All language subtitles for the.good.doctor.s06e07.1080p.web.h264-plzproper[eztv.re]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,796 --> 00:00:05,964 You're smiling. 2 00:00:06,798 --> 00:00:08,424 Why? 3 00:00:08,425 --> 00:00:09,842 Well... 4 00:00:09,843 --> 00:00:10,968 That is... 5 00:00:10,969 --> 00:00:12,470 your menstrual cycle. 6 00:00:12,471 --> 00:00:15,014 It's been a year since we lost the baby, 7 00:00:15,015 --> 00:00:17,808 and I finished my anti-coagulants. 8 00:00:17,809 --> 00:00:18,893 Which means... 9 00:00:18,894 --> 00:00:21,103 We can try to conceive again. 10 00:00:21,104 --> 00:00:23,564 Mm-hmm. I have an appointment with Dr. Winkler today. 11 00:00:23,565 --> 00:00:25,066 If she gives us the go-ahead... 12 00:00:25,067 --> 00:00:26,734 A year was the minimum. 13 00:00:26,735 --> 00:00:28,611 Good vibes, Shaun. 14 00:00:28,612 --> 00:00:32,949 Send good vibes into the universe, good things come back. 15 00:00:32,950 --> 00:00:34,659 Vibe with me, babe. 16 00:00:34,660 --> 00:00:38,579 I would very much like to have a baby with Lea! 17 00:00:38,580 --> 00:00:40,081 Okay. 18 00:00:40,082 --> 00:00:41,958 Well, get ready to make one. 19 00:00:41,959 --> 00:00:44,418 Okay. We are going to make a baby! 20 00:00:44,419 --> 00:00:45,878 Yeah. 21 00:00:45,879 --> 00:00:47,256 Mmm. 22 00:00:48,507 --> 00:00:50,049 Mmm. 23 00:00:50,050 --> 00:00:51,509 Oh. 24 00:00:51,510 --> 00:00:54,221 I have 23 minutes until I need to leave for work. 25 00:00:59,434 --> 00:01:02,103 Should we save your swimmy guys until I ovulate? 26 00:01:02,104 --> 00:01:04,021 Oh, recent research demonstrated 27 00:01:04,022 --> 00:01:06,440 frequent ejaculation improves sperm motility. 28 00:01:06,441 --> 00:01:08,568 Oh! In that case... 29 00:01:10,237 --> 00:01:11,988 Oh, yeah. 30 00:01:17,828 --> 00:01:20,205 We can talk about it. Okay? Thanks so much. 31 00:01:25,877 --> 00:01:27,087 Isabel. 32 00:01:30,257 --> 00:01:32,258 What are you doing here? 33 00:01:32,259 --> 00:01:35,845 Gena Cooper. Pregnant with sextuplets. 34 00:01:35,846 --> 00:01:38,014 That's what all my calls and texts were about. 35 00:01:38,015 --> 00:01:41,142 So you would already know if you'd answered. 36 00:01:54,031 --> 00:01:56,198 You show up, ask me for a consult, 37 00:01:56,199 --> 00:01:57,908 like you're any other doctor? 38 00:01:57,909 --> 00:02:00,036 Whatever the appropriate approach is for ex-wives, 39 00:02:00,037 --> 00:02:02,331 tell me, and I'll take it. 40 00:02:04,082 --> 00:02:07,752 Couple couldn't conceive, so I prescribed clomiphene. 41 00:02:07,753 --> 00:02:10,338 Six babies just after one round. 42 00:02:10,339 --> 00:02:12,214 They won the lottery. Or lost. 43 00:02:12,215 --> 00:02:14,216 Two require immediate surgical intervention. 44 00:02:14,217 --> 00:02:16,553 At least. Know any surgeons? 45 00:02:21,433 --> 00:02:24,477 Marcus, this family needs your help. 46 00:02:24,478 --> 00:02:26,187 If needed, I will step off the case 47 00:02:26,188 --> 00:02:28,022 and I will find them another O. B. 48 00:02:33,487 --> 00:02:35,155 Stay. 49 00:02:37,407 --> 00:02:39,784 It wouldn't be fair to the patient. 50 00:02:43,955 --> 00:02:46,290 Each of your babies gets their own dedicated team of doctors. 51 00:02:46,291 --> 00:02:47,667 Now, since all of the babies will be 52 00:02:47,668 --> 00:02:49,335 under 2 pounds at birth, 53 00:02:49,336 --> 00:02:51,587 they will all need a lot of care, attention, 54 00:02:51,588 --> 00:02:54,840 and time in our NICU, maturing those lungs. 55 00:02:54,841 --> 00:02:59,303 Once they're feeling strong enough to make some demands, 56 00:02:59,304 --> 00:03:00,763 you'll hear that beautiful cry. 57 00:03:00,764 --> 00:03:03,307 A baby crying is a good thing. 58 00:03:03,308 --> 00:03:05,142 It lets us know the baby's healthy. 59 00:03:05,143 --> 00:03:07,103 And that's when we name them, 60 00:03:07,104 --> 00:03:09,438 once they've cried and we know they're okay. 61 00:03:09,439 --> 00:03:13,317 I wish they could stay inside Mom longer and get bigger. 62 00:03:13,318 --> 00:03:16,153 Baby F's airway mass is already causing 63 00:03:16,154 --> 00:03:18,280 severe narrowing of the trachea, 64 00:03:18,281 --> 00:03:19,907 and her lungs aren't developing properly. 65 00:03:19,908 --> 00:03:21,867 A few more days, and her heart could fail. 66 00:03:21,868 --> 00:03:24,286 So we deliver today. Yes. 67 00:03:24,287 --> 00:03:25,913 Everyone ready? 68 00:03:32,045 --> 00:03:33,754 Baby A through Baby E 69 00:03:33,755 --> 00:03:36,048 will all be born in under three minutes. 70 00:03:36,049 --> 00:03:38,592 Baby A. 71 00:03:38,593 --> 00:03:40,845 At birth, they'll each be given an Apgar score 72 00:03:40,846 --> 00:03:42,680 to let us know how they are doing. 73 00:03:42,681 --> 00:03:45,433 7 or above is reassuring. 74 00:03:45,434 --> 00:03:46,935 It's a girl. 75 00:03:49,062 --> 00:03:50,396 Baby B. 76 00:03:50,397 --> 00:03:52,106 Alright. Hello. 77 00:03:54,317 --> 00:03:56,485 Baby A... Apgar 7. 78 00:03:59,948 --> 00:04:02,324 It's a boy. 79 00:04:02,325 --> 00:04:04,326 Surprise. Mono-di. 80 00:04:04,327 --> 00:04:06,996 B and C share the same placenta. 81 00:04:06,997 --> 00:04:09,748 Very rare. Identical twins. 82 00:04:09,749 --> 00:04:11,584 Another boy, obviously. 83 00:04:11,585 --> 00:04:13,295 Baby B... Apgar 5. 84 00:04:16,089 --> 00:04:17,591 Baby C... Apgar 4. 85 00:04:19,551 --> 00:04:20,718 Baby D. 86 00:04:29,227 --> 00:04:31,854 It's... a boy. 87 00:04:36,401 --> 00:04:38,152 Baby E. 88 00:04:38,153 --> 00:04:39,487 Baby D... Apgar 6. 89 00:04:48,121 --> 00:04:49,538 Spina bifida. 90 00:04:52,209 --> 00:04:53,584 Baby E's a girl. 91 00:04:57,506 --> 00:05:00,132 Baby E... Apgar 6. 92 00:05:00,133 --> 00:05:01,717 Baby E will go to the O. R. 93 00:05:01,718 --> 00:05:04,178 For her spina bifida surgery after delivery. 94 00:05:04,179 --> 00:05:07,014 Exposing Baby F to EXIT procedure. 95 00:05:07,015 --> 00:05:10,351 Once Baby A through Baby E are in the NICU, 96 00:05:10,352 --> 00:05:13,729 Dr. Barnes will deliver Baby F's arm and head 97 00:05:13,730 --> 00:05:15,147 through the C-section incision, 98 00:05:15,148 --> 00:05:16,732 leaving the placenta attached. 99 00:05:16,733 --> 00:05:18,567 And, Mom, that allows you to keep providing oxygen 100 00:05:18,568 --> 00:05:19,944 to your daughter. 101 00:05:19,945 --> 00:05:23,113 Nurse Denning, take Papa to check on his other babies. 102 00:05:23,114 --> 00:05:25,950 We're all good here, Jack. Dr. Lim? 103 00:05:25,951 --> 00:05:29,411 Then, Dr. Lim will perform the EXIT procedure. 104 00:05:29,412 --> 00:05:31,664 First time it's ever been done in a multiple birth. 105 00:05:35,794 --> 00:05:37,128 She's got this. 106 00:05:39,923 --> 00:05:41,715 Moving through the oropharynx cavity. 107 00:05:41,716 --> 00:05:44,134 Baby F's umbilical cord looks very thin and friable. 108 00:05:44,135 --> 00:05:45,386 Placenta's still attached? 109 00:05:45,387 --> 00:05:47,638 Yep. Mama's giving her all the oxygen she needs. 110 00:05:47,639 --> 00:05:50,099 At the larynx. Approaching the trachea. 111 00:05:50,100 --> 00:05:52,434 I've identified the cyst. 112 00:05:52,435 --> 00:05:54,103 The pulse is extremely faint. 113 00:05:54,104 --> 00:05:56,063 The cyst is causing total obliteration of the airway. 114 00:05:56,064 --> 00:05:58,315 Microblator. 115 00:05:58,316 --> 00:05:59,608 I've completely lost the pulse in the cord. 116 00:05:59,609 --> 00:06:01,026 We have less than a minute to deliver. 117 00:06:01,027 --> 00:06:02,361 Having trouble visualizing the base. 118 00:06:02,362 --> 00:06:03,487 Maybe you're not there yet? 119 00:06:03,488 --> 00:06:05,072 Probing deeper. Keep going. 120 00:06:05,073 --> 00:06:08,535 A little more. I see it. You're two millimeters away. 121 00:06:10,787 --> 00:06:11,955 Got it. 122 00:06:13,623 --> 00:06:16,250 Cyst is decompressed. Airway's open. 123 00:06:16,251 --> 00:06:18,003 Placing E. T. tube. 124 00:06:19,796 --> 00:06:23,299 Finally... Baby F. 125 00:06:23,300 --> 00:06:25,217 It's a girl. Okay. 126 00:06:34,769 --> 00:06:36,187 Good work. 127 00:06:38,064 --> 00:06:39,607 Baby F... Apgar 5. 128 00:06:42,402 --> 00:06:45,529 Thank you for taking this on. 129 00:06:45,530 --> 00:06:47,531 The hard part's just beginning. 130 00:06:52,746 --> 00:06:53,996 Okay. 131 00:06:53,997 --> 00:06:56,999 Captions by VITAC... 132 00:07:31,534 --> 00:07:33,202 Baby A's one and five-minute Apgar? 133 00:07:33,203 --> 00:07:34,662 Seven and nine. 134 00:07:34,663 --> 00:07:37,373 Mom should be coming to. Take her to meet her parents. 135 00:07:42,921 --> 00:07:45,130 Keep B and C together. 136 00:07:45,131 --> 00:07:46,799 We have two different NICU rooms. 137 00:07:46,800 --> 00:07:48,550 Neither boy is crying, and co-bedding 138 00:07:48,551 --> 00:07:50,844 identical-twin preemies can be beneficial for both. 139 00:07:50,845 --> 00:07:53,389 That's anecdotal. Risks include poor thermoregulation, 140 00:07:53,390 --> 00:07:54,640 increased... Just do it. 141 00:08:00,689 --> 00:08:02,356 Baby D is not crying, 142 00:08:02,357 --> 00:08:04,566 plus he has nevus simplex and meconium-stained fluid. 143 00:08:04,567 --> 00:08:06,735 Get the heel stick and go tell the lab it's stat. 144 00:08:11,783 --> 00:08:13,826 Spinal lesion covered with sterile wet telfa. 145 00:08:13,827 --> 00:08:15,160 Heading to O. R. 2. 146 00:08:15,161 --> 00:08:16,413 Keep me posted. 147 00:08:18,498 --> 00:08:21,750 And how's the star of our show? Baby F. 148 00:08:21,751 --> 00:08:24,169 Not singing yet, but airway is clear. 149 00:08:24,170 --> 00:08:26,755 Take her to NICU. Hopefully she cries soon. 150 00:08:40,395 --> 00:08:43,064 Hey. Hi. 151 00:08:43,940 --> 00:08:45,441 My hero. 152 00:08:45,442 --> 00:08:46,608 Where are my babies? 153 00:08:46,609 --> 00:08:48,027 They're in the NICU now. 154 00:08:48,028 --> 00:08:49,570 Except for Baby A here. 155 00:08:56,703 --> 00:08:58,496 She got a head start on her siblings. 156 00:09:07,714 --> 00:09:09,381 Listen to those healthy lungs. 157 00:09:09,382 --> 00:09:12,217 Mm. First to cry. She's an overachiever. 158 00:09:17,348 --> 00:09:19,850 What do you think about Abigail? 159 00:09:19,851 --> 00:09:21,602 Forever Baby A. 160 00:09:22,729 --> 00:09:24,730 I love it. And her. 161 00:09:30,653 --> 00:09:32,696 How 'bout it, B? Can we get those lungs strong enough 162 00:09:32,697 --> 00:09:35,115 to move you to a CPAP? 163 00:09:35,116 --> 00:09:37,451 You hear those studies on co-bedding identical preemies? 164 00:09:37,452 --> 00:09:41,455 No. C's cyanotic. He's tachypneic and retracting. 165 00:09:41,456 --> 00:09:43,248 Check his liver. 166 00:09:43,249 --> 00:09:45,626 The research is totally shaded by confirmation bias. 167 00:09:45,627 --> 00:09:49,004 Palpable three centimeters below the costal margin. 168 00:09:49,005 --> 00:09:51,799 If you'd been more assertive, we wouldn't be stuck together. 169 00:09:51,800 --> 00:09:53,759 Systolic murmur. 170 00:09:53,760 --> 00:09:55,844 Why weren't you more assertive? 171 00:09:55,845 --> 00:09:58,055 If I were a surgical attending, I would have been. 172 00:09:58,056 --> 00:09:59,640 I had to fight just to be on this case. 173 00:09:59,641 --> 00:10:01,558 You're gonna need an echo, chest X-ray... 174 00:10:01,559 --> 00:10:03,519 X-ray, BNP, and CBC to confirm congestive heart failure. 175 00:10:03,520 --> 00:10:04,229 I know. 176 00:10:04,230 --> 00:10:05,687 Let's make a deal. 177 00:10:05,688 --> 00:10:07,439 We only talk to each other when medically necessary. 178 00:10:07,440 --> 00:10:09,441 Fine. 179 00:10:13,780 --> 00:10:17,282 Inset the needle in the posterior iliac crest. 180 00:10:17,283 --> 00:10:20,327 Later, I have to accompany Lea to an OB-GYN appointment. 181 00:10:20,328 --> 00:10:23,122 Dr. Andrews will supervise you for a few hours. 182 00:10:23,123 --> 00:10:24,498 Everything okay? 183 00:10:24,499 --> 00:10:26,041 We don't know yet. 184 00:10:26,042 --> 00:10:29,795 Last year, she miscarried at 22 weeks. 185 00:10:29,796 --> 00:10:32,297 Good precision. 186 00:10:32,298 --> 00:10:36,510 When Baby D was first born, you kinda took a moment. 187 00:10:36,511 --> 00:10:38,345 That why? 188 00:10:38,346 --> 00:10:39,556 Yes. 189 00:10:42,016 --> 00:10:44,017 I think I've penetrated the bone. 190 00:10:44,018 --> 00:10:45,853 Syringe? No, you haven't. 191 00:10:45,854 --> 00:10:48,730 You will hear and feel a pop when you do. 192 00:10:48,731 --> 00:10:50,191 Go a bit deeper. 193 00:10:53,069 --> 00:10:55,737 Dr. Perez, you need to be firmer. 194 00:10:55,738 --> 00:10:57,031 More aggressive. 195 00:10:58,908 --> 00:11:00,243 Go ahead. 196 00:11:06,666 --> 00:11:08,001 Syringe? 197 00:11:13,256 --> 00:11:14,840 Now? Yes. 198 00:11:14,841 --> 00:11:18,595 As a surgeon, you must be decisive and aggressive. 199 00:11:20,847 --> 00:11:24,141 Aspirating the bone marrow. 200 00:11:24,142 --> 00:11:25,642 Very good. 201 00:11:25,643 --> 00:11:28,021 Get it to the lab for microscopic analysis. 202 00:11:32,066 --> 00:11:33,192 Good luck. 203 00:11:33,193 --> 00:11:34,359 With the appointment. 204 00:11:34,360 --> 00:11:36,570 You'll make a great dad. 205 00:11:36,571 --> 00:11:40,657 You are not qualified to make that prediction. 206 00:11:49,542 --> 00:11:52,294 Incision immediately lateral to the neural placode 207 00:11:52,295 --> 00:11:53,879 into the epithelium. 208 00:11:53,880 --> 00:11:55,923 Incision tight to the placode. 209 00:11:55,924 --> 00:11:59,343 That method avoids leaving the epithelials in the closure. 210 00:11:59,344 --> 00:12:01,511 Is the play-by-play really necessary? 211 00:12:01,512 --> 00:12:03,764 It helps me to learn by saying it out loud. 212 00:12:03,765 --> 00:12:05,975 It helps me to do the surgery if you don't. 213 00:12:17,904 --> 00:12:20,739 You can talk. Just not like Vin Scully. 214 00:12:20,740 --> 00:12:22,242 Who's Vin Scully? Alright, scrub out. 215 00:12:23,451 --> 00:12:25,745 I'm kidding. Mostly. 216 00:12:28,790 --> 00:12:32,209 The parents, Gena and Jack? Heroes. 217 00:12:32,210 --> 00:12:35,128 We might throw that word around just a little too easily. 218 00:12:35,129 --> 00:12:37,047 Think of the risk they took, 219 00:12:37,048 --> 00:12:39,424 bringing six new lives into the world. 220 00:12:39,425 --> 00:12:41,260 Refusing to selectively reduce 221 00:12:41,261 --> 00:12:43,262 is what got us here in the first place. 222 00:12:43,263 --> 00:12:45,055 Delivering 11 weeks pre-term 223 00:12:45,056 --> 00:12:47,849 is a little bit less than ideal. 224 00:12:47,850 --> 00:12:49,309 Like Dr. Andrews says, 225 00:12:49,310 --> 00:12:51,436 we're going to beat the odds and save them all. 226 00:12:51,437 --> 00:12:54,773 Well, if we pull that off, then we are the heroes. 227 00:12:57,318 --> 00:12:59,112 Oxygenation dropped below 90. 228 00:13:00,989 --> 00:13:02,864 We can't turn her over to assess or treat her lungs. 229 00:13:02,865 --> 00:13:04,492 We can't even do imaging. 230 00:13:07,370 --> 00:13:09,204 We're gonna have to tell the parents. 231 00:13:09,205 --> 00:13:10,414 Prepare them. 232 00:13:15,128 --> 00:13:17,254 I'll do it. 233 00:13:17,255 --> 00:13:18,339 Are you sure? 234 00:13:20,550 --> 00:13:22,092 You can't sugarcoat it. 235 00:13:29,642 --> 00:13:32,144 Administer 2 mils surfactant, prophylactically? 236 00:13:32,145 --> 00:13:35,355 No indication of R. D. S. She's on minimal settings. 237 00:13:35,356 --> 00:13:37,476 I'd actually like to decrease support and remove CPAP. 238 00:13:38,901 --> 00:13:40,777 Yeah? No reason she can't breathe on her own 239 00:13:40,778 --> 00:13:42,654 now that her airway is clear. 240 00:13:48,661 --> 00:13:50,495 Come on, Baby F. 241 00:13:50,496 --> 00:13:51,913 Deep breaths. 242 00:13:57,295 --> 00:14:00,505 Your basketball rival Clay texted me, asked me out. 243 00:14:00,506 --> 00:14:02,299 Get out. 244 00:14:02,300 --> 00:14:04,468 I assure you, this guy knows it's a real date. 245 00:14:04,469 --> 00:14:05,927 If I go. 246 00:14:05,928 --> 00:14:07,596 You're going. 247 00:14:11,309 --> 00:14:12,476 That's our girl. 248 00:14:18,107 --> 00:14:20,817 Baby E's lungs are filled with fluid, 249 00:14:20,818 --> 00:14:22,612 and she's in early heart failure. 250 00:14:24,989 --> 00:14:28,158 She may need to be reintubated, 251 00:14:28,159 --> 00:14:30,911 which would mean placing her on her back. 252 00:14:30,912 --> 00:14:34,748 That would make it harder for her surgical wound to heal. 253 00:14:34,749 --> 00:14:36,792 That doesn't sound good. 254 00:14:36,793 --> 00:14:38,086 She's very sick. 255 00:14:40,004 --> 00:14:42,131 It's possible she may not survive. 256 00:14:45,510 --> 00:14:46,719 Mnh. 257 00:14:48,846 --> 00:14:50,640 We'll pray for a miracle. 258 00:14:53,017 --> 00:14:54,559 It wouldn't be our first. 259 00:15:03,903 --> 00:15:07,072 I can arrange a visit from the hospital chaplain if you like. 260 00:15:07,073 --> 00:15:08,615 You can baptize the baby. 261 00:15:08,616 --> 00:15:10,242 No. 262 00:15:10,243 --> 00:15:12,620 You're asking me to let her go. I'm not ready to do that. 263 00:15:15,498 --> 00:15:17,749 You can't, either. 264 00:15:17,750 --> 00:15:19,126 Please. 265 00:15:25,633 --> 00:15:27,217 Of course. 266 00:15:39,564 --> 00:15:41,940 O2 sats improving. 267 00:15:41,941 --> 00:15:43,275 Way to go, Baby B. 268 00:15:43,276 --> 00:15:44,776 You'll be shouting in no time. 269 00:15:51,075 --> 00:15:52,534 Tell me you're not on Tinder. 270 00:15:52,535 --> 00:15:54,703 You're in violation of the medicine-only agreement 271 00:15:54,704 --> 00:15:55,912 that you proposed. 272 00:15:55,913 --> 00:15:57,873 And I'm not on Tinder. 273 00:15:57,874 --> 00:15:59,374 My baby's on the mend. 274 00:15:59,375 --> 00:16:01,459 Yours is the one with the heart problem. 275 00:16:01,460 --> 00:16:03,420 Don't be afraid to ask for help. 276 00:16:03,421 --> 00:16:06,047 Then what's with all the handsome dudes' faces 277 00:16:06,048 --> 00:16:08,133 you're scrolling through? 278 00:16:08,134 --> 00:16:10,678 Your screen is reflected in the window. 279 00:16:12,346 --> 00:16:14,472 Not that it's any of your business, Columbo, 280 00:16:14,473 --> 00:16:16,850 but they're not dates. They're donors. 281 00:16:16,851 --> 00:16:18,351 Organ donors? Finally getting a heart? 282 00:16:18,352 --> 00:16:20,313 Mm. Sperm. 283 00:16:21,939 --> 00:16:23,190 Oh. 284 00:16:23,191 --> 00:16:24,525 Yeah. "Oh." 285 00:16:29,363 --> 00:16:32,115 Snowman sign on the chest X-ray. 286 00:16:32,116 --> 00:16:33,325 It could be T. A. P. V. R., 287 00:16:33,326 --> 00:16:34,951 transposition of the great vessels, 288 00:16:34,952 --> 00:16:37,204 Ebstein anomaly, or pulmonary atresia. 289 00:16:37,205 --> 00:16:39,247 I don't see differential cyanosis. 290 00:16:39,248 --> 00:16:41,541 That rules out transposition of the great vessels. 291 00:16:41,542 --> 00:16:42,918 No boot-shaped heart, either. 292 00:16:42,919 --> 00:16:44,711 Or gallop. 293 00:16:44,712 --> 00:16:46,963 So it is T. A. P. V. R. 294 00:16:46,964 --> 00:16:48,674 Which we can fix. 295 00:16:50,509 --> 00:16:53,386 I'll get the parents' consent and book an O. R. right away. 296 00:16:55,723 --> 00:16:57,224 Thanks for the help. 297 00:17:02,104 --> 00:17:04,231 Lucky I was a match. Yes. 298 00:17:04,232 --> 00:17:07,734 As Baby D's father, there was only a 38.5% chance 299 00:17:07,735 --> 00:17:09,527 you'd be a bone-marrow match. 300 00:17:09,528 --> 00:17:11,112 Why are you here? 301 00:17:11,113 --> 00:17:13,240 Being on your feet promotes blood flow, 302 00:17:13,241 --> 00:17:15,742 and she wanted to be with her husband. 303 00:17:15,743 --> 00:17:17,619 I'm just glad I can do something. 304 00:17:17,620 --> 00:17:20,580 Gena's handled all the heavy lifting for our family. 305 00:17:20,581 --> 00:17:22,457 You have no idea how hard this kind of stuff can be. 306 00:17:22,458 --> 00:17:23,917 I do. 307 00:17:23,918 --> 00:17:27,045 My wife and I have also struggled to have a child. 308 00:17:27,046 --> 00:17:29,005 Modern medicine's a miracle. 309 00:17:29,006 --> 00:17:30,757 I hope you'll be blessed like us. 310 00:17:30,758 --> 00:17:33,134 I hope so, too. 311 00:17:33,135 --> 00:17:34,637 But not as blessed. 312 00:17:38,641 --> 00:17:41,893 I will insert the large bore needle into your hip now. 313 00:17:41,894 --> 00:17:44,063 Ugh. I hate needles. 314 00:17:45,481 --> 00:17:46,856 How'd you two meet? 315 00:17:46,857 --> 00:17:49,276 He was my prom date. 316 00:17:49,277 --> 00:17:50,652 Been together ever since? 317 00:17:50,653 --> 00:17:52,279 Uh, no. 318 00:17:52,280 --> 00:17:55,115 Gena ran off to New York for a decade to join the City Ballet. 319 00:17:55,116 --> 00:17:59,369 Until I broke my ankle, ended my career, came home. 320 00:17:59,370 --> 00:18:03,081 We reconnected at our 10-year high-school reunion. 321 00:18:03,082 --> 00:18:04,791 It was like no time had passed. 322 00:18:04,792 --> 00:18:06,543 I never forgot her. 323 00:18:06,544 --> 00:18:08,753 I never forgot you, either. 324 00:18:08,754 --> 00:18:09,964 Done! 325 00:18:11,882 --> 00:18:13,592 You get me yammering on about Gena, 326 00:18:13,593 --> 00:18:16,052 and I barely even notice a needle going into my bone. 327 00:18:16,053 --> 00:18:18,096 You did great. We'll get this to the lab 328 00:18:18,097 --> 00:18:20,308 and then transfuse it into Baby D right away. 329 00:18:23,769 --> 00:18:25,103 Nice work in there. 330 00:18:25,104 --> 00:18:27,023 Baby C should be crying in no time. 331 00:18:29,317 --> 00:18:31,485 Are you sure you want to raise a baby on your own? 332 00:18:34,947 --> 00:18:37,073 Because I'm too careerist to be a good mom? 333 00:18:37,074 --> 00:18:38,700 Like I was too ambitious to be a good girlfriend? 334 00:18:38,701 --> 00:18:41,578 No. 335 00:18:41,579 --> 00:18:44,664 You'll love your kid more than any job or partner. 336 00:18:44,665 --> 00:18:46,499 I sure do. 337 00:18:46,500 --> 00:18:49,127 But if you don't have the guy when you have the kid, 338 00:18:49,128 --> 00:18:51,921 he might be tough to find. 339 00:18:51,922 --> 00:18:56,217 I shouldn't have a kid 'cause I may never find a man? 340 00:18:56,218 --> 00:18:57,677 Okay, caveman. 341 00:18:57,678 --> 00:19:00,013 Well, I never said I wouldn't date a single mom, 342 00:19:00,014 --> 00:19:02,223 but I am remarkably sensitive. 343 00:19:02,224 --> 00:19:03,601 I want a kid, and I'm done waiting. 344 00:19:05,269 --> 00:19:06,811 See you back in the NICU. 345 00:19:16,364 --> 00:19:20,450 She's improving. And hungry. 346 00:19:20,451 --> 00:19:22,536 All ready for some colostrum. 347 00:19:24,455 --> 00:19:26,164 Did you text Clay back yet? 348 00:19:26,165 --> 00:19:29,501 After this, we can start introducing a pacifier. 349 00:19:29,502 --> 00:19:32,587 I didn't have sex for 17 months after I lost my leg. 350 00:19:32,588 --> 00:19:34,464 And then, when I did, I thought, 351 00:19:34,465 --> 00:19:38,009 "Oh, yeah. I remember this. It's awesome." 352 00:19:38,010 --> 00:19:40,804 It's a first date. I'm not even thinking about sex. 353 00:19:40,805 --> 00:19:43,139 Liar. 354 00:19:43,140 --> 00:19:46,518 These make these chairs that glide. And wedges. 355 00:19:46,519 --> 00:19:48,478 This is not a death sentence to your sex life. 356 00:19:48,479 --> 00:19:50,271 Okay, I will text him back, 357 00:19:50,272 --> 00:19:52,816 mostly to stop this conversation. 358 00:19:52,817 --> 00:19:55,110 Hm. But it's just dinner. 359 00:19:55,111 --> 00:19:56,569 For now. 360 00:19:59,240 --> 00:20:01,157 Damn. She's not tolerating the colostrum. 361 00:20:01,158 --> 00:20:02,701 I haven't started it yet. 362 00:20:07,998 --> 00:20:10,375 So you guys ready to start trying again? 363 00:20:10,376 --> 00:20:13,586 Oh, yes. We put up a calendar this morning. 364 00:20:13,587 --> 00:20:15,171 And practiced. 365 00:20:15,172 --> 00:20:17,133 I think she gets it, Shaun. 366 00:20:19,885 --> 00:20:21,928 Visualizing the uterine wall. 367 00:20:26,934 --> 00:20:28,227 That's scar tissue. 368 00:20:29,770 --> 00:20:31,438 That sounds bad. 369 00:20:31,439 --> 00:20:34,441 It's from the fetoscopic surgery and D&C 370 00:20:34,442 --> 00:20:35,859 after your miscarriage. 371 00:20:35,860 --> 00:20:39,362 You should do a hysteroscopy to remove the adhesions. 372 00:20:39,363 --> 00:20:41,031 Thank you, Dr. Murphy. 373 00:20:42,616 --> 00:20:45,827 He's right. Uh, we can attempt that, but... 374 00:20:45,828 --> 00:20:47,455 You have Asherman's Syndrome. 375 00:20:50,958 --> 00:20:53,543 Most likely, yes. 376 00:20:53,544 --> 00:20:56,880 Well, can... Can we still start trying? 377 00:20:56,881 --> 00:20:58,132 I wouldn't advise it. 378 00:21:00,509 --> 00:21:03,887 How much longer do we have to wait? 379 00:21:03,888 --> 00:21:06,055 I recommend continuing birth control. 380 00:21:06,056 --> 00:21:08,516 Getting pregnant right now wouldn't be safe for you... 381 00:21:08,517 --> 00:21:10,101 or the baby. 382 00:21:14,940 --> 00:21:18,193 When will it be safe? 383 00:21:18,194 --> 00:21:20,362 Maybe another year? Maybe two. 384 00:21:22,990 --> 00:21:24,407 Maybe never. 385 00:21:48,307 --> 00:21:50,767 Severe edema, fluid in the lungs, 386 00:21:50,768 --> 00:21:53,061 but no obstructions, just as we expected. 387 00:21:53,062 --> 00:21:55,814 So we've eliminated brain, spine, abdomen, 388 00:21:55,815 --> 00:21:57,107 anything congenital. 389 00:21:58,317 --> 00:22:00,401 I shouldn't have let you talk to them. 390 00:22:00,402 --> 00:22:02,946 Miracles? Really? 391 00:22:02,947 --> 00:22:03,947 I was direct and honest. 392 00:22:03,948 --> 00:22:05,532 How's that being honest? 393 00:22:05,533 --> 00:22:07,200 They think there's a chance here. 394 00:22:07,201 --> 00:22:08,993 As long as she's breathing, her heart is beating, 395 00:22:08,994 --> 00:22:11,120 her brain is functioning, there's still hope. 396 00:22:11,121 --> 00:22:13,623 This infant is under two pounds, 397 00:22:13,624 --> 00:22:16,417 11 weeks premature, with a major birth defect. 398 00:22:16,418 --> 00:22:18,461 She's more than likely too small, too weak, 399 00:22:18,462 --> 00:22:20,380 and too sick to survive. 400 00:22:25,177 --> 00:22:28,012 Stop being a cheerleader. Start being a doctor. 401 00:22:32,852 --> 00:22:36,604 O2 sats and heart rate are improving. 402 00:22:36,605 --> 00:22:39,858 Come on, dude. Cry for me. 403 00:22:39,859 --> 00:22:41,609 You got this. 404 00:22:41,610 --> 00:22:43,278 Who's a star? 405 00:22:43,279 --> 00:22:46,447 Baby B is. He's coming off the vent. 406 00:22:46,448 --> 00:22:49,409 Yes, you are. And then you're gonna wail. 407 00:22:49,410 --> 00:22:52,453 Those guys you were looking at earlier... 408 00:22:52,454 --> 00:22:54,247 How much do you really know about them? 409 00:22:54,248 --> 00:22:55,415 You'd be surprised. 410 00:22:55,416 --> 00:22:57,292 Well, besides their physical attributes 411 00:22:57,293 --> 00:22:59,377 and what diseases they carry. 412 00:22:59,378 --> 00:23:01,546 Genetics can also determine your sense of humor, 413 00:23:01,547 --> 00:23:03,172 your values... 414 00:23:03,173 --> 00:23:04,549 You want me to have the sperm bank 415 00:23:04,550 --> 00:23:06,092 ask them all to write a knock-knock joke 416 00:23:06,093 --> 00:23:07,719 and an answer to the trolley problem? 417 00:23:07,720 --> 00:23:09,430 Or ask me. 418 00:23:11,181 --> 00:23:13,683 I'm not suggesting I'd be the kid's dad. 419 00:23:13,684 --> 00:23:15,685 I just want to help. 420 00:23:15,686 --> 00:23:16,979 No strings attached. 421 00:23:20,524 --> 00:23:22,984 Uh, Baby B's on CPAP. O2 sats rising. 422 00:23:22,985 --> 00:23:24,485 Hope to hear a cry son. 423 00:23:24,486 --> 00:23:27,031 Excellent. Still no cry from C, either? 424 00:23:28,532 --> 00:23:30,074 Okay. Scope the baby. 425 00:23:30,075 --> 00:23:32,702 T.A.P.V.R. repair may have caused vocal cord palsy. 426 00:23:42,338 --> 00:23:44,172 No missed or new obstructive issues. 427 00:23:44,173 --> 00:23:45,798 Upper airway's clean. 428 00:23:45,799 --> 00:23:47,592 Why are her O2 sats plummeting? 429 00:23:47,593 --> 00:23:49,218 Could be some sort of fistula, 430 00:23:49,219 --> 00:23:50,678 bronchopulmonary dysplasia. 431 00:23:50,679 --> 00:23:53,974 R.D.S. Or it could be neurological. 432 00:23:56,185 --> 00:23:58,812 She's too fragile to start testing blind. 433 00:24:00,397 --> 00:24:03,274 I'll stay with her. Put her back on CPAP. 434 00:24:03,275 --> 00:24:04,817 I'll put together a full differential. 435 00:24:04,818 --> 00:24:06,278 Eat something while you're at it. 436 00:24:11,659 --> 00:24:13,368 Marrow transplant seems to be working, 437 00:24:13,369 --> 00:24:16,079 but I couldn't pass the NG tube into the stomach. 438 00:24:16,080 --> 00:24:17,456 How'd the appointment go? 439 00:24:19,541 --> 00:24:21,584 Not well. 440 00:24:21,585 --> 00:24:22,711 Are you okay? 441 00:24:25,047 --> 00:24:26,340 No. 442 00:24:29,218 --> 00:24:32,220 How long has he been drooling? 443 00:24:32,221 --> 00:24:34,806 I don't know. I... thought that was normal. 444 00:24:34,807 --> 00:24:37,558 - It's not. - Any luck with the NG tube? 445 00:24:37,559 --> 00:24:41,646 No. That is a symptom. This baby cannot swallow. 446 00:24:41,647 --> 00:24:43,940 He has a congenial tracheoesophageal fistula. 447 00:24:43,941 --> 00:24:45,484 We need to operate. 448 00:24:48,862 --> 00:24:51,406 Camera is in position. 449 00:24:51,407 --> 00:24:53,282 Fistula's between the distal esophagus 450 00:24:53,283 --> 00:24:54,742 and the trachea. 451 00:24:54,743 --> 00:24:55,743 You were right. 452 00:24:55,744 --> 00:24:58,913 I know. Now reconnect the esophagus. 453 00:24:58,914 --> 00:25:00,707 Forceps. 454 00:25:00,708 --> 00:25:02,500 Repositioning thoracoscope. 455 00:25:02,501 --> 00:25:04,502 Got it. 456 00:25:04,503 --> 00:25:06,713 Mobilizing the esophagus to the level of the trachea. 457 00:25:06,714 --> 00:25:08,506 Have you already isolated the fistula? 458 00:25:08,507 --> 00:25:09,841 Yes. 459 00:25:09,842 --> 00:25:12,510 I didn't tell you to do that. 460 00:25:12,511 --> 00:25:14,554 Uh... You should have first mobilized 461 00:25:14,555 --> 00:25:17,181 the proximal pouch of the esophagus. 462 00:25:17,182 --> 00:25:18,307 I'm s... I'm so... I'm sorry. 463 00:25:18,308 --> 00:25:20,226 You have have interrupted the blood supply. 464 00:25:20,227 --> 00:25:21,769 The risk of anastomosis leaks 465 00:25:21,770 --> 00:25:23,938 and tissue breakdown are greater now. 466 00:25:23,939 --> 00:25:25,690 Give me the instrument. 467 00:25:25,691 --> 00:25:26,859 Step back. 468 00:25:28,110 --> 00:25:29,111 Move. 469 00:25:30,946 --> 00:25:32,780 Take the camera. 470 00:25:36,702 --> 00:25:38,203 Suturing. 471 00:25:40,080 --> 00:25:41,498 Is he gonna be okay? 472 00:25:43,167 --> 00:25:44,877 I don't know. 473 00:25:55,846 --> 00:25:58,598 When I said "yes" to dinner, I didn't mean tonight. 474 00:25:58,599 --> 00:26:02,268 Patience is not my greatest virtue. 475 00:26:02,269 --> 00:26:04,062 I'm in the middle of this preemie case. 476 00:26:04,063 --> 00:26:05,939 So you fasting until it's done? 477 00:26:18,410 --> 00:26:20,912 Brought your favorite. Roast chicken. 478 00:26:20,913 --> 00:26:24,040 Oh. It's like the first time you asked me out. 479 00:26:24,041 --> 00:26:25,459 Mm-hmm. 480 00:26:27,252 --> 00:26:29,087 She's breathing on her own. 481 00:26:29,088 --> 00:26:30,588 Nice. 482 00:26:30,589 --> 00:26:33,257 I don't envy anyone who has to try to sleep 483 00:26:33,258 --> 00:26:34,592 in a house with six infants. 484 00:26:34,593 --> 00:26:36,094 Mm-hmm. 485 00:26:36,095 --> 00:26:37,178 No matter how cute they are. 486 00:26:37,179 --> 00:26:39,139 I feel that way about one. 487 00:26:40,516 --> 00:26:43,017 Oh. 488 00:26:43,018 --> 00:26:45,228 Are... you opposed to kids? 489 00:26:45,229 --> 00:26:48,022 I mean, not politically. 490 00:26:48,023 --> 00:26:49,441 But...? 491 00:26:54,279 --> 00:26:57,157 I'm not sure I want any of my own. 492 00:26:59,660 --> 00:27:01,203 Is that bad? 493 00:27:02,913 --> 00:27:07,458 Being one of four, I... 494 00:27:07,459 --> 00:27:09,837 I always saw myself with a big family. 495 00:27:11,463 --> 00:27:13,673 Being one of eight... 496 00:27:13,674 --> 00:27:15,217 Pretty much why I don't want one. 497 00:27:23,183 --> 00:27:26,686 Ice Cube, Guy Fieri, Tom Hanks. 498 00:27:26,687 --> 00:27:28,354 Everybody loves Hanks. 499 00:27:28,355 --> 00:27:29,605 Not Tom Hanks. 500 00:27:29,606 --> 00:27:31,691 Raider Nation is deep and eclectic. 501 00:27:31,692 --> 00:27:34,819 I promise I don't paint my face. Unless it's the playoffs. 502 00:27:34,820 --> 00:27:36,946 Oh. So only one day per decade. 503 00:27:36,947 --> 00:27:39,699 Okay. Opposite sides of the Bay. 504 00:27:39,700 --> 00:27:41,659 That's why they have a bridge. 505 00:27:41,660 --> 00:27:44,161 I can't believe you were actually there for "The Catch." 506 00:27:44,162 --> 00:27:45,872 Were you sitting on that side of the field 507 00:27:45,873 --> 00:27:47,249 where Clark caught it? 508 00:27:51,003 --> 00:27:52,212 Yep. You're distracted. 509 00:27:54,214 --> 00:27:56,008 Want to walk me through your case so far? 510 00:27:58,677 --> 00:28:01,554 EXIT procedure for CHAOS. Cyst was decompressed. 511 00:28:01,555 --> 00:28:04,181 We weaned her off CPAP, O2 sats improved, 512 00:28:04,182 --> 00:28:05,641 then started crashing. 513 00:28:05,642 --> 00:28:07,518 Not sure why. 514 00:28:07,519 --> 00:28:09,103 Pass me the ghost pepper sauce, would ya? 515 00:28:09,104 --> 00:28:12,273 Ooh. Feel like that stuff's gonna burn a hole in my chest. 516 00:28:12,274 --> 00:28:14,108 What if your preemie's breathing troubles aren't from above? 517 00:28:14,109 --> 00:28:15,694 What if it's from below? 518 00:28:18,488 --> 00:28:20,740 Diaphragmatic hernia. 519 00:28:20,741 --> 00:28:23,242 Could allow the baby's lower organs to protrude 520 00:28:23,243 --> 00:28:25,578 into her chest, crowd her lungs. 521 00:28:25,579 --> 00:28:27,914 If it started as a small defect, we could easily miss it 522 00:28:27,915 --> 00:28:30,082 on ultrasound with all the crowding in that womb. 523 00:28:30,083 --> 00:28:32,209 Mm-hmm. 524 00:28:32,210 --> 00:28:35,546 Smart, handsome, and you brought me food. 525 00:28:35,547 --> 00:28:37,924 I might actually let you take me out on a real date. 526 00:28:37,925 --> 00:28:39,759 This is a real date. 527 00:28:39,760 --> 00:28:41,678 I mean, it will be once we kiss. 528 00:28:47,309 --> 00:28:50,061 Then we should probably do that now. 529 00:28:50,062 --> 00:28:52,605 My thought exactly. 530 00:29:09,039 --> 00:29:12,124 Thank you for your offer. 531 00:29:12,125 --> 00:29:13,125 But? 532 00:29:15,212 --> 00:29:16,879 It would hurt too much to see you every time 533 00:29:16,880 --> 00:29:18,005 I looked at my kid. 534 00:29:33,105 --> 00:29:35,773 The live birth rate in pregnancies 535 00:29:35,774 --> 00:29:39,318 after Asherman's treatment is 67%. 536 00:29:39,319 --> 00:29:40,862 She should have mentioned that. 537 00:29:43,156 --> 00:29:46,075 Yeah. I guess so. 538 00:29:46,076 --> 00:29:49,704 And hysteroscopy... 539 00:29:49,705 --> 00:29:53,582 improves the odds of conception. 540 00:29:53,583 --> 00:29:56,836 Our prognosis for conception may still be very good. 541 00:30:00,298 --> 00:30:02,049 I'm "sending good vibes into the universe, 542 00:30:02,050 --> 00:30:05,177 so good things come back." 543 00:30:05,178 --> 00:30:06,763 Thank you, Shaun. 544 00:30:08,724 --> 00:30:10,183 Maybe later. 545 00:30:11,977 --> 00:30:14,353 Right now I'm just very sad. 546 00:30:21,528 --> 00:30:22,945 I know. 547 00:30:39,796 --> 00:30:42,214 O2 sats are falling. I need suction and a ventilator. 548 00:30:42,215 --> 00:30:45,342 Page Andrews. She's bradycardic. 549 00:30:45,343 --> 00:30:46,844 She's not getting enough oxygen. 550 00:31:12,454 --> 00:31:15,540 O2 sats are rising. Heart rate's normal. 551 00:31:17,375 --> 00:31:18,959 She's fine. 552 00:31:18,960 --> 00:31:21,253 Just forgot to breathe. 553 00:31:21,254 --> 00:31:23,380 It happens when they're this little. 554 00:31:37,896 --> 00:31:39,396 I'm gonna go home. 555 00:31:39,397 --> 00:31:41,107 You're giving up? 556 00:31:41,108 --> 00:31:42,817 I'm accepting the situation. 557 00:31:42,818 --> 00:31:44,401 There's still hope. 558 00:31:44,402 --> 00:31:45,986 Stop with the hope already, will ya? 559 00:31:45,987 --> 00:31:47,655 It's not gonna save this child. 560 00:31:47,656 --> 00:31:50,282 Hypnagogia. 561 00:31:50,283 --> 00:31:52,618 Thomas Edison believed the thoughts generated 562 00:31:52,619 --> 00:31:54,203 as we drift off to sleep 563 00:31:54,204 --> 00:31:56,038 were the most likely to generate a breakthrough. 564 00:31:56,039 --> 00:31:58,707 Alright, Thomas Edison, the Wizard of Menlo Park, 565 00:31:58,708 --> 00:32:02,336 the same guy who believed that if he sat on a goose egg, 566 00:32:02,337 --> 00:32:05,673 he could actually make the goose egg hatch. 567 00:32:05,674 --> 00:32:07,842 There was an experiment published in Science. 568 00:32:07,843 --> 00:32:10,052 Subjects tried to solve a difficult math problem 569 00:32:10,053 --> 00:32:12,596 late at night while holding something heavy. 570 00:32:12,597 --> 00:32:13,931 When they drifted off to sleep, they dropped it, 571 00:32:13,932 --> 00:32:16,016 and when they woke up, they solved the problem. 572 00:32:16,017 --> 00:32:17,601 Okay, when I go to bed tonight, 573 00:32:17,602 --> 00:32:20,396 I'll cuddle with a barbell while holding onto a light bulb. 574 00:32:20,397 --> 00:32:22,064 How's that? 575 00:32:22,065 --> 00:32:23,566 Any breakthroughs on Baby E? 576 00:32:23,567 --> 00:32:25,276 We've exhausted all our options. 577 00:32:25,277 --> 00:32:27,570 We're moving on to "watch and wait." 578 00:32:27,571 --> 00:32:29,613 We were just talking about hypnagogia. 579 00:32:29,614 --> 00:32:32,074 The Edison sleep theory from Science magazine? 580 00:32:32,075 --> 00:32:33,868 Thought we might stay all night 581 00:32:33,869 --> 00:32:35,703 and take turns waking each other. 582 00:32:35,704 --> 00:32:37,163 Well, that's... 583 00:32:37,164 --> 00:32:40,583 Absurd? Silly? Ridiculous? 584 00:32:40,584 --> 00:32:43,627 I was gonna say that's better than "watch and wait." 585 00:32:58,351 --> 00:33:01,437 You were right. Baby F has a diaphragmatic hernia. 586 00:33:01,438 --> 00:33:03,480 It didn't show up in the initial X-ray. 587 00:33:03,481 --> 00:33:04,773 Anybody would have missed it. 588 00:33:04,774 --> 00:33:06,610 It was Clay's idea. 589 00:33:07,819 --> 00:33:10,654 I'm glad that I texted him to bring you dinner. 590 00:33:10,655 --> 00:33:12,239 You did not. 591 00:33:12,240 --> 00:33:14,658 I did. 592 00:33:14,659 --> 00:33:15,744 Well played. 593 00:33:17,913 --> 00:33:21,290 After we get consent, you can scrub in, 594 00:33:21,291 --> 00:33:23,500 help me make that little girl all better. 595 00:33:48,026 --> 00:33:49,401 Hypnagogia! Ahh! 596 00:33:49,402 --> 00:33:50,987 What? 597 00:33:53,990 --> 00:33:56,033 The groin. What? 598 00:33:56,034 --> 00:33:58,244 What? The groin? 599 00:33:58,245 --> 00:34:02,373 If we can't access the baby's chest, we can check the groin. 600 00:34:02,374 --> 00:34:04,875 If she has bounding femoral pulses... 601 00:34:04,876 --> 00:34:07,503 It would indicate a patent ductus arteriosus. 602 00:34:07,504 --> 00:34:09,338 Which would explain the fluid in her lungs and the... 603 00:34:09,339 --> 00:34:10,756 The heart failure, which could be fixed 604 00:34:10,757 --> 00:34:13,884 with a Piccolo Occluder. 605 00:34:13,885 --> 00:34:15,929 Go get consent. And an aspirin. 606 00:34:17,055 --> 00:34:19,181 Uh, wait. 607 00:34:19,182 --> 00:34:20,599 What is it? 608 00:34:20,600 --> 00:34:22,351 If we can't put the baby on her back, 609 00:34:22,352 --> 00:34:24,062 how are we gonna insert the device? 610 00:34:29,651 --> 00:34:32,152 I'll get comfortable. 611 00:34:32,153 --> 00:34:34,030 You scream in my face this time. 612 00:34:36,408 --> 00:34:37,908 He's swallowing now. 613 00:34:37,909 --> 00:34:39,411 But still not crying. 614 00:34:41,246 --> 00:34:42,956 Ready to show your brother how it's done? 615 00:35:03,518 --> 00:35:07,021 Very polite of you to wait for your brother. 616 00:35:07,022 --> 00:35:10,316 Maybe there was something to that shady co-bedding research. 617 00:35:10,317 --> 00:35:13,110 Maybe you being a wuss was a blessing in disguise. 618 00:35:18,992 --> 00:35:22,328 It would have hurt me, too... Having a kid with you 619 00:35:22,329 --> 00:35:24,288 and not being part of your lives. 620 00:35:31,755 --> 00:35:33,922 Gaining access through the umbilical vessels... 621 00:35:33,923 --> 00:35:36,216 That was inspiring. 622 00:35:36,217 --> 00:35:38,470 I credit Thomas Edison. As you should. 623 00:35:42,015 --> 00:35:44,391 Seriously, thank you for humoring 624 00:35:44,392 --> 00:35:47,061 my crazy idea, Dr. Glassman. 625 00:35:47,062 --> 00:35:50,731 Thank you for helping me to not give up on hope. 626 00:35:59,407 --> 00:36:03,203 Come on, buddy. Let me hear that cry. 627 00:36:08,041 --> 00:36:10,460 Heart rate 110 BPM. Respiratory 65. 628 00:36:13,129 --> 00:36:15,047 Look. I'm so sorry. 629 00:36:15,048 --> 00:36:18,801 I thought I was... being decisive. 630 00:36:18,802 --> 00:36:21,095 You were. 631 00:36:21,096 --> 00:36:22,597 It was the wrong decision. 632 00:36:49,457 --> 00:36:51,292 He will be okay. 633 00:36:53,128 --> 00:36:56,672 You should feel bad, but not too bad. 634 00:37:03,263 --> 00:37:06,807 Sextuplet births are incredibly rare, 635 00:37:06,808 --> 00:37:09,518 one in almost 4 billion, 636 00:37:09,519 --> 00:37:14,523 and the odds of 100% survival are even rarer. 637 00:37:14,524 --> 00:37:17,401 But I'm happy to report all six babies are healthy 638 00:37:17,402 --> 00:37:19,653 and all six babies will be going home. 639 00:37:27,495 --> 00:37:30,414 It wasn't easy, but because of all of you... 640 00:37:30,415 --> 00:37:32,291 they made it. 641 00:37:32,292 --> 00:37:33,584 Some of our friends... 642 00:37:33,585 --> 00:37:35,961 Mnh-mnh. That's a thicket of chest hair. 643 00:37:35,962 --> 00:37:37,671 Mm. Chances are, his back... 644 00:37:37,672 --> 00:37:39,465 Mnh. 645 00:37:39,466 --> 00:37:42,926 Because of your hard work, we're able to now... 646 00:37:42,927 --> 00:37:44,219 Breakfast on me if you help me 647 00:37:44,220 --> 00:37:46,430 make a list of acceptable prospects. 648 00:37:46,431 --> 00:37:49,099 I just wanted to personally thank you. 649 00:37:49,100 --> 00:37:52,561 And the parents, Gena and Jack, they want to thank you, as well. 650 00:37:52,562 --> 00:37:55,814 This is a time to celebrate. 651 00:37:55,815 --> 00:37:59,109 B's competitive. He likes to do everything before his brother. 652 00:37:59,110 --> 00:38:01,612 And C's an empath, waited until he knew 653 00:38:01,613 --> 00:38:03,614 his brother would be okay before doing his thing. 654 00:38:07,577 --> 00:38:08,869 Hi. 655 00:38:11,372 --> 00:38:14,041 Hi. 656 00:38:14,042 --> 00:38:16,126 Byron and Christopher? 657 00:38:16,127 --> 00:38:17,462 Yeah. 658 00:38:19,297 --> 00:38:22,592 E.J. Her name is E. J. 659 00:38:24,052 --> 00:38:26,637 It stands for Erin Jordan. 660 00:38:26,638 --> 00:38:28,388 Thank you both. 661 00:38:36,397 --> 00:38:37,940 Meet Baby F. 662 00:38:39,651 --> 00:38:41,276 Hi. 663 00:38:45,198 --> 00:38:47,032 Francesca? 664 00:38:49,577 --> 00:38:52,371 But Gena and Jack are first-time parents 665 00:38:52,372 --> 00:38:54,331 who will be bringing home six babies, 666 00:38:54,332 --> 00:38:56,041 so they're gonna need lots of help. 667 00:38:56,042 --> 00:38:58,794 Now, for those of you who are willing to continue, 668 00:38:58,795 --> 00:39:01,255 once the babies are at home, 669 00:39:01,256 --> 00:39:04,174 there's a volunteer sign-up sheet at the check-in desk. 670 00:39:04,175 --> 00:39:06,343 I'm sure Gena and Jack would be grateful 671 00:39:06,344 --> 00:39:08,428 for any help you're willing to give. 672 00:39:12,642 --> 00:39:15,561 So you had a goth mom? 673 00:39:15,562 --> 00:39:17,563 She sang you "Boys Don't Cry" as a lullaby, right? 674 00:39:17,564 --> 00:39:19,022 Oh, yeah. 675 00:39:19,023 --> 00:39:21,525 She'd pick me up at school blasting Joy Division, too. 676 00:39:21,526 --> 00:39:23,318 Humiliated me at the time. 677 00:39:23,319 --> 00:39:27,197 But... she was a good mom. 678 00:39:27,198 --> 00:39:29,116 My dad used to sing "Ein Keloheinu" 679 00:39:29,117 --> 00:39:30,701 louder than everyone in shul. 680 00:39:30,702 --> 00:39:33,453 I... hated it. 681 00:39:33,454 --> 00:39:35,039 Which was probably the point. 682 00:39:38,751 --> 00:39:41,920 Could be fun to embarrass our kids some day. 683 00:39:41,921 --> 00:39:44,047 Far, far in the future. 684 00:39:48,636 --> 00:39:50,054 Thank you. Okay. 685 00:39:52,974 --> 00:39:55,726 I'm glad I brought this case to you. 686 00:39:55,727 --> 00:39:57,186 Me too. 687 00:39:58,813 --> 00:40:02,107 Marcus. I'm sorry. 688 00:40:02,108 --> 00:40:05,069 For giving up on us. For cheating. 689 00:40:06,821 --> 00:40:08,740 It's the worst mistake I ever made. 690 00:40:11,451 --> 00:40:13,619 It wasn't all you. 691 00:40:13,620 --> 00:40:15,370 I don't know that I gave up, 692 00:40:15,371 --> 00:40:18,082 but I certainly didn't pay enough attention. 693 00:40:20,376 --> 00:40:23,420 Gena and Jack grew apart... 694 00:40:23,421 --> 00:40:25,839 but they found each other again. 695 00:40:25,840 --> 00:40:28,300 It's a nice story. 696 00:40:28,301 --> 00:40:31,094 Yeah. 697 00:40:31,095 --> 00:40:32,721 Nice. 698 00:40:43,024 --> 00:40:45,275 Derek. 699 00:40:49,781 --> 00:40:52,574 Say "grilled cheese" six times! 700 00:40:52,575 --> 00:40:55,911 Grilled cheese. 49569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.