Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,068 --> 00:00:17,760
(2012, Huining)
2
00:01:38,840 --> 00:01:39,840
(Hotel Laifu)
3
00:01:59,280 --> 00:02:00,439
¡Ayuda!
4
00:02:01,799 --> 00:02:03,719
¡Hay un terremoto! ¡Ejecuta!
5
00:02:04,400 --> 00:02:05,040
¡Ejecuta!
6
00:02:13,400 --> 00:02:13,719
Date prisa!
7
00:02:16,000 --> 00:02:16,840
¡Mamá!
8
00:02:18,479 --> 00:02:19,199
Hijo.
9
00:02:20,479 --> 00:02:21,000
Ven aquí.
10
00:02:21,360 --> 00:02:22,199
¡Mamá!
11
00:02:24,719 --> 00:02:25,560
¡Cuidado!
12
00:02:26,680 --> 00:02:28,000
¡Mamá!
13
00:02:28,960 --> 00:02:30,560
¡Mamá!
14
00:02:31,439 --> 00:02:32,319
¡Chico!
15
00:02:32,800 --> 00:02:33,919
¡Mi hija!
16
00:02:35,000 --> 00:02:35,639
¡Mamá!
17
00:02:56,879 --> 00:02:57,879
¿Alú?
18
00:02:58,639 --> 00:02:59,919
¡Ayuda!
19
00:03:01,360 --> 00:03:02,360
¡Ayuda!
20
00:03:10,199 --> 00:03:11,080
¿Hay alguien ahí fuera?
21
00:03:11,400 --> 00:03:11,919
¡Ayuda!
22
00:03:24,439 --> 00:03:25,560
(Cuando tenía 15 años,)
23
00:03:26,560 --> 00:03:27,919
(Pasé la noche más larga)
24
00:03:28,719 --> 00:03:29,879
(de mi vida.)
25
00:03:30,960 --> 00:03:32,080
¿Hay alguien ahí fuera?
26
00:03:33,000 --> 00:03:35,480
(- Pensé que moriría aquí)
- ¿Hay alguien por ahí?
27
00:03:35,480 --> 00:03:36,800
(sin que nadie me encuentre)
28
00:03:38,120 --> 00:03:38,840
(y ser devorado)
29
00:03:40,199 --> 00:03:41,479
(por la oscuridad.)
30
00:03:42,360 --> 00:03:43,560
¿Hay alguien ahí fuera?
31
00:04:17,199 --> 00:04:17,879
¿Está aquí alguien?
32
00:04:18,959 --> 00:04:20,040
¿Me puedes escuchar?
33
00:04:21,639 --> 00:04:22,319
¡Espera!
34
00:04:22,879 --> 00:04:23,879
¡Voy a salvarte ahora!
35
00:04:28,759 --> 00:04:30,399
(Entonces una persona me encontró.)
36
00:04:33,920 --> 00:04:35,079
(Pasó por los escombros)
37
00:04:36,720 --> 00:04:37,639
(radiante,)
38
00:04:40,319 --> 00:04:41,040
(e iluminado)
39
00:04:42,280 --> 00:04:43,640
(mi mundo oscuro.)
40
00:04:47,759 --> 00:04:48,680
No te preocupes.
41
00:04:49,879 --> 00:04:50,879
Te sacaré pronto.
42
00:04:52,120 --> 00:04:52,920
No tengas miedo.
43
00:05:28,040 --> 00:05:28,439
Enfermera.
44
00:05:29,800 --> 00:05:30,399
¿Cómo está?
45
00:05:31,439 --> 00:05:32,680
Sus heridas están bien,
46
00:05:32,959 --> 00:05:34,120
pero está conmocionada
47
00:05:34,600 --> 00:05:36,000
y está sufriendo de TEPT.
48
00:05:36,560 --> 00:05:37,639
Desde que vino aquí,
49
00:05:37,959 --> 00:05:39,360
no ha comido, no ha bebido
ni habló nada.
50
00:05:39,879 --> 00:05:40,399
Gracias.
51
00:06:03,880 --> 00:06:05,820
(Windchase)
52
00:06:40,300 --> 00:06:40,880
(Perro de rescate)
53
00:06:41,320 --> 00:06:42,320
(Comer bien)
54
00:06:42,639 --> 00:06:43,199
(Come bien.)
55
00:07:13,399 --> 00:07:14,480
Pareces mejor hoy.
56
00:07:15,600 --> 00:07:16,319
Esta imagen
57
00:07:16,319 --> 00:07:17,839
se quedó
el bombero que te rescató.
58
00:07:17,920 --> 00:07:18,680
Se acaba de ir.
59
00:07:27,840 --> 00:07:29,840
(Rescate)
60
00:07:33,399 --> 00:07:34,160
(Departamento de bomberos)
Chuan.
61
00:07:34,600 --> 00:07:35,399
La chica que rescataste
62
00:07:35,399 --> 00:07:36,240
está persiguiendo detrás de nosotros.
63
00:07:53,079 --> 00:07:54,759
(Lo vi desaparecer dentro de la luz.)
64
00:07:55,839 --> 00:07:57,199
(La persona que iluminó mi vida.)
65
00:07:59,079 --> 00:08:00,399
(La luz nunca se desvanece)
66
00:08:00,959 --> 00:08:02,720
(en los próximos diez años.)
67
00:08:04,160 --> 00:08:06,040
(Siempre ha sido
iluminando mi vida.)
68
00:08:09,519 --> 00:08:10,439
(Diez años después,)
69
00:08:11,360 --> 00:08:12,439
(Buscaré la luz)
70
00:08:13,199 --> 00:08:14,600
(y te encuentro)
71
00:08:15,720 --> 00:08:16,439
(no importa dónde estás.)
72
00:08:23,240 --> 00:08:26,800
= Una cita con el futuro =
73
00:08:26,900 --> 00:08:30,000
= Episodio 1 =
(Te encontraré mientras persigue la luz)
74
00:08:30,280 --> 00:08:31,980
(Rescate de emergencia, Express de baja altitud)
(2022, Huaigang)
75
00:08:38,120 --> 00:08:40,920
(Unidad de Respuesta de Emergencia Huaigang)
76
00:08:45,759 --> 00:08:47,200
Hoy, vamos a demostrar
77
00:08:47,480 --> 00:08:49,639
el rappel para helicópteros.
78
00:08:50,770 --> 00:08:51,720
Se utiliza principalmente en
79
00:08:52,000 --> 00:08:53,320
extracción rápida de aire.
80
00:08:53,960 --> 00:08:54,559
Por ejemplo,
81
00:08:55,159 --> 00:08:55,919
autopistas,
82
00:08:56,159 --> 00:08:56,919
terremotos,
83
00:08:57,200 --> 00:08:57,840
el desierto,
84
00:08:58,480 --> 00:08:59,159
e inundaciones.
85
00:09:00,039 --> 00:09:01,559
Cada operación de rescate
86
00:09:02,039 --> 00:09:04,360
es una carrera contra el tiempo.
87
00:09:04,600 --> 00:09:05,639
Tenemos que llegar
88
00:09:05,759 --> 00:09:07,360
al lado del objetivo de extracción
lo antes posible.
89
00:09:07,679 --> 00:09:08,960
Al rapear,
90
00:09:10,039 --> 00:09:11,320
el rumbo del helicóptero
91
00:09:12,000 --> 00:09:12,919
y el ruido del motor
92
00:09:13,679 --> 00:09:14,960
se convertirá en una perturbación.
93
00:09:15,759 --> 00:09:17,159
Necesitamos tener buen trabajo en equipo
94
00:09:17,600 --> 00:09:18,360
con el piloto
95
00:09:18,639 --> 00:09:19,440
y el coordinador.
96
00:09:35,559 --> 00:09:36,399
Recuerda.
97
00:09:37,399 --> 00:09:38,440
Si podemos conseguir
98
00:09:38,440 --> 00:09:39,480
un segundo más,
99
00:09:40,039 --> 00:09:42,279
podremos salvar una vida más.
100
00:09:43,120 --> 00:09:44,480
Los peligros están en todas partes.
101
00:09:44,799 --> 00:09:46,000
Desde el momento en que elegimos
102
00:09:46,000 --> 00:09:46,960
para convertirnos en bomberos,
103
00:09:47,320 --> 00:09:48,240
deberíamos
104
00:09:48,919 --> 00:09:49,879
siempre estaremos preparados.
105
00:09:50,080 --> 00:09:51,080
Si!
- ¡Sí!
106
00:10:14,279 --> 00:10:15,320
Espérame aquí.
107
00:10:25,679 --> 00:10:26,360
Ya encontré
108
00:10:26,360 --> 00:10:27,000
la fábrica ilegal
109
00:10:27,000 --> 00:10:27,639
de esta marca cosmética.
110
00:10:27,639 --> 00:10:28,039
Vamos.
111
00:10:28,192 --> 00:10:29,352
Ve bajo el nombre del intermediario.
112
00:10:29,440 --> 00:10:30,320
No hará ninguna sospecha.
113
00:10:30,799 --> 00:10:31,519
Ten cuidado.
114
00:10:32,360 --> 00:10:32,840
No te preocupes.
115
00:10:33,399 --> 00:10:34,440
Solo deja el resto a mí.
116
00:10:44,360 --> 00:10:45,039
Fei nos envió aquí.
117
00:10:46,200 --> 00:10:46,759
Sígueme.
118
00:10:48,720 --> 00:10:49,360
Tengo
119
00:10:49,559 --> 00:10:50,240
productos cosméticos
120
00:10:50,240 --> 00:10:51,799
y productos para el cuidado de la piel de todas las marcas.
121
00:10:55,480 --> 00:10:56,480
Desde la página contra la falsificación,
122
00:10:57,600 --> 00:10:58,720
el envase, a la etiqueta,
123
00:10:59,120 --> 00:11:00,360
son exactamente lo mismo
como los auténticos.
124
00:11:01,714 --> 00:11:03,302
(La oficina del jefe de equipo)
125
00:11:03,320 --> 00:11:03,919
Este mes,
126
00:11:04,080 --> 00:11:04,960
he investigado
127
00:11:05,039 --> 00:11:06,120
y reunir materiales
en algunos talleres y tiendas
128
00:11:06,320 --> 00:11:07,559
que distribuyen
129
00:11:07,600 --> 00:11:08,279
y fabricación
130
00:11:08,360 --> 00:11:09,080
cosméticos falsificados
131
00:11:09,159 --> 00:11:10,039
en esta ciudad.
132
00:11:10,440 --> 00:11:10,879
A continuación,
133
00:11:11,000 --> 00:11:12,600
voy a entrevistar
134
00:11:12,639 --> 00:11:13,279
expertos relevantes
135
00:11:13,399 --> 00:11:14,320
analizar la venta
136
00:11:14,480 --> 00:11:15,960
de productos falsificados
en la industria de cosméticos.
137
00:11:17,159 --> 00:11:18,240
Esta es una sorpresa, Xu Lai.
138
00:11:18,480 --> 00:11:19,639
Estás trabajando tan duro
incluso si acabas de empezar a trabajar.
139
00:11:20,480 --> 00:11:21,919
Solo haz tu investigación.
140
00:11:22,320 --> 00:11:23,879
¿Por qué estás usando un disfraz?
141
00:11:24,240 --> 00:11:24,879
Este es
142
00:11:25,000 --> 00:11:25,919
infiltrarse en la base del enemigo.
143
00:11:26,840 --> 00:11:28,200
Te admiro.
144
00:11:28,960 --> 00:11:29,720
No obstante, hay una cosa
145
00:11:30,440 --> 00:11:31,320
que no entiendo.
146
00:11:32,279 --> 00:11:33,080
Lo estabas haciendo bien
147
00:11:33,080 --> 00:11:33,960
en la rama de ultramar.
148
00:11:34,399 --> 00:11:35,240
¿Por qué solicitabas
149
00:11:35,360 --> 00:11:36,320
para volver al país?
150
00:11:40,480 --> 00:11:40,919
Porque
151
00:11:41,799 --> 00:11:43,360
todavía tengo una promesa importante.
152
00:12:45,960 --> 00:12:47,320
Accidente grave en la carretera 307
153
00:12:47,360 --> 00:12:48,320
hacia el norte.
154
00:12:48,559 --> 00:12:49,720
Postes eléctricos junto a la carretera
155
00:12:49,879 --> 00:12:50,799
cayó y aplastó dos vehículos,
156
00:12:50,960 --> 00:12:51,960
causando gran congestión.
157
00:12:52,200 --> 00:12:53,159
(La situación es caótica.)
158
00:12:53,360 --> 00:12:54,399
(El número de víctimas atrapadas
se desconoce.)
159
00:12:54,600 --> 00:12:55,440
(El centro de mando se ha puesto en contacto)
160
00:12:55,600 --> 00:12:56,320
(los departamentos de transporte y médicos.)
161
00:12:56,519 --> 00:12:57,519
Unidad de respuesta de emergencia,
162
00:12:57,679 --> 00:12:58,240
despachar inmediatamente.
163
00:12:58,600 --> 00:12:59,399
¡Cámbiate y mantienes!
164
00:12:59,840 --> 00:13:00,360
Sí!
- ¡Sí!
165
00:13:30,679 --> 00:13:31,360
001.
166
00:13:31,440 --> 00:13:32,240
001. Ha llegado nuestra brigada.
167
00:13:32,360 --> 00:13:33,039
Ha llegado nuestra brigada.
168
00:13:33,320 --> 00:13:33,879
Tus órdenes, por favor.
169
00:13:36,320 --> 00:13:36,879
Comprendido.
170
00:13:51,399 --> 00:13:52,000
La situación actual
171
00:13:52,000 --> 00:13:53,360
es más complicado
que la información que recibimos.
172
00:13:54,240 --> 00:13:55,120
Cancelar el plan original.
173
00:13:55,600 --> 00:13:56,000
Shi Lei.
174
00:13:56,200 --> 00:13:56,519
¡Sí!
175
00:13:57,200 --> 00:13:58,120
Informe al centro de mando
176
00:13:58,960 --> 00:14:00,080
y solicitar a la compañía eléctrica
detener la fuente de energía
177
00:14:00,360 --> 00:14:01,279
para garantizar que la zona es segura
178
00:14:01,919 --> 00:14:02,759
antes de comenzar el rescate.
179
00:14:02,919 --> 00:14:03,159
Entendido!
180
00:14:04,840 --> 00:14:05,200
Liu Xu.
181
00:14:05,559 --> 00:14:05,840
¡Sí!
182
00:14:06,120 --> 00:14:07,679
Usa botas y guantes aislantes.
183
00:14:08,080 --> 00:14:08,799
Examina la escena conmigo.
184
00:14:09,000 --> 00:14:09,240
¡Sí!
185
00:14:10,200 --> 00:14:10,679
Lu Fangqi.
186
00:14:10,879 --> 00:14:11,159
Sí.
187
00:14:11,759 --> 00:14:12,440
Escuadrón principal 1
188
00:14:12,440 --> 00:14:13,080
y conseguir dos mangueras de fuego
189
00:14:13,519 --> 00:14:14,320
pararse en el oeste.
190
00:14:14,639 --> 00:14:15,039
Prepárate para extinguir el fuego.
191
00:14:15,320 --> 00:14:15,600
Entendido.
192
00:14:18,520 --> 00:14:19,880
Escuadrón 2, prepárate para las entradas forzadas.
193
00:14:20,399 --> 00:14:20,960
Si!
- ¡Roger!
194
00:14:21,360 --> 00:14:21,720
Escuadrón 3,
195
00:14:22,000 --> 00:14:23,240
evacuar la zona.
196
00:14:23,399 --> 00:14:23,799
Si!
Sí!
197
00:14:44,600 --> 00:14:45,120
¿Cuál es la situación?
198
00:14:45,720 --> 00:14:46,240
Comisario.
199
00:14:46,440 --> 00:14:48,039
Cada escuadrón de las brigadas 1 y 2 de
la unidad de respuesta de emergencia
200
00:14:48,200 --> 00:14:49,360
está lista para llevar a cabo
sus respectivas funciones.
201
00:14:49,759 --> 00:14:51,240
Antes de cortar la energía,
usaremos extintores químicos secos.
202
00:14:51,559 --> 00:14:52,320
Una vez cortada la energía,
203
00:14:52,639 --> 00:14:53,960
vamos a instalar mangueras
204
00:14:54,080 --> 00:14:55,000
para extinguir el fuego.
205
00:14:55,759 --> 00:14:57,200
Debes garantizar la seguridad y los activos
206
00:14:57,200 --> 00:14:58,120
del pueblo.
207
00:14:59,279 --> 00:14:59,879
Brigadas 1 y 2
208
00:15:00,039 --> 00:15:00,799
deben trabajar juntos.
209
00:15:01,159 --> 00:15:01,399
¡Sí!
210
00:15:02,159 --> 00:15:03,679
Vuelve.
211
00:15:04,879 --> 00:15:05,639
Vuelve.
212
00:15:06,120 --> 00:15:06,879
Vuelve.
213
00:15:07,080 --> 00:15:08,320
¿Y si explota?
214
00:15:09,480 --> 00:15:10,720
¿Por qué hay otra congestión?
215
00:15:12,960 --> 00:15:13,600
¿Qué está pasando?
216
00:15:23,960 --> 00:15:24,440
Zhang.
217
00:15:24,639 --> 00:15:25,639
Toma más fotos de la escena
218
00:15:25,840 --> 00:15:26,799
y primeros planos de las víctimas atrapados.
219
00:15:27,080 --> 00:15:28,440
Tomas amplias desde múltiples ángulos también.
220
00:15:40,679 --> 00:15:41,039
Hey,
221
00:15:41,279 --> 00:15:41,840
qué está pasando?
222
00:15:42,080 --> 00:15:42,879
Has colocado los mangueras.
223
00:15:42,919 --> 00:15:43,480
¿Por qué no puedes
224
00:15:43,480 --> 00:15:44,279
utilizar los mangueras de fuego?
225
00:15:44,360 --> 00:15:45,279
El transformador podría estar electrificado.
226
00:15:45,480 --> 00:15:45,960
Usando una manguera contraincendios
227
00:15:46,039 --> 00:15:47,120
electrocutará a todos.
228
00:15:47,320 --> 00:15:47,559
Eso es...
229
00:15:47,639 --> 00:15:47,919
Hey.
230
00:15:48,080 --> 00:15:48,480
Capitán Jin.
231
00:15:49,399 --> 00:15:50,559
¿Por qué no intentamos utilizar cañón de niebla
232
00:15:50,799 --> 00:15:51,559
así que la fuga es más débil
233
00:15:51,720 --> 00:15:52,480
y podría ser más seguro.
234
00:15:53,240 --> 00:15:53,720
Prueba la corriente.
235
00:15:54,200 --> 00:15:55,759
Utilice productos químicos secos para controlar el fuego.
236
00:15:56,000 --> 00:15:57,120
Solo podemos empezar a rescatar
una vez que el suministro eléctrico esté cortado.
237
00:15:58,120 --> 00:15:58,720
Comprendido.
238
00:16:23,799 --> 00:16:25,279
Eso es todo lo que acabo de ver.
239
00:16:36,039 --> 00:16:36,320
Liu Xu.
240
00:16:36,960 --> 00:16:38,200
Marque un triángulo
241
00:16:38,240 --> 00:16:39,200
en el área que no está electrificada
después de comprobar.
242
00:16:39,360 --> 00:16:39,879
Sí.
243
00:16:43,080 --> 00:16:44,720
Comenzar el rescate rápidamente
244
00:16:44,960 --> 00:16:46,799
según la ruta que marcamos.
245
00:16:52,279 --> 00:16:53,000
¡Déjenme salvarlo!
246
00:16:53,720 --> 00:16:54,759
¡No se mueva! Lesión medular.
247
00:16:55,240 --> 00:16:56,559
Zhou Changqing, ¡camilla! ¡Aprisa!
248
00:16:56,799 --> 00:16:57,559
¡Vamos!
249
00:16:57,759 --> 00:16:58,519
Camilla! Date prisa!
250
00:17:00,639 --> 00:17:01,120
¡Aumenta la presión!
251
00:17:01,720 --> 00:17:02,399
¿Me oyes?
252
00:17:04,240 --> 00:17:04,559
Date prisa.
253
00:17:05,880 --> 00:17:06,720
¡Más presión!
254
00:17:07,920 --> 00:17:08,240
Muévase.
255
00:17:11,160 --> 00:17:11,559
Muévase.
256
00:17:18,960 --> 00:17:19,680
Un poco más.
257
00:17:20,240 --> 00:17:20,559
Gracias por su cooperación.
258
00:17:20,799 --> 00:17:21,559
Avance hacia atrás, por favor.
259
00:17:22,480 --> 00:17:23,079
Por favor, vuelve atrás.
260
00:17:23,200 --> 00:17:23,440
Deja de filmar.
261
00:17:23,599 --> 00:17:24,039
Deja de filmar.
262
00:17:24,920 --> 00:17:25,720
Por favor, vuelve más atrás.
263
00:17:25,720 --> 00:17:26,359
¿Hay otra persona allí?
264
00:17:26,880 --> 00:17:27,240
Zhang.
265
00:17:27,680 --> 00:17:28,119
Enciende.
266
00:17:28,640 --> 00:17:29,079
Ten cuidado.
267
00:17:33,319 --> 00:17:33,880
¿Qué pasa?
268
00:17:38,960 --> 00:17:40,559
No es nada. Cometí un error.
269
00:17:49,759 --> 00:17:50,640
¡Ayuda!
270
00:17:51,519 --> 00:17:52,279
Salvarme.
271
00:17:53,160 --> 00:17:54,000
Estoy atrapados.
272
00:17:56,279 --> 00:17:57,359
Se va a caer.
273
00:18:00,039 --> 00:18:00,759
¡No vengas aquí!
274
00:18:01,799 --> 00:18:03,000
Liu Xu, cortador hidráulico.
275
00:18:10,079 --> 00:18:10,920
Date prisa.
276
00:18:11,400 --> 00:18:12,400
¡Se viene!
277
00:18:13,559 --> 00:18:14,359
No quiero morir.
278
00:18:15,480 --> 00:18:17,119
Date prisa.
279
00:18:21,880 --> 00:18:22,359
Date prisa.
280
00:18:26,759 --> 00:18:27,000
Date prisa.
281
00:18:27,079 --> 00:18:27,359
Vamos.
282
00:18:33,799 --> 00:18:35,359
¡Ejecuta!
283
00:18:35,519 --> 00:18:36,720
¡Vete! ¡Aprisa!
284
00:19:04,200 --> 00:19:05,519
¿Cuándo llegará la gente
la compañía eléctrica está aquí?
285
00:19:06,319 --> 00:19:07,079
Aquí están.
286
00:19:07,279 --> 00:19:08,240
Cortarán el poder ahora.
287
00:19:11,119 --> 00:19:12,240
¡Espera!
288
00:19:12,279 --> 00:19:13,119
Seguirá habiendo explosiones.
289
00:19:13,680 --> 00:19:14,839
¿Qué están haciendo los bomberos?
290
00:19:15,000 --> 00:19:15,880
Después de tanto tiempo,
291
00:19:16,000 --> 00:19:17,559
sigue habiendo un gran incendio.
292
00:19:18,039 --> 00:19:18,839
Creo que
293
00:19:18,880 --> 00:19:20,599
no pueden ir más lejos
debido a la electricidad.
294
00:19:21,720 --> 00:19:22,599
Aquí estoy, Xu Lai.
295
00:19:22,880 --> 00:19:23,359
Solo déjalo a mí.
296
00:19:23,680 --> 00:19:24,079
Xin,
297
00:19:25,079 --> 00:19:26,119
tenemos la mayoría de los materiales
298
00:19:26,319 --> 00:19:27,279
y las entrevistas están terminadas.
299
00:19:27,680 --> 00:19:28,640
Voy a dejarte el resto.
300
00:19:29,400 --> 00:19:29,759
Gracias,
301
00:19:30,640 --> 00:19:31,079
ten cuidado.
302
00:19:32,799 --> 00:19:33,599
Ten cuidado.
303
00:19:34,839 --> 00:19:35,960
Xu Lai es bastante profesional.
304
00:19:36,720 --> 00:19:38,279
En cuanto a entrevistas
y conseguir material,
305
00:19:38,759 --> 00:19:39,480
también tiene muchas ideas.
306
00:19:40,400 --> 00:19:41,079
Es una novata.
307
00:19:41,079 --> 00:19:42,039
¿Qué tipo de idea tendría?
308
00:19:43,039 --> 00:19:43,640
¿Qué clase de ángulo es este?
309
00:19:43,960 --> 00:19:44,519
Está lleno de humo.
310
00:19:44,559 --> 00:19:45,559
Ni siquiera puedes ver a nadie.
311
00:19:47,519 --> 00:19:48,559
Solo sabe engañar al líder.
312
00:19:49,359 --> 00:19:50,000
Esto sigue siendo
313
00:19:50,200 --> 00:19:51,119
lejos de ser buena.
314
00:19:51,680 --> 00:19:52,079
Capitán Jin.
315
00:19:56,640 --> 00:19:57,079
¡Capitán Jin!
316
00:19:57,440 --> 00:19:58,559
La compañía eléctrica confirmó
que se ha desconectado la energía.
317
00:19:58,880 --> 00:19:59,440
¡Usa las mangueras ahora!
318
00:20:23,920 --> 00:20:24,759
Ten cuidado.
319
00:20:25,599 --> 00:20:26,079
Xin,
320
00:20:26,319 --> 00:20:26,880
xin, no puedes entrar.
321
00:20:27,359 --> 00:20:27,920
¡Es peligroso!
322
00:20:28,160 --> 00:20:28,680
¡Xin!
323
00:20:29,039 --> 00:20:29,519
Date prisa.
324
00:20:31,319 --> 00:20:31,799
¡Extraño!
325
00:20:33,559 --> 00:20:34,400
¡Rápido! ¡Cuidado!
326
00:20:35,119 --> 00:20:35,599
¡Camilla!
327
00:20:37,839 --> 00:20:38,400
Hay alguien aquí.
328
00:20:39,400 --> 00:20:39,759
¡Por aquí!
329
00:20:44,119 --> 00:20:44,599
¡Aferrame!
330
00:20:46,680 --> 00:20:47,519
¡Dame la cortadora hidráulica!
331
00:20:50,000 --> 00:20:50,480
¡Extratado!
332
00:20:51,480 --> 00:20:52,000
¡Tened cuidado!
333
00:20:55,319 --> 00:20:56,359
Salga inmediatamente. Date prisa.
334
00:20:59,079 --> 00:20:59,519
¡Por aquí!
335
00:21:02,400 --> 00:21:02,720
Despacio.
336
00:21:04,640 --> 00:21:04,960
¡Vamos!
337
00:21:07,039 --> 00:21:08,000
Aquí. ¡Dame una mano!
338
00:21:13,640 --> 00:21:14,119
Hijo.
339
00:21:14,960 --> 00:21:16,119
Guarda al niño.
340
00:21:16,680 --> 00:21:17,599
¡Los salvaré a ambos!
341
00:21:17,839 --> 00:21:18,400
¡No te preocupes!
342
00:21:19,559 --> 00:21:20,599
Nos iremos pronto.
343
00:21:26,400 --> 00:21:27,799
Estoy quitando tu cinturón de seguridad
344
00:21:28,720 --> 00:21:29,799
y salvarte primero.
345
00:21:34,440 --> 00:21:35,000
¿Te duele aquí?
346
00:21:37,200 --> 00:21:37,640
¡Dapeng!
347
00:21:55,200 --> 00:21:56,279
¿Por qué hay otra explosión?
348
00:21:58,000 --> 00:21:58,519
Xin aún está dentro.
349
00:21:58,519 --> 00:21:58,920
Zhang,
350
00:21:59,279 --> 00:22:00,400
¿Grabaste la explosión?
351
00:22:00,839 --> 00:22:01,640
Xin tomó la cámara
352
00:22:01,680 --> 00:22:02,400
y corrió hacia dentro.
353
00:22:07,480 --> 00:22:07,880
¡Xin!
354
00:22:09,440 --> 00:22:09,880
Xin.
355
00:22:10,119 --> 00:22:10,759
No pases por
la línea de policía la próxima vez.
356
00:22:10,799 --> 00:22:11,160
Gracias.
357
00:22:12,000 --> 00:22:12,480
¿Estás bien?
358
00:22:12,519 --> 00:22:12,960
¿Estás bien?
359
00:22:14,160 --> 00:22:14,680
¿Estás herida?
360
00:22:17,359 --> 00:22:17,920
¿Dónde está la cámara?
361
00:22:19,160 --> 00:22:19,799
Cámara...
362
00:22:21,519 --> 00:22:22,759
La cámara está dentro.
363
00:22:23,240 --> 00:22:24,480
Está al lado de la camioneta blanca.
364
00:22:25,119 --> 00:22:26,319
Aún no hemos extraído el material.
365
00:22:26,599 --> 00:22:27,319
¿Qué debemos hacer?
366
00:22:28,480 --> 00:22:29,039
¡Xu Lai!
367
00:22:30,319 --> 00:22:30,680
¡Date prisa!
368
00:22:32,960 --> 00:22:33,359
¡Capitán Jin!
369
00:22:34,000 --> 00:22:35,079
¡Hay alguien corriendo dentro de la escena!
370
00:22:39,119 --> 00:22:39,519
¡Dapeng!
371
00:22:40,079 --> 00:22:40,400
¡Sí!
372
00:22:54,000 --> 00:22:54,759
¡Captain Jin!
373
00:22:55,119 --> 00:22:56,440
El depósito de combustible del coche delante
va a explotar!
374
00:22:56,640 --> 00:22:57,400
¡Es peligroso!
375
00:23:33,080 --> 00:23:35,782
♪ La luz en la llama ♪
376
00:23:35,782 --> 00:23:39,645
♪ Es donde el tiempo se hunde en ♪
377
00:23:40,540 --> 00:23:45,805
♪ me guía en ♪
378
00:23:47,554 --> 00:23:50,160
♪ Quiero decirte mis males ♪
379
00:23:50,510 --> 00:23:54,440
♪ Así que mi fe puede ser total ♪
380
00:23:54,440 --> 00:24:00,582
♪ Estoy firme justo al lado tuyo ♪
381
00:24:01,840 --> 00:24:04,680
♪ Seré la luz ♪
382
00:24:05,000 --> 00:24:08,480
♪ Para mostrarte el camino ♪
383
00:24:08,582 --> 00:24:11,920
♪ Superando los peligros
eso sucede ♪
384
00:24:12,340 --> 00:24:15,908
♪ En busca de las huellas
dejaste atrás ♪
385
00:24:16,480 --> 00:24:17,000
¿Sabes
386
00:24:17,079 --> 00:24:17,839
lo que estás haciendo?
387
00:24:18,880 --> 00:24:20,079
Te han advertido que
388
00:24:20,119 --> 00:24:21,480
no cruzar la línea policial.
389
00:24:22,119 --> 00:24:23,079
Se estaba acabando el tiempo.
390
00:24:23,359 --> 00:24:24,680
¿Sabes lo peligroso que fue?
391
00:24:24,720 --> 00:24:28,605
♪ sin miedo, corro hacia ti ♪
392
00:24:28,759 --> 00:24:29,240
Reporteros como vos
393
00:24:29,240 --> 00:24:30,240
sacrificará tus vidas
394
00:24:32,079 --> 00:24:33,119
para las noticias, ¿verdad?
395
00:24:34,799 --> 00:24:35,279
¡Capitán Jin!
396
00:24:36,680 --> 00:24:37,160
¡Capitán Jin!
397
00:24:37,160 --> 00:24:40,125
♪ A través de las multitudes ♪
398
00:24:41,160 --> 00:24:41,880
¿Estás herida?
399
00:24:43,599 --> 00:24:43,920
No.
400
00:24:56,680 --> 00:24:57,119
Liu Xu.
401
00:24:58,119 --> 00:24:58,960
Una cuerda está suelta en la parte superior.
402
00:24:58,960 --> 00:24:59,279
Sí.
403
00:24:59,559 --> 00:25:00,039
Ve a comprobarlo.
404
00:25:00,960 --> 00:25:01,279
Shi Lei,
405
00:25:01,279 --> 00:25:01,680
¡Sí!
406
00:25:02,079 --> 00:25:02,759
Ve a ayudarlo.
407
00:25:03,160 --> 00:25:03,519
¡Sí!
408
00:25:06,960 --> 00:25:07,480
¿Qué es?
409
00:25:08,079 --> 00:25:09,759
Sí. Algo importante.
410
00:25:10,759 --> 00:25:11,359
Soy Xu Lai.
411
00:25:16,000 --> 00:25:16,880
Soy Xu Lai.
412
00:25:17,391 --> 00:25:19,110
Xu Lai eso significa una brisa de luz.
413
00:25:20,480 --> 00:25:21,279
Está bien. Lo sé.
414
00:25:21,759 --> 00:25:22,359
¡Vamos!
415
00:25:22,440 --> 00:25:22,759
¡Sí!
416
00:25:26,240 --> 00:25:27,680
(No creo que me recuerdes más.)
417
00:25:27,680 --> 00:25:31,040
♪ Superar los peligros
eso sucede ♪
418
00:25:31,121 --> 00:25:33,360
♪ En busca de las huellas
dejaste atrás ♪
419
00:25:33,360 --> 00:25:34,279
¡Jin Shichuan!
420
00:25:35,440 --> 00:25:36,599
Jin Shichuan!
421
00:25:38,599 --> 00:25:39,759
¡Yo soy Xu Lai!
422
00:25:42,799 --> 00:25:43,960
(¡Yo soy Xu Lai!)
423
00:25:44,440 --> 00:25:46,200
(Te encontraré después de diez años!)
424
00:25:47,160 --> 00:25:48,519
Jin Shichuan!
425
00:25:49,359 --> 00:25:50,519
Jin Shichuan!
426
00:25:51,720 --> 00:25:52,759
¡Yo soy Xu Lai!
427
00:25:55,577 --> 00:26:06,550
♪ Siempre sigo adelante.
Corro hacia ti ♪
428
00:26:06,559 --> 00:26:06,920
Capitán Jin.
429
00:26:07,519 --> 00:26:08,079
¿Debemos parar?
430
00:26:08,519 --> 00:26:08,880
No.
431
00:26:09,359 --> 00:26:11,279
Esa reportera es rara.
432
00:26:38,240 --> 00:26:39,240
¿Están todos limpios ahora?
433
00:26:39,680 --> 00:26:40,519
Después de una misión,
434
00:26:40,759 --> 00:26:41,400
mira y ve
435
00:26:41,400 --> 00:26:42,079
si te lastimaste.
436
00:26:43,839 --> 00:26:44,519
Especialmente tú.
437
00:26:45,240 --> 00:26:45,799
Tu cintura.
438
00:26:46,640 --> 00:26:47,680
Si!
- ¡Sí!
439
00:26:49,119 --> 00:26:49,599
Capitán Jin.
440
00:26:50,000 --> 00:26:50,880
Eres tan considerada.
441
00:26:51,400 --> 00:26:52,519
Si soy una chica...
442
00:26:53,808 --> 00:26:54,920
Ni siquiera si eres una chica.
443
00:26:55,759 --> 00:26:57,319
Rescató a la reportera capitán Jin
444
00:26:57,440 --> 00:26:57,880
hace un momento.
445
00:26:58,759 --> 00:27:00,519
Estaban juntos así
446
00:27:00,759 --> 00:27:01,799
y se miraron.
447
00:27:02,720 --> 00:27:03,559
Es su nombre Xu Lai?
448
00:27:03,559 --> 00:27:05,039
La oí decir que
cuando nos perseguía.
449
00:27:05,279 --> 00:27:06,039
En mi opinión,
450
00:27:06,279 --> 00:27:07,480
la reportera
451
00:27:07,599 --> 00:27:08,839
cayó con el capitán Jin a primera vista
452
00:27:09,079 --> 00:27:10,519
porque la rescató.
453
00:27:11,480 --> 00:27:13,279
Quiere casarse con el capitán Jin
para pagarle de vuelta.
454
00:27:15,440 --> 00:27:17,480
Jin Shichuan, ¡yo soy Xu Lai!
455
00:27:18,000 --> 00:27:19,480
Jin Shichuan, ¡Yo soy Xu Lai!
456
00:27:20,200 --> 00:27:21,640
Suficiente. ¡Come!
457
00:27:22,960 --> 00:27:23,680
Lo siento.
458
00:27:24,039 --> 00:27:24,480
Vamos.
459
00:27:24,759 --> 00:27:25,200
Comamos.
460
00:27:25,440 --> 00:27:25,920
Tengo tanta hambre.
461
00:27:50,960 --> 00:27:51,519
Chuan.
462
00:27:52,000 --> 00:27:52,920
La chica que rescataste
463
00:27:53,000 --> 00:27:54,039
está persiguiendo detrás de nosotros.
464
00:27:57,839 --> 00:27:59,240
Capitán, detente.
465
00:28:00,720 --> 00:28:01,319
Iré a echar un vistazo.
466
00:28:12,799 --> 00:28:13,400
¿Qué es?
467
00:28:17,640 --> 00:28:18,519
Iré a buscarte.
468
00:28:20,440 --> 00:28:21,000
Diez años.
469
00:28:21,759 --> 00:28:23,880
Iré a buscarte diez años después.
470
00:28:27,839 --> 00:28:29,000
En serio.
471
00:28:30,079 --> 00:28:30,960
¿Me puedes prometer?
472
00:28:32,039 --> 00:28:32,480
¡Shichuan!
473
00:28:32,920 --> 00:28:33,720
¡Es hora de ir!
474
00:28:44,960 --> 00:28:45,279
Está bien.
475
00:28:45,880 --> 00:28:46,400
Me comprometo.
476
00:28:48,119 --> 00:28:48,960
Mantén tu promesa.
477
00:28:53,359 --> 00:28:53,720
Ten cuidado.
478
00:28:57,279 --> 00:28:58,240
¡Soy Xu Lai!
479
00:28:58,799 --> 00:28:59,359
¡Recuerdas!
480
00:28:59,759 --> 00:29:01,599
¡Iré a buscarte diez años después!
481
00:29:11,920 --> 00:29:12,279
Paz.
482
00:29:12,599 --> 00:29:13,559
Lo vi hoy.
483
00:29:14,400 --> 00:29:15,559
Aunque no me reconoció,
484
00:29:16,279 --> 00:29:17,039
está bien.
485
00:29:18,160 --> 00:29:18,680
Algún día,
486
00:29:18,839 --> 00:29:20,000
haré que me recuerde.
487
00:29:33,160 --> 00:29:33,880
Mira.
488
00:29:34,319 --> 00:29:35,440
VI noticias de nuestros bomberos
489
00:29:35,559 --> 00:29:36,480
en una página de video.
490
00:29:36,599 --> 00:29:38,119
(¿Qué están haciendo los bomberos?)
491
00:29:38,200 --> 00:29:38,720
(Incidente en la autopista 307
Después de tanto tiempo,)
492
00:29:38,920 --> 00:29:40,480
(sigue habiendo un gran incendio.)
493
00:29:40,839 --> 00:29:41,839
(Bomberos retrasando el rescate
creo que no pueden seguir adelante,)
494
00:29:41,839 --> 00:29:42,519
(debido a la electricidad.)
495
00:29:43,960 --> 00:29:44,839
(¿A quién le importa?)
496
00:29:44,880 --> 00:29:46,039
(Todavía no han rescatado a todos)
497
00:29:46,119 --> 00:29:47,279
(después de tanto tiempo.)
498
00:29:47,319 --> 00:29:48,920
Este video está fuera de contexto.
499
00:29:49,119 --> 00:29:49,799
¿Qué quieren decir?
500
00:29:49,920 --> 00:29:50,519
¿Por qué dicen esto?
501
00:29:50,519 --> 00:29:51,359
(Ese es el material enviado de regreso)
502
00:29:51,359 --> 00:29:52,160
(de nuestro reportero de primera línea.)
503
00:29:52,519 --> 00:29:53,559
(Seguiremos)
504
00:29:53,559 --> 00:29:54,559
(sobre las noticias relativas al)
505
00:29:54,880 --> 00:29:55,880
(Accidente con pilotes en la autopista 307.)
506
00:29:56,160 --> 00:29:57,359
¡Eso es demasiado!
507
00:29:58,400 --> 00:29:59,680
Nos están llamando cobardes
508
00:29:59,720 --> 00:30:01,000
cuando arriesgamos nuestras vidas
extinguir el fuego.
509
00:30:01,599 --> 00:30:02,039
¿No es esto
510
00:30:02,119 --> 00:30:03,200
rescató a la reportera capitán Jin?
511
00:30:03,400 --> 00:30:04,319
¿Cómo puede hacerlo
512
00:30:04,319 --> 00:30:05,519
echando la culpa al capitán Jin?
513
00:30:06,559 --> 00:30:07,000
Capitán Jin.
514
00:30:07,759 --> 00:30:08,640
Casi arriesgas tus vidas
515
00:30:08,640 --> 00:30:09,680
de salvar a esta mujer.
516
00:30:11,720 --> 00:30:12,640
Es tan insensible.
517
00:30:14,799 --> 00:30:16,079
Vayamos a la estación de TV
518
00:30:16,079 --> 00:30:16,880
y buscarla.
519
00:30:17,279 --> 00:30:18,079
La conseguiremos
a disculparte con el capitán Jin!
520
00:30:18,240 --> 00:30:18,640
¡Vamos!
521
00:30:18,640 --> 00:30:19,079
¡No!
522
00:30:20,480 --> 00:30:21,559
Prevalecerá la justicia.
523
00:30:22,279 --> 00:30:22,920
Cuando hacemos algo,
524
00:30:23,240 --> 00:30:24,279
solo tenemos que hacerlo
con la conciencia tranquila.
525
00:30:25,119 --> 00:30:25,960
No hay necesidad de luchar por ello.
526
00:30:26,400 --> 00:30:26,759
Capitán Jin.
527
00:30:27,279 --> 00:30:28,319
No podemos aceptar esto.
528
00:30:28,319 --> 00:30:28,599
Arriesgaste tu vida
529
00:30:28,720 --> 00:30:29,359
no vuelvas a mencionar esto.
530
00:30:32,640 --> 00:30:33,279
Mira la noticia.
531
00:30:33,880 --> 00:30:34,319
Capitán Jin.
532
00:30:34,680 --> 00:30:35,079
¡Capitán Jin!
533
00:30:42,599 --> 00:30:44,440
La noticia del
534
00:30:44,640 --> 00:30:45,240
Incidente en la autopista 307
535
00:30:46,119 --> 00:30:47,000
causó
536
00:30:47,000 --> 00:30:48,240
controversia en línea.
537
00:30:49,759 --> 00:30:50,839
Algunas personas
538
00:30:50,960 --> 00:30:52,039
tomó material
539
00:30:52,039 --> 00:30:52,960
de nuestro informe
540
00:30:53,079 --> 00:30:53,839
y deliberadamente
541
00:30:54,160 --> 00:30:55,279
difamó a los bomberos.
542
00:30:55,880 --> 00:30:57,359
Dio un impacto negativo
543
00:30:57,359 --> 00:30:59,039
en los bomberos de
unidad de Respuesta de Emergencia Brigada 1.
544
00:31:00,640 --> 00:31:02,640
Aunque la responsabilidad
no es con la estación de TV,
545
00:31:03,319 --> 00:31:04,480
siguen usando material
546
00:31:04,559 --> 00:31:06,519
eso vino de nuestro informe.
547
00:31:07,480 --> 00:31:08,359
¿Puede alguien decirme
548
00:31:08,880 --> 00:31:10,160
quién fue el
549
00:31:10,559 --> 00:31:12,000
es responsable de esta noticia?
550
00:31:12,759 --> 00:31:13,480
Lo siento, señor.
551
00:31:14,359 --> 00:31:15,039
Fui responsable.
552
00:31:15,839 --> 00:31:16,559
Llegué
553
00:31:16,880 --> 00:31:18,279
a la escena tarde
554
00:31:18,680 --> 00:31:19,200
así que otro colega
555
00:31:19,200 --> 00:31:20,279
ya recogió los materiales.
556
00:31:21,480 --> 00:31:22,640
Dado que ella conocía la situación
557
00:31:22,640 --> 00:31:23,440
mejor que yo,
558
00:31:23,960 --> 00:31:24,960
le pedí que me ayudara
559
00:31:25,000 --> 00:31:26,160
organización y edición.
560
00:31:26,960 --> 00:31:29,240
Cuando íbamos al escenario,
561
00:31:29,240 --> 00:31:30,119
había congestión.
562
00:31:30,440 --> 00:31:32,039
Xu Lai se ofreció
563
00:31:32,039 --> 00:31:33,319
para llevarme al escenario.
564
00:31:33,960 --> 00:31:34,599
Sra. Jiang
565
00:31:34,839 --> 00:31:35,839
no tenía ningún material de primera mano.
566
00:31:36,640 --> 00:31:37,119
Xin,
567
00:31:37,319 --> 00:31:38,400
deja a Zhang montar conmigo
568
00:31:38,400 --> 00:31:39,400
para que podamos conseguir materiales en la escena.
569
00:31:39,559 --> 00:31:40,200
Xin,
570
00:31:40,279 --> 00:31:41,519
llegaremos tarde si esperamos.
571
00:31:41,880 --> 00:31:42,279
Sí.
572
00:31:48,640 --> 00:31:49,319
Xu Lai.
573
00:31:50,440 --> 00:31:51,839
Me hirió en la escena
574
00:31:51,960 --> 00:31:52,680
ahora mismo.
575
00:31:52,839 --> 00:31:54,119
Necesito ir al hospital más tarde.
576
00:31:54,759 --> 00:31:55,319
Este informe
577
00:31:55,400 --> 00:31:56,680
es urgente.
578
00:31:57,519 --> 00:31:58,079
Eres un novato.
579
00:31:58,319 --> 00:31:58,799
Esta será
580
00:31:58,799 --> 00:31:59,839
una buena oportunidad de aprendizaje para ti.
581
00:32:00,319 --> 00:32:01,200
¿Por qué no
582
00:32:01,200 --> 00:32:02,039
está a cargo de este video?
583
00:32:02,039 --> 00:32:02,559
¿De verdad?
584
00:32:02,839 --> 00:32:03,480
No te preocupes.
585
00:32:03,599 --> 00:32:04,119
Prometo
586
00:32:04,119 --> 00:32:04,880
para completar la tarea.
587
00:32:05,839 --> 00:32:06,559
VI el video
588
00:32:06,559 --> 00:32:07,759
y no vi nada malo en ello.
589
00:32:08,279 --> 00:32:09,240
Así que la presenté directamente.
590
00:32:11,599 --> 00:32:12,119
Xin,
591
00:32:12,480 --> 00:32:12,920
por qué dijiste
592
00:32:12,920 --> 00:32:14,079
añadir ese material?
593
00:32:15,920 --> 00:32:16,799
¿Qué material?
594
00:32:17,079 --> 00:32:18,680
No entiendo lo que dices.
595
00:32:19,400 --> 00:32:20,440
La opinión de los presentes
596
00:32:20,440 --> 00:32:21,680
sobre los bomberos en el lugar.
597
00:32:22,839 --> 00:32:23,960
La versión final te di
598
00:32:23,960 --> 00:32:24,960
no tenía ese contenido.
599
00:32:26,880 --> 00:32:28,000
¿Sabes que
600
00:32:28,000 --> 00:32:29,200
engañará al público?
601
00:32:29,359 --> 00:32:29,799
Pensarán que
602
00:32:29,799 --> 00:32:30,880
este es un engaño de los bomberos.
603
00:32:31,240 --> 00:32:32,400
Las imágenes
604
00:32:32,400 --> 00:32:33,400
ha sido extraído
605
00:32:33,400 --> 00:32:34,440
por bloggers.
606
00:32:35,279 --> 00:32:36,640
No edité
607
00:32:36,640 --> 00:32:37,640
o enviar el material.
608
00:32:38,759 --> 00:32:40,279
Ve a revisar el sitio web.
609
00:32:40,799 --> 00:32:41,680
Además,
610
00:32:42,400 --> 00:32:43,200
estamos informando
611
00:32:43,400 --> 00:32:44,400
los bomberos
612
00:32:44,400 --> 00:32:45,519
apagando el fuego.
613
00:32:45,519 --> 00:32:46,960
Es la verdad objetiva.
614
00:32:48,440 --> 00:32:49,200
He añadido
615
00:32:49,200 --> 00:32:50,240
la discusión de los espectadores
616
00:32:50,680 --> 00:32:52,039
explicar
617
00:32:52,599 --> 00:32:53,880
la escena
618
00:32:54,640 --> 00:32:55,960
que los bomberos
619
00:32:55,960 --> 00:32:56,680
no puede usar mangueras
620
00:32:57,039 --> 00:32:58,599
antes de cortar la electricidad.
621
00:33:02,039 --> 00:33:03,039
Pero la gente lo está tomando
622
00:33:03,200 --> 00:33:03,759
fuera de contexto
623
00:33:03,759 --> 00:33:04,599
después de agregar esa parte.
624
00:33:05,079 --> 00:33:06,799
Déjame volver a decirlo. No era yo.
625
00:33:08,799 --> 00:33:09,799
Permítame recordarle, Xu Lai.
626
00:33:10,599 --> 00:33:11,920
Tú eres el que aparece en el video.
627
00:33:12,480 --> 00:33:13,839
Tú también eres el
628
00:33:15,799 --> 00:33:16,519
que organizó la filmación.
629
00:33:17,720 --> 00:33:18,960
Incluso si hay una responsabilidad conjunta,
630
00:33:19,519 --> 00:33:21,000
serás tú el
soportar la consecuencia.
631
00:33:26,200 --> 00:33:27,079
No culpo a Xu Lai.
632
00:33:27,400 --> 00:33:28,839
Es una novata y no tiene experiencia.
633
00:33:29,640 --> 00:33:31,079
Además, no hay problema
con el informe.
634
00:33:31,480 --> 00:33:32,559
La gente solo utiliza mal nuestras grabaciones.
635
00:33:32,920 --> 00:33:34,079
En parte soy responsable de esto.
636
00:33:34,119 --> 00:33:35,799
Tendremos más cuidado en el futuro.
637
00:33:37,839 --> 00:33:38,519
Xin tiene razón.
638
00:33:39,200 --> 00:33:39,680
Soy un novato
639
00:33:39,839 --> 00:33:41,000
y no tengo experiencia.
640
00:33:42,119 --> 00:33:42,680
Así que
641
00:33:43,559 --> 00:33:45,200
carece de experiencia
de asumir la responsabilidad
642
00:33:45,359 --> 00:33:46,319
para mi mayor.
643
00:33:47,440 --> 00:33:48,240
Acabo de enviar
644
00:33:48,240 --> 00:33:49,599
la filmación de la cámara de seguridad
de Xin editando el material
645
00:33:49,640 --> 00:33:50,400
para todos.
646
00:33:50,759 --> 00:33:51,880
Puedes echar un vistazo
si estás interesado.
647
00:33:52,200 --> 00:33:53,200
No solo Xin
648
00:33:53,200 --> 00:33:54,000
vI el material que preparé,
649
00:33:54,000 --> 00:33:55,400
pero ella también me ayudó a añadir nuevo material.
650
00:33:55,680 --> 00:33:56,680
Después de todo, descubrir la verdad
651
00:33:56,720 --> 00:33:57,759
es el deber de un reportero.
652
00:34:12,159 --> 00:34:12,519
Jefe.
653
00:34:13,079 --> 00:34:13,800
No asumo la culpa de esto
654
00:34:14,239 --> 00:34:15,920
pero voy a
cargar con la responsabilidad.
655
00:34:17,000 --> 00:34:18,000
¿Qué planeas hacer?
656
00:34:18,400 --> 00:34:19,679
Quiero hacer un informe especial
657
00:34:19,679 --> 00:34:20,800
en los bomberos.
658
00:34:21,119 --> 00:34:21,639
Haciendo eso
659
00:34:21,639 --> 00:34:22,400
puede ayudarles
660
00:34:22,400 --> 00:34:23,400
deshacerse del impacto negativo
661
00:34:23,639 --> 00:34:24,159
y ayudar a aumentar
662
00:34:24,159 --> 00:34:25,119
la reputación de la estación de TV.
663
00:34:25,440 --> 00:34:25,960
Mata a dos pájaros de un tiro.
664
00:34:26,960 --> 00:34:28,000
Puedes probarlo.
665
00:34:28,920 --> 00:34:30,559
Lo diré primero.
666
00:34:31,079 --> 00:34:32,079
Si tu informe
667
00:34:32,159 --> 00:34:33,159
no es lo suficientemente bueno,
668
00:34:33,679 --> 00:34:34,679
no la usaré.
669
00:34:35,400 --> 00:34:35,920
No hay problema.
670
00:34:43,199 --> 00:34:43,880
(Jiang Xin.)
671
00:34:44,280 --> 00:34:45,320
(Xu Lai es una novata.)
672
00:34:45,639 --> 00:34:46,360
(Como ella mayor,)
673
00:34:46,360 --> 00:34:47,320
(deberías guiarla bien)
674
00:34:47,679 --> 00:34:49,320
(en lugar de impulsar la responsabilidad.)
675
00:34:50,239 --> 00:34:51,840
(Afortunadamente, no ocurrió ningún incidente)
676
00:34:52,119 --> 00:34:53,400
(Y la estación no
tiene que responsabilizarse.)
677
00:34:53,880 --> 00:34:55,559
(Sin embargo, me da vergüenza.)
678
00:34:56,119 --> 00:34:57,199
(Reflexiona sobre ello.)
679
00:34:59,599 --> 00:35:00,039
Señorita.
680
00:35:01,559 --> 00:35:02,599
Ese es mi currículum.
681
00:35:05,480 --> 00:35:06,480
Eres el nuevo interno, ¿verdad?
682
00:35:07,239 --> 00:35:08,159
¿Cuál es tu mayor?
683
00:35:08,280 --> 00:35:10,239
Hola, soy graduada
de la Universidad de Huaigang
684
00:35:10,239 --> 00:35:11,599
curso de edición,
685
00:35:11,679 --> 00:35:12,119
zhou Tingwei.
686
00:35:12,519 --> 00:35:13,480
Me he especializado en fotografía.
687
00:35:13,639 --> 00:35:14,920
Hoy es mi primer día aquí.
688
00:35:15,039 --> 00:35:16,079
Por favor, cuídame bien.
689
00:35:17,239 --> 00:35:18,199
Estoy ocupado.
690
00:35:18,920 --> 00:35:19,920
No tengo tiempo para guiarte.
691
00:35:20,359 --> 00:35:21,038
Nuestra estación
692
00:35:21,119 --> 00:35:22,159
siempre tiene directrices estrictas.
693
00:35:22,639 --> 00:35:23,559
Un graduado
694
00:35:23,880 --> 00:35:25,119
nunca puede quedarse
y convertirse en un empleado a tiempo completo.
695
00:35:26,079 --> 00:35:26,480
Zhang,
696
00:35:27,119 --> 00:35:28,159
necesito un fotógrafo.
697
00:35:28,159 --> 00:35:28,840
¿Me puedes arreglar una?
698
00:35:31,280 --> 00:35:32,159
Nuestros fotógrafos
699
00:35:32,280 --> 00:35:33,480
todos han sido enviados lejos.
700
00:35:39,800 --> 00:35:40,960
¿Eres la nueva pasante?
701
00:35:42,400 --> 00:35:42,920
¿Conoces fotografía?
702
00:35:43,440 --> 00:35:44,000
Sí.
703
00:35:44,159 --> 00:35:44,719
Sígueme.
704
00:35:44,920 --> 00:35:45,519
Sé mi fotógrafo.
705
00:35:46,760 --> 00:35:47,119
Vamos.
706
00:35:47,519 --> 00:35:47,880
Está bien.
707
00:35:52,320 --> 00:35:52,760
Un interno
708
00:35:52,880 --> 00:35:54,199
que está destinado a ser eliminado
709
00:35:54,840 --> 00:35:55,320
y un tema
710
00:35:55,440 --> 00:35:56,639
eso está destinado a ser eliminado.
711
00:35:57,719 --> 00:35:58,719
Ambos son tan buenos.
712
00:36:13,960 --> 00:36:15,079
¿No es este Huo Yanzong?
713
00:36:15,360 --> 00:36:16,639
¿Por qué está aquí?
714
00:36:16,880 --> 00:36:18,079
Creo que está esperando a alguien.
715
00:36:18,920 --> 00:36:19,920
Es un guapo anfitrión
716
00:36:19,920 --> 00:36:21,239
de nuestra estación?
717
00:36:21,360 --> 00:36:22,280
Tal vez.
718
00:36:24,880 --> 00:36:25,599
Nos reuniremos
719
00:36:25,639 --> 00:36:27,000
en la unidad de respuesta de emergencia Brigada 1
mañana.
720
00:36:27,159 --> 00:36:27,559
Claro.
721
00:36:33,199 --> 00:36:33,760
¿Qué pasa?
722
00:36:39,880 --> 00:36:40,599
Han Fang.
723
00:36:43,199 --> 00:36:44,920
¿Cómo te atreves a huir
724
00:36:45,480 --> 00:36:46,199
vuelve primero.
725
00:36:48,760 --> 00:36:49,960
¿Quién te pidió que vinieras a mi lugar de trabajo?
726
00:36:50,360 --> 00:36:51,440
Es por Huo...
727
00:36:53,480 --> 00:36:54,119
Estás aquí.
728
00:36:55,000 --> 00:36:55,960
Vamos. Entra.
729
00:36:57,679 --> 00:36:58,400
Vamos.
730
00:37:02,880 --> 00:37:04,000
En serio.
731
00:37:04,239 --> 00:37:06,000
Uno de ustedes es un empresario
732
00:37:06,159 --> 00:37:07,280
y la otra
733
00:37:07,400 --> 00:37:08,360
es un playboy famoso.
734
00:37:09,119 --> 00:37:10,079
Estar contigo dos
735
00:37:10,079 --> 00:37:11,000
llama la atención.
736
00:37:12,119 --> 00:37:12,760
Necesito mantener un perfil bajo.
737
00:37:13,039 --> 00:37:14,320
¿Un perfil bajo?
738
00:37:14,719 --> 00:37:15,960
Nunca he visto a alguien
739
00:37:15,960 --> 00:37:17,199
tan destacado como tú.
740
00:37:17,239 --> 00:37:17,960
¿Qué pasa con eso?
741
00:37:18,079 --> 00:37:19,639
Lo estoy haciendo por mi trabajo.
742
00:37:19,840 --> 00:37:21,239
Llamando la atención sobre mi trabajo
y todavía manteniendo un bajo perfil.
743
00:37:21,320 --> 00:37:21,760
¿Entiendes?
744
00:37:22,760 --> 00:37:23,880
Sí.
745
00:37:25,828 --> 00:37:27,190
(Restaurante de tren de Qiancao)
746
00:37:27,199 --> 00:37:28,039
No esperaba
747
00:37:28,039 --> 00:37:29,159
la estación abandonada
748
00:37:29,320 --> 00:37:30,360
para convertirse en un restaurante.
749
00:37:31,800 --> 00:37:33,119
Pasa el tiempo rápidamente.
750
00:37:37,360 --> 00:37:38,440
Deja de sentirse emocionado.
751
00:37:38,840 --> 00:37:39,400
Come.
752
00:37:41,320 --> 00:37:42,280
Ha pasado un mes desde que volviste.
753
00:37:43,119 --> 00:37:43,960
¿Cómo te sientes
754
00:37:44,000 --> 00:37:44,679
sobre tu nuevo entorno laboral?
755
00:37:45,119 --> 00:37:45,559
No está mal.
756
00:37:46,719 --> 00:37:47,400
Solo hay una cierta persona
757
00:37:47,440 --> 00:37:48,119
que es molesto.
758
00:37:50,480 --> 00:37:51,400
El lugar de trabajo es complicado.
759
00:37:52,199 --> 00:37:52,679
Si
760
00:37:52,679 --> 00:37:53,519
necesita ayuda,
761
00:37:53,599 --> 00:37:54,360
recuerda decirme.
762
00:37:54,920 --> 00:37:56,320
Es cierto. Somos amigos.
763
00:37:56,400 --> 00:37:57,159
Te ayudaremos.
764
00:37:57,599 --> 00:37:58,679
¿Estás bromeando?
765
00:37:59,360 --> 00:38:00,320
¿Has visto a alguien
766
00:38:00,599 --> 00:38:01,400
que puede matarme
767
00:38:01,400 --> 00:38:01,920
desde joven?
768
00:38:02,519 --> 00:38:03,599
No necesito tu ayuda.
769
00:38:05,599 --> 00:38:06,400
Es cierto.
770
00:38:07,280 --> 00:38:08,480
Eras el rey
771
00:38:08,480 --> 00:38:09,679
de nuestra escuela.
772
00:38:11,360 --> 00:38:11,840
Cuando Huo y yo
773
00:38:11,840 --> 00:38:12,960
estaban siendo intimidados,
774
00:38:13,079 --> 00:38:14,159
tú éramos el que nos ayudó.
775
00:38:20,280 --> 00:38:20,840
¡Para!
776
00:38:24,119 --> 00:38:25,880
¿Quién te ha permitido luchar aquí?
777
00:38:27,000 --> 00:38:28,480
¿Quién eres?
778
00:38:29,320 --> 00:38:30,159
¿Los conoces
779
00:38:30,599 --> 00:38:31,840
y quieren ayudarles?
780
00:38:32,679 --> 00:38:33,599
No me interesa
781
00:38:33,920 --> 00:38:35,320
en nerds como ellos.
782
00:38:38,280 --> 00:38:39,440
¿Por qué lloras?
783
00:38:39,880 --> 00:38:40,719
¿No es vergonzoso?
784
00:38:41,119 --> 00:38:41,920
¿A quién llamas vergonzoso?
785
00:38:42,480 --> 00:38:43,239
¡Tú!
786
00:38:43,559 --> 00:38:45,079
Solo sabes cómo ser golpeada. ¡cobarde!
787
00:38:45,360 --> 00:38:46,679
¿Qué tiene que ver contigo?
788
00:38:47,079 --> 00:38:48,079
¿Estás loco?
789
00:38:54,599 --> 00:38:55,440
¿Por qué todavía estás espaciando?
790
00:38:55,599 --> 00:38:56,079
¡Ejecuta!
791
00:38:56,320 --> 00:38:57,119
Después de ellos!
792
00:39:06,800 --> 00:39:07,400
Xu Lai.
793
00:39:07,880 --> 00:39:08,679
Han pasado muchos años.
794
00:39:09,039 --> 00:39:09,480
¿Por qué
795
00:39:09,519 --> 00:39:10,559
todavía no parece elegante?
796
00:39:11,039 --> 00:39:11,920
¿No puedes siquiera fingir?
797
00:39:12,840 --> 00:39:14,400
Crecí contigo dos.
798
00:39:14,559 --> 00:39:15,679
¿Cómo puedo ser elegante?
799
00:39:16,360 --> 00:39:17,039
Además,
800
00:39:17,559 --> 00:39:18,519
somos amigos.
801
00:39:18,960 --> 00:39:20,000
¿Por qué debería fingir delante de ti?
802
00:39:21,239 --> 00:39:22,519
Ahora soy reportera.
803
00:39:23,039 --> 00:39:24,639
Corro en todas partes
con el equipo.
804
00:39:24,880 --> 00:39:25,679
No tengo tiempo para eso.
805
00:39:26,440 --> 00:39:27,199
Siempre he querido preguntarte.
806
00:39:27,679 --> 00:39:28,760
Te estaba yendo bien en el extranjero.
807
00:39:28,920 --> 00:39:29,880
¿Por qué volviste de repente?
808
00:39:31,000 --> 00:39:32,079
No es una decisión repentina.
809
00:39:32,679 --> 00:39:33,840
Planeé.
810
00:39:34,280 --> 00:39:34,840
Estoy seguro de que no lo sabes.
811
00:39:35,320 --> 00:39:36,079
He estado siguiendo
812
00:39:36,119 --> 00:39:37,280
sus noticias durante los últimos 10 años.
813
00:39:37,639 --> 00:39:38,480
Regresé
814
00:39:38,639 --> 00:39:39,320
por él.
815
00:39:39,679 --> 00:39:40,599
No es posible.
816
00:39:41,360 --> 00:39:42,320
Han pasado diez años.
817
00:39:42,519 --> 00:39:43,159
¿Me estás diciendo
818
00:39:43,159 --> 00:39:44,039
que todavía recuerdas a esa persona?
819
00:39:44,159 --> 00:39:44,960
Claro.
820
00:39:46,880 --> 00:39:47,960
No. Incluso si encuentras
821
00:39:48,239 --> 00:39:49,559
no sirve de nada incluso si lo encuentras.
822
00:39:49,679 --> 00:39:50,480
Han sido muchos años.
823
00:39:50,480 --> 00:39:51,440
Estoy seguro de que no te recuerda.
824
00:39:52,000 --> 00:39:53,559
¿Cómo lo sabes? Es cierto.
825
00:39:54,000 --> 00:39:54,320
La última vez...
826
00:39:56,400 --> 00:39:56,960
Es tiempo.
827
00:39:57,559 --> 00:39:58,280
¿Tiempo de qué?
828
00:39:58,760 --> 00:40:00,119
Camina de paz. me está esperando en casa.
829
00:40:02,480 --> 00:40:03,519
¿Te vas a ir
poco después de sentarse?
830
00:40:04,039 --> 00:40:04,800
Ambos
831
00:40:04,800 --> 00:40:06,360
no son tan importantes como un perro.
832
00:40:06,920 --> 00:40:08,239
Reflexiona sobre ti mismo
833
00:40:08,480 --> 00:40:09,639
por qué estás peor que un perro.
834
00:40:10,199 --> 00:40:10,639
La paz es
835
00:40:10,800 --> 00:40:11,679
mucho más leal que tú.
836
00:40:13,719 --> 00:40:14,760
Espera. Déjame devolverte.
837
00:40:15,039 --> 00:40:15,480
No.
838
00:40:15,639 --> 00:40:16,480
Recuerda pagar la factura.
839
00:40:27,239 --> 00:40:27,920
Gracias.
840
00:40:30,039 --> 00:40:30,960
Este lugar es bueno.
841
00:40:31,199 --> 00:40:31,800
Claro.
842
00:40:32,280 --> 00:40:33,719
Pasé mucho tiempo
843
00:40:33,760 --> 00:40:34,440
para encontrar este lugar.
844
00:40:34,840 --> 00:40:36,199
Es barato y cómodo.
845
00:40:36,800 --> 00:40:37,480
Si tienes tiempo,
846
00:40:37,480 --> 00:40:38,599
deberías quedarte con tus padres.
847
00:40:39,079 --> 00:40:39,960
Es aburrido quedarte aquí sola.
848
00:40:40,159 --> 00:40:41,159
No quiero ir a casa
849
00:40:41,559 --> 00:40:42,360
y discutir con ellos.
850
00:40:44,639 --> 00:40:45,280
Creo que
851
00:40:45,360 --> 00:40:46,280
vivir solo es genial.
852
00:40:47,239 --> 00:40:48,840
Sin embargo, debes tener cuidado.
853
00:40:49,800 --> 00:40:50,960
¿Por qué no encuentro a alguien
854
00:40:51,440 --> 00:40:52,079
para instalar
855
00:40:52,079 --> 00:40:52,679
una puerta de seguridad o algo así?
856
00:40:53,239 --> 00:40:54,000
No es necesario.
857
00:40:54,960 --> 00:40:55,639
No te preocupes.
858
00:40:55,800 --> 00:40:56,440
Estoy a salvo
859
00:40:56,639 --> 00:40:57,280
con Paz a mi lado.
860
00:40:58,320 --> 00:40:58,800
Eso es suficiente.
861
00:40:58,960 --> 00:40:59,400
Voy a subir.
862
00:41:00,039 --> 00:41:00,320
Adiós.
863
00:41:00,519 --> 00:41:01,119
Conduciendo a salvo.
864
00:41:01,960 --> 00:41:02,599
Descansa antes.
865
00:41:02,960 --> 00:41:03,320
Adiós.
866
00:41:06,719 --> 00:41:08,519
Deja de ver. Ya se fue.
867
00:41:10,119 --> 00:41:11,039
Si la pierdes, persigue a ella.
868
00:41:11,719 --> 00:41:12,559
¿Por qué la extrañaría?
869
00:41:12,800 --> 00:41:13,679
Todavía podré verla de todos modos.
870
00:41:14,079 --> 00:41:15,760
Deja de fingir frente a mí.
871
00:41:16,526 --> 00:41:17,526
Solo esa chica tonta
872
00:41:17,639 --> 00:41:19,199
no puede darse cuenta de tus sentimientos por ella.
873
00:41:20,679 --> 00:41:21,360
Qué pena.
874
00:41:21,848 --> 00:41:23,247
Xu Lai solo está pensando
875
00:41:23,400 --> 00:41:24,199
la persona que la salvó.
876
00:41:24,639 --> 00:41:26,079
¿No tienes ninguna ansiedad?
877
00:41:26,639 --> 00:41:27,480
¿Por qué debería hacerlo?
878
00:41:28,599 --> 00:41:29,840
Ha sido tanto tiempo.
879
00:41:30,039 --> 00:41:30,840
Podría no encontrarlo.
880
00:41:31,519 --> 00:41:32,480
Incluso si lo hace,
881
00:41:33,440 --> 00:41:34,400
nadie me puede reemplazar
882
00:41:34,400 --> 00:41:35,679
en el corazón de Xu Lai.
883
00:41:35,920 --> 00:41:36,559
¿Cuándo tienes
884
00:41:36,559 --> 00:41:37,760
planeas confesar?
885
00:41:38,360 --> 00:41:39,760
No tienes ninguna oportunidad
porque se fue al extranjero
886
00:41:39,760 --> 00:41:40,360
de estudiar.
887
00:41:40,840 --> 00:41:41,639
Piénsalo.
888
00:41:42,000 --> 00:41:42,960
Ahora que ha vuelto,
889
00:41:43,199 --> 00:41:44,119
todavía vas a
890
00:41:44,199 --> 00:41:44,800
espera por ella?
891
00:41:45,199 --> 00:41:46,119
Eso no es asunto tuyo.
892
00:41:46,559 --> 00:41:46,920
Vamos.
893
00:42:06,960 --> 00:42:07,360
Bien.
894
00:42:19,559 --> 00:42:20,159
Capitán Jin.
895
00:42:21,119 --> 00:42:21,840
Nos volvemos a ver.
896
00:42:28,880 --> 00:42:29,559
¿Estás de nuevo?
897
00:42:30,719 --> 00:42:31,360
¿Me recuerdas?
898
00:42:33,000 --> 00:42:33,480
Sí.
899
00:42:36,360 --> 00:42:37,079
¿Recuerdas todo?
900
00:42:41,090 --> 00:42:43,720
♪ La luz en la llama ♪
901
00:42:43,720 --> 00:42:47,490
♪ Es donde el tiempo se hunde en ♪
902
00:42:48,090 --> 00:42:52,890
♪ me guía en ♪
903
00:42:55,290 --> 00:42:57,920
♪ Quiero decirte mis males ♪
904
00:42:58,060 --> 00:43:01,560
♪ Así que mi fe puede ser total ♪
905
00:43:02,020 --> 00:43:08,290
♪ Estoy firme justo al lado tuyo ♪
906
00:43:09,490 --> 00:43:12,620
♪ Seré la luz ♪
907
00:43:12,620 --> 00:43:16,140
♪ Para mostrarte el camino ♪
908
00:43:16,260 --> 00:43:19,360
♪ Superando los peligros que vienen a pasar ♪
909
00:43:19,960 --> 00:43:23,820
♪ Buscando las trazas que dejaste atrás ♪
910
00:43:23,920 --> 00:43:26,950
♪ Yo seré la luz ♪
911
00:43:26,960 --> 00:43:30,490
♪ Encontrar una forma en tu corazón ♪
912
00:43:30,490 --> 00:43:40,540
♪ sin miedo, corro hacia ti ♪
913
00:43:44,520 --> 00:43:48,100
♪ A través de las multitudes ♪
914
00:43:52,960 --> 00:43:55,860
♪ El brillo en esos ojos ♪
915
00:43:55,860 --> 00:43:59,460
♪ Se detuvo el tiempo ♪
916
00:44:00,220 --> 00:44:04,820
♪ me guía en ♪
917
00:44:07,320 --> 00:44:10,120
♪ Me gustaría poder decirte mis males ♪
918
00:44:10,120 --> 00:44:13,750
♪ Para tener cosas a las que pueda aferrarme ♪
919
00:44:14,090 --> 00:44:20,740
♪ Soy perseverado justo al lado tuyo ♪
920
00:44:21,690 --> 00:44:24,690
♪ Seré la luz ♪
921
00:44:24,690 --> 00:44:27,820
♪ Para mostrarte el camino ♪
922
00:44:28,290 --> 00:44:31,450
♪ Superando los peligros que vienen a pasar ♪
923
00:44:32,020 --> 00:44:36,020
♪ Buscando las trazas que dejaste atrás ♪
924
00:44:36,120 --> 00:44:39,180
♪ Eres la luz en mi vida ♪
925
00:44:39,180 --> 00:44:42,620
♪ Que está brillando tan brillante ♪
926
00:44:42,620 --> 00:44:53,020
♪ La vida sigue, mi búsqueda continúa ♪
927
00:44:56,620 --> 00:45:01,020
(Adaptación de la novela "Shi Guang Ru Yue")
de la ciudad de literatura Jinjiang por Xiao Lu)
928
00:45:03,060 --> 00:45:07,900
♪ corro a ti ♪
54387
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.