All language subtitles for [Spanish] EP1 A Date With The Future [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,068 --> 00:00:17,760 (2012, Huining) 2 00:01:38,840 --> 00:01:39,840 (Hotel Laifu) 3 00:01:59,280 --> 00:02:00,439 ¡Ayuda! 4 00:02:01,799 --> 00:02:03,719 ¡Hay un terremoto! ¡Ejecuta! 5 00:02:04,400 --> 00:02:05,040 ¡Ejecuta! 6 00:02:13,400 --> 00:02:13,719 Date prisa! 7 00:02:16,000 --> 00:02:16,840 ¡Mamá! 8 00:02:18,479 --> 00:02:19,199 Hijo. 9 00:02:20,479 --> 00:02:21,000 Ven aquí. 10 00:02:21,360 --> 00:02:22,199 ¡Mamá! 11 00:02:24,719 --> 00:02:25,560 ¡Cuidado! 12 00:02:26,680 --> 00:02:28,000 ¡Mamá! 13 00:02:28,960 --> 00:02:30,560 ¡Mamá! 14 00:02:31,439 --> 00:02:32,319 ¡Chico! 15 00:02:32,800 --> 00:02:33,919 ¡Mi hija! 16 00:02:35,000 --> 00:02:35,639 ¡Mamá! 17 00:02:56,879 --> 00:02:57,879 ¿Alú? 18 00:02:58,639 --> 00:02:59,919 ¡Ayuda! 19 00:03:01,360 --> 00:03:02,360 ¡Ayuda! 20 00:03:10,199 --> 00:03:11,080 ¿Hay alguien ahí fuera? 21 00:03:11,400 --> 00:03:11,919 ¡Ayuda! 22 00:03:24,439 --> 00:03:25,560 (Cuando tenía 15 años,) 23 00:03:26,560 --> 00:03:27,919 (Pasé la noche más larga) 24 00:03:28,719 --> 00:03:29,879 (de mi vida.) 25 00:03:30,960 --> 00:03:32,080 ¿Hay alguien ahí fuera? 26 00:03:33,000 --> 00:03:35,480 (- Pensé que moriría aquí) - ¿Hay alguien por ahí? 27 00:03:35,480 --> 00:03:36,800 (sin que nadie me encuentre) 28 00:03:38,120 --> 00:03:38,840 (y ser devorado) 29 00:03:40,199 --> 00:03:41,479 (por la oscuridad.) 30 00:03:42,360 --> 00:03:43,560 ¿Hay alguien ahí fuera? 31 00:04:17,199 --> 00:04:17,879 ¿Está aquí alguien? 32 00:04:18,959 --> 00:04:20,040 ¿Me puedes escuchar? 33 00:04:21,639 --> 00:04:22,319 ¡Espera! 34 00:04:22,879 --> 00:04:23,879 ¡Voy a salvarte ahora! 35 00:04:28,759 --> 00:04:30,399 (Entonces una persona me encontró.) 36 00:04:33,920 --> 00:04:35,079 (Pasó por los escombros) 37 00:04:36,720 --> 00:04:37,639 (radiante,) 38 00:04:40,319 --> 00:04:41,040 (e iluminado) 39 00:04:42,280 --> 00:04:43,640 (mi mundo oscuro.) 40 00:04:47,759 --> 00:04:48,680 No te preocupes. 41 00:04:49,879 --> 00:04:50,879 Te sacaré pronto. 42 00:04:52,120 --> 00:04:52,920 No tengas miedo. 43 00:05:28,040 --> 00:05:28,439 Enfermera. 44 00:05:29,800 --> 00:05:30,399 ¿Cómo está? 45 00:05:31,439 --> 00:05:32,680 Sus heridas están bien, 46 00:05:32,959 --> 00:05:34,120 pero está conmocionada 47 00:05:34,600 --> 00:05:36,000 y está sufriendo de TEPT. 48 00:05:36,560 --> 00:05:37,639 Desde que vino aquí, 49 00:05:37,959 --> 00:05:39,360 no ha comido, no ha bebido ni habló nada. 50 00:05:39,879 --> 00:05:40,399 Gracias. 51 00:06:03,880 --> 00:06:05,820 (Windchase) 52 00:06:40,300 --> 00:06:40,880 (Perro de rescate) 53 00:06:41,320 --> 00:06:42,320 (Comer bien) 54 00:06:42,639 --> 00:06:43,199 (Come bien.) 55 00:07:13,399 --> 00:07:14,480 Pareces mejor hoy. 56 00:07:15,600 --> 00:07:16,319 Esta imagen 57 00:07:16,319 --> 00:07:17,839 se quedó el bombero que te rescató. 58 00:07:17,920 --> 00:07:18,680 Se acaba de ir. 59 00:07:27,840 --> 00:07:29,840 (Rescate) 60 00:07:33,399 --> 00:07:34,160 (Departamento de bomberos) Chuan. 61 00:07:34,600 --> 00:07:35,399 La chica que rescataste 62 00:07:35,399 --> 00:07:36,240 está persiguiendo detrás de nosotros. 63 00:07:53,079 --> 00:07:54,759 (Lo vi desaparecer dentro de la luz.) 64 00:07:55,839 --> 00:07:57,199 (La persona que iluminó mi vida.) 65 00:07:59,079 --> 00:08:00,399 (La luz nunca se desvanece) 66 00:08:00,959 --> 00:08:02,720 (en los próximos diez años.) 67 00:08:04,160 --> 00:08:06,040 (Siempre ha sido iluminando mi vida.) 68 00:08:09,519 --> 00:08:10,439 (Diez años después,) 69 00:08:11,360 --> 00:08:12,439 (Buscaré la luz) 70 00:08:13,199 --> 00:08:14,600 (y te encuentro) 71 00:08:15,720 --> 00:08:16,439 (no importa dónde estás.) 72 00:08:23,240 --> 00:08:26,800 = Una cita con el futuro = 73 00:08:26,900 --> 00:08:30,000 = Episodio 1 = (Te encontraré mientras persigue la luz) 74 00:08:30,280 --> 00:08:31,980 (Rescate de emergencia, Express de baja altitud) (2022, Huaigang) 75 00:08:38,120 --> 00:08:40,920 (Unidad de Respuesta de Emergencia Huaigang) 76 00:08:45,759 --> 00:08:47,200 Hoy, vamos a demostrar 77 00:08:47,480 --> 00:08:49,639 el rappel para helicópteros. 78 00:08:50,770 --> 00:08:51,720 Se utiliza principalmente en 79 00:08:52,000 --> 00:08:53,320 extracción rápida de aire. 80 00:08:53,960 --> 00:08:54,559 Por ejemplo, 81 00:08:55,159 --> 00:08:55,919 autopistas, 82 00:08:56,159 --> 00:08:56,919 terremotos, 83 00:08:57,200 --> 00:08:57,840 el desierto, 84 00:08:58,480 --> 00:08:59,159 e inundaciones. 85 00:09:00,039 --> 00:09:01,559 Cada operación de rescate 86 00:09:02,039 --> 00:09:04,360 es una carrera contra el tiempo. 87 00:09:04,600 --> 00:09:05,639 Tenemos que llegar 88 00:09:05,759 --> 00:09:07,360 al lado del objetivo de extracción lo antes posible. 89 00:09:07,679 --> 00:09:08,960 Al rapear, 90 00:09:10,039 --> 00:09:11,320 el rumbo del helicóptero 91 00:09:12,000 --> 00:09:12,919 y el ruido del motor 92 00:09:13,679 --> 00:09:14,960 se convertirá en una perturbación. 93 00:09:15,759 --> 00:09:17,159 Necesitamos tener buen trabajo en equipo 94 00:09:17,600 --> 00:09:18,360 con el piloto 95 00:09:18,639 --> 00:09:19,440 y el coordinador. 96 00:09:35,559 --> 00:09:36,399 Recuerda. 97 00:09:37,399 --> 00:09:38,440 Si podemos conseguir 98 00:09:38,440 --> 00:09:39,480 un segundo más, 99 00:09:40,039 --> 00:09:42,279 podremos salvar una vida más. 100 00:09:43,120 --> 00:09:44,480 Los peligros están en todas partes. 101 00:09:44,799 --> 00:09:46,000 Desde el momento en que elegimos 102 00:09:46,000 --> 00:09:46,960 para convertirnos en bomberos, 103 00:09:47,320 --> 00:09:48,240 deberíamos 104 00:09:48,919 --> 00:09:49,879 siempre estaremos preparados. 105 00:09:50,080 --> 00:09:51,080 Si! - ¡Sí! 106 00:10:14,279 --> 00:10:15,320 Espérame aquí. 107 00:10:25,679 --> 00:10:26,360 Ya encontré 108 00:10:26,360 --> 00:10:27,000 la fábrica ilegal 109 00:10:27,000 --> 00:10:27,639 de esta marca cosmética. 110 00:10:27,639 --> 00:10:28,039 Vamos. 111 00:10:28,192 --> 00:10:29,352 Ve bajo el nombre del intermediario. 112 00:10:29,440 --> 00:10:30,320 No hará ninguna sospecha. 113 00:10:30,799 --> 00:10:31,519 Ten cuidado. 114 00:10:32,360 --> 00:10:32,840 No te preocupes. 115 00:10:33,399 --> 00:10:34,440 Solo deja el resto a mí. 116 00:10:44,360 --> 00:10:45,039 Fei nos envió aquí. 117 00:10:46,200 --> 00:10:46,759 Sígueme. 118 00:10:48,720 --> 00:10:49,360 Tengo 119 00:10:49,559 --> 00:10:50,240 productos cosméticos 120 00:10:50,240 --> 00:10:51,799 y productos para el cuidado de la piel de todas las marcas. 121 00:10:55,480 --> 00:10:56,480 Desde la página contra la falsificación, 122 00:10:57,600 --> 00:10:58,720 el envase, a la etiqueta, 123 00:10:59,120 --> 00:11:00,360 son exactamente lo mismo como los auténticos. 124 00:11:01,714 --> 00:11:03,302 (La oficina del jefe de equipo) 125 00:11:03,320 --> 00:11:03,919 Este mes, 126 00:11:04,080 --> 00:11:04,960 he investigado 127 00:11:05,039 --> 00:11:06,120 y reunir materiales en algunos talleres y tiendas 128 00:11:06,320 --> 00:11:07,559 que distribuyen 129 00:11:07,600 --> 00:11:08,279 y fabricación 130 00:11:08,360 --> 00:11:09,080 cosméticos falsificados 131 00:11:09,159 --> 00:11:10,039 en esta ciudad. 132 00:11:10,440 --> 00:11:10,879 A continuación, 133 00:11:11,000 --> 00:11:12,600 voy a entrevistar 134 00:11:12,639 --> 00:11:13,279 expertos relevantes 135 00:11:13,399 --> 00:11:14,320 analizar la venta 136 00:11:14,480 --> 00:11:15,960 de productos falsificados en la industria de cosméticos. 137 00:11:17,159 --> 00:11:18,240 Esta es una sorpresa, Xu Lai. 138 00:11:18,480 --> 00:11:19,639 Estás trabajando tan duro incluso si acabas de empezar a trabajar. 139 00:11:20,480 --> 00:11:21,919 Solo haz tu investigación. 140 00:11:22,320 --> 00:11:23,879 ¿Por qué estás usando un disfraz? 141 00:11:24,240 --> 00:11:24,879 Este es 142 00:11:25,000 --> 00:11:25,919 infiltrarse en la base del enemigo. 143 00:11:26,840 --> 00:11:28,200 Te admiro. 144 00:11:28,960 --> 00:11:29,720 No obstante, hay una cosa 145 00:11:30,440 --> 00:11:31,320 que no entiendo. 146 00:11:32,279 --> 00:11:33,080 Lo estabas haciendo bien 147 00:11:33,080 --> 00:11:33,960 en la rama de ultramar. 148 00:11:34,399 --> 00:11:35,240 ¿Por qué solicitabas 149 00:11:35,360 --> 00:11:36,320 para volver al país? 150 00:11:40,480 --> 00:11:40,919 Porque 151 00:11:41,799 --> 00:11:43,360 todavía tengo una promesa importante. 152 00:12:45,960 --> 00:12:47,320 Accidente grave en la carretera 307 153 00:12:47,360 --> 00:12:48,320 hacia el norte. 154 00:12:48,559 --> 00:12:49,720 Postes eléctricos junto a la carretera 155 00:12:49,879 --> 00:12:50,799 cayó y aplastó dos vehículos, 156 00:12:50,960 --> 00:12:51,960 causando gran congestión. 157 00:12:52,200 --> 00:12:53,159 (La situación es caótica.) 158 00:12:53,360 --> 00:12:54,399 (El número de víctimas atrapadas se desconoce.) 159 00:12:54,600 --> 00:12:55,440 (El centro de mando se ha puesto en contacto) 160 00:12:55,600 --> 00:12:56,320 (los departamentos de transporte y médicos.) 161 00:12:56,519 --> 00:12:57,519 Unidad de respuesta de emergencia, 162 00:12:57,679 --> 00:12:58,240 despachar inmediatamente. 163 00:12:58,600 --> 00:12:59,399 ¡Cámbiate y mantienes! 164 00:12:59,840 --> 00:13:00,360 Sí! - ¡Sí! 165 00:13:30,679 --> 00:13:31,360 001. 166 00:13:31,440 --> 00:13:32,240 001. Ha llegado nuestra brigada. 167 00:13:32,360 --> 00:13:33,039 Ha llegado nuestra brigada. 168 00:13:33,320 --> 00:13:33,879 Tus órdenes, por favor. 169 00:13:36,320 --> 00:13:36,879 Comprendido. 170 00:13:51,399 --> 00:13:52,000 La situación actual 171 00:13:52,000 --> 00:13:53,360 es más complicado que la información que recibimos. 172 00:13:54,240 --> 00:13:55,120 Cancelar el plan original. 173 00:13:55,600 --> 00:13:56,000 Shi Lei. 174 00:13:56,200 --> 00:13:56,519 ¡Sí! 175 00:13:57,200 --> 00:13:58,120 Informe al centro de mando 176 00:13:58,960 --> 00:14:00,080 y solicitar a la compañía eléctrica detener la fuente de energía 177 00:14:00,360 --> 00:14:01,279 para garantizar que la zona es segura 178 00:14:01,919 --> 00:14:02,759 antes de comenzar el rescate. 179 00:14:02,919 --> 00:14:03,159 Entendido! 180 00:14:04,840 --> 00:14:05,200 Liu Xu. 181 00:14:05,559 --> 00:14:05,840 ¡Sí! 182 00:14:06,120 --> 00:14:07,679 Usa botas y guantes aislantes. 183 00:14:08,080 --> 00:14:08,799 Examina la escena conmigo. 184 00:14:09,000 --> 00:14:09,240 ¡Sí! 185 00:14:10,200 --> 00:14:10,679 Lu Fangqi. 186 00:14:10,879 --> 00:14:11,159 Sí. 187 00:14:11,759 --> 00:14:12,440 Escuadrón principal 1 188 00:14:12,440 --> 00:14:13,080 y conseguir dos mangueras de fuego 189 00:14:13,519 --> 00:14:14,320 pararse en el oeste. 190 00:14:14,639 --> 00:14:15,039 Prepárate para extinguir el fuego. 191 00:14:15,320 --> 00:14:15,600 Entendido. 192 00:14:18,520 --> 00:14:19,880 Escuadrón 2, prepárate para las entradas forzadas. 193 00:14:20,399 --> 00:14:20,960 Si! - ¡Roger! 194 00:14:21,360 --> 00:14:21,720 Escuadrón 3, 195 00:14:22,000 --> 00:14:23,240 evacuar la zona. 196 00:14:23,399 --> 00:14:23,799 Si! Sí! 197 00:14:44,600 --> 00:14:45,120 ¿Cuál es la situación? 198 00:14:45,720 --> 00:14:46,240 Comisario. 199 00:14:46,440 --> 00:14:48,039 Cada escuadrón de las brigadas 1 y 2 de la unidad de respuesta de emergencia 200 00:14:48,200 --> 00:14:49,360 está lista para llevar a cabo sus respectivas funciones. 201 00:14:49,759 --> 00:14:51,240 Antes de cortar la energía, usaremos extintores químicos secos. 202 00:14:51,559 --> 00:14:52,320 Una vez cortada la energía, 203 00:14:52,639 --> 00:14:53,960 vamos a instalar mangueras 204 00:14:54,080 --> 00:14:55,000 para extinguir el fuego. 205 00:14:55,759 --> 00:14:57,200 Debes garantizar la seguridad y los activos 206 00:14:57,200 --> 00:14:58,120 del pueblo. 207 00:14:59,279 --> 00:14:59,879 Brigadas 1 y 2 208 00:15:00,039 --> 00:15:00,799 deben trabajar juntos. 209 00:15:01,159 --> 00:15:01,399 ¡Sí! 210 00:15:02,159 --> 00:15:03,679 Vuelve. 211 00:15:04,879 --> 00:15:05,639 Vuelve. 212 00:15:06,120 --> 00:15:06,879 Vuelve. 213 00:15:07,080 --> 00:15:08,320 ¿Y si explota? 214 00:15:09,480 --> 00:15:10,720 ¿Por qué hay otra congestión? 215 00:15:12,960 --> 00:15:13,600 ¿Qué está pasando? 216 00:15:23,960 --> 00:15:24,440 Zhang. 217 00:15:24,639 --> 00:15:25,639 Toma más fotos de la escena 218 00:15:25,840 --> 00:15:26,799 y primeros planos de las víctimas atrapados. 219 00:15:27,080 --> 00:15:28,440 Tomas amplias desde múltiples ángulos también. 220 00:15:40,679 --> 00:15:41,039 Hey, 221 00:15:41,279 --> 00:15:41,840 qué está pasando? 222 00:15:42,080 --> 00:15:42,879 Has colocado los mangueras. 223 00:15:42,919 --> 00:15:43,480 ¿Por qué no puedes 224 00:15:43,480 --> 00:15:44,279 utilizar los mangueras de fuego? 225 00:15:44,360 --> 00:15:45,279 El transformador podría estar electrificado. 226 00:15:45,480 --> 00:15:45,960 Usando una manguera contraincendios 227 00:15:46,039 --> 00:15:47,120 electrocutará a todos. 228 00:15:47,320 --> 00:15:47,559 Eso es... 229 00:15:47,639 --> 00:15:47,919 Hey. 230 00:15:48,080 --> 00:15:48,480 Capitán Jin. 231 00:15:49,399 --> 00:15:50,559 ¿Por qué no intentamos utilizar cañón de niebla 232 00:15:50,799 --> 00:15:51,559 así que la fuga es más débil 233 00:15:51,720 --> 00:15:52,480 y podría ser más seguro. 234 00:15:53,240 --> 00:15:53,720 Prueba la corriente. 235 00:15:54,200 --> 00:15:55,759 Utilice productos químicos secos para controlar el fuego. 236 00:15:56,000 --> 00:15:57,120 Solo podemos empezar a rescatar una vez que el suministro eléctrico esté cortado. 237 00:15:58,120 --> 00:15:58,720 Comprendido. 238 00:16:23,799 --> 00:16:25,279 Eso es todo lo que acabo de ver. 239 00:16:36,039 --> 00:16:36,320 Liu Xu. 240 00:16:36,960 --> 00:16:38,200 Marque un triángulo 241 00:16:38,240 --> 00:16:39,200 en el área que no está electrificada después de comprobar. 242 00:16:39,360 --> 00:16:39,879 Sí. 243 00:16:43,080 --> 00:16:44,720 Comenzar el rescate rápidamente 244 00:16:44,960 --> 00:16:46,799 según la ruta que marcamos. 245 00:16:52,279 --> 00:16:53,000 ¡Déjenme salvarlo! 246 00:16:53,720 --> 00:16:54,759 ¡No se mueva! Lesión medular. 247 00:16:55,240 --> 00:16:56,559 Zhou Changqing, ¡camilla! ¡Aprisa! 248 00:16:56,799 --> 00:16:57,559 ¡Vamos! 249 00:16:57,759 --> 00:16:58,519 Camilla! Date prisa! 250 00:17:00,639 --> 00:17:01,120 ¡Aumenta la presión! 251 00:17:01,720 --> 00:17:02,399 ¿Me oyes? 252 00:17:04,240 --> 00:17:04,559 Date prisa. 253 00:17:05,880 --> 00:17:06,720 ¡Más presión! 254 00:17:07,920 --> 00:17:08,240 Muévase. 255 00:17:11,160 --> 00:17:11,559 Muévase. 256 00:17:18,960 --> 00:17:19,680 Un poco más. 257 00:17:20,240 --> 00:17:20,559 Gracias por su cooperación. 258 00:17:20,799 --> 00:17:21,559 Avance hacia atrás, por favor. 259 00:17:22,480 --> 00:17:23,079 Por favor, vuelve atrás. 260 00:17:23,200 --> 00:17:23,440 Deja de filmar. 261 00:17:23,599 --> 00:17:24,039 Deja de filmar. 262 00:17:24,920 --> 00:17:25,720 Por favor, vuelve más atrás. 263 00:17:25,720 --> 00:17:26,359 ¿Hay otra persona allí? 264 00:17:26,880 --> 00:17:27,240 Zhang. 265 00:17:27,680 --> 00:17:28,119 Enciende. 266 00:17:28,640 --> 00:17:29,079 Ten cuidado. 267 00:17:33,319 --> 00:17:33,880 ¿Qué pasa? 268 00:17:38,960 --> 00:17:40,559 No es nada. Cometí un error. 269 00:17:49,759 --> 00:17:50,640 ¡Ayuda! 270 00:17:51,519 --> 00:17:52,279 Salvarme. 271 00:17:53,160 --> 00:17:54,000 Estoy atrapados. 272 00:17:56,279 --> 00:17:57,359 Se va a caer. 273 00:18:00,039 --> 00:18:00,759 ¡No vengas aquí! 274 00:18:01,799 --> 00:18:03,000 Liu Xu, cortador hidráulico. 275 00:18:10,079 --> 00:18:10,920 Date prisa. 276 00:18:11,400 --> 00:18:12,400 ¡Se viene! 277 00:18:13,559 --> 00:18:14,359 No quiero morir. 278 00:18:15,480 --> 00:18:17,119 Date prisa. 279 00:18:21,880 --> 00:18:22,359 Date prisa. 280 00:18:26,759 --> 00:18:27,000 Date prisa. 281 00:18:27,079 --> 00:18:27,359 Vamos. 282 00:18:33,799 --> 00:18:35,359 ¡Ejecuta! 283 00:18:35,519 --> 00:18:36,720 ¡Vete! ¡Aprisa! 284 00:19:04,200 --> 00:19:05,519 ¿Cuándo llegará la gente la compañía eléctrica está aquí? 285 00:19:06,319 --> 00:19:07,079 Aquí están. 286 00:19:07,279 --> 00:19:08,240 Cortarán el poder ahora. 287 00:19:11,119 --> 00:19:12,240 ¡Espera! 288 00:19:12,279 --> 00:19:13,119 Seguirá habiendo explosiones. 289 00:19:13,680 --> 00:19:14,839 ¿Qué están haciendo los bomberos? 290 00:19:15,000 --> 00:19:15,880 Después de tanto tiempo, 291 00:19:16,000 --> 00:19:17,559 sigue habiendo un gran incendio. 292 00:19:18,039 --> 00:19:18,839 Creo que 293 00:19:18,880 --> 00:19:20,599 no pueden ir más lejos debido a la electricidad. 294 00:19:21,720 --> 00:19:22,599 Aquí estoy, Xu Lai. 295 00:19:22,880 --> 00:19:23,359 Solo déjalo a mí. 296 00:19:23,680 --> 00:19:24,079 Xin, 297 00:19:25,079 --> 00:19:26,119 tenemos la mayoría de los materiales 298 00:19:26,319 --> 00:19:27,279 y las entrevistas están terminadas. 299 00:19:27,680 --> 00:19:28,640 Voy a dejarte el resto. 300 00:19:29,400 --> 00:19:29,759 Gracias, 301 00:19:30,640 --> 00:19:31,079 ten cuidado. 302 00:19:32,799 --> 00:19:33,599 Ten cuidado. 303 00:19:34,839 --> 00:19:35,960 Xu Lai es bastante profesional. 304 00:19:36,720 --> 00:19:38,279 En cuanto a entrevistas y conseguir material, 305 00:19:38,759 --> 00:19:39,480 también tiene muchas ideas. 306 00:19:40,400 --> 00:19:41,079 Es una novata. 307 00:19:41,079 --> 00:19:42,039 ¿Qué tipo de idea tendría? 308 00:19:43,039 --> 00:19:43,640 ¿Qué clase de ángulo es este? 309 00:19:43,960 --> 00:19:44,519 Está lleno de humo. 310 00:19:44,559 --> 00:19:45,559 Ni siquiera puedes ver a nadie. 311 00:19:47,519 --> 00:19:48,559 Solo sabe engañar al líder. 312 00:19:49,359 --> 00:19:50,000 Esto sigue siendo 313 00:19:50,200 --> 00:19:51,119 lejos de ser buena. 314 00:19:51,680 --> 00:19:52,079 Capitán Jin. 315 00:19:56,640 --> 00:19:57,079 ¡Capitán Jin! 316 00:19:57,440 --> 00:19:58,559 La compañía eléctrica confirmó que se ha desconectado la energía. 317 00:19:58,880 --> 00:19:59,440 ¡Usa las mangueras ahora! 318 00:20:23,920 --> 00:20:24,759 Ten cuidado. 319 00:20:25,599 --> 00:20:26,079 Xin, 320 00:20:26,319 --> 00:20:26,880 xin, no puedes entrar. 321 00:20:27,359 --> 00:20:27,920 ¡Es peligroso! 322 00:20:28,160 --> 00:20:28,680 ¡Xin! 323 00:20:29,039 --> 00:20:29,519 Date prisa. 324 00:20:31,319 --> 00:20:31,799 ¡Extraño! 325 00:20:33,559 --> 00:20:34,400 ¡Rápido! ¡Cuidado! 326 00:20:35,119 --> 00:20:35,599 ¡Camilla! 327 00:20:37,839 --> 00:20:38,400 Hay alguien aquí. 328 00:20:39,400 --> 00:20:39,759 ¡Por aquí! 329 00:20:44,119 --> 00:20:44,599 ¡Aferrame! 330 00:20:46,680 --> 00:20:47,519 ¡Dame la cortadora hidráulica! 331 00:20:50,000 --> 00:20:50,480 ¡Extratado! 332 00:20:51,480 --> 00:20:52,000 ¡Tened cuidado! 333 00:20:55,319 --> 00:20:56,359 Salga inmediatamente. Date prisa. 334 00:20:59,079 --> 00:20:59,519 ¡Por aquí! 335 00:21:02,400 --> 00:21:02,720 Despacio. 336 00:21:04,640 --> 00:21:04,960 ¡Vamos! 337 00:21:07,039 --> 00:21:08,000 Aquí. ¡Dame una mano! 338 00:21:13,640 --> 00:21:14,119 Hijo. 339 00:21:14,960 --> 00:21:16,119 Guarda al niño. 340 00:21:16,680 --> 00:21:17,599 ¡Los salvaré a ambos! 341 00:21:17,839 --> 00:21:18,400 ¡No te preocupes! 342 00:21:19,559 --> 00:21:20,599 Nos iremos pronto. 343 00:21:26,400 --> 00:21:27,799 Estoy quitando tu cinturón de seguridad 344 00:21:28,720 --> 00:21:29,799 y salvarte primero. 345 00:21:34,440 --> 00:21:35,000 ¿Te duele aquí? 346 00:21:37,200 --> 00:21:37,640 ¡Dapeng! 347 00:21:55,200 --> 00:21:56,279 ¿Por qué hay otra explosión? 348 00:21:58,000 --> 00:21:58,519 Xin aún está dentro. 349 00:21:58,519 --> 00:21:58,920 Zhang, 350 00:21:59,279 --> 00:22:00,400 ¿Grabaste la explosión? 351 00:22:00,839 --> 00:22:01,640 Xin tomó la cámara 352 00:22:01,680 --> 00:22:02,400 y corrió hacia dentro. 353 00:22:07,480 --> 00:22:07,880 ¡Xin! 354 00:22:09,440 --> 00:22:09,880 Xin. 355 00:22:10,119 --> 00:22:10,759 No pases por la línea de policía la próxima vez. 356 00:22:10,799 --> 00:22:11,160 Gracias. 357 00:22:12,000 --> 00:22:12,480 ¿Estás bien? 358 00:22:12,519 --> 00:22:12,960 ¿Estás bien? 359 00:22:14,160 --> 00:22:14,680 ¿Estás herida? 360 00:22:17,359 --> 00:22:17,920 ¿Dónde está la cámara? 361 00:22:19,160 --> 00:22:19,799 Cámara... 362 00:22:21,519 --> 00:22:22,759 La cámara está dentro. 363 00:22:23,240 --> 00:22:24,480 Está al lado de la camioneta blanca. 364 00:22:25,119 --> 00:22:26,319 Aún no hemos extraído el material. 365 00:22:26,599 --> 00:22:27,319 ¿Qué debemos hacer? 366 00:22:28,480 --> 00:22:29,039 ¡Xu Lai! 367 00:22:30,319 --> 00:22:30,680 ¡Date prisa! 368 00:22:32,960 --> 00:22:33,359 ¡Capitán Jin! 369 00:22:34,000 --> 00:22:35,079 ¡Hay alguien corriendo dentro de la escena! 370 00:22:39,119 --> 00:22:39,519 ¡Dapeng! 371 00:22:40,079 --> 00:22:40,400 ¡Sí! 372 00:22:54,000 --> 00:22:54,759 ¡Captain Jin! 373 00:22:55,119 --> 00:22:56,440 El depósito de combustible del coche delante va a explotar! 374 00:22:56,640 --> 00:22:57,400 ¡Es peligroso! 375 00:23:33,080 --> 00:23:35,782 ♪ La luz en la llama ♪ 376 00:23:35,782 --> 00:23:39,645 ♪ Es donde el tiempo se hunde en ♪ 377 00:23:40,540 --> 00:23:45,805 ♪ me guía en ♪ 378 00:23:47,554 --> 00:23:50,160 ♪ Quiero decirte mis males ♪ 379 00:23:50,510 --> 00:23:54,440 ♪ Así que mi fe puede ser total ♪ 380 00:23:54,440 --> 00:24:00,582 ♪ Estoy firme justo al lado tuyo ♪ 381 00:24:01,840 --> 00:24:04,680 ♪ Seré la luz ♪ 382 00:24:05,000 --> 00:24:08,480 ♪ Para mostrarte el camino ♪ 383 00:24:08,582 --> 00:24:11,920 ♪ Superando los peligros eso sucede ♪ 384 00:24:12,340 --> 00:24:15,908 ♪ En busca de las huellas dejaste atrás ♪ 385 00:24:16,480 --> 00:24:17,000 ¿Sabes 386 00:24:17,079 --> 00:24:17,839 lo que estás haciendo? 387 00:24:18,880 --> 00:24:20,079 Te han advertido que 388 00:24:20,119 --> 00:24:21,480 no cruzar la línea policial. 389 00:24:22,119 --> 00:24:23,079 Se estaba acabando el tiempo. 390 00:24:23,359 --> 00:24:24,680 ¿Sabes lo peligroso que fue? 391 00:24:24,720 --> 00:24:28,605 ♪ sin miedo, corro hacia ti ♪ 392 00:24:28,759 --> 00:24:29,240 Reporteros como vos 393 00:24:29,240 --> 00:24:30,240 sacrificará tus vidas 394 00:24:32,079 --> 00:24:33,119 para las noticias, ¿verdad? 395 00:24:34,799 --> 00:24:35,279 ¡Capitán Jin! 396 00:24:36,680 --> 00:24:37,160 ¡Capitán Jin! 397 00:24:37,160 --> 00:24:40,125 ♪ A través de las multitudes ♪ 398 00:24:41,160 --> 00:24:41,880 ¿Estás herida? 399 00:24:43,599 --> 00:24:43,920 No. 400 00:24:56,680 --> 00:24:57,119 Liu Xu. 401 00:24:58,119 --> 00:24:58,960 Una cuerda está suelta en la parte superior. 402 00:24:58,960 --> 00:24:59,279 Sí. 403 00:24:59,559 --> 00:25:00,039 Ve a comprobarlo. 404 00:25:00,960 --> 00:25:01,279 Shi Lei, 405 00:25:01,279 --> 00:25:01,680 ¡Sí! 406 00:25:02,079 --> 00:25:02,759 Ve a ayudarlo. 407 00:25:03,160 --> 00:25:03,519 ¡Sí! 408 00:25:06,960 --> 00:25:07,480 ¿Qué es? 409 00:25:08,079 --> 00:25:09,759 Sí. Algo importante. 410 00:25:10,759 --> 00:25:11,359 Soy Xu Lai. 411 00:25:16,000 --> 00:25:16,880 Soy Xu Lai. 412 00:25:17,391 --> 00:25:19,110 Xu Lai eso significa una brisa de luz. 413 00:25:20,480 --> 00:25:21,279 Está bien. Lo sé. 414 00:25:21,759 --> 00:25:22,359 ¡Vamos! 415 00:25:22,440 --> 00:25:22,759 ¡Sí! 416 00:25:26,240 --> 00:25:27,680 (No creo que me recuerdes más.) 417 00:25:27,680 --> 00:25:31,040 ♪ Superar los peligros eso sucede ♪ 418 00:25:31,121 --> 00:25:33,360 ♪ En busca de las huellas dejaste atrás ♪ 419 00:25:33,360 --> 00:25:34,279 ¡Jin Shichuan! 420 00:25:35,440 --> 00:25:36,599 Jin Shichuan! 421 00:25:38,599 --> 00:25:39,759 ¡Yo soy Xu Lai! 422 00:25:42,799 --> 00:25:43,960 (¡Yo soy Xu Lai!) 423 00:25:44,440 --> 00:25:46,200 (Te encontraré después de diez años!) 424 00:25:47,160 --> 00:25:48,519 Jin Shichuan! 425 00:25:49,359 --> 00:25:50,519 Jin Shichuan! 426 00:25:51,720 --> 00:25:52,759 ¡Yo soy Xu Lai! 427 00:25:55,577 --> 00:26:06,550 ♪ Siempre sigo adelante. Corro hacia ti ♪ 428 00:26:06,559 --> 00:26:06,920 Capitán Jin. 429 00:26:07,519 --> 00:26:08,079 ¿Debemos parar? 430 00:26:08,519 --> 00:26:08,880 No. 431 00:26:09,359 --> 00:26:11,279 Esa reportera es rara. 432 00:26:38,240 --> 00:26:39,240 ¿Están todos limpios ahora? 433 00:26:39,680 --> 00:26:40,519 Después de una misión, 434 00:26:40,759 --> 00:26:41,400 mira y ve 435 00:26:41,400 --> 00:26:42,079 si te lastimaste. 436 00:26:43,839 --> 00:26:44,519 Especialmente tú. 437 00:26:45,240 --> 00:26:45,799 Tu cintura. 438 00:26:46,640 --> 00:26:47,680 Si! - ¡Sí! 439 00:26:49,119 --> 00:26:49,599 Capitán Jin. 440 00:26:50,000 --> 00:26:50,880 Eres tan considerada. 441 00:26:51,400 --> 00:26:52,519 Si soy una chica... 442 00:26:53,808 --> 00:26:54,920 Ni siquiera si eres una chica. 443 00:26:55,759 --> 00:26:57,319 Rescató a la reportera capitán Jin 444 00:26:57,440 --> 00:26:57,880 hace un momento. 445 00:26:58,759 --> 00:27:00,519 Estaban juntos así 446 00:27:00,759 --> 00:27:01,799 y se miraron. 447 00:27:02,720 --> 00:27:03,559 Es su nombre Xu Lai? 448 00:27:03,559 --> 00:27:05,039 La oí decir que cuando nos perseguía. 449 00:27:05,279 --> 00:27:06,039 En mi opinión, 450 00:27:06,279 --> 00:27:07,480 la reportera 451 00:27:07,599 --> 00:27:08,839 cayó con el capitán Jin a primera vista 452 00:27:09,079 --> 00:27:10,519 porque la rescató. 453 00:27:11,480 --> 00:27:13,279 Quiere casarse con el capitán Jin para pagarle de vuelta. 454 00:27:15,440 --> 00:27:17,480 Jin Shichuan, ¡yo soy Xu Lai! 455 00:27:18,000 --> 00:27:19,480 Jin Shichuan, ¡Yo soy Xu Lai! 456 00:27:20,200 --> 00:27:21,640 Suficiente. ¡Come! 457 00:27:22,960 --> 00:27:23,680 Lo siento. 458 00:27:24,039 --> 00:27:24,480 Vamos. 459 00:27:24,759 --> 00:27:25,200 Comamos. 460 00:27:25,440 --> 00:27:25,920 Tengo tanta hambre. 461 00:27:50,960 --> 00:27:51,519 Chuan. 462 00:27:52,000 --> 00:27:52,920 La chica que rescataste 463 00:27:53,000 --> 00:27:54,039 está persiguiendo detrás de nosotros. 464 00:27:57,839 --> 00:27:59,240 Capitán, detente. 465 00:28:00,720 --> 00:28:01,319 Iré a echar un vistazo. 466 00:28:12,799 --> 00:28:13,400 ¿Qué es? 467 00:28:17,640 --> 00:28:18,519 Iré a buscarte. 468 00:28:20,440 --> 00:28:21,000 Diez años. 469 00:28:21,759 --> 00:28:23,880 Iré a buscarte diez años después. 470 00:28:27,839 --> 00:28:29,000 En serio. 471 00:28:30,079 --> 00:28:30,960 ¿Me puedes prometer? 472 00:28:32,039 --> 00:28:32,480 ¡Shichuan! 473 00:28:32,920 --> 00:28:33,720 ¡Es hora de ir! 474 00:28:44,960 --> 00:28:45,279 Está bien. 475 00:28:45,880 --> 00:28:46,400 Me comprometo. 476 00:28:48,119 --> 00:28:48,960 Mantén tu promesa. 477 00:28:53,359 --> 00:28:53,720 Ten cuidado. 478 00:28:57,279 --> 00:28:58,240 ¡Soy Xu Lai! 479 00:28:58,799 --> 00:28:59,359 ¡Recuerdas! 480 00:28:59,759 --> 00:29:01,599 ¡Iré a buscarte diez años después! 481 00:29:11,920 --> 00:29:12,279 Paz. 482 00:29:12,599 --> 00:29:13,559 Lo vi hoy. 483 00:29:14,400 --> 00:29:15,559 Aunque no me reconoció, 484 00:29:16,279 --> 00:29:17,039 está bien. 485 00:29:18,160 --> 00:29:18,680 Algún día, 486 00:29:18,839 --> 00:29:20,000 haré que me recuerde. 487 00:29:33,160 --> 00:29:33,880 Mira. 488 00:29:34,319 --> 00:29:35,440 VI noticias de nuestros bomberos 489 00:29:35,559 --> 00:29:36,480 en una página de video. 490 00:29:36,599 --> 00:29:38,119 (¿Qué están haciendo los bomberos?) 491 00:29:38,200 --> 00:29:38,720 (Incidente en la autopista 307 Después de tanto tiempo,) 492 00:29:38,920 --> 00:29:40,480 (sigue habiendo un gran incendio.) 493 00:29:40,839 --> 00:29:41,839 (Bomberos retrasando el rescate creo que no pueden seguir adelante,) 494 00:29:41,839 --> 00:29:42,519 (debido a la electricidad.) 495 00:29:43,960 --> 00:29:44,839 (¿A quién le importa?) 496 00:29:44,880 --> 00:29:46,039 (Todavía no han rescatado a todos) 497 00:29:46,119 --> 00:29:47,279 (después de tanto tiempo.) 498 00:29:47,319 --> 00:29:48,920 Este video está fuera de contexto. 499 00:29:49,119 --> 00:29:49,799 ¿Qué quieren decir? 500 00:29:49,920 --> 00:29:50,519 ¿Por qué dicen esto? 501 00:29:50,519 --> 00:29:51,359 (Ese es el material enviado de regreso) 502 00:29:51,359 --> 00:29:52,160 (de nuestro reportero de primera línea.) 503 00:29:52,519 --> 00:29:53,559 (Seguiremos) 504 00:29:53,559 --> 00:29:54,559 (sobre las noticias relativas al) 505 00:29:54,880 --> 00:29:55,880 (Accidente con pilotes en la autopista 307.) 506 00:29:56,160 --> 00:29:57,359 ¡Eso es demasiado! 507 00:29:58,400 --> 00:29:59,680 Nos están llamando cobardes 508 00:29:59,720 --> 00:30:01,000 cuando arriesgamos nuestras vidas extinguir el fuego. 509 00:30:01,599 --> 00:30:02,039 ¿No es esto 510 00:30:02,119 --> 00:30:03,200 rescató a la reportera capitán Jin? 511 00:30:03,400 --> 00:30:04,319 ¿Cómo puede hacerlo 512 00:30:04,319 --> 00:30:05,519 echando la culpa al capitán Jin? 513 00:30:06,559 --> 00:30:07,000 Capitán Jin. 514 00:30:07,759 --> 00:30:08,640 Casi arriesgas tus vidas 515 00:30:08,640 --> 00:30:09,680 de salvar a esta mujer. 516 00:30:11,720 --> 00:30:12,640 Es tan insensible. 517 00:30:14,799 --> 00:30:16,079 Vayamos a la estación de TV 518 00:30:16,079 --> 00:30:16,880 y buscarla. 519 00:30:17,279 --> 00:30:18,079 La conseguiremos a disculparte con el capitán Jin! 520 00:30:18,240 --> 00:30:18,640 ¡Vamos! 521 00:30:18,640 --> 00:30:19,079 ¡No! 522 00:30:20,480 --> 00:30:21,559 Prevalecerá la justicia. 523 00:30:22,279 --> 00:30:22,920 Cuando hacemos algo, 524 00:30:23,240 --> 00:30:24,279 solo tenemos que hacerlo con la conciencia tranquila. 525 00:30:25,119 --> 00:30:25,960 No hay necesidad de luchar por ello. 526 00:30:26,400 --> 00:30:26,759 Capitán Jin. 527 00:30:27,279 --> 00:30:28,319 No podemos aceptar esto. 528 00:30:28,319 --> 00:30:28,599 Arriesgaste tu vida 529 00:30:28,720 --> 00:30:29,359 no vuelvas a mencionar esto. 530 00:30:32,640 --> 00:30:33,279 Mira la noticia. 531 00:30:33,880 --> 00:30:34,319 Capitán Jin. 532 00:30:34,680 --> 00:30:35,079 ¡Capitán Jin! 533 00:30:42,599 --> 00:30:44,440 La noticia del 534 00:30:44,640 --> 00:30:45,240 Incidente en la autopista 307 535 00:30:46,119 --> 00:30:47,000 causó 536 00:30:47,000 --> 00:30:48,240 controversia en línea. 537 00:30:49,759 --> 00:30:50,839 Algunas personas 538 00:30:50,960 --> 00:30:52,039 tomó material 539 00:30:52,039 --> 00:30:52,960 de nuestro informe 540 00:30:53,079 --> 00:30:53,839 y deliberadamente 541 00:30:54,160 --> 00:30:55,279 difamó a los bomberos. 542 00:30:55,880 --> 00:30:57,359 Dio un impacto negativo 543 00:30:57,359 --> 00:30:59,039 en los bomberos de unidad de Respuesta de Emergencia Brigada 1. 544 00:31:00,640 --> 00:31:02,640 Aunque la responsabilidad no es con la estación de TV, 545 00:31:03,319 --> 00:31:04,480 siguen usando material 546 00:31:04,559 --> 00:31:06,519 eso vino de nuestro informe. 547 00:31:07,480 --> 00:31:08,359 ¿Puede alguien decirme 548 00:31:08,880 --> 00:31:10,160 quién fue el 549 00:31:10,559 --> 00:31:12,000 es responsable de esta noticia? 550 00:31:12,759 --> 00:31:13,480 Lo siento, señor. 551 00:31:14,359 --> 00:31:15,039 Fui responsable. 552 00:31:15,839 --> 00:31:16,559 Llegué 553 00:31:16,880 --> 00:31:18,279 a la escena tarde 554 00:31:18,680 --> 00:31:19,200 así que otro colega 555 00:31:19,200 --> 00:31:20,279 ya recogió los materiales. 556 00:31:21,480 --> 00:31:22,640 Dado que ella conocía la situación 557 00:31:22,640 --> 00:31:23,440 mejor que yo, 558 00:31:23,960 --> 00:31:24,960 le pedí que me ayudara 559 00:31:25,000 --> 00:31:26,160 organización y edición. 560 00:31:26,960 --> 00:31:29,240 Cuando íbamos al escenario, 561 00:31:29,240 --> 00:31:30,119 había congestión. 562 00:31:30,440 --> 00:31:32,039 Xu Lai se ofreció 563 00:31:32,039 --> 00:31:33,319 para llevarme al escenario. 564 00:31:33,960 --> 00:31:34,599 Sra. Jiang 565 00:31:34,839 --> 00:31:35,839 no tenía ningún material de primera mano. 566 00:31:36,640 --> 00:31:37,119 Xin, 567 00:31:37,319 --> 00:31:38,400 deja a Zhang montar conmigo 568 00:31:38,400 --> 00:31:39,400 para que podamos conseguir materiales en la escena. 569 00:31:39,559 --> 00:31:40,200 Xin, 570 00:31:40,279 --> 00:31:41,519 llegaremos tarde si esperamos. 571 00:31:41,880 --> 00:31:42,279 Sí. 572 00:31:48,640 --> 00:31:49,319 Xu Lai. 573 00:31:50,440 --> 00:31:51,839 Me hirió en la escena 574 00:31:51,960 --> 00:31:52,680 ahora mismo. 575 00:31:52,839 --> 00:31:54,119 Necesito ir al hospital más tarde. 576 00:31:54,759 --> 00:31:55,319 Este informe 577 00:31:55,400 --> 00:31:56,680 es urgente. 578 00:31:57,519 --> 00:31:58,079 Eres un novato. 579 00:31:58,319 --> 00:31:58,799 Esta será 580 00:31:58,799 --> 00:31:59,839 una buena oportunidad de aprendizaje para ti. 581 00:32:00,319 --> 00:32:01,200 ¿Por qué no 582 00:32:01,200 --> 00:32:02,039 está a cargo de este video? 583 00:32:02,039 --> 00:32:02,559 ¿De verdad? 584 00:32:02,839 --> 00:32:03,480 No te preocupes. 585 00:32:03,599 --> 00:32:04,119 Prometo 586 00:32:04,119 --> 00:32:04,880 para completar la tarea. 587 00:32:05,839 --> 00:32:06,559 VI el video 588 00:32:06,559 --> 00:32:07,759 y no vi nada malo en ello. 589 00:32:08,279 --> 00:32:09,240 Así que la presenté directamente. 590 00:32:11,599 --> 00:32:12,119 Xin, 591 00:32:12,480 --> 00:32:12,920 por qué dijiste 592 00:32:12,920 --> 00:32:14,079 añadir ese material? 593 00:32:15,920 --> 00:32:16,799 ¿Qué material? 594 00:32:17,079 --> 00:32:18,680 No entiendo lo que dices. 595 00:32:19,400 --> 00:32:20,440 La opinión de los presentes 596 00:32:20,440 --> 00:32:21,680 sobre los bomberos en el lugar. 597 00:32:22,839 --> 00:32:23,960 La versión final te di 598 00:32:23,960 --> 00:32:24,960 no tenía ese contenido. 599 00:32:26,880 --> 00:32:28,000 ¿Sabes que 600 00:32:28,000 --> 00:32:29,200 engañará al público? 601 00:32:29,359 --> 00:32:29,799 Pensarán que 602 00:32:29,799 --> 00:32:30,880 este es un engaño de los bomberos. 603 00:32:31,240 --> 00:32:32,400 Las imágenes 604 00:32:32,400 --> 00:32:33,400 ha sido extraído 605 00:32:33,400 --> 00:32:34,440 por bloggers. 606 00:32:35,279 --> 00:32:36,640 No edité 607 00:32:36,640 --> 00:32:37,640 o enviar el material. 608 00:32:38,759 --> 00:32:40,279 Ve a revisar el sitio web. 609 00:32:40,799 --> 00:32:41,680 Además, 610 00:32:42,400 --> 00:32:43,200 estamos informando 611 00:32:43,400 --> 00:32:44,400 los bomberos 612 00:32:44,400 --> 00:32:45,519 apagando el fuego. 613 00:32:45,519 --> 00:32:46,960 Es la verdad objetiva. 614 00:32:48,440 --> 00:32:49,200 He añadido 615 00:32:49,200 --> 00:32:50,240 la discusión de los espectadores 616 00:32:50,680 --> 00:32:52,039 explicar 617 00:32:52,599 --> 00:32:53,880 la escena 618 00:32:54,640 --> 00:32:55,960 que los bomberos 619 00:32:55,960 --> 00:32:56,680 no puede usar mangueras 620 00:32:57,039 --> 00:32:58,599 antes de cortar la electricidad. 621 00:33:02,039 --> 00:33:03,039 Pero la gente lo está tomando 622 00:33:03,200 --> 00:33:03,759 fuera de contexto 623 00:33:03,759 --> 00:33:04,599 después de agregar esa parte. 624 00:33:05,079 --> 00:33:06,799 Déjame volver a decirlo. No era yo. 625 00:33:08,799 --> 00:33:09,799 Permítame recordarle, Xu Lai. 626 00:33:10,599 --> 00:33:11,920 Tú eres el que aparece en el video. 627 00:33:12,480 --> 00:33:13,839 Tú también eres el 628 00:33:15,799 --> 00:33:16,519 que organizó la filmación. 629 00:33:17,720 --> 00:33:18,960 Incluso si hay una responsabilidad conjunta, 630 00:33:19,519 --> 00:33:21,000 serás tú el soportar la consecuencia. 631 00:33:26,200 --> 00:33:27,079 No culpo a Xu Lai. 632 00:33:27,400 --> 00:33:28,839 Es una novata y no tiene experiencia. 633 00:33:29,640 --> 00:33:31,079 Además, no hay problema con el informe. 634 00:33:31,480 --> 00:33:32,559 La gente solo utiliza mal nuestras grabaciones. 635 00:33:32,920 --> 00:33:34,079 En parte soy responsable de esto. 636 00:33:34,119 --> 00:33:35,799 Tendremos más cuidado en el futuro. 637 00:33:37,839 --> 00:33:38,519 Xin tiene razón. 638 00:33:39,200 --> 00:33:39,680 Soy un novato 639 00:33:39,839 --> 00:33:41,000 y no tengo experiencia. 640 00:33:42,119 --> 00:33:42,680 Así que 641 00:33:43,559 --> 00:33:45,200 carece de experiencia de asumir la responsabilidad 642 00:33:45,359 --> 00:33:46,319 para mi mayor. 643 00:33:47,440 --> 00:33:48,240 Acabo de enviar 644 00:33:48,240 --> 00:33:49,599 la filmación de la cámara de seguridad de Xin editando el material 645 00:33:49,640 --> 00:33:50,400 para todos. 646 00:33:50,759 --> 00:33:51,880 Puedes echar un vistazo si estás interesado. 647 00:33:52,200 --> 00:33:53,200 No solo Xin 648 00:33:53,200 --> 00:33:54,000 vI el material que preparé, 649 00:33:54,000 --> 00:33:55,400 pero ella también me ayudó a añadir nuevo material. 650 00:33:55,680 --> 00:33:56,680 Después de todo, descubrir la verdad 651 00:33:56,720 --> 00:33:57,759 es el deber de un reportero. 652 00:34:12,159 --> 00:34:12,519 Jefe. 653 00:34:13,079 --> 00:34:13,800 No asumo la culpa de esto 654 00:34:14,239 --> 00:34:15,920 pero voy a cargar con la responsabilidad. 655 00:34:17,000 --> 00:34:18,000 ¿Qué planeas hacer? 656 00:34:18,400 --> 00:34:19,679 Quiero hacer un informe especial 657 00:34:19,679 --> 00:34:20,800 en los bomberos. 658 00:34:21,119 --> 00:34:21,639 Haciendo eso 659 00:34:21,639 --> 00:34:22,400 puede ayudarles 660 00:34:22,400 --> 00:34:23,400 deshacerse del impacto negativo 661 00:34:23,639 --> 00:34:24,159 y ayudar a aumentar 662 00:34:24,159 --> 00:34:25,119 la reputación de la estación de TV. 663 00:34:25,440 --> 00:34:25,960 Mata a dos pájaros de un tiro. 664 00:34:26,960 --> 00:34:28,000 Puedes probarlo. 665 00:34:28,920 --> 00:34:30,559 Lo diré primero. 666 00:34:31,079 --> 00:34:32,079 Si tu informe 667 00:34:32,159 --> 00:34:33,159 no es lo suficientemente bueno, 668 00:34:33,679 --> 00:34:34,679 no la usaré. 669 00:34:35,400 --> 00:34:35,920 No hay problema. 670 00:34:43,199 --> 00:34:43,880 (Jiang Xin.) 671 00:34:44,280 --> 00:34:45,320 (Xu Lai es una novata.) 672 00:34:45,639 --> 00:34:46,360 (Como ella mayor,) 673 00:34:46,360 --> 00:34:47,320 (deberías guiarla bien) 674 00:34:47,679 --> 00:34:49,320 (en lugar de impulsar la responsabilidad.) 675 00:34:50,239 --> 00:34:51,840 (Afortunadamente, no ocurrió ningún incidente) 676 00:34:52,119 --> 00:34:53,400 (Y la estación no tiene que responsabilizarse.) 677 00:34:53,880 --> 00:34:55,559 (Sin embargo, me da vergüenza.) 678 00:34:56,119 --> 00:34:57,199 (Reflexiona sobre ello.) 679 00:34:59,599 --> 00:35:00,039 Señorita. 680 00:35:01,559 --> 00:35:02,599 Ese es mi currículum. 681 00:35:05,480 --> 00:35:06,480 Eres el nuevo interno, ¿verdad? 682 00:35:07,239 --> 00:35:08,159 ¿Cuál es tu mayor? 683 00:35:08,280 --> 00:35:10,239 Hola, soy graduada de la Universidad de Huaigang 684 00:35:10,239 --> 00:35:11,599 curso de edición, 685 00:35:11,679 --> 00:35:12,119 zhou Tingwei. 686 00:35:12,519 --> 00:35:13,480 Me he especializado en fotografía. 687 00:35:13,639 --> 00:35:14,920 Hoy es mi primer día aquí. 688 00:35:15,039 --> 00:35:16,079 Por favor, cuídame bien. 689 00:35:17,239 --> 00:35:18,199 Estoy ocupado. 690 00:35:18,920 --> 00:35:19,920 No tengo tiempo para guiarte. 691 00:35:20,359 --> 00:35:21,038 Nuestra estación 692 00:35:21,119 --> 00:35:22,159 siempre tiene directrices estrictas. 693 00:35:22,639 --> 00:35:23,559 Un graduado 694 00:35:23,880 --> 00:35:25,119 nunca puede quedarse y convertirse en un empleado a tiempo completo. 695 00:35:26,079 --> 00:35:26,480 Zhang, 696 00:35:27,119 --> 00:35:28,159 necesito un fotógrafo. 697 00:35:28,159 --> 00:35:28,840 ¿Me puedes arreglar una? 698 00:35:31,280 --> 00:35:32,159 Nuestros fotógrafos 699 00:35:32,280 --> 00:35:33,480 todos han sido enviados lejos. 700 00:35:39,800 --> 00:35:40,960 ¿Eres la nueva pasante? 701 00:35:42,400 --> 00:35:42,920 ¿Conoces fotografía? 702 00:35:43,440 --> 00:35:44,000 Sí. 703 00:35:44,159 --> 00:35:44,719 Sígueme. 704 00:35:44,920 --> 00:35:45,519 Sé mi fotógrafo. 705 00:35:46,760 --> 00:35:47,119 Vamos. 706 00:35:47,519 --> 00:35:47,880 Está bien. 707 00:35:52,320 --> 00:35:52,760 Un interno 708 00:35:52,880 --> 00:35:54,199 que está destinado a ser eliminado 709 00:35:54,840 --> 00:35:55,320 y un tema 710 00:35:55,440 --> 00:35:56,639 eso está destinado a ser eliminado. 711 00:35:57,719 --> 00:35:58,719 Ambos son tan buenos. 712 00:36:13,960 --> 00:36:15,079 ¿No es este Huo Yanzong? 713 00:36:15,360 --> 00:36:16,639 ¿Por qué está aquí? 714 00:36:16,880 --> 00:36:18,079 Creo que está esperando a alguien. 715 00:36:18,920 --> 00:36:19,920 Es un guapo anfitrión 716 00:36:19,920 --> 00:36:21,239 de nuestra estación? 717 00:36:21,360 --> 00:36:22,280 Tal vez. 718 00:36:24,880 --> 00:36:25,599 Nos reuniremos 719 00:36:25,639 --> 00:36:27,000 en la unidad de respuesta de emergencia Brigada 1 mañana. 720 00:36:27,159 --> 00:36:27,559 Claro. 721 00:36:33,199 --> 00:36:33,760 ¿Qué pasa? 722 00:36:39,880 --> 00:36:40,599 Han Fang. 723 00:36:43,199 --> 00:36:44,920 ¿Cómo te atreves a huir 724 00:36:45,480 --> 00:36:46,199 vuelve primero. 725 00:36:48,760 --> 00:36:49,960 ¿Quién te pidió que vinieras a mi lugar de trabajo? 726 00:36:50,360 --> 00:36:51,440 Es por Huo... 727 00:36:53,480 --> 00:36:54,119 Estás aquí. 728 00:36:55,000 --> 00:36:55,960 Vamos. Entra. 729 00:36:57,679 --> 00:36:58,400 Vamos. 730 00:37:02,880 --> 00:37:04,000 En serio. 731 00:37:04,239 --> 00:37:06,000 Uno de ustedes es un empresario 732 00:37:06,159 --> 00:37:07,280 y la otra 733 00:37:07,400 --> 00:37:08,360 es un playboy famoso. 734 00:37:09,119 --> 00:37:10,079 Estar contigo dos 735 00:37:10,079 --> 00:37:11,000 llama la atención. 736 00:37:12,119 --> 00:37:12,760 Necesito mantener un perfil bajo. 737 00:37:13,039 --> 00:37:14,320 ¿Un perfil bajo? 738 00:37:14,719 --> 00:37:15,960 Nunca he visto a alguien 739 00:37:15,960 --> 00:37:17,199 tan destacado como tú. 740 00:37:17,239 --> 00:37:17,960 ¿Qué pasa con eso? 741 00:37:18,079 --> 00:37:19,639 Lo estoy haciendo por mi trabajo. 742 00:37:19,840 --> 00:37:21,239 Llamando la atención sobre mi trabajo y todavía manteniendo un bajo perfil. 743 00:37:21,320 --> 00:37:21,760 ¿Entiendes? 744 00:37:22,760 --> 00:37:23,880 Sí. 745 00:37:25,828 --> 00:37:27,190 (Restaurante de tren de Qiancao) 746 00:37:27,199 --> 00:37:28,039 No esperaba 747 00:37:28,039 --> 00:37:29,159 la estación abandonada 748 00:37:29,320 --> 00:37:30,360 para convertirse en un restaurante. 749 00:37:31,800 --> 00:37:33,119 Pasa el tiempo rápidamente. 750 00:37:37,360 --> 00:37:38,440 Deja de sentirse emocionado. 751 00:37:38,840 --> 00:37:39,400 Come. 752 00:37:41,320 --> 00:37:42,280 Ha pasado un mes desde que volviste. 753 00:37:43,119 --> 00:37:43,960 ¿Cómo te sientes 754 00:37:44,000 --> 00:37:44,679 sobre tu nuevo entorno laboral? 755 00:37:45,119 --> 00:37:45,559 No está mal. 756 00:37:46,719 --> 00:37:47,400 Solo hay una cierta persona 757 00:37:47,440 --> 00:37:48,119 que es molesto. 758 00:37:50,480 --> 00:37:51,400 El lugar de trabajo es complicado. 759 00:37:52,199 --> 00:37:52,679 Si 760 00:37:52,679 --> 00:37:53,519 necesita ayuda, 761 00:37:53,599 --> 00:37:54,360 recuerda decirme. 762 00:37:54,920 --> 00:37:56,320 Es cierto. Somos amigos. 763 00:37:56,400 --> 00:37:57,159 Te ayudaremos. 764 00:37:57,599 --> 00:37:58,679 ¿Estás bromeando? 765 00:37:59,360 --> 00:38:00,320 ¿Has visto a alguien 766 00:38:00,599 --> 00:38:01,400 que puede matarme 767 00:38:01,400 --> 00:38:01,920 desde joven? 768 00:38:02,519 --> 00:38:03,599 No necesito tu ayuda. 769 00:38:05,599 --> 00:38:06,400 Es cierto. 770 00:38:07,280 --> 00:38:08,480 Eras el rey 771 00:38:08,480 --> 00:38:09,679 de nuestra escuela. 772 00:38:11,360 --> 00:38:11,840 Cuando Huo y yo 773 00:38:11,840 --> 00:38:12,960 estaban siendo intimidados, 774 00:38:13,079 --> 00:38:14,159 tú éramos el que nos ayudó. 775 00:38:20,280 --> 00:38:20,840 ¡Para! 776 00:38:24,119 --> 00:38:25,880 ¿Quién te ha permitido luchar aquí? 777 00:38:27,000 --> 00:38:28,480 ¿Quién eres? 778 00:38:29,320 --> 00:38:30,159 ¿Los conoces 779 00:38:30,599 --> 00:38:31,840 y quieren ayudarles? 780 00:38:32,679 --> 00:38:33,599 No me interesa 781 00:38:33,920 --> 00:38:35,320 en nerds como ellos. 782 00:38:38,280 --> 00:38:39,440 ¿Por qué lloras? 783 00:38:39,880 --> 00:38:40,719 ¿No es vergonzoso? 784 00:38:41,119 --> 00:38:41,920 ¿A quién llamas vergonzoso? 785 00:38:42,480 --> 00:38:43,239 ¡Tú! 786 00:38:43,559 --> 00:38:45,079 Solo sabes cómo ser golpeada. ¡cobarde! 787 00:38:45,360 --> 00:38:46,679 ¿Qué tiene que ver contigo? 788 00:38:47,079 --> 00:38:48,079 ¿Estás loco? 789 00:38:54,599 --> 00:38:55,440 ¿Por qué todavía estás espaciando? 790 00:38:55,599 --> 00:38:56,079 ¡Ejecuta! 791 00:38:56,320 --> 00:38:57,119 Después de ellos! 792 00:39:06,800 --> 00:39:07,400 Xu Lai. 793 00:39:07,880 --> 00:39:08,679 Han pasado muchos años. 794 00:39:09,039 --> 00:39:09,480 ¿Por qué 795 00:39:09,519 --> 00:39:10,559 todavía no parece elegante? 796 00:39:11,039 --> 00:39:11,920 ¿No puedes siquiera fingir? 797 00:39:12,840 --> 00:39:14,400 Crecí contigo dos. 798 00:39:14,559 --> 00:39:15,679 ¿Cómo puedo ser elegante? 799 00:39:16,360 --> 00:39:17,039 Además, 800 00:39:17,559 --> 00:39:18,519 somos amigos. 801 00:39:18,960 --> 00:39:20,000 ¿Por qué debería fingir delante de ti? 802 00:39:21,239 --> 00:39:22,519 Ahora soy reportera. 803 00:39:23,039 --> 00:39:24,639 Corro en todas partes con el equipo. 804 00:39:24,880 --> 00:39:25,679 No tengo tiempo para eso. 805 00:39:26,440 --> 00:39:27,199 Siempre he querido preguntarte. 806 00:39:27,679 --> 00:39:28,760 Te estaba yendo bien en el extranjero. 807 00:39:28,920 --> 00:39:29,880 ¿Por qué volviste de repente? 808 00:39:31,000 --> 00:39:32,079 No es una decisión repentina. 809 00:39:32,679 --> 00:39:33,840 Planeé. 810 00:39:34,280 --> 00:39:34,840 Estoy seguro de que no lo sabes. 811 00:39:35,320 --> 00:39:36,079 He estado siguiendo 812 00:39:36,119 --> 00:39:37,280 sus noticias durante los últimos 10 años. 813 00:39:37,639 --> 00:39:38,480 Regresé 814 00:39:38,639 --> 00:39:39,320 por él. 815 00:39:39,679 --> 00:39:40,599 No es posible. 816 00:39:41,360 --> 00:39:42,320 Han pasado diez años. 817 00:39:42,519 --> 00:39:43,159 ¿Me estás diciendo 818 00:39:43,159 --> 00:39:44,039 que todavía recuerdas a esa persona? 819 00:39:44,159 --> 00:39:44,960 Claro. 820 00:39:46,880 --> 00:39:47,960 No. Incluso si encuentras 821 00:39:48,239 --> 00:39:49,559 no sirve de nada incluso si lo encuentras. 822 00:39:49,679 --> 00:39:50,480 Han sido muchos años. 823 00:39:50,480 --> 00:39:51,440 Estoy seguro de que no te recuerda. 824 00:39:52,000 --> 00:39:53,559 ¿Cómo lo sabes? Es cierto. 825 00:39:54,000 --> 00:39:54,320 La última vez... 826 00:39:56,400 --> 00:39:56,960 Es tiempo. 827 00:39:57,559 --> 00:39:58,280 ¿Tiempo de qué? 828 00:39:58,760 --> 00:40:00,119 Camina de paz. me está esperando en casa. 829 00:40:02,480 --> 00:40:03,519 ¿Te vas a ir poco después de sentarse? 830 00:40:04,039 --> 00:40:04,800 Ambos 831 00:40:04,800 --> 00:40:06,360 no son tan importantes como un perro. 832 00:40:06,920 --> 00:40:08,239 Reflexiona sobre ti mismo 833 00:40:08,480 --> 00:40:09,639 por qué estás peor que un perro. 834 00:40:10,199 --> 00:40:10,639 La paz es 835 00:40:10,800 --> 00:40:11,679 mucho más leal que tú. 836 00:40:13,719 --> 00:40:14,760 Espera. Déjame devolverte. 837 00:40:15,039 --> 00:40:15,480 No. 838 00:40:15,639 --> 00:40:16,480 Recuerda pagar la factura. 839 00:40:27,239 --> 00:40:27,920 Gracias. 840 00:40:30,039 --> 00:40:30,960 Este lugar es bueno. 841 00:40:31,199 --> 00:40:31,800 Claro. 842 00:40:32,280 --> 00:40:33,719 Pasé mucho tiempo 843 00:40:33,760 --> 00:40:34,440 para encontrar este lugar. 844 00:40:34,840 --> 00:40:36,199 Es barato y cómodo. 845 00:40:36,800 --> 00:40:37,480 Si tienes tiempo, 846 00:40:37,480 --> 00:40:38,599 deberías quedarte con tus padres. 847 00:40:39,079 --> 00:40:39,960 Es aburrido quedarte aquí sola. 848 00:40:40,159 --> 00:40:41,159 No quiero ir a casa 849 00:40:41,559 --> 00:40:42,360 y discutir con ellos. 850 00:40:44,639 --> 00:40:45,280 Creo que 851 00:40:45,360 --> 00:40:46,280 vivir solo es genial. 852 00:40:47,239 --> 00:40:48,840 Sin embargo, debes tener cuidado. 853 00:40:49,800 --> 00:40:50,960 ¿Por qué no encuentro a alguien 854 00:40:51,440 --> 00:40:52,079 para instalar 855 00:40:52,079 --> 00:40:52,679 una puerta de seguridad o algo así? 856 00:40:53,239 --> 00:40:54,000 No es necesario. 857 00:40:54,960 --> 00:40:55,639 No te preocupes. 858 00:40:55,800 --> 00:40:56,440 Estoy a salvo 859 00:40:56,639 --> 00:40:57,280 con Paz a mi lado. 860 00:40:58,320 --> 00:40:58,800 Eso es suficiente. 861 00:40:58,960 --> 00:40:59,400 Voy a subir. 862 00:41:00,039 --> 00:41:00,320 Adiós. 863 00:41:00,519 --> 00:41:01,119 Conduciendo a salvo. 864 00:41:01,960 --> 00:41:02,599 Descansa antes. 865 00:41:02,960 --> 00:41:03,320 Adiós. 866 00:41:06,719 --> 00:41:08,519 Deja de ver. Ya se fue. 867 00:41:10,119 --> 00:41:11,039 Si la pierdes, persigue a ella. 868 00:41:11,719 --> 00:41:12,559 ¿Por qué la extrañaría? 869 00:41:12,800 --> 00:41:13,679 Todavía podré verla de todos modos. 870 00:41:14,079 --> 00:41:15,760 Deja de fingir frente a mí. 871 00:41:16,526 --> 00:41:17,526 Solo esa chica tonta 872 00:41:17,639 --> 00:41:19,199 no puede darse cuenta de tus sentimientos por ella. 873 00:41:20,679 --> 00:41:21,360 Qué pena. 874 00:41:21,848 --> 00:41:23,247 Xu Lai solo está pensando 875 00:41:23,400 --> 00:41:24,199 la persona que la salvó. 876 00:41:24,639 --> 00:41:26,079 ¿No tienes ninguna ansiedad? 877 00:41:26,639 --> 00:41:27,480 ¿Por qué debería hacerlo? 878 00:41:28,599 --> 00:41:29,840 Ha sido tanto tiempo. 879 00:41:30,039 --> 00:41:30,840 Podría no encontrarlo. 880 00:41:31,519 --> 00:41:32,480 Incluso si lo hace, 881 00:41:33,440 --> 00:41:34,400 nadie me puede reemplazar 882 00:41:34,400 --> 00:41:35,679 en el corazón de Xu Lai. 883 00:41:35,920 --> 00:41:36,559 ¿Cuándo tienes 884 00:41:36,559 --> 00:41:37,760 planeas confesar? 885 00:41:38,360 --> 00:41:39,760 No tienes ninguna oportunidad porque se fue al extranjero 886 00:41:39,760 --> 00:41:40,360 de estudiar. 887 00:41:40,840 --> 00:41:41,639 Piénsalo. 888 00:41:42,000 --> 00:41:42,960 Ahora que ha vuelto, 889 00:41:43,199 --> 00:41:44,119 todavía vas a 890 00:41:44,199 --> 00:41:44,800 espera por ella? 891 00:41:45,199 --> 00:41:46,119 Eso no es asunto tuyo. 892 00:41:46,559 --> 00:41:46,920 Vamos. 893 00:42:06,960 --> 00:42:07,360 Bien. 894 00:42:19,559 --> 00:42:20,159 Capitán Jin. 895 00:42:21,119 --> 00:42:21,840 Nos volvemos a ver. 896 00:42:28,880 --> 00:42:29,559 ¿Estás de nuevo? 897 00:42:30,719 --> 00:42:31,360 ¿Me recuerdas? 898 00:42:33,000 --> 00:42:33,480 Sí. 899 00:42:36,360 --> 00:42:37,079 ¿Recuerdas todo? 900 00:42:41,090 --> 00:42:43,720 ♪ La luz en la llama ♪ 901 00:42:43,720 --> 00:42:47,490 ♪ Es donde el tiempo se hunde en ♪ 902 00:42:48,090 --> 00:42:52,890 ♪ me guía en ♪ 903 00:42:55,290 --> 00:42:57,920 ♪ Quiero decirte mis males ♪ 904 00:42:58,060 --> 00:43:01,560 ♪ Así que mi fe puede ser total ♪ 905 00:43:02,020 --> 00:43:08,290 ♪ Estoy firme justo al lado tuyo ♪ 906 00:43:09,490 --> 00:43:12,620 ♪ Seré la luz ♪ 907 00:43:12,620 --> 00:43:16,140 ♪ Para mostrarte el camino ♪ 908 00:43:16,260 --> 00:43:19,360 ♪ Superando los peligros que vienen a pasar ♪ 909 00:43:19,960 --> 00:43:23,820 ♪ Buscando las trazas que dejaste atrás ♪ 910 00:43:23,920 --> 00:43:26,950 ♪ Yo seré la luz ♪ 911 00:43:26,960 --> 00:43:30,490 ♪ Encontrar una forma en tu corazón ♪ 912 00:43:30,490 --> 00:43:40,540 ♪ sin miedo, corro hacia ti ♪ 913 00:43:44,520 --> 00:43:48,100 ♪ A través de las multitudes ♪ 914 00:43:52,960 --> 00:43:55,860 ♪ El brillo en esos ojos ♪ 915 00:43:55,860 --> 00:43:59,460 ♪ Se detuvo el tiempo ♪ 916 00:44:00,220 --> 00:44:04,820 ♪ me guía en ♪ 917 00:44:07,320 --> 00:44:10,120 ♪ Me gustaría poder decirte mis males ♪ 918 00:44:10,120 --> 00:44:13,750 ♪ Para tener cosas a las que pueda aferrarme ♪ 919 00:44:14,090 --> 00:44:20,740 ♪ Soy perseverado justo al lado tuyo ♪ 920 00:44:21,690 --> 00:44:24,690 ♪ Seré la luz ♪ 921 00:44:24,690 --> 00:44:27,820 ♪ Para mostrarte el camino ♪ 922 00:44:28,290 --> 00:44:31,450 ♪ Superando los peligros que vienen a pasar ♪ 923 00:44:32,020 --> 00:44:36,020 ♪ Buscando las trazas que dejaste atrás ♪ 924 00:44:36,120 --> 00:44:39,180 ♪ Eres la luz en mi vida ♪ 925 00:44:39,180 --> 00:44:42,620 ♪ Que está brillando tan brillante ♪ 926 00:44:42,620 --> 00:44:53,020 ♪ La vida sigue, mi búsqueda continúa ♪ 927 00:44:56,620 --> 00:45:01,020 (Adaptación de la novela "Shi Guang Ru Yue") de la ciudad de literatura Jinjiang por Xiao Lu) 928 00:45:03,060 --> 00:45:07,900 ♪ corro a ti ♪ 54387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.