All language subtitles for rak kan panlawan (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,929 --> 00:00:03,319 "Channel 3 Broadcasting company" 2 00:00:03,400 --> 00:00:06,240 "With FEEL GOOD ENTERTAINMENT CO.,LTD" 3 00:00:06,321 --> 00:00:07,678 "Present" 4 00:00:08,155 --> 00:00:11,650 "Confusedly In Love" 5 00:02:44,155 --> 00:02:50,775 "No animals were harmed in the making of this TV series." 6 00:03:51,927 --> 00:03:56,224 "Eagle Ray" 7 00:03:56,357 --> 00:03:59,305 Every time I see an eagle ray or a bat ray... 8 00:03:59,512 --> 00:04:06,356 flying in the water just like in the sky, I'm just speechless. 9 00:04:06,893 --> 00:04:08,147 It's beautiful. 10 00:04:08,356 --> 00:04:11,690 I feel like this world still has a lot to explore. 11 00:04:37,840 --> 00:04:39,078 "Clownfish" 12 00:04:39,191 --> 00:04:40,270 Hello. 13 00:04:40,357 --> 00:04:41,788 I'm seeing you again, little fish. 14 00:04:41,946 --> 00:04:45,716 We usually just think of cuteness of these little clownfish... 15 00:04:45,910 --> 00:04:49,944 that we ignore one of their dominant features, that is they change... 16 00:04:50,025 --> 00:04:52,813 sex depending on environmental conditions when they're fully grown. 17 00:04:52,991 --> 00:04:57,951 A dominant male will turn female while the rest are male. 18 00:04:58,334 --> 00:05:00,120 What if a female died? 19 00:05:00,299 --> 00:05:01,410 Simple. 20 00:05:01,571 --> 00:05:07,523 The strongest and biggest male will turn female within a month. 21 00:05:08,001 --> 00:05:09,120 Isn't it remarkable? 22 00:05:15,265 --> 00:05:17,688 "Seahorse" 23 00:05:18,714 --> 00:05:22,992 Although they don't look like fish, seahorses are classified as fish. 24 00:05:23,172 --> 00:05:25,902 They use their bone to cover their bodies instead of scales. 25 00:05:25,999 --> 00:05:28,372 No fins at the tail, they have fins at the ears. 26 00:05:28,424 --> 00:05:31,646 They can swim with a speed of a world's record. 27 00:05:32,035 --> 00:05:33,139 That's right. 28 00:05:33,522 --> 00:05:36,451 They are actually pretty bad swimmers. 29 00:05:38,211 --> 00:05:41,108 But they stick with a single mate for life. 30 00:05:41,239 --> 00:05:45,151 If their mate dies, they'll just remain a widow. 31 00:05:45,258 --> 00:05:51,211 On top of all that, the male get pregnant and deliver their offspring. 32 00:06:03,700 --> 00:06:06,978 "Moon wrasse" 33 00:06:09,253 --> 00:06:11,173 What's up, butch fish? 34 00:06:11,312 --> 00:06:14,363 The reason I call these gorgeous green fish "butch" is... 35 00:06:14,528 --> 00:06:19,861 because when the male die, the female will turn male and become a leader. 36 00:06:20,548 --> 00:06:21,524 Can you believe this? 37 00:06:21,688 --> 00:06:27,409 Anyway, the female turning male is just their survival instinct. 38 00:06:28,055 --> 00:06:29,983 It's a wonderful natural world. 39 00:06:30,440 --> 00:06:32,400 But comparing to human... 40 00:06:33,252 --> 00:06:35,435 If a female turn male all of a sudden, 41 00:06:36,414 --> 00:06:37,486 Sigh. 42 00:06:37,968 --> 00:06:39,083 Headache. 43 00:07:00,086 --> 00:07:02,872 "Similan Islands, Phang Nga" 44 00:07:23,554 --> 00:07:25,721 You're so cute. 45 00:07:44,003 --> 00:07:45,900 Tun, are you tired? 46 00:07:45,981 --> 00:07:47,402 Let's selfie. 47 00:07:48,493 --> 00:07:49,668 Stop it. 48 00:07:49,947 --> 00:07:51,916 Don't touch, she's already taken. 49 00:07:52,425 --> 00:07:53,393 What? 50 00:07:53,745 --> 00:07:55,086 Go away. 51 00:07:57,662 --> 00:08:02,170 You can stare at her and adore her but you can't touch her, okay? 52 00:08:02,341 --> 00:08:06,230 Don't let her out of your sight because I'll touch. 53 00:08:06,901 --> 00:08:07,854 She's mine. 54 00:08:08,142 --> 00:08:09,271 Cold drinks. 55 00:08:10,168 --> 00:08:11,057 Thank you. 56 00:08:11,908 --> 00:08:13,432 Cold drinks, Tun. 57 00:08:14,901 --> 00:08:17,147 Just got off water. Can't consume alcohol yet. 58 00:08:17,641 --> 00:08:19,110 Let's wait when we reach the shore. 59 00:08:19,383 --> 00:08:23,177 Wait for dinner and sunset, it'll be romantic. 60 00:08:25,548 --> 00:08:27,470 You're so sweet. 61 00:08:45,666 --> 00:08:49,562 "Australia" 62 00:09:36,942 --> 00:09:39,625 This is probably your last scuba diving trip this year. 63 00:09:41,096 --> 00:09:44,759 In two weeks, I'm going to Gordon Rocks, the Galapagos. 64 00:09:48,788 --> 00:09:50,232 Your time is up, man. 65 00:09:57,288 --> 00:09:59,375 Why are you meddling with my life? 66 00:09:59,813 --> 00:10:02,125 Ask your father why. 67 00:10:44,497 --> 00:10:48,166 Happy birthday to you. 68 00:10:48,532 --> 00:10:51,977 Happy birthday to you. 69 00:10:52,370 --> 00:10:57,505 Happy birthday. 70 00:10:58,184 --> 00:11:02,898 Happy birthday to you. 71 00:11:03,659 --> 00:11:05,437 Happy birthday, Tun. 72 00:11:13,274 --> 00:11:15,687 I didn't think you would remember my birthday. 73 00:11:16,054 --> 00:11:19,609 Tun, I planned this scuba diving trip here... 74 00:11:19,690 --> 00:11:22,587 just to surprise you on your birthday. 75 00:11:24,421 --> 00:11:27,952 Tun. Give me a hug. 76 00:11:29,543 --> 00:11:30,693 Peck on the cheek too. 77 00:11:38,356 --> 00:11:40,149 Let's consider it a special day. 78 00:11:40,549 --> 00:11:44,601 I'll let you guys peck my Tun on the cheek. 79 00:11:45,777 --> 00:11:47,952 Don't take back your words. 80 00:11:51,828 --> 00:11:57,428 "Melbourne, Australia" 81 00:12:09,943 --> 00:12:12,395 I already had my secretary book a ticket to Thailand for you. 82 00:12:13,365 --> 00:12:16,317 You have to go back to learn the work of Thaksa. 83 00:12:18,799 --> 00:12:20,640 But Thaksa already does well in this job. 84 00:12:21,991 --> 00:12:22,960 Let him do the job. 85 00:12:24,480 --> 00:12:26,091 But he's not the owner. 86 00:12:29,492 --> 00:12:33,270 I don't understand why you're stalling for time... 87 00:12:34,020 --> 00:12:36,289 despite knowing you'll have to go work there anyway. 88 00:12:44,201 --> 00:12:45,478 I don't like executive work. 89 00:12:46,479 --> 00:12:47,519 I want to dive. 90 00:12:48,480 --> 00:12:49,948 I want to work what I've studied. 91 00:12:54,376 --> 00:12:55,487 Can you choose? 92 00:12:56,385 --> 00:12:59,719 If you're others, not the Jenning. 93 00:13:02,615 --> 00:13:05,603 Money spent on your master tuition fee... 94 00:13:05,990 --> 00:13:08,714 is for you to come back to work at J.N. Group. 95 00:13:10,591 --> 00:13:14,861 You can't just be an artist like your mother. 96 00:13:16,510 --> 00:13:17,971 Don't speak ill of my mum. 97 00:13:24,863 --> 00:13:28,911 Relax. Matt has just graduated. 98 00:13:29,706 --> 00:13:32,142 He probably wants to travel to find himself first. 99 00:13:33,815 --> 00:13:38,133 A man like Methakawin Jenning doesn't need to find himself. 100 00:13:38,733 --> 00:13:41,035 Everything has been prepared for him. 101 00:13:44,684 --> 00:13:50,367 You should thank your mother for always understanding you. 102 00:13:56,007 --> 00:13:57,572 My mother's name is Thicha. 103 00:13:58,280 --> 00:13:59,843 Madam is that guy's mother. 104 00:14:00,920 --> 00:14:02,078 Are you being confused? 105 00:14:06,082 --> 00:14:10,563 You shouldn't get up from the table when desserts are yet to be served. 106 00:14:12,560 --> 00:14:13,701 If you really need to leave, 107 00:14:14,682 --> 00:14:16,802 you should at least pick up the napkin on the floor, 108 00:14:17,760 --> 00:14:19,450 and put it on the table politely. 109 00:14:42,921 --> 00:14:44,246 Go pack your stuff. 110 00:14:46,743 --> 00:14:49,323 Next week, go back to Thailand. 111 00:15:02,705 --> 00:15:04,808 Why aren't you guys drinking? 112 00:15:04,889 --> 00:15:07,905 It's just me drinking. I'm dizzy now. 113 00:15:08,367 --> 00:15:12,502 I want you to be dizzy because when you see the next 3 surprises, 114 00:15:12,695 --> 00:15:13,742 you'll be able to take it. 115 00:15:14,419 --> 00:15:15,276 Surprises? 116 00:15:16,708 --> 00:15:19,552 Scuba diving trip, birthday surprise. 117 00:15:19,632 --> 00:15:20,854 That's already a lot. 118 00:15:21,753 --> 00:15:23,610 And there are 3 more? 119 00:15:24,304 --> 00:15:25,201 Show me. 120 00:15:25,678 --> 00:15:29,964 If I'm not surprised, I'll punish you tonight. 121 00:15:35,834 --> 00:15:39,365 Hey, Jay. Returning the boat to the hotel? 122 00:15:39,680 --> 00:15:40,545 Toast. 123 00:15:40,997 --> 00:15:44,886 Tun, Jay is not a boat guy. 124 00:15:45,326 --> 00:15:46,763 He's the boat's owner. 125 00:15:47,004 --> 00:15:49,639 He imports speed boats with his dad. 126 00:15:49,919 --> 00:15:52,982 And I invited him to this party. 127 00:15:53,095 --> 00:15:54,222 Are you surprised? 128 00:15:54,559 --> 00:15:57,210 Oh! You should've told me. 129 00:15:57,673 --> 00:15:59,554 Yeah. I'm surprised. 130 00:16:00,788 --> 00:16:03,985 -Sorry. I misunderstood you. -It's okay. 131 00:16:04,863 --> 00:16:08,389 What's the second surprise? Show me. 132 00:16:11,400 --> 00:16:12,600 I am... 133 00:16:14,560 --> 00:16:16,389 breaking up with you. 134 00:16:18,042 --> 00:16:19,400 Uh... What? 135 00:16:19,601 --> 00:16:22,156 I am breaking up with you. 136 00:16:24,143 --> 00:16:25,535 Oh! 137 00:16:27,307 --> 00:16:28,736 The third surprise, 138 00:16:29,462 --> 00:16:32,819 you're going to say you're just kidding, right? 139 00:16:32,900 --> 00:16:35,320 I can read your mind. 140 00:16:36,085 --> 00:16:38,768 No. I am really breaking up with you. 141 00:16:39,446 --> 00:16:41,494 Because the third surprise is... 142 00:16:47,721 --> 00:16:51,388 Jay and I are seeing each other. 143 00:16:52,358 --> 00:16:55,787 But I didn't want to hurt your feelings... 144 00:16:56,877 --> 00:16:59,409 so I told Jay to throw a farewell party for you. 145 00:17:00,222 --> 00:17:01,785 I hope you don't mind. 146 00:17:02,145 --> 00:17:04,804 A handsome girl like you won't be single for long. 147 00:17:04,885 --> 00:17:05,859 Believe me. 148 00:17:07,400 --> 00:17:09,757 If you'll excuse me. 149 00:17:10,431 --> 00:17:13,955 Anyone want to join bachelorette party, follow me. 150 00:17:14,061 --> 00:17:15,862 I'll leave now. Bye. 151 00:17:16,360 --> 00:17:17,336 Excuse us. 152 00:17:20,330 --> 00:17:21,473 Maprang. 153 00:17:22,468 --> 00:17:23,476 It's not true. 154 00:17:27,384 --> 00:17:28,297 Not true. 155 00:17:30,994 --> 00:17:32,669 Not true. 156 00:17:36,428 --> 00:17:37,952 My god. It's just a dream. 157 00:17:40,823 --> 00:17:42,212 It's not a dream. 158 00:17:45,773 --> 00:17:48,035 That's not true. 159 00:17:51,998 --> 00:17:52,895 True. 160 00:17:54,789 --> 00:17:56,042 Ano. 161 00:17:57,019 --> 00:17:57,987 Da. 162 00:17:58,427 --> 00:18:00,285 Maprang broke up with you at Similan. 163 00:18:00,366 --> 00:18:03,549 You've been here in Chiang Mai for 7 days already. 164 00:18:04,091 --> 00:18:05,884 You should get used to it already. 165 00:18:06,022 --> 00:18:08,045 This is not your first time. 166 00:18:08,350 --> 00:18:10,611 This is the third time already. 167 00:18:11,033 --> 00:18:12,049 Why? 168 00:18:12,868 --> 00:18:14,368 What did I do wrong? 169 00:18:15,268 --> 00:18:16,776 Why me? 170 00:18:18,042 --> 00:18:19,984 I dedicated myself to them. 171 00:18:20,073 --> 00:18:21,264 I loved them sincerely. 172 00:18:21,799 --> 00:18:23,974 Why did they do this to me? 173 00:18:25,724 --> 00:18:26,819 Do you know... 174 00:18:27,211 --> 00:18:30,243 what it feels like to be heartbroken 3 consecutive years? 175 00:18:30,475 --> 00:18:31,880 It hurts, you know. 176 00:18:32,280 --> 00:18:34,843 I can't live. I just can't. 177 00:18:38,907 --> 00:18:40,344 What do you want to do? 178 00:18:52,309 --> 00:18:53,412 Tun! 179 00:18:53,614 --> 00:18:57,982 -Tun! No! -Tun! 180 00:19:01,414 --> 00:19:02,994 Say goodbye to my parents for me. 181 00:19:04,912 --> 00:19:07,499 Tell them if next life exists, 182 00:19:08,828 --> 00:19:10,725 I want to be born their child again. 183 00:19:18,594 --> 00:19:19,546 Okay. 184 00:19:24,068 --> 00:19:30,846 Say bye to Tri, Toh, Chat and everyone at Blue Planet. 185 00:19:33,387 --> 00:19:39,534 Say bye to Maprang, Hana, Namo, 186 00:19:39,772 --> 00:19:45,129 Tina, Dada, Pippa, Pim and Khaimuk. 187 00:19:46,640 --> 00:19:49,376 Please tell them no matter what, 188 00:19:49,977 --> 00:19:52,985 I still love them. Muah. 189 00:19:54,463 --> 00:19:55,463 Okay. 190 00:19:56,187 --> 00:19:59,282 Goodbye, Ano, Darin. 191 00:19:59,840 --> 00:20:00,824 My beloved friends. 192 00:20:02,527 --> 00:20:03,860 You don't have to stop me. 193 00:20:05,515 --> 00:20:10,515 Because I'll jump for sure. I've decided. 194 00:20:11,399 --> 00:20:12,978 Whatever floats your boat. 195 00:20:13,307 --> 00:20:15,918 Are you really not going to stop me? 196 00:20:16,473 --> 00:20:18,911 I was going to but when I think again, 197 00:20:19,069 --> 00:20:21,203 it's just 3rd floor, you won't die. 198 00:20:22,080 --> 00:20:27,739 You'll just have broken legs, torn lungs or paralysed for life. 199 00:20:29,284 --> 00:20:30,292 I'm not scared. 200 00:20:30,834 --> 00:20:32,025 You are. 201 00:20:32,447 --> 00:20:38,539 A guy like me is not afraid of height or death or pain. 202 00:20:38,755 --> 00:20:42,406 But you're afraid of lizards. 203 00:20:43,991 --> 00:20:46,793 And it's on your foot. 204 00:21:05,795 --> 00:21:07,462 It's gone. 205 00:21:18,340 --> 00:21:22,268 You guys! My sorrow is funny to you? 206 00:21:23,422 --> 00:21:26,588 What's so funny about me being heartbroken yearly? 207 00:21:29,725 --> 00:21:33,169 No. We feel sorry for you. 208 00:21:33,514 --> 00:21:37,287 Our heads almost explode thinking why a handsome butch like you... 209 00:21:37,367 --> 00:21:41,637 got dumped despite the fact that they approached you first. 210 00:22:24,761 --> 00:22:28,290 My first love, Hana. 211 00:22:51,152 --> 00:22:53,568 Your longest love. 212 00:22:53,767 --> 00:22:55,894 Started in junior high. Ended freshman college. 213 00:22:56,087 --> 00:22:59,332 Hana studied abroad. Got a foreign boyfriend. That's it. 214 00:22:59,446 --> 00:23:01,661 Sophomore college, you got a scholarship to Melbourne. 215 00:23:01,742 --> 00:23:06,060 Angie liked you. You both had hanged out for a year. 216 00:23:06,802 --> 00:23:09,532 Finally, your true love was beaten by distance. 217 00:23:09,836 --> 00:23:11,320 Then, Facebook break-up. 218 00:23:12,275 --> 00:23:16,521 But you were single less than 3 hours, then Maprang hit on you. 219 00:23:18,169 --> 00:23:20,193 Followed you everywhere. 220 00:23:21,968 --> 00:23:27,405 1, 2, 3, 4, 1, 2, 3, 4, 5, 6. 221 00:23:27,486 --> 00:23:30,867 1, 2, 3, 4, 1, 2. 222 00:23:31,981 --> 00:23:33,118 Tun. 223 00:23:34,231 --> 00:23:35,318 Tun. 224 00:23:37,154 --> 00:23:38,829 Tun. 225 00:23:40,458 --> 00:23:41,823 Miss you so much. 226 00:23:44,201 --> 00:23:45,331 Let me peck on your cheeks. 227 00:23:47,488 --> 00:23:48,761 I don't bear to watch. 228 00:23:49,099 --> 00:23:50,074 What the heck? 229 00:23:51,962 --> 00:23:52,890 What? 230 00:23:54,385 --> 00:23:58,139 Maprang, star of the faculty, broke all the guys' hearts. 231 00:23:58,340 --> 00:23:59,848 Because she liked a butch like you. 232 00:24:02,170 --> 00:24:03,869 But she's the one who dumped you. 233 00:24:04,062 --> 00:24:08,665 New records were set for 3 consecutive years of heartbreak. 234 00:24:12,097 --> 00:24:14,502 Why are you reminding me of all this? 235 00:24:15,304 --> 00:24:17,629 It hurts. 236 00:24:20,007 --> 00:24:21,383 We know. 237 00:24:21,749 --> 00:24:23,248 That's why we want to ask you... 238 00:24:23,280 --> 00:24:25,676 how many more times you will bear this heartbreak. 239 00:24:30,356 --> 00:24:31,324 That's right. 240 00:24:32,836 --> 00:24:35,503 The problem is those fickle women. 241 00:24:36,999 --> 00:24:39,086 I have to dig at the roots. 242 00:24:41,226 --> 00:24:44,591 I will not get hurt by any more women. 243 00:24:47,881 --> 00:24:49,246 You're going to become a nun? 244 00:24:50,360 --> 00:24:51,224 No. 245 00:24:55,591 --> 00:24:57,194 You're going to become a gay guy? 246 00:25:01,104 --> 00:25:01,922 No. 247 00:25:06,651 --> 00:25:08,159 I'm going to become a straight woman... 248 00:25:10,838 --> 00:25:14,952 who stays faithful to just one guy in a monogamous relationship. 249 00:25:16,756 --> 00:25:17,589 What? 250 00:25:26,062 --> 00:25:27,403 Become a woman? 251 00:25:28,014 --> 00:25:28,863 Yeah. 252 00:25:29,367 --> 00:25:33,191 "Blue Planet Zoo, Chiang Mai" 253 00:25:33,637 --> 00:25:38,442 Tun, I don't want to be rude, but if you want to be a woman, 254 00:25:38,707 --> 00:25:41,175 you have to look for a nice guy to date. 255 00:25:41,295 --> 00:25:42,694 And your mission will be completed. 256 00:25:42,775 --> 00:25:45,792 Yeah. I'm looking for one now. 257 00:25:45,954 --> 00:25:47,851 Well, why do you have to do that? 258 00:25:48,227 --> 00:25:50,560 He's here. He's standing right in front of you. 259 00:25:50,706 --> 00:25:53,662 I can be your boyfriend. 260 00:25:53,743 --> 00:25:56,341 You can be my girlfriend. In case it works out. 261 00:25:56,650 --> 00:25:57,801 Think about it. 262 00:25:59,009 --> 00:26:01,238 Toh, Tun, Tun, Toh. 263 00:26:01,433 --> 00:26:05,099 Daddy Toh, Mommy Tun. What should we name our baby? 264 00:26:05,984 --> 00:26:06,944 Dream. 265 00:26:07,066 --> 00:26:08,898 Dream! Dream is a nice name. 266 00:26:08,979 --> 00:26:10,305 Keep dreaming, you wide nostrils. 267 00:26:11,060 --> 00:26:12,972 Look at yourself first before saying anything. 268 00:26:14,374 --> 00:26:17,969 Tun, actually, we can try first when nobody sees us. 269 00:26:18,172 --> 00:26:20,315 Move. Move. You want to get your ass kicked? 270 00:26:20,396 --> 00:26:21,221 Sorry. 271 00:26:26,492 --> 00:26:27,857 It's still an early stage of heartbreak. 272 00:26:27,938 --> 00:26:29,591 You are still in denial, right? 273 00:26:29,813 --> 00:26:34,479 Suit yourself. Just wait and watch, one day you will give in. 274 00:26:34,942 --> 00:26:39,132 Because I believe in my loyalty and my pheromone. 275 00:26:45,565 --> 00:26:49,811 "Chiang Mai" 276 00:26:56,520 --> 00:26:57,972 Is there anyone here? 277 00:26:58,556 --> 00:26:59,755 Who is it? 278 00:27:02,040 --> 00:27:02,994 Matt. 279 00:27:12,437 --> 00:27:13,564 Miss you so much. 280 00:27:35,463 --> 00:27:36,550 From now on, 281 00:27:36,560 --> 00:27:38,893 we don't need to video call anymore. 282 00:27:39,400 --> 00:27:40,996 You used to come here only once a year. 283 00:27:41,394 --> 00:27:43,084 Pimmy and I miss you so much. 284 00:27:44,801 --> 00:27:48,627 Without you and Pimmy, I wouldn't want to come here. 285 00:27:54,680 --> 00:27:57,474 Actually, your mother left you for a long time already. 286 00:27:57,880 --> 00:28:00,817 You should learn to accept how life goes. 287 00:28:01,431 --> 00:28:05,415 Every time I come here, I can't help missing my mum. 288 00:28:06,211 --> 00:28:08,561 Can't help thinking the cause of her death. 289 00:28:11,992 --> 00:28:13,381 If he hadn't left his family, 290 00:28:15,065 --> 00:28:16,319 if Mum hadn't had to divorced, 291 00:28:17,160 --> 00:28:18,199 Mum and Aunt wouldn't have…. 292 00:28:18,240 --> 00:28:21,565 Matt. Divorce is between the adults. 293 00:28:22,603 --> 00:28:25,841 As far as I know, they ended in good terms. 294 00:28:27,505 --> 00:28:28,910 It's still separation. 295 00:28:30,533 --> 00:28:32,326 It can never be good. 296 00:28:34,106 --> 00:28:35,892 One side must have hurt. 297 00:28:37,149 --> 00:28:38,380 And that side is... 298 00:28:40,667 --> 00:28:41,691 my mum. 299 00:28:45,670 --> 00:28:48,154 The more you hold on to your past, the more troubles, 300 00:28:48,566 --> 00:28:50,273 the more you will suffer. 301 00:28:52,173 --> 00:28:53,466 Life is short. 302 00:28:53,947 --> 00:28:56,248 You need to learn to let go and forgive. 303 00:28:56,821 --> 00:28:58,336 He's your father. 304 00:28:59,117 --> 00:29:00,807 He brought you up. 305 00:29:01,440 --> 00:29:03,631 You should try to understand him. 306 00:29:03,998 --> 00:29:05,696 Living on the same earth is enough. 307 00:29:07,809 --> 00:29:09,595 I don't need to understand him. 308 00:29:27,238 --> 00:29:29,056 You guys are lucky born to be animals. 309 00:29:30,796 --> 00:29:33,240 You just eat and sleep. 310 00:29:35,077 --> 00:29:37,625 When it's time to mate, you mate. 311 00:29:38,849 --> 00:29:40,182 You don't need to date. 312 00:29:41,845 --> 00:29:43,043 You don't get dumped. 313 00:29:43,259 --> 00:29:44,981 You won't be heartbroken like I am now. 314 00:29:46,080 --> 00:29:48,881 It's been a week now and you're still sad? 315 00:29:50,696 --> 00:29:53,037 Just focus on your work so you won't think of women. 316 00:29:53,326 --> 00:29:56,199 In a few hours, the show is starting. 317 00:29:56,280 --> 00:29:57,661 But you're still not done feeding. 318 00:29:59,056 --> 00:30:01,857 Your time has been wasted talking to these rhinos, right? 319 00:30:02,106 --> 00:30:03,893 You have just been promoted a team leader. 320 00:30:03,995 --> 00:30:05,995 So, focus on your work, Tun. 321 00:30:06,275 --> 00:30:07,450 Yes, Tri. 322 00:30:07,531 --> 00:30:09,404 Wait, Tri. 323 00:30:09,629 --> 00:30:11,478 You can't blame her like that. 324 00:30:11,704 --> 00:30:15,370 The reason she's late is because Chat took a sick leave this morning. 325 00:30:15,644 --> 00:30:17,747 And Tun has to do all of his work. 326 00:30:17,860 --> 00:30:20,217 What? He took sick leave again? 327 00:30:21,070 --> 00:30:23,752 Chat. He takes sick leave too often. 328 00:30:25,800 --> 00:30:27,030 All right then. 329 00:30:27,646 --> 00:30:28,487 Tun. 330 00:30:28,937 --> 00:30:31,683 I want to tell you now. In a few days, 331 00:30:31,868 --> 00:30:34,646 the new CEO will start working here. 332 00:30:34,887 --> 00:30:36,387 You will have to oversee... 333 00:30:36,468 --> 00:30:38,117 your subordinates to immerse in their works. 334 00:30:38,240 --> 00:30:41,526 Because the new CEO is very strict. 335 00:30:42,427 --> 00:30:43,443 What? 336 00:30:43,865 --> 00:30:46,119 Mr. Brad is moving back here? 337 00:30:46,930 --> 00:30:48,082 Oh my god! 338 00:30:48,163 --> 00:30:52,925 That time he wanted to talk to me, my English was so awful. 339 00:30:53,025 --> 00:30:54,771 It's still awful now. 340 00:30:56,172 --> 00:30:57,394 Toh, you crazy. 341 00:30:57,816 --> 00:30:59,443 Learn to improve your skills. 342 00:30:59,524 --> 00:31:02,263 Not just hitting on a butch everyday. 343 00:31:02,471 --> 00:31:04,129 Go to your station. 344 00:31:04,308 --> 00:31:06,093 It's almost time for the show. Hurry up. 345 00:31:06,174 --> 00:31:07,009 Okay. 346 00:31:07,725 --> 00:31:10,059 Go already. 347 00:31:13,188 --> 00:31:15,301 You too. Hurry up and finish it. 348 00:31:15,382 --> 00:31:16,279 Okay. 349 00:31:37,411 --> 00:31:39,211 -So many people today. -Right. 350 00:31:39,891 --> 00:31:41,010 So many people today. Right, Toh? 351 00:31:41,091 --> 00:31:42,144 Hi. 352 00:31:42,265 --> 00:31:43,361 Yes, so many. 353 00:31:44,689 --> 00:31:45,673 Hello. 354 00:31:45,754 --> 00:31:48,023 Hello. So many kids. 355 00:31:48,174 --> 00:31:51,152 Toh, kids from many schools are here. 356 00:31:51,250 --> 00:31:54,219 Tour guides and PR people already went out to welcome them. 357 00:31:54,300 --> 00:31:58,054 So, zookeepers like us will also help welcome tourists too, okay? 358 00:31:58,263 --> 00:32:00,914 Yes, sir. You can rely on me. 359 00:32:00,995 --> 00:32:02,059 Very good. 360 00:32:02,568 --> 00:32:04,775 Excuse me. 361 00:32:05,086 --> 00:32:06,896 -Can I ask you something? -Yes. 362 00:32:08,439 --> 00:32:09,542 Hello. 363 00:32:12,200 --> 00:32:13,088 Excuse me. 364 00:32:13,583 --> 00:32:15,805 Can you show me around this place? 365 00:32:15,886 --> 00:32:17,291 Which tour should I start first? 366 00:32:20,368 --> 00:32:21,352 Are you a tour guide? 367 00:32:22,118 --> 00:32:23,197 Can you show me around? 368 00:32:26,050 --> 00:32:27,376 Okay. 369 00:32:28,130 --> 00:32:29,472 Wait a minute. 370 00:32:30,856 --> 00:32:32,824 Tri, where are you? 371 00:32:34,574 --> 00:32:36,002 Okay, again please. 372 00:32:36,186 --> 00:32:37,487 Slow, slow, slow. 373 00:32:40,080 --> 00:32:41,104 Can you... 374 00:32:41,731 --> 00:32:42,850 show me... 375 00:32:43,620 --> 00:32:44,588 around... 376 00:32:44,796 --> 00:32:45,820 this place... 377 00:32:46,599 --> 00:32:47,789 and inform me... 378 00:32:48,492 --> 00:32:50,484 about all of the animals? 379 00:32:50,818 --> 00:32:51,828 Animal. 380 00:32:51,909 --> 00:32:53,798 Okay. Animal. 381 00:32:54,857 --> 00:32:56,476 Where has Tri gone? 382 00:32:58,543 --> 00:33:00,782 Okay. Follow me. 383 00:33:03,033 --> 00:33:04,756 Oh, Wait. Wait. Wait. 384 00:33:04,844 --> 00:33:08,762 You want to…. Golf cart? 385 00:33:09,879 --> 00:33:10,704 No, thanks. 386 00:33:11,158 --> 00:33:12,055 I love to walk. 387 00:33:12,439 --> 00:33:13,996 Walk? No walk. No walk. 388 00:33:14,077 --> 00:33:16,229 This is big, very big, very large, 389 00:33:16,310 --> 00:33:18,103 not walk, not small. No. 390 00:33:18,994 --> 00:33:19,906 I can walk. 391 00:33:20,028 --> 00:33:22,420 Oh. Up to you then. 392 00:33:22,739 --> 00:33:24,057 Okay then let's go. 393 00:33:24,829 --> 00:33:26,980 If it's not because of AEC, I won't welcome him this good. 394 00:33:29,701 --> 00:33:32,741 This is Africa. You know Africa. 395 00:33:32,822 --> 00:33:37,184 Africa is a hot, hot area. It's very hot. 396 00:33:37,265 --> 00:33:40,886 And this is a big bird. You know big bird. No fly. 397 00:33:40,967 --> 00:33:42,260 It's a loso bird. 398 00:33:42,571 --> 00:33:47,248 Ostrich. Ostrich. You know that? 399 00:33:48,187 --> 00:33:50,155 No. No. It's a can't fly. 400 00:33:50,238 --> 00:33:52,142 This is an Africa zone, you know. 401 00:33:52,225 --> 00:33:55,575 Africa, south east Africa. 402 00:33:55,656 --> 00:33:57,235 Southeast Africa. 403 00:33:57,437 --> 00:33:58,667 Zebra. 404 00:33:58,748 --> 00:34:00,073 Gi.. Giraffe. 405 00:34:00,337 --> 00:34:02,829 Hey listen, listen. Me. Giraffe. 406 00:34:02,910 --> 00:34:04,585 And uh.. Ostrich... 407 00:34:04,666 --> 00:34:08,192 Ostrich, loso, ostrich. 408 00:34:09,298 --> 00:34:10,178 Get it? 409 00:34:10,513 --> 00:34:11,338 No? 410 00:34:11,546 --> 00:34:14,380 See? So many tourists. 411 00:34:14,461 --> 00:34:19,778 Many people come buy uh.. food, buy food for he. 412 00:34:20,513 --> 00:34:21,322 Oh. 413 00:34:21,800 --> 00:34:25,554 What? Is he even listening? 414 00:34:30,929 --> 00:34:32,192 Why is he walking so fast? 415 00:34:32,360 --> 00:34:33,321 Hey Mister. 416 00:34:33,507 --> 00:34:36,214 This is uh.. You know, cat, 417 00:34:36,294 --> 00:34:38,454 two cats, cat, cat husband and wife. 418 00:34:38,552 --> 00:34:40,312 Husband is missing, wife is left. 419 00:34:40,432 --> 00:34:42,234 So, it's wife cat (meerkat). 420 00:34:48,182 --> 00:34:49,285 He's looking vicious. 421 00:34:50,573 --> 00:34:53,151 Where's he walking? I'm tired already. 422 00:34:59,803 --> 00:35:04,647 Okay. This... This.. This… That… Those… 423 00:35:05,084 --> 00:35:09,619 Those... Those is flamingo and uh.. 424 00:35:09,756 --> 00:35:11,621 you are mister… 425 00:35:12,050 --> 00:35:13,831 -Matt. -Okay. Mr. Matt. 426 00:35:13,965 --> 00:35:15,033 Mr. Matt, you... 427 00:35:15,166 --> 00:35:18,000 You look around here, okay? I am tired. 428 00:35:18,781 --> 00:35:20,067 I'm tired, okay? 429 00:35:21,140 --> 00:35:21,997 Okay. 430 00:35:23,805 --> 00:35:25,051 Why did he look around so much? 431 00:35:28,022 --> 00:35:29,569 -Tun. -Huh? 432 00:35:29,666 --> 00:35:30,952 Talk to this foreigner. 433 00:35:31,033 --> 00:35:34,136 Not sure if he's Thai, Chinese, Western. I can't understand him. 434 00:35:35,870 --> 00:35:38,179 I'd love to help but I'm really busy. 435 00:35:38,451 --> 00:35:42,086 Chat didn't count the birds and he hadn't cleaned the cage for 2 days. 436 00:35:42,337 --> 00:35:45,281 If he hadn't taken leave and I hadn't done his job, I wouldn't know. 437 00:35:46,507 --> 00:35:49,803 Just tell him you're a zookeeper. You have other responsibilities. 438 00:35:49,884 --> 00:35:51,688 Bring him back to the information desk... 439 00:35:51,769 --> 00:35:53,513 and have the tour guide take care of him. 440 00:35:53,594 --> 00:35:55,190 If there had been a tour guide, 441 00:35:55,311 --> 00:35:57,716 I wouldn't have taken him for a tour myself. 442 00:35:57,797 --> 00:35:59,035 There's no tour guide left. 443 00:35:59,791 --> 00:36:01,537 Then you got to take care of him. 444 00:36:01,666 --> 00:36:03,245 I have to take care of these guys. 445 00:36:03,692 --> 00:36:05,255 That one seems a little sick. 446 00:36:08,197 --> 00:36:09,826 Help me, Tun. 447 00:36:10,375 --> 00:36:11,207 Tun. 448 00:36:13,497 --> 00:36:14,481 How is she? 449 00:36:15,189 --> 00:36:17,483 She's my girlfriend. 450 00:36:22,435 --> 00:36:24,657 I mean those flamingos. 451 00:36:25,907 --> 00:36:27,868 She means bird? 452 00:36:28,862 --> 00:36:32,354 I don't know. She's looking. 453 00:36:32,586 --> 00:36:34,062 She's taking care. 454 00:36:34,470 --> 00:36:37,359 But she's my girlfriend. She's my girlfriend. 455 00:36:40,476 --> 00:36:41,381 A girl? 456 00:36:42,972 --> 00:36:45,044 Sometimes boy, sometimes girl. 457 00:36:47,709 --> 00:36:50,582 Okay. Let's go check out other zones. 458 00:36:51,752 --> 00:36:52,601 Again? 459 00:36:53,149 --> 00:36:54,975 Let's go check out other zones. 460 00:36:55,907 --> 00:36:56,804 What does that mean? 461 00:36:57,194 --> 00:37:00,035 Tun, what did he say? 462 00:37:00,394 --> 00:37:02,402 He wants to go see other zones. 463 00:37:04,250 --> 00:37:07,400 Did he buy VIP ticket? 464 00:37:07,712 --> 00:37:09,990 Why does he want to see every corner of the zoo? 465 00:37:10,149 --> 00:37:11,054 Stop complaining. 466 00:37:11,422 --> 00:37:14,193 He's a customer. He has the right to walk around as much as he wants. 467 00:37:14,607 --> 00:37:17,377 Although this is not our direct responsibility, 468 00:37:17,514 --> 00:37:18,855 you have to help him. 469 00:37:18,979 --> 00:37:22,752 If he received bad service and he criticized us on social network, 470 00:37:22,833 --> 00:37:24,438 who's going to want to come to Blue Planet? 471 00:37:24,519 --> 00:37:26,358 Right, I'm always wrong. 472 00:37:27,760 --> 00:37:29,672 Okay, I'll do that because I love you. 473 00:37:30,212 --> 00:37:31,435 Okay, mister... 474 00:37:32,055 --> 00:37:32,904 -Matt. -Matt. 475 00:37:32,985 --> 00:37:35,200 Okay. Let's go. Another zone. 476 00:37:35,297 --> 00:37:36,208 Come. 477 00:37:44,022 --> 00:37:45,720 Come here. 478 00:37:57,042 --> 00:38:01,185 Put all the summer collections on sale... 479 00:38:01,277 --> 00:38:05,126 and new collections on display. 480 00:38:05,320 --> 00:38:08,335 Put on sale both in the store and online. 481 00:38:09,577 --> 00:38:11,918 Pimmy, someone is here to see you. 482 00:38:41,355 --> 00:38:44,363 When are you back? You didn't tell me. 483 00:38:44,507 --> 00:38:45,562 This morning. 484 00:38:45,921 --> 00:38:47,833 I went to the house, walked around a bit, 485 00:38:48,398 --> 00:38:49,903 and rushed here to see you. 486 00:38:50,720 --> 00:38:53,244 So, you were told to come back to live here. 487 00:38:54,634 --> 00:38:55,531 Something like that. 488 00:38:56,446 --> 00:39:02,072 It might be against your will, but I am so happy. 489 00:39:03,121 --> 00:39:05,684 I'm happy to see your face everyday... 490 00:39:05,838 --> 00:39:08,679 and you'll help me with my work. 491 00:39:09,125 --> 00:39:10,014 Wait. 492 00:39:11,771 --> 00:39:13,715 Who said I'm going to help with your work? 493 00:39:14,091 --> 00:39:16,258 I'm your only sister. 494 00:39:16,451 --> 00:39:19,848 If you're not going to help me, who are you going to help? 495 00:39:28,269 --> 00:39:29,944 Hello, young lady. 496 00:39:31,184 --> 00:39:33,136 Where are you going? Need a ride? 497 00:39:33,288 --> 00:39:34,591 -No. -Huh? 498 00:39:34,672 --> 00:39:35,758 I don't want to go home yet. 499 00:39:36,204 --> 00:39:37,426 It's okay. Hop on. 500 00:39:37,507 --> 00:39:41,214 This motorcycle will heal your broken heart for free, no service charge. 501 00:39:41,431 --> 00:39:43,004 Hop on. Anywhere you want. 502 00:39:43,085 --> 00:39:44,609 Just tell me where. 503 00:39:45,014 --> 00:39:46,585 Anywhere without you. 504 00:39:47,271 --> 00:39:49,303 Hey. What's with you, nerd? 505 00:39:49,384 --> 00:39:51,623 Don't be all over yourself here. This is my territory. 506 00:39:52,307 --> 00:39:54,418 Come on, Tun. We're here to take you to a doctor. 507 00:39:55,310 --> 00:39:56,874 Yeah. That's good. 508 00:39:57,059 --> 00:39:59,527 I want anti stress pills to take for a couple of months. 509 00:40:00,959 --> 00:40:02,293 Tun. 510 00:40:03,001 --> 00:40:04,278 You're leaving me again? 511 00:40:05,232 --> 00:40:07,478 Because of you, you nerd. You took her from me. 512 00:40:08,079 --> 00:40:11,556 Is that your mom's bag? You look like an aunt. 513 00:40:12,439 --> 00:40:14,738 Take off your glasses already. We have contact lens now. 514 00:40:16,740 --> 00:40:19,811 Will she be able to drive? Be careful. 515 00:40:31,337 --> 00:40:33,154 Is this the doctor's clinic? 516 00:40:35,592 --> 00:40:37,806 I thought it would be a hospital. 517 00:40:39,127 --> 00:40:40,889 Da said the doctor's really good. 518 00:40:41,311 --> 00:40:42,636 Come on. Wait for Da here. 519 00:40:43,159 --> 00:40:44,682 Sit here. 520 00:40:46,684 --> 00:40:49,033 Sorry, I was talking to a client. 521 00:40:49,218 --> 00:40:50,830 Did you meet the teller? 522 00:40:53,866 --> 00:40:54,707 Teller? 523 00:40:55,574 --> 00:40:57,828 Gypsy fortune teller. She's really good. 524 00:40:59,525 --> 00:41:01,398 No. I'm not going to do that. 525 00:41:01,479 --> 00:41:04,280 I thought you'd bring me to a stress relief doctor. 526 00:41:04,964 --> 00:41:06,432 Wait. This is it. 527 00:41:06,513 --> 00:41:08,434 Better than stress relief pills. 528 00:41:08,937 --> 00:41:12,447 She studied with the Gypsy for 20-30 years. 529 00:41:12,528 --> 00:41:14,501 She was just back to Thailand for a week. 530 00:41:14,927 --> 00:41:16,982 My clients confirm she's so accurate. 531 00:41:17,127 --> 00:41:19,408 -I'm not doing this. -Wait. Where are you going? 532 00:41:19,489 --> 00:41:21,235 Don't you want to know whether you'll succeed as a woman... 533 00:41:21,316 --> 00:41:23,822 and who will be the guy that comes into your life? 534 00:41:31,074 --> 00:41:32,566 I don't want to know. 535 00:41:47,915 --> 00:41:48,986 Have you seen it? 536 00:41:49,781 --> 00:41:50,996 Not yet. 537 00:41:54,331 --> 00:41:56,326 Yes. I see it now. 538 00:41:57,557 --> 00:42:01,911 That man will give you the first kiss, 539 00:42:02,915 --> 00:42:07,780 a new life, and new breath to you. 540 00:42:10,463 --> 00:42:12,185 You're going to have a husband. 541 00:42:13,206 --> 00:42:15,539 How does he look like? 542 00:42:16,159 --> 00:42:18,239 Tall or short? Long or short hair? 543 00:42:18,782 --> 00:42:21,306 Wide or narrow hips? 544 00:42:22,840 --> 00:42:24,562 A guy, Tun. A guy. 545 00:42:25,026 --> 00:42:26,566 You're going to become a girl, right? 546 00:42:26,955 --> 00:42:28,495 Right. I forgot. 547 00:42:30,350 --> 00:42:32,699 When will they meet each other? 548 00:42:33,304 --> 00:42:35,669 I'm just afraid she'll kill herself first. 549 00:42:35,869 --> 00:42:36,765 You already met him. 550 00:42:36,886 --> 00:42:37,743 What? 551 00:42:38,157 --> 00:42:40,195 He's not someone new. 552 00:42:42,718 --> 00:42:43,845 Is it Toh? 553 00:42:44,173 --> 00:42:46,665 Ew! No way. 554 00:42:46,913 --> 00:42:50,125 This man is tall, 555 00:42:51,331 --> 00:42:53,839 cool, good-looking. 556 00:42:54,090 --> 00:42:55,113 Tall, cool? 557 00:42:55,535 --> 00:42:57,995 He comes with flowers. 558 00:42:58,298 --> 00:42:59,552 With flowers? 559 00:43:47,804 --> 00:43:51,756 If it's Toh, I'd rather be a dumped butch. 560 00:43:53,053 --> 00:43:54,997 Actually, he's a really good friend, 561 00:43:55,078 --> 00:43:57,465 but I just can't bear him as my boyfriend. 562 00:43:58,016 --> 00:43:59,849 I just want to be a wife, 563 00:43:59,930 --> 00:44:02,645 I don't want to be a mum to tell him to manage his life. 564 00:44:03,440 --> 00:44:06,520 Men should get up and lead women. 565 00:44:06,533 --> 00:44:09,366 Or at least, walk side by side. 566 00:44:09,496 --> 00:44:12,504 Come on, Tun. Just enjoy your Bingsu. 567 00:44:12,610 --> 00:44:14,308 This time, it's on me. 568 00:44:14,522 --> 00:44:15,386 Great. 569 00:44:17,697 --> 00:44:19,784 So, he's not someone new. 570 00:44:20,191 --> 00:44:23,223 If it's not Toh, then it's Tri. 571 00:44:23,304 --> 00:44:26,346 What? He already has a wife. 572 00:44:26,625 --> 00:44:29,078 Not new doesn't mean old face. 573 00:44:29,480 --> 00:44:31,760 He can be my dad's brother. 574 00:44:31,790 --> 00:44:33,599 You can take him out of the list. 575 00:44:35,406 --> 00:44:36,461 Who would that be? 576 00:44:36,487 --> 00:44:38,400 The person that will give you the first kiss, 577 00:44:38,481 --> 00:44:41,413 a new life, and new breath to you. 578 00:44:41,722 --> 00:44:44,856 And you've already met him before. 579 00:44:45,191 --> 00:44:46,088 Who would that be? 580 00:44:52,960 --> 00:44:56,120 You've already met him before, right? 581 00:44:56,140 --> 00:44:56,973 Yeah. 582 00:44:57,692 --> 00:45:01,121 Tall, cool, good-looking 583 00:45:01,328 --> 00:45:02,129 Yeah. 584 00:45:02,623 --> 00:45:05,028 Comes with flowers, right? 585 00:45:06,680 --> 00:45:08,349 There he is. Nat. 586 00:45:10,858 --> 00:45:13,104 "Someone not new." 587 00:45:16,252 --> 00:45:17,061 "Tall." 588 00:45:17,142 --> 00:45:18,022 "Cool." 589 00:45:18,134 --> 00:45:19,293 "Good-looking." 590 00:45:19,411 --> 00:45:22,269 "Comes with flowers." 591 00:45:24,911 --> 00:45:25,816 Nat. 592 00:45:25,897 --> 00:45:27,800 Nat. 593 00:45:32,684 --> 00:45:35,617 I think it's him. 594 00:45:36,549 --> 00:45:38,371 It must be him. 595 00:45:40,078 --> 00:45:41,388 Hello, ladies. 596 00:45:41,551 --> 00:45:44,165 Having ice cream? Ano. Da. 597 00:45:47,740 --> 00:45:48,938 And… 598 00:45:58,021 --> 00:45:58,863 Nat. 599 00:46:00,878 --> 00:46:02,434 You can't remember Tun? 600 00:46:12,337 --> 00:46:15,489 Hey, is it hot? 601 00:46:15,887 --> 00:46:17,025 How are you? 602 00:46:17,509 --> 00:46:19,580 A little. Thank you so much. 603 00:46:21,536 --> 00:46:22,409 Tun. 604 00:46:22,657 --> 00:46:24,268 How are you? 605 00:46:25,722 --> 00:46:28,187 Here's cold drink for you. Drink it. 606 00:46:28,268 --> 00:46:30,669 -Refreshing towel for you. -Please comfort yourself. 607 00:46:30,750 --> 00:46:33,125 Let me wipe your sweat. 608 00:46:48,826 --> 00:46:50,072 How can I not remember you? 609 00:46:52,323 --> 00:46:53,680 Who's going to forget Tun, 610 00:46:54,080 --> 00:46:57,397 the handsome, girls' favourite? 611 00:47:16,697 --> 00:47:20,221 I remember you the first day I met you. 612 00:47:21,010 --> 00:47:23,621 That day, I competed rugby with Faculty of Science. 613 00:47:24,028 --> 00:47:26,278 Instead of rooting for a rugby player from Architecture, 614 00:47:26,880 --> 00:47:29,380 the girls root for the one from Faculty of Science. 615 00:47:29,432 --> 00:47:31,416 You were so popular. You have lots of girls. 616 00:47:33,753 --> 00:47:36,769 I'm heartbroken now. No girls left in my stock. 617 00:47:37,080 --> 00:47:39,815 Hey. It's okay. 618 00:47:39,841 --> 00:47:43,439 It won't be hard for a handsome man like you to find a new one. 619 00:47:50,608 --> 00:47:54,452 Here. White roses as you ordered. 620 00:47:56,673 --> 00:47:58,347 So, what's delicious in this restaurant? 621 00:47:58,682 --> 00:47:59,825 What are you going to treat me? 622 00:48:00,066 --> 00:48:02,826 I didn't say I was going to treat you. 623 00:48:03,139 --> 00:48:04,663 But you told me to come eat for free. 624 00:48:04,880 --> 00:48:06,610 Yes. It's free. 625 00:48:07,026 --> 00:48:08,708 Because someone's going to treat me. 626 00:48:09,060 --> 00:48:09,892 Who? 627 00:48:12,240 --> 00:48:14,496 Can you remember who I am? 628 00:48:20,180 --> 00:48:22,863 Good smell and smooth hands like these, 629 00:48:23,348 --> 00:48:24,801 who else could it be if not Rose? 630 00:48:27,219 --> 00:48:30,330 You're so sweet. You remember me. 631 00:48:31,150 --> 00:48:35,500 You've played peekaboo with him since you were 8, 632 00:48:36,192 --> 00:48:37,644 how can he not remember? 633 00:48:40,124 --> 00:48:41,203 Come on. Sit. 634 00:48:49,100 --> 00:48:50,831 I can also remember you very well. 635 00:48:58,689 --> 00:48:59,737 Tun. 636 00:49:00,858 --> 00:49:01,969 Tun. 637 00:49:03,137 --> 00:49:06,304 Please, help me return these books to the library. 638 00:49:06,583 --> 00:49:08,210 -All of these? -Yes. 639 00:49:08,878 --> 00:49:09,893 Hold on. 640 00:49:10,546 --> 00:49:11,988 Are you studying to become a doctor? 641 00:49:12,383 --> 00:49:15,063 Please. I know you can do it. Please. 642 00:49:15,144 --> 00:49:18,183 Fine. If it's not you, I won't do it. 643 00:49:18,351 --> 00:49:20,267 You're the best. Muah. See you. 644 00:49:20,450 --> 00:49:21,322 Okay. 645 00:49:36,728 --> 00:49:37,704 Shoot. 646 00:49:45,523 --> 00:49:46,619 Nat. 647 00:49:47,065 --> 00:49:47,969 I'll help you. 648 00:49:50,092 --> 00:49:51,878 Where are you taking these books to? 649 00:49:52,196 --> 00:49:53,640 I'm returning them to the library. 650 00:49:54,085 --> 00:49:55,763 Then I'll carry them and walk with you. 651 00:49:56,382 --> 00:49:57,477 Give me all of them. 652 00:50:05,233 --> 00:50:06,908 Wow. You still remember. 653 00:50:07,066 --> 00:50:08,844 I already forgot if you didn't tell me. 654 00:50:13,162 --> 00:50:14,051 Tun. 655 00:50:15,697 --> 00:50:16,538 Tun. 656 00:50:18,637 --> 00:50:19,764 Earlobe. 657 00:50:21,234 --> 00:50:22,195 Neck. 658 00:50:24,149 --> 00:50:25,062 Shoulders. 659 00:50:25,634 --> 00:50:26,452 Traps. 660 00:50:26,777 --> 00:50:28,769 So manly. 661 00:50:29,859 --> 00:50:30,700 What? 662 00:50:33,087 --> 00:50:33,960 Tun. 663 00:50:34,556 --> 00:50:35,461 Tun. 664 00:50:35,890 --> 00:50:36,739 Tun. 665 00:50:37,057 --> 00:50:37,898 Huh? 666 00:50:39,076 --> 00:50:41,568 He asked whether you can still remember. 667 00:50:41,999 --> 00:50:44,435 Yes, because it's a very small thing. 668 00:50:46,840 --> 00:50:49,080 It may be small for you, 669 00:50:49,159 --> 00:50:52,000 but for me, it's big. 670 00:50:52,303 --> 00:50:56,525 Because no senior friends were so good to me like you. 671 00:50:56,907 --> 00:50:58,114 I was very impressed. 672 00:50:58,907 --> 00:51:00,074 That's why I still remember. 673 00:51:04,054 --> 00:51:08,515 I can also remember when you took me to ride a bike, 674 00:51:08,621 --> 00:51:12,423 go swimming, play badminton and so many other sports. 675 00:51:12,738 --> 00:51:17,254 And when you forced me to eat fruits and vegetables. 676 00:51:17,890 --> 00:51:18,747 Remember? 677 00:51:20,745 --> 00:51:23,713 If anyone saw you as a kid and now, 678 00:51:24,294 --> 00:51:25,969 they wouldn't remember you. 679 00:51:26,638 --> 00:51:27,757 A lot prettier. 680 00:51:28,465 --> 00:51:31,338 Who wants to remember that fat girl? 681 00:51:32,086 --> 00:51:33,697 Even I don't want to remember my old self. 682 00:51:34,894 --> 00:51:41,010 The reason my body has changed dramatically is only because of you. 683 00:51:43,250 --> 00:51:45,154 Only because of him? 684 00:51:45,668 --> 00:51:47,677 Please don't forget all your... 685 00:51:47,782 --> 00:51:51,926 calorie-burning workout programs often have me in it. 686 00:51:52,530 --> 00:51:54,078 That's for sure. 687 00:51:54,439 --> 00:51:56,923 Wherever Matt is, Pimmy is there too. 688 00:51:58,254 --> 00:52:00,722 Ooh! Whose flower bouquet? 689 00:52:00,803 --> 00:52:02,391 -Oh this is uh… -It's yours. 690 00:52:02,638 --> 00:52:05,392 Matt brought it for you. 691 00:52:05,674 --> 00:52:08,086 But it's too late to surprise you. 692 00:52:11,211 --> 00:52:12,029 For you. 693 00:52:15,088 --> 00:52:16,922 You're so sweet. 694 00:52:20,254 --> 00:52:22,429 Let's have dinner together. 695 00:52:23,480 --> 00:52:26,059 This welcome-back meal will be on me. 696 00:52:26,640 --> 00:52:27,950 Come with us, Pimmy. 697 00:52:28,562 --> 00:52:30,308 You guys go ahead. 698 00:52:30,676 --> 00:52:33,120 You want to dine together. 699 00:52:33,319 --> 00:52:34,375 I know that. 700 00:52:36,356 --> 00:52:38,467 I have to go back to work. 701 00:52:39,186 --> 00:52:42,940 Today, I give you permission to go out with Matt. 702 00:52:43,723 --> 00:52:49,278 But after dinner, don't kidnap him to your house, okay? 703 00:52:51,166 --> 00:52:54,118 I promise I'll drop him off in front of your door. 704 00:52:56,638 --> 00:52:58,400 -Let's go. -Let's go. 705 00:53:10,358 --> 00:53:13,445 Art texted you, right? Your boyfriend. 706 00:53:13,899 --> 00:53:15,836 He's waiting for me out front. 707 00:53:16,583 --> 00:53:18,032 I got to go. He can't park for long. 708 00:53:18,411 --> 00:53:21,350 -Are you coming to office tomorrow? -Yes, I have a meeting. See you. 709 00:53:21,505 --> 00:53:22,459 -Bye. -Bye. 710 00:53:22,556 --> 00:53:23,870 See you. 711 00:53:31,229 --> 00:53:32,777 Excuse me for a minute. 712 00:53:33,023 --> 00:53:33,888 Yes. 713 00:53:37,880 --> 00:53:40,436 Ano! 714 00:53:41,526 --> 00:53:43,606 He's exactly what the fortune teller talked about. 715 00:53:43,862 --> 00:53:46,616 Not someone new, tall, cool, good-looking, 716 00:53:46,766 --> 00:53:48,369 comes with flowers. 717 00:53:50,105 --> 00:53:53,291 Don't be glad yet because… 718 00:53:53,372 --> 00:53:55,959 Why not? 719 00:53:56,040 --> 00:53:59,683 He's the only guy I'm close to and I don't feel disgusted. 720 00:53:59,913 --> 00:54:03,334 And he's the only guy I have good feelings towards. 721 00:54:04,099 --> 00:54:05,687 Tun, you got to pull yourself together. 722 00:54:05,904 --> 00:54:07,563 -I think…. -Well, I have to leave now. 723 00:54:07,825 --> 00:54:08,841 I've got errands to run. 724 00:54:09,457 --> 00:54:12,370 Uh… We're about to leave too. 725 00:54:12,761 --> 00:54:14,563 How are you going to go back? You brought a car? 726 00:54:16,591 --> 00:54:18,639 Ano is waiting for her dad to pick up. 727 00:54:18,800 --> 00:54:20,673 And I'll take a red truck. 728 00:54:20,929 --> 00:54:22,262 Okay, I'll drop you off. 729 00:54:22,543 --> 00:54:23,487 Just tell me where you want to get off. 730 00:54:23,567 --> 00:54:24,527 -Let's go. -Okay. 731 00:54:25,729 --> 00:54:27,729 -See you, Ano. Bye. -See you. 732 00:54:27,905 --> 00:54:29,467 Bye. 733 00:54:29,690 --> 00:54:30,803 Hurry up. 734 00:54:32,498 --> 00:54:34,490 My butch friend is so trampy. 735 00:54:35,119 --> 00:54:36,333 So trampy. 736 00:55:00,751 --> 00:55:02,989 His earlobe is translucent like jelly fish. 737 00:55:07,075 --> 00:55:10,139 Broad shoulders like giant freshwater stingray. 738 00:55:14,415 --> 00:55:16,130 His butt. 739 00:55:16,584 --> 00:55:17,671 Hmmm. 740 00:55:33,541 --> 00:55:34,629 Let's go. 741 00:55:50,742 --> 00:55:51,789 Sorry, brother. 742 00:55:52,354 --> 00:55:54,751 I'm a woman, idiot! 743 00:56:02,118 --> 00:56:03,205 Stop! 744 00:56:05,024 --> 00:56:06,158 Tun. Let's go. 745 00:56:06,367 --> 00:56:08,086 Go! 746 00:56:08,542 --> 00:56:09,486 Stop! 747 00:56:12,570 --> 00:56:13,499 This way. 748 00:56:13,811 --> 00:56:14,632 Stop! 749 00:56:16,028 --> 00:56:19,044 Did I create karma with these idiots in previous life? 750 00:56:19,196 --> 00:56:20,292 Why are they… 751 00:56:22,041 --> 00:56:25,050 Stop! 752 00:56:25,162 --> 00:56:26,876 -Rose. -Stop! Crouch down. 753 00:56:27,016 --> 00:56:28,230 Sit down. 754 00:56:28,311 --> 00:56:29,406 Drop your weapon. 755 00:56:30,011 --> 00:56:31,146 Put your hands behind your neck. 756 00:56:31,297 --> 00:56:32,265 Now! 757 00:56:33,713 --> 00:56:35,984 Drop your weapon. 758 00:57:23,260 --> 00:57:24,331 Rose. 759 00:57:25,966 --> 00:57:26,903 Rose. 760 00:57:27,784 --> 00:57:28,672 Tun. 761 00:57:29,356 --> 00:57:30,197 Tun. 762 00:57:30,278 --> 00:57:31,110 Rose. 763 00:57:48,423 --> 00:57:49,343 It's fine now. 764 00:57:52,693 --> 00:57:53,534 Come on. 765 00:58:23,019 --> 00:58:24,553 Rose, I'll pick it up. 766 00:58:44,734 --> 00:58:45,901 I'm running so late. 767 00:58:46,133 --> 00:58:47,561 Tun, sorry. 768 00:58:47,775 --> 00:58:50,189 If I drop you off, I'll be late. Can you go by yourself? 769 00:58:51,157 --> 00:58:52,173 No problem. 770 00:58:52,374 --> 00:58:55,818 Running away from smoke bombs with you already made my day. 771 00:58:56,735 --> 00:58:58,330 Okay. See you later. 772 00:58:59,029 --> 00:58:59,974 All right. Bye. 773 00:59:06,351 --> 00:59:07,383 Flowers. 774 00:59:45,554 --> 00:59:50,018 Tall, cool, good-looking. 775 00:59:52,127 --> 00:59:53,690 Comes with flowers. 776 00:59:56,274 --> 00:59:58,489 Next, first kiss. 777 01:00:19,375 --> 01:00:20,669 Where have you been all day? 778 01:00:23,772 --> 01:00:25,947 Do I need to inform you everything I do? 779 01:00:28,625 --> 01:00:30,617 You don't need to inform me everything you do. 780 01:00:32,025 --> 01:00:34,985 But you need to do everything I tell you to do. 781 01:00:38,380 --> 01:00:39,785 This is Thaksa's work. 782 01:00:40,764 --> 01:00:42,018 Read it all. 783 01:00:42,664 --> 01:00:44,259 You'll attend the meeting next week. 784 01:00:46,856 --> 01:00:48,253 This is all? 785 01:00:48,841 --> 01:00:50,008 Read thoroughly. 786 01:00:50,782 --> 01:00:52,535 If you don't understand anything, ask Sean. 787 01:01:12,058 --> 01:01:15,328 Can you remember who I am? 788 01:01:19,273 --> 01:01:20,384 Stunned, huh? 789 01:01:21,239 --> 01:01:24,477 My hands don't smell good and aren't smooth like Rose's, right? 790 01:01:34,858 --> 01:01:35,922 Sean! 791 01:01:38,081 --> 01:01:40,280 I'm sorry. I thought you're Matt. 792 01:01:43,085 --> 01:01:44,878 When did you come back? 793 01:01:45,016 --> 01:01:45,984 Afternoon. 794 01:01:46,994 --> 01:01:48,414 Haven't seen you in so long. 795 01:01:48,955 --> 01:01:50,106 5 years or what, 6? 796 01:01:50,300 --> 01:01:53,776 Yes, 3 years ago, I went to summer school in Australia. 797 01:01:53,875 --> 01:01:55,637 And you went to work in Hong Kong. 798 01:01:55,788 --> 01:01:57,304 So, we didn't meet. 799 01:01:58,140 --> 01:01:59,068 You just came back? 800 01:01:59,655 --> 01:02:00,640 Where did you come from? 801 01:02:01,127 --> 01:02:03,090 I was just back from checking stocks in the store. 802 01:02:03,171 --> 01:02:08,393 Now I import skincare, clothes and brand products. 803 01:02:08,796 --> 01:02:12,288 I have a meeting next Saturday and then a night event. 804 01:02:13,282 --> 01:02:14,782 Dad just told me. 805 01:02:15,400 --> 01:02:17,408 Can you prepare a suit for me? 806 01:02:18,250 --> 01:02:21,099 Sure. How do you want it? 807 01:02:22,661 --> 01:02:25,161 Stripe suit, slim fit, rose quartz colour, 808 01:02:25,284 --> 01:02:27,403 slack pants with no crease, same colour with the suit. 809 01:02:27,571 --> 01:02:30,770 Light colour for shirt, slim fit, 810 01:02:31,099 --> 01:02:33,940 either flower pattern or some cool graphics. 811 01:02:34,490 --> 01:02:36,997 Paul Smith shoes, Hermes socks. 812 01:02:37,568 --> 01:02:39,615 Miss Dior Cherie perfume. 813 01:02:39,863 --> 01:02:41,069 You have it? 814 01:02:41,444 --> 01:02:42,975 If you don't Miss Dior Cherie, 815 01:02:43,311 --> 01:02:46,327 then Chanel Coco Mademoiselle is fine. 816 01:02:46,639 --> 01:02:50,139 Okay. I'll prepare all of these for you. 817 01:03:03,295 --> 01:03:05,216 Dad already told you about the work, right? 818 01:03:06,012 --> 01:03:08,869 Thaksa's secretary sent us that folder. 819 01:03:09,410 --> 01:03:11,664 I already read it. It's not difficult. 820 01:03:13,691 --> 01:03:15,405 You can ask me if you have any questions. 821 01:03:16,581 --> 01:03:17,661 Any questions? 822 01:03:20,162 --> 01:03:21,035 Yeah. 823 01:03:21,711 --> 01:03:22,656 What is it? 824 01:03:25,120 --> 01:03:26,586 Can you make a cup of coffee for me? 825 01:03:27,935 --> 01:03:28,935 Please, Pimmy. 826 01:03:30,959 --> 01:03:31,848 Sure. 827 01:03:57,383 --> 01:03:58,311 What next? 828 01:03:59,313 --> 01:04:01,790 It was so chaotic. 829 01:04:02,086 --> 01:04:03,433 When the bombs exploded, 830 01:04:03,737 --> 01:04:05,499 everyone ran away as fast as they could. 831 01:04:05,762 --> 01:04:07,445 Nat held my hand tightly. 832 01:04:07,526 --> 01:04:09,526 But I got bumped and fell. 833 01:04:10,156 --> 01:04:14,243 And this idiot fell and piled up on me that my face hit the ground. 834 01:04:14,540 --> 01:04:16,309 What about Nat? 835 01:04:16,701 --> 01:04:18,431 He also got bumped and fell. 836 01:04:18,847 --> 01:04:20,625 But in the end, he… 837 01:04:21,040 --> 01:04:22,842 He what? Just say it. 838 01:04:23,445 --> 01:04:24,882 Came back to me. 839 01:04:25,513 --> 01:04:28,966 And then held my hand, took me to hide. 840 01:04:29,721 --> 01:04:31,038 Both of us… 841 01:04:35,606 --> 01:04:38,994 I heard his heartbeat so clearly. 842 01:04:41,340 --> 01:04:44,697 You should thank those tech school kids. 843 01:04:45,947 --> 01:04:48,415 You heard his heartbeat. 844 01:04:50,157 --> 01:04:52,752 That means fate has answered you. 845 01:04:55,771 --> 01:04:58,080 You kissed him already, right? 846 01:04:58,453 --> 01:05:01,199 Your face was so close to his, you wouldn't miss the chance. 847 01:05:01,341 --> 01:05:02,167 Not yet. 848 01:05:02,796 --> 01:05:05,812 If he were a woman, I wouldn't miss the chance. 849 01:05:06,345 --> 01:05:09,004 But he's a man. I was blushing. 850 01:05:10,216 --> 01:05:12,795 I just hugged him. 851 01:05:19,146 --> 01:05:21,559 You missed the chance. 852 01:05:22,086 --> 01:05:24,483 You should've let me go with you. 853 01:05:24,946 --> 01:05:26,487 I want to see it. 854 01:05:26,568 --> 01:05:29,449 I want to see a butch hugs a guy. 855 01:05:31,153 --> 01:05:33,057 You're crazy. 856 01:05:33,297 --> 01:05:34,290 Shoot. 857 01:05:35,322 --> 01:05:36,354 My flowers. 858 01:05:38,501 --> 01:05:39,748 I got to go. 859 01:05:39,829 --> 01:05:41,536 I'm going to put my flowers in a vase. 860 01:05:41,617 --> 01:05:42,614 They'll wither. 861 01:05:42,960 --> 01:05:45,127 Your flowers, huh? 862 01:05:45,208 --> 01:05:46,605 So confident saying that. 863 01:05:47,393 --> 01:05:48,259 I don't know. 864 01:05:48,340 --> 01:05:50,861 These flowers are with me now, so they're mine. 865 01:05:51,705 --> 01:05:52,705 I'll hang up now. 866 01:06:13,279 --> 01:06:17,739 You can probably be full without having to eat anything. 867 01:06:18,196 --> 01:06:19,958 You're in a such a good mood. 868 01:06:20,164 --> 01:06:21,680 Mum! 869 01:06:22,732 --> 01:06:24,590 Did you propose to Matt? 870 01:06:27,276 --> 01:06:29,220 What are you talking about? 871 01:06:30,120 --> 01:06:33,581 If I were in India, I would have done that already. 872 01:06:34,018 --> 01:06:36,653 I wouldn't let him fly back and forth. 873 01:06:39,768 --> 01:06:41,942 And who gave you this flower bouquet? 874 01:06:42,206 --> 01:06:45,920 Or did you buy it yourself and make someone give it to you? 875 01:06:46,771 --> 01:06:50,985 Matt bought it for me and handed it to me himself. 876 01:06:53,788 --> 01:06:56,383 I have to be reserved at the first time. 877 01:06:56,792 --> 01:07:01,281 But next time, I will definitely go all out to get what I want. 878 01:07:01,362 --> 01:07:02,583 Okay. 879 01:07:03,752 --> 01:07:06,770 He's such a romantic guy. 880 01:07:07,303 --> 01:07:10,184 White roses, pink ribbon. 881 01:07:10,363 --> 01:07:14,102 What pink ribbon, Mum? That's white ribbon. 882 01:07:14,446 --> 01:07:16,382 But I call this colour pink. 883 01:07:21,908 --> 01:07:24,810 Why do I have an impression that it's white? 884 01:07:44,724 --> 01:07:46,105 I thought it's pink. 885 01:07:47,091 --> 01:07:48,782 There he is, Nat. 886 01:08:00,736 --> 01:08:03,116 I was probably so busy looking at him that I got it wrong. 887 01:09:39,928 --> 01:09:45,500 Hello everyone. Welcome to Blue Planet Zoo. 888 01:09:48,127 --> 01:09:53,112 We have around 200 kinds of animals from all around the world. 889 01:09:53,307 --> 01:09:57,918 And here our zoo is divided into 6 zones. 890 01:09:58,223 --> 01:10:04,694 Mammals, poultry, reptiles, Africa animals, predators, 891 01:10:04,775 --> 01:10:11,775 the last zone is Zoo Kid and that's the first zone we're going to go. 892 01:10:12,018 --> 01:10:15,264 All right, everyone. Are you ready? 893 01:10:15,457 --> 01:10:17,560 I'm ready. 894 01:10:17,666 --> 01:10:19,976 Great! Then, let's go. 895 01:10:20,064 --> 01:10:21,988 Hold on. Hold on. Hold on. 896 01:10:22,069 --> 01:10:23,297 Be patient, kids. 897 01:10:24,124 --> 01:10:25,735 It wouldn't be fun going with Tun alone. 898 01:10:25,824 --> 01:10:29,801 There's got to be me too. Toh, Tun, Tun, Toh, Toh, Tun. 899 01:10:32,642 --> 01:10:35,548 Toh, go the hell away. Go! 900 01:10:35,691 --> 01:10:38,340 -Everyone, let's go. -What's wrong with you? 901 01:10:38,660 --> 01:10:41,398 I asked Tri to come help the kids. 902 01:10:41,527 --> 01:10:42,980 That's why I'm here. 903 01:10:43,068 --> 01:10:44,338 -You want to help? -Yeah. 904 01:10:44,498 --> 01:10:45,705 Then go away from here... 905 01:10:45,786 --> 01:10:47,122 or I'll smash your face into a jelly. 906 01:10:48,678 --> 01:10:49,602 What's so funny? 907 01:10:49,698 --> 01:10:52,372 What's with you? You always kick me out. 908 01:10:52,524 --> 01:10:54,905 Why? What's wrong? You were in good mood this morning. 909 01:10:54,986 --> 01:10:56,375 I really want to help. 910 01:10:57,275 --> 01:10:59,640 Let's go, everyone. The shuttle bus is here. 911 01:10:59,721 --> 01:11:02,007 -Go! Go! Go! -Wow, so cold. 912 01:11:02,463 --> 01:11:03,809 -Walk carefully. -She just ignored me. 913 01:11:04,781 --> 01:11:06,114 I just don't understand. 914 01:11:06,855 --> 01:11:08,236 What's in her mind? 915 01:11:08,720 --> 01:11:09,800 What's with her? 916 01:11:15,698 --> 01:11:18,024 Geez. Oh, my lord! 917 01:11:20,147 --> 01:11:21,170 He's coming again? 918 01:11:36,176 --> 01:11:37,929 He's here again. Will he come every day? 919 01:11:38,980 --> 01:11:40,344 I better avoid him. 920 01:11:43,243 --> 01:11:44,553 What? He'll see me. 921 01:11:44,634 --> 01:11:46,007 -Who? -That…. 922 01:11:46,296 --> 01:11:47,684 Oh! Tri. 923 01:11:47,892 --> 01:11:49,130 I thought you're Chat. 924 01:11:49,274 --> 01:11:50,829 What? Who are you avoiding? 925 01:11:51,735 --> 01:11:52,648 Good morning. 926 01:11:54,515 --> 01:11:56,237 Hi. Good morning. 927 01:11:56,706 --> 01:11:59,485 Toh, you're avoiding the tourist? 928 01:12:00,051 --> 01:12:00,942 Yes. 929 01:12:01,023 --> 01:12:04,199 Whenever this guy comes here, my legs are in pain. 930 01:12:05,359 --> 01:12:09,002 Hey you! You don't go anywhere else, huh? 931 01:12:09,189 --> 01:12:11,515 Why you come? Come zoo every day. 932 01:12:11,909 --> 01:12:12,963 What do you want the information for? 933 01:12:13,044 --> 01:12:15,229 What information do you want? For what? 934 01:12:16,134 --> 01:12:18,914 You idiot! 935 01:12:18,995 --> 01:12:20,067 How could you say that? 936 01:12:20,411 --> 01:12:23,729 We open the zoo so that tourist can see animals... 937 01:12:23,810 --> 01:12:25,929 from other places by just visiting here. 938 01:12:26,508 --> 01:12:29,082 It's not that they have to fly to Australia to see kangaroos... 939 01:12:29,163 --> 01:12:31,616 or to Africa to see giraffes or zebras. 940 01:12:31,712 --> 01:12:34,793 We scale down our earth here and they come here. 941 01:12:34,874 --> 01:12:35,968 They did it right! 942 01:12:36,329 --> 01:12:37,861 I understand but... 943 01:12:37,942 --> 01:12:39,855 this guy always makes me explain something very difficult. 944 01:12:39,936 --> 01:12:41,992 My arms are all sore. 945 01:12:43,004 --> 01:12:44,242 Then you have to practice. 946 01:12:44,386 --> 01:12:45,648 How difficult could it be? 947 01:12:45,729 --> 01:12:47,061 Take me, for example. 948 01:12:48,757 --> 01:12:50,272 Okay. Okay. I know. I know. 949 01:12:50,376 --> 01:12:51,622 Yes. Yes. Yes. 950 01:12:52,490 --> 01:12:53,974 Today you want go where? 951 01:12:55,770 --> 01:12:56,627 Aha? 952 01:13:02,519 --> 01:13:07,519 Do you know what is this chubby, round animal? 953 01:13:07,600 --> 01:13:08,917 Hedgehog. 954 01:13:09,468 --> 01:13:12,286 Very good. This is a hedgehog. 955 01:13:12,455 --> 01:13:14,703 And you think hedgehogs... 956 01:13:15,203 --> 01:13:18,253 like to shoot up their quills to hurt their enemies like in cartoons, right? 957 01:13:18,334 --> 01:13:19,596 Yes. 958 01:13:19,882 --> 01:13:22,294 In fact, they do not shoot. 959 01:13:22,567 --> 01:13:26,726 They just shake their bodies so their enemies won't come near them. 960 01:13:26,830 --> 01:13:28,204 They just threaten their enemies. 961 01:13:28,980 --> 01:13:32,337 But if their enemies still come near them, 962 01:13:32,784 --> 01:13:34,229 you know what hedgehogs will do? 963 01:13:35,025 --> 01:13:36,056 They will stop. 964 01:13:36,535 --> 01:13:39,754 They will stop and inflate their bodies. 965 01:13:40,301 --> 01:13:42,944 If their enemies still come near them, 966 01:13:43,638 --> 01:13:47,892 hedgehogs will run backwards and their enemies will be poked. 967 01:13:48,363 --> 01:13:51,085 Their quills are prickly and sharp. 968 01:13:51,280 --> 01:13:55,557 The predators can be injured to death when they were poked by quills. 969 01:13:58,170 --> 01:14:00,019 Anyone want to touch him? 970 01:14:02,412 --> 01:14:03,745 Hold him well. 971 01:14:04,802 --> 01:14:09,516 Try touching him softly or he could be hurt. 972 01:14:10,635 --> 01:14:13,238 Their quills are... Right, like that. 973 01:14:21,356 --> 01:14:23,887 I'll tell Tun and see you this evening. 974 01:14:23,999 --> 01:14:25,626 Okay. You can call me anytime. 975 01:14:25,795 --> 01:14:27,684 -Perfect. -Where are you having lunch? 976 01:14:29,657 --> 01:14:31,228 What are you talking to them about? 977 01:14:32,231 --> 01:14:36,462 It's our personal affairs. Right, Nat? 978 01:14:38,381 --> 01:14:40,928 Nat, are you keeping secrets from me? 979 01:14:42,201 --> 01:14:44,201 Da, you got me in trouble. 980 01:14:45,735 --> 01:14:47,648 Naen, it's nothing. 981 01:14:48,205 --> 01:14:49,293 They just wanted to make... 982 01:14:49,383 --> 01:14:51,119 an appointment for me to meet their friend. 983 01:14:52,010 --> 01:14:52,994 Friend? 984 01:14:54,202 --> 01:14:55,496 Male or female? 985 01:14:56,141 --> 01:14:56,950 Female. 986 01:14:59,329 --> 01:15:00,670 Calm down. Listen to me. 987 01:15:01,068 --> 01:15:03,545 She's a butch. She's even more handsome than men. 988 01:15:03,840 --> 01:15:05,434 She just want to hang out with me. 989 01:15:05,984 --> 01:15:08,042 -Don't be upset. -Okay then. 990 01:15:09,004 --> 01:15:10,902 Let's go. I'm hungry now. 991 01:15:11,730 --> 01:15:12,579 Okay. See you later. 992 01:15:19,566 --> 01:15:22,312 Why is she jealous? I already have a boyfriend. 993 01:15:24,985 --> 01:15:26,151 What do we do? 994 01:15:26,725 --> 01:15:28,574 Tun and Naen are two different worlds. 995 01:15:29,028 --> 01:15:31,671 And Nat seems to love Naen so much. 996 01:15:31,840 --> 01:15:35,149 How can Tun compete with Naen? I doubt it. 997 01:15:35,381 --> 01:15:36,889 Nat is a nice guy. 998 01:15:37,059 --> 01:15:39,710 And that woman, she throws herself at every guy. 999 01:15:39,967 --> 01:15:43,189 Although Tun is more masculine, less pretty, 1000 01:15:43,359 --> 01:15:46,073 she never cheats on the one she loves. 1001 01:15:46,440 --> 01:15:47,615 That's up to him. 1002 01:15:47,784 --> 01:15:49,942 Looks like he can tolerate her so well. 1003 01:15:50,181 --> 01:15:51,237 You're wrong. 1004 01:15:51,470 --> 01:15:54,327 A guy like Nat can't catch up with that trampy woman. 1005 01:15:54,828 --> 01:15:59,253 She works all day and then works an extra job until midnight. 1006 01:15:59,885 --> 01:16:01,044 You're right. 1007 01:16:01,587 --> 01:16:05,023 That's why a good guy like Nat can still choose. 1008 01:16:05,256 --> 01:16:07,741 Although he won't choose Tun in the end, 1009 01:16:07,822 --> 01:16:10,237 Tun should at least have a chance to try... 1010 01:16:10,318 --> 01:16:13,012 loving someone now that she wants to become a straight woman. 1011 01:16:14,154 --> 01:16:16,384 We just began but I already feel exhausted for her. 1012 01:16:17,578 --> 01:16:20,539 Come on. We just set up the situations for her. 1013 01:16:21,127 --> 01:16:24,207 What will happen next is all up to them. 1014 01:16:25,276 --> 01:16:28,030 Promise me that's all we'll do. 1015 01:16:28,589 --> 01:16:29,986 -Ub-ib. -Ub-ib. 1016 01:16:30,560 --> 01:16:32,862 Hold on. What if Nat let her down? 1017 01:16:33,102 --> 01:16:34,927 Or you want her to keep on living in sorrow? 1018 01:16:35,008 --> 01:16:38,238 What if she killed herself again because of women? 1019 01:16:41,098 --> 01:16:42,169 All right then. 1020 01:16:42,352 --> 01:16:45,424 But we have to tell Tun that Nat already has a girlfriend. 1021 01:16:45,538 --> 01:16:48,721 We're going to tell her now. Hurry up. Lunch time is almost over. 1022 01:16:49,501 --> 01:16:52,080 Kids. Do you know what they're called? 1023 01:16:54,046 --> 01:16:55,292 Meerkat. 1024 01:16:55,373 --> 01:16:57,960 Very good. Meerkat. 1025 01:16:58,225 --> 01:17:00,852 Meerkats are shy. 1026 01:17:01,188 --> 01:17:04,300 At the same time, they are very doubtful. 1027 01:17:04,603 --> 01:17:06,159 They're like stubborn kids. 1028 01:17:06,240 --> 01:17:08,070 They're curious. 1029 01:17:09,491 --> 01:17:10,563 See? 1030 01:17:11,142 --> 01:17:14,245 They like to live in group. 1031 01:17:27,354 --> 01:17:28,418 Where is he? 1032 01:17:29,102 --> 01:17:32,793 Why don't you tell me he likes to walk and doesn't take a shuttle? 1033 01:17:33,405 --> 01:17:37,373 I already told you so many times that my legs are soar walking with him. 1034 01:17:38,855 --> 01:17:40,999 -Let's go inside -Wait. No. No. 1035 01:17:41,097 --> 01:17:42,026 No. No. 1036 01:17:42,146 --> 01:17:45,352 Today. Zoo Kid. Zoo Kid. 1037 01:17:45,482 --> 01:17:48,237 You see. You see. Zoo Kid. 1038 01:17:48,318 --> 01:17:49,754 Has a lot of children. 1039 01:17:49,877 --> 01:17:52,162 A lot of them. No area. 1040 01:17:52,243 --> 01:17:53,410 No. No area. 1041 01:17:53,491 --> 01:17:56,704 Can't walk. Can't walk and my arms are soar. 1042 01:17:56,785 --> 01:17:58,284 My feet too. 1043 01:17:58,572 --> 01:18:01,255 Tell him to go to another zone. 1044 01:18:01,370 --> 01:18:05,287 Okay. You cannot see now because children. 1045 01:18:05,368 --> 01:18:07,692 Here. See? Adults later. 1046 01:18:08,083 --> 01:18:11,099 Uh Go... Go Africa zone, okay? 1047 01:18:11,577 --> 01:18:12,744 Handsome but a lot to handle. 1048 01:18:13,016 --> 01:18:14,087 What zone again? 1049 01:18:15,631 --> 01:18:19,178 You didn't pronounce it clearly. That's why he can't understand. 1050 01:18:19,259 --> 01:18:20,133 Watch me. 1051 01:18:20,214 --> 01:18:23,916 You go to Africa zone. You know, Africa zone. 1052 01:18:29,393 --> 01:18:30,469 See elephant. 1053 01:18:32,960 --> 01:18:33,992 See tiger. 1054 01:18:35,561 --> 01:18:36,561 See camel. 1055 01:18:38,516 --> 01:18:41,111 Tri, that's enough. That's too much. 1056 01:18:41,192 --> 01:18:43,730 I was about to stop. I'm so tired. 1057 01:18:43,811 --> 01:18:45,384 If it's not for our zoo's reputation, 1058 01:18:45,465 --> 01:18:47,369 I probably wouldn't sacrifice myself like this. 1059 01:18:47,889 --> 01:18:49,095 What do we do now? 1060 01:18:49,360 --> 01:18:51,995 Oh, my god. Okay, let's go to Africa zone. 1061 01:18:54,532 --> 01:18:55,779 -Go. -Where? 1062 01:18:55,860 --> 01:18:57,050 There. Follow him. 1063 01:18:58,957 --> 01:19:00,283 I'll watch the kids. Go. 1064 01:19:00,778 --> 01:19:03,605 -Oh. Really? -You go to that foreigner. 1065 01:19:03,686 --> 01:19:04,924 -Come with me. -No. 1066 01:19:05,225 --> 01:19:06,137 Come with me. 1067 01:19:09,169 --> 01:19:11,225 Tri, look what he asked me. 1068 01:19:11,535 --> 01:19:14,521 What time do we feed? What do we feed? Who feed? 1069 01:19:14,602 --> 01:19:17,720 How many times? What time do we close and open the cage? Darn it! 1070 01:19:17,866 --> 01:19:21,064 I start to wonder if he wants to open his own zoo to compete with us. 1071 01:19:22,013 --> 01:19:24,588 Tohmorn, you haven't been promoted... 1072 01:19:24,669 --> 01:19:26,530 because you're always being pessimistic. 1073 01:19:26,613 --> 01:19:32,001 He could be a travel journalist, or doing a research, or graduate thesis. 1074 01:19:32,101 --> 01:19:34,356 That's why he asked you so specific. 1075 01:19:34,888 --> 01:19:35,697 Look. 1076 01:19:35,778 --> 01:19:38,941 If he's really a journalist, you have to treat him really well. 1077 01:19:39,022 --> 01:19:40,822 Give him as much information as you can. 1078 01:19:40,903 --> 01:19:43,289 When he's impressed, he might write about our zoo... 1079 01:19:43,370 --> 01:19:46,210 in a positive way and we will be well-known worldwide. 1080 01:19:46,673 --> 01:19:49,641 If I'm right, the company will make a lot of profits... 1081 01:19:49,739 --> 01:19:51,564 and you can take a credit. 1082 01:19:51,979 --> 01:19:53,050 Tohmorn. 1083 01:19:53,505 --> 01:19:57,783 You just see an opportunity to discover your hidden capacity... 1084 01:19:57,880 --> 01:20:01,158 to serve our beloved organization. 1085 01:20:01,271 --> 01:20:02,231 Tohmorn! 1086 01:20:03,148 --> 01:20:05,202 Our beloved organization. 1087 01:20:05,516 --> 01:20:07,820 -Understand? -Yes, sir. 1088 01:20:07,900 --> 01:20:08,886 -Yeah. -Yeah. 1089 01:20:08,967 --> 01:20:09,957 -All good? -Yeah. 1090 01:20:10,038 --> 01:20:10,880 Very good. 1091 01:20:11,565 --> 01:20:13,097 Do your best. 1092 01:20:13,441 --> 01:20:15,996 My training time is over. It's time to do my other job. 1093 01:20:16,237 --> 01:20:19,293 You can do it. Our zoo is in your hand, Tohmorn. 1094 01:20:19,374 --> 01:20:20,626 Our zoo is in my hand. 1095 01:20:20,764 --> 01:20:23,065 Don't worry, Montri. I'll handle this for you. 1096 01:20:23,275 --> 01:20:27,092 I don't care if I will die from speaking English. 1097 01:20:27,756 --> 01:20:31,661 Holy cow. You're scaring me. 1098 01:20:32,081 --> 01:20:35,035 You may know that tigers are predators but guess what, 1099 01:20:35,116 --> 01:20:39,133 they sleep for 22 hours per day. 1100 01:20:39,426 --> 01:20:43,394 After they wake up, they go hunt their prey right away. 1101 01:20:44,309 --> 01:20:46,532 Can tigers climb trees? 1102 01:20:46,875 --> 01:20:48,078 Yes. 1103 01:20:48,159 --> 01:20:51,417 Very good. Absolutely, they use their sharp nails... 1104 01:20:51,613 --> 01:20:54,994 and claws to climb trees and pounce on prey. 1105 01:20:55,597 --> 01:21:01,057 Okay. Go ahead. Everyone, pay good attention. 1106 01:21:36,034 --> 01:21:36,995 Tun. 1107 01:21:42,149 --> 01:21:43,331 I'll leave it to you. 1108 01:21:59,707 --> 01:22:02,080 Hey! Nerd! 1109 01:22:02,638 --> 01:22:03,820 Don't you have your own boyfriend? 1110 01:22:03,900 --> 01:22:05,191 You always steal her from me. 1111 01:22:05,510 --> 01:22:06,923 Come back now, you nerd! 1112 01:22:09,095 --> 01:22:10,016 What the heck? 1113 01:22:10,843 --> 01:22:12,065 Always steals someone else's girlfriend. 1114 01:22:13,709 --> 01:22:14,597 What's wrong? 1115 01:22:15,347 --> 01:22:18,331 Well. Staff, staff, here. 1116 01:22:18,572 --> 01:22:20,627 Uh... Good staff is all gone. 1117 01:22:20,789 --> 01:22:24,336 She all gone. Because that we are too late... 1118 01:22:24,459 --> 01:22:27,253 and the tiger eat full already. Full. 1119 01:22:27,372 --> 01:22:28,308 Understand? 1120 01:22:31,328 --> 01:22:33,304 They're all girls? 1121 01:22:35,014 --> 01:22:37,677 Why is he so hard to understand? 1122 01:22:37,844 --> 01:22:40,900 Yes. Yes. Of course. They are all girls. 1123 01:22:41,183 --> 01:22:43,635 The girl... The girl with short hair. 1124 01:22:44,105 --> 01:22:46,200 She is not a boy. 1125 01:22:46,281 --> 01:22:47,377 She is a girl. 1126 01:22:47,512 --> 01:22:48,822 And she are girlfriend. 1127 01:22:49,023 --> 01:22:50,808 My girlfriend. My girlfriend. 1128 01:22:51,191 --> 01:22:52,072 Understand? 1129 01:22:54,710 --> 01:22:55,726 I don't think so. 1130 01:22:58,762 --> 01:22:59,730 I've got to go. 1131 01:23:01,112 --> 01:23:01,945 See you later. 1132 01:23:04,301 --> 01:23:06,420 Go. Okay. Go. Bye bye. 1133 01:23:06,667 --> 01:23:07,738 See you tomorrow. 1134 01:23:08,162 --> 01:23:09,924 I mean in two years. 1135 01:23:10,889 --> 01:23:13,024 He's so hard to understand. 1136 01:23:14,368 --> 01:23:15,773 Stop! 1137 01:23:19,777 --> 01:23:21,285 What did you do, Ano? 1138 01:23:21,368 --> 01:23:24,773 You told Nat that I've been heartbroken for 3 years in a row? 1139 01:23:25,742 --> 01:23:29,484 Yes. I also told him you are now heartbroken. 1140 01:23:29,677 --> 01:23:31,081 From your appearance you look fine, 1141 01:23:31,162 --> 01:23:32,869 but inside you can go crazy any time. 1142 01:23:37,258 --> 01:23:38,846 You told him like this. 1143 01:23:39,061 --> 01:23:40,720 He'll think I'm still a butch. 1144 01:23:40,818 --> 01:23:45,152 It's the only reason that will make him want to come see you. 1145 01:23:45,700 --> 01:23:46,620 See me? 1146 01:23:47,774 --> 01:23:49,211 Where? When? 1147 01:23:50,739 --> 01:23:53,454 6 o'clock, this evening, same shop. 1148 01:23:54,005 --> 01:23:57,378 I also told him you're interested in his part-time job. 1149 01:23:58,230 --> 01:24:02,842 This is a great opportunity for you to meet him, just the two of you. 1150 01:24:03,188 --> 01:24:06,474 The rest is up to you to tell him that... 1151 01:24:06,555 --> 01:24:09,858 you've changed and become a woman now. 1152 01:24:13,486 --> 01:24:15,757 What if he ask me to be his girlfriend? 1153 01:24:16,514 --> 01:24:17,514 What do I do? 1154 01:24:21,831 --> 01:24:23,109 Before reaching that stage, 1155 01:24:23,459 --> 01:24:25,871 you have to be able to accept the truth in this stage first. 1156 01:24:26,673 --> 01:24:27,506 What truth? 1157 01:24:28,629 --> 01:24:31,605 Well, Nat… 1158 01:24:36,761 --> 01:24:37,935 You say it, Darin. 1159 01:24:40,993 --> 01:24:41,858 Me? 1160 01:24:46,285 --> 01:24:47,126 Fine. 1161 01:24:49,454 --> 01:24:54,470 Well, Nat has… 1162 01:24:54,697 --> 01:24:57,546 Tun!! 1163 01:24:58,810 --> 01:25:01,175 I've been looking for you all over the zoo. 1164 01:25:01,986 --> 01:25:03,383 Here you are. 1165 01:25:04,626 --> 01:25:05,816 What's the matter, Tri? 1166 01:25:06,065 --> 01:25:08,630 Namwan and Honey won't let the doctor give them a shot. 1167 01:25:08,711 --> 01:25:09,896 Come help me. It's urgent. 1168 01:25:10,752 --> 01:25:12,193 Apart of taking care of animals, 1169 01:25:12,274 --> 01:25:14,266 you have to persuade human for injection too? 1170 01:25:14,346 --> 01:25:15,671 Not human. Bear. 1171 01:25:16,666 --> 01:25:19,189 -Urgent. Understand? It's urgent. -See you this evening. 1172 01:25:19,277 --> 01:25:21,466 -We got to go now. Let's go. -I got to go. 1173 01:25:21,659 --> 01:25:23,803 -It's not finished! -Let's go! 1174 01:25:24,157 --> 01:25:25,553 We still haven't told her. 1175 01:25:28,329 --> 01:25:29,290 Come on. 1176 01:25:29,394 --> 01:25:30,856 We'll tell her this evening. 1177 01:25:30,981 --> 01:25:32,090 We still have time. 1178 01:25:41,448 --> 01:25:43,106 I'll be able to come in the evening after work. 1179 01:25:43,187 --> 01:25:46,824 If there's any urgent cases, you can call me any time. 1180 01:25:47,205 --> 01:25:49,737 If I can come, I will. 1181 01:25:50,143 --> 01:25:53,000 Thank you, Methakawin, for volunteering. 1182 01:25:53,417 --> 01:25:55,067 We always have urgent cases. 1183 01:25:55,698 --> 01:25:57,952 We'll definitely need your help. 1184 01:26:32,285 --> 01:26:36,078 Don't be late. We have something very important to tell you 1185 01:26:39,260 --> 01:26:42,948 -Arm. Arm. -Yes. 1186 01:26:43,029 --> 01:26:45,409 Why haven't you put Ngau and Samlee into the cage yet? 1187 01:26:45,872 --> 01:26:47,833 -Tri won't like it if he sees this. -Okay. 1188 01:26:47,914 --> 01:26:52,361 Tun. Maybe Ngau and Samlee want to chill like human... 1189 01:26:52,387 --> 01:26:54,267 just the two of them. 1190 01:26:55,662 --> 01:26:59,702 Then should we let them out so you can chill with them? 1191 01:26:59,783 --> 01:27:01,030 Geez, so fierce. 1192 01:27:01,166 --> 01:27:02,769 Tun, what's with you today? 1193 01:27:02,961 --> 01:27:04,200 You've been moody all day. 1194 01:27:04,621 --> 01:27:06,177 Don't tell me you date a new girl. 1195 01:27:06,695 --> 01:27:09,870 I knew it. It's hard for you to stop being a guy. 1196 01:27:09,992 --> 01:27:12,278 Nonsense. I have an errand to run. 1197 01:27:12,358 --> 01:27:13,977 Why don't you just tell me in the first place? 1198 01:27:14,058 --> 01:27:15,303 Go ahead then. 1199 01:27:15,384 --> 01:27:19,530 I'll take care of Ngau and Samlee for you. 1200 01:27:20,071 --> 01:27:21,126 -Really? -Yes. 1201 01:27:21,207 --> 01:27:24,038 You're just so sweet. Thanks. 1202 01:27:26,126 --> 01:27:30,392 Arm. A tough woman is so attractive, you think so? 1203 01:27:30,479 --> 01:27:31,279 Yeah. 1204 01:28:05,296 --> 01:28:06,851 Is she going to be here in time? 1205 01:28:08,059 --> 01:28:11,194 We have to tell her about Naen before Nat arrives. 1206 01:28:11,505 --> 01:28:13,187 We told her to come half an hour earlier. 1207 01:28:16,161 --> 01:28:17,383 What do we do? 1208 01:28:17,496 --> 01:28:19,226 She's so late now. 1209 01:28:19,428 --> 01:28:22,238 If Nat reaches here before her… 1210 01:28:22,327 --> 01:28:23,200 Ano. Da. 1211 01:28:24,639 --> 01:28:25,766 Hi ladies. 1212 01:28:30,710 --> 01:28:31,560 Tun. 1213 01:28:32,401 --> 01:28:33,488 Tun. 1214 01:28:35,921 --> 01:28:37,881 Why are you so late? 1215 01:28:41,538 --> 01:28:45,776 Wow! The way you brushed your hair is so cool. Can I copy? 1216 01:28:45,953 --> 01:28:47,253 I can't do as manly. 1217 01:28:49,156 --> 01:28:50,942 You're already so manly. 1218 01:28:51,150 --> 01:28:52,603 You don't need to try anything. 1219 01:28:54,599 --> 01:28:56,623 Sorry, I am a little late. 1220 01:28:57,362 --> 01:28:58,540 When did you reach here? 1221 01:28:58,975 --> 01:29:00,880 Just now. Just before you came. 1222 01:29:02,814 --> 01:29:06,401 Hey. I heard you're heartbroken? 1223 01:29:11,626 --> 01:29:13,737 From now on, I won't love anybody. 1224 01:29:14,413 --> 01:29:15,683 You don't have to do that. 1225 01:29:16,145 --> 01:29:18,581 A handsome girl like you can't stay single for long. 1226 01:29:21,215 --> 01:29:23,945 Well, I don't want to have a headache from this kind of stuff anymore. 1227 01:29:24,472 --> 01:29:27,575 So, I'm thinking about trying something new. 1228 01:29:27,791 --> 01:29:29,696 In case my life gets better. 1229 01:29:30,936 --> 01:29:32,301 That's not a bad idea. 1230 01:29:32,440 --> 01:29:36,043 It's good you try something new so you're not bored. 1231 01:29:36,314 --> 01:29:37,473 And you won't go crazy. 1232 01:29:38,890 --> 01:29:41,589 Your friends told me you want to work part-time with me, right? 1233 01:29:42,997 --> 01:29:45,235 That's right. I'm very interested. 1234 01:29:45,515 --> 01:29:47,785 Wait, relax. This job is not simple. 1235 01:29:48,336 --> 01:29:50,915 I think you should observe it first to see if you really like it. 1236 01:29:51,395 --> 01:29:54,594 He's right. You don't know much about the job. 1237 01:29:54,874 --> 01:29:56,406 I think you should try it first. 1238 01:29:56,487 --> 01:29:59,106 If you like it, you can do it for real. 1239 01:30:00,767 --> 01:30:02,053 I don't need to try. 1240 01:30:02,850 --> 01:30:05,493 I have you. I'm not worried. 1241 01:30:06,169 --> 01:30:07,344 Shall we start today? 1242 01:30:07,916 --> 01:30:08,804 Today? 1243 01:30:09,663 --> 01:30:10,988 Isn't it too soon? 1244 01:30:11,159 --> 01:30:12,754 It's not convenient. 1245 01:30:13,564 --> 01:30:14,707 What's not convenient? 1246 01:30:15,306 --> 01:30:16,711 You have an errand to run. 1247 01:30:18,054 --> 01:30:18,967 What errand? 1248 01:30:19,281 --> 01:30:22,241 You have an appointment with us. 1249 01:30:22,878 --> 01:30:24,195 Yeah. 1250 01:30:24,730 --> 01:30:27,198 Nat. Are you done? 1251 01:30:27,779 --> 01:30:29,017 The movie is about to start. 1252 01:30:29,426 --> 01:30:30,251 I'm done. 1253 01:30:30,608 --> 01:30:32,418 Naen, this is Tun, 1254 01:30:32,628 --> 01:30:35,366 Ano and Da's friend, my junior friend from college. 1255 01:30:36,217 --> 01:30:37,598 Tun, this is Naen. 1256 01:30:38,047 --> 01:30:39,363 She works in PR, same company with me. 1257 01:30:39,444 --> 01:30:41,936 And she's my girlfriend. 1258 01:30:52,066 --> 01:30:54,614 I think we should get going. 1259 01:30:54,932 --> 01:30:56,178 The movie is about to start. 1260 01:30:56,655 --> 01:30:57,504 Okay. 1261 01:30:57,920 --> 01:30:59,872 If you're really interested, I'll take you to apply tomorrow. 1262 01:31:00,032 --> 01:31:01,405 But today I got to go. 1263 01:31:04,287 --> 01:31:05,208 Let's go. 1264 01:31:10,422 --> 01:31:11,311 After you. 1265 01:31:27,138 --> 01:31:28,098 Tun. 1266 01:31:30,649 --> 01:31:33,363 Hey. Don't just stand still like a mannequin. 1267 01:31:40,746 --> 01:31:43,817 No. I'm okay. 1268 01:31:46,788 --> 01:31:48,169 Are you sure you're okay? 1269 01:31:48,623 --> 01:31:49,544 Come here. 1270 01:31:55,438 --> 01:31:56,366 Sit here. 1271 01:31:59,386 --> 01:32:00,497 Tell us. 1272 01:32:00,798 --> 01:32:02,132 Release yourself. 1273 01:32:06,621 --> 01:32:09,566 I think I want to start something new... 1274 01:32:11,051 --> 01:32:14,128 but I just can't start. 1275 01:32:15,334 --> 01:32:19,303 I'm sorry. I was trying to tell you... 1276 01:32:19,810 --> 01:32:24,056 this afternoon. We went to see you to tell about it. 1277 01:32:24,756 --> 01:32:26,407 -But… -It's okay. 1278 01:32:28,450 --> 01:32:30,458 It's better I see it myself, 1279 01:32:31,722 --> 01:32:33,365 so I won't take it way too far. 1280 01:32:38,635 --> 01:32:40,326 Wait. Where are you going? 1281 01:32:42,302 --> 01:32:44,857 Just going to take a walk. 1282 01:32:45,390 --> 01:32:46,882 Please don't follow me. 1283 01:32:47,891 --> 01:32:49,098 I want to be alone. 1284 01:32:59,784 --> 01:33:03,689 I think, in this condition, we shouldn't leave her alone. 1285 01:33:04,995 --> 01:33:05,820 Come. 1286 01:33:09,760 --> 01:33:11,252 Tun. 1287 01:33:12,192 --> 01:33:14,001 Don't commit suicide, okay? 1288 01:33:14,408 --> 01:33:17,210 Don't jump in front of a car, okay? 1289 01:33:18,929 --> 01:33:20,706 Nat and I haven't even dated yet. 1290 01:33:20,953 --> 01:33:22,430 I'm not that silly. 1291 01:33:24,034 --> 01:33:26,589 You don't need to worry about me. I'm okay. 1292 01:33:28,378 --> 01:33:29,290 I'm going now. 1293 01:33:40,310 --> 01:33:44,493 I think she hurt even more than Maprang breaking up with her. 1294 01:33:46,894 --> 01:33:49,656 Not just hurt, confused as well. 1295 01:33:50,278 --> 01:33:52,159 Being a butch, she's heartbroken. 1296 01:33:52,521 --> 01:33:54,910 Being a woman, she's also heartbroken. 1297 01:34:10,343 --> 01:34:11,558 Tun. 1298 01:34:12,606 --> 01:34:13,503 Tun. 1299 01:34:13,607 --> 01:34:15,654 I'm so happy to see you. 1300 01:34:16,747 --> 01:34:18,557 I was thinking about visiting you. 1301 01:34:18,676 --> 01:34:20,485 But I didn't dare to call you. 1302 01:34:20,742 --> 01:34:23,472 I went to your house but I didn't see you. 1303 01:34:23,681 --> 01:34:25,999 I'm very worried about you. 1304 01:34:29,592 --> 01:34:30,854 Why do you want to see me? 1305 01:34:32,847 --> 01:34:34,545 I want to apologize for what happened. 1306 01:34:39,636 --> 01:34:40,921 It didn't work out, right? 1307 01:34:43,869 --> 01:34:47,361 I told you, men are irresponsible. 1308 01:34:48,157 --> 01:34:49,451 It's good you realize. 1309 01:34:50,804 --> 01:34:52,510 But if you want to get back together, 1310 01:34:53,434 --> 01:34:55,196 I'm going to have to think about it. 1311 01:34:55,571 --> 01:34:58,738 This kind of stuff, it's not easy to cope with. 1312 01:34:58,850 --> 01:34:59,833 It takes time. 1313 01:35:01,643 --> 01:35:03,604 I won't need much of your time. 1314 01:35:03,685 --> 01:35:05,595 I just came to apologize. That's all. 1315 01:35:05,837 --> 01:35:08,448 Because Jay is waiting for me over there. 1316 01:35:09,290 --> 01:35:10,179 See him? 1317 01:35:16,294 --> 01:35:17,199 Jay. 1318 01:35:22,647 --> 01:35:25,258 I'm sorry to have hurt you. 1319 01:35:25,444 --> 01:35:28,015 But I've finally found myself. 1320 01:35:28,600 --> 01:35:30,727 You should move on from me. 1321 01:35:30,735 --> 01:35:32,662 I'll leave now. Bye 1322 01:35:37,119 --> 01:35:38,500 Bye. 1323 01:35:55,561 --> 01:35:57,434 Insult added to the injury. 1324 01:35:58,807 --> 01:36:00,156 This is still not enough. 1325 01:36:00,888 --> 01:36:02,221 It can hurt even more. 1326 01:36:10,702 --> 01:36:12,291 "Pimmy" 1327 01:36:13,452 --> 01:36:15,453 "Pimmy" 1328 01:36:20,142 --> 01:36:21,824 -What's up? -Hello. 1329 01:36:22,175 --> 01:36:23,524 Where are you? 1330 01:36:24,185 --> 01:36:27,235 I want to consult you about a suit of… 1331 01:36:31,230 --> 01:36:32,802 Of a client. 1332 01:36:32,924 --> 01:36:35,551 Oh. I'm on my way to downtown. 1333 01:36:35,848 --> 01:36:38,260 Are you at the store? I'll drop by. 1334 01:36:38,521 --> 01:36:39,411 Okay. 1335 01:36:50,697 --> 01:36:52,809 Da. Tun's calling. 1336 01:36:52,890 --> 01:36:53,795 Come here. 1337 01:36:56,319 --> 01:36:57,199 Hurry up. 1338 01:36:59,396 --> 01:37:01,459 Guys. 1339 01:37:02,557 --> 01:37:04,961 I can't take it anymore. 1340 01:37:06,839 --> 01:37:08,998 After meeting Nat and his girlfriend, 1341 01:37:09,492 --> 01:37:12,587 guess who I just met? 1342 01:37:15,179 --> 01:37:18,108 Maprang and that boat owner. 1343 01:37:19,959 --> 01:37:21,213 Think about it. 1344 01:37:21,860 --> 01:37:25,606 How can a person be in pain over and over again? 1345 01:37:26,150 --> 01:37:28,213 Tun. Where are you? 1346 01:37:28,521 --> 01:37:31,553 Just calm down, okay? Don't commit suicide. 1347 01:37:32,519 --> 01:37:34,250 Don't jump in front of a car. 1348 01:37:34,385 --> 01:37:36,405 Killing yourself is gross, disgusting, 1349 01:37:36,486 --> 01:37:38,437 not pretty, brain and guts coming out. 1350 01:37:38,518 --> 01:37:40,985 You have to think of your friends. Think of me. 1351 01:37:41,066 --> 01:37:43,726 I can't take it if my friend died in such pathetic condition. 1352 01:37:45,652 --> 01:37:48,072 Are you really my friend? 1353 01:37:48,290 --> 01:37:50,583 Tun. You have to get a hold of yourself. 1354 01:37:50,664 --> 01:37:54,840 You still have friends, family, and people who love you. 1355 01:37:57,028 --> 01:37:58,654 Where are you? I'll pick you up. 1356 01:37:58,735 --> 01:38:01,069 Tell me now. Don't cross the road. 1357 01:38:05,965 --> 01:38:10,390 It's too late. I already crossed. 1358 01:38:12,109 --> 01:38:13,767 Do I have to go back? 1359 01:38:13,911 --> 01:38:15,609 You don't have to go back. 1360 01:38:15,810 --> 01:38:18,556 Take a deep breath. Life must go on. 1361 01:38:19,247 --> 01:38:22,814 Okay. Go on, right? 1362 01:38:33,248 --> 01:38:35,833 -Tun! -Tun! You got hit by a car? 1363 01:38:35,914 --> 01:38:37,180 Tun! 1364 01:38:37,285 --> 01:38:38,339 Tun! 1365 01:39:00,724 --> 01:39:03,177 Tun. Where are you now? 1366 01:39:03,258 --> 01:39:04,693 -Tun! -Tun! 1367 01:39:05,186 --> 01:39:06,781 I didn't get hit. 1368 01:39:14,190 --> 01:39:17,484 I slipped on a banana bag. 1369 01:39:18,504 --> 01:39:19,448 I'm going to pass out. 1370 01:39:19,719 --> 01:39:21,188 It hurts so bad. 1371 01:39:21,618 --> 01:39:23,030 Who threw it out here? 1372 01:39:25,075 --> 01:39:28,162 Get up if you can and wait for me there. I'll pick you up. 1373 01:39:28,750 --> 01:39:31,885 Are you sure? I'm in the middle of the road. 1374 01:39:32,734 --> 01:39:35,124 You crazy. Who told you to stand there? 1375 01:39:35,205 --> 01:39:38,116 Get up and sit on the sidewalk or get hit by a car. 1376 01:39:38,529 --> 01:39:40,279 Okay, mother. 1377 01:39:45,738 --> 01:39:48,054 Wait. Tun. 1378 01:39:48,960 --> 01:39:52,023 Darn it. How am I going to know where she is? 1379 01:40:31,752 --> 01:40:32,609 Miss. 1380 01:40:33,071 --> 01:40:34,008 Miss. 1381 01:40:36,761 --> 01:40:38,031 Please call an ambulance. 1382 01:40:40,319 --> 01:40:41,144 Miss. 1383 01:40:41,509 --> 01:40:42,319 Miss. 1384 01:40:43,638 --> 01:40:44,463 Miss. 1385 01:40:44,860 --> 01:40:45,733 Miss. 1386 01:40:50,113 --> 01:40:50,938 Miss. 1387 01:40:51,303 --> 01:40:52,152 Miss. 1388 01:41:15,612 --> 01:41:17,723 Angie. Please listen to me. 1389 01:41:18,771 --> 01:41:19,756 Enough, Matt. 1390 01:41:20,107 --> 01:41:22,163 I'm tired of your excuses. 1391 01:41:22,450 --> 01:41:24,063 We better end it happily. 1392 01:41:24,404 --> 01:41:25,489 I'm sorry. 1393 01:41:26,288 --> 01:41:27,915 I'll take care of you from now on. 1394 01:41:28,337 --> 01:41:29,710 I'll spend more time with you. 1395 01:41:30,276 --> 01:41:31,204 Please. 1396 01:41:31,310 --> 01:41:32,651 Just give me a chance. 1397 01:41:32,739 --> 01:41:33,937 It's too late. 1398 01:41:34,533 --> 01:41:36,359 I've been waiting for you for years. 1399 01:41:36,909 --> 01:41:38,392 I don't need to wait anymore. 1400 01:41:38,583 --> 01:41:39,543 You mean... 1401 01:41:40,339 --> 01:41:41,513 you have someone else? 1402 01:41:41,594 --> 01:41:42,650 Do you even care? 1403 01:41:43,377 --> 01:41:46,170 Do you remember what day is today? 1404 01:41:47,354 --> 01:41:48,362 Angie. 1405 01:41:52,144 --> 01:41:54,009 I'm sorry. I'm a bit late. 1406 01:41:57,545 --> 01:41:58,360 For you. 1407 01:41:59,444 --> 01:42:01,039 Oh, so sweet. 1408 01:42:06,927 --> 01:42:08,292 Happy birthday, my angel. 1409 01:42:14,302 --> 01:42:15,230 You're… 1410 01:42:22,780 --> 01:42:24,193 This is my son, 1411 01:42:25,135 --> 01:42:29,001 Methakawin. He'll be your new CEO. 1412 01:42:29,552 --> 01:42:30,504 CEO? 1413 01:42:30,593 --> 01:42:31,926 You want to mess with me? 1414 01:42:32,364 --> 01:42:34,828 Go ahead. Go tell the manager. 1415 01:42:35,043 --> 01:42:37,257 At most, I'll be temporarily suspended. 1416 01:42:37,561 --> 01:42:38,902 I'm so going to mess with you. 1417 01:42:39,333 --> 01:42:42,873 If I were still a butch, I would've punched you in the face already. 1418 01:42:43,006 --> 01:42:46,498 You're lucky that I'm a woman now. 1419 01:42:49,189 --> 01:42:50,649 Yes. Yes. Yes. 1420 01:42:50,730 --> 01:42:52,831 Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. 1421 01:42:55,481 --> 01:42:56,345 Fired? 1422 01:42:57,188 --> 01:42:58,625 Are you firing me? 1423 01:42:58,879 --> 01:42:59,775 Yes. 98158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.