Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,960 --> 00:00:17,440
Capitán Jin.
2
00:00:18,399 --> 00:00:19,120
Nos volvemos a ver.
3
00:00:26,280 --> 00:00:26,960
¿Estás de nuevo?
4
00:00:28,120 --> 00:00:28,760
¿Me recuerdas?
5
00:00:30,160 --> 00:00:30,640
Sí.
6
00:00:33,640 --> 00:00:34,359
¿Se acuerdan de todo?
7
00:00:35,520 --> 00:00:36,719
El reportero de ese informe sin sentido.
8
00:00:41,200 --> 00:00:42,159
Parece que el capitán Jin
tiene una mala impresión
9
00:00:42,320 --> 00:00:42,799
de mí.
10
00:00:43,759 --> 00:00:44,840
Cómo te atreves todavía a venir aquí.
11
00:00:45,359 --> 00:00:46,439
¿Sabes lo mal que
la gente en internet
12
00:00:46,719 --> 00:00:47,320
están reprendiendo al capitán Jin
13
00:00:47,439 --> 00:00:48,159
por tu informe?
14
00:00:48,446 --> 00:00:49,126
Ni siquiera fuimos a buscarte.
15
00:00:49,280 --> 00:00:50,079
¿Cómo te atreves a venir aquí?
16
00:00:51,159 --> 00:00:51,520
Dame eso.
17
00:00:53,880 --> 00:00:54,799
Sobre el informe de noticias
18
00:00:54,920 --> 00:00:55,759
el incidente de Highway 307,
19
00:00:56,119 --> 00:00:56,880
te pido disculpas sinceramente
20
00:00:57,119 --> 00:00:57,840
a ti y a todos ustedes.
21
00:00:58,479 --> 00:00:59,039
Estoy aquí
22
00:00:59,159 --> 00:01:00,000
para compensar mi error.
23
00:01:00,840 --> 00:01:01,600
Quiero escribir
24
00:01:01,719 --> 00:01:02,920
un informe especial sobre bomberos.
25
00:01:03,600 --> 00:01:05,040
No!
- ¡No!
26
00:01:06,200 --> 00:01:06,560
Vamos a jugar.
27
00:01:11,599 --> 00:01:12,680
Esta no es tu decisión.
28
00:01:14,159 --> 00:01:15,040
¿Todos ustedes están aquí?
29
00:01:17,079 --> 00:01:17,640
¡Entra!
30
00:01:27,519 --> 00:01:28,560
Permítame presentarte.
31
00:01:29,560 --> 00:01:30,599
Es reportera de Huaigang TV,
32
00:01:30,719 --> 00:01:31,319
xu Lai,
33
00:01:32,319 --> 00:01:33,079
ella está aquí
34
00:01:33,400 --> 00:01:34,920
para hacer un informe especial.
35
00:01:35,519 --> 00:01:36,280
A partir de hoy,
36
00:01:36,799 --> 00:01:38,159
ella te seguirá.
37
00:01:39,239 --> 00:01:41,280
Espero que puedas trabajar con ella.
38
00:01:42,400 --> 00:01:42,959
Comisaria.
39
00:01:43,840 --> 00:01:44,799
Nuestra carga de trabajo es pesada recientemente.
40
00:01:45,400 --> 00:01:46,680
No tenemos tiempo ni energía
41
00:01:46,760 --> 00:01:47,519
cooperar con la entrevista.
42
00:01:49,840 --> 00:01:51,280
Esta es una orden
de la unidad de respuesta de emergencia.
43
00:01:52,040 --> 00:01:53,239
Solo lo puedes ejecutar
y no rechazarlo.
44
00:01:54,120 --> 00:01:54,439
Sí.
45
00:01:55,560 --> 00:01:56,000
¡Continuad!
46
00:01:57,400 --> 00:01:58,120
Está bien. Vayamos.
47
00:02:31,039 --> 00:02:31,599
¿Qué es?
48
00:02:32,840 --> 00:02:33,759
Como te olvidaste de mí,
49
00:02:34,199 --> 00:02:35,039
nos conocemos
50
00:02:35,039 --> 00:02:36,000
una vez más.
51
00:02:36,800 --> 00:02:37,719
Soy Xu Lai.
52
00:02:38,159 --> 00:02:39,159
No me olvides otra vez.
53
00:02:40,280 --> 00:02:40,800
Lo acabas de decir.
54
00:02:48,080 --> 00:02:49,159
- ¡Gran!
Grande!
55
00:03:01,360 --> 00:03:04,880
♪ Mira en el cielo y ve la luz ♪
56
00:03:04,880 --> 00:03:07,600
♪ Se enciende la noche oscura ♪
57
00:03:08,240 --> 00:03:09,920
♪ apoyando un hombro ♪
58
00:03:09,960 --> 00:03:13,080
♪ Esa es el deseo que haces ♪
59
00:03:15,240 --> 00:03:18,680
♪ Hacer que los deseos se hagan realidad ♪
60
00:03:18,680 --> 00:03:21,760
♪ Retiro el resplandor para ti ♪
61
00:03:22,240 --> 00:03:25,640
♪ Espero que todavía estás bien
después de nuestro intervalo de tiempo ♪
62
00:03:25,640 --> 00:03:28,680
♪ Estás allí justo a mi lado ♪
63
00:03:28,680 --> 00:03:35,320
♪ Te amo, te extraño, te necesito ♪
64
00:03:35,320 --> 00:03:41,960
♪ Este largo anhelo
con el tiempo concluirá ♪
65
00:03:42,360 --> 00:03:50,000
♪ Embraciando este familiar latido del corazón,
nunca voy a salir contigo ♪
66
00:03:50,000 --> 00:03:52,880
♪ justo detrás tuyo ♪
67
00:03:53,480 --> 00:04:00,160
♪ Esos ojos mío brillan con tu luz ♪
68
00:04:03,880 --> 00:04:07,160
♪ Derecho donde está mi corazón ♪
69
00:04:07,360 --> 00:04:15,360
♪ La calidez de tu ternura reside ♪
70
00:04:15,720 --> 00:04:20,560
= Una cita con el futuro =
71
00:04:20,914 --> 00:04:23,500
= Episodio 2 =
(Llevarle abajo es mi objetivo)
72
00:04:23,559 --> 00:04:23,960
Comisario Wen.
73
00:04:24,559 --> 00:04:25,400
Gracias por apoyar
74
00:04:25,559 --> 00:04:25,960
mi trabajo.
75
00:04:26,559 --> 00:04:27,720
El informe de noticias sobre el
76
00:04:27,879 --> 00:04:28,520
Incidente en la autopista 307
77
00:04:28,840 --> 00:04:29,879
no fue intencional.
78
00:04:30,119 --> 00:04:30,879
Lo siento mucho.
79
00:04:31,280 --> 00:04:32,679
He estado en el departamento de bomberos
durante muchos años.
80
00:04:33,840 --> 00:04:34,999
He visto mucho
81
00:04:35,200 --> 00:04:35,960
informes de noticias
82
00:04:36,200 --> 00:04:36,919
e información en línea.
83
00:04:37,691 --> 00:04:40,080
Malentendidos
y el contenido sesgado son inevitables.
84
00:04:40,960 --> 00:04:42,600
Sin embargo, esta es todavía mi primera vez
85
00:04:42,760 --> 00:04:44,559
ver salir a un reportero
86
00:04:44,720 --> 00:04:45,999
para aclarar el asunto.
87
00:04:48,200 --> 00:04:49,640
Puedo ver tu sinceridad.
88
00:04:50,239 --> 00:04:50,840
Creo en ti.
89
00:04:52,280 --> 00:04:53,640
Eres la única persona
que cree en mí ahora.
90
00:04:54,559 --> 00:04:55,359
Toda la brigada
91
00:04:55,520 --> 00:04:56,479
me odia tanto.
92
00:04:58,879 --> 00:04:59,439
Dado que lo sabes,
93
00:04:59,559 --> 00:05:00,439
por qué todavía vienes aquí?
94
00:05:03,799 --> 00:05:05,239
Escuché al capitán Jin
es un hombre difícil de agradar.
95
00:05:06,119 --> 00:05:06,960
Vine aquí a sufrir algunos contratiempos.
96
00:05:07,960 --> 00:05:08,760
Derribarlo
97
00:05:09,239 --> 00:05:10,359
es mi objetivo venir aquí.
98
00:05:11,280 --> 00:05:12,760
¿Quieres acabar con Jin Shichuan?
99
00:05:14,879 --> 00:05:15,520
Tienes que estar preparado
100
00:05:15,679 --> 00:05:16,840
pasar por algún problema entonces.
101
00:05:17,080 --> 00:05:17,799
Se lo digo.
102
00:05:18,608 --> 00:05:20,088
Este chico es tan terco
103
00:05:20,239 --> 00:05:21,239
que es persistente en todo.
104
00:05:21,999 --> 00:05:23,119
Miembros de su equipo
105
00:05:23,280 --> 00:05:24,119
también son leales a él.
106
00:05:24,799 --> 00:05:25,960
No trabajarán contigo fácilmente.
107
00:05:31,239 --> 00:05:31,960
No te preocupes.
108
00:05:32,520 --> 00:05:34,119
Mira cómo baja a Jin Shichuan
109
00:05:34,239 --> 00:05:35,239
y los miembros de su equipo.
110
00:05:36,319 --> 00:05:36,679
Claro.
111
00:05:38,840 --> 00:05:40,080
¿Quiere que trabajemos con ella?
112
00:05:40,479 --> 00:05:41,200
Debe estar loca.
113
00:05:41,960 --> 00:05:42,600
Si se atreve a
114
00:05:42,760 --> 00:05:43,600
quédate aquí mañana,
115
00:05:44,960 --> 00:05:45,760
no la perdonaré.
116
00:05:46,239 --> 00:05:46,679
Jefe de escuadra.
117
00:05:47,272 --> 00:05:48,032
En mi opinión,
118
00:05:48,359 --> 00:05:49,040
esta reportera
119
00:05:49,239 --> 00:05:50,439
es demasiado descarada.
120
00:05:50,720 --> 00:05:51,720
No fuimos tras ella
121
00:05:51,879 --> 00:05:52,799
pero ella vino a nosotros en su lugar.
122
00:05:53,200 --> 00:05:54,999
Creo que Xu Lai
123
00:05:55,679 --> 00:05:56,160
no es fácil de tratar.
124
00:05:56,879 --> 00:05:57,879
Mírala hace un momento.
125
00:05:59,400 --> 00:06:00,280
Nunca he
126
00:06:00,400 --> 00:06:00,799
visto
127
00:06:00,960 --> 00:06:01,720
una mujer tan arrogante.
128
00:06:02,280 --> 00:06:03,439
¿No se disculpó?
129
00:06:04,119 --> 00:06:04,479
Sí.
130
00:06:04,879 --> 00:06:05,840
Incluso está haciendo una entrevista especial
131
00:06:05,960 --> 00:06:06,640
para nosotros.
132
00:06:07,359 --> 00:06:08,040
Creo que
133
00:06:08,200 --> 00:06:08,760
es sincera.
134
00:06:10,400 --> 00:06:11,200
Además, ¿no es bueno
135
00:06:11,359 --> 00:06:12,080
para nuestra brigada
136
00:06:12,439 --> 00:06:12,999
tener una mujer?
137
00:06:13,319 --> 00:06:14,040
¿Qué clase de lógica es esa?
138
00:06:14,040 --> 00:06:14,280
Sí.
139
00:06:14,559 --> 00:06:15,520
Olvídenlo.
140
00:06:16,220 --> 00:06:16,919
¿Una mujer?
141
00:06:17,600 --> 00:06:18,400
Es una ingrata.
142
00:06:19,280 --> 00:06:19,960
Se lo digo a todos.
143
00:06:20,600 --> 00:06:21,600
Presta atención.
144
00:06:22,359 --> 00:06:23,239
Ignorarla en el futuro.
145
00:06:23,640 --> 00:06:24,359
¿Por qué?
146
00:06:24,960 --> 00:06:26,319
Para enseñarle una lección.
147
00:06:27,999 --> 00:06:28,999
¿Son todos demasiado libres?
148
00:06:30,080 --> 00:06:30,479
Capitán Jin.
149
00:06:32,679 --> 00:06:33,119
Capitán Jin.
150
00:06:33,999 --> 00:06:35,160
¿Qué quieres que hagamos con Xu Lai?
151
00:06:35,520 --> 00:06:35,919
Todos te ayudaremos
152
00:06:36,119 --> 00:06:36,879
si das tu orden.
153
00:06:37,239 --> 00:06:38,080
- Sí.
- Sí.
154
00:06:38,760 --> 00:06:39,400
Dale el hombro frío.
155
00:06:40,319 --> 00:06:42,359
Se irá después de un tiempo.
156
00:06:43,200 --> 00:06:44,640
¿Ves?
157
00:06:45,319 --> 00:06:46,720
El capitán Jin ve la situación claramente.
158
00:06:47,359 --> 00:06:48,119
La chica
159
00:06:48,160 --> 00:06:48,679
tiene que seguirnos.
160
00:06:49,080 --> 00:06:50,400
Aquí la carga de trabajo es enorme.
161
00:06:50,840 --> 00:06:52,439
Son sucios y agotadores trabajos.
162
00:06:52,960 --> 00:06:53,999
Cuando no puede tomarlo,
163
00:06:54,439 --> 00:06:55,479
se irá sola.
164
00:06:55,919 --> 00:06:56,600
Tienes razón.
165
00:06:57,319 --> 00:06:58,040
Ignorándola.
166
00:06:58,640 --> 00:07:00,280
No importa lo descarada que sea,
no podrá quedarse aquí.
167
00:07:01,400 --> 00:07:02,679
Pasa menos tiempo atendiendo a los demás.
168
00:07:35,040 --> 00:07:35,520
Muévase.
169
00:07:50,479 --> 00:07:51,200
¡Los ojos adelante!
170
00:07:52,559 --> 00:07:53,479
¡A la derecha!
171
00:07:54,600 --> 00:07:55,640
¡Vuelta a la izquierda!
172
00:08:14,999 --> 00:08:15,559
Capitán Jin.
173
00:08:28,840 --> 00:08:29,200
Hola.
174
00:08:29,879 --> 00:08:30,479
Quiero preguntar
175
00:08:30,520 --> 00:08:31,400
cuánto demora una brigada
176
00:08:31,480 --> 00:08:32,280
para un envío.
177
00:08:32,839 --> 00:08:33,120
Yo...
178
00:08:53,719 --> 00:08:54,400
¿Por qué estás suspirando?
179
00:08:56,439 --> 00:08:56,839
Sra. Xu.
180
00:08:57,640 --> 00:08:58,559
Obviamente,
181
00:08:58,719 --> 00:08:59,280
transparentes a ellos.
182
00:09:00,040 --> 00:09:01,559
Nadie está dispuesto a hablar con nosotros,
183
00:09:02,360 --> 00:09:03,760
por no hablar de trabajar con nosotros
para la entrevista.
184
00:09:04,280 --> 00:09:05,719
Ni siquiera puedo conseguir una captura de retrato.
185
00:09:05,919 --> 00:09:06,799
¿No es bueno?
186
00:09:08,000 --> 00:09:08,679
¿Qué es tan bueno de eso?
187
00:09:09,280 --> 00:09:10,839
Demuestra que están unidos
188
00:09:11,160 --> 00:09:11,959
y tener una fuerte cohesión.
189
00:09:12,520 --> 00:09:15,079
Jin Shichuan es bueno
en dirigir la unidad.
190
00:09:16,679 --> 00:09:18,240
Están unidos
191
00:09:18,760 --> 00:09:20,040
pero nuestro informe especial ha desaparecido.
192
00:09:20,400 --> 00:09:21,199
¿Quién lo dijo?
193
00:09:22,880 --> 00:09:24,000
Debemos golpearlos donde más duelen.
194
00:09:24,640 --> 00:09:25,559
Cuando derribemos al líder,
195
00:09:25,959 --> 00:09:27,520
el resto será fácil.
196
00:09:30,520 --> 00:09:30,839
Vamos.
197
00:09:41,360 --> 00:09:41,799
Sra. Xu,
198
00:09:42,799 --> 00:09:44,280
por qué no pido la entrega para nosotros?
199
00:09:45,400 --> 00:09:45,799
No.
200
00:09:46,719 --> 00:09:47,719
Si queremos unirnos a ellos,
201
00:09:47,919 --> 00:09:48,719
no podemos tener privilegio.
202
00:09:49,319 --> 00:09:50,439
Queda un bollo. Cómelo.
203
00:09:50,880 --> 00:09:51,919
¿Qué vas a comer entonces?
204
00:09:55,199 --> 00:09:55,679
Tengo una idea.
205
00:10:15,919 --> 00:10:17,040
Si me desmayo de hambre,
206
00:10:17,240 --> 00:10:17,959
tienes que cuidarme.
207
00:10:18,240 --> 00:10:19,200
Estoy seguro de que no quieres el problema,
208
00:10:19,559 --> 00:10:19,839
sí?
209
00:10:28,160 --> 00:10:28,599
Capitán Jin.
210
00:10:31,520 --> 00:10:33,120
Si no aceptas mi entrevista,
211
00:10:33,559 --> 00:10:34,520
te seguiré todos los días.
212
00:10:35,839 --> 00:10:36,719
Estoy seguro de que no quieres que
213
00:10:36,880 --> 00:10:37,799
caminar frente a ti todos los días.
214
00:10:38,880 --> 00:10:41,079
O tienes la esperanza
que podemos compartir una comida
215
00:10:41,240 --> 00:10:42,199
de la misma placa todos los días
216
00:10:42,439 --> 00:10:43,760
igual que hoy?
217
00:10:57,079 --> 00:10:57,480
Fuego apagado.
218
00:11:02,480 --> 00:11:03,280
¿Cuándo
219
00:11:03,280 --> 00:11:04,160
sé bombero?
220
00:11:04,480 --> 00:11:05,160
2010.
221
00:11:05,520 --> 00:11:06,679
2010. ¿Hay alguna gente memorable
222
00:11:07,160 --> 00:11:08,120
entre los que rescataste?
223
00:11:08,439 --> 00:11:08,959
No.
224
00:11:09,799 --> 00:11:10,319
¿Ni una?
225
00:11:10,640 --> 00:11:11,280
Ni siquiera una.
226
00:11:11,640 --> 00:11:13,280
Salvé a demasiadas personas
y no los memorice deliberadamente.
227
00:11:14,880 --> 00:11:16,559
¿Tienes muchos días libres?
228
00:11:17,000 --> 00:11:17,480
No.
229
00:11:20,599 --> 00:11:22,000
¿Crees que el capitán Jin ha reconocido?
230
00:11:23,599 --> 00:11:24,719
El oponente es demasiado poderoso.
231
00:11:29,120 --> 00:11:29,719
Qué te gusta hacer
232
00:11:29,880 --> 00:11:30,559
en tus días libres?
233
00:11:30,840 --> 00:11:33,041
Cuclillas, montacargas y palas.
234
00:11:34,559 --> 00:11:35,599
¿No necesitas
acompañar a tu novia?
235
00:11:36,480 --> 00:11:38,199
No. Estoy soltero.
236
00:11:40,799 --> 00:11:42,040
¿Cuál es tu requisito
237
00:11:42,199 --> 00:11:42,559
para su futuro socio?
238
00:11:42,919 --> 00:11:43,640
Sin requisitos.
239
00:11:44,120 --> 00:11:44,959
¿No hay requisitos?
240
00:11:46,400 --> 00:11:47,760
¿Estás diciendo que alguien lo hará?
241
00:11:49,199 --> 00:11:50,120
¿Qué tipo de reportera eres?
242
00:11:50,790 --> 00:11:52,310
¿Por qué te sientes como una reportera de showbiz
243
00:11:52,719 --> 00:11:54,000
que hace preguntas sin sentido en su lugar?
244
00:11:54,439 --> 00:11:54,880
¿Por qué se ríen?
245
00:11:58,319 --> 00:12:00,360
Me río porque
esta es la frase con más palabras
246
00:12:00,719 --> 00:12:01,640
me has dicho
247
00:12:01,799 --> 00:12:02,240
desde que vine aquí.
248
00:12:03,079 --> 00:12:03,760
Estoy feliz
249
00:12:03,880 --> 00:12:04,760
que nuestra relación
tiene un nuevo desarrollo.
250
00:12:05,679 --> 00:12:06,439
(Situación de la avispa)
251
00:12:06,520 --> 00:12:07,079
(a los 13 años, Gujieli.)
252
00:12:07,160 --> 00:12:08,199
(Muchos residentes han sido picados.)
253
00:12:08,240 --> 00:12:09,160
(Unidad de Respuesta de Emergencia Brigada 1,)
254
00:12:09,160 --> 00:12:09,640
(despachar inmediatamente.)
255
00:12:09,640 --> 00:12:10,360
Zhou, consigue el equipo.
256
00:12:10,677 --> 00:12:13,011
(Asistencia Social)
257
00:12:21,079 --> 00:12:21,520
Quédate en la brigada
258
00:12:21,880 --> 00:12:22,640
y contactarnos en cualquier momento.
259
00:12:23,079 --> 00:12:23,400
Comprendido.
260
00:12:24,839 --> 00:12:25,679
Zhou, rápido.
261
00:12:25,799 --> 00:12:26,160
Está bien.
262
00:12:27,640 --> 00:12:28,640
¿Es una avispa
263
00:12:28,760 --> 00:12:29,640
la responsabilidad del bombero también?
264
00:12:30,559 --> 00:12:31,319
¿Crees que nuestro trabajo
265
00:12:31,480 --> 00:12:32,400
es sólo luchar contra el fuego?
266
00:12:33,120 --> 00:12:34,240
Eliminar nidos de avispa
267
00:12:34,400 --> 00:12:35,760
es algo que hacemos
más de 100 veces al año.
268
00:12:36,120 --> 00:12:37,240
Esto no incluye
otros casos triviales todavía.
269
00:12:38,000 --> 00:12:38,360
¿Es así?
270
00:12:39,160 --> 00:12:39,880
¿Qué incluyen?
271
00:12:40,640 --> 00:12:41,559
Abriendo cerraduras,
272
00:12:41,719 --> 00:12:42,599
salvar a gatos y perros,
273
00:12:42,679 --> 00:12:44,599
niños atrapados por las vallas,
274
00:12:44,760 --> 00:12:45,559
dedos atrapados en anillos,
275
00:12:46,480 --> 00:12:47,880
y ebrios atrapados en tuberías.
276
00:12:49,000 --> 00:12:51,360
También están los que se suicidan,
277
00:12:51,919 --> 00:12:53,559
o ahogarse en los ríos.
278
00:12:54,559 --> 00:12:55,559
Cada caso mayor o menor.
279
00:12:55,799 --> 00:12:57,240
Mientras la gente esté en problemas,
280
00:12:57,280 --> 00:12:58,679
los bomberos estarán allí.
281
00:12:59,120 --> 00:12:59,400
¡Vamos!
282
00:12:59,599 --> 00:13:00,040
Si!
- ¡Sí!
283
00:13:00,640 --> 00:13:01,280
Hablas tanto.
284
00:13:02,760 --> 00:13:03,760
Gracias. Es buen material.
285
00:13:04,880 --> 00:13:05,360
Zhou, vamos.
286
00:13:11,679 --> 00:13:12,079
¿Cómo estás?
287
00:13:12,280 --> 00:13:12,679
Duele.
288
00:13:14,319 --> 00:13:14,880
Baja.
289
00:13:19,400 --> 00:13:20,079
¿Te duele?
290
00:13:20,559 --> 00:13:21,240
¿Quién reportó el incidente?
291
00:13:21,680 --> 00:13:22,001
Yo soy.
292
00:13:22,400 --> 00:13:23,439
El nido de avispas está allí.
293
00:13:23,439 --> 00:13:25,160
Allí. Las avispas dan miedo.
294
00:13:25,439 --> 00:13:27,000
Mira. Me picaron tan mal.
295
00:13:30,120 --> 00:13:31,000
¿El niño
296
00:13:31,079 --> 00:13:31,360
te picaron?
297
00:13:31,919 --> 00:13:32,280
Sí.
298
00:13:33,559 --> 00:13:34,799
¿Aplicaste cualquier medicamento?
299
00:13:35,520 --> 00:13:37,160
Retiré el hedor
y le puse algo de yodo.
300
00:13:39,959 --> 00:13:40,839
Hay erupciones.
301
00:13:41,400 --> 00:13:41,719
Dapeng.
302
00:13:41,919 --> 00:13:42,160
Sí.
303
00:13:42,400 --> 00:13:43,559
Llévase al niño y al otro herido
304
00:13:43,719 --> 00:13:44,040
al hospital.
305
00:13:44,240 --> 00:13:44,520
Sí.
306
00:13:45,480 --> 00:13:46,040
Déjame llevar a tu hijo
307
00:13:46,040 --> 00:13:46,520
para ti.
308
00:13:46,599 --> 00:13:47,439
Claro. Gracias.
309
00:13:47,919 --> 00:13:48,760
Vamos al hospital.
310
00:13:51,880 --> 00:13:52,240
Capitán Jin,
311
00:13:53,000 --> 00:13:53,719
el nido de avispas está allí.
312
00:13:54,679 --> 00:13:55,240
Es tan grande.
313
00:13:55,679 --> 00:13:56,719
Lo veo. Vamos a echar un vistazo.
314
00:13:56,839 --> 00:13:57,199
Sí.
315
00:13:59,520 --> 00:13:59,839
Date prisa.
316
00:14:07,240 --> 00:14:08,439
Cui Jianan. Levanta la escalera.
317
00:14:08,599 --> 00:14:08,839
Sí.
318
00:14:09,559 --> 00:14:09,880
Tao.
319
00:14:10,160 --> 00:14:11,439
Consigue la bolsa y el pesticida.
320
00:14:11,839 --> 00:14:12,719
Comenzar exterminio externo.
321
00:14:13,000 --> 00:14:13,319
¡Sí!
322
00:14:13,719 --> 00:14:14,079
Liu Xu.
323
00:14:14,880 --> 00:14:15,640
Prepárate para quitar el nido.
324
00:14:15,839 --> 00:14:16,120
Entendido.
325
00:14:21,520 --> 00:14:22,599
Sra. Xu,
326
00:14:22,839 --> 00:14:23,679
vamos a hacer esta parte aquí.
327
00:14:23,959 --> 00:14:25,120
Es peligroso abordarlos.
328
00:14:25,199 --> 00:14:26,319
No. No obtendremos un disparo claro.
329
00:14:26,839 --> 00:14:27,679
Debemos tener este material
330
00:14:27,799 --> 00:14:28,679
incluso si es peligroso.
331
00:14:29,679 --> 00:14:30,000
Pero...
332
00:14:30,160 --> 00:14:30,679
Lo haré.
333
00:14:32,880 --> 00:14:33,280
Sra. Xu.
334
00:14:34,919 --> 00:14:35,520
No puedes entrar.
335
00:14:35,799 --> 00:14:36,360
Es peligroso.
336
00:14:36,599 --> 00:14:37,520
Nadie puede entrar
aparte de los bomberos.
337
00:14:37,880 --> 00:14:38,520
Este es mi trabajo.
338
00:14:38,679 --> 00:14:39,319
Por favor, apoyo.
339
00:14:40,480 --> 00:14:40,880
Hey.
340
00:14:49,480 --> 00:14:50,160
No me culpes si te pican.
341
00:15:58,240 --> 00:15:58,599
Capitán Jin.
342
00:15:58,839 --> 00:15:59,679
El hospital dijo
343
00:15:59,880 --> 00:16:00,799
el chico es seguro
344
00:16:01,000 --> 00:16:02,040
porque lo enviaron
al hospital a tiempo.
345
00:16:02,439 --> 00:16:03,079
La madre del muchacho
346
00:16:03,160 --> 00:16:04,240
quería que te diera las gracias.
347
00:16:04,799 --> 00:16:05,360
Es bueno que esté bien.
348
00:16:06,799 --> 00:16:07,079
Sra. Xu.
349
00:16:07,400 --> 00:16:08,319
¿Recibiste el material?
350
00:16:08,799 --> 00:16:09,520
Sí.
351
00:16:10,400 --> 00:16:11,079
Sra. Xu, hay un gran golpe
352
00:16:11,880 --> 00:16:12,599
en tu cabeza.
353
00:16:16,959 --> 00:16:18,199
Esta es la consecuencia
de ser terco.
354
00:16:23,240 --> 00:16:25,160
Gracias por salvarme, capitán Jin.
355
00:16:26,079 --> 00:16:27,839
Te parece indiferente
pero en realidad te importa.
356
00:16:28,439 --> 00:16:29,079
Ya sé.
357
00:16:33,959 --> 00:16:35,120
Dame un poco de espacio.
358
00:16:35,640 --> 00:16:36,240
Está hacinado.
359
00:16:37,340 --> 00:16:39,459
(Subdivisión de Bomberos de Huaigang
unidad de respuesta de emergencia)
360
00:16:39,760 --> 00:16:40,839
Liu Xu. Me voy.
361
00:16:43,760 --> 00:16:45,199
Shi Lei, despedida.
362
00:16:47,480 --> 00:16:48,400
Dapeng, adiós.
363
00:16:49,760 --> 00:16:50,160
Tao.
364
00:16:52,640 --> 00:16:53,959
Lu Fangqi, regresaré.
365
00:17:00,599 --> 00:17:01,040
Está bien.
366
00:17:04,265 --> 00:17:10,706
(Subdivisión de Bomberos de Huaigang
unidad de Respuesta de Emergencia
367
00:17:15,960 --> 00:17:16,799
no vuelvas mañana.
368
00:17:18,869 --> 00:17:20,448
(Pomada de avispa)
369
00:17:21,159 --> 00:17:21,599
Capitán Jin.
370
00:17:22,119 --> 00:17:23,159
¿Te preocupas por mí?
371
00:17:26,559 --> 00:17:27,920
¡Gracias, capitán Jin!
372
00:17:37,920 --> 00:17:40,200
Creo que tienes un bulto en tu cerebro.
373
00:17:40,520 --> 00:17:41,319
Mira lo feliz que estás.
374
00:17:42,879 --> 00:17:43,599
No sabes nada.
375
00:17:44,000 --> 00:17:45,280
Esta es una marca de amor.
376
00:17:46,879 --> 00:17:47,559
¿Marca de amor?
377
00:17:48,240 --> 00:17:49,280
Ni siquiera te reconoce
378
00:17:49,720 --> 00:17:50,240
pero todavía estás
379
00:17:50,240 --> 00:17:51,040
esperando tu amor unilateral.
380
00:17:51,639 --> 00:17:52,440
¿Qué pasa con eso?
381
00:17:53,240 --> 00:17:53,879
No me importa.
382
00:17:55,680 --> 00:17:56,720
No lo entiendo.
383
00:17:57,399 --> 00:17:58,200
¿Por qué usas este método
384
00:17:58,399 --> 00:17:59,000
para acercarse a él?
385
00:17:59,319 --> 00:17:59,879
¿No puedes simplemente
386
00:17:59,960 --> 00:18:00,559
dile directamente?
387
00:18:01,200 --> 00:18:02,359
Perseguir a un tipo requiere estrategia,
388
00:18:02,399 --> 00:18:02,799
de acuerdo?
389
00:18:03,599 --> 00:18:04,799
Al igual que las noticias.
390
00:18:04,920 --> 00:18:06,520
Es importante el orden.
391
00:18:07,240 --> 00:18:07,879
Si inicio
392
00:18:07,920 --> 00:18:08,920
mostrando mi ventaja,
393
00:18:09,480 --> 00:18:10,200
sabrá
394
00:18:10,280 --> 00:18:10,920
todo sobre mí.
395
00:18:11,839 --> 00:18:13,119
No habrá ningún misterio.
396
00:18:13,240 --> 00:18:13,720
¿Cómo puedo
397
00:18:13,879 --> 00:18:14,760
que le interese en mí?
398
00:18:16,559 --> 00:18:18,599
Estás pasando
muchos problemas para esto.
399
00:18:20,599 --> 00:18:21,280
¿Por qué
400
00:18:21,440 --> 00:18:22,480
tienen que ser Jin Shichuan?
401
00:18:23,200 --> 00:18:23,760
Si otra persona
402
00:18:23,760 --> 00:18:24,680
te rescató en aquel entonces,
403
00:18:25,200 --> 00:18:25,680
todavía
404
00:18:25,760 --> 00:18:26,760
ir por esa persona?
405
00:18:27,599 --> 00:18:28,159
Es diferente.
406
00:18:29,200 --> 00:18:31,079
Jin Shichuan no solo me rescató,
407
00:18:32,040 --> 00:18:33,520
también me trajo luz.
408
00:18:49,720 --> 00:18:50,839
Te salvaré ahora.
409
00:18:52,399 --> 00:18:52,960
Ven.
410
00:19:15,240 --> 00:19:15,760
¡No tengas miedo!
411
00:19:16,399 --> 00:19:17,000
¡Creeme!
412
00:19:17,680 --> 00:19:18,680
¡Te protegeré!
413
00:19:32,359 --> 00:19:33,119
Ha terminado para ti.
414
00:19:34,639 --> 00:19:35,319
Creo que estás
415
00:19:35,319 --> 00:19:36,040
adelante para él.
416
00:19:36,399 --> 00:19:37,200
No tienes esperanza.
417
00:19:38,799 --> 00:19:40,079
¿Quién te dijo que no tenía esperanza?
418
00:19:43,440 --> 00:19:45,200
Jin Shichuan es mi esperanza.
419
00:19:47,520 --> 00:19:48,559
Podría ser tu esperanza
420
00:19:48,680 --> 00:19:50,079
pero no quieres decir nada para él.
421
00:19:50,639 --> 00:19:51,440
Te estoy ignorando.
422
00:19:56,960 --> 00:19:58,280
Aquí hay otra persona desesperada.
423
00:19:58,799 --> 00:19:59,280
¿Quién es?
424
00:20:00,559 --> 00:20:01,839
No es asunto tuyo.
425
00:20:02,200 --> 00:20:02,920
Solo ocúpate de tu propio negocio
426
00:20:02,960 --> 00:20:03,839
por ahora.
427
00:20:07,159 --> 00:20:08,399
Como tu colega,
428
00:20:08,799 --> 00:20:09,799
déjame aconsejarte.
429
00:20:10,359 --> 00:20:12,680
Confiesa si quieres a alguien.
430
00:20:12,879 --> 00:20:13,799
No lo arrastres.
431
00:20:14,520 --> 00:20:16,319
Cuando la otra persona se acostumbra
432
00:20:16,399 --> 00:20:17,079
a tu existencia,
433
00:20:17,639 --> 00:20:19,000
descuidará tus sentimientos
434
00:20:19,280 --> 00:20:20,440
y acabarás con nada.
435
00:20:20,799 --> 00:20:21,559
¿Por qué me siento como
436
00:20:21,720 --> 00:20:22,720
estás hablando por experiencia?
437
00:20:24,639 --> 00:20:26,200
¿Te gustó un playboy
438
00:20:26,760 --> 00:20:27,879
experimentar un amor unilateral antes?
439
00:20:28,359 --> 00:20:29,480
No soy yo.
440
00:20:29,839 --> 00:20:30,799
Me siento profundamente al respecto
441
00:20:30,839 --> 00:20:31,879
desde la experiencia de un amigo.
442
00:20:32,119 --> 00:20:32,720
¿Quién es?
443
00:20:33,760 --> 00:20:34,760
¿Quién es? Dime.
444
00:20:36,119 --> 00:20:36,639
Solo come.
445
00:20:36,639 --> 00:20:37,480
Come.
446
00:20:39,799 --> 00:20:40,960
Lo que dijiste era correcto.
447
00:20:41,119 --> 00:20:42,359
Claro.
Hablaba por experiencia.
448
00:20:42,520 --> 00:20:43,799
Te dije que era un amigo mío.
449
00:20:45,200 --> 00:20:45,839
Huo.
450
00:20:47,040 --> 00:20:47,799
¿Por qué estás aquí?
451
00:20:48,119 --> 00:20:48,799
Estaba pasando.
452
00:20:50,079 --> 00:20:50,799
¿Estaba pasando?
453
00:20:52,119 --> 00:20:52,599
Estoy ocupado.
454
00:20:53,879 --> 00:20:55,040
Me voy primero.
455
00:20:55,080 --> 00:20:55,640
Usted podría quedarse.
456
00:20:55,879 --> 00:20:57,280
Déjame enviarte de vuelta, Xu Lai.
457
00:20:57,480 --> 00:20:58,639
Claro. ¿A dónde vas?
458
00:20:59,559 --> 00:21:00,119
Voy a
459
00:21:00,240 --> 00:21:01,359
buscando chicas de nuevo, ¿verdad?
460
00:21:02,119 --> 00:21:02,720
Como tu amiga,
461
00:21:02,920 --> 00:21:03,920
déjame aconsejarte también.
462
00:21:04,159 --> 00:21:05,240
No jugues con los sentimientos de otras personas.
463
00:21:05,559 --> 00:21:06,280
Habrá karma.
464
00:21:06,559 --> 00:21:07,720
Claro.
465
00:21:08,319 --> 00:21:09,200
Me voy, chicos.
466
00:21:09,319 --> 00:21:10,000
Ve a casa temprano.
467
00:21:11,799 --> 00:21:12,079
Vamos.
468
00:21:19,319 --> 00:21:19,839
¿Ya estamos aquí?
469
00:21:21,280 --> 00:21:21,680
¿Estás despierto?
470
00:21:23,000 --> 00:21:23,720
¿Cuánto tiempo estaba dormido?
471
00:21:23,720 --> 00:21:24,319
¿Por qué no me despertaste?
472
00:21:24,799 --> 00:21:25,680
Te ves cansada
473
00:21:25,960 --> 00:21:26,599
y dormían profundamente.
474
00:21:27,359 --> 00:21:28,200
Me sentiría mal despertándote.
475
00:21:28,680 --> 00:21:30,079
Me voy. Vuelve a verte.
476
00:21:32,159 --> 00:21:32,559
Xu Lai,
477
00:21:36,960 --> 00:21:37,920
en realidad, yo...
478
00:21:38,920 --> 00:21:39,920
Te quiero decir
479
00:21:44,680 --> 00:21:45,639
no es nada.
480
00:21:45,960 --> 00:21:47,879
Vuelve a descansar.
481
00:21:50,680 --> 00:21:51,040
Me voy.
482
00:21:52,960 --> 00:21:53,319
Buena noche.
483
00:21:53,680 --> 00:21:54,200
Muy bien.
484
00:21:55,040 --> 00:21:55,599
Conduce a salvo.
485
00:21:55,960 --> 00:21:56,359
Claro.
486
00:22:25,839 --> 00:22:26,200
¡Mira!
487
00:22:28,480 --> 00:22:29,119
¡Atención!
488
00:22:31,000 --> 00:22:31,839
¡Volver a la izquierda!
489
00:22:33,240 --> 00:22:34,159
Vestido derecho!
490
00:22:35,720 --> 00:22:36,440
¡Los ojos adelante!
491
00:22:37,559 --> 00:22:37,839
Exento de reverencia.
492
00:22:38,680 --> 00:22:38,960
Despedido.
493
00:22:39,240 --> 00:22:39,720
Si!
- ¡Sí!
494
00:22:41,799 --> 00:22:42,280
Ambos.
495
00:22:42,480 --> 00:22:42,960
Ven aquí.
496
00:22:43,240 --> 00:22:44,119
¿No está aquí Xu Lai
497
00:22:44,119 --> 00:22:45,399
por lo general temprano en la mañana?
498
00:22:45,680 --> 00:22:46,799
¿Por qué no está aquí hoy?
499
00:22:47,520 --> 00:22:48,920
¿Qué pasa con ella durmiendo?
500
00:22:49,680 --> 00:22:50,680
Creo que dejará de venir
501
00:22:50,799 --> 00:22:51,480
porque no puede aceptarlo más.
502
00:22:52,280 --> 00:22:53,319
No lo creo.
503
00:22:54,040 --> 00:22:54,760
Era bastante valiente
504
00:22:54,879 --> 00:22:55,839
durante el incidente del nido de avispas.
505
00:22:56,359 --> 00:22:57,079
Olvídalo.
506
00:22:57,240 --> 00:22:58,159
Estás ayudando de nuevo al forastero.
507
00:22:58,359 --> 00:22:58,960
Traidor.
508
00:22:59,879 --> 00:23:00,680
Apostemos
509
00:23:01,000 --> 00:23:01,680
en si viene o no.
510
00:23:02,799 --> 00:23:03,200
Claro.
511
00:23:03,720 --> 00:23:04,159
¿Cuál es la apuesta?
512
00:23:07,480 --> 00:23:09,480
El perdedor limpiará los camiones una vez
mañana.
513
00:23:12,000 --> 00:23:12,359
Claro.
514
00:23:12,960 --> 00:23:14,119
Digo que Xu Lai no vendrá.
515
00:23:14,359 --> 00:23:15,359
El capitán Jin ya lo dijo.
516
00:23:15,520 --> 00:23:16,680
Será muy descarada
si todavía viene aquí.
517
00:23:23,359 --> 00:23:24,159
El sol es tan brillante.
518
00:23:25,622 --> 00:23:29,062
(Asistencia Social)
519
00:23:31,960 --> 00:23:32,760
Buenos días, todos.
520
00:23:34,760 --> 00:23:36,000
Buenos días, capitán Jin.
521
00:23:39,920 --> 00:23:40,359
Sí.
522
00:23:54,720 --> 00:23:55,119
Capitán Jin.
523
00:23:55,720 --> 00:23:56,359
¿Me pierdes?
524
00:23:59,879 --> 00:24:00,879
¿No te pedí que dejaras de seguirnos?
525
00:24:03,720 --> 00:24:04,399
Estamos listos.
526
00:24:04,639 --> 00:24:04,920
Vamos.
527
00:24:08,019 --> 00:24:09,705
(Disciplina y enfoque)
528
00:24:14,943 --> 00:24:17,091
(Policías)
529
00:24:25,394 --> 00:24:26,982
(Departamento de bomberos)
530
00:24:30,639 --> 00:24:32,000
¡Señor!
531
00:24:32,760 --> 00:24:34,119
¡Salvar a mi abuelo!
532
00:24:34,639 --> 00:24:35,680
¡Mi abuelo está atrapados!
533
00:24:35,799 --> 00:24:36,960
¡Salvalo!
534
00:24:37,159 --> 00:24:37,639
¿Dónde está?
535
00:24:37,839 --> 00:24:38,480
Está allí.
536
00:24:39,559 --> 00:24:40,200
Dapeng. Shi Lei.
537
00:24:40,200 --> 00:24:40,559
Consigue la camilla.
538
00:24:41,359 --> 00:24:42,240
Liu Xu. Lu Fangqi.
539
00:24:42,680 --> 00:24:43,399
Cortadora hidráulica.
540
00:24:43,559 --> 00:24:45,040
Sígueme para examinar la situación.
541
00:24:45,399 --> 00:24:46,200
¿Puedes traerme allí?
542
00:24:46,480 --> 00:24:46,839
Está bien.
543
00:24:49,480 --> 00:24:49,960
Vamos.
544
00:24:53,520 --> 00:24:54,240
Está aquí.
545
00:24:56,720 --> 00:24:57,920
Aquí.
546
00:24:59,960 --> 00:25:00,760
Acércate de los heridos.
547
00:25:01,280 --> 00:25:02,639
Menos movimiento,
Intenta arreglar el ángulo lo máximo posible.
548
00:25:04,559 --> 00:25:05,520
Ayúdenme.
549
00:25:07,359 --> 00:25:07,760
Señor,
550
00:25:08,000 --> 00:25:08,760
por qué estás atascado aquí?
551
00:25:09,839 --> 00:25:11,280
Estoy tratando de agarrar a una gallina.
552
00:25:11,680 --> 00:25:12,920
Usted se quedó atascado porque quería
553
00:25:13,040 --> 00:25:13,599
para atrapar a una gallina?
554
00:25:14,000 --> 00:25:14,799
Estas gallinas
555
00:25:15,280 --> 00:25:16,799
son todos mis tesoros.
556
00:25:17,920 --> 00:25:18,960
Son dinero.
557
00:25:23,520 --> 00:25:24,040
Déjame en paz.
558
00:25:24,159 --> 00:25:25,879
Ayúdame a capturar a las gallinas primero.
559
00:25:32,319 --> 00:25:33,079
¿Qué estás tratando de hacer?
560
00:25:33,240 --> 00:25:34,200
Tenemos que cortar el marco
561
00:25:34,359 --> 00:25:35,280
para salvarte.
562
00:25:36,079 --> 00:25:37,159
¡Esto es demasiado cerca!
563
00:25:37,159 --> 00:25:37,599
No mover las manos.
564
00:25:37,720 --> 00:25:38,240
¡Tengo miedo!
565
00:25:38,319 --> 00:25:38,639
Señor.
566
00:25:38,720 --> 00:25:39,440
No mueva sus manos.
567
00:25:39,599 --> 00:25:40,280
¡Estoy demasiado cerca! ¡Estoy asustado!
568
00:25:40,760 --> 00:25:41,799
¡No tengas miedo, señor!
569
00:25:42,760 --> 00:25:43,760
Señor, ¡no mueva sus manos!
570
00:25:44,000 --> 00:25:44,839
¡No tengas miedo!
571
00:25:45,200 --> 00:25:46,000
Estarás bien.
572
00:25:46,760 --> 00:25:47,119
¡Es peligroso!
573
00:25:47,559 --> 00:25:48,040
¡Señor!
574
00:26:04,319 --> 00:26:05,480
Señor, está terminado.
575
00:26:08,319 --> 00:26:09,399
¿Ya está?
576
00:26:09,399 --> 00:26:10,040
Puedes salir ahora.
577
00:26:12,639 --> 00:26:13,520
Se cayó.
578
00:26:14,520 --> 00:26:14,920
¿Estás bien?
579
00:26:16,879 --> 00:26:17,280
Ponlo en la camilla.
580
00:26:17,760 --> 00:26:18,680
Fija su posición en el cuello
581
00:26:19,040 --> 00:26:19,960
y compruebe las lesiones externas.
582
00:26:20,480 --> 00:26:20,799
Sí.
583
00:26:22,038 --> 00:26:22,480
¡Abajo!
584
00:26:24,559 --> 00:26:25,240
Para.
585
00:26:25,639 --> 00:26:25,920
Yo...
586
00:26:26,119 --> 00:26:26,720
Quiero bajarme.
587
00:26:27,240 --> 00:26:27,680
Señor,
588
00:26:27,720 --> 00:26:28,399
qué quiere?
589
00:26:29,359 --> 00:26:30,680
Quiero atrapar
590
00:26:30,839 --> 00:26:31,760
todas mis gallinas.
591
00:26:32,280 --> 00:26:32,760
Señor,
592
00:26:33,280 --> 00:26:34,119
tu cuello está lesionado.
593
00:26:34,240 --> 00:26:35,200
No pienses en tus gallinas.
594
00:26:35,280 --> 00:26:36,359
Deberías ir al hospital.
595
00:26:36,760 --> 00:26:38,200
Todos son dinero.
596
00:26:38,960 --> 00:26:39,440
Señor.
597
00:26:40,440 --> 00:26:40,799
Te ayudaremos a capturar a tus gallinas.
598
00:26:41,040 --> 00:26:41,839
Te ayudará a atrapar a tus gallinas.
599
00:26:42,559 --> 00:26:44,359
Solo ir al hospital, ¿de acuerdo?
600
00:26:44,879 --> 00:26:46,159
¿Puede cumplir su promesa?
601
00:26:46,920 --> 00:26:47,319
Sí.
602
00:26:47,480 --> 00:26:48,119
¡Vamos, señor!
603
00:26:48,311 --> 00:26:48,952
Está bien.
604
00:26:49,079 --> 00:26:49,359
¡Vamos!
605
00:26:49,520 --> 00:26:49,760
Baja la velocidad.
606
00:26:50,040 --> 00:26:51,000
- Está bien.
- Mover.
607
00:26:52,440 --> 00:26:52,839
Capitán Jin.
608
00:26:53,119 --> 00:26:53,839
Nosotros...
609
00:26:55,079 --> 00:26:55,680
¿Por qué estás espaciando?
610
00:26:55,960 --> 00:26:56,680
Captura a todas las gallinas.
611
00:26:57,680 --> 00:26:58,000
Muéstrate.
612
00:26:59,280 --> 00:27:00,559
Deberías ayudar a capturar a las gallinas también.
613
00:27:00,920 --> 00:27:01,359
Está bien.
614
00:27:01,520 --> 00:27:01,839
Sígueme.
615
00:27:04,720 --> 00:27:05,280
Temo a las gallinas.
616
00:27:06,240 --> 00:27:06,799
Vamos.
617
00:27:08,200 --> 00:27:08,559
Sra. Xu,
618
00:27:08,879 --> 00:27:09,680
la captura de gallinas es tan trivial.
619
00:27:09,839 --> 00:27:10,680
No es un momento de rescate.
620
00:27:10,799 --> 00:27:12,079
¿Podemos omitir esta parte?
621
00:27:14,040 --> 00:27:14,399
No.
622
00:27:14,879 --> 00:27:15,680
Necesitas filmar bien esta parte.
623
00:27:16,119 --> 00:27:16,559
Ve.
624
00:28:45,520 --> 00:28:46,000
¿Qué estás haciendo?
625
00:28:48,760 --> 00:28:49,559
Se te cayó el casco.
626
00:29:08,639 --> 00:29:09,040
¡Capitán Jin!
627
00:29:09,599 --> 00:29:10,319
Capturamos a todas las gallinas.
628
00:29:12,480 --> 00:29:12,799
¡Produzcan!
629
00:29:13,559 --> 00:29:13,920
¡Sí!
630
00:29:19,240 --> 00:29:19,639
Señor.
631
00:29:20,000 --> 00:29:21,280
Hay una gallina más.
632
00:29:21,440 --> 00:29:23,159
Está atascado en la grieta.
633
00:29:23,520 --> 00:29:24,000
¿Dónde está?
634
00:29:24,200 --> 00:29:24,639
Allí.
635
00:29:25,559 --> 00:29:26,240
Llévame a ello.
636
00:29:30,000 --> 00:29:31,760
Aquí está.
637
00:29:34,240 --> 00:29:35,639
Es demasiado estrecho.
638
00:29:36,079 --> 00:29:37,599
Usar herramientas lo lastimará.
639
00:29:38,359 --> 00:29:38,720
¿Por qué no lo intento
640
00:29:39,280 --> 00:29:40,599
intenta hacerlo? Mis brazos son delgados.
641
00:29:42,480 --> 00:29:43,319
¿Estás seguro de que estarás bien?
642
00:29:44,040 --> 00:29:45,159
Estaré bien contigo aquí.
643
00:29:59,920 --> 00:30:00,559
Entiendo.
644
00:30:00,960 --> 00:30:01,440
Hijo.
645
00:30:01,920 --> 00:30:02,280
Aquí.
646
00:30:02,760 --> 00:30:03,240
Llévelo bien.
647
00:30:04,480 --> 00:30:05,520
Debes vigilarlo.
648
00:30:06,399 --> 00:30:07,159
Gracias.
649
00:30:07,799 --> 00:30:09,040
Estaré atento a ello.
650
00:30:09,799 --> 00:30:10,159
Buen chico.
651
00:30:18,399 --> 00:30:18,639
Vamos.
652
00:30:19,200 --> 00:30:19,520
Si!
- ¡Sí!
653
00:30:37,440 --> 00:30:38,399
¿Por qué están todos el capitán Jin?
654
00:30:38,799 --> 00:30:39,520
Naturalmente.
655
00:30:40,639 --> 00:30:41,559
Es la persona más guapa.
656
00:30:42,720 --> 00:30:43,799
También soy bastante guapo.
657
00:30:44,079 --> 00:30:45,280
Dame unos cuantos disparos
658
00:30:45,520 --> 00:30:46,960
en tu informe especial.
659
00:30:47,280 --> 00:30:47,760
No hay problema.
660
00:30:48,040 --> 00:30:48,520
Es lo que debería hacer.
661
00:30:52,520 --> 00:30:53,159
Gracias por ahora.
662
00:30:55,440 --> 00:30:55,920
Es bienvenido.
663
00:31:00,839 --> 00:31:01,599
Ya que quieres darme las gracias,
664
00:31:02,040 --> 00:31:03,040
solo hazme un favor.
665
00:31:04,159 --> 00:31:04,440
Di.
666
00:31:04,839 --> 00:31:05,960
Creo que mi teléfono se rompió.
667
00:31:06,399 --> 00:31:07,079
¿Puedo tomar prestado tu teléfono
668
00:31:07,159 --> 00:31:07,799
para hacer una llamada?
669
00:31:27,839 --> 00:31:28,920
Tomaré esto
como regalo por tu aprecio.
670
00:31:29,495 --> 00:31:30,094
Siempre
671
00:31:30,240 --> 00:31:31,559
enviarte un texto para molestarte después de esto.
672
00:31:35,119 --> 00:31:35,879
No voy a responder a ellos.
673
00:31:36,280 --> 00:31:36,680
Está bien.
674
00:31:37,399 --> 00:31:38,599
Les responderás un día.
675
00:31:40,799 --> 00:31:41,559
Dios.
676
00:32:01,920 --> 00:32:03,159
Persiguiendo a las gallinas toda la mañana
677
00:32:03,639 --> 00:32:04,559
me da hambre.
678
00:32:05,079 --> 00:32:05,920
¡Comamos!
679
00:32:06,359 --> 00:32:07,319
Vamos a cambiar y comer.
680
00:32:07,879 --> 00:32:08,319
Me muero de hambre.
681
00:32:21,879 --> 00:32:22,480
Hola, señor.
682
00:32:24,599 --> 00:32:25,319
Claro. Volveré de inmediato.
683
00:32:27,359 --> 00:32:27,559
Vamos.
684
00:32:27,639 --> 00:32:28,520
Vuelve a la estación para una reunión.
685
00:32:29,359 --> 00:32:29,799
¿Ahora mismo?
686
00:32:30,240 --> 00:32:31,520
Sí. ¿Qué pasa?
687
00:32:32,559 --> 00:32:32,760
Sra. Xu.
688
00:32:32,840 --> 00:32:34,281
¿Estás seguro de que quieres
vuelve con este aspecto?
689
00:32:37,040 --> 00:32:37,399
Tienes razón.
690
00:32:38,040 --> 00:32:38,720
Necesito lavarme.
691
00:32:39,760 --> 00:32:41,079
Es demasiado tarde
si encuentro un lugar para hacerlo.
692
00:32:51,480 --> 00:32:52,040
Tengo una idea.
693
00:32:58,879 --> 00:32:59,280
¿Hay alguien dentro?
694
00:32:59,920 --> 00:33:00,200
No.
695
00:33:00,879 --> 00:33:01,159
Sra. Xu.
696
00:33:02,040 --> 00:33:02,799
¿De verdad vas dentro?
697
00:33:03,319 --> 00:33:03,799
Está bien.
698
00:33:03,960 --> 00:33:04,639
Todos ellos están comiendo.
699
00:33:04,760 --> 00:33:05,480
Nadie vendrá aquí.
700
00:33:05,879 --> 00:33:07,240
Afortunadamente, tengo un kit de higiene.
701
00:33:07,399 --> 00:33:08,319
Ayúdenme a observar
702
00:33:08,440 --> 00:33:09,240
y llámame si viene alguien.
703
00:33:09,720 --> 00:33:10,280
Lo haré pronto.
704
00:33:30,879 --> 00:33:31,359
¡Sra. Xu!
705
00:33:33,559 --> 00:33:34,079
¡Sra. Xu!
706
00:33:35,359 --> 00:33:36,480
¡Tengo dolor de estómago!
707
00:33:36,639 --> 00:33:37,879
¡Me voy al baño!
708
00:34:38,800 --> 00:34:39,400
¿Quién es?
709
00:34:48,000 --> 00:34:48,320
Me doy cuenta de que
710
00:34:48,440 --> 00:34:50,000
cazar gallinas es más difícil
que rescatar a la gente.
711
00:34:50,480 --> 00:34:51,800
También estoy cubierto de plumas.
712
00:34:52,079 --> 00:34:52,759
En serio.
713
00:34:54,239 --> 00:34:55,960
Mira a Tao.
714
00:34:57,679 --> 00:34:58,360
Huele a caca de gallina.
715
00:35:02,920 --> 00:35:03,400
Tomemos un baño.
716
00:35:03,520 --> 00:35:04,079
Vamos.
717
00:35:04,800 --> 00:35:05,440
Olor mal.
718
00:35:06,040 --> 00:35:06,719
¿De quién es esa bolsa?
719
00:35:07,960 --> 00:35:08,759
Líbrame la espalda más tarde.
720
00:35:12,079 --> 00:35:13,000
¿De quién es esta bolsa?
721
00:35:28,480 --> 00:35:29,000
Estoy seguro de que
722
00:35:29,000 --> 00:35:29,960
a Xu Lai le gusta el capitán Jin.
723
00:35:30,679 --> 00:35:30,960
Exactamente.
724
00:35:31,520 --> 00:35:32,199
Sus ojos
725
00:35:32,400 --> 00:35:33,320
nunca dejó al capitán Jin cuando estábamos
726
00:35:33,320 --> 00:35:33,880
captura de gallinas.
727
00:35:34,079 --> 00:35:34,880
Creo que vi
728
00:35:34,880 --> 00:35:36,239
ambos se miran.
729
00:35:36,599 --> 00:35:37,679
Las chispas pequeñas
730
00:35:38,719 --> 00:35:39,599
estaban volando.
731
00:35:39,599 --> 00:35:40,800
Me pregunto si el capitán Jin
732
00:35:40,880 --> 00:35:42,199
podría soportar eso.
733
00:35:43,400 --> 00:35:44,520
Xu Lai
734
00:35:45,000 --> 00:35:46,239
es agresivo.
735
00:35:46,679 --> 00:35:47,320
Deja de hablar.
736
00:35:47,559 --> 00:35:48,199
Date prisa.
737
00:35:48,559 --> 00:35:49,079
Podríamos tener
738
00:35:49,079 --> 00:35:49,840
otra misión más tarde.
739
00:35:50,400 --> 00:35:50,840
Claro.
740
00:36:02,079 --> 00:36:02,480
Te lo digo.
741
00:36:02,480 --> 00:36:03,880
La forma en que estábamos
la captura de gallinas era realmente...
742
00:36:04,960 --> 00:36:05,520
Estaba pensando
743
00:36:11,759 --> 00:36:12,920
¿No es él el fotógrafo
de la estación de televisión?
744
00:36:13,520 --> 00:36:13,840
Sra. Xu...
745
00:36:13,840 --> 00:36:15,239
Sí. ¿Por qué está aquí?
746
00:36:16,119 --> 00:36:16,719
No lo sé.
747
00:36:21,480 --> 00:36:22,880
Yo... Sra. Xu.
748
00:36:23,119 --> 00:36:23,800
Bueno,
749
00:36:30,840 --> 00:36:32,040
pon esto. Está limpio.
750
00:36:33,400 --> 00:36:33,800
Gracias.
751
00:36:38,239 --> 00:36:38,639
Sra. Xu.
752
00:36:38,639 --> 00:36:39,559
Tenía dolor de estómago
753
00:36:39,559 --> 00:36:40,559
y fui al baño.
754
00:36:40,800 --> 00:36:41,440
Dolor de estómago
755
00:36:41,440 --> 00:36:42,159
se dio a tiempo.
756
00:37:15,759 --> 00:37:16,800
Tu sabor ha cambiado
757
00:37:17,400 --> 00:37:18,599
después de ir a los bomberos.
758
00:37:19,400 --> 00:37:20,239
Sin embargo, concuerda
759
00:37:20,279 --> 00:37:21,040
tu temperamento.
760
00:37:22,480 --> 00:37:23,000
¿Sí?
761
00:37:23,320 --> 00:37:23,920
Yo también lo creo.
762
00:37:24,960 --> 00:37:26,400
Este es un traje único.
763
00:37:26,639 --> 00:37:27,520
Ni siquiera puedes comprarlo en otra parte.
764
00:37:37,159 --> 00:37:38,199
Se llama noticia
765
00:37:38,440 --> 00:37:39,520
porque es algo nuevo.
766
00:37:40,199 --> 00:37:41,000
Una noticia de última hora
767
00:37:41,000 --> 00:37:42,800
solo vive siete días
a los ojos del público.
768
00:37:43,520 --> 00:37:44,719
¿Estás tratando de meterse en problemas
al darme noticias virales
769
00:37:44,800 --> 00:37:45,400
de hace unas semanas?
770
00:37:46,480 --> 00:37:47,159
¿Dónde está la innovación?
771
00:37:47,679 --> 00:37:48,400
¿Dónde está lo más destacado?
772
00:37:49,520 --> 00:37:50,719
¿Cómo se atreven a llamarte reporteros?
773
00:37:50,880 --> 00:37:51,239
En serio.
774
00:37:52,320 --> 00:37:53,559
Entre estos temas,
775
00:37:53,920 --> 00:37:55,679
solo Jiang Xin 's tiene temas destacados
776
00:37:55,719 --> 00:37:56,440
y es relevante.
777
00:37:56,599 --> 00:37:57,480
Su calidad está básicamente a la altura de las normas.
778
00:37:57,920 --> 00:37:58,920
Aprende de ella.
779
00:37:58,920 --> 00:37:59,320
Jefe.
780
00:38:00,159 --> 00:38:01,040
También tengo un tema.
781
00:38:01,400 --> 00:38:02,400
¿Estás interesado?
782
00:38:04,360 --> 00:38:04,960
Dime al respecto.
783
00:38:05,599 --> 00:38:05,960
Claro.
784
00:38:08,199 --> 00:38:08,960
(¿Qué estás tratando de hacer?)
785
00:38:09,759 --> 00:38:10,079
(¡Señor!)
786
00:38:10,351 --> 00:38:12,360
(¿Cómo podemos salvarte
si no cortamos el marco?)
787
00:38:14,079 --> 00:38:14,759
(¡Está demasiado cerca!)
788
00:38:14,840 --> 00:38:15,199
(¡No se mueva!)
789
00:38:15,639 --> 00:38:16,159
(¡Me temo!)
790
00:38:18,759 --> 00:38:20,040
La imagen de los bomberos
791
00:38:20,199 --> 00:38:21,119
dad al público
792
00:38:21,239 --> 00:38:22,639
siempre ha sido un héroe de la vida real.
793
00:38:23,040 --> 00:38:24,320
Informes de noticias
794
00:38:24,520 --> 00:38:25,639
se centrará en
795
00:38:25,719 --> 00:38:26,440
reportar
796
00:38:27,079 --> 00:38:28,199
su valentía, temeridad
797
00:38:28,199 --> 00:38:29,040
y espíritu sacrificial.
798
00:38:29,599 --> 00:38:30,480
Sin embargo, creo que
799
00:38:31,040 --> 00:38:32,679
la definición de héroe
800
00:38:32,800 --> 00:38:34,360
no se determina
por los peligros que enfrentan.
801
00:38:36,520 --> 00:38:37,320
Lo que ves ahora
802
00:38:37,759 --> 00:38:38,320
es también
803
00:38:38,480 --> 00:38:39,079
es parte de su trabajo diario.
804
00:38:39,599 --> 00:38:40,759
Ayudar a los residentes a eliminar el nido de la avispa
805
00:38:40,960 --> 00:38:42,199
y ayudar a un agricultor a atrapar gallinas.
806
00:38:42,840 --> 00:38:44,079
Nadie sabe estas cosas
807
00:38:44,360 --> 00:38:45,079
y nadie los elogia.
808
00:38:45,639 --> 00:38:46,400
Sin embargo, siguen
809
00:38:46,520 --> 00:38:47,719
haciendo estas cosas repetidamente
810
00:38:47,920 --> 00:38:49,040
durante muchos años.
811
00:38:50,079 --> 00:38:50,800
Entonces, creo que
812
00:38:51,360 --> 00:38:52,320
aquellos que se obstinan en hacer esto
813
00:38:52,599 --> 00:38:53,360
son los verdaderos héroes.
814
00:39:00,599 --> 00:39:01,239
Material vergonzoso
815
00:39:01,447 --> 00:39:02,447
como este
816
00:39:02,719 --> 00:39:03,639
prueba que
817
00:39:03,960 --> 00:39:04,520
son
818
00:39:04,599 --> 00:39:05,719
solo un grupo de jóvenes normales
819
00:39:05,960 --> 00:39:06,880
cuando su imagen heroica
820
00:39:07,000 --> 00:39:07,920
se retira.
821
00:39:08,639 --> 00:39:09,199
Así que
822
00:39:09,759 --> 00:39:10,960
quiero decirle a todo el mundo
823
00:39:10,960 --> 00:39:11,520
con estas plumas de gallina
824
00:39:11,840 --> 00:39:13,480
que bomberos
también son gente normal.
825
00:39:13,655 --> 00:39:15,856
Son también un grupo de héroes ordinarios
que siempre están en primera línea
826
00:39:16,159 --> 00:39:17,599
independientemente de
827
00:39:17,920 --> 00:39:18,520
el peso del trabajo.
828
00:39:27,400 --> 00:39:27,800
Xu Lai,
829
00:39:29,279 --> 00:39:30,400
solo me estás dando
830
00:39:30,599 --> 00:39:31,199
su tema ahora?
831
00:39:33,880 --> 00:39:34,880
Este es un nuevo ángulo.
832
00:39:35,159 --> 00:39:36,320
Utilizaremos tu tema esta vez.
833
00:39:46,000 --> 00:39:46,520
Creo que
834
00:39:46,719 --> 00:39:47,320
jefe Qin
835
00:39:47,480 --> 00:39:48,719
piensa más y más en Xu Lai.
836
00:39:49,599 --> 00:39:50,679
Se suponía que Xin
para ser promovido a jefe
837
00:39:50,800 --> 00:39:51,360
inicialmente.
838
00:39:51,840 --> 00:39:52,400
¿Crees que
839
00:39:52,920 --> 00:39:54,119
¿La sustituirá Xu Lai?
840
00:40:07,960 --> 00:40:09,199
No crees que has ganado
841
00:40:09,279 --> 00:40:10,040
después de conseguir que se aprobara un tema.
842
00:40:10,719 --> 00:40:12,079
Todavía no tienes experiencia.
843
00:40:13,199 --> 00:40:14,520
Si este tema no consigue que la gente hable
844
00:40:14,639 --> 00:40:15,480
y no tiene tráfico,
845
00:40:16,679 --> 00:40:17,480
no digas que no te advertí
846
00:40:17,559 --> 00:40:18,480
como tu mayor.
847
00:40:20,520 --> 00:40:21,040
Xin.
848
00:40:21,759 --> 00:40:22,599
¿Tienes miedo de que mi tema
849
00:40:22,719 --> 00:40:23,279
irá bien?
850
00:40:23,759 --> 00:40:24,719
¿Por qué debería tener miedo?
851
00:40:25,320 --> 00:40:26,599
La Ley de Murphy establece que
852
00:40:26,960 --> 00:40:28,520
cuanto más temes algo,
cuanto más probable sea.
853
00:40:31,119 --> 00:40:31,520
Oh.
854
00:40:32,440 --> 00:40:32,880
¿Sabes
855
00:40:32,960 --> 00:40:34,279
por qué se elige mi tema?
856
00:40:36,070 --> 00:40:37,550
(Fuego y Fuerzas de Rescate de China)
Es por mi camisa afortunada
857
00:40:38,279 --> 00:40:39,920
que impide a todos los villanos
de causar problemas.
858
00:40:40,719 --> 00:40:41,719
Contrarresta a gente como tú.
859
00:40:59,320 --> 00:41:00,440
(Hola, capitán Jin.)
860
00:41:00,840 --> 00:41:01,840
(Soy Xu Lai.)
861
00:41:05,960 --> 00:41:07,800
(Gracias por lo que pasó hoy.)
862
00:41:09,239 --> 00:41:10,159
(Lavaré la camisa)
863
00:41:10,159 --> 00:41:10,840
(y vuelva a ti.)
864
00:41:20,159 --> 00:41:20,880
¿Cómo es tu cintura?
865
00:41:21,639 --> 00:41:22,480
Te pedí que lo revisaras de nuevo.
866
00:41:22,480 --> 00:41:22,960
¿Te fuiste?
867
00:41:24,040 --> 00:41:24,520
Capitán Jin.
868
00:41:25,079 --> 00:41:25,800
Si te importa,
869
00:41:25,920 --> 00:41:27,119
solo tienes que correr dos vueltas menos.
870
00:41:28,119 --> 00:41:28,840
Pedirles que corran más
871
00:41:29,000 --> 00:41:29,800
es por tu propio bien.
872
00:41:30,759 --> 00:41:31,480
No cometerás errores
873
00:41:31,639 --> 00:41:32,800
si tienes buena resistencia.
874
00:41:33,360 --> 00:41:33,719
Claro.
875
00:41:36,800 --> 00:41:37,159
Capitán Jin.
876
00:41:38,440 --> 00:41:39,199
Creo que
877
00:41:39,719 --> 00:41:41,040
te importa la Sra. Xu.
878
00:41:41,639 --> 00:41:42,400
¿Quién dijo que me importa?
879
00:41:43,440 --> 00:41:44,840
Hablando de la Sra. Xu,
880
00:41:45,159 --> 00:41:45,599
creo que
881
00:41:45,719 --> 00:41:46,639
es bastante capaz.
882
00:41:47,440 --> 00:41:47,960
Pensé que
883
00:41:48,079 --> 00:41:48,960
es solo una cara bonita.
884
00:41:50,040 --> 00:41:50,719
Venir a entrevistarnos
885
00:41:50,880 --> 00:41:51,920
es sólo para espectáculo.
886
00:41:53,320 --> 00:41:54,000
No esperaba que
887
00:41:54,159 --> 00:41:55,000
es bastante capaz.
888
00:41:55,679 --> 00:41:56,759
Nos ha estado siguiendo
889
00:41:56,880 --> 00:41:57,520
sin ninguna queja.
890
00:41:58,199 --> 00:41:59,480
Olvídenlo.
891
00:42:00,159 --> 00:42:01,559
¿Se olvidaron de cómo trató a
892
00:42:01,840 --> 00:42:02,320
capitán Jin?
893
00:42:03,559 --> 00:42:04,679
Creo que estás
tratando de convertirse en un traidor.
894
00:42:05,520 --> 00:42:06,279
Es imposible.
895
00:42:07,159 --> 00:42:07,920
Mi corazón siempre pertenece a
896
00:42:08,040 --> 00:42:08,599
brigada 1
897
00:42:08,639 --> 00:42:09,239
y los amigos.
898
00:42:10,040 --> 00:42:10,440
Pertenece a
899
00:42:11,559 --> 00:42:12,199
capitán Jin a quien amo.
900
00:42:16,400 --> 00:42:16,880
(Oh.)
901
00:42:17,840 --> 00:42:19,199
(Déjame decirte algunas buenas noticias.)
902
00:42:20,040 --> 00:42:21,199
(Durante la reunión de grupo de hoy,)
903
00:42:21,599 --> 00:42:23,119
(queda aprobado el informe del bombero.)
904
00:42:24,159 --> 00:42:25,400
(Necesito agradecerles.)
905
00:42:26,000 --> 00:42:27,079
(Déjame)
906
00:42:27,960 --> 00:42:29,400
(tráguete a una cena la próxima vez.)
907
00:42:36,000 --> 00:42:36,320
Capitán Jin.
908
00:42:37,000 --> 00:42:37,840
¿No leerás
909
00:42:37,840 --> 00:42:38,199
todos estos textos?
910
00:42:38,360 --> 00:42:38,719
Ignora.
911
00:42:39,119 --> 00:42:39,599
Son textos spam.
912
00:42:41,320 --> 00:42:42,279
¿Textos Spam?
913
00:42:48,450 --> 00:42:51,080
♪ La luz en la llama ♪
914
00:42:51,080 --> 00:42:54,850
♪ Es donde el tiempo se hunde en ♪
915
00:42:55,450 --> 00:43:00,250
♪ me guía en ♪
916
00:43:02,650 --> 00:43:05,280
♪ Quiero decirte mis males ♪
917
00:43:05,420 --> 00:43:08,920
♪ Así que mi fe puede ser total ♪
918
00:43:09,380 --> 00:43:15,650
♪ Estoy firme justo al lado tuyo ♪
919
00:43:16,850 --> 00:43:19,980
♪ Seré la luz ♪
920
00:43:19,980 --> 00:43:23,500
♪ Para mostrarte el camino ♪
921
00:43:23,620 --> 00:43:26,720
♪ Superando los peligros que vienen a pasar ♪
922
00:43:27,320 --> 00:43:31,180
♪ Buscando las trazas que dejaste atrás ♪
923
00:43:31,280 --> 00:43:34,310
♪ Yo seré la luz ♪
924
00:43:34,320 --> 00:43:37,850
♪ Encontrar una forma en tu corazón ♪
925
00:43:37,850 --> 00:43:47,900
♪ sin miedo, corro hacia ti ♪
926
00:43:51,880 --> 00:43:55,460
♪ A través de las multitudes ♪
927
00:44:00,320 --> 00:44:03,220
♪ El brillo en esos ojos ♪
928
00:44:03,220 --> 00:44:06,820
♪ Se detuvo el tiempo ♪
929
00:44:07,580 --> 00:44:12,180
♪ me guía en ♪
930
00:44:14,680 --> 00:44:17,480
♪ Me gustaría poder decirte mis males ♪
931
00:44:17,480 --> 00:44:21,110
♪ Para tener cosas a las que pueda aferrarme ♪
932
00:44:21,450 --> 00:44:28,100
♪ Soy perseverado justo al lado tuyo ♪
933
00:44:29,050 --> 00:44:32,050
♪ Seré la luz ♪
934
00:44:32,050 --> 00:44:35,180
♪ Para mostrarte el camino ♪
935
00:44:35,650 --> 00:44:38,810
♪ Superando los peligros que vienen a pasar ♪
936
00:44:39,380 --> 00:44:43,380
♪ Buscando las trazas que dejaste atrás ♪
937
00:44:43,480 --> 00:44:46,540
♪ Eres la luz en mi vida ♪
938
00:44:46,540 --> 00:44:49,980
♪ Que está brillando tan brillante ♪
939
00:44:49,980 --> 00:45:00,380
♪ La vida sigue, mi búsqueda continúa ♪
940
00:45:03,980 --> 00:45:08,380
(Adaptación de la novela "Shi Guang Ru Yue")
de la ciudad de literatura Jinjiang por Xiao Lu)
941
00:45:10,420 --> 00:45:15,260
♪ corro a ti ♪
55011
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.