:39:37,880
¿Estás herida?
958
00:39:41,679 --> 00:39:42,119
Sigue.
959
00:39:43,999 --> 00:39:45,079
¿Estoy soñando?
960
00:40:08,639 --> 00:40:09,280
No te muevas.
961
00:40:10,360 --> 00:40:11,079
Déjame secarte.
962
00:40:14,840 --> 00:40:15,880
Ojalá esta escalera
963
00:40:15,880 --> 00:40:16,920
es más larga.
964
00:40:38,119 --> 00:40:38,599
Capitán Jin.
965
00:40:40,199 --> 00:40:40,679
Adelante.
966
00:40:45,880 --> 00:40:46,639
Este progreso
967
00:40:47,280 --> 00:40:48,240
es demasiado rápido.
968
00:40:51,807 --> 00:40:54,432
(Departamento de bomberos)
969
00:40:55,840 --> 00:40:56,400
¿Cuándo viste
970
00:40:56,400 --> 00:40:57,159
capitán Jin actúa de esta manera?
971
00:40:58,999 --> 00:40:59,599
Capitán Jin
972
00:40:59,639 --> 00:41:00,559
ha sido inconsciente
973
00:41:00,559 --> 00:41:02,199
consumido por nuestro enemigo.
974
00:41:02,479 --> 00:41:04,199
Esto es peligroso si sigue.
975
00:41:38,679 --> 00:41:39,079
Capitán Jin.
976
00:41:39,760 --> 00:41:40,199
Hemos contado
977
00:41:40,199 --> 00:41:41,159
todos los artículos ilegales.
978
00:41:41,920 --> 00:41:42,760
Señor,
979
00:41:43,240 --> 00:41:44,320
garantizo colocar todo
980
00:41:44,960 --> 00:41:46,039
correctamente a partir de ahora.
981
00:41:47,119 --> 00:41:47,960
Apilado ilegal
982
00:41:48,960 --> 00:41:49,880
y la falta de almacenamiento estandarizado.
983
00:41:50,479 --> 00:41:51,079
Sí.
984
00:41:51,360 --> 00:41:52,039
Todos estos
985
00:41:52,440 --> 00:41:53,639
son peligros para la seguridad.
986
00:41:53,880 --> 00:41:54,240
Sí.
987
00:41:54,599 --> 00:41:55,559
El Departamento de Prevención de Incendios
988
00:41:55,999 --> 00:41:56,479
estará aquí más tarde
989
00:41:56,840 --> 00:41:57,920
para tratar los restantes procedimientos.
990
00:41:58,840 --> 00:41:59,159
Vuelve a la brigada.
991
00:41:59,240 --> 00:41:59,559
Sí.
992
00:42:10,199 --> 00:42:11,280
¿Por qué saliste
993
00:42:11,440 --> 00:42:12,039
y no quedarse dentro?
994
00:42:12,199 --> 00:42:13,280
Estoy aquí para agradecerles.
995
00:42:14,079 --> 00:42:15,240
Gracias por salvarme otra vez.
996
00:42:17,920 --> 00:42:18,519
Tú eres la persona
997
00:42:18,639 --> 00:42:20,079
con la mayoría de los incidentes que he visto.
998
00:42:21,079 --> 00:42:21,720
En el futuro,
999
00:42:21,760 --> 00:42:22,440
puedes pensar en
1000
00:42:22,440 --> 00:42:23,679
tu propia seguridad antes de hacer las cosas?
1001
00:42:25,479 --> 00:42:26,679
Corres alrededor cada vez.
1002
00:42:27,119 --> 00:42:27,639
¿Es así como
1003
00:42:27,840 --> 00:42:28,920
los reporteros hacen cosas?
1004
00:42:29,320 --> 00:42:30,039
¿Te preocupas por mí?
1005
00:42:30,679 --> 00:42:31,479
No.
1006
00:42:32,440 --> 00:42:33,159
Simplemente no quiero
1007
00:42:33,159 --> 00:42:34,400
arriesgar mi vida para salvarte todas las veces
1008
00:42:34,800 --> 00:42:36,079
además, ¿por qué no me enviaste un mensaje de texto
1009
00:42:36,159 --> 00:42:37,360
cuando estás en peligro?
1010
00:42:37,880 --> 00:42:38,880
¿Quién soy yo para ti?
1011
00:42:39,039 --> 00:42:40,199
¿Por qué me atrevería a enviarte un texto?
1012
00:42:40,880 --> 00:42:42,199
Ni siquiera
1013
00:42:42,240 --> 00:42:43,039
lee mis textos anteriores.
1014
00:42:43,519 --> 00:42:44,320
¿Quién dijo eso?
1015
00:42:46,039 --> 00:42:46,599
¿Las has leído?
1016
00:42:49,240 --> 00:42:49,639
¿Por qué no respondiste a mis textos
1017
00:42:49,639 --> 00:42:50,720
responde a mis textos si los has leído?
1018
00:42:55,770 --> 00:42:58,400
♪ La luz en la llama ♪
1019
00:42:58,400 --> 00:43:02,170
♪ Es donde el tiempo se hunde en ♪
1020
00:43:02,770 --> 00:43:07,570
♪ me guía en ♪
1021
00:43:09,970 --> 00:43:12,600
♪ Quiero decirte mis males ♪
1022
00:43:12,740 --> 00:43:16,240
♪ Así que mi fe puede ser total ♪
1023
00:43:16,700 --> 00:43:22,970
♪ Estoy firme justo al lado tuyo ♪
1024
00:43:24,170 --> 00:43:27,300
♪ Seré la luz ♪
1025
00:43:27,300 --> 00:43:30,820
♪ Para mostrarte el camino ♪
1026
00:43:30,940 --> 00:43:34,040
♪ Superando los peligros que vienen a pasar ♪
1027
00:43:34,640 --> 00:43:38,500
♪ Buscando las trazas que dejaste atrás ♪
1028
00:43:38,600 --> 00:43:41,630
♪ Yo seré la luz ♪
1029
00:43:41,640 --> 00:43:45,170
♪ Encontrar una forma en tu corazón ♪
1030
00:43:45,170 --> 00:43:55,220
♪ sin miedo, corro hacia ti ♪
1031
00:43:59,200 --> 00:44:02,780
♪ A través de las multitudes ♪
1032
00:44:07,640 --> 00:44:10,540
♪ El brillo en esos ojos ♪
1033
00:44:10,540 --> 00:44:14,140
♪ Se detuvo el tiempo ♪
1034
00:44:14,900 --> 00:44:19,500
♪ me guía en ♪
1035
00:44:22,000 --> 00:44:24,800
♪ Me gustaría poder decirte mis males ♪
1036
00:44:24,800 --> 00:44:28,430
♪ Para tener cosas a las que pueda aferrarme ♪
1037
00:44:28,770 --> 00:44:35,420
♪ Soy perseverado justo al lado tuyo ♪
1038
00:44:36,370 --> 00:44:39,370
♪ Seré la luz ♪
1039
00:44:39,370 --> 00:44:42,500
♪ Para mostrarte el camino ♪
1040
00:44:42,970 --> 00:44:46,130
♪ Superando los peligros que vienen a pasar ♪
1041
00:44:46,700 --> 00:44:50,700
♪ Buscando las trazas que dejaste atrás ♪
1042
00:44:50,800 --> 00:44:53,860
♪ Eres la luz en mi vida ♪
1043
00:44:53,860 --> 00:44:57,300
♪ Que está brillando tan brillante ♪
1044
00:44:57,300 --> 00:45:07,700
♪ La vida sigue, mi búsqueda continúa ♪
1045
00:45:11,300 --> 00:45:15,700
(Adaptación de la novela "Shi Guang Ru Yue")
de la ciudad de literatura Jinjiang por Xiao Lu)
1046
00:45:17,740 --> 00:45:22,580
♪ corro a ti ♪
62092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.