All language subtitles for [Spanish] EP2 A Date With The Future [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,960 --> 00:00:17,440 Capitán Jin. 2 00:00:18,399 --> 00:00:19,120 Nos volvemos a ver. 3 00:00:26,280 --> 00:00:26,960 ¿Estás de nuevo? 4 00:00:28,120 --> 00:00:28,760 ¿Me recuerdas? 5 00:00:30,160 --> 00:00:30,640 Sí. 6 00:00:33,640 --> 00:00:34,359 ¿Se acuerdan de todo? 7 00:00:35,520 --> 00:00:36,719 El reportero de ese informe sin sentido. 8 00:00:41,200 --> 00:00:42,159 Parece que el capitán Jin tiene una mala impresión 9 00:00:42,320 --> 00:00:42,799 de mí. 10 00:00:43,759 --> 00:00:44,840 Cómo te atreves todavía a venir aquí. 11 00:00:45,359 --> 00:00:46,439 ¿Sabes lo mal que la gente en internet 12 00:00:46,719 --> 00:00:47,320 están reprendiendo al capitán Jin 13 00:00:47,439 --> 00:00:48,159 por tu informe? 14 00:00:48,446 --> 00:00:49,126 Ni siquiera fuimos a buscarte. 15 00:00:49,280 --> 00:00:50,079 ¿Cómo te atreves a venir aquí? 16 00:00:51,159 --> 00:00:51,520 Dame eso. 17 00:00:53,880 --> 00:00:54,799 Sobre el informe de noticias 18 00:00:54,920 --> 00:00:55,759 el incidente de Highway 307, 19 00:00:56,119 --> 00:00:56,880 te pido disculpas sinceramente 20 00:00:57,119 --> 00:00:57,840 a ti y a todos ustedes. 21 00:00:58,479 --> 00:00:59,039 Estoy aquí 22 00:00:59,159 --> 00:01:00,000 para compensar mi error. 23 00:01:00,840 --> 00:01:01,600 Quiero escribir 24 00:01:01,719 --> 00:01:02,920 un informe especial sobre bomberos. 25 00:01:03,600 --> 00:01:05,040 No! - ¡No! 26 00:01:06,200 --> 00:01:06,560 Vamos a jugar. 27 00:01:11,599 --> 00:01:12,680 Esta no es tu decisión. 28 00:01:14,159 --> 00:01:15,040 ¿Todos ustedes están aquí? 29 00:01:17,079 --> 00:01:17,640 ¡Entra! 30 00:01:27,519 --> 00:01:28,560 Permítame presentarte. 31 00:01:29,560 --> 00:01:30,599 Es reportera de Huaigang TV, 32 00:01:30,719 --> 00:01:31,319 xu Lai, 33 00:01:32,319 --> 00:01:33,079 ella está aquí 34 00:01:33,400 --> 00:01:34,920 para hacer un informe especial. 35 00:01:35,519 --> 00:01:36,280 A partir de hoy, 36 00:01:36,799 --> 00:01:38,159 ella te seguirá. 37 00:01:39,239 --> 00:01:41,280 Espero que puedas trabajar con ella. 38 00:01:42,400 --> 00:01:42,959 Comisaria. 39 00:01:43,840 --> 00:01:44,799 Nuestra carga de trabajo es pesada recientemente. 40 00:01:45,400 --> 00:01:46,680 No tenemos tiempo ni energía 41 00:01:46,760 --> 00:01:47,519 cooperar con la entrevista. 42 00:01:49,840 --> 00:01:51,280 Esta es una orden de la unidad de respuesta de emergencia. 43 00:01:52,040 --> 00:01:53,239 Solo lo puedes ejecutar y no rechazarlo. 44 00:01:54,120 --> 00:01:54,439 Sí. 45 00:01:55,560 --> 00:01:56,000 ¡Continuad! 46 00:01:57,400 --> 00:01:58,120 Está bien. Vayamos. 47 00:02:31,039 --> 00:02:31,599 ¿Qué es? 48 00:02:32,840 --> 00:02:33,759 Como te olvidaste de mí, 49 00:02:34,199 --> 00:02:35,039 nos conocemos 50 00:02:35,039 --> 00:02:36,000 una vez más. 51 00:02:36,800 --> 00:02:37,719 Soy Xu Lai. 52 00:02:38,159 --> 00:02:39,159 No me olvides otra vez. 53 00:02:40,280 --> 00:02:40,800 Lo acabas de decir. 54 00:02:48,080 --> 00:02:49,159 - ¡Gran! Grande! 55 00:03:01,360 --> 00:03:04,880 ♪ Mira en el cielo y ve la luz ♪ 56 00:03:04,880 --> 00:03:07,600 ♪ Se enciende la noche oscura ♪ 57 00:03:08,240 --> 00:03:09,920 ♪ apoyando un hombro ♪ 58 00:03:09,960 --> 00:03:13,080 ♪ Esa es el deseo que haces ♪ 59 00:03:15,240 --> 00:03:18,680 ♪ Hacer que los deseos se hagan realidad ♪ 60 00:03:18,680 --> 00:03:21,760 ♪ Retiro el resplandor para ti ♪ 61 00:03:22,240 --> 00:03:25,640 ♪ Espero que todavía estás bien después de nuestro intervalo de tiempo ♪ 62 00:03:25,640 --> 00:03:28,680 ♪ Estás allí justo a mi lado ♪ 63 00:03:28,680 --> 00:03:35,320 ♪ Te amo, te extraño, te necesito ♪ 64 00:03:35,320 --> 00:03:41,960 ♪ Este largo anhelo con el tiempo concluirá ♪ 65 00:03:42,360 --> 00:03:50,000 ♪ Embraciando este familiar latido del corazón, nunca voy a salir contigo ♪ 66 00:03:50,000 --> 00:03:52,880 ♪ justo detrás tuyo ♪ 67 00:03:53,480 --> 00:04:00,160 ♪ Esos ojos mío brillan con tu luz ♪ 68 00:04:03,880 --> 00:04:07,160 ♪ Derecho donde está mi corazón ♪ 69 00:04:07,360 --> 00:04:15,360 ♪ La calidez de tu ternura reside ♪ 70 00:04:15,720 --> 00:04:20,560 = Una cita con el futuro = 71 00:04:20,914 --> 00:04:23,500 = Episodio 2 = (Llevarle abajo es mi objetivo) 72 00:04:23,559 --> 00:04:23,960 Comisario Wen. 73 00:04:24,559 --> 00:04:25,400 Gracias por apoyar 74 00:04:25,559 --> 00:04:25,960 mi trabajo. 75 00:04:26,559 --> 00:04:27,720 El informe de noticias sobre el 76 00:04:27,879 --> 00:04:28,520 Incidente en la autopista 307 77 00:04:28,840 --> 00:04:29,879 no fue intencional. 78 00:04:30,119 --> 00:04:30,879 Lo siento mucho. 79 00:04:31,280 --> 00:04:32,679 He estado en el departamento de bomberos durante muchos años. 80 00:04:33,840 --> 00:04:34,999 He visto mucho 81 00:04:35,200 --> 00:04:35,960 informes de noticias 82 00:04:36,200 --> 00:04:36,919 e información en línea. 83 00:04:37,691 --> 00:04:40,080 Malentendidos y el contenido sesgado son inevitables. 84 00:04:40,960 --> 00:04:42,600 Sin embargo, esta es todavía mi primera vez 85 00:04:42,760 --> 00:04:44,559 ver salir a un reportero 86 00:04:44,720 --> 00:04:45,999 para aclarar el asunto. 87 00:04:48,200 --> 00:04:49,640 Puedo ver tu sinceridad. 88 00:04:50,239 --> 00:04:50,840 Creo en ti. 89 00:04:52,280 --> 00:04:53,640 Eres la única persona que cree en mí ahora. 90 00:04:54,559 --> 00:04:55,359 Toda la brigada 91 00:04:55,520 --> 00:04:56,479 me odia tanto. 92 00:04:58,879 --> 00:04:59,439 Dado que lo sabes, 93 00:04:59,559 --> 00:05:00,439 por qué todavía vienes aquí? 94 00:05:03,799 --> 00:05:05,239 Escuché al capitán Jin es un hombre difícil de agradar. 95 00:05:06,119 --> 00:05:06,960 Vine aquí a sufrir algunos contratiempos. 96 00:05:07,960 --> 00:05:08,760 Derribarlo 97 00:05:09,239 --> 00:05:10,359 es mi objetivo venir aquí. 98 00:05:11,280 --> 00:05:12,760 ¿Quieres acabar con Jin Shichuan? 99 00:05:14,879 --> 00:05:15,520 Tienes que estar preparado 100 00:05:15,679 --> 00:05:16,840 pasar por algún problema entonces. 101 00:05:17,080 --> 00:05:17,799 Se lo digo. 102 00:05:18,608 --> 00:05:20,088 Este chico es tan terco 103 00:05:20,239 --> 00:05:21,239 que es persistente en todo. 104 00:05:21,999 --> 00:05:23,119 Miembros de su equipo 105 00:05:23,280 --> 00:05:24,119 también son leales a él. 106 00:05:24,799 --> 00:05:25,960 No trabajarán contigo fácilmente. 107 00:05:31,239 --> 00:05:31,960 No te preocupes. 108 00:05:32,520 --> 00:05:34,119 Mira cómo baja a Jin Shichuan 109 00:05:34,239 --> 00:05:35,239 y los miembros de su equipo. 110 00:05:36,319 --> 00:05:36,679 Claro. 111 00:05:38,840 --> 00:05:40,080 ¿Quiere que trabajemos con ella? 112 00:05:40,479 --> 00:05:41,200 Debe estar loca. 113 00:05:41,960 --> 00:05:42,600 Si se atreve a 114 00:05:42,760 --> 00:05:43,600 quédate aquí mañana, 115 00:05:44,960 --> 00:05:45,760 no la perdonaré. 116 00:05:46,239 --> 00:05:46,679 Jefe de escuadra. 117 00:05:47,272 --> 00:05:48,032 En mi opinión, 118 00:05:48,359 --> 00:05:49,040 esta reportera 119 00:05:49,239 --> 00:05:50,439 es demasiado descarada. 120 00:05:50,720 --> 00:05:51,720 No fuimos tras ella 121 00:05:51,879 --> 00:05:52,799 pero ella vino a nosotros en su lugar. 122 00:05:53,200 --> 00:05:54,999 Creo que Xu Lai 123 00:05:55,679 --> 00:05:56,160 no es fácil de tratar. 124 00:05:56,879 --> 00:05:57,879 Mírala hace un momento. 125 00:05:59,400 --> 00:06:00,280 Nunca he 126 00:06:00,400 --> 00:06:00,799 visto 127 00:06:00,960 --> 00:06:01,720 una mujer tan arrogante. 128 00:06:02,280 --> 00:06:03,439 ¿No se disculpó? 129 00:06:04,119 --> 00:06:04,479 Sí. 130 00:06:04,879 --> 00:06:05,840 Incluso está haciendo una entrevista especial 131 00:06:05,960 --> 00:06:06,640 para nosotros. 132 00:06:07,359 --> 00:06:08,040 Creo que 133 00:06:08,200 --> 00:06:08,760 es sincera. 134 00:06:10,400 --> 00:06:11,200 Además, ¿no es bueno 135 00:06:11,359 --> 00:06:12,080 para nuestra brigada 136 00:06:12,439 --> 00:06:12,999 tener una mujer? 137 00:06:13,319 --> 00:06:14,040 ¿Qué clase de lógica es esa? 138 00:06:14,040 --> 00:06:14,280 Sí. 139 00:06:14,559 --> 00:06:15,520 Olvídenlo. 140 00:06:16,220 --> 00:06:16,919 ¿Una mujer? 141 00:06:17,600 --> 00:06:18,400 Es una ingrata. 142 00:06:19,280 --> 00:06:19,960 Se lo digo a todos. 143 00:06:20,600 --> 00:06:21,600 Presta atención. 144 00:06:22,359 --> 00:06:23,239 Ignorarla en el futuro. 145 00:06:23,640 --> 00:06:24,359 ¿Por qué? 146 00:06:24,960 --> 00:06:26,319 Para enseñarle una lección. 147 00:06:27,999 --> 00:06:28,999 ¿Son todos demasiado libres? 148 00:06:30,080 --> 00:06:30,479 Capitán Jin. 149 00:06:32,679 --> 00:06:33,119 Capitán Jin. 150 00:06:33,999 --> 00:06:35,160 ¿Qué quieres que hagamos con Xu Lai? 151 00:06:35,520 --> 00:06:35,919 Todos te ayudaremos 152 00:06:36,119 --> 00:06:36,879 si das tu orden. 153 00:06:37,239 --> 00:06:38,080 - Sí. - Sí. 154 00:06:38,760 --> 00:06:39,400 Dale el hombro frío. 155 00:06:40,319 --> 00:06:42,359 Se irá después de un tiempo. 156 00:06:43,200 --> 00:06:44,640 ¿Ves? 157 00:06:45,319 --> 00:06:46,720 El capitán Jin ve la situación claramente. 158 00:06:47,359 --> 00:06:48,119 La chica 159 00:06:48,160 --> 00:06:48,679 tiene que seguirnos. 160 00:06:49,080 --> 00:06:50,400 Aquí la carga de trabajo es enorme. 161 00:06:50,840 --> 00:06:52,439 Son sucios y agotadores trabajos. 162 00:06:52,960 --> 00:06:53,999 Cuando no puede tomarlo, 163 00:06:54,439 --> 00:06:55,479 se irá sola. 164 00:06:55,919 --> 00:06:56,600 Tienes razón. 165 00:06:57,319 --> 00:06:58,040 Ignorándola. 166 00:06:58,640 --> 00:07:00,280 No importa lo descarada que sea, no podrá quedarse aquí. 167 00:07:01,400 --> 00:07:02,679 Pasa menos tiempo atendiendo a los demás. 168 00:07:35,040 --> 00:07:35,520 Muévase. 169 00:07:50,479 --> 00:07:51,200 ¡Los ojos adelante! 170 00:07:52,559 --> 00:07:53,479 ¡A la derecha! 171 00:07:54,600 --> 00:07:55,640 ¡Vuelta a la izquierda! 172 00:08:14,999 --> 00:08:15,559 Capitán Jin. 173 00:08:28,840 --> 00:08:29,200 Hola. 174 00:08:29,879 --> 00:08:30,479 Quiero preguntar 175 00:08:30,520 --> 00:08:31,400 cuánto demora una brigada 176 00:08:31,480 --> 00:08:32,280 para un envío. 177 00:08:32,839 --> 00:08:33,120 Yo... 178 00:08:53,719 --> 00:08:54,400 ¿Por qué estás suspirando? 179 00:08:56,439 --> 00:08:56,839 Sra. Xu. 180 00:08:57,640 --> 00:08:58,559 Obviamente, 181 00:08:58,719 --> 00:08:59,280 transparentes a ellos. 182 00:09:00,040 --> 00:09:01,559 Nadie está dispuesto a hablar con nosotros, 183 00:09:02,360 --> 00:09:03,760 por no hablar de trabajar con nosotros para la entrevista. 184 00:09:04,280 --> 00:09:05,719 Ni siquiera puedo conseguir una captura de retrato. 185 00:09:05,919 --> 00:09:06,799 ¿No es bueno? 186 00:09:08,000 --> 00:09:08,679 ¿Qué es tan bueno de eso? 187 00:09:09,280 --> 00:09:10,839 Demuestra que están unidos 188 00:09:11,160 --> 00:09:11,959 y tener una fuerte cohesión. 189 00:09:12,520 --> 00:09:15,079 Jin Shichuan es bueno en dirigir la unidad. 190 00:09:16,679 --> 00:09:18,240 Están unidos 191 00:09:18,760 --> 00:09:20,040 pero nuestro informe especial ha desaparecido. 192 00:09:20,400 --> 00:09:21,199 ¿Quién lo dijo? 193 00:09:22,880 --> 00:09:24,000 Debemos golpearlos donde más duelen. 194 00:09:24,640 --> 00:09:25,559 Cuando derribemos al líder, 195 00:09:25,959 --> 00:09:27,520 el resto será fácil. 196 00:09:30,520 --> 00:09:30,839 Vamos. 197 00:09:41,360 --> 00:09:41,799 Sra. Xu, 198 00:09:42,799 --> 00:09:44,280 por qué no pido la entrega para nosotros? 199 00:09:45,400 --> 00:09:45,799 No. 200 00:09:46,719 --> 00:09:47,719 Si queremos unirnos a ellos, 201 00:09:47,919 --> 00:09:48,719 no podemos tener privilegio. 202 00:09:49,319 --> 00:09:50,439 Queda un bollo. Cómelo. 203 00:09:50,880 --> 00:09:51,919 ¿Qué vas a comer entonces? 204 00:09:55,199 --> 00:09:55,679 Tengo una idea. 205 00:10:15,919 --> 00:10:17,040 Si me desmayo de hambre, 206 00:10:17,240 --> 00:10:17,959 tienes que cuidarme. 207 00:10:18,240 --> 00:10:19,200 Estoy seguro de que no quieres el problema, 208 00:10:19,559 --> 00:10:19,839 sí? 209 00:10:28,160 --> 00:10:28,599 Capitán Jin. 210 00:10:31,520 --> 00:10:33,120 Si no aceptas mi entrevista, 211 00:10:33,559 --> 00:10:34,520 te seguiré todos los días. 212 00:10:35,839 --> 00:10:36,719 Estoy seguro de que no quieres que 213 00:10:36,880 --> 00:10:37,799 caminar frente a ti todos los días. 214 00:10:38,880 --> 00:10:41,079 O tienes la esperanza que podemos compartir una comida 215 00:10:41,240 --> 00:10:42,199 de la misma placa todos los días 216 00:10:42,439 --> 00:10:43,760 igual que hoy? 217 00:10:57,079 --> 00:10:57,480 Fuego apagado. 218 00:11:02,480 --> 00:11:03,280 ¿Cuándo 219 00:11:03,280 --> 00:11:04,160 sé bombero? 220 00:11:04,480 --> 00:11:05,160 2010. 221 00:11:05,520 --> 00:11:06,679 2010. ¿Hay alguna gente memorable 222 00:11:07,160 --> 00:11:08,120 entre los que rescataste? 223 00:11:08,439 --> 00:11:08,959 No. 224 00:11:09,799 --> 00:11:10,319 ¿Ni una? 225 00:11:10,640 --> 00:11:11,280 Ni siquiera una. 226 00:11:11,640 --> 00:11:13,280 Salvé a demasiadas personas y no los memorice deliberadamente. 227 00:11:14,880 --> 00:11:16,559 ¿Tienes muchos días libres? 228 00:11:17,000 --> 00:11:17,480 No. 229 00:11:20,599 --> 00:11:22,000 ¿Crees que el capitán Jin ha reconocido? 230 00:11:23,599 --> 00:11:24,719 El oponente es demasiado poderoso. 231 00:11:29,120 --> 00:11:29,719 Qué te gusta hacer 232 00:11:29,880 --> 00:11:30,559 en tus días libres? 233 00:11:30,840 --> 00:11:33,041 Cuclillas, montacargas y palas. 234 00:11:34,559 --> 00:11:35,599 ¿No necesitas acompañar a tu novia? 235 00:11:36,480 --> 00:11:38,199 No. Estoy soltero. 236 00:11:40,799 --> 00:11:42,040 ¿Cuál es tu requisito 237 00:11:42,199 --> 00:11:42,559 para su futuro socio? 238 00:11:42,919 --> 00:11:43,640 Sin requisitos. 239 00:11:44,120 --> 00:11:44,959 ¿No hay requisitos? 240 00:11:46,400 --> 00:11:47,760 ¿Estás diciendo que alguien lo hará? 241 00:11:49,199 --> 00:11:50,120 ¿Qué tipo de reportera eres? 242 00:11:50,790 --> 00:11:52,310 ¿Por qué te sientes como una reportera de showbiz 243 00:11:52,719 --> 00:11:54,000 que hace preguntas sin sentido en su lugar? 244 00:11:54,439 --> 00:11:54,880 ¿Por qué se ríen? 245 00:11:58,319 --> 00:12:00,360 Me río porque esta es la frase con más palabras 246 00:12:00,719 --> 00:12:01,640 me has dicho 247 00:12:01,799 --> 00:12:02,240 desde que vine aquí. 248 00:12:03,079 --> 00:12:03,760 Estoy feliz 249 00:12:03,880 --> 00:12:04,760 que nuestra relación tiene un nuevo desarrollo. 250 00:12:05,679 --> 00:12:06,439 (Situación de la avispa) 251 00:12:06,520 --> 00:12:07,079 (a los 13 años, Gujieli.) 252 00:12:07,160 --> 00:12:08,199 (Muchos residentes han sido picados.) 253 00:12:08,240 --> 00:12:09,160 (Unidad de Respuesta de Emergencia Brigada 1,) 254 00:12:09,160 --> 00:12:09,640 (despachar inmediatamente.) 255 00:12:09,640 --> 00:12:10,360 Zhou, consigue el equipo. 256 00:12:10,677 --> 00:12:13,011 (Asistencia Social) 257 00:12:21,079 --> 00:12:21,520 Quédate en la brigada 258 00:12:21,880 --> 00:12:22,640 y contactarnos en cualquier momento. 259 00:12:23,079 --> 00:12:23,400 Comprendido. 260 00:12:24,839 --> 00:12:25,679 Zhou, rápido. 261 00:12:25,799 --> 00:12:26,160 Está bien. 262 00:12:27,640 --> 00:12:28,640 ¿Es una avispa 263 00:12:28,760 --> 00:12:29,640 la responsabilidad del bombero también? 264 00:12:30,559 --> 00:12:31,319 ¿Crees que nuestro trabajo 265 00:12:31,480 --> 00:12:32,400 es sólo luchar contra el fuego? 266 00:12:33,120 --> 00:12:34,240 Eliminar nidos de avispa 267 00:12:34,400 --> 00:12:35,760 es algo que hacemos más de 100 veces al año. 268 00:12:36,120 --> 00:12:37,240 Esto no incluye otros casos triviales todavía. 269 00:12:38,000 --> 00:12:38,360 ¿Es así? 270 00:12:39,160 --> 00:12:39,880 ¿Qué incluyen? 271 00:12:40,640 --> 00:12:41,559 Abriendo cerraduras, 272 00:12:41,719 --> 00:12:42,599 salvar a gatos y perros, 273 00:12:42,679 --> 00:12:44,599 niños atrapados por las vallas, 274 00:12:44,760 --> 00:12:45,559 dedos atrapados en anillos, 275 00:12:46,480 --> 00:12:47,880 y ebrios atrapados en tuberías. 276 00:12:49,000 --> 00:12:51,360 También están los que se suicidan, 277 00:12:51,919 --> 00:12:53,559 o ahogarse en los ríos. 278 00:12:54,559 --> 00:12:55,559 Cada caso mayor o menor. 279 00:12:55,799 --> 00:12:57,240 Mientras la gente esté en problemas, 280 00:12:57,280 --> 00:12:58,679 los bomberos estarán allí. 281 00:12:59,120 --> 00:12:59,400 ¡Vamos! 282 00:12:59,599 --> 00:13:00,040 Si! - ¡Sí! 283 00:13:00,640 --> 00:13:01,280 Hablas tanto. 284 00:13:02,760 --> 00:13:03,760 Gracias. Es buen material. 285 00:13:04,880 --> 00:13:05,360 Zhou, vamos. 286 00:13:11,679 --> 00:13:12,079 ¿Cómo estás? 287 00:13:12,280 --> 00:13:12,679 Duele. 288 00:13:14,319 --> 00:13:14,880 Baja. 289 00:13:19,400 --> 00:13:20,079 ¿Te duele? 290 00:13:20,559 --> 00:13:21,240 ¿Quién reportó el incidente? 291 00:13:21,680 --> 00:13:22,001 Yo soy. 292 00:13:22,400 --> 00:13:23,439 El nido de avispas está allí. 293 00:13:23,439 --> 00:13:25,160 Allí. Las avispas dan miedo. 294 00:13:25,439 --> 00:13:27,000 Mira. Me picaron tan mal. 295 00:13:30,120 --> 00:13:31,000 ¿El niño 296 00:13:31,079 --> 00:13:31,360 te picaron? 297 00:13:31,919 --> 00:13:32,280 Sí. 298 00:13:33,559 --> 00:13:34,799 ¿Aplicaste cualquier medicamento? 299 00:13:35,520 --> 00:13:37,160 Retiré el hedor y le puse algo de yodo. 300 00:13:39,959 --> 00:13:40,839 Hay erupciones. 301 00:13:41,400 --> 00:13:41,719 Dapeng. 302 00:13:41,919 --> 00:13:42,160 Sí. 303 00:13:42,400 --> 00:13:43,559 Llévase al niño y al otro herido 304 00:13:43,719 --> 00:13:44,040 al hospital. 305 00:13:44,240 --> 00:13:44,520 Sí. 306 00:13:45,480 --> 00:13:46,040 Déjame llevar a tu hijo 307 00:13:46,040 --> 00:13:46,520 para ti. 308 00:13:46,599 --> 00:13:47,439 Claro. Gracias. 309 00:13:47,919 --> 00:13:48,760 Vamos al hospital. 310 00:13:51,880 --> 00:13:52,240 Capitán Jin, 311 00:13:53,000 --> 00:13:53,719 el nido de avispas está allí. 312 00:13:54,679 --> 00:13:55,240 Es tan grande. 313 00:13:55,679 --> 00:13:56,719 Lo veo. Vamos a echar un vistazo. 314 00:13:56,839 --> 00:13:57,199 Sí. 315 00:13:59,520 --> 00:13:59,839 Date prisa. 316 00:14:07,240 --> 00:14:08,439 Cui Jianan. Levanta la escalera. 317 00:14:08,599 --> 00:14:08,839 Sí. 318 00:14:09,559 --> 00:14:09,880 Tao. 319 00:14:10,160 --> 00:14:11,439 Consigue la bolsa y el pesticida. 320 00:14:11,839 --> 00:14:12,719 Comenzar exterminio externo. 321 00:14:13,000 --> 00:14:13,319 ¡Sí! 322 00:14:13,719 --> 00:14:14,079 Liu Xu. 323 00:14:14,880 --> 00:14:15,640 Prepárate para quitar el nido. 324 00:14:15,839 --> 00:14:16,120 Entendido. 325 00:14:21,520 --> 00:14:22,599 Sra. Xu, 326 00:14:22,839 --> 00:14:23,679 vamos a hacer esta parte aquí. 327 00:14:23,959 --> 00:14:25,120 Es peligroso abordarlos. 328 00:14:25,199 --> 00:14:26,319 No. No obtendremos un disparo claro. 329 00:14:26,839 --> 00:14:27,679 Debemos tener este material 330 00:14:27,799 --> 00:14:28,679 incluso si es peligroso. 331 00:14:29,679 --> 00:14:30,000 Pero... 332 00:14:30,160 --> 00:14:30,679 Lo haré. 333 00:14:32,880 --> 00:14:33,280 Sra. Xu. 334 00:14:34,919 --> 00:14:35,520 No puedes entrar. 335 00:14:35,799 --> 00:14:36,360 Es peligroso. 336 00:14:36,599 --> 00:14:37,520 Nadie puede entrar aparte de los bomberos. 337 00:14:37,880 --> 00:14:38,520 Este es mi trabajo. 338 00:14:38,679 --> 00:14:39,319 Por favor, apoyo. 339 00:14:40,480 --> 00:14:40,880 Hey. 340 00:14:49,480 --> 00:14:50,160 No me culpes si te pican. 341 00:15:58,240 --> 00:15:58,599 Capitán Jin. 342 00:15:58,839 --> 00:15:59,679 El hospital dijo 343 00:15:59,880 --> 00:16:00,799 el chico es seguro 344 00:16:01,000 --> 00:16:02,040 porque lo enviaron al hospital a tiempo. 345 00:16:02,439 --> 00:16:03,079 La madre del muchacho 346 00:16:03,160 --> 00:16:04,240 quería que te diera las gracias. 347 00:16:04,799 --> 00:16:05,360 Es bueno que esté bien. 348 00:16:06,799 --> 00:16:07,079 Sra. Xu. 349 00:16:07,400 --> 00:16:08,319 ¿Recibiste el material? 350 00:16:08,799 --> 00:16:09,520 Sí. 351 00:16:10,400 --> 00:16:11,079 Sra. Xu, hay un gran golpe 352 00:16:11,880 --> 00:16:12,599 en tu cabeza. 353 00:16:16,959 --> 00:16:18,199 Esta es la consecuencia de ser terco. 354 00:16:23,240 --> 00:16:25,160 Gracias por salvarme, capitán Jin. 355 00:16:26,079 --> 00:16:27,839 Te parece indiferente pero en realidad te importa. 356 00:16:28,439 --> 00:16:29,079 Ya sé. 357 00:16:33,959 --> 00:16:35,120 Dame un poco de espacio. 358 00:16:35,640 --> 00:16:36,240 Está hacinado. 359 00:16:37,340 --> 00:16:39,459 (Subdivisión de Bomberos de Huaigang unidad de respuesta de emergencia) 360 00:16:39,760 --> 00:16:40,839 Liu Xu. Me voy. 361 00:16:43,760 --> 00:16:45,199 Shi Lei, despedida. 362 00:16:47,480 --> 00:16:48,400 Dapeng, adiós. 363 00:16:49,760 --> 00:16:50,160 Tao. 364 00:16:52,640 --> 00:16:53,959 Lu Fangqi, regresaré. 365 00:17:00,599 --> 00:17:01,040 Está bien. 366 00:17:04,265 --> 00:17:10,706 (Subdivisión de Bomberos de Huaigang unidad de Respuesta de Emergencia 367 00:17:15,960 --> 00:17:16,799 no vuelvas mañana. 368 00:17:18,869 --> 00:17:20,448 (Pomada de avispa) 369 00:17:21,159 --> 00:17:21,599 Capitán Jin. 370 00:17:22,119 --> 00:17:23,159 ¿Te preocupas por mí? 371 00:17:26,559 --> 00:17:27,920 ¡Gracias, capitán Jin! 372 00:17:37,920 --> 00:17:40,200 Creo que tienes un bulto en tu cerebro. 373 00:17:40,520 --> 00:17:41,319 Mira lo feliz que estás. 374 00:17:42,879 --> 00:17:43,599 No sabes nada. 375 00:17:44,000 --> 00:17:45,280 Esta es una marca de amor. 376 00:17:46,879 --> 00:17:47,559 ¿Marca de amor? 377 00:17:48,240 --> 00:17:49,280 Ni siquiera te reconoce 378 00:17:49,720 --> 00:17:50,240 pero todavía estás 379 00:17:50,240 --> 00:17:51,040 esperando tu amor unilateral. 380 00:17:51,639 --> 00:17:52,440 ¿Qué pasa con eso? 381 00:17:53,240 --> 00:17:53,879 No me importa. 382 00:17:55,680 --> 00:17:56,720 No lo entiendo. 383 00:17:57,399 --> 00:17:58,200 ¿Por qué usas este método 384 00:17:58,399 --> 00:17:59,000 para acercarse a él? 385 00:17:59,319 --> 00:17:59,879 ¿No puedes simplemente 386 00:17:59,960 --> 00:18:00,559 dile directamente? 387 00:18:01,200 --> 00:18:02,359 Perseguir a un tipo requiere estrategia, 388 00:18:02,399 --> 00:18:02,799 de acuerdo? 389 00:18:03,599 --> 00:18:04,799 Al igual que las noticias. 390 00:18:04,920 --> 00:18:06,520 Es importante el orden. 391 00:18:07,240 --> 00:18:07,879 Si inicio 392 00:18:07,920 --> 00:18:08,920 mostrando mi ventaja, 393 00:18:09,480 --> 00:18:10,200 sabrá 394 00:18:10,280 --> 00:18:10,920 todo sobre mí. 395 00:18:11,839 --> 00:18:13,119 No habrá ningún misterio. 396 00:18:13,240 --> 00:18:13,720 ¿Cómo puedo 397 00:18:13,879 --> 00:18:14,760 que le interese en mí? 398 00:18:16,559 --> 00:18:18,599 Estás pasando muchos problemas para esto. 399 00:18:20,599 --> 00:18:21,280 ¿Por qué 400 00:18:21,440 --> 00:18:22,480 tienen que ser Jin Shichuan? 401 00:18:23,200 --> 00:18:23,760 Si otra persona 402 00:18:23,760 --> 00:18:24,680 te rescató en aquel entonces, 403 00:18:25,200 --> 00:18:25,680 todavía 404 00:18:25,760 --> 00:18:26,760 ir por esa persona? 405 00:18:27,599 --> 00:18:28,159 Es diferente. 406 00:18:29,200 --> 00:18:31,079 Jin Shichuan no solo me rescató, 407 00:18:32,040 --> 00:18:33,520 también me trajo luz. 408 00:18:49,720 --> 00:18:50,839 Te salvaré ahora. 409 00:18:52,399 --> 00:18:52,960 Ven. 410 00:19:15,240 --> 00:19:15,760 ¡No tengas miedo! 411 00:19:16,399 --> 00:19:17,000 ¡Creeme! 412 00:19:17,680 --> 00:19:18,680 ¡Te protegeré! 413 00:19:32,359 --> 00:19:33,119 Ha terminado para ti. 414 00:19:34,639 --> 00:19:35,319 Creo que estás 415 00:19:35,319 --> 00:19:36,040 adelante para él. 416 00:19:36,399 --> 00:19:37,200 No tienes esperanza. 417 00:19:38,799 --> 00:19:40,079 ¿Quién te dijo que no tenía esperanza? 418 00:19:43,440 --> 00:19:45,200 Jin Shichuan es mi esperanza. 419 00:19:47,520 --> 00:19:48,559 Podría ser tu esperanza 420 00:19:48,680 --> 00:19:50,079 pero no quieres decir nada para él. 421 00:19:50,639 --> 00:19:51,440 Te estoy ignorando. 422 00:19:56,960 --> 00:19:58,280 Aquí hay otra persona desesperada. 423 00:19:58,799 --> 00:19:59,280 ¿Quién es? 424 00:20:00,559 --> 00:20:01,839 No es asunto tuyo. 425 00:20:02,200 --> 00:20:02,920 Solo ocúpate de tu propio negocio 426 00:20:02,960 --> 00:20:03,839 por ahora. 427 00:20:07,159 --> 00:20:08,399 Como tu colega, 428 00:20:08,799 --> 00:20:09,799 déjame aconsejarte. 429 00:20:10,359 --> 00:20:12,680 Confiesa si quieres a alguien. 430 00:20:12,879 --> 00:20:13,799 No lo arrastres. 431 00:20:14,520 --> 00:20:16,319 Cuando la otra persona se acostumbra 432 00:20:16,399 --> 00:20:17,079 a tu existencia, 433 00:20:17,639 --> 00:20:19,000 descuidará tus sentimientos 434 00:20:19,280 --> 00:20:20,440 y acabarás con nada. 435 00:20:20,799 --> 00:20:21,559 ¿Por qué me siento como 436 00:20:21,720 --> 00:20:22,720 estás hablando por experiencia? 437 00:20:24,639 --> 00:20:26,200 ¿Te gustó un playboy 438 00:20:26,760 --> 00:20:27,879 experimentar un amor unilateral antes? 439 00:20:28,359 --> 00:20:29,480 No soy yo. 440 00:20:29,839 --> 00:20:30,799 Me siento profundamente al respecto 441 00:20:30,839 --> 00:20:31,879 desde la experiencia de un amigo. 442 00:20:32,119 --> 00:20:32,720 ¿Quién es? 443 00:20:33,760 --> 00:20:34,760 ¿Quién es? Dime. 444 00:20:36,119 --> 00:20:36,639 Solo come. 445 00:20:36,639 --> 00:20:37,480 Come. 446 00:20:39,799 --> 00:20:40,960 Lo que dijiste era correcto. 447 00:20:41,119 --> 00:20:42,359 Claro. Hablaba por experiencia. 448 00:20:42,520 --> 00:20:43,799 Te dije que era un amigo mío. 449 00:20:45,200 --> 00:20:45,839 Huo. 450 00:20:47,040 --> 00:20:47,799 ¿Por qué estás aquí? 451 00:20:48,119 --> 00:20:48,799 Estaba pasando. 452 00:20:50,079 --> 00:20:50,799 ¿Estaba pasando? 453 00:20:52,119 --> 00:20:52,599 Estoy ocupado. 454 00:20:53,879 --> 00:20:55,040 Me voy primero. 455 00:20:55,080 --> 00:20:55,640 Usted podría quedarse. 456 00:20:55,879 --> 00:20:57,280 Déjame enviarte de vuelta, Xu Lai. 457 00:20:57,480 --> 00:20:58,639 Claro. ¿A dónde vas? 458 00:20:59,559 --> 00:21:00,119 Voy a 459 00:21:00,240 --> 00:21:01,359 buscando chicas de nuevo, ¿verdad? 460 00:21:02,119 --> 00:21:02,720 Como tu amiga, 461 00:21:02,920 --> 00:21:03,920 déjame aconsejarte también. 462 00:21:04,159 --> 00:21:05,240 No jugues con los sentimientos de otras personas. 463 00:21:05,559 --> 00:21:06,280 Habrá karma. 464 00:21:06,559 --> 00:21:07,720 Claro. 465 00:21:08,319 --> 00:21:09,200 Me voy, chicos. 466 00:21:09,319 --> 00:21:10,000 Ve a casa temprano. 467 00:21:11,799 --> 00:21:12,079 Vamos. 468 00:21:19,319 --> 00:21:19,839 ¿Ya estamos aquí? 469 00:21:21,280 --> 00:21:21,680 ¿Estás despierto? 470 00:21:23,000 --> 00:21:23,720 ¿Cuánto tiempo estaba dormido? 471 00:21:23,720 --> 00:21:24,319 ¿Por qué no me despertaste? 472 00:21:24,799 --> 00:21:25,680 Te ves cansada 473 00:21:25,960 --> 00:21:26,599 y dormían profundamente. 474 00:21:27,359 --> 00:21:28,200 Me sentiría mal despertándote. 475 00:21:28,680 --> 00:21:30,079 Me voy. Vuelve a verte. 476 00:21:32,159 --> 00:21:32,559 Xu Lai, 477 00:21:36,960 --> 00:21:37,920 en realidad, yo... 478 00:21:38,920 --> 00:21:39,920 Te quiero decir 479 00:21:44,680 --> 00:21:45,639 no es nada. 480 00:21:45,960 --> 00:21:47,879 Vuelve a descansar. 481 00:21:50,680 --> 00:21:51,040 Me voy. 482 00:21:52,960 --> 00:21:53,319 Buena noche. 483 00:21:53,680 --> 00:21:54,200 Muy bien. 484 00:21:55,040 --> 00:21:55,599 Conduce a salvo. 485 00:21:55,960 --> 00:21:56,359 Claro. 486 00:22:25,839 --> 00:22:26,200 ¡Mira! 487 00:22:28,480 --> 00:22:29,119 ¡Atención! 488 00:22:31,000 --> 00:22:31,839 ¡Volver a la izquierda! 489 00:22:33,240 --> 00:22:34,159 Vestido derecho! 490 00:22:35,720 --> 00:22:36,440 ¡Los ojos adelante! 491 00:22:37,559 --> 00:22:37,839 Exento de reverencia. 492 00:22:38,680 --> 00:22:38,960 Despedido. 493 00:22:39,240 --> 00:22:39,720 Si! - ¡Sí! 494 00:22:41,799 --> 00:22:42,280 Ambos. 495 00:22:42,480 --> 00:22:42,960 Ven aquí. 496 00:22:43,240 --> 00:22:44,119 ¿No está aquí Xu Lai 497 00:22:44,119 --> 00:22:45,399 por lo general temprano en la mañana? 498 00:22:45,680 --> 00:22:46,799 ¿Por qué no está aquí hoy? 499 00:22:47,520 --> 00:22:48,920 ¿Qué pasa con ella durmiendo? 500 00:22:49,680 --> 00:22:50,680 Creo que dejará de venir 501 00:22:50,799 --> 00:22:51,480 porque no puede aceptarlo más. 502 00:22:52,280 --> 00:22:53,319 No lo creo. 503 00:22:54,040 --> 00:22:54,760 Era bastante valiente 504 00:22:54,879 --> 00:22:55,839 durante el incidente del nido de avispas. 505 00:22:56,359 --> 00:22:57,079 Olvídalo. 506 00:22:57,240 --> 00:22:58,159 Estás ayudando de nuevo al forastero. 507 00:22:58,359 --> 00:22:58,960 Traidor. 508 00:22:59,879 --> 00:23:00,680 Apostemos 509 00:23:01,000 --> 00:23:01,680 en si viene o no. 510 00:23:02,799 --> 00:23:03,200 Claro. 511 00:23:03,720 --> 00:23:04,159 ¿Cuál es la apuesta? 512 00:23:07,480 --> 00:23:09,480 El perdedor limpiará los camiones una vez mañana. 513 00:23:12,000 --> 00:23:12,359 Claro. 514 00:23:12,960 --> 00:23:14,119 Digo que Xu Lai no vendrá. 515 00:23:14,359 --> 00:23:15,359 El capitán Jin ya lo dijo. 516 00:23:15,520 --> 00:23:16,680 Será muy descarada si todavía viene aquí. 517 00:23:23,359 --> 00:23:24,159 El sol es tan brillante. 518 00:23:25,622 --> 00:23:29,062 (Asistencia Social) 519 00:23:31,960 --> 00:23:32,760 Buenos días, todos. 520 00:23:34,760 --> 00:23:36,000 Buenos días, capitán Jin. 521 00:23:39,920 --> 00:23:40,359 Sí. 522 00:23:54,720 --> 00:23:55,119 Capitán Jin. 523 00:23:55,720 --> 00:23:56,359 ¿Me pierdes? 524 00:23:59,879 --> 00:24:00,879 ¿No te pedí que dejaras de seguirnos? 525 00:24:03,720 --> 00:24:04,399 Estamos listos. 526 00:24:04,639 --> 00:24:04,920 Vamos. 527 00:24:08,019 --> 00:24:09,705 (Disciplina y enfoque) 528 00:24:14,943 --> 00:24:17,091 (Policías) 529 00:24:25,394 --> 00:24:26,982 (Departamento de bomberos) 530 00:24:30,639 --> 00:24:32,000 ¡Señor! 531 00:24:32,760 --> 00:24:34,119 ¡Salvar a mi abuelo! 532 00:24:34,639 --> 00:24:35,680 ¡Mi abuelo está atrapados! 533 00:24:35,799 --> 00:24:36,960 ¡Salvalo! 534 00:24:37,159 --> 00:24:37,639 ¿Dónde está? 535 00:24:37,839 --> 00:24:38,480 Está allí. 536 00:24:39,559 --> 00:24:40,200 Dapeng. Shi Lei. 537 00:24:40,200 --> 00:24:40,559 Consigue la camilla. 538 00:24:41,359 --> 00:24:42,240 Liu Xu. Lu Fangqi. 539 00:24:42,680 --> 00:24:43,399 Cortadora hidráulica. 540 00:24:43,559 --> 00:24:45,040 Sígueme para examinar la situación. 541 00:24:45,399 --> 00:24:46,200 ¿Puedes traerme allí? 542 00:24:46,480 --> 00:24:46,839 Está bien. 543 00:24:49,480 --> 00:24:49,960 Vamos. 544 00:24:53,520 --> 00:24:54,240 Está aquí. 545 00:24:56,720 --> 00:24:57,920 Aquí. 546 00:24:59,960 --> 00:25:00,760 Acércate de los heridos. 547 00:25:01,280 --> 00:25:02,639 Menos movimiento, Intenta arreglar el ángulo lo máximo posible. 548 00:25:04,559 --> 00:25:05,520 Ayúdenme. 549 00:25:07,359 --> 00:25:07,760 Señor, 550 00:25:08,000 --> 00:25:08,760 por qué estás atascado aquí? 551 00:25:09,839 --> 00:25:11,280 Estoy tratando de agarrar a una gallina. 552 00:25:11,680 --> 00:25:12,920 Usted se quedó atascado porque quería 553 00:25:13,040 --> 00:25:13,599 para atrapar a una gallina? 554 00:25:14,000 --> 00:25:14,799 Estas gallinas 555 00:25:15,280 --> 00:25:16,799 son todos mis tesoros. 556 00:25:17,920 --> 00:25:18,960 Son dinero. 557 00:25:23,520 --> 00:25:24,040 Déjame en paz. 558 00:25:24,159 --> 00:25:25,879 Ayúdame a capturar a las gallinas primero. 559 00:25:32,319 --> 00:25:33,079 ¿Qué estás tratando de hacer? 560 00:25:33,240 --> 00:25:34,200 Tenemos que cortar el marco 561 00:25:34,359 --> 00:25:35,280 para salvarte. 562 00:25:36,079 --> 00:25:37,159 ¡Esto es demasiado cerca! 563 00:25:37,159 --> 00:25:37,599 No mover las manos. 564 00:25:37,720 --> 00:25:38,240 ¡Tengo miedo! 565 00:25:38,319 --> 00:25:38,639 Señor. 566 00:25:38,720 --> 00:25:39,440 No mueva sus manos. 567 00:25:39,599 --> 00:25:40,280 ¡Estoy demasiado cerca! ¡Estoy asustado! 568 00:25:40,760 --> 00:25:41,799 ¡No tengas miedo, señor! 569 00:25:42,760 --> 00:25:43,760 Señor, ¡no mueva sus manos! 570 00:25:44,000 --> 00:25:44,839 ¡No tengas miedo! 571 00:25:45,200 --> 00:25:46,000 Estarás bien. 572 00:25:46,760 --> 00:25:47,119 ¡Es peligroso! 573 00:25:47,559 --> 00:25:48,040 ¡Señor! 574 00:26:04,319 --> 00:26:05,480 Señor, está terminado. 575 00:26:08,319 --> 00:26:09,399 ¿Ya está? 576 00:26:09,399 --> 00:26:10,040 Puedes salir ahora. 577 00:26:12,639 --> 00:26:13,520 Se cayó. 578 00:26:14,520 --> 00:26:14,920 ¿Estás bien? 579 00:26:16,879 --> 00:26:17,280 Ponlo en la camilla. 580 00:26:17,760 --> 00:26:18,680 Fija su posición en el cuello 581 00:26:19,040 --> 00:26:19,960 y compruebe las lesiones externas. 582 00:26:20,480 --> 00:26:20,799 Sí. 583 00:26:22,038 --> 00:26:22,480 ¡Abajo! 584 00:26:24,559 --> 00:26:25,240 Para. 585 00:26:25,639 --> 00:26:25,920 Yo... 586 00:26:26,119 --> 00:26:26,720 Quiero bajarme. 587 00:26:27,240 --> 00:26:27,680 Señor, 588 00:26:27,720 --> 00:26:28,399 qué quiere? 589 00:26:29,359 --> 00:26:30,680 Quiero atrapar 590 00:26:30,839 --> 00:26:31,760 todas mis gallinas. 591 00:26:32,280 --> 00:26:32,760 Señor, 592 00:26:33,280 --> 00:26:34,119 tu cuello está lesionado. 593 00:26:34,240 --> 00:26:35,200 No pienses en tus gallinas. 594 00:26:35,280 --> 00:26:36,359 Deberías ir al hospital. 595 00:26:36,760 --> 00:26:38,200 Todos son dinero. 596 00:26:38,960 --> 00:26:39,440 Señor. 597 00:26:40,440 --> 00:26:40,799 Te ayudaremos a capturar a tus gallinas. 598 00:26:41,040 --> 00:26:41,839 Te ayudará a atrapar a tus gallinas. 599 00:26:42,559 --> 00:26:44,359 Solo ir al hospital, ¿de acuerdo? 600 00:26:44,879 --> 00:26:46,159 ¿Puede cumplir su promesa? 601 00:26:46,920 --> 00:26:47,319 Sí. 602 00:26:47,480 --> 00:26:48,119 ¡Vamos, señor! 603 00:26:48,311 --> 00:26:48,952 Está bien. 604 00:26:49,079 --> 00:26:49,359 ¡Vamos! 605 00:26:49,520 --> 00:26:49,760 Baja la velocidad. 606 00:26:50,040 --> 00:26:51,000 - Está bien. - Mover. 607 00:26:52,440 --> 00:26:52,839 Capitán Jin. 608 00:26:53,119 --> 00:26:53,839 Nosotros... 609 00:26:55,079 --> 00:26:55,680 ¿Por qué estás espaciando? 610 00:26:55,960 --> 00:26:56,680 Captura a todas las gallinas. 611 00:26:57,680 --> 00:26:58,000 Muéstrate. 612 00:26:59,280 --> 00:27:00,559 Deberías ayudar a capturar a las gallinas también. 613 00:27:00,920 --> 00:27:01,359 Está bien. 614 00:27:01,520 --> 00:27:01,839 Sígueme. 615 00:27:04,720 --> 00:27:05,280 Temo a las gallinas. 616 00:27:06,240 --> 00:27:06,799 Vamos. 617 00:27:08,200 --> 00:27:08,559 Sra. Xu, 618 00:27:08,879 --> 00:27:09,680 la captura de gallinas es tan trivial. 619 00:27:09,839 --> 00:27:10,680 No es un momento de rescate. 620 00:27:10,799 --> 00:27:12,079 ¿Podemos omitir esta parte? 621 00:27:14,040 --> 00:27:14,399 No. 622 00:27:14,879 --> 00:27:15,680 Necesitas filmar bien esta parte. 623 00:27:16,119 --> 00:27:16,559 Ve. 624 00:28:45,520 --> 00:28:46,000 ¿Qué estás haciendo? 625 00:28:48,760 --> 00:28:49,559 Se te cayó el casco. 626 00:29:08,639 --> 00:29:09,040 ¡Capitán Jin! 627 00:29:09,599 --> 00:29:10,319 Capturamos a todas las gallinas. 628 00:29:12,480 --> 00:29:12,799 ¡Produzcan! 629 00:29:13,559 --> 00:29:13,920 ¡Sí! 630 00:29:19,240 --> 00:29:19,639 Señor. 631 00:29:20,000 --> 00:29:21,280 Hay una gallina más. 632 00:29:21,440 --> 00:29:23,159 Está atascado en la grieta. 633 00:29:23,520 --> 00:29:24,000 ¿Dónde está? 634 00:29:24,200 --> 00:29:24,639 Allí. 635 00:29:25,559 --> 00:29:26,240 Llévame a ello. 636 00:29:30,000 --> 00:29:31,760 Aquí está. 637 00:29:34,240 --> 00:29:35,639 Es demasiado estrecho. 638 00:29:36,079 --> 00:29:37,599 Usar herramientas lo lastimará. 639 00:29:38,359 --> 00:29:38,720 ¿Por qué no lo intento 640 00:29:39,280 --> 00:29:40,599 intenta hacerlo? Mis brazos son delgados. 641 00:29:42,480 --> 00:29:43,319 ¿Estás seguro de que estarás bien? 642 00:29:44,040 --> 00:29:45,159 Estaré bien contigo aquí. 643 00:29:59,920 --> 00:30:00,559 Entiendo. 644 00:30:00,960 --> 00:30:01,440 Hijo. 645 00:30:01,920 --> 00:30:02,280 Aquí. 646 00:30:02,760 --> 00:30:03,240 Llévelo bien. 647 00:30:04,480 --> 00:30:05,520 Debes vigilarlo. 648 00:30:06,399 --> 00:30:07,159 Gracias. 649 00:30:07,799 --> 00:30:09,040 Estaré atento a ello. 650 00:30:09,799 --> 00:30:10,159 Buen chico. 651 00:30:18,399 --> 00:30:18,639 Vamos. 652 00:30:19,200 --> 00:30:19,520 Si! - ¡Sí! 653 00:30:37,440 --> 00:30:38,399 ¿Por qué están todos el capitán Jin? 654 00:30:38,799 --> 00:30:39,520 Naturalmente. 655 00:30:40,639 --> 00:30:41,559 Es la persona más guapa. 656 00:30:42,720 --> 00:30:43,799 También soy bastante guapo. 657 00:30:44,079 --> 00:30:45,280 Dame unos cuantos disparos 658 00:30:45,520 --> 00:30:46,960 en tu informe especial. 659 00:30:47,280 --> 00:30:47,760 No hay problema. 660 00:30:48,040 --> 00:30:48,520 Es lo que debería hacer. 661 00:30:52,520 --> 00:30:53,159 Gracias por ahora. 662 00:30:55,440 --> 00:30:55,920 Es bienvenido. 663 00:31:00,839 --> 00:31:01,599 Ya que quieres darme las gracias, 664 00:31:02,040 --> 00:31:03,040 solo hazme un favor. 665 00:31:04,159 --> 00:31:04,440 Di. 666 00:31:04,839 --> 00:31:05,960 Creo que mi teléfono se rompió. 667 00:31:06,399 --> 00:31:07,079 ¿Puedo tomar prestado tu teléfono 668 00:31:07,159 --> 00:31:07,799 para hacer una llamada? 669 00:31:27,839 --> 00:31:28,920 Tomaré esto como regalo por tu aprecio. 670 00:31:29,495 --> 00:31:30,094 Siempre 671 00:31:30,240 --> 00:31:31,559 enviarte un texto para molestarte después de esto. 672 00:31:35,119 --> 00:31:35,879 No voy a responder a ellos. 673 00:31:36,280 --> 00:31:36,680 Está bien. 674 00:31:37,399 --> 00:31:38,599 Les responderás un día. 675 00:31:40,799 --> 00:31:41,559 Dios. 676 00:32:01,920 --> 00:32:03,159 Persiguiendo a las gallinas toda la mañana 677 00:32:03,639 --> 00:32:04,559 me da hambre. 678 00:32:05,079 --> 00:32:05,920 ¡Comamos! 679 00:32:06,359 --> 00:32:07,319 Vamos a cambiar y comer. 680 00:32:07,879 --> 00:32:08,319 Me muero de hambre. 681 00:32:21,879 --> 00:32:22,480 Hola, señor. 682 00:32:24,599 --> 00:32:25,319 Claro. Volveré de inmediato. 683 00:32:27,359 --> 00:32:27,559 Vamos. 684 00:32:27,639 --> 00:32:28,520 Vuelve a la estación para una reunión. 685 00:32:29,359 --> 00:32:29,799 ¿Ahora mismo? 686 00:32:30,240 --> 00:32:31,520 Sí. ¿Qué pasa? 687 00:32:32,559 --> 00:32:32,760 Sra. Xu. 688 00:32:32,840 --> 00:32:34,281 ¿Estás seguro de que quieres vuelve con este aspecto? 689 00:32:37,040 --> 00:32:37,399 Tienes razón. 690 00:32:38,040 --> 00:32:38,720 Necesito lavarme. 691 00:32:39,760 --> 00:32:41,079 Es demasiado tarde si encuentro un lugar para hacerlo. 692 00:32:51,480 --> 00:32:52,040 Tengo una idea. 693 00:32:58,879 --> 00:32:59,280 ¿Hay alguien dentro? 694 00:32:59,920 --> 00:33:00,200 No. 695 00:33:00,879 --> 00:33:01,159 Sra. Xu. 696 00:33:02,040 --> 00:33:02,799 ¿De verdad vas dentro? 697 00:33:03,319 --> 00:33:03,799 Está bien. 698 00:33:03,960 --> 00:33:04,639 Todos ellos están comiendo. 699 00:33:04,760 --> 00:33:05,480 Nadie vendrá aquí. 700 00:33:05,879 --> 00:33:07,240 Afortunadamente, tengo un kit de higiene. 701 00:33:07,399 --> 00:33:08,319 Ayúdenme a observar 702 00:33:08,440 --> 00:33:09,240 y llámame si viene alguien. 703 00:33:09,720 --> 00:33:10,280 Lo haré pronto. 704 00:33:30,879 --> 00:33:31,359 ¡Sra. Xu! 705 00:33:33,559 --> 00:33:34,079 ¡Sra. Xu! 706 00:33:35,359 --> 00:33:36,480 ¡Tengo dolor de estómago! 707 00:33:36,639 --> 00:33:37,879 ¡Me voy al baño! 708 00:34:38,800 --> 00:34:39,400 ¿Quién es? 709 00:34:48,000 --> 00:34:48,320 Me doy cuenta de que 710 00:34:48,440 --> 00:34:50,000 cazar gallinas es más difícil que rescatar a la gente. 711 00:34:50,480 --> 00:34:51,800 También estoy cubierto de plumas. 712 00:34:52,079 --> 00:34:52,759 En serio. 713 00:34:54,239 --> 00:34:55,960 Mira a Tao. 714 00:34:57,679 --> 00:34:58,360 Huele a caca de gallina. 715 00:35:02,920 --> 00:35:03,400 Tomemos un baño. 716 00:35:03,520 --> 00:35:04,079 Vamos. 717 00:35:04,800 --> 00:35:05,440 Olor mal. 718 00:35:06,040 --> 00:35:06,719 ¿De quién es esa bolsa? 719 00:35:07,960 --> 00:35:08,759 Líbrame la espalda más tarde. 720 00:35:12,079 --> 00:35:13,000 ¿De quién es esta bolsa? 721 00:35:28,480 --> 00:35:29,000 Estoy seguro de que 722 00:35:29,000 --> 00:35:29,960 a Xu Lai le gusta el capitán Jin. 723 00:35:30,679 --> 00:35:30,960 Exactamente. 724 00:35:31,520 --> 00:35:32,199 Sus ojos 725 00:35:32,400 --> 00:35:33,320 nunca dejó al capitán Jin cuando estábamos 726 00:35:33,320 --> 00:35:33,880 captura de gallinas. 727 00:35:34,079 --> 00:35:34,880 Creo que vi 728 00:35:34,880 --> 00:35:36,239 ambos se miran. 729 00:35:36,599 --> 00:35:37,679 Las chispas pequeñas 730 00:35:38,719 --> 00:35:39,599 estaban volando. 731 00:35:39,599 --> 00:35:40,800 Me pregunto si el capitán Jin 732 00:35:40,880 --> 00:35:42,199 podría soportar eso. 733 00:35:43,400 --> 00:35:44,520 Xu Lai 734 00:35:45,000 --> 00:35:46,239 es agresivo. 735 00:35:46,679 --> 00:35:47,320 Deja de hablar. 736 00:35:47,559 --> 00:35:48,199 Date prisa. 737 00:35:48,559 --> 00:35:49,079 Podríamos tener 738 00:35:49,079 --> 00:35:49,840 otra misión más tarde. 739 00:35:50,400 --> 00:35:50,840 Claro. 740 00:36:02,079 --> 00:36:02,480 Te lo digo. 741 00:36:02,480 --> 00:36:03,880 La forma en que estábamos la captura de gallinas era realmente... 742 00:36:04,960 --> 00:36:05,520 Estaba pensando 743 00:36:11,759 --> 00:36:12,920 ¿No es él el fotógrafo de la estación de televisión? 744 00:36:13,520 --> 00:36:13,840 Sra. Xu... 745 00:36:13,840 --> 00:36:15,239 Sí. ¿Por qué está aquí? 746 00:36:16,119 --> 00:36:16,719 No lo sé. 747 00:36:21,480 --> 00:36:22,880 Yo... Sra. Xu. 748 00:36:23,119 --> 00:36:23,800 Bueno, 749 00:36:30,840 --> 00:36:32,040 pon esto. Está limpio. 750 00:36:33,400 --> 00:36:33,800 Gracias. 751 00:36:38,239 --> 00:36:38,639 Sra. Xu. 752 00:36:38,639 --> 00:36:39,559 Tenía dolor de estómago 753 00:36:39,559 --> 00:36:40,559 y fui al baño. 754 00:36:40,800 --> 00:36:41,440 Dolor de estómago 755 00:36:41,440 --> 00:36:42,159 se dio a tiempo. 756 00:37:15,759 --> 00:37:16,800 Tu sabor ha cambiado 757 00:37:17,400 --> 00:37:18,599 después de ir a los bomberos. 758 00:37:19,400 --> 00:37:20,239 Sin embargo, concuerda 759 00:37:20,279 --> 00:37:21,040 tu temperamento. 760 00:37:22,480 --> 00:37:23,000 ¿Sí? 761 00:37:23,320 --> 00:37:23,920 Yo también lo creo. 762 00:37:24,960 --> 00:37:26,400 Este es un traje único. 763 00:37:26,639 --> 00:37:27,520 Ni siquiera puedes comprarlo en otra parte. 764 00:37:37,159 --> 00:37:38,199 Se llama noticia 765 00:37:38,440 --> 00:37:39,520 porque es algo nuevo. 766 00:37:40,199 --> 00:37:41,000 Una noticia de última hora 767 00:37:41,000 --> 00:37:42,800 solo vive siete días a los ojos del público. 768 00:37:43,520 --> 00:37:44,719 ¿Estás tratando de meterse en problemas al darme noticias virales 769 00:37:44,800 --> 00:37:45,400 de hace unas semanas? 770 00:37:46,480 --> 00:37:47,159 ¿Dónde está la innovación? 771 00:37:47,679 --> 00:37:48,400 ¿Dónde está lo más destacado? 772 00:37:49,520 --> 00:37:50,719 ¿Cómo se atreven a llamarte reporteros? 773 00:37:50,880 --> 00:37:51,239 En serio. 774 00:37:52,320 --> 00:37:53,559 Entre estos temas, 775 00:37:53,920 --> 00:37:55,679 solo Jiang Xin 's tiene temas destacados 776 00:37:55,719 --> 00:37:56,440 y es relevante. 777 00:37:56,599 --> 00:37:57,480 Su calidad está básicamente a la altura de las normas. 778 00:37:57,920 --> 00:37:58,920 Aprende de ella. 779 00:37:58,920 --> 00:37:59,320 Jefe. 780 00:38:00,159 --> 00:38:01,040 También tengo un tema. 781 00:38:01,400 --> 00:38:02,400 ¿Estás interesado? 782 00:38:04,360 --> 00:38:04,960 Dime al respecto. 783 00:38:05,599 --> 00:38:05,960 Claro. 784 00:38:08,199 --> 00:38:08,960 (¿Qué estás tratando de hacer?) 785 00:38:09,759 --> 00:38:10,079 (¡Señor!) 786 00:38:10,351 --> 00:38:12,360 (¿Cómo podemos salvarte si no cortamos el marco?) 787 00:38:14,079 --> 00:38:14,759 (¡Está demasiado cerca!) 788 00:38:14,840 --> 00:38:15,199 (¡No se mueva!) 789 00:38:15,639 --> 00:38:16,159 (¡Me temo!) 790 00:38:18,759 --> 00:38:20,040 La imagen de los bomberos 791 00:38:20,199 --> 00:38:21,119 dad al público 792 00:38:21,239 --> 00:38:22,639 siempre ha sido un héroe de la vida real. 793 00:38:23,040 --> 00:38:24,320 Informes de noticias 794 00:38:24,520 --> 00:38:25,639 se centrará en 795 00:38:25,719 --> 00:38:26,440 reportar 796 00:38:27,079 --> 00:38:28,199 su valentía, temeridad 797 00:38:28,199 --> 00:38:29,040 y espíritu sacrificial. 798 00:38:29,599 --> 00:38:30,480 Sin embargo, creo que 799 00:38:31,040 --> 00:38:32,679 la definición de héroe 800 00:38:32,800 --> 00:38:34,360 no se determina por los peligros que enfrentan. 801 00:38:36,520 --> 00:38:37,320 Lo que ves ahora 802 00:38:37,759 --> 00:38:38,320 es también 803 00:38:38,480 --> 00:38:39,079 es parte de su trabajo diario. 804 00:38:39,599 --> 00:38:40,759 Ayudar a los residentes a eliminar el nido de la avispa 805 00:38:40,960 --> 00:38:42,199 y ayudar a un agricultor a atrapar gallinas. 806 00:38:42,840 --> 00:38:44,079 Nadie sabe estas cosas 807 00:38:44,360 --> 00:38:45,079 y nadie los elogia. 808 00:38:45,639 --> 00:38:46,400 Sin embargo, siguen 809 00:38:46,520 --> 00:38:47,719 haciendo estas cosas repetidamente 810 00:38:47,920 --> 00:38:49,040 durante muchos años. 811 00:38:50,079 --> 00:38:50,800 Entonces, creo que 812 00:38:51,360 --> 00:38:52,320 aquellos que se obstinan en hacer esto 813 00:38:52,599 --> 00:38:53,360 son los verdaderos héroes. 814 00:39:00,599 --> 00:39:01,239 Material vergonzoso 815 00:39:01,447 --> 00:39:02,447 como este 816 00:39:02,719 --> 00:39:03,639 prueba que 817 00:39:03,960 --> 00:39:04,520 son 818 00:39:04,599 --> 00:39:05,719 solo un grupo de jóvenes normales 819 00:39:05,960 --> 00:39:06,880 cuando su imagen heroica 820 00:39:07,000 --> 00:39:07,920 se retira. 821 00:39:08,639 --> 00:39:09,199 Así que 822 00:39:09,759 --> 00:39:10,960 quiero decirle a todo el mundo 823 00:39:10,960 --> 00:39:11,520 con estas plumas de gallina 824 00:39:11,840 --> 00:39:13,480 que bomberos también son gente normal. 825 00:39:13,655 --> 00:39:15,856 Son también un grupo de héroes ordinarios que siempre están en primera línea 826 00:39:16,159 --> 00:39:17,599 independientemente de 827 00:39:17,920 --> 00:39:18,520 el peso del trabajo. 828 00:39:27,400 --> 00:39:27,800 Xu Lai, 829 00:39:29,279 --> 00:39:30,400 solo me estás dando 830 00:39:30,599 --> 00:39:31,199 su tema ahora? 831 00:39:33,880 --> 00:39:34,880 Este es un nuevo ángulo. 832 00:39:35,159 --> 00:39:36,320 Utilizaremos tu tema esta vez. 833 00:39:46,000 --> 00:39:46,520 Creo que 834 00:39:46,719 --> 00:39:47,320 jefe Qin 835 00:39:47,480 --> 00:39:48,719 piensa más y más en Xu Lai. 836 00:39:49,599 --> 00:39:50,679 Se suponía que Xin para ser promovido a jefe 837 00:39:50,800 --> 00:39:51,360 inicialmente. 838 00:39:51,840 --> 00:39:52,400 ¿Crees que 839 00:39:52,920 --> 00:39:54,119 ¿La sustituirá Xu Lai? 840 00:40:07,960 --> 00:40:09,199 No crees que has ganado 841 00:40:09,279 --> 00:40:10,040 después de conseguir que se aprobara un tema. 842 00:40:10,719 --> 00:40:12,079 Todavía no tienes experiencia. 843 00:40:13,199 --> 00:40:14,520 Si este tema no consigue que la gente hable 844 00:40:14,639 --> 00:40:15,480 y no tiene tráfico, 845 00:40:16,679 --> 00:40:17,480 no digas que no te advertí 846 00:40:17,559 --> 00:40:18,480 como tu mayor. 847 00:40:20,520 --> 00:40:21,040 Xin. 848 00:40:21,759 --> 00:40:22,599 ¿Tienes miedo de que mi tema 849 00:40:22,719 --> 00:40:23,279 irá bien? 850 00:40:23,759 --> 00:40:24,719 ¿Por qué debería tener miedo? 851 00:40:25,320 --> 00:40:26,599 La Ley de Murphy establece que 852 00:40:26,960 --> 00:40:28,520 cuanto más temes algo, cuanto más probable sea. 853 00:40:31,119 --> 00:40:31,520 Oh. 854 00:40:32,440 --> 00:40:32,880 ¿Sabes 855 00:40:32,960 --> 00:40:34,279 por qué se elige mi tema? 856 00:40:36,070 --> 00:40:37,550 (Fuego y Fuerzas de Rescate de China) Es por mi camisa afortunada 857 00:40:38,279 --> 00:40:39,920 que impide a todos los villanos de causar problemas. 858 00:40:40,719 --> 00:40:41,719 Contrarresta a gente como tú. 859 00:40:59,320 --> 00:41:00,440 (Hola, capitán Jin.) 860 00:41:00,840 --> 00:41:01,840 (Soy Xu Lai.) 861 00:41:05,960 --> 00:41:07,800 (Gracias por lo que pasó hoy.) 862 00:41:09,239 --> 00:41:10,159 (Lavaré la camisa) 863 00:41:10,159 --> 00:41:10,840 (y vuelva a ti.) 864 00:41:20,159 --> 00:41:20,880 ¿Cómo es tu cintura? 865 00:41:21,639 --> 00:41:22,480 Te pedí que lo revisaras de nuevo. 866 00:41:22,480 --> 00:41:22,960 ¿Te fuiste? 867 00:41:24,040 --> 00:41:24,520 Capitán Jin. 868 00:41:25,079 --> 00:41:25,800 Si te importa, 869 00:41:25,920 --> 00:41:27,119 solo tienes que correr dos vueltas menos. 870 00:41:28,119 --> 00:41:28,840 Pedirles que corran más 871 00:41:29,000 --> 00:41:29,800 es por tu propio bien. 872 00:41:30,759 --> 00:41:31,480 No cometerás errores 873 00:41:31,639 --> 00:41:32,800 si tienes buena resistencia. 874 00:41:33,360 --> 00:41:33,719 Claro. 875 00:41:36,800 --> 00:41:37,159 Capitán Jin. 876 00:41:38,440 --> 00:41:39,199 Creo que 877 00:41:39,719 --> 00:41:41,040 te importa la Sra. Xu. 878 00:41:41,639 --> 00:41:42,400 ¿Quién dijo que me importa? 879 00:41:43,440 --> 00:41:44,840 Hablando de la Sra. Xu, 880 00:41:45,159 --> 00:41:45,599 creo que 881 00:41:45,719 --> 00:41:46,639 es bastante capaz. 882 00:41:47,440 --> 00:41:47,960 Pensé que 883 00:41:48,079 --> 00:41:48,960 es solo una cara bonita. 884 00:41:50,040 --> 00:41:50,719 Venir a entrevistarnos 885 00:41:50,880 --> 00:41:51,920 es sólo para espectáculo. 886 00:41:53,320 --> 00:41:54,000 No esperaba que 887 00:41:54,159 --> 00:41:55,000 es bastante capaz. 888 00:41:55,679 --> 00:41:56,759 Nos ha estado siguiendo 889 00:41:56,880 --> 00:41:57,520 sin ninguna queja. 890 00:41:58,199 --> 00:41:59,480 Olvídenlo. 891 00:42:00,159 --> 00:42:01,559 ¿Se olvidaron de cómo trató a 892 00:42:01,840 --> 00:42:02,320 capitán Jin? 893 00:42:03,559 --> 00:42:04,679 Creo que estás tratando de convertirse en un traidor. 894 00:42:05,520 --> 00:42:06,279 Es imposible. 895 00:42:07,159 --> 00:42:07,920 Mi corazón siempre pertenece a 896 00:42:08,040 --> 00:42:08,599 brigada 1 897 00:42:08,639 --> 00:42:09,239 y los amigos. 898 00:42:10,040 --> 00:42:10,440 Pertenece a 899 00:42:11,559 --> 00:42:12,199 capitán Jin a quien amo. 900 00:42:16,400 --> 00:42:16,880 (Oh.) 901 00:42:17,840 --> 00:42:19,199 (Déjame decirte algunas buenas noticias.) 902 00:42:20,040 --> 00:42:21,199 (Durante la reunión de grupo de hoy,) 903 00:42:21,599 --> 00:42:23,119 (queda aprobado el informe del bombero.) 904 00:42:24,159 --> 00:42:25,400 (Necesito agradecerles.) 905 00:42:26,000 --> 00:42:27,079 (Déjame) 906 00:42:27,960 --> 00:42:29,400 (tráguete a una cena la próxima vez.) 907 00:42:36,000 --> 00:42:36,320 Capitán Jin. 908 00:42:37,000 --> 00:42:37,840 ¿No leerás 909 00:42:37,840 --> 00:42:38,199 todos estos textos? 910 00:42:38,360 --> 00:42:38,719 Ignora. 911 00:42:39,119 --> 00:42:39,599 Son textos spam. 912 00:42:41,320 --> 00:42:42,279 ¿Textos Spam? 913 00:42:48,450 --> 00:42:51,080 ♪ La luz en la llama ♪ 914 00:42:51,080 --> 00:42:54,850 ♪ Es donde el tiempo se hunde en ♪ 915 00:42:55,450 --> 00:43:00,250 ♪ me guía en ♪ 916 00:43:02,650 --> 00:43:05,280 ♪ Quiero decirte mis males ♪ 917 00:43:05,420 --> 00:43:08,920 ♪ Así que mi fe puede ser total ♪ 918 00:43:09,380 --> 00:43:15,650 ♪ Estoy firme justo al lado tuyo ♪ 919 00:43:16,850 --> 00:43:19,980 ♪ Seré la luz ♪ 920 00:43:19,980 --> 00:43:23,500 ♪ Para mostrarte el camino ♪ 921 00:43:23,620 --> 00:43:26,720 ♪ Superando los peligros que vienen a pasar ♪ 922 00:43:27,320 --> 00:43:31,180 ♪ Buscando las trazas que dejaste atrás ♪ 923 00:43:31,280 --> 00:43:34,310 ♪ Yo seré la luz ♪ 924 00:43:34,320 --> 00:43:37,850 ♪ Encontrar una forma en tu corazón ♪ 925 00:43:37,850 --> 00:43:47,900 ♪ sin miedo, corro hacia ti ♪ 926 00:43:51,880 --> 00:43:55,460 ♪ A través de las multitudes ♪ 927 00:44:00,320 --> 00:44:03,220 ♪ El brillo en esos ojos ♪ 928 00:44:03,220 --> 00:44:06,820 ♪ Se detuvo el tiempo ♪ 929 00:44:07,580 --> 00:44:12,180 ♪ me guía en ♪ 930 00:44:14,680 --> 00:44:17,480 ♪ Me gustaría poder decirte mis males ♪ 931 00:44:17,480 --> 00:44:21,110 ♪ Para tener cosas a las que pueda aferrarme ♪ 932 00:44:21,450 --> 00:44:28,100 ♪ Soy perseverado justo al lado tuyo ♪ 933 00:44:29,050 --> 00:44:32,050 ♪ Seré la luz ♪ 934 00:44:32,050 --> 00:44:35,180 ♪ Para mostrarte el camino ♪ 935 00:44:35,650 --> 00:44:38,810 ♪ Superando los peligros que vienen a pasar ♪ 936 00:44:39,380 --> 00:44:43,380 ♪ Buscando las trazas que dejaste atrás ♪ 937 00:44:43,480 --> 00:44:46,540 ♪ Eres la luz en mi vida ♪ 938 00:44:46,540 --> 00:44:49,980 ♪ Que está brillando tan brillante ♪ 939 00:44:49,980 --> 00:45:00,380 ♪ La vida sigue, mi búsqueda continúa ♪ 940 00:45:03,980 --> 00:45:08,380 (Adaptación de la novela "Shi Guang Ru Yue") de la ciudad de literatura Jinjiang por Xiao Lu) 941 00:45:10,420 --> 00:45:15,260 ♪ corro a ti ♪ 55011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.