All language subtitles for You Are My Universe S01E04 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,800 --> 00:00:06,999 VIEWER DISCRETION IS ADVISED 2 00:00:07,040 --> 00:00:13,439 S Being with you makes me feel freaking good 3 00:00:13,440 --> 00:00:17,879 P Tou make me happy 4 00:00:17,880 --> 00:00:20,199 SI was never like this 5 00:00:20,200 --> 00:00:22,519 SIt's because of you for sure 6 00:00:22,520 --> 00:00:23,159 P Who else do you want me to love?? 7 00:00:23,200 --> 00:00:23,919 & Who else do you want me to love?! unlnsnau nnnsuna/uunuur 8 00:00:23,920 --> 00:00:25,959 Who else do you want me to love? 9 00:00:25,960 --> 00:00:31,559 Vachiravit. Paisarnkulwong 10 00:00:31,560 --> 00:00:35,959 S There are no worries 11 00:00:35,960 --> 00:00:40,279 PI want to continuously be close to you 12 00:00:40,280 --> 00:00:47,879 P How lucky lam to have a good day because of you 13 00:00:48,000 --> 00:00:49,479 Iwus Sau Snuwwnns 14 00:00:51,200 --> 00:00:51,559 Tad u s Double bam 15 00:00:51,760 --> 00:00:52,199 ou bleb am 16 00:00:56,480 --> 00:01:03,879 Time dby CHUON CHUON CANHSEN m 17 00:02:11,200 --> 00:02:12,159 Kaew. 18 00:02:13,320 --> 00:02:15,719 We'll pickup Grandma'sashes tomorrow at the temple. 19 00:02:15,800 --> 00:02:17,039 Then... 20 00:02:17,600 --> 00:02:19,039 head into Bangkok. 21 00:02:22,560 --> 00:02:24,039 You need to come with me. 22 00:02:24,520 --> 00:02:25,559 Huh? 23 00:02:26,000 --> 00:02:28,319 You still want me to go with you? 24 00:02:28,400 --> 00:02:29,279 Yeah. 25 00:02:30,280 --> 00:02:32,839 I told you I can manage on my own. 26 00:02:33,040 --> 00:02:35,319 I don't have anyone in Bangkok 27 00:02:35,360 --> 00:02:37,079 At least I still have Hi a Jeng and the others here 28 00:02:37,160 --> 00:02:38,279 I know. 29 00:02:38,640 --> 00:02:40,399 But it isn't safe here 30 00:02:41,040 --> 00:02:42,959 You might be close to Hi a Jeng 31 00:02:42,960 --> 00:02:44,879 but he's not always with you 32 00:02:45,360 --> 00:02:47,319 I think you should go to Bangkok with me instead 33 00:02:48,280 --> 00:02:50,999 I promised Grandma that I would look after you. 34 00:02:51,000 --> 00:02:52,479 I can't abandon you 35 00:02:54,240 --> 00:02:55,999 As for her land, 36 00:02:56,920 --> 00:02:58,799 it's just a long-term rental. 37 00:02:59,040 --> 00:03:00,719 It is still yours. 38 00:03:09,040 --> 00:03:09,919 Kaew. 39 00:03:10,160 --> 00:03:11,639 I won't scam you. 40 00:03:12,680 --> 00:03:14,759 I didn't say that you will. 41 00:03:14,760 --> 00:03:16,239 Unless you have a guilty conscience? 42 00:03:16,760 --> 00:03:18,039 My god Kaew. 43 00:03:18,840 --> 00:03:19,959 How about this? 44 00:03:21,240 --> 00:03:22,679 Once we sign the contract 45 00:03:22,800 --> 00:03:24,839 I will give you ten million first. 46 00:03:26,240 --> 00:03:27,759 After that, 47 00:03:27,760 --> 00:03:30,039 I will pay you the rent annually. 48 00:03:31,520 --> 00:03:33,999 I'll also let you be a shareholder of the resort too. 49 00:03:34,240 --> 00:03:36,359 About five percent. 50 00:03:36,600 --> 00:03:37,599 Are you okay with that? 51 00:03:37,920 --> 00:03:39,519 Isn't that too much? 52 00:03:40,120 --> 00:03:42,599 If this business works out for me, 53 00:03:43,120 --> 00:03:44,719 it'll work out for you too 54 00:03:54,040 --> 00:03:55,199 Here's herashes. 55 00:03:55,200 --> 00:03:56,279 Thank you. 56 00:04:03,200 --> 00:04:04,359 Come on Kaew. 57 00:04:07,640 --> 00:04:08,919 P'Tian. 58 00:04:09,000 --> 00:04:10,839 How will we get to Bangkok? 59 00:04:12,840 --> 00:04:14,159 l have a way. 60 00:04:20,120 --> 00:04:21,719 The day is almost over 61 00:04:21,920 --> 00:04:23,839 Why haven't they come get the car yet? 62 00:04:24,160 --> 00:04:26,359 Maybe they got on the bus and left already 63 00:04:26,360 --> 00:04:27,239 Hey. 64 00:04:27,560 --> 00:04:29,199 I don't think they would leave the car. 65 00:04:34,080 --> 00:04:35,159 Look. 66 00:04:35,640 --> 00:04:36,959 The police are here 67 00:04:48,120 --> 00:04:49,039 It's the back tire. 68 00:04:49,040 --> 00:04:50,479 -This one? -Yes. 69 00:04:53,120 --> 00:04:54,439 Sure. 70 00:04:54,840 --> 00:04:56,399 You think by bringing the police, 71 00:04:56,840 --> 00:04:58,519 they can help you? 72 00:04:59,320 --> 00:05:00,159 Hey. 73 00:05:17,160 --> 00:05:19,399 - Thank you. - Thank you. 74 00:05:20,480 --> 00:05:21,559 Let's go Kaew. 75 00:05:50,480 --> 00:05:52,359 I think we're outside of Hua Hinnow. 76 00:05:54,320 --> 00:05:55,639 The cops left. 77 00:05:55,920 --> 00:05:57,239 Get closer. 78 00:05:57,600 --> 00:05:58,959 I want to corner them 79 00:06:03,920 --> 00:06:05,079 To h! 80 00:06:07,880 --> 00:06:09,239 Closer! 81 00:06:14,240 --> 00:06:15,319 Crash into them! 82 00:06:20,560 --> 00:06:21,399 Go! 83 00:06:21,400 --> 00:06:22,799 He hit us? 84 00:06:22,800 --> 00:06:24,399 Can you go faster?! 85 00:06:24,400 --> 00:06:25,679 I'm trying! 86 00:06:30,040 --> 00:06:31,679 Step on it P'Tian! 87 00:06:33,760 --> 00:06:35,439 Step on it! Go! 88 00:06:44,320 --> 00:06:45,759 Fuck! 89 00:06:53,440 --> 00:06:54,319 Hey. 90 00:06:54,440 --> 00:06:57,719 You have money to buy land but don't have money to buy a faster car? 91 00:06:58,400 --> 00:06:59,879 How fortunate that we survived? 92 00:07:22,320 --> 00:07:23,359 P'Tian. 93 00:07:24,040 --> 00:07:26,359 Can you park sol can send Grandma off? 94 00:07:42,240 --> 00:07:45,479 5n U4987 SIf you're vulnerable 95 00:07:45,480 --> 00:07:45,799 54987 96 00:07:45,800 --> 00:07:49,079 54987 P Pou want to cry 97 00:07:49,080 --> 00:07:56,319 T Tou want to shed tears when you're sad. 98 00:07:56,320 --> 00:08:03,079 II will stay with you to get through this I 99 00:08:03,080 --> 00:08:10,319 & I'll stay close by and will not abandon you J 100 00:08:10,960 --> 00:08:17,599 S If you'retired and want to take a break to escape 101 00:08:17,600 --> 00:08:23,799 & Escape far away, let your mind run free 102 00:08:24,760 --> 00:08:31,599 PI will go wherever you go 103 00:08:31,600 --> 00:08:38,959 PI will care for you everyday and will always lo ve you 104 00:08:41,600 --> 00:08:42,679 Grandma. 105 00:08:46,840 --> 00:08:48,959 Don't worry about me. 106 00:08:52,480 --> 00:08:54,359 I can take care of myself. 107 00:09:00,400 --> 00:09:03,039 Wait for me up there 108 00:09:09,280 --> 00:09:11,039 I love you Grandma. 109 00:09:27,760 --> 00:09:28,159 BE 110 00:09:29,000 --> 00:09:32,399 BE Let's get you some new clothes and a new cell phone first. 111 00:09:32,640 --> 00:09:35,439 I still can't contact anyone with a new phone. 112 00:09:36,560 --> 00:09:38,359 We'll find a way to go back. 113 00:09:41,000 --> 00:09:43,199 Hia is probably worried right now. 114 00:09:43,440 --> 00:09:44,719 What a pity. 115 00:09:44,800 --> 00:09:46,799 I couldn't bring anything with me. 116 00:09:49,400 --> 00:09:51,999 It's fortunate that you survived. 117 00:09:59,120 --> 00:10:00,159 Som je ed. 118 00:10:00,160 --> 00:10:03,439 Khun Tian isn't home so why don't you bring down his laundry basket? 119 00:10:03,440 --> 00:10:04,959 Why do you have to make me remind you? 120 00:10:05,880 --> 00:10:08,359 Did you even mop the floor? 121 00:10:08,360 --> 00:10:09,439 Let me see. 122 00:10:09,640 --> 00:10:12,319 Ohmy god! So many dust! 123 00:10:12,320 --> 00:10:15,799 I want to faint! I will cut your salary! Look at this! 124 00:10:15,800 --> 00:10:18,279 -My goodness. -ls that dust or a cop? 125 00:10:18,280 --> 00:10:20,279 - So good at catching. -Watch it! 126 00:10:22,840 --> 00:10:25,279 That sounds like Khun Tian'scar! 127 00:10:25,400 --> 00:10:27,439 -Tian is back? -After you Khun Yao. 128 00:10:27,960 --> 00:10:28,959 Tian! 129 00:10:35,760 --> 00:10:38,039 Where have you been for days? 130 00:10:38,040 --> 00:10:39,159 I went to Hua Hin. 131 00:10:39,160 --> 00:10:40,199 I went to check out the land for the resort. 132 00:10:40,200 --> 00:10:43,559 What happened to you? Why do you look so dirty?! 133 00:10:52,240 --> 00:10:53,279 Kaew. 134 00:10:55,400 --> 00:10:56,719 This is Aunt Yao. 135 00:10:57,000 --> 00:10:58,839 She raised me since l was a kid 136 00:11:00,360 --> 00:11:01,599 Hello. 137 00:11:03,760 --> 00:11:08,639 This is Kaew. The owner of the land in Hua Hin, where l'll be renting the place. 138 00:11:10,360 --> 00:11:12,719 What are you doing in Bangkok, Kaew? 139 00:11:12,720 --> 00:11:14,039 A trip? 140 00:11:17,720 --> 00:11:18,959 No. 141 00:11:19,160 --> 00:11:21,119 I'm going to have Kaew live here 142 00:11:34,920 --> 00:11:36,359 You came with just one backpack 143 00:11:36,360 --> 00:11:37,919 Who did Khun Tian bring home? 144 00:11:37,920 --> 00:11:39,159 The name is Kaew 145 00:11:43,280 --> 00:11:44,079 Yes. 146 00:11:44,080 --> 00:11:45,239 Khun Kaew. 147 00:11:46,320 --> 00:11:48,079 Why did she tell me? 148 00:11:49,080 --> 00:11:51,999 You asked who did P'Tian bring home. I just cleared your curiosity. 149 00:11:52,280 --> 00:11:53,119 Oh. 150 00:11:53,480 --> 00:11:54,479 You heard? 151 00:11:54,480 --> 00:11:55,279 Yeah. 152 00:11:56,320 --> 00:11:58,999 I wasn't being curious at all Khun Kaew 153 00:11:59,320 --> 00:12:02,199 You don't need to be formal with me. You can just call me Kaew. 154 00:12:02,240 --> 00:12:03,439 Oh! 155 00:12:03,760 --> 00:12:05,919 Is that a good idea, E-Kaew? 156 00:12:08,400 --> 00:12:09,839 I'm kidding Kaew 157 00:12:09,840 --> 00:12:11,879 - Just Kaew right? -Kaew. 158 00:12:12,200 --> 00:12:13,359 Sure thing! 159 00:12:17,640 --> 00:12:19,679 where's my room? 160 00:12:20,040 --> 00:12:20,759 Oh. 161 00:12:20,840 --> 00:12:22,599 This is Khun Tian's room. 162 00:12:22,720 --> 00:12:25,079 If you're his girlfriend, you can sleep in the same room 163 00:12:26,120 --> 00:12:28,079 But if not then that's your room over there 164 00:12:30,880 --> 00:12:32,279 Same room? 165 00:12:34,080 --> 00:12:35,119 Over there. 166 00:12:39,680 --> 00:12:40,839 Okay. 167 00:12:40,840 --> 00:12:42,879 Not his girlfriend yet. 168 00:12:51,240 --> 00:12:53,199 Kaew was living with her grandmother. 169 00:12:53,200 --> 00:12:54,599 Her grandmother passed away. 170 00:12:54,680 --> 00:12:56,439 Sol brought her to live here. 171 00:12:57,680 --> 00:12:59,679 But I think it's inappropriate 172 00:12:59,680 --> 00:13:01,959 A woman living with a man alone. 173 00:13:02,560 --> 00:13:04,279 You're over thinking! 174 00:13:04,400 --> 00:13:06,199 Nobody cares these days 175 00:13:06,680 --> 00:13:09,719 You don't care but what about other people? 176 00:13:09,720 --> 00:13:13,359 Kaew is a woman. She'sat a disadvantage here. 177 00:13:16,000 --> 00:13:17,519 Do you want to go live at the big house? 178 00:13:17,520 --> 00:13:18,799 So it won't look inappropriate. 179 00:13:23,200 --> 00:13:25,799 I'll go shower and get changed. 180 00:13:34,560 --> 00:13:36,319 How humiliating! 181 00:13:36,600 --> 00:13:38,239 You brought a girl home! 182 00:13:38,240 --> 00:13:39,119 Hey! 183 00:13:39,320 --> 00:13:42,399 Can't you behave well like your brother?! 184 00:13:42,760 --> 00:13:45,919 You said you went to look at lands but you brought a girl home! 185 00:13:46,000 --> 00:13:49,319 How can I be sure that this girl isn't some con artist?! 186 00:13:49,400 --> 00:13:51,399 I'm not a con artist! 187 00:13:51,960 --> 00:13:54,119 I'm not stupid to let anyone deceive me so easily! 188 00:14:20,920 --> 00:14:24,119 Kaew will only live here temporarily 189 00:14:26,480 --> 00:14:27,879 But if you don't allow it, 190 00:14:28,840 --> 00:14:30,599 I'll have Kaew go live at my house. 191 00:14:34,080 --> 00:14:35,639 -Come on. -Tian. 192 00:14:38,560 --> 00:14:40,879 Did I say that I won't allow it? 193 00:15:09,800 --> 00:15:10,999 Som je ed. 194 00:15:11,760 --> 00:15:12,679 Yes? 195 00:15:12,880 --> 00:15:14,279 Who's that girl? 196 00:15:15,120 --> 00:15:17,399 Oh, Khun Kaew. 197 00:15:17,560 --> 00:15:18,719 Who is she? 198 00:15:19,000 --> 00:15:20,319 I don't know. 199 00:15:20,880 --> 00:15:23,959 Khun Tian brought her here and said she will be sleeping here. 200 00:15:24,600 --> 00:15:27,039 The guest room is downstairs so why is she up here? 201 00:15:28,080 --> 00:15:31,839 Well, Khun Tian is having her sleep in his old room. 202 00:15:34,160 --> 00:15:37,559 Why is she so bothered by her husband's younger brother?! 203 00:15:37,640 --> 00:15:39,479 What was that Som? 204 00:15:43,800 --> 00:15:45,519 This room is hot. 205 00:15:45,680 --> 00:15:48,519 Why won't she sleep in the room close to the kitchen? 206 00:15:49,000 --> 00:15:50,199 Excuse me. 207 00:15:54,440 --> 00:15:56,359 Why won't she stay in the guest room? 208 00:16:16,560 --> 00:16:17,919 This is your room? 209 00:16:18,840 --> 00:16:19,479 Yes. 210 00:16:19,920 --> 00:16:22,559 But l haven't slept in here in years. 211 00:16:27,880 --> 00:16:29,639 Here's the backpack Khun Tian 212 00:16:29,640 --> 00:16:30,879 Thanks Som. 213 00:16:31,000 --> 00:16:34,839 If you need anything, food, water, snacks,someone to gossip with, 214 00:16:34,840 --> 00:16:36,359 -call me-That's enough. 215 00:16:36,360 --> 00:16:37,519 Go help Aunt Yao 216 00:16:37,680 --> 00:16:38,999 I'll handle it here 217 00:16:39,080 --> 00:16:41,559 Okay, Sure thing. 218 00:16:45,600 --> 00:16:46,559 Here. 219 00:16:48,240 --> 00:16:50,719 I don't think your dad likes me. 220 00:16:51,240 --> 00:16:52,399 For get him. 221 00:16:52,960 --> 00:16:55,039 He doesn't like me either. 222 00:16:56,280 --> 00:16:58,239 But Aunt Yao seems to love you 223 00:16:58,720 --> 00:16:59,639 Yeah. 224 00:17:00,720 --> 00:17:02,079 Only Aunt Yao. 225 00:17:07,599 --> 00:17:09,039 Can l really live here? 226 00:17:09,120 --> 00:17:11,159 Yeah. Don't worry. 227 00:17:11,280 --> 00:17:13,279 You still have me. 228 00:17:13,720 --> 00:17:14,919 Got it? 229 00:17:23,880 --> 00:17:25,519 " You still have me "? 230 00:17:32,160 --> 00:17:34,919 Why did you have her sleep in here? 231 00:17:35,320 --> 00:17:36,959 Shouldn't the guest room be better? 232 00:17:36,960 --> 00:17:38,439 I'll handle it. 233 00:17:39,200 --> 00:17:40,399 Well, 234 00:17:40,400 --> 00:17:42,839 wherever l let her sleep is my business. 235 00:17:46,600 --> 00:17:48,799 Why are you nice to this girl? 236 00:17:49,920 --> 00:17:51,599 Are you P'Tian'swife? 237 00:17:53,600 --> 00:17:55,119 Hey! No! 238 00:17:56,800 --> 00:17:59,359 Her name is Nart. She's my sister in law. 239 00:17:59,440 --> 00:18:00,519 Oh! 240 00:18:00,600 --> 00:18:01,919 The brother'swife. 241 00:18:06,680 --> 00:18:07,879 N art. 242 00:18:07,920 --> 00:18:09,639 Do you have any business with me? 243 00:18:12,520 --> 00:18:14,639 If you don't have any business 244 00:18:14,640 --> 00:18:16,639 then can you please step out? 245 00:18:16,640 --> 00:18:19,479 I need to speak to P'Tian. 246 00:18:32,160 --> 00:18:33,239 Khun Sit. 247 00:18:34,800 --> 00:18:38,599 Your brother brought some bimbo girl home 248 00:18:39,680 --> 00:18:40,639 Tian? 249 00:18:40,760 --> 00:18:41,519 Yes. 250 00:18:41,520 --> 00:18:42,599 Who else? 251 00:18:42,680 --> 00:18:44,639 They're upstairs in the bedroom 252 00:18:44,640 --> 00:18:46,199 It's probably nothing. 253 00:18:46,400 --> 00:18:47,839 But even if there was something, 254 00:18:47,880 --> 00:18:49,679 why would he bring her here? 255 00:18:49,760 --> 00:18:51,599 He could have taken her to his house. 256 00:18:52,520 --> 00:18:53,559 Look Khun! 257 00:18:53,600 --> 00:18:56,879 I'm worried about you brother. I'm afraid he is getting deceived. 258 00:18:57,040 --> 00:19:00,359 You're his brother, Aren't you worried about him? 259 00:19:03,080 --> 00:19:04,999 I just got home from work. 260 00:19:05,200 --> 00:19:06,959 Instead of caring about me, 261 00:19:07,760 --> 00:19:10,959 you keep talking about my brother and it's nonsense too. 262 00:19:11,920 --> 00:19:13,119 I'm going to go shower. 263 00:19:15,400 --> 00:19:18,279 It's because you're boring like this, that's why l don't really care about you! 264 00:19:21,440 --> 00:19:23,959 How's Khun Tian's friend doing? Is she adjusting well? 265 00:19:24,320 --> 00:19:25,999 I think so. 266 00:19:26,000 --> 00:19:27,599 She has n't complained. 267 00:19:29,160 --> 00:19:31,119 What kind of person is she? 268 00:19:31,360 --> 00:19:32,639 Good. 269 00:19:32,640 --> 00:19:35,919 She's humble,easy to talk to, seems naive. 270 00:19:35,920 --> 00:19:37,599 Adorable, good personality. 271 00:19:37,680 --> 00:19:40,199 She seems friendly and easy to get along 272 00:19:40,200 --> 00:19:42,959 But she is n't Khun Tian's giri friend yet. 273 00:19:44,800 --> 00:19:47,079 Is this your first time meeting her? 274 00:19:48,640 --> 00:19:51,079 I'm good at reviews. 275 00:19:52,080 --> 00:19:54,959 Good or bad, we'l I just have to see. 276 00:19:54,960 --> 00:19:57,399 Help look after her too. 277 00:19:57,720 --> 00:19:59,279 That's my forte! 278 00:19:59,320 --> 00:20:00,319 Forte? 279 00:20:00,320 --> 00:20:03,599 Why don't you do this first? Ning is the only person doing it. 280 00:20:03,840 --> 00:20:06,239 I'll help. It's just not my forte 281 00:20:07,920 --> 00:20:09,159 The bowl. 282 00:20:15,640 --> 00:20:17,359 Something must have happened. 283 00:20:17,360 --> 00:20:19,359 Something is wrong 284 00:20:19,520 --> 00:20:20,559 Yes Mom. 285 00:20:20,720 --> 00:20:22,919 To h has been after her. 286 00:20:24,920 --> 00:20:26,559 What do we do? 287 00:20:26,720 --> 00:20:27,959 What's up? 288 00:20:28,280 --> 00:20:31,359 Nothing Papa. Nobody is home. 289 00:20:31,360 --> 00:20:33,679 - You're being Chinese again? -Yeah. 290 00:20:33,920 --> 00:20:34,719 Go. 291 00:20:34,720 --> 00:20:36,719 Let's go file a report. 292 00:20:36,840 --> 00:20:37,679 Mom. 293 00:20:37,680 --> 00:20:39,119 Can you not mention the cops? 294 00:20:39,120 --> 00:20:40,279 I don't get along with them. 295 00:20:40,320 --> 00:20:42,039 Don't get along your mom! 296 00:20:42,120 --> 00:20:44,439 His mom is you though 297 00:20:44,520 --> 00:20:45,919 Oh Mom. 298 00:20:46,000 --> 00:20:47,559 Don't get along your dad! 299 00:20:48,120 --> 00:20:49,759 We have to file a report. 300 00:20:49,760 --> 00:20:51,879 Let's go file a report! 301 00:20:52,040 --> 00:20:54,399 Careful Grandma 302 00:21:26,160 --> 00:21:27,119 Pre aw. 303 00:21:30,120 --> 00:21:31,719 I don't have her number. 304 00:21:31,720 --> 00:21:33,839 I don't have Line. 305 00:21:38,320 --> 00:21:40,479 I can call via Facebook! 306 00:21:41,520 --> 00:21:42,479 Jeng! 307 00:21:42,600 --> 00:21:46,399 Don't be acting smart with me right now, when I'm feeling troubled! 308 00:21:46,440 --> 00:21:48,599 Gosh Mom! 309 00:21:48,600 --> 00:21:50,719 You don't understand! 310 00:21:51,000 --> 00:21:53,599 How can a gangster go talk to a cop? 311 00:21:53,600 --> 00:21:56,239 You need to go regardless! 312 00:21:56,320 --> 00:21:57,999 Pre aw, are you done?! 313 00:21:58,000 --> 00:21:59,319 Yes! 314 00:21:59,320 --> 00:22:01,439 Wear it. Here. 315 00:22:01,440 --> 00:22:02,639 -Let'sgo. -Let's! 316 00:22:02,640 --> 00:22:03,679 Let's go Jeng! 317 00:22:03,680 --> 00:22:05,519 You need to come with me. 318 00:22:05,520 --> 00:22:09,199 -Go! Will you go or not?! -Mom! You always like forcing me! 319 00:22:09,200 --> 00:22:10,199 Kaew! 320 00:22:10,200 --> 00:22:12,199 Kaew! Mom! Kaew is calling! 321 00:22:12,560 --> 00:22:14,479 - Answer. - Hello. 322 00:22:15,400 --> 00:22:17,679 - Where are you Kaew?! -Yeah, where? 323 00:22:17,760 --> 00:22:19,119 A problem?! 324 00:22:19,200 --> 00:22:21,639 What problem?! Turn on the speaker! I want to know! 325 00:22:21,640 --> 00:22:22,839 -Yeah. -Hurry! 326 00:22:22,840 --> 00:22:24,599 What's the problem Kaew? 327 00:22:25,640 --> 00:22:29,199 Don't tell me you hooked up with P'Tian 328 00:22:29,200 --> 00:22:33,519 and Grandma found out so you're in Bangkok visiting his parents, am lright? 329 00:22:33,920 --> 00:22:35,279 No. 330 00:22:36,320 --> 00:22:37,519 Then what is it? 331 00:22:44,160 --> 00:22:45,519 Grandma passed away 332 00:22:46,120 --> 00:22:46,919 Huh?! 333 00:22:46,960 --> 00:22:48,959 What? What did she say? 334 00:22:49,040 --> 00:22:51,599 What did she say? What is she talking about? -Mom! I Mom! 335 00:22:51,640 --> 00:22:53,519 - What is she talking about? -Come here Mom. 336 00:22:53,520 --> 00:22:55,679 What is she talking about? Go sit down first Grandma. 337 00:22:56,480 --> 00:22:58,039 What is she talking about? 338 00:22:59,280 --> 00:23:00,239 Kaew. 339 00:23:00,240 --> 00:23:01,559 Repeat that. 340 00:23:01,880 --> 00:23:03,159 Grandma passed away. 341 00:23:04,760 --> 00:23:05,999 Yesterday. 342 00:23:06,960 --> 00:23:09,199 Prai. 343 00:23:13,760 --> 00:23:15,519 What about her body?! 344 00:23:16,520 --> 00:23:17,839 I cremated her already 345 00:23:21,080 --> 00:23:22,519 What the hell?! 346 00:23:23,120 --> 00:23:24,159 Kaew. 347 00:23:24,720 --> 00:23:27,319 Why didn't you tell us? 348 00:23:27,600 --> 00:23:30,159 To h really wanted the land. 349 00:23:31,640 --> 00:23:33,999 I thought it will cause problems for your family 350 00:23:35,880 --> 00:23:37,359 Besides, 351 00:23:38,200 --> 00:23:40,519 if anyone found out about the funeral service 352 00:23:41,240 --> 00:23:43,199 they will disturb the service 353 00:23:45,520 --> 00:23:46,999 What happened to her? 354 00:23:51,200 --> 00:23:54,719 I think she got into it with Toh when no one was home 355 00:23:56,040 --> 00:23:57,719 But no one saw 356 00:23:58,840 --> 00:24:00,799 Can't really pinpoint anyone 357 00:24:03,200 --> 00:24:04,959 So why are you in Bangkok? 358 00:24:07,120 --> 00:24:09,279 Grandma entrusted me to P'Tian. 359 00:24:09,760 --> 00:24:12,119 They made a deal about the land. 360 00:24:14,360 --> 00:24:15,239 Kaew. 361 00:24:15,240 --> 00:24:17,999 Will you come back here then? 362 00:24:18,600 --> 00:24:19,839 Yeah. 363 00:24:20,880 --> 00:24:23,759 But I probably have to wait until everything is settled first 364 00:24:26,360 --> 00:24:29,479 I called because l was scared you might be worried 365 00:24:31,280 --> 00:24:32,439 Kaew. 366 00:24:33,080 --> 00:24:34,319 Remember this 367 00:24:34,800 --> 00:24:36,679 You still have us 368 00:24:43,200 --> 00:24:45,159 Yes, Hi a. 369 00:24:48,440 --> 00:24:49,439 Pre aw. 370 00:24:51,560 --> 00:24:53,679 I'll send you my new number. 371 00:24:54,400 --> 00:24:56,639 Yeah. Take care of yourself 372 00:25:04,360 --> 00:25:06,839 You really can't avoid death. 373 00:25:10,160 --> 00:25:10,999 I... 374 00:25:11,760 --> 00:25:17,999 I didn't even get to say goodbye to Prai 375 00:25:18,000 --> 00:25:19,999 What the hell?! 376 00:25:22,720 --> 00:25:24,559 Mom. Mom. 377 00:25:24,800 --> 00:25:25,999 Tomorrow, 378 00:25:26,360 --> 00:25:27,959 we'll go offer alms to Granny Prai 379 00:25:28,240 --> 00:25:29,359 Okay? 380 00:25:30,160 --> 00:25:31,679 It's okay Grandma 381 00:25:36,920 --> 00:25:38,799 Hello friends! 382 00:25:38,800 --> 00:25:40,959 Som je ed Review today presents you with. 383 00:25:41,040 --> 00:25:43,839 a story about my life! 384 00:25:43,840 --> 00:25:45,679 I must say... 385 00:25:45,680 --> 00:25:52,359 it's about a small countryside girl who struggled to get a better life in the big city 386 00:25:52,560 --> 00:25:58,359 My life ended up decent where l get to live in a big mansion. 387 00:25:58,360 --> 00:26:02,399 But I still have little merit. I want to marry a rich man. 388 00:26:02,400 --> 00:26:04,599 can only be a servant to rich people right now 389 00:26:04,600 --> 00:26:06,999 But I do believe that... 390 00:26:11,800 --> 00:26:13,199 Do you need something? 391 00:26:13,560 --> 00:26:15,559 No, Just lonely. 392 00:26:16,040 --> 00:26:18,799 Aww, you poor thing! 393 00:26:18,880 --> 00:26:20,599 You'll get used to it. 394 00:26:20,640 --> 00:26:21,319 Look. 395 00:26:21,480 --> 00:26:23,119 You have a cell phone to keep you company. 396 00:26:23,480 --> 00:26:25,679 If you want a boyfriend like Gong Yoo, 397 00:26:25,920 --> 00:26:30,079 Ji-sub, Min-ho, Joong-ki, you can just choose. 398 00:26:30,440 --> 00:26:31,639 I can? 399 00:26:31,720 --> 00:26:33,599 Well, look! 400 00:26:33,760 --> 00:26:36,559 Pick the series and let your imagination run. 401 00:26:37,040 --> 00:26:38,439 Sarang hae! 402 00:26:38,640 --> 00:26:40,239 See? You're no longer lonely 403 00:26:41,160 --> 00:26:42,159 P'Som. 404 00:26:42,400 --> 00:26:43,999 Is Khun N art an okay person? 405 00:26:44,960 --> 00:26:46,719 You want me to do a review? 406 00:26:47,640 --> 00:26:48,679 Come! 407 00:26:50,160 --> 00:26:51,079 Sit down. 408 00:26:52,560 --> 00:26:56,559 On today's episode of Som je ed Review is on Khun N art! 409 00:27:02,000 --> 00:27:03,319 Khun N art... 410 00:27:06,160 --> 00:27:07,279 is like... 411 00:27:07,400 --> 00:27:09,199 what you know 412 00:27:12,000 --> 00:27:13,079 That. 413 00:27:14,080 --> 00:27:15,399 That's a review? 414 00:27:19,160 --> 00:27:20,879 Hey! Hey! 415 00:27:21,200 --> 00:27:22,399 Gosh! 416 00:27:22,760 --> 00:27:24,399 Sit down! 417 00:27:24,800 --> 00:27:25,639 It's... 418 00:27:27,880 --> 00:27:29,399 For my reputation. 419 00:27:29,480 --> 00:27:30,399 she's... 420 00:27:32,640 --> 00:27:34,039 bipolar. 421 00:27:37,000 --> 00:27:38,999 Like she'll be good then bad? 422 00:27:39,280 --> 00:27:41,599 Wow! Who said?! 423 00:27:41,600 --> 00:27:44,479 She'll be bad and then more bad! 424 00:27:48,240 --> 00:27:50,399 Don't stress. 425 00:27:50,560 --> 00:27:52,639 I'm able to manage 426 00:27:53,200 --> 00:27:55,279 When she's nearby,we can just run 427 00:27:55,280 --> 00:27:57,759 Her words will go in one ear, out the other. 428 00:27:57,760 --> 00:28:00,039 Stupidly smile and receive her command. 429 00:28:00,120 --> 00:28:01,479 Don't worry. 430 00:28:02,360 --> 00:28:04,319 Our happiness is in here. 431 00:28:05,560 --> 00:28:07,679 Opp a sarang hae! 432 00:28:14,840 --> 00:28:16,119 Take your meds 433 00:28:23,320 --> 00:28:28,079 I think Khun Tian is really determined about this resort in Hua Hin. 434 00:28:29,320 --> 00:28:31,279 How many days will that last? 435 00:28:31,600 --> 00:28:35,039 The gir he took in will be attached to him til the day he dies! 436 00:28:35,440 --> 00:28:38,479 What happens if she ends up bearing his children? 437 00:28:38,800 --> 00:28:40,919 Tian doesn't know what he's doing! 438 00:28:41,920 --> 00:28:44,039 May be Khun Tian does know 439 00:28:44,280 --> 00:28:46,279 that's why he brought her here. 440 00:28:46,320 --> 00:28:48,919 Instead of taking her to his house 441 00:28:55,880 --> 00:28:58,679 Is her land pretty? 442 00:29:01,320 --> 00:29:03,359 From the pictures, yes. 443 00:29:05,440 --> 00:29:09,919 But I would need to see it in person to see if it's actually nice or not. 444 00:29:20,080 --> 00:29:21,559 I outlined it last night. 445 00:29:21,560 --> 00:29:22,879 How is it? Can you check for me? 446 00:29:25,520 --> 00:29:27,359 Long-term rental? 447 00:29:28,840 --> 00:29:30,079 It looks okay. 448 00:29:32,800 --> 00:29:34,039 Good. 449 00:29:34,800 --> 00:29:35,599 Okay. 450 00:29:35,840 --> 00:29:38,079 But I think this is a big project for you 451 00:29:38,080 --> 00:29:39,919 You might need a lot of money for it. 452 00:29:40,200 --> 00:29:41,199 I think... 453 00:29:41,520 --> 00:29:43,559 you need an investor. 454 00:29:43,560 --> 00:29:46,559 I can't even get Dad to invest. 455 00:29:47,240 --> 00:29:48,959 Who would I ask to invest? 456 00:29:50,760 --> 00:29:53,359 Go plan this out in details. 457 00:29:53,440 --> 00:29:56,839 What's the style of this resort? The selling point? 458 00:29:57,160 --> 00:30:00,159 Also,calculate the break-even point for how many years 459 00:30:00,320 --> 00:30:03,759 As for investors, I'll look around for you. 460 00:30:04,840 --> 00:30:06,399 Okay 461 00:30:06,400 --> 00:30:07,839 I need to head to the office. 462 00:30:08,200 --> 00:30:09,479 I have a meeting 463 00:30:09,480 --> 00:30:10,399 Okay. 464 00:30:10,480 --> 00:30:11,719 Thank you so much. 465 00:30:22,280 --> 00:30:24,599 Careful. It's hot -Okay. 466 00:30:29,320 --> 00:30:30,079 Kaew. 467 00:30:33,040 --> 00:30:34,039 Yes? 468 00:30:39,040 --> 00:30:40,359 Let's go to Hua Hin. 469 00:30:40,560 --> 00:30:42,079 I want to check out your land. 470 00:30:42,480 --> 00:30:43,399 -Right now? -Yes. 471 00:30:45,720 --> 00:30:47,199 -Can I go tell P'Tian first? -No. 472 00:30:48,920 --> 00:30:51,719 I own the money You own the land 473 00:30:51,880 --> 00:30:54,959 Before we agree on this rent, I need to see it in person 474 00:30:56,360 --> 00:30:57,759 But... 475 00:30:57,920 --> 00:30:58,639 it's... 476 00:30:59,080 --> 00:31:00,119 Why? 477 00:31:00,960 --> 00:31:03,479 Is there a problem? Is that why you don't want to take me? 478 00:31:03,560 --> 00:31:04,519 No! 479 00:31:04,520 --> 00:31:06,519 There's no problem! 480 00:31:07,280 --> 00:31:10,079 - But can I just go tell P'Tian? -No! 481 00:31:10,480 --> 00:31:11,519 Get in the car. 482 00:31:24,360 --> 00:31:25,159 Oh. 483 00:31:26,240 --> 00:31:27,719 Where did your dad go? 484 00:31:28,080 --> 00:31:29,959 He stepped out. 485 00:31:31,320 --> 00:31:34,319 He didn't tell me where he was going this morning 486 00:31:40,480 --> 00:31:41,719 To h! 487 00:31:42,280 --> 00:31:44,159 Come out and talk to me! 488 00:31:44,320 --> 00:31:45,959 I said come out! 489 00:31:51,360 --> 00:31:53,879 I didn't forget to call my men today. 490 00:32:10,120 --> 00:32:10,999 Som. 491 00:32:12,280 --> 00:32:14,639 Khun Tian, did you need something? 492 00:32:14,760 --> 00:32:16,159 Where's Kaew? 493 00:32:16,880 --> 00:32:18,759 She left with Khun A disor n. 494 00:32:19,320 --> 00:32:20,479 Where did they go? 495 00:32:20,680 --> 00:32:22,439 I don't know. 496 00:32:23,160 --> 00:32:24,039 Okay. 497 00:32:39,480 --> 00:32:40,879 Hell o P'Tian. 498 00:32:40,920 --> 00:32:41,999 Where are you? 499 00:32:42,280 --> 00:32:44,039 Where did you go? Why didn't you tell me? 500 00:32:44,480 --> 00:32:46,639 I'm sorry, It's just.. 501 00:32:47,760 --> 00:32:49,279 I came with... 502 00:32:54,480 --> 00:32:55,719 Kaew is with me 503 00:32:57,840 --> 00:32:59,519 Where are you taking her? 504 00:33:02,040 --> 00:33:03,919 I brought her to check out the land. 505 00:33:05,760 --> 00:33:07,159 Why didn't you tell me? 506 00:33:07,200 --> 00:33:08,799 I can take you. 507 00:33:08,880 --> 00:33:10,879 I can come with Kaew. 508 00:33:11,840 --> 00:33:14,239 You finish your thing. 509 00:33:19,120 --> 00:33:21,159 If he calls again, don't answer. 510 00:33:22,440 --> 00:33:23,319 Yes. 511 00:33:46,040 --> 00:33:47,079 Why are you smiling? 512 00:33:49,800 --> 00:33:51,879 Kids are like this. 513 00:33:52,080 --> 00:33:54,239 They don't think before they act. 514 00:33:54,560 --> 00:33:56,679 They go anywhere with anyone. 515 00:33:57,360 --> 00:33:58,839 Look at you. 516 00:33:58,880 --> 00:34:01,319 She left her home to be here. 517 00:34:01,960 --> 00:34:03,999 If she was to go with someone else, 518 00:34:04,200 --> 00:34:05,639 it wouldn't be difficult. 519 00:34:06,600 --> 00:34:08,399 That's between me and Kaew. 520 00:34:45,400 --> 00:34:47,039 Don't be mad yet 521 00:34:53,320 --> 00:34:55,359 I don't want you to over think. 522 00:34:55,480 --> 00:34:58,599 The person she went with today is your father. 523 00:34:59,480 --> 00:35:02,199 But what I'm afraid of is... 524 00:35:03,200 --> 00:35:05,719 if one day that kid gets familiar with Bangkok, 525 00:35:05,800 --> 00:35:07,919 and can go places alone, 526 00:35:08,160 --> 00:35:10,319 she will go out with another man. 527 00:35:11,920 --> 00:35:12,839 N art. 528 00:35:13,080 --> 00:35:13,999 Yes? 529 00:35:15,520 --> 00:35:17,399 I understand you have good intentions. 530 00:35:19,520 --> 00:35:21,679 But don't think that other people are like you 531 00:35:22,360 --> 00:35:25,799 Save your intentions for your husband. 532 00:35:41,560 --> 00:35:45,879 949 533 00:36:10,160 --> 00:36:13,039 Someone contacted us regarding the land in Si Lom already 534 00:36:14,400 --> 00:36:15,279 Who? 535 00:36:15,400 --> 00:36:16,519 Here. 536 00:36:22,840 --> 00:36:25,519 Khun The pm an ee from CR Group 537 00:36:27,240 --> 00:36:29,319 Call him back and say I will sell it to him. 538 00:36:29,800 --> 00:36:32,239 Tell him to prepare the contract as well. 539 00:36:32,800 --> 00:36:34,679 I will sign it within this week 540 00:36:44,000 --> 00:36:44,839 Come in. 541 00:36:49,600 --> 00:36:50,279 What is it? 542 00:36:50,440 --> 00:36:52,199 The land you wanted, 543 00:36:52,200 --> 00:36:54,559 the owner is willing to sell it at the price we bargained 544 00:36:56,760 --> 00:36:59,199 She's willing to sell it at our bargained price? 545 00:36:59,440 --> 00:37:00,239 Yes. 546 00:37:00,240 --> 00:37:01,919 She did not object whatsoever. 547 00:37:01,920 --> 00:37:05,319 She even told us to prepare the contract. 548 00:37:05,320 --> 00:37:08,039 She said she will come sign it within this week. 549 00:37:10,880 --> 00:37:11,959 Is that so? 550 00:37:12,320 --> 00:37:14,839 I thought she would make another bargain 551 00:37:15,960 --> 00:37:17,279 It's actually good. 552 00:37:17,680 --> 00:37:19,479 Quickly contact the owner : 553 00:37:19,480 --> 00:37:21,399 Prepare the contract too. 554 00:37:23,720 --> 00:37:25,239 We saved tens of millions 555 00:37:25,760 --> 00:37:26,999 Yes Khun The p. 556 00:37:27,040 --> 00:37:28,119 Wait. 557 00:37:29,320 --> 00:37:30,839 The day we sign the contract, 558 00:37:31,040 --> 00:37:32,879 I don't want to meet up with the owner. 559 00:37:33,200 --> 00:37:35,199 In case she changes her mind and increases the price. 560 00:37:35,400 --> 00:37:36,519 Sure. 561 00:37:43,280 --> 00:37:43,959 We're here. 562 00:37:44,720 --> 00:37:47,439 My land ends at that cliff over there. 563 00:37:47,960 --> 00:37:49,319 Keep driving 564 00:37:49,640 --> 00:37:51,039 I want to look around. 565 00:38:03,200 --> 00:38:06,439 Tian understands what's considered nice 566 00:38:06,680 --> 00:38:07,879 It's peaceful. 567 00:38:07,960 --> 00:38:09,159 No people. 568 00:38:09,360 --> 00:38:10,679 View is pretty 569 00:38:11,760 --> 00:38:14,599 It suits to be a tourist destination. 570 00:38:17,360 --> 00:38:19,999 Park by that stone over there. 571 00:38:20,120 --> 00:38:21,479 I'll go down and take pictures 572 00:38:21,760 --> 00:38:23,839 They won't just go away that easily 573 00:38:24,040 --> 00:38:25,919 I think they're waiting for us somewhere. 574 00:38:26,400 --> 00:38:27,839 Can't be trusted. 575 00:38:34,440 --> 00:38:37,039 I think you should just look from your car. 576 00:38:37,040 --> 00:38:38,079 Don't go down. 577 00:38:38,160 --> 00:38:39,359 Why can't I go down? 578 00:38:40,560 --> 00:38:41,959 It's about to rain. 579 00:38:42,040 --> 00:38:43,319 And? 580 00:38:44,880 --> 00:38:45,759 Well, 581 00:38:46,000 --> 00:38:46,959 -l think... -If you don't want to go down then don't. 582 00:38:49,320 --> 00:38:50,319 I'll go down. 583 00:39:16,480 --> 00:39:17,399 Khun Yao. 584 00:39:17,880 --> 00:39:19,359 Look at Khun Tian. 585 00:39:25,760 --> 00:39:26,879 Tian. 586 00:39:27,320 --> 00:39:30,639 I think your father will bring Kaew home soon. 587 00:39:30,680 --> 00:39:32,359 Don't worry. 588 00:39:32,520 --> 00:39:34,039 How can I not worry? 589 00:39:34,440 --> 00:39:36,399 What happens if they get attack? 590 00:39:36,680 --> 00:39:37,439 Huh? 591 00:39:37,720 --> 00:39:39,999 Who? Who will hurt them? 592 00:39:59,480 --> 00:40:00,399 Sir! 593 00:40:01,840 --> 00:40:03,519 Are you alright? 594 00:40:03,880 --> 00:40:05,279 Are you hurt anywhere? 595 00:40:05,600 --> 00:40:06,799 What are you asking? 596 00:40:07,680 --> 00:40:08,839 I'm fine. 597 00:40:08,840 --> 00:40:10,039 No need to support me 598 00:40:10,400 --> 00:40:11,759 I'm sorry. 599 00:40:29,360 --> 00:40:30,239 Hey! 600 00:40:30,640 --> 00:40:33,359 Thanks for helping me today 601 00:40:33,400 --> 00:40:34,919 My place tonight! 602 00:40:34,920 --> 00:40:37,839 -My treat! - Thank you Hi a! 603 00:40:37,880 --> 00:40:40,759 -See you later! -Let'sgo! 604 00:40:40,960 --> 00:40:43,599 Where are you? 605 00:40:54,400 --> 00:40:55,839 Jeng! 606 00:40:56,400 --> 00:40:57,799 -Yes Mom? -Come here! 607 00:40:59,120 --> 00:41:00,399 What is it Mom? 608 00:41:00,600 --> 00:41:02,039 Huh? 609 00:41:03,320 --> 00:41:05,759 You went and fought To h again didn't you?! 610 00:41:06,400 --> 00:41:08,039 Fought what? 611 00:41:09,440 --> 00:41:10,359 Look at you. 612 00:41:10,440 --> 00:41:12,119 Look at you right now! 613 00:41:12,120 --> 00:41:14,199 All bruised up. 614 00:41:14,200 --> 00:41:17,239 I don't think you went to do yoga at the park! 615 00:41:18,280 --> 00:41:21,239 Who are you lying to? Who am I? 616 00:41:21,320 --> 00:41:24,679 Bruised like this,you fought someone didn't you?! 617 00:41:24,720 --> 00:41:26,079 Gosh Mom! 618 00:41:26,080 --> 00:41:27,839 How can I just stay still? 619 00:41:27,840 --> 00:41:31,559 To h kept harassing Kaew that she had to go to Bangkok. 620 00:41:31,560 --> 00:41:33,359 It's not right. 621 00:41:34,720 --> 00:41:36,079 What about them? 622 00:41:43,440 --> 00:41:44,399 To h! 623 00:41:46,480 --> 00:41:49,119 I didn't kill Granny Prai like you said! 624 00:41:49,280 --> 00:41:50,759 She died on her own 625 00:41:50,800 --> 00:41:52,359 I had nothing to do with it! 626 00:41:56,440 --> 00:41:57,879 I came to warn you that 627 00:41:58,160 --> 00:41:59,719 you can't do anything you want 628 00:42:00,080 --> 00:42:02,039 in this town or city. 629 00:42:02,280 --> 00:42:04,279 It's not just you with gang members. 630 00:42:05,840 --> 00:42:07,279 Remember that. 631 00:42:16,320 --> 00:42:17,519 They're beaten up! 632 00:42:17,520 --> 00:42:18,519 Look at me. 633 00:42:18,520 --> 00:42:20,319 I'm Jeng, No i'sdaughter! 634 00:42:23,440 --> 00:42:25,759 -Oh? -l'llclean your wounds 635 00:42:26,240 --> 00:42:27,079 Does it hurt a lot? 636 00:42:28,440 --> 00:42:31,919 Be careful You did great son! Great job! 637 00:43:01,000 --> 00:43:02,319 I'm on my way. 638 00:43:02,880 --> 00:43:04,359 Let me buy coffee first. 639 00:43:05,560 --> 00:43:07,479 There's no problems at the construction site right? 640 00:43:08,800 --> 00:43:09,799 Okay. 641 00:43:15,200 --> 00:43:16,279 What a pity. 642 00:43:16,400 --> 00:43:18,039 I shouldn't have been on the phone. 643 00:43:42,120 --> 00:43:43,879 Next time if you want to take Kaew 644 00:43:44,040 --> 00:43:45,119 tell me first. 645 00:43:45,360 --> 00:43:46,999 Why do l have to report to you? 646 00:43:47,000 --> 00:43:48,359 Kaew is my person. 647 00:43:49,080 --> 00:43:52,079 You see that Tian is rich so you're trying to trap him, aren't you? 648 00:43:52,080 --> 00:43:54,039 Even if I was trying to trap him 649 00:43:54,040 --> 00:43:56,839 it's none of your business who has a husband already 650 00:44:05,040 --> 00:44:05,879 To h! 651 00:44:06,080 --> 00:44:07,839 Take her in the car! -Help! 652 00:44:09,200 --> 00:44:10,079 Kaew! 653 00:44:12,400 --> 00:44:18,119 S If you ask me how much I love you? 654 00:44:18,120 --> 00:44:21,479 wanita weddding i shirt SApproximately how far 655 00:44:22,000 --> 00:44:25,599 wanita weddding i shirt SOr how much. 656 00:44:25,600 --> 00:44:26,079 Cai aaainauaciiua Ununusin 360studio so city 657 00:44:27,080 --> 00:44:33,279 SIt's the distance between the earth to the moon 360studio so city 658 00:44:33,280 --> 00:44:36,959 I Both back and forth counted together 659 00:44:37,600 --> 00:44:42,839 & That's how much I love you, do you understand? 42703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.