All language subtitles for [Portuguese] EP1 A Date With The Future [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,068 --> 00:00:17,760 (Huining, 2012) 2 00:01:38,840 --> 00:01:39,840 (Hotel Lin Yin) 3 00:01:59,280 --> 00:02:00,439 Socorro! 4 00:02:01,799 --> 00:02:03,719 Terremoto! Fujam! 5 00:02:04,400 --> 00:02:05,040 Fujam! 6 00:02:13,400 --> 00:02:13,719 Rápido. 7 00:02:16,000 --> 00:02:16,840 Mãe. 8 00:02:18,479 --> 00:02:19,199 Criança. 9 00:02:20,479 --> 00:02:21,000 Venha. 10 00:02:21,360 --> 00:02:22,199 Mãe. 11 00:02:24,719 --> 00:02:25,560 Cuidado! 12 00:02:26,680 --> 00:02:28,000 Mãe. 13 00:02:28,960 --> 00:02:30,560 Mãe! 14 00:02:31,439 --> 00:02:32,319 Criança. 15 00:02:32,800 --> 00:02:33,919 Filha. 16 00:02:35,000 --> 00:02:35,639 Mãe. 17 00:02:56,879 --> 00:02:57,879 Tem alguém aí? 18 00:02:58,639 --> 00:02:59,919 Socorro! 19 00:03:01,360 --> 00:03:02,360 Socorro! 20 00:03:10,199 --> 00:03:11,080 Tem alguém aí fora? 21 00:03:11,400 --> 00:03:11,919 Ajuda! 22 00:03:24,439 --> 00:03:25,560 Quando eu tinha 15 anos, 23 00:03:26,560 --> 00:03:27,919 eu passei toda a noite 24 00:03:28,719 --> 00:03:29,879 a noite mais longa da minha vida. 25 00:03:30,960 --> 00:03:32,080 Tem alguém aí fora? 26 00:03:33,000 --> 00:03:35,480 (Eu pensei que ia morrer aqui) Tem alguém aí fora? 27 00:03:35,480 --> 00:03:36,800 Não há ninguém 28 00:03:38,120 --> 00:03:38,840 (E ser engolido) 29 00:03:40,199 --> 00:03:41,479 Pela escuridão. 30 00:03:42,360 --> 00:03:43,560 Tem alguém aí? 31 00:04:17,199 --> 00:04:17,879 Tem alguém aí? 32 00:04:18,959 --> 00:04:20,040 Você pode me ouvir? 33 00:04:21,639 --> 00:04:22,319 Espere. 34 00:04:22,879 --> 00:04:23,879 Eu vou te salvar agora! 35 00:04:28,759 --> 00:04:30,399 Uma pessoa me achou 36 00:04:33,920 --> 00:04:35,079 para atravessar os escombros 37 00:04:36,720 --> 00:04:37,639 radiantes 38 00:04:40,319 --> 00:04:41,040 (E iluminado) 39 00:04:42,280 --> 00:04:43,640 ♪ meu mundo escuro ♪ 40 00:04:47,759 --> 00:04:48,680 Não se preocupe. 41 00:04:49,879 --> 00:04:50,879 Eu vou te levar daqui a pouco. 42 00:04:52,120 --> 00:04:52,920 Não tenha medo. 43 00:05:28,040 --> 00:05:28,439 Enfermeira, 44 00:05:29,800 --> 00:05:30,399 como ela está? 45 00:05:31,439 --> 00:05:32,680 Ela está bem ferida, 46 00:05:32,959 --> 00:05:34,120 mas ela está em choque 47 00:05:34,600 --> 00:05:36,000 e sofre de TEPT. 48 00:05:36,560 --> 00:05:37,639 Desde que ela chegou, 49 00:05:37,959 --> 00:05:39,360 não comeu, não bebeu nem falou nada. 50 00:05:39,879 --> 00:05:40,399 Obrigada. 51 00:06:03,880 --> 00:06:05,820 (Windchase) 52 00:06:40,300 --> 00:06:40,880 (Cachorro de resgate) 53 00:06:41,320 --> 00:06:42,320 (Coma bem) 54 00:06:42,639 --> 00:06:43,199 (Coma bem.) 55 00:07:13,399 --> 00:07:14,480 Você parece estar melhor hoje. 56 00:07:15,600 --> 00:07:16,319 Esta foto foi deixada 57 00:07:16,319 --> 00:07:17,839 foi deixada pelo pelo bombista que te resgatou. 58 00:07:17,920 --> 00:07:18,680 Ele acabou de sair. 59 00:07:27,840 --> 00:07:29,840 (Socorro) 60 00:07:33,399 --> 00:07:34,160 (Corpo de bombeiros) Chuan. 61 00:07:34,600 --> 00:07:35,399 A garota que você resgatou 62 00:07:35,399 --> 00:07:36,240 estava perseguindo atrás de nós. 63 00:07:53,079 --> 00:07:54,759 (Eu o vi desaparecer dentro da luz.) 64 00:07:55,839 --> 00:07:57,199 A pessoa que iluminou minha vida. 65 00:07:59,079 --> 00:08:00,399 A luz nunca desaparece 66 00:08:00,959 --> 00:08:02,720 a luz nunca desaparecer. 67 00:08:04,160 --> 00:08:06,040 Sempre iluminou a minha vida. 68 00:08:09,519 --> 00:08:10,439 Dez anos depois, 69 00:08:11,360 --> 00:08:12,439 vou perseguir a luz 70 00:08:13,199 --> 00:08:14,600 ♪ não importa onde você esteja ♪ 71 00:08:15,720 --> 00:08:16,439 (Não importa onde você esteja.) 72 00:08:23,240 --> 00:08:26,800 = Um encontro com o futuro = 73 00:08:26,900 --> 00:08:30,000 = Episódio 1 = (Eu vou encontrar você enquanto perseguia a luz) 74 00:08:30,280 --> 00:08:31,980 (Resgate de Emergência, Expresso de Baixa Altitude) (2022 Huaigang) 75 00:08:38,120 --> 00:08:40,920 (Resposta de Emergência de Huaigang) 76 00:08:45,759 --> 00:08:47,200 Hoje vamos mostrar 77 00:08:47,480 --> 00:08:49,639 a apresentação do helicóptero. 78 00:08:50,770 --> 00:08:51,720 Ele é usado principalmente 79 00:08:52,000 --> 00:08:53,320 extração de ar rápido. 80 00:08:53,960 --> 00:08:54,559 Por exemplo, 81 00:08:55,159 --> 00:08:55,919 estradas, 82 00:08:56,159 --> 00:08:56,919 terremotos, 83 00:08:57,200 --> 00:08:57,840 na selva 84 00:08:58,480 --> 00:08:59,159 e cheias. 85 00:09:00,039 --> 00:09:01,559 Cada operação de resgate 86 00:09:02,039 --> 00:09:04,360 É uma corrida contra o tempo. 87 00:09:04,600 --> 00:09:05,639 Precisamos chegar 88 00:09:05,759 --> 00:09:07,360 o mais rápido possível o mais rápido possível. 89 00:09:07,679 --> 00:09:08,960 Durante o alpinismo, 90 00:09:10,039 --> 00:09:11,320 o balanço do helicóptero 91 00:09:12,000 --> 00:09:12,919 e o barulho do motor 92 00:09:13,679 --> 00:09:14,960 se tornará um distúrbio. 93 00:09:15,759 --> 00:09:17,159 Nós precisamos cooperar 94 00:09:17,600 --> 00:09:18,360 com o piloto 95 00:09:18,639 --> 00:09:19,440 e a coordenadora. 96 00:09:35,559 --> 00:09:36,399 Se lembre, 97 00:09:37,399 --> 00:09:38,440 se nós conseguirmos 98 00:09:38,440 --> 00:09:39,480 um segundo, 99 00:09:40,039 --> 00:09:42,279 podemos salvar mais uma pessoa. 100 00:09:43,120 --> 00:09:44,480 Os perigos estão por toda parte. 101 00:09:44,799 --> 00:09:46,000 A partir do momento que escolhemos 102 00:09:46,000 --> 00:09:46,960 nos tornarmos bombeiros, 103 00:09:47,320 --> 00:09:48,240 temos que 104 00:09:48,919 --> 00:09:49,879 nos prepararmos bem. 105 00:09:50,080 --> 00:09:51,080 Sim! Sim. 106 00:10:14,279 --> 00:10:15,320 Me espere aqui. 107 00:10:25,679 --> 00:10:26,360 Eu já encontrei 108 00:10:26,360 --> 00:10:27,000 a fábrica ilegal 109 00:10:27,000 --> 00:10:27,639 desta marca de cosméticos. 110 00:10:27,639 --> 00:10:28,039 Vamos. 111 00:10:28,192 --> 00:10:29,352 Vamos entrar com o nome do intermediário. 112 00:10:29,440 --> 00:10:30,320 Não vai levantar suspeitas. 113 00:10:30,799 --> 00:10:31,519 Tenha cuidado. 114 00:10:32,360 --> 00:10:32,840 Não se preocupe, 115 00:10:33,399 --> 00:10:34,440 deixe o resto comigo. 116 00:10:44,360 --> 00:10:45,039 Irmã nos enviou aqui. 117 00:10:46,200 --> 00:10:46,759 Me siga. 118 00:10:48,720 --> 00:10:49,360 Eu ainda tenho 119 00:10:49,559 --> 00:10:50,240 todos os produtos de pele 120 00:10:50,240 --> 00:10:51,799 e produtos de pele de todas as marcas. 121 00:10:55,480 --> 00:10:56,480 Desde as páginas antifalsificação, 122 00:10:57,600 --> 00:10:58,720 a embalagem e o rótulo, 123 00:10:59,120 --> 00:11:00,360 É exatamente igual são exatamente iguais. 124 00:11:01,714 --> 00:11:03,302 (Escritório do líder da equipe) 125 00:11:03,320 --> 00:11:03,919 Este mês, 126 00:11:04,080 --> 00:11:04,960 eu já investiguei 127 00:11:05,039 --> 00:11:06,120 e juntei alguns materiais em oficinas e lojas 128 00:11:06,320 --> 00:11:07,559 que distribuem, 129 00:11:07,600 --> 00:11:08,279 e manufaturados 130 00:11:08,360 --> 00:11:09,080 todos os tipos de cosméticos 131 00:11:09,159 --> 00:11:10,039 desta cidade. 132 00:11:10,440 --> 00:11:10,879 A seguir, 133 00:11:11,000 --> 00:11:12,600 eu vou entrevistar 134 00:11:12,639 --> 00:11:13,279 para analisar 135 00:11:13,399 --> 00:11:14,320 para analisar 136 00:11:14,480 --> 00:11:15,960 de produtos falsificados na indústria cosmética. 137 00:11:17,159 --> 00:11:18,240 Xu Lai, que surpresa. 138 00:11:18,480 --> 00:11:19,639 Você trabalha tão duro mesmo que esteja trabalhando. 139 00:11:20,480 --> 00:11:21,919 Faça sua investigação. 140 00:11:22,320 --> 00:11:23,879 Por que você está usando um disfarce? 141 00:11:24,240 --> 00:11:24,879 Isso é 142 00:11:25,000 --> 00:11:25,919 Para invadir a base do inimigo. 143 00:11:26,840 --> 00:11:28,200 Eu te admiro. 144 00:11:28,960 --> 00:11:29,720 Mas há uma coisa 145 00:11:30,440 --> 00:11:31,320 eu não entendo. 146 00:11:32,279 --> 00:11:33,080 Você estava se dando 147 00:11:33,080 --> 00:11:33,960 está indo muito bem. 148 00:11:34,399 --> 00:11:35,240 Por que você 149 00:11:35,360 --> 00:11:36,320 Voltar para o país? 150 00:11:40,480 --> 00:11:40,919 Porque 151 00:11:41,799 --> 00:11:43,360 eu ainda tenho uma promessa. 152 00:12:45,960 --> 00:12:47,320 Acidente grave na estrada 307 153 00:12:47,360 --> 00:12:48,320 Para norte. 154 00:12:48,559 --> 00:12:49,720 Dois polos elétricos ao lado da rodovia 155 00:12:49,879 --> 00:12:50,799 dois veículos caíram e esmagaram, 156 00:12:50,960 --> 00:12:51,960 causando uma grande congestão. 157 00:12:52,200 --> 00:12:53,159 (A situação é caótica.) 158 00:12:53,360 --> 00:12:54,399 (Não se sabe o número de vítimas presas) Não sabemos. 159 00:12:54,600 --> 00:12:55,440 O Centro de Comando já contatou 160 00:12:55,600 --> 00:12:56,320 de transporte e medicina. 161 00:12:56,519 --> 00:12:57,519 Unidade de resposta a emergências, 162 00:12:57,679 --> 00:12:58,240 se apresse. 163 00:12:58,600 --> 00:12:59,399 Mudem de roupa e despachem! 164 00:12:59,840 --> 00:13:00,360 Sim! Sim. 165 00:13:30,679 --> 00:13:31,360 001. 166 00:13:31,440 --> 00:13:32,240 001. A nossa brigada chegou. 167 00:13:32,360 --> 00:13:33,039 A nossa brigada chegou. 168 00:13:33,320 --> 00:13:33,879 Suas ordens, por favor. 169 00:13:36,320 --> 00:13:36,879 Entendido. 170 00:13:51,399 --> 00:13:52,000 A situação atual 171 00:13:52,000 --> 00:13:53,360 É mais complicada do que as informações que recebemos. 172 00:13:54,240 --> 00:13:55,120 Cancele o plano original. 173 00:13:55,600 --> 00:13:56,000 Shi Lei. 174 00:13:56,200 --> 00:13:56,519 Aqui. 175 00:13:57,200 --> 00:13:58,120 Reporte-se ao Centro de Comando. 176 00:13:58,960 --> 00:14:00,080 Pedir à companhia de energia para suspender a fonte de alimentação 177 00:14:00,360 --> 00:14:01,279 para garantir a segurança da área 178 00:14:01,919 --> 00:14:02,759 antes de começarmos o resgate. 179 00:14:02,919 --> 00:14:03,159 Entendido! 180 00:14:04,840 --> 00:14:05,200 Liu Xu. 181 00:14:05,559 --> 00:14:05,840 Sim. 182 00:14:06,120 --> 00:14:07,679 Calça botas de isolamento e luvas. 183 00:14:08,080 --> 00:14:08,799 Para examinar a cena comigo. 184 00:14:09,000 --> 00:14:09,240 Sim. 185 00:14:10,200 --> 00:14:10,679 Lu Fangqi. 186 00:14:10,879 --> 00:14:11,159 Aqui. 187 00:14:11,759 --> 00:14:12,440 Esquadrão 1, 188 00:14:12,440 --> 00:14:13,080 prepare duas mangueiras de incêndio 189 00:14:13,519 --> 00:14:14,320 para se prepararem. 190 00:14:14,639 --> 00:14:15,039 Prepare-se para apagar o fogo. 191 00:14:15,320 --> 00:14:15,600 Sim. 192 00:14:18,520 --> 00:14:19,880 Esquadrão 2, preparem-se para a entrada forçada. 193 00:14:20,399 --> 00:14:20,960 - Entendido. - Entendido. 194 00:14:21,360 --> 00:14:21,720 Esquadrão 3, 195 00:14:22,000 --> 00:14:23,240 evacuem a área. 196 00:14:23,399 --> 00:14:23,799 Sim. - Sim! 197 00:14:44,600 --> 00:14:45,120 Qual é a situação? 198 00:14:45,720 --> 00:14:46,240 Comissário. 199 00:14:46,440 --> 00:14:48,039 Todas as equipes das brigadas 1 e 2 De emergência 200 00:14:48,200 --> 00:14:49,360 já está pronta para em suas tarefas. 201 00:14:49,759 --> 00:14:51,240 Antes de cortar a energia, antes de cortar a energia. 202 00:14:51,559 --> 00:14:52,320 Quando a energia cair, 203 00:14:52,639 --> 00:14:53,960 vamos colocar mangueiras de incêndio 204 00:14:54,080 --> 00:14:55,000 para extinguir o fogo. 205 00:14:55,759 --> 00:14:57,200 Você tem que garantir a segurança e a integridade 206 00:14:57,200 --> 00:14:58,120 a segurança do povo. 207 00:14:59,279 --> 00:14:59,879 As brigadas 1 e 2 208 00:15:00,039 --> 00:15:00,799 Devem cooperar bem. 209 00:15:01,159 --> 00:15:01,399 Sim! 210 00:15:02,159 --> 00:15:03,679 Afastem-se. 211 00:15:04,879 --> 00:15:05,639 Para trás. 212 00:15:06,120 --> 00:15:06,879 Afaste-se. 213 00:15:07,080 --> 00:15:08,320 E se explodir? 214 00:15:09,480 --> 00:15:10,720 Por que há outra congestão? 215 00:15:12,960 --> 00:15:13,600 O que está acontecendo? 216 00:15:23,960 --> 00:15:24,440 Sr. Zhang, 217 00:15:24,639 --> 00:15:25,639 tire mais fotos das cenas 218 00:15:25,840 --> 00:15:26,799 e mais fotos das vítimas. 219 00:15:27,080 --> 00:15:28,440 E imagens amplas sob vários ângulos. 220 00:15:40,679 --> 00:15:41,039 Não. 221 00:15:41,279 --> 00:15:41,840 O que está acontecendo? 222 00:15:42,080 --> 00:15:42,879 Você já colocou as mangueiras, 223 00:15:42,919 --> 00:15:43,480 por que você não pode 224 00:15:43,480 --> 00:15:44,279 mangueiras de incêndio? 225 00:15:44,360 --> 00:15:45,279 O transformador pode ter eletricidade. 226 00:15:45,480 --> 00:15:45,960 A mangueira de incêndio 227 00:15:46,039 --> 00:15:47,120 para eletrocutar todos. 228 00:15:47,320 --> 00:15:47,559 Isso é... 229 00:15:47,639 --> 00:15:47,919 Ei. 230 00:15:48,080 --> 00:15:48,480 Capitão Jin, 231 00:15:49,399 --> 00:15:50,559 que tal tentarmos usar um canhão de névoa? 232 00:15:50,799 --> 00:15:51,559 Assim as fugas são mais fracas 233 00:15:51,720 --> 00:15:52,480 pode ser mais seguro. 234 00:15:53,240 --> 00:15:53,720 Teste a corrente. 235 00:15:54,200 --> 00:15:55,759 Usar produtos químicos secos para controlar o fogo. 236 00:15:56,000 --> 00:15:57,120 Só podemos iniciar o resgate só poderemos recomeçar. 237 00:15:58,120 --> 00:15:58,720 Entendido. 238 00:16:23,799 --> 00:16:25,279 Isso foi tudo o que eu testemunhei agora. 239 00:16:36,039 --> 00:16:36,320 Liu Xu. 240 00:16:36,960 --> 00:16:38,200 Você pode marcar um triângulo 241 00:16:38,240 --> 00:16:39,200 façam uma marca de triângulo na área sem eletricidade. 242 00:16:39,360 --> 00:16:39,879 Sim. 243 00:16:43,080 --> 00:16:44,720 Comecem o resgate rapidamente 244 00:16:44,960 --> 00:16:46,799 seguindo o caminho que marcamos. 245 00:16:52,279 --> 00:16:53,000 Vou salvá-lo. 246 00:16:53,720 --> 00:16:54,759 Não se mexa, lesão na coluna! 247 00:16:55,240 --> 00:16:56,559 Zhou Changqing, a maca, rápido! 248 00:16:56,799 --> 00:16:57,559 Vamos. 249 00:16:57,759 --> 00:16:58,519 Maca! Rápido! 250 00:17:00,639 --> 00:17:01,120 Aumentar a pressão! 251 00:17:01,720 --> 00:17:02,399 Você pode me ouvir? 252 00:17:04,240 --> 00:17:04,559 Rápido! 253 00:17:05,880 --> 00:17:06,720 Pressione mais! 254 00:17:07,920 --> 00:17:08,240 Vamos. 255 00:17:11,160 --> 00:17:11,559 Vamos. 256 00:17:18,960 --> 00:17:19,680 Mais um pouco. 257 00:17:20,240 --> 00:17:20,559 Obrigado pela cooperação. 258 00:17:20,799 --> 00:17:21,559 Para trás, por favor. 259 00:17:22,480 --> 00:17:23,079 Para trás. 260 00:17:23,200 --> 00:17:23,440 Para de filmar. 261 00:17:23,599 --> 00:17:24,039 Para de filmar. 262 00:17:24,920 --> 00:17:25,720 Por favor, fique mais atrás. 263 00:17:25,720 --> 00:17:26,359 Tem mais alguém aí? 264 00:17:26,880 --> 00:17:27,240 Zhang. 265 00:17:27,680 --> 00:17:28,119 Aproxima. 266 00:17:28,640 --> 00:17:29,079 Cuidado. 267 00:17:33,319 --> 00:17:33,880 Que foi? 268 00:17:38,960 --> 00:17:40,559 Nada, eu errei. 269 00:17:49,759 --> 00:17:50,640 Socorro! 270 00:17:51,519 --> 00:17:52,279 Me salve! 271 00:17:53,160 --> 00:17:54,000 Estou preso. 272 00:17:56,279 --> 00:17:57,359 Ele vai cair. 273 00:18:00,039 --> 00:18:00,759 Não venha aqui. 274 00:18:01,799 --> 00:18:03,000 Liu Xu, cortador hidráulico. 275 00:18:10,079 --> 00:18:10,920 Se apresse. 276 00:18:11,400 --> 00:18:12,400 Está caindo! 277 00:18:13,559 --> 00:18:14,359 Eu não quero morrer. 278 00:18:15,480 --> 00:18:17,119 Rápido. 279 00:18:21,880 --> 00:18:22,359 Rápido. 280 00:18:26,759 --> 00:18:27,000 Rápido. 281 00:18:27,079 --> 00:18:27,359 Vamos. 282 00:18:33,799 --> 00:18:35,359 Corram. 283 00:18:35,519 --> 00:18:36,720 Vamos! Rápido! 284 00:19:04,200 --> 00:19:05,519 Quando as pessoas da da empresa de energia? 285 00:19:06,319 --> 00:19:07,079 Já chegou. 286 00:19:07,279 --> 00:19:08,240 Eles vão cortar a energia agora. 287 00:19:11,119 --> 00:19:12,240 Cuidado! 288 00:19:12,279 --> 00:19:13,119 Haverá explosões na cidade. 289 00:19:13,680 --> 00:19:14,839 O que os bombeiros estão fazendo? 290 00:19:15,000 --> 00:19:15,880 Depois de tanto tempo, 291 00:19:16,000 --> 00:19:17,559 ainda há um grande incêndio. 292 00:19:18,039 --> 00:19:18,839 Eu acho que 293 00:19:18,880 --> 00:19:20,599 por causa da eletricidade, por causa da eletricidade. 294 00:19:21,720 --> 00:19:22,599 Xu Lai, estou aqui. 295 00:19:22,880 --> 00:19:23,359 Pode deixar comigo. 296 00:19:23,680 --> 00:19:24,079 Irmã, 297 00:19:25,079 --> 00:19:26,119 nós temos a maioria das informações 298 00:19:26,319 --> 00:19:27,279 e as entrevistas já estão prontas 299 00:19:27,680 --> 00:19:28,640 vou deixar o resto com você. 300 00:19:29,400 --> 00:19:29,759 Obrigada. 301 00:19:30,640 --> 00:19:31,079 Se cuide. 302 00:19:32,799 --> 00:19:33,599 Se cuide. 303 00:19:34,839 --> 00:19:35,960 Essa Xu Lai é profissional. 304 00:19:36,720 --> 00:19:38,279 Em termos de entrevistas e filmagem, 305 00:19:38,759 --> 00:19:39,480 ela também tem muitas idéias. 306 00:19:40,400 --> 00:19:41,079 Ela é uma novata. 307 00:19:41,079 --> 00:19:42,039 Que tipo de ideia ela teria? 308 00:19:43,039 --> 00:19:43,640 Que ângulo é esse? 309 00:19:43,960 --> 00:19:44,519 Está cheio de fumaça. 310 00:19:44,559 --> 00:19:45,559 Você não pode ver ninguém. 311 00:19:47,519 --> 00:19:48,559 Ela só sabe enganar o líder. 312 00:19:49,359 --> 00:19:50,000 Isso ainda está 313 00:19:50,200 --> 00:19:51,119 Ainda está muito longe de ser bom. 314 00:19:51,680 --> 00:19:52,079 Capitão Jin. 315 00:19:56,640 --> 00:19:57,079 Capitão Jin. 316 00:19:57,440 --> 00:19:58,559 A empresa de energia disse a energia foi desligada. 317 00:19:58,880 --> 00:19:59,440 USE as mangueiras agora! 318 00:20:23,920 --> 00:20:24,759 Cuidado! 319 00:20:25,599 --> 00:20:26,079 Irmã. 320 00:20:26,319 --> 00:20:26,880 Irmã, você não pode entrar. 321 00:20:27,359 --> 00:20:27,920 É perigoso. 322 00:20:28,160 --> 00:20:28,680 Irmã. 323 00:20:29,039 --> 00:20:29,519 Rápido. 324 00:20:31,319 --> 00:20:31,799 Saia. 325 00:20:33,559 --> 00:20:34,400 Cuidado, cuidado. 326 00:20:35,119 --> 00:20:35,599 A maca! 327 00:20:37,839 --> 00:20:38,400 Tem gente! 328 00:20:39,400 --> 00:20:39,759 Aqui. 329 00:20:44,119 --> 00:20:44,599 Espera um pouco. 330 00:20:46,680 --> 00:20:47,519 Corte hidráulico! 331 00:20:50,000 --> 00:20:50,480 Saia. 332 00:20:51,480 --> 00:20:52,000 Cuidado! 333 00:20:55,319 --> 00:20:56,359 Saiam. Rápido. 334 00:20:59,079 --> 00:20:59,519 Aqui. 335 00:21:02,400 --> 00:21:02,720 Mais devagar. 336 00:21:04,640 --> 00:21:04,960 Vamos. 337 00:21:07,039 --> 00:21:08,000 Aqui, me ajude! 338 00:21:13,640 --> 00:21:14,119 Criança, 339 00:21:14,960 --> 00:21:16,119 salve a criança! 340 00:21:16,680 --> 00:21:17,599 Eu vou salvar vocês dois. 341 00:21:17,839 --> 00:21:18,400 Não se preocupem. 342 00:21:19,559 --> 00:21:20,599 Daqui a pouco vamos sair. 343 00:21:26,400 --> 00:21:27,799 Primeiro desaperte o cinto de segurança, 344 00:21:28,720 --> 00:21:29,799 primeiro para te salvar. 345 00:21:34,440 --> 00:21:35,000 Isso dói aqui? 346 00:21:37,200 --> 00:21:37,640 Dapeng. 347 00:21:55,200 --> 00:21:56,279 Por que explodiu de novo? 348 00:21:58,000 --> 00:21:58,519 A cunhada ainda está lá dentro. 349 00:21:58,519 --> 00:21:58,920 Zhang. 350 00:21:59,279 --> 00:22:00,400 Você filmou a explosão? 351 00:22:00,839 --> 00:22:01,640 Xin pegou a câmera 352 00:22:01,680 --> 00:22:02,400 e entrou correndo. 353 00:22:07,480 --> 00:22:07,880 Irmã. 354 00:22:09,440 --> 00:22:09,880 Irmã, 355 00:22:10,119 --> 00:22:10,759 da próxima vez, da próxima vez. 356 00:22:10,799 --> 00:22:11,160 Obrigada. 357 00:22:12,000 --> 00:22:12,480 Você está bem? 358 00:22:12,519 --> 00:22:12,960 Está bem? 359 00:22:14,160 --> 00:22:14,680 Se machucou? 360 00:22:17,359 --> 00:22:17,920 Onde está a câmera? 361 00:22:19,160 --> 00:22:19,799 Câmera. 362 00:22:21,519 --> 00:22:22,759 A câmera está lá dentro. 363 00:22:23,240 --> 00:22:24,480 Está ao lado do carro branco. 364 00:22:25,119 --> 00:22:26,319 Ainda não extraímos as imagens. 365 00:22:26,599 --> 00:22:27,319 O que devemos fazer? 366 00:22:28,480 --> 00:22:29,039 Xu Lai! 367 00:22:30,319 --> 00:22:30,680 Rápido! 368 00:22:32,960 --> 00:22:33,359 Capitão Jin. 369 00:22:34,000 --> 00:22:35,079 Tem gente entrando correndo. 370 00:22:39,119 --> 00:22:39,519 Dapeng. 371 00:22:40,079 --> 00:22:40,400 Aqui. 372 00:22:54,000 --> 00:22:54,759 Capitão Jin, cuidado! 373 00:22:55,119 --> 00:22:56,440 O tanque de combustível do carro na frente está prestes a explodir. 374 00:22:56,640 --> 00:22:57,400 É perigoso. 375 00:23:33,080 --> 00:23:35,782 ♪ A luz que brilha no fogo ♪ 376 00:23:35,782 --> 00:23:39,645 ♪ É onde o tempo afunda ♪ 377 00:23:40,540 --> 00:23:45,805 ♪ Me mostrando a direção ♪ 378 00:23:47,554 --> 00:23:50,160 ♪ Desejando contar a história do meu coração para você ♪ 379 00:23:50,510 --> 00:23:54,440 ♪ Para que meu amor seja sincero ♪ 380 00:23:54,440 --> 00:24:00,582 ♪ Eu permancerei ao seu lado sem vacilar ♪ 381 00:24:01,840 --> 00:24:04,680 ♪ Eu serei a luz ♪ 382 00:24:05,000 --> 00:24:08,480 ♪ Para lhe mostrar o caminho ♪ 383 00:24:08,582 --> 00:24:11,920 ♪ Superar os perigos ♪ ♪ Superando os perigos ♪ 384 00:24:12,340 --> 00:24:15,908 ♪ Em busca da evidência ♪ ♪ Você deixou para trás ♪ 385 00:24:16,480 --> 00:24:17,000 Você sabe 386 00:24:17,079 --> 00:24:17,839 o que você está fazendo? 387 00:24:18,880 --> 00:24:20,079 Eles têm te avisado 388 00:24:20,119 --> 00:24:21,480 para não cruzar a linha de polícia. 389 00:24:22,119 --> 00:24:23,079 O tempo acabou. 390 00:24:23,359 --> 00:24:24,680 Você sabe o quão perigoso era? 391 00:24:24,720 --> 00:24:28,605 ♪ Não tenho medo de encontrar você ♪ 392 00:24:28,759 --> 00:24:29,240 Um repórter como você 393 00:24:29,240 --> 00:24:30,240 Sacrificam suas vidas 394 00:24:32,079 --> 00:24:33,119 por notícias, certo? 395 00:24:34,799 --> 00:24:35,279 Capitão Jin. 396 00:24:36,680 --> 00:24:37,160 Capitão Jin. 397 00:24:37,160 --> 00:24:40,125 ♪ Na multidão ♪ 398 00:24:41,160 --> 00:24:41,880 Você está bem? 399 00:24:43,599 --> 00:24:43,920 Não. 400 00:24:56,680 --> 00:24:57,119 Liu Xu, 401 00:24:58,119 --> 00:24:58,960 a corda caiu no topo. 402 00:24:58,960 --> 00:24:59,279 Sim. 403 00:24:59,559 --> 00:25:00,039 Vá verificar. 404 00:25:00,960 --> 00:25:01,279 Shi Lei. 405 00:25:01,279 --> 00:25:01,680 Sim. 406 00:25:02,079 --> 00:25:02,759 Vá ajudá-lo. 407 00:25:03,160 --> 00:25:03,519 Sim. 408 00:25:06,960 --> 00:25:07,480 O que foi? 409 00:25:08,079 --> 00:25:09,759 Sim, algo importante. 410 00:25:10,759 --> 00:25:11,359 Eu sou Xu Lai. 411 00:25:16,000 --> 00:25:16,880 Eu sou Xu Lai. 412 00:25:17,391 --> 00:25:19,110 Xu Lai significa uma brisa leve. 413 00:25:20,480 --> 00:25:21,279 Ok, entendi. 414 00:25:21,759 --> 00:25:22,359 Vamos. 415 00:25:22,440 --> 00:25:22,759 Vamos. 416 00:25:26,240 --> 00:25:27,680 (Acho que você não se lembra mais de mim.) 417 00:25:27,680 --> 00:25:31,040 ♪ ultrapassando os perigos ♪ ♪ Superando os perigos ♪ 418 00:25:31,121 --> 00:25:33,360 ♪ Em busca da evidência ♪ ♪ Procurando por você ♪ 419 00:25:33,360 --> 00:25:34,279 Jin Shichuan 420 00:25:35,440 --> 00:25:36,599 jin Shichuan. 421 00:25:38,599 --> 00:25:39,759 Eu sou Xu Lai. 422 00:25:42,799 --> 00:25:43,960 Eu sou Xu Lai. 423 00:25:44,440 --> 00:25:46,200 (Eu vou ter com você depois de dez anos!) 424 00:25:47,160 --> 00:25:48,519 Jin Shichuan 425 00:25:49,359 --> 00:25:50,519 jin Shichuan. 426 00:25:51,720 --> 00:25:52,759 Eu sou Xu Lai. 427 00:25:55,577 --> 00:26:06,550 ♪ Eu sempre persigo. ♪ Estou indo na sua direção. 428 00:26:06,559 --> 00:26:06,920 Capitão Jin. 429 00:26:07,519 --> 00:26:08,079 Vamos parar? 430 00:26:08,519 --> 00:26:08,880 Não. 431 00:26:09,359 --> 00:26:11,279 Aquela repórter é muito estranha. 432 00:26:38,240 --> 00:26:39,240 Estão limpos agora? 433 00:26:39,680 --> 00:26:40,519 Em uma missão, 434 00:26:40,759 --> 00:26:41,400 veja se você 435 00:26:41,400 --> 00:26:42,079 Se você se machucou. 436 00:26:43,839 --> 00:26:44,519 Especialmente você. 437 00:26:45,240 --> 00:26:45,799 Cintura. 438 00:26:46,640 --> 00:26:47,680 - Sim! - Sim. 439 00:26:49,119 --> 00:26:49,599 Capitão Jin, 440 00:26:50,000 --> 00:26:50,880 você é tão atencioso. 441 00:26:51,400 --> 00:26:52,519 Se eu for uma garota... 442 00:26:53,808 --> 00:26:54,920 Nem você. 443 00:26:55,759 --> 00:26:57,319 A repórter que a Capitã Jin resgatou 444 00:26:57,440 --> 00:26:57,880 acabou de ser resgatada. 445 00:26:58,759 --> 00:27:00,519 Eles ficaram assim. 446 00:27:00,759 --> 00:27:01,799 E se olharam assim. 447 00:27:02,720 --> 00:27:03,559 Seu nome é Xu Lai? 448 00:27:03,559 --> 00:27:05,039 Eu a ouvi dizer quando estava nos perseguindo. 449 00:27:05,279 --> 00:27:06,039 Na minha opinião, 450 00:27:06,279 --> 00:27:07,480 aquela repórter 451 00:27:07,599 --> 00:27:08,839 que acabou de encontrar o capitão Jin 452 00:27:09,079 --> 00:27:10,519 porque foi ele que a resgatou. 453 00:27:11,480 --> 00:27:13,279 Ela quer se casar com o capitão Jin para retribuir. 454 00:27:15,440 --> 00:27:17,480 Jin Shichuan, eu sou Xu Lai. 455 00:27:18,000 --> 00:27:19,480 Jin Shichuan, eu sou Xu Lai. 456 00:27:20,200 --> 00:27:21,640 Já chega. 457 00:27:22,960 --> 00:27:23,680 Desculpe. 458 00:27:24,039 --> 00:27:24,480 Vamos. 459 00:27:24,759 --> 00:27:25,200 Vamos comer. 460 00:27:25,440 --> 00:27:25,920 Estou com tanta fome. 461 00:27:50,960 --> 00:27:51,519 Chuan. 462 00:27:52,000 --> 00:27:52,920 A garota que você resgatou 463 00:27:53,000 --> 00:27:54,039 está perseguindo na nossa frente. 464 00:27:57,839 --> 00:27:59,240 Capitão, não se mexa. 465 00:28:00,720 --> 00:28:01,319 Eu vou dar uma olhada. 466 00:28:12,799 --> 00:28:13,400 Que coisa? 467 00:28:17,640 --> 00:28:18,519 Eu vou te encontrar. 468 00:28:20,440 --> 00:28:21,000 Dez anos. 469 00:28:21,759 --> 00:28:23,880 Dez anos mais tarde. 470 00:28:27,839 --> 00:28:29,000 Estou falando sério. 471 00:28:30,079 --> 00:28:30,960 Você pode me prometer? 472 00:28:32,039 --> 00:28:32,480 Shichuan. 473 00:28:32,920 --> 00:28:33,720 Vamos. 474 00:28:44,960 --> 00:28:45,279 Está bem. 475 00:28:45,880 --> 00:28:46,400 Eu prometo. 476 00:28:48,119 --> 00:28:48,960 Mantenha sua promessa. 477 00:28:53,359 --> 00:28:53,720 Tenha cuidado. 478 00:28:57,279 --> 00:28:58,240 Eu sou Xu Lai. 479 00:28:58,799 --> 00:28:59,359 Lembre-se, 480 00:28:59,759 --> 00:29:01,599 dez anos depois, vou te encontrar. 481 00:29:11,920 --> 00:29:12,279 Paz. 482 00:29:12,599 --> 00:29:13,559 Hoje eu o vi. 483 00:29:14,400 --> 00:29:15,559 Embora ele não me reconheça, 484 00:29:16,279 --> 00:29:17,039 tudo bem. 485 00:29:18,160 --> 00:29:18,680 Um dia, 486 00:29:18,839 --> 00:29:20,000 vou fazer com que ele se lembre de mim. 487 00:29:33,160 --> 00:29:33,880 Olhe. 488 00:29:34,319 --> 00:29:35,440 Eu vi as notícias sobre nossos bombeiros 489 00:29:35,559 --> 00:29:36,480 sobre nossos bombeiros. 490 00:29:36,599 --> 00:29:38,119 (O que os bombeiros estão fazendo?) 491 00:29:38,200 --> 00:29:38,720 (O incidente de colisões na rodovia 307) Ainda há um grande incêndio 492 00:29:38,920 --> 00:29:40,480 houve um grande incêndio. 493 00:29:40,839 --> 00:29:41,839 (Os bombeiros estão atrasando o salvamento) Acho que eles não podem prosseguir, 494 00:29:41,839 --> 00:29:42,519 É por causa da eletricidade. 495 00:29:43,960 --> 00:29:44,839 Não importa. 496 00:29:44,880 --> 00:29:46,039 Já faz tanto tempo que 497 00:29:46,119 --> 00:29:47,279 ainda não foram resgatados. 498 00:29:47,319 --> 00:29:48,920 O vídeo foi tirado do contexto. 499 00:29:49,119 --> 00:29:49,799 O que eles querem dizer? 500 00:29:49,920 --> 00:29:50,519 Por que eles estão dizendo isso? 501 00:29:50,519 --> 00:29:51,359 Esta é a filmagem 502 00:29:51,359 --> 00:29:52,160 do repórter da linha de frente. 503 00:29:52,519 --> 00:29:53,559 Continuaremos a investigar 504 00:29:53,559 --> 00:29:54,559 a notícia do acidente com a estrada 307 505 00:29:54,880 --> 00:29:55,880 Acidente com a estrada 307. 506 00:29:56,160 --> 00:29:57,359 Isso é demais! 507 00:29:58,400 --> 00:29:59,680 Eles estão nos chamando de covardes 508 00:29:59,720 --> 00:30:01,000 para apagar o fogo. Para extinguir o fogo. 509 00:30:01,599 --> 00:30:02,039 Esta não é a repórter 510 00:30:02,119 --> 00:30:03,200 a repórter que a Capitã Jin resgatou? 511 00:30:03,400 --> 00:30:04,319 Como ela pôde fazer isso 512 00:30:04,319 --> 00:30:05,519 culpar o capitão Jin. 513 00:30:06,559 --> 00:30:07,000 Capitão Jin, 514 00:30:07,759 --> 00:30:08,640 vocês quase se arriscaram 515 00:30:08,640 --> 00:30:09,680 para salvar esta mulher. 516 00:30:11,720 --> 00:30:12,640 Ela não tem consciência. 517 00:30:14,799 --> 00:30:16,079 Vamos até a estação de TV 518 00:30:16,079 --> 00:30:16,880 vamos procurá-la. 519 00:30:17,279 --> 00:30:18,079 Vamos fazê-la para se desculpar com o capitão Jin. 520 00:30:18,240 --> 00:30:18,640 Vamos. 521 00:30:18,640 --> 00:30:19,079 Não. 522 00:30:20,480 --> 00:30:21,559 A justiça prevalecerá. 523 00:30:22,279 --> 00:30:22,920 O que quer que façamos, 524 00:30:23,240 --> 00:30:24,279 só precisa ser de consciência tranquila. 525 00:30:25,119 --> 00:30:25,960 Não há necessidade de lutar por isso. 526 00:30:26,400 --> 00:30:26,759 Capitão Jin, 527 00:30:27,279 --> 00:30:28,319 não podemos aceitar. 528 00:30:28,319 --> 00:30:28,599 Você arriscou sua vida... 529 00:30:28,720 --> 00:30:29,359 Não mencione mais isso. 530 00:30:32,640 --> 00:30:33,279 Veja a notícia. 531 00:30:33,880 --> 00:30:34,319 Capitão Jin. 532 00:30:34,680 --> 00:30:35,079 Capitão Jin. 533 00:30:42,599 --> 00:30:44,440 A notícia do incidente na rodovia 307 534 00:30:44,640 --> 00:30:45,240 Da rodovia 307 535 00:30:46,119 --> 00:30:47,000 Causou 536 00:30:47,000 --> 00:30:48,240 na internet. 537 00:30:49,759 --> 00:30:50,839 Algumas pessoas 538 00:30:50,960 --> 00:30:52,039 gravaram 539 00:30:52,039 --> 00:30:52,960 do nosso relatório 540 00:30:53,079 --> 00:30:53,839 e caluniamos os bombeiros 541 00:30:54,160 --> 00:30:55,279 de propósito. 542 00:30:55,880 --> 00:30:57,359 Isso teve um impacto negativo 543 00:30:57,359 --> 00:30:59,039 a brigada de bombeiros de Resposta de Emergência 1. 544 00:31:00,640 --> 00:31:02,640 Embora a responsabilidade não seja responsabilidade da emissora de TV, 545 00:31:03,319 --> 00:31:04,480 eles ainda usaram imagens 546 00:31:04,559 --> 00:31:06,519 do nosso relatório. 547 00:31:07,480 --> 00:31:08,359 Alguém pode me dizer 548 00:31:08,880 --> 00:31:10,160 quem é o responsável 549 00:31:10,559 --> 00:31:12,000 por esta notícia? 550 00:31:12,759 --> 00:31:13,480 Desculpe, chefe. 551 00:31:14,359 --> 00:31:15,039 Eu fui responsável. 552 00:31:15,839 --> 00:31:16,559 Eu... 553 00:31:16,880 --> 00:31:18,279 Cheguei muito tarde. 554 00:31:18,680 --> 00:31:19,200 Por isso outro colega 555 00:31:19,200 --> 00:31:20,279 já coletou os materiais. 556 00:31:21,480 --> 00:31:22,640 Já que ela sabe a situação 557 00:31:22,640 --> 00:31:23,440 melhor do que eu, 558 00:31:23,960 --> 00:31:24,960 pedi a ela para me ajudar 559 00:31:25,000 --> 00:31:26,160 organizar e editar. 560 00:31:26,960 --> 00:31:29,240 Enquanto estávamos a caminho da cena, 561 00:31:29,240 --> 00:31:30,119 havia congestão. 562 00:31:30,440 --> 00:31:32,039 Xu Lai se ofereceu 563 00:31:32,039 --> 00:31:33,319 me levar para o local. 564 00:31:33,960 --> 00:31:34,599 Sra. Jiang 565 00:31:34,839 --> 00:31:35,839 não tinha documentos em primeira mão. 566 00:31:36,640 --> 00:31:37,119 Irmã, 567 00:31:37,319 --> 00:31:38,400 deixe o Sr. Zhang vir comigo. 568 00:31:38,400 --> 00:31:39,400 Para preparar o material. 569 00:31:39,559 --> 00:31:40,200 Irmã, 570 00:31:40,279 --> 00:31:41,519 se esperarmos, vamos nos atrasar. 571 00:31:41,880 --> 00:31:42,279 Sim. 572 00:31:48,640 --> 00:31:49,319 Xu Lai. 573 00:31:50,440 --> 00:31:51,839 Acabei de me machucar 574 00:31:51,960 --> 00:31:52,680 no local. 575 00:31:52,839 --> 00:31:54,119 Daqui a pouco vou ao hospital. 576 00:31:54,759 --> 00:31:55,319 Este relatório 577 00:31:55,400 --> 00:31:56,680 para relatar. 578 00:31:57,519 --> 00:31:58,079 Você é um novato. 579 00:31:58,319 --> 00:31:58,799 Essa é uma boa oportunidade 580 00:31:58,799 --> 00:31:59,839 uma boa oportunidade de aprender. 581 00:32:00,319 --> 00:32:01,200 Que tal 582 00:32:01,200 --> 00:32:02,039 este vídeo? 583 00:32:02,039 --> 00:32:02,559 Sério? 584 00:32:02,839 --> 00:32:03,480 Não se preocupe. 585 00:32:03,599 --> 00:32:04,119 Eu prometo 586 00:32:04,119 --> 00:32:04,880 completar essa missão. 587 00:32:05,839 --> 00:32:06,559 Eu vi o vídeo 588 00:32:06,559 --> 00:32:07,759 e não vi nada de errado com ele. 589 00:32:08,279 --> 00:32:09,240 Então eu o enviei diretamente. 590 00:32:11,599 --> 00:32:12,119 Irmã, 591 00:32:12,480 --> 00:32:12,920 por que você 592 00:32:12,920 --> 00:32:14,079 Aquele vídeo? 593 00:32:15,920 --> 00:32:16,799 Que filmagem? 594 00:32:17,079 --> 00:32:18,680 Eu não entendo o que você está dizendo. 595 00:32:19,400 --> 00:32:20,440 A opinião das pessoas presentes 596 00:32:20,440 --> 00:32:21,680 sobre os bombeiros no local. 597 00:32:22,839 --> 00:32:23,960 A versão final que te dei 598 00:32:23,960 --> 00:32:24,960 não tinha aquele conteúdo. 599 00:32:26,880 --> 00:32:28,000 Você sabia que fazer isso 600 00:32:28,000 --> 00:32:29,200 vai enganar o público? 601 00:32:29,359 --> 00:32:29,799 Eles vão achar que 602 00:32:29,799 --> 00:32:30,880 pelos bombeiros. 603 00:32:31,240 --> 00:32:32,400 As imagens 604 00:32:32,400 --> 00:32:33,400 já foi tirado 605 00:32:33,400 --> 00:32:34,440 pelos blogueiros. 606 00:32:35,279 --> 00:32:36,640 Não editei, 607 00:32:36,640 --> 00:32:37,640 também não entreguei. 608 00:32:38,759 --> 00:32:40,279 Vá checar o site. 609 00:32:40,799 --> 00:32:41,680 E também, 610 00:32:42,400 --> 00:32:43,200 estamos reportando 611 00:32:43,400 --> 00:32:44,400 foram os bombeiros 612 00:32:44,400 --> 00:32:45,519 a apagar o fogo. 613 00:32:45,519 --> 00:32:46,960 É a verdade objetiva. 614 00:32:48,440 --> 00:32:49,200 Eu adicionei 615 00:32:49,200 --> 00:32:50,240 a conversa com os espectadores. 616 00:32:50,680 --> 00:32:52,039 Para explicar 617 00:32:52,599 --> 00:32:53,880 a cena em que 618 00:32:54,640 --> 00:32:55,960 os bombeiros 619 00:32:55,960 --> 00:32:56,680 não podem usar mangueiras de incêndio 620 00:32:57,039 --> 00:32:58,599 não podem usar mangueiras de fogo. 621 00:33:02,039 --> 00:33:03,039 Mas as pessoas estão fora do contexto 622 00:33:03,200 --> 00:33:03,759 estão fora de contexto 623 00:33:03,759 --> 00:33:04,599 depois de ter adicionado aquela parte. 624 00:33:05,079 --> 00:33:06,799 Vou dizer de novo, não fui eu. 625 00:33:08,799 --> 00:33:09,799 Vou te lembrar, Xu Lai. 626 00:33:10,599 --> 00:33:11,920 Você é a pessoa no vídeo. 627 00:33:12,480 --> 00:33:13,839 A filmagem do vídeo 628 00:33:15,799 --> 00:33:16,519 a filmagem. 629 00:33:17,720 --> 00:33:18,960 Mesmo que haja uma responsabilidade conjunta, 630 00:33:19,519 --> 00:33:21,000 a responsabilidade conjunta É você. 631 00:33:26,200 --> 00:33:27,079 Eu não culpo a Xu Lai. 632 00:33:27,400 --> 00:33:28,839 Ela é novata e não tem experiência. 633 00:33:29,640 --> 00:33:31,079 Além disso, o relatório não há problema. 634 00:33:31,480 --> 00:33:32,559 As pessoas estão apenas aproveitando nossa filmagem. 635 00:33:32,920 --> 00:33:34,079 Eu também sou responsável por isso. 636 00:33:34,119 --> 00:33:35,799 No futuro, seremos mais cuidadosos. 637 00:33:37,839 --> 00:33:38,519 A irmã está certa. 638 00:33:39,200 --> 00:33:39,680 Eu sou um novato, 639 00:33:39,839 --> 00:33:41,000 não tenho experiência. 640 00:33:42,119 --> 00:33:42,680 Por isso, 641 00:33:43,559 --> 00:33:45,200 eu não tenho experiência em assumir a responsabilidade 642 00:33:45,359 --> 00:33:46,319 pelos meus veteranos. 643 00:33:47,440 --> 00:33:48,240 Acabei de enviar 644 00:33:48,240 --> 00:33:49,599 a filmagem da cena em que as câmeras de segurança 645 00:33:49,640 --> 00:33:50,400 para todos. 646 00:33:50,759 --> 00:33:51,880 Se tiver interesse, pode dar uma olhada. 647 00:33:52,200 --> 00:33:53,200 Não só a irmã 648 00:33:53,200 --> 00:33:54,000 Viu o vídeo que eu preparei, 649 00:33:54,000 --> 00:33:55,400 mas ela também me ajudou a adicionar novas imagens. 650 00:33:55,680 --> 00:33:56,680 Afinal, descobrir a verdade 651 00:33:56,720 --> 00:33:57,759 É a responsabilidade de um repórter. 652 00:34:12,159 --> 00:34:12,519 Chefe, 653 00:34:13,079 --> 00:34:13,800 eu não vou assumir a culpa por isso. 654 00:34:14,239 --> 00:34:15,920 Mas a responsabilidade assumir a responsabilidade. 655 00:34:17,000 --> 00:34:18,000 O que você está planejando fazer? 656 00:34:18,400 --> 00:34:19,679 Eu quero fazer um relatório especial 657 00:34:19,679 --> 00:34:20,800 sobre os bombeiros. 658 00:34:21,119 --> 00:34:21,639 Assim, 659 00:34:21,639 --> 00:34:22,400 pode ajudá-los 660 00:34:22,400 --> 00:34:23,400 a se livrar do impacto negativo 661 00:34:23,639 --> 00:34:24,159 e aumentar a reputação 662 00:34:24,159 --> 00:34:25,119 reputação da estação televisiva. 663 00:34:25,440 --> 00:34:25,960 Isso é matar dois coelhos com uma cajadada só. 664 00:34:26,960 --> 00:34:28,000 Experimente. 665 00:34:28,920 --> 00:34:30,559 Vou falar primeiro. 666 00:34:31,079 --> 00:34:32,079 Se o seu relatório 667 00:34:32,159 --> 00:34:33,159 não for bom o suficiente, 668 00:34:33,679 --> 00:34:34,679 não vou usar. 669 00:34:35,400 --> 00:34:35,920 Está bem. 670 00:34:43,199 --> 00:34:43,880 Jiang Xin, 671 00:34:44,280 --> 00:34:45,320 xu Lai é um novato. 672 00:34:45,639 --> 00:34:46,360 Você deve guiá-la 673 00:34:46,360 --> 00:34:47,320 você tem que ser bom em guiá-la 674 00:34:47,679 --> 00:34:49,320 em vez de empurrar a responsabilidade. 675 00:34:50,239 --> 00:34:51,840 (Obrigado por não ter acontecido) 676 00:34:52,119 --> 00:34:53,400 (A estação não precisa) Não tem que assumir a responsabilidade. 677 00:34:53,880 --> 00:34:55,559 Mas tenho vergonha de você. 678 00:34:56,119 --> 00:34:57,199 Preste mais atenção. 679 00:34:59,599 --> 00:35:00,039 Senhorita, 680 00:35:01,559 --> 00:35:02,599 este é o meu currículo. 681 00:35:05,480 --> 00:35:06,480 Você é o novo estagiário, certo? 682 00:35:07,239 --> 00:35:08,159 Qual é a sua especialidade? 683 00:35:08,280 --> 00:35:10,239 Olá, eu sou estudante da da Universidade Huaigang. 684 00:35:10,239 --> 00:35:11,599 Da Universidade Huaigang, 685 00:35:11,679 --> 00:35:12,119 zhou Tingwei, 686 00:35:12,519 --> 00:35:13,480 sou especialista em fotografia. 687 00:35:13,639 --> 00:35:14,920 Hoje é meu primeiro dia aqui. 688 00:35:15,039 --> 00:35:16,079 Então, por favor, cuide de mim 689 00:35:17,239 --> 00:35:18,199 estou ocupado. 690 00:35:18,920 --> 00:35:19,920 Não tenho tempo para te acompanhar. 691 00:35:20,359 --> 00:35:21,038 Nossa estação sempre 692 00:35:21,119 --> 00:35:22,159 É muito rígido. 693 00:35:22,639 --> 00:35:23,559 Ser graduado 694 00:35:23,880 --> 00:35:25,119 não pode ficar aqui trabalhando a tempo inteiro. 695 00:35:26,079 --> 00:35:26,480 Zhang, 696 00:35:27,119 --> 00:35:28,159 preciso de um fotógrafo. 697 00:35:28,159 --> 00:35:28,840 Me ajude a arrumar um. 698 00:35:31,280 --> 00:35:32,159 Os nossos fotógrafos 699 00:35:32,280 --> 00:35:33,480 foram todos expulsos. 700 00:35:39,800 --> 00:35:40,960 Você é o novo estagiário? 701 00:35:42,400 --> 00:35:42,920 Você sabe fotografia? 702 00:35:43,440 --> 00:35:44,000 Sim. 703 00:35:44,159 --> 00:35:44,719 Venha comigo. 704 00:35:44,920 --> 00:35:45,519 Seja meu fotógrafo. 705 00:35:46,760 --> 00:35:47,119 Vamos. 706 00:35:47,519 --> 00:35:47,880 Ok. 707 00:35:52,320 --> 00:35:52,760 Um estagiário 708 00:35:52,880 --> 00:35:54,199 que está destinado a ser eliminado 709 00:35:54,840 --> 00:35:55,320 e um tópico 710 00:35:55,440 --> 00:35:56,639 está destinado a ser eliminado. 711 00:35:57,719 --> 00:35:58,719 Os dois combinam muito. 712 00:36:13,960 --> 00:36:15,079 Não é o Huo Yanzong? 713 00:36:15,360 --> 00:36:16,639 Por que ele está aqui? 714 00:36:16,880 --> 00:36:18,079 Parece que ele está esperando por alguém. 715 00:36:18,920 --> 00:36:19,920 É uma apresentadora bonita 716 00:36:19,920 --> 00:36:21,239 da nossa estação? 717 00:36:21,360 --> 00:36:22,280 Talvez. 718 00:36:24,880 --> 00:36:25,599 Nós vamos nos reunir 719 00:36:25,639 --> 00:36:27,000 a equipe de resposta a emergências da unidade de resposta de emergência. 720 00:36:27,159 --> 00:36:27,559 Está bem. 721 00:36:33,199 --> 00:36:33,760 O que foi? 722 00:36:39,880 --> 00:36:40,599 Han Fang. 723 00:36:43,199 --> 00:36:44,920 Como ousa fugir? 724 00:36:45,480 --> 00:36:46,199 Pode voltar. 725 00:36:48,760 --> 00:36:49,960 Quem te pediu para vir ao meu local de trabalho? 726 00:36:50,360 --> 00:36:51,440 Foi por causa do Huo... 727 00:36:53,480 --> 00:36:54,119 Você está aqui. 728 00:36:55,000 --> 00:36:55,960 Vamos, vamos. 729 00:36:57,679 --> 00:36:58,400 Vamos. 730 00:37:02,880 --> 00:37:04,000 Sério. 731 00:37:04,239 --> 00:37:06,000 Um de vocês é um empresário. 732 00:37:06,159 --> 00:37:07,280 E o outro 733 00:37:07,400 --> 00:37:08,360 um playboy famoso. 734 00:37:09,119 --> 00:37:10,079 Ficar com vocês 735 00:37:10,079 --> 00:37:11,000 chamar a atenção. 736 00:37:12,119 --> 00:37:12,760 Tenho que ser discreta. 737 00:37:13,039 --> 00:37:14,320 Passar vergonha? Você? 738 00:37:14,719 --> 00:37:15,960 Nunca vi alguém 739 00:37:15,960 --> 00:37:17,199 alguém tão famoso quanto você. 740 00:37:17,239 --> 00:37:17,960 Qual é o problema? 741 00:37:18,079 --> 00:37:19,639 É por causa do meu trabalho. 742 00:37:19,840 --> 00:37:21,239 Você chama atenção para o meu trabalho e mantenha um perfil baixo. 743 00:37:21,320 --> 00:37:21,760 Entendeu? 744 00:37:22,760 --> 00:37:23,880 Sim. 745 00:37:25,828 --> 00:37:27,190 (Restaurante de Comboios Qiancao) 746 00:37:27,199 --> 00:37:28,039 Não imaginei que 747 00:37:28,039 --> 00:37:29,159 que uma estação de trem abandonada 748 00:37:29,320 --> 00:37:30,360 para se tornar um restaurante. 749 00:37:31,800 --> 00:37:33,119 O tempo passa rápido. 750 00:37:37,360 --> 00:37:38,440 Pare de se preocupar. 751 00:37:38,840 --> 00:37:39,400 Coma. 752 00:37:41,320 --> 00:37:42,280 Faz um mês que você voltou. 753 00:37:43,119 --> 00:37:43,960 Como você está se sentindo 754 00:37:44,000 --> 00:37:44,679 como está se sentindo? 755 00:37:45,119 --> 00:37:45,559 Não é ruim. 756 00:37:46,719 --> 00:37:47,400 Só tem uma pessoa 757 00:37:47,440 --> 00:37:48,119 que é irritante. 758 00:37:50,480 --> 00:37:51,400 O ambiente de trabalho é muito complicado 759 00:37:52,199 --> 00:37:52,679 se você 760 00:37:52,679 --> 00:37:53,519 Precisar de ajuda, 761 00:37:53,599 --> 00:37:54,360 se lembre de me dizer. 762 00:37:54,920 --> 00:37:56,320 Sim, somos amigos. 763 00:37:56,400 --> 00:37:57,159 Vamos te ajudar. 764 00:37:57,599 --> 00:37:58,679 Que piada. 765 00:37:59,360 --> 00:38:00,320 Vocês já viram alguém 766 00:38:00,599 --> 00:38:01,400 você já viu alguém que 767 00:38:01,400 --> 00:38:01,920 desde criança. 768 00:38:02,519 --> 00:38:03,599 Não preciso da sua ajuda. 769 00:38:05,599 --> 00:38:06,400 É verdade. 770 00:38:07,280 --> 00:38:08,480 Você era o rei 771 00:38:08,480 --> 00:38:09,679 da nossa escola. 772 00:38:11,360 --> 00:38:11,840 Quando Huo e eu 773 00:38:11,840 --> 00:38:12,960 estávamos sendo intimidados, 774 00:38:13,079 --> 00:38:14,159 você que nos ajudou. 775 00:38:20,280 --> 00:38:20,840 Para! 776 00:38:24,119 --> 00:38:25,880 Quem te deixou lutar aqui? 777 00:38:27,000 --> 00:38:28,480 Quem é você? 778 00:38:29,320 --> 00:38:30,159 Você os conhece 779 00:38:30,599 --> 00:38:31,840 e quer ajudá-los? 780 00:38:32,679 --> 00:38:33,599 Não tenho interesse 781 00:38:33,920 --> 00:38:35,320 em nerds como eles. 782 00:38:38,280 --> 00:38:39,440 Por que você está chorando? 783 00:38:39,880 --> 00:38:40,719 Que vergonha! 784 00:38:41,119 --> 00:38:41,920 Quem você está chamando de vergonha? 785 00:38:42,480 --> 00:38:43,239 Você! 786 00:38:43,559 --> 00:38:45,079 Você só sabe como ser derrotado, seu covarde! 787 00:38:45,360 --> 00:38:46,679 O que tem a ver com você? 788 00:38:47,079 --> 00:38:48,079 Você está louca? 789 00:38:54,599 --> 00:38:55,440 Por que você ainda está distraído? 790 00:38:55,599 --> 00:38:56,079 Corram! 791 00:38:56,320 --> 00:38:57,119 Siga-os! 792 00:39:06,800 --> 00:39:07,400 Xu Lai. 793 00:39:07,880 --> 00:39:08,679 Já se passaram tantos anos. 794 00:39:09,039 --> 00:39:09,480 Por que você 795 00:39:09,519 --> 00:39:10,559 Ainda não parece elegante? 796 00:39:11,039 --> 00:39:11,920 Não sabe nem fingir? 797 00:39:12,840 --> 00:39:14,400 Como posso ser elegante 798 00:39:14,559 --> 00:39:15,679 como posso ser elegante? 799 00:39:16,360 --> 00:39:17,039 E também, 800 00:39:17,559 --> 00:39:18,519 somos amigos. 801 00:39:18,960 --> 00:39:20,000 Por que fingi na sua frente? 802 00:39:21,239 --> 00:39:22,519 Agora sou repórter, 803 00:39:23,039 --> 00:39:24,639 eu uso equipamento e ando por aí 804 00:39:24,880 --> 00:39:25,679 Não tenho tempo para isso. 805 00:39:26,440 --> 00:39:27,199 Sempre quis te perguntar. 806 00:39:27,679 --> 00:39:28,760 Você está bem no exterior. 807 00:39:28,920 --> 00:39:29,880 Por que voltou do nada? 808 00:39:31,000 --> 00:39:32,079 Não foi uma decisão repentina. 809 00:39:32,679 --> 00:39:33,840 Eu planejei tudo. 810 00:39:34,280 --> 00:39:34,840 Você com certeza não sabe. 811 00:39:35,320 --> 00:39:36,079 Tenho seguido as notícias 812 00:39:36,119 --> 00:39:37,280 tenho acompanhado a notícia dele. 813 00:39:37,639 --> 00:39:38,480 Eu voltei 814 00:39:38,639 --> 00:39:39,320 por causa dele. 815 00:39:39,679 --> 00:39:40,599 Não pode ser. 816 00:39:41,360 --> 00:39:42,320 Já se passaram dez anos. 817 00:39:42,519 --> 00:39:43,159 Você está me dizendo 818 00:39:43,159 --> 00:39:44,039 você ainda se lembra dessa pessoa? 819 00:39:44,159 --> 00:39:44,960 É claro. 820 00:39:46,880 --> 00:39:47,960 Não, mesmo se você encontrar... 821 00:39:48,239 --> 00:39:49,559 Não adianta você encontrá-lo. 822 00:39:49,679 --> 00:39:50,480 Já se passaram tantos anos. 823 00:39:50,480 --> 00:39:51,440 Ele com certeza não se lembra de você. 824 00:39:52,000 --> 00:39:53,559 Como você sabe? É verdade. 825 00:39:54,000 --> 00:39:54,320 Da última vez... 826 00:39:56,400 --> 00:39:56,960 Está na hora. 827 00:39:57,559 --> 00:39:58,280 Para quê? 828 00:39:58,760 --> 00:40:00,119 Caminhe pela Paz. Ele está me esperando em casa. 829 00:40:02,480 --> 00:40:03,519 Você vai sair e já vai embora? 830 00:40:04,039 --> 00:40:04,800 Nós dois 831 00:40:04,800 --> 00:40:06,360 não somos tão importantes quanto cachorros. 832 00:40:06,920 --> 00:40:08,239 Pense bem. 833 00:40:08,480 --> 00:40:09,639 Por que você é pior que um cachorro. 834 00:40:10,199 --> 00:40:10,639 A paz é 835 00:40:10,800 --> 00:40:11,679 É mais leal que você. 836 00:40:13,719 --> 00:40:14,760 Espere, vou te levar de volta. 837 00:40:15,039 --> 00:40:15,480 Não precisa. 838 00:40:15,639 --> 00:40:16,480 Lembre-se de pagar a conta. 839 00:40:27,239 --> 00:40:27,920 Obrigada. 840 00:40:30,039 --> 00:40:30,960 Este lugar é muito bom. 841 00:40:31,199 --> 00:40:31,800 Claro. 842 00:40:32,280 --> 00:40:33,719 Eu passei muito tempo 843 00:40:33,760 --> 00:40:34,440 para encontrar esse lugar. 844 00:40:34,840 --> 00:40:36,199 É barato e confortável. 845 00:40:36,800 --> 00:40:37,480 Se tiver tempo, 846 00:40:37,480 --> 00:40:38,599 fique com seus pais. 847 00:40:39,079 --> 00:40:39,960 É chato ficar sozinho. 848 00:40:40,159 --> 00:40:41,159 Eu não quero ir para casa 849 00:40:41,559 --> 00:40:42,360 brigar com eles. 850 00:40:44,639 --> 00:40:45,280 Eu acho que 851 00:40:45,360 --> 00:40:46,280 É bom morar sozinho. 852 00:40:47,239 --> 00:40:48,840 Mas você tem que ter cuidado. 853 00:40:49,800 --> 00:40:50,960 E se eu procurar alguém 854 00:40:51,440 --> 00:40:52,079 alguém para 855 00:40:52,079 --> 00:40:52,679 um portão de segurança? 856 00:40:53,239 --> 00:40:54,000 Não precisa. 857 00:40:54,960 --> 00:40:55,639 Não se preocupe, 858 00:40:55,800 --> 00:40:56,440 com a paz 859 00:40:56,639 --> 00:40:57,280 a paz esteja ao meu lado. 860 00:40:58,320 --> 00:40:58,800 Tudo bem. 861 00:40:58,960 --> 00:40:59,400 Vou subir primeiro. 862 00:41:00,039 --> 00:41:00,320 Tchau. 863 00:41:00,519 --> 00:41:01,119 Dirija devagar. 864 00:41:01,960 --> 00:41:02,599 Descansem cedo. 865 00:41:02,960 --> 00:41:03,320 Tchau. 866 00:41:06,719 --> 00:41:08,519 Pare de olhar, ela já foi embora. 867 00:41:10,119 --> 00:41:11,039 Se você sentir falta dela, vá atrás dela. 868 00:41:11,719 --> 00:41:12,559 Por que eu sentiria falta dela? 869 00:41:12,800 --> 00:41:13,679 De qualquer forma, eu posso vê-la. 870 00:41:14,079 --> 00:41:15,760 Não finja na minha frente. 871 00:41:16,526 --> 00:41:17,526 Só uma garota boba 872 00:41:17,639 --> 00:41:19,199 não consegue perceber seus sentimentos por ela. 873 00:41:20,679 --> 00:41:21,360 Que pena. 874 00:41:21,848 --> 00:41:23,247 Xu Lai só está pensando 875 00:41:23,400 --> 00:41:24,199 na pessoa que a salvou. 876 00:41:24,639 --> 00:41:26,079 Você não está nem um pouco ansioso? 877 00:41:26,639 --> 00:41:27,480 Por que devo ficar? 878 00:41:28,599 --> 00:41:29,840 Já faz tanto tempo. 879 00:41:30,039 --> 00:41:30,840 Talvez ela não consiga encontrá-lo. 880 00:41:31,519 --> 00:41:32,480 Mesmo que ela encontre, 881 00:41:33,440 --> 00:41:34,400 ninguém poderá me substituir 882 00:41:34,400 --> 00:41:35,679 no coração de Xu Lai. 883 00:41:35,920 --> 00:41:36,559 Quando você 884 00:41:36,559 --> 00:41:37,760 Vai se confessar? 885 00:41:38,360 --> 00:41:39,760 Ela foi para o exterior porque ela foi estudar no exterior 886 00:41:39,760 --> 00:41:40,360 para estudar. 887 00:41:40,840 --> 00:41:41,639 Pense bem. 888 00:41:42,000 --> 00:41:42,960 Já que ela voltou, 889 00:41:43,199 --> 00:41:44,119 você ainda quer 890 00:41:44,199 --> 00:41:44,800 esperar por ela? 891 00:41:45,199 --> 00:41:46,119 Não é da sua conta. 892 00:41:46,559 --> 00:41:46,920 Vamos. 893 00:42:06,960 --> 00:42:07,360 Boa. 894 00:42:19,559 --> 00:42:20,159 Capitão Jin, 895 00:42:21,119 --> 00:42:21,840 nos encontramos de novo. 896 00:42:28,880 --> 00:42:29,559 Você de novo? 897 00:42:30,719 --> 00:42:31,360 Você se lembra de mim? 898 00:42:33,000 --> 00:42:33,480 Sim. 899 00:42:36,360 --> 00:42:37,079 Você se lembra de tudo? 900 00:42:41,090 --> 00:42:43,720 ♪ A luz que brilha nas chamas ♪ 901 00:42:43,720 --> 00:42:47,490 ♪ É onde o tempo afunda ♪ 902 00:42:48,090 --> 00:42:52,890 ♪ Me mostrando a direção ♪ 903 00:42:55,290 --> 00:42:57,920 ♪ Desejando contar a história do meu coração para você ♪ 904 00:42:58,060 --> 00:43:01,560 ♪ Para que meu amor seja sincero ♪ 905 00:43:02,020 --> 00:43:08,290 ♪ Eu permancerei ao seu lado sem vacilar ♪ 906 00:43:09,490 --> 00:43:12,620 ♪ Eu serei a luz ♪ 907 00:43:12,620 --> 00:43:16,140 ♪ Para lhe mostrar o caminho ♪ 908 00:43:16,260 --> 00:43:19,360 ♪ Superando os perigos que passam ♪ 909 00:43:19,960 --> 00:43:23,820 ♪ Em busca da evidência que você deixou para trás ♪ 910 00:43:23,920 --> 00:43:26,950 ♪ Eu quero ser a luz ♪ 911 00:43:26,960 --> 00:43:30,490 ♪ Para encontrar sua direção ♪ 912 00:43:30,490 --> 00:43:40,540 ♪ Eu entro em pânico e corro em sua direção ♪ 913 00:43:44,520 --> 00:43:48,100 ♪ Atravessei o mar e as montanhas ♪ 914 00:43:52,960 --> 00:43:55,860 ♪ O brilho nos olhos ♪ 915 00:43:55,860 --> 00:43:59,460 ♪ Está na hora da pausa ♪ 916 00:44:00,220 --> 00:44:04,820 ♪ Me mostrando a direção ♪ 917 00:44:07,320 --> 00:44:10,120 ♪ Dizendo suavemente que "Eu quero" ♪ 918 00:44:10,120 --> 00:44:13,750 ♪ Para ocupar todo meu colo ♪ 919 00:44:14,090 --> 00:44:20,740 ♪ Eu permancerei ao seu lado ♪ 920 00:44:21,690 --> 00:44:24,690 ♪ Eu serei a luz ♪ 921 00:44:24,690 --> 00:44:27,820 ♪ Para lhe mostrar o caminho ♪ 922 00:44:28,290 --> 00:44:31,450 ♪ Superando os perigos que passam ♪ 923 00:44:32,020 --> 00:44:36,020 ♪ Em busca da evidência que você deixou para trás ♪ 924 00:44:36,120 --> 00:44:39,180 ♪ Você é a luz na minha vida ♪ 925 00:44:39,180 --> 00:44:42,620 ♪ Quem está brilhando ♪ 926 00:44:42,620 --> 00:44:53,020 ♪ A vida continua, a busca continua ♪ 927 00:44:56,620 --> 00:45:01,020 (Adaptado do romance "Shi Guang Ru Yue", de Jiangjiang Literature City, Xiao Lu) Da Cidade de Literatura de Jinjiang, Xiao Lu. 928 00:45:03,060 --> 00:45:07,900 ♪ Corro em sua direção ♪ 54112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.