Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,800 --> 00:00:06,999
VIEWER DISCRETION IS ADVISED
2
00:00:07,040 --> 00:00:13,439
S Being with you makes me feel freaking good
3
00:00:13,440 --> 00:00:17,879
P Tou make me happy
4
00:00:17,880 --> 00:00:20,199
SI was never like this
5
00:00:20,200 --> 00:00:22,519
SIt's because of you for sure
6
00:00:22,520 --> 00:00:23,159
P Who else do you want me to love??
7
00:00:23,200 --> 00:00:23,919
& Who else do you want me to love?!
unlnsnau nnnsuna/uunuur
8
00:00:23,920 --> 00:00:25,959
Who else do you want me to love?
9
00:00:25,960 --> 00:00:31,559
Vachiravit. Paisarnkulwong
10
00:00:31,560 --> 00:00:35,959
S There are no worries
11
00:00:35,960 --> 00:00:40,279
PI want to continuously be close to you
12
00:00:40,280 --> 00:00:47,879
P How lucky lam to have a good day because of you
13
00:00:48,000 --> 00:00:49,479
Iwus Sau Snuwwnns
14
00:00:51,200 --> 00:00:51,559
Tad u s Double bam
15
00:00:51,760 --> 00:00:52,199
ou bleb am
16
00:00:56,480 --> 00:01:03,879
Time dby CHUON CHUON CANHSEN m
17
00:02:11,200 --> 00:02:12,159
Kaew.
18
00:02:13,320 --> 00:02:15,719
We'll pickup Grandma'sashes tomorrow at the temple.
19
00:02:15,800 --> 00:02:17,039
Then...
20
00:02:17,600 --> 00:02:19,039
head into Bangkok.
21
00:02:22,560 --> 00:02:24,039
You need to come with me.
22
00:02:24,520 --> 00:02:25,559
Huh?
23
00:02:26,000 --> 00:02:28,319
You still want me to go with you?
24
00:02:28,400 --> 00:02:29,279
Yeah.
25
00:02:30,280 --> 00:02:32,839
I told you I can manage on my own.
26
00:02:33,040 --> 00:02:35,319
I don't have anyone in Bangkok
27
00:02:35,360 --> 00:02:37,079
At least I still have Hi a Jeng and the others here
28
00:02:37,160 --> 00:02:38,279
I know.
29
00:02:38,640 --> 00:02:40,399
But it isn't safe here
30
00:02:41,040 --> 00:02:42,959
You might be close to Hi a Jeng
31
00:02:42,960 --> 00:02:44,879
but he's not always with you
32
00:02:45,360 --> 00:02:47,319
I think you should go to Bangkok with me instead
33
00:02:48,280 --> 00:02:50,999
I promised Grandma that I would look after you.
34
00:02:51,000 --> 00:02:52,479
I can't abandon you
35
00:02:54,240 --> 00:02:55,999
As for her land,
36
00:02:56,920 --> 00:02:58,799
it's just a long-term rental.
37
00:02:59,040 --> 00:03:00,719
It is still yours.
38
00:03:09,040 --> 00:03:09,919
Kaew.
39
00:03:10,160 --> 00:03:11,639
I won't scam you.
40
00:03:12,680 --> 00:03:14,759
I didn't say that you will.
41
00:03:14,760 --> 00:03:16,239
Unless you have a guilty conscience?
42
00:03:16,760 --> 00:03:18,039
My god Kaew.
43
00:03:18,840 --> 00:03:19,959
How about this?
44
00:03:21,240 --> 00:03:22,679
Once we sign the contract
45
00:03:22,800 --> 00:03:24,839
I will give you ten million first.
46
00:03:26,240 --> 00:03:27,759
After that,
47
00:03:27,760 --> 00:03:30,039
I will pay you the rent annually.
48
00:03:31,520 --> 00:03:33,999
I'll also let you be a shareholder of the resort too.
49
00:03:34,240 --> 00:03:36,359
About five percent.
50
00:03:36,600 --> 00:03:37,599
Are you okay with that?
51
00:03:37,920 --> 00:03:39,519
Isn't that too much?
52
00:03:40,120 --> 00:03:42,599
If this business works out for me,
53
00:03:43,120 --> 00:03:44,719
it'll work out for you too
54
00:03:54,040 --> 00:03:55,199
Here's herashes.
55
00:03:55,200 --> 00:03:56,279
Thank you.
56
00:04:03,200 --> 00:04:04,359
Come on Kaew.
57
00:04:07,640 --> 00:04:08,919
P'Tian.
58
00:04:09,000 --> 00:04:10,839
How will we get to Bangkok?
59
00:04:12,840 --> 00:04:14,159
l have a way.
60
00:04:20,120 --> 00:04:21,719
The day is almost over
61
00:04:21,920 --> 00:04:23,839
Why haven't they come get the car yet?
62
00:04:24,160 --> 00:04:26,359
Maybe they got on the bus and left already
63
00:04:26,360 --> 00:04:27,239
Hey.
64
00:04:27,560 --> 00:04:29,199
I don't think they would leave the car.
65
00:04:34,080 --> 00:04:35,159
Look.
66
00:04:35,640 --> 00:04:36,959
The police are here
67
00:04:48,120 --> 00:04:49,039
It's the back tire.
68
00:04:49,040 --> 00:04:50,479
-This one?
-Yes.
69
00:04:53,120 --> 00:04:54,439
Sure.
70
00:04:54,840 --> 00:04:56,399
You think by bringing the police,
71
00:04:56,840 --> 00:04:58,519
they can help you?
72
00:04:59,320 --> 00:05:00,159
Hey.
73
00:05:17,160 --> 00:05:19,399
- Thank you.
- Thank you.
74
00:05:20,480 --> 00:05:21,559
Let's go Kaew.
75
00:05:50,480 --> 00:05:52,359
I think we're outside of Hua Hinnow.
76
00:05:54,320 --> 00:05:55,639
The cops left.
77
00:05:55,920 --> 00:05:57,239
Get closer.
78
00:05:57,600 --> 00:05:58,959
I want to corner them
79
00:06:03,920 --> 00:06:05,079
To h!
80
00:06:07,880 --> 00:06:09,239
Closer!
81
00:06:14,240 --> 00:06:15,319
Crash into them!
82
00:06:20,560 --> 00:06:21,399
Go!
83
00:06:21,400 --> 00:06:22,799
He hit us?
84
00:06:22,800 --> 00:06:24,399
Can you go faster?!
85
00:06:24,400 --> 00:06:25,679
I'm trying!
86
00:06:30,040 --> 00:06:31,679
Step on it P'Tian!
87
00:06:33,760 --> 00:06:35,439
Step on it! Go!
88
00:06:44,320 --> 00:06:45,759
Fuck!
89
00:06:53,440 --> 00:06:54,319
Hey.
90
00:06:54,440 --> 00:06:57,719
You have money to buy land but don't have money to buy a faster car?
91
00:06:58,400 --> 00:06:59,879
How fortunate that we survived?
92
00:07:22,320 --> 00:07:23,359
P'Tian.
93
00:07:24,040 --> 00:07:26,359
Can you park sol can send Grandma off?
94
00:07:42,240 --> 00:07:45,479
5n U4987
SIf you're vulnerable
95
00:07:45,480 --> 00:07:45,799
54987
96
00:07:45,800 --> 00:07:49,079
54987
P Pou want to cry
97
00:07:49,080 --> 00:07:56,319
T Tou want to shed tears when you're sad.
98
00:07:56,320 --> 00:08:03,079
II will stay with you to get through this I
99
00:08:03,080 --> 00:08:10,319
& I'll stay close by and will not abandon you J
100
00:08:10,960 --> 00:08:17,599
S If you'retired and want to take a break to escape
101
00:08:17,600 --> 00:08:23,799
& Escape far away, let your mind run free
102
00:08:24,760 --> 00:08:31,599
PI will go wherever you go
103
00:08:31,600 --> 00:08:38,959
PI will care for you everyday and will always lo ve you
104
00:08:41,600 --> 00:08:42,679
Grandma.
105
00:08:46,840 --> 00:08:48,959
Don't worry about me.
106
00:08:52,480 --> 00:08:54,359
I can take care of myself.
107
00:09:00,400 --> 00:09:03,039
Wait for me up there
108
00:09:09,280 --> 00:09:11,039
I love you Grandma.
109
00:09:27,760 --> 00:09:28,159
BE
110
00:09:29,000 --> 00:09:32,399
BE Let's get you some new clothes and a new cell phone first.
111
00:09:32,640 --> 00:09:35,439
I still can't contact anyone with a new phone.
112
00:09:36,560 --> 00:09:38,359
We'll find a way to go back.
113
00:09:41,000 --> 00:09:43,199
Hia is probably worried right now.
114
00:09:43,440 --> 00:09:44,719
What a pity.
115
00:09:44,800 --> 00:09:46,799
I couldn't bring anything with me.
116
00:09:49,400 --> 00:09:51,999
It's fortunate that you survived.
117
00:09:59,120 --> 00:10:00,159
Som je ed.
118
00:10:00,160 --> 00:10:03,439
Khun Tian isn't home so why don't you bring down his laundry basket?
119
00:10:03,440 --> 00:10:04,959
Why do you have to make me remind you?
120
00:10:05,880 --> 00:10:08,359
Did you even mop the floor?
121
00:10:08,360 --> 00:10:09,439
Let me see.
122
00:10:09,640 --> 00:10:12,319
Ohmy god! So many dust!
123
00:10:12,320 --> 00:10:15,799
I want to faint! I will cut your salary! Look at this!
124
00:10:15,800 --> 00:10:18,279
-My goodness.
-ls that dust or a cop?
125
00:10:18,280 --> 00:10:20,279
- So good at catching.
-Watch it!
126
00:10:22,840 --> 00:10:25,279
That sounds like Khun Tian'scar!
127
00:10:25,400 --> 00:10:27,439
-Tian is back?
-After you Khun Yao.
128
00:10:27,960 --> 00:10:28,959
Tian!
129
00:10:35,760 --> 00:10:38,039
Where have you been for days?
130
00:10:38,040 --> 00:10:39,159
I went to Hua Hin.
131
00:10:39,160 --> 00:10:40,199
I went to check out the land for the resort.
132
00:10:40,200 --> 00:10:43,559
What happened to you? Why do you look so dirty?!
133
00:10:52,240 --> 00:10:53,279
Kaew.
134
00:10:55,400 --> 00:10:56,719
This is Aunt Yao.
135
00:10:57,000 --> 00:10:58,839
She raised me since l was a kid
136
00:11:00,360 --> 00:11:01,599
Hello.
137
00:11:03,760 --> 00:11:08,639
This is Kaew. The owner of the land in Hua Hin, where l'll be renting the place.
138
00:11:10,360 --> 00:11:12,719
What are you doing in Bangkok, Kaew?
139
00:11:12,720 --> 00:11:14,039
A trip?
140
00:11:17,720 --> 00:11:18,959
No.
141
00:11:19,160 --> 00:11:21,119
I'm going to have Kaew live here
142
00:11:34,920 --> 00:11:36,359
You came with just one backpack
143
00:11:36,360 --> 00:11:37,919
Who did Khun Tian bring home?
144
00:11:37,920 --> 00:11:39,159
The name is Kaew
145
00:11:43,280 --> 00:11:44,079
Yes.
146
00:11:44,080 --> 00:11:45,239
Khun Kaew.
147
00:11:46,320 --> 00:11:48,079
Why did she tell me?
148
00:11:49,080 --> 00:11:51,999
You asked who did P'Tian bring home. I just cleared your curiosity.
149
00:11:52,280 --> 00:11:53,119
Oh.
150
00:11:53,480 --> 00:11:54,479
You heard?
151
00:11:54,480 --> 00:11:55,279
Yeah.
152
00:11:56,320 --> 00:11:58,999
I wasn't being curious at all Khun Kaew
153
00:11:59,320 --> 00:12:02,199
You don't need to be formal with me. You can just call me Kaew.
154
00:12:02,240 --> 00:12:03,439
Oh!
155
00:12:03,760 --> 00:12:05,919
Is that a good idea, E-Kaew?
156
00:12:08,400 --> 00:12:09,839
I'm kidding Kaew
157
00:12:09,840 --> 00:12:11,879
- Just Kaew right?
-Kaew.
158
00:12:12,200 --> 00:12:13,359
Sure thing!
159
00:12:17,640 --> 00:12:19,679
where's my room?
160
00:12:20,040 --> 00:12:20,759
Oh.
161
00:12:20,840 --> 00:12:22,599
This is Khun Tian's room.
162
00:12:22,720 --> 00:12:25,079
If you're his girlfriend, you can sleep in the same room
163
00:12:26,120 --> 00:12:28,079
But if not then that's your room over there
164
00:12:30,880 --> 00:12:32,279
Same room?
165
00:12:34,080 --> 00:12:35,119
Over there.
166
00:12:39,680 --> 00:12:40,839
Okay.
167
00:12:40,840 --> 00:12:42,879
Not his girlfriend yet.
168
00:12:51,240 --> 00:12:53,199
Kaew was living with her grandmother.
169
00:12:53,200 --> 00:12:54,599
Her grandmother passed away.
170
00:12:54,680 --> 00:12:56,439
Sol brought her to live here.
171
00:12:57,680 --> 00:12:59,679
But I think it's inappropriate
172
00:12:59,680 --> 00:13:01,959
A woman living with a man alone.
173
00:13:02,560 --> 00:13:04,279
You're over thinking!
174
00:13:04,400 --> 00:13:06,199
Nobody cares these days
175
00:13:06,680 --> 00:13:09,719
You don't care but what about other people?
176
00:13:09,720 --> 00:13:13,359
Kaew is a woman. She'sat a disadvantage here.
177
00:13:16,000 --> 00:13:17,519
Do you want to go live at the big house?
178
00:13:17,520 --> 00:13:18,799
So it won't look inappropriate.
179
00:13:23,200 --> 00:13:25,799
I'll go shower and get changed.
180
00:13:34,560 --> 00:13:36,319
How humiliating!
181
00:13:36,600 --> 00:13:38,239
You brought a girl home!
182
00:13:38,240 --> 00:13:39,119
Hey!
183
00:13:39,320 --> 00:13:42,399
Can't you behave well like your brother?!
184
00:13:42,760 --> 00:13:45,919
You said you went to look at lands but you brought a girl home!
185
00:13:46,000 --> 00:13:49,319
How can I be sure that this girl isn't some con artist?!
186
00:13:49,400 --> 00:13:51,399
I'm not a con artist!
187
00:13:51,960 --> 00:13:54,119
I'm not stupid to let anyone deceive me so easily!
188
00:14:20,920 --> 00:14:24,119
Kaew will only live here temporarily
189
00:14:26,480 --> 00:14:27,879
But if you don't allow it,
190
00:14:28,840 --> 00:14:30,599
I'll have Kaew go live at my house.
191
00:14:34,080 --> 00:14:35,639
-Come on.
-Tian.
192
00:14:38,560 --> 00:14:40,879
Did I say that I won't allow it?
193
00:15:09,800 --> 00:15:10,999
Som je ed.
194
00:15:11,760 --> 00:15:12,679
Yes?
195
00:15:12,880 --> 00:15:14,279
Who's that girl?
196
00:15:15,120 --> 00:15:17,399
Oh, Khun Kaew.
197
00:15:17,560 --> 00:15:18,719
Who is she?
198
00:15:19,000 --> 00:15:20,319
I don't know.
199
00:15:20,880 --> 00:15:23,959
Khun Tian brought her here and said she will be sleeping here.
200
00:15:24,600 --> 00:15:27,039
The guest room is downstairs so why is she up here?
201
00:15:28,080 --> 00:15:31,839
Well, Khun Tian is having her sleep in his old room.
202
00:15:34,160 --> 00:15:37,559
Why is she so bothered by her husband's younger brother?!
203
00:15:37,640 --> 00:15:39,479
What was that Som?
204
00:15:43,800 --> 00:15:45,519
This room is hot.
205
00:15:45,680 --> 00:15:48,519
Why won't she sleep in the room close to the kitchen?
206
00:15:49,000 --> 00:15:50,199
Excuse me.
207
00:15:54,440 --> 00:15:56,359
Why won't she stay in the guest room?
208
00:16:16,560 --> 00:16:17,919
This is your room?
209
00:16:18,840 --> 00:16:19,479
Yes.
210
00:16:19,920 --> 00:16:22,559
But l haven't slept in here in years.
211
00:16:27,880 --> 00:16:29,639
Here's the backpack Khun Tian
212
00:16:29,640 --> 00:16:30,879
Thanks Som.
213
00:16:31,000 --> 00:16:34,839
If you need anything, food, water,
snacks,someone to gossip with,
214
00:16:34,840 --> 00:16:36,359
-call me-That's enough.
215
00:16:36,360 --> 00:16:37,519
Go help Aunt Yao
216
00:16:37,680 --> 00:16:38,999
I'll handle it here
217
00:16:39,080 --> 00:16:41,559
Okay, Sure thing.
218
00:16:45,600 --> 00:16:46,559
Here.
219
00:16:48,240 --> 00:16:50,719
I don't think your dad likes me.
220
00:16:51,240 --> 00:16:52,399
For get him.
221
00:16:52,960 --> 00:16:55,039
He doesn't like me either.
222
00:16:56,280 --> 00:16:58,239
But Aunt Yao seems to love you
223
00:16:58,720 --> 00:16:59,639
Yeah.
224
00:17:00,720 --> 00:17:02,079
Only Aunt Yao.
225
00:17:07,599 --> 00:17:09,039
Can l really live here?
226
00:17:09,120 --> 00:17:11,159
Yeah. Don't worry.
227
00:17:11,280 --> 00:17:13,279
You still have me.
228
00:17:13,720 --> 00:17:14,919
Got it?
229
00:17:23,880 --> 00:17:25,519
" You still have me "?
230
00:17:32,160 --> 00:17:34,919
Why did you have her sleep in here?
231
00:17:35,320 --> 00:17:36,959
Shouldn't the guest room be better?
232
00:17:36,960 --> 00:17:38,439
I'll handle it.
233
00:17:39,200 --> 00:17:40,399
Well,
234
00:17:40,400 --> 00:17:42,839
wherever l let her sleep is my business.
235
00:17:46,600 --> 00:17:48,799
Why are you nice to this girl?
236
00:17:49,920 --> 00:17:51,599
Are you P'Tian'swife?
237
00:17:53,600 --> 00:17:55,119
Hey! No!
238
00:17:56,800 --> 00:17:59,359
Her name is Nart. She's my sister in law.
239
00:17:59,440 --> 00:18:00,519
Oh!
240
00:18:00,600 --> 00:18:01,919
The brother'swife.
241
00:18:06,680 --> 00:18:07,879
N art.
242
00:18:07,920 --> 00:18:09,639
Do you have any business with me?
243
00:18:12,520 --> 00:18:14,639
If you don't have any business
244
00:18:14,640 --> 00:18:16,639
then can you please step out?
245
00:18:16,640 --> 00:18:19,479
I need to speak to P'Tian.
246
00:18:32,160 --> 00:18:33,239
Khun Sit.
247
00:18:34,800 --> 00:18:38,599
Your brother brought some bimbo girl home
248
00:18:39,680 --> 00:18:40,639
Tian?
249
00:18:40,760 --> 00:18:41,519
Yes.
250
00:18:41,520 --> 00:18:42,599
Who else?
251
00:18:42,680 --> 00:18:44,639
They're upstairs in the bedroom
252
00:18:44,640 --> 00:18:46,199
It's probably nothing.
253
00:18:46,400 --> 00:18:47,839
But even if there was something,
254
00:18:47,880 --> 00:18:49,679
why would he bring her here?
255
00:18:49,760 --> 00:18:51,599
He could have taken her to his house.
256
00:18:52,520 --> 00:18:53,559
Look Khun!
257
00:18:53,600 --> 00:18:56,879
I'm worried about you brother. I'm afraid he is getting deceived.
258
00:18:57,040 --> 00:19:00,359
You're his brother, Aren't you worried about him?
259
00:19:03,080 --> 00:19:04,999
I just got home from work.
260
00:19:05,200 --> 00:19:06,959
Instead of caring about me,
261
00:19:07,760 --> 00:19:10,959
you keep talking about my brother and it's nonsense too.
262
00:19:11,920 --> 00:19:13,119
I'm going to go shower.
263
00:19:15,400 --> 00:19:18,279
It's because you're boring like this,
that's why l don't really care about you!
264
00:19:21,440 --> 00:19:23,959
How's Khun Tian's friend doing? Is she adjusting well?
265
00:19:24,320 --> 00:19:25,999
I think so.
266
00:19:26,000 --> 00:19:27,599
She has n't complained.
267
00:19:29,160 --> 00:19:31,119
What kind of person is she?
268
00:19:31,360 --> 00:19:32,639
Good.
269
00:19:32,640 --> 00:19:35,919
She's humble,easy to talk to, seems naive.
270
00:19:35,920 --> 00:19:37,599
Adorable, good personality.
271
00:19:37,680 --> 00:19:40,199
She seems friendly and easy to get along
272
00:19:40,200 --> 00:19:42,959
But she is n't Khun Tian's giri friend yet.
273
00:19:44,800 --> 00:19:47,079
Is this your first time meeting her?
274
00:19:48,640 --> 00:19:51,079
I'm good at reviews.
275
00:19:52,080 --> 00:19:54,959
Good or bad, we'l I just have to see.
276
00:19:54,960 --> 00:19:57,399
Help look after her too.
277
00:19:57,720 --> 00:19:59,279
That's my forte!
278
00:19:59,320 --> 00:20:00,319
Forte?
279
00:20:00,320 --> 00:20:03,599
Why don't you do this first? Ning is the only person doing it.
280
00:20:03,840 --> 00:20:06,239
I'll help. It's just not my forte
281
00:20:07,920 --> 00:20:09,159
The bowl.
282
00:20:15,640 --> 00:20:17,359
Something must have happened.
283
00:20:17,360 --> 00:20:19,359
Something is wrong
284
00:20:19,520 --> 00:20:20,559
Yes Mom.
285
00:20:20,720 --> 00:20:22,919
To h has been after her.
286
00:20:24,920 --> 00:20:26,559
What do we do?
287
00:20:26,720 --> 00:20:27,959
What's up?
288
00:20:28,280 --> 00:20:31,359
Nothing Papa. Nobody is home.
289
00:20:31,360 --> 00:20:33,679
- You're being Chinese again?
-Yeah.
290
00:20:33,920 --> 00:20:34,719
Go.
291
00:20:34,720 --> 00:20:36,719
Let's go file a report.
292
00:20:36,840 --> 00:20:37,679
Mom.
293
00:20:37,680 --> 00:20:39,119
Can you not mention the cops?
294
00:20:39,120 --> 00:20:40,279
I don't get along with them.
295
00:20:40,320 --> 00:20:42,039
Don't get along your mom!
296
00:20:42,120 --> 00:20:44,439
His mom is you though
297
00:20:44,520 --> 00:20:45,919
Oh Mom.
298
00:20:46,000 --> 00:20:47,559
Don't get along your dad!
299
00:20:48,120 --> 00:20:49,759
We have to file a report.
300
00:20:49,760 --> 00:20:51,879
Let's go file a report!
301
00:20:52,040 --> 00:20:54,399
Careful Grandma
302
00:21:26,160 --> 00:21:27,119
Pre aw.
303
00:21:30,120 --> 00:21:31,719
I don't have her number.
304
00:21:31,720 --> 00:21:33,839
I don't have Line.
305
00:21:38,320 --> 00:21:40,479
I can call via Facebook!
306
00:21:41,520 --> 00:21:42,479
Jeng!
307
00:21:42,600 --> 00:21:46,399
Don't be acting smart with me right now, when I'm feeling troubled!
308
00:21:46,440 --> 00:21:48,599
Gosh Mom!
309
00:21:48,600 --> 00:21:50,719
You don't understand!
310
00:21:51,000 --> 00:21:53,599
How can a gangster go talk to a cop?
311
00:21:53,600 --> 00:21:56,239
You need to go regardless!
312
00:21:56,320 --> 00:21:57,999
Pre aw, are you done?!
313
00:21:58,000 --> 00:21:59,319
Yes!
314
00:21:59,320 --> 00:22:01,439
Wear it. Here.
315
00:22:01,440 --> 00:22:02,639
-Let'sgo.
-Let's!
316
00:22:02,640 --> 00:22:03,679
Let's go Jeng!
317
00:22:03,680 --> 00:22:05,519
You need to come with me.
318
00:22:05,520 --> 00:22:09,199
-Go! Will you go or not?!
-Mom! You always like forcing me!
319
00:22:09,200 --> 00:22:10,199
Kaew!
320
00:22:10,200 --> 00:22:12,199
Kaew! Mom! Kaew is calling!
321
00:22:12,560 --> 00:22:14,479
- Answer.
- Hello.
322
00:22:15,400 --> 00:22:17,679
- Where are you Kaew?!
-Yeah, where?
323
00:22:17,760 --> 00:22:19,119
A problem?!
324
00:22:19,200 --> 00:22:21,639
What problem?! Turn on the speaker! I want to know!
325
00:22:21,640 --> 00:22:22,839
-Yeah.
-Hurry!
326
00:22:22,840 --> 00:22:24,599
What's the problem Kaew?
327
00:22:25,640 --> 00:22:29,199
Don't tell me you hooked up with P'Tian
328
00:22:29,200 --> 00:22:33,519
and Grandma found out so you're in Bangkok visiting his parents, am lright?
329
00:22:33,920 --> 00:22:35,279
No.
330
00:22:36,320 --> 00:22:37,519
Then what is it?
331
00:22:44,160 --> 00:22:45,519
Grandma passed away
332
00:22:46,120 --> 00:22:46,919
Huh?!
333
00:22:46,960 --> 00:22:48,959
What? What did she say?
334
00:22:49,040 --> 00:22:51,599
What did she say? What is she talking about?
-Mom! I Mom!
335
00:22:51,640 --> 00:22:53,519
- What is she talking about?
-Come here Mom.
336
00:22:53,520 --> 00:22:55,679
What is she talking about?
Go sit down first Grandma.
337
00:22:56,480 --> 00:22:58,039
What is she talking about?
338
00:22:59,280 --> 00:23:00,239
Kaew.
339
00:23:00,240 --> 00:23:01,559
Repeat that.
340
00:23:01,880 --> 00:23:03,159
Grandma passed away.
341
00:23:04,760 --> 00:23:05,999
Yesterday.
342
00:23:06,960 --> 00:23:09,199
Prai.
343
00:23:13,760 --> 00:23:15,519
What about her body?!
344
00:23:16,520 --> 00:23:17,839
I cremated her already
345
00:23:21,080 --> 00:23:22,519
What the hell?!
346
00:23:23,120 --> 00:23:24,159
Kaew.
347
00:23:24,720 --> 00:23:27,319
Why didn't you tell us?
348
00:23:27,600 --> 00:23:30,159
To h really wanted the land.
349
00:23:31,640 --> 00:23:33,999
I thought it will cause problems for your family
350
00:23:35,880 --> 00:23:37,359
Besides,
351
00:23:38,200 --> 00:23:40,519
if anyone found out about the funeral service
352
00:23:41,240 --> 00:23:43,199
they will disturb the service
353
00:23:45,520 --> 00:23:46,999
What happened to her?
354
00:23:51,200 --> 00:23:54,719
I think she got into it with Toh when no one was home
355
00:23:56,040 --> 00:23:57,719
But no one saw
356
00:23:58,840 --> 00:24:00,799
Can't really pinpoint anyone
357
00:24:03,200 --> 00:24:04,959
So why are you in Bangkok?
358
00:24:07,120 --> 00:24:09,279
Grandma entrusted me to P'Tian.
359
00:24:09,760 --> 00:24:12,119
They made a deal about the land.
360
00:24:14,360 --> 00:24:15,239
Kaew.
361
00:24:15,240 --> 00:24:17,999
Will you come back here then?
362
00:24:18,600 --> 00:24:19,839
Yeah.
363
00:24:20,880 --> 00:24:23,759
But I probably have to wait until everything is settled first
364
00:24:26,360 --> 00:24:29,479
I called because l was scared you might be worried
365
00:24:31,280 --> 00:24:32,439
Kaew.
366
00:24:33,080 --> 00:24:34,319
Remember this
367
00:24:34,800 --> 00:24:36,679
You still have us
368
00:24:43,200 --> 00:24:45,159
Yes, Hi a.
369
00:24:48,440 --> 00:24:49,439
Pre aw.
370
00:24:51,560 --> 00:24:53,679
I'll send you my new number.
371
00:24:54,400 --> 00:24:56,639
Yeah. Take care of yourself
372
00:25:04,360 --> 00:25:06,839
You really can't avoid death.
373
00:25:10,160 --> 00:25:10,999
I...
374
00:25:11,760 --> 00:25:17,999
I didn't even get to say goodbye to Prai
375
00:25:18,000 --> 00:25:19,999
What the hell?!
376
00:25:22,720 --> 00:25:24,559
Mom. Mom.
377
00:25:24,800 --> 00:25:25,999
Tomorrow,
378
00:25:26,360 --> 00:25:27,959
we'll go offer alms to Granny Prai
379
00:25:28,240 --> 00:25:29,359
Okay?
380
00:25:30,160 --> 00:25:31,679
It's okay Grandma
381
00:25:36,920 --> 00:25:38,799
Hello friends!
382
00:25:38,800 --> 00:25:40,959
Som je ed Review today presents you with.
383
00:25:41,040 --> 00:25:43,839
a story about my life!
384
00:25:43,840 --> 00:25:45,679
I must say...
385
00:25:45,680 --> 00:25:52,359
it's about a small countryside girl who struggled to get a better life in the big city
386
00:25:52,560 --> 00:25:58,359
My life ended up decent where l get to live in a big mansion.
387
00:25:58,360 --> 00:26:02,399
But I still have little merit. I want to marry a rich man.
388
00:26:02,400 --> 00:26:04,599
can only be a servant to rich people right now
389
00:26:04,600 --> 00:26:06,999
But I do believe that...
390
00:26:11,800 --> 00:26:13,199
Do you need something?
391
00:26:13,560 --> 00:26:15,559
No, Just lonely.
392
00:26:16,040 --> 00:26:18,799
Aww, you poor thing!
393
00:26:18,880 --> 00:26:20,599
You'll get used to it.
394
00:26:20,640 --> 00:26:21,319
Look.
395
00:26:21,480 --> 00:26:23,119
You have a cell phone to keep you company.
396
00:26:23,480 --> 00:26:25,679
If you want a boyfriend like Gong Yoo,
397
00:26:25,920 --> 00:26:30,079
Ji-sub, Min-ho, Joong-ki, you can just choose.
398
00:26:30,440 --> 00:26:31,639
I can?
399
00:26:31,720 --> 00:26:33,599
Well, look!
400
00:26:33,760 --> 00:26:36,559
Pick the series and let your imagination run.
401
00:26:37,040 --> 00:26:38,439
Sarang hae!
402
00:26:38,640 --> 00:26:40,239
See? You're no longer lonely
403
00:26:41,160 --> 00:26:42,159
P'Som.
404
00:26:42,400 --> 00:26:43,999
Is Khun N art an okay person?
405
00:26:44,960 --> 00:26:46,719
You want me to do a review?
406
00:26:47,640 --> 00:26:48,679
Come!
407
00:26:50,160 --> 00:26:51,079
Sit down.
408
00:26:52,560 --> 00:26:56,559
On today's episode of Som je ed Review is on Khun N art!
409
00:27:02,000 --> 00:27:03,319
Khun N art...
410
00:27:06,160 --> 00:27:07,279
is like...
411
00:27:07,400 --> 00:27:09,199
what you know
412
00:27:12,000 --> 00:27:13,079
That.
413
00:27:14,080 --> 00:27:15,399
That's a review?
414
00:27:19,160 --> 00:27:20,879
Hey! Hey!
415
00:27:21,200 --> 00:27:22,399
Gosh!
416
00:27:22,760 --> 00:27:24,399
Sit down!
417
00:27:24,800 --> 00:27:25,639
It's...
418
00:27:27,880 --> 00:27:29,399
For my reputation.
419
00:27:29,480 --> 00:27:30,399
she's...
420
00:27:32,640 --> 00:27:34,039
bipolar.
421
00:27:37,000 --> 00:27:38,999
Like she'll be good then bad?
422
00:27:39,280 --> 00:27:41,599
Wow! Who said?!
423
00:27:41,600 --> 00:27:44,479
She'll be bad and then more bad!
424
00:27:48,240 --> 00:27:50,399
Don't stress.
425
00:27:50,560 --> 00:27:52,639
I'm able to manage
426
00:27:53,200 --> 00:27:55,279
When she's nearby,we can just run
427
00:27:55,280 --> 00:27:57,759
Her words will go in one ear, out the other.
428
00:27:57,760 --> 00:28:00,039
Stupidly smile and receive her command.
429
00:28:00,120 --> 00:28:01,479
Don't worry.
430
00:28:02,360 --> 00:28:04,319
Our happiness is in here.
431
00:28:05,560 --> 00:28:07,679
Opp a sarang hae!
432
00:28:14,840 --> 00:28:16,119
Take your meds
433
00:28:23,320 --> 00:28:28,079
I think Khun Tian is really determined about this resort in Hua Hin.
434
00:28:29,320 --> 00:28:31,279
How many days will that last?
435
00:28:31,600 --> 00:28:35,039
The gir he took in will be attached to him til the day he dies!
436
00:28:35,440 --> 00:28:38,479
What happens if she ends up bearing his children?
437
00:28:38,800 --> 00:28:40,919
Tian doesn't know what he's doing!
438
00:28:41,920 --> 00:28:44,039
May be Khun Tian does know
439
00:28:44,280 --> 00:28:46,279
that's why he brought her here.
440
00:28:46,320 --> 00:28:48,919
Instead of taking her to his house
441
00:28:55,880 --> 00:28:58,679
Is her land pretty?
442
00:29:01,320 --> 00:29:03,359
From the pictures, yes.
443
00:29:05,440 --> 00:29:09,919
But I would need to see it in person to see if it's actually nice or not.
444
00:29:20,080 --> 00:29:21,559
I outlined it last night.
445
00:29:21,560 --> 00:29:22,879
How is it? Can you check for me?
446
00:29:25,520 --> 00:29:27,359
Long-term rental?
447
00:29:28,840 --> 00:29:30,079
It looks okay.
448
00:29:32,800 --> 00:29:34,039
Good.
449
00:29:34,800 --> 00:29:35,599
Okay.
450
00:29:35,840 --> 00:29:38,079
But I think this is a big project for you
451
00:29:38,080 --> 00:29:39,919
You might need a lot of money for it.
452
00:29:40,200 --> 00:29:41,199
I think...
453
00:29:41,520 --> 00:29:43,559
you need an investor.
454
00:29:43,560 --> 00:29:46,559
I can't even get Dad to invest.
455
00:29:47,240 --> 00:29:48,959
Who would I ask to invest?
456
00:29:50,760 --> 00:29:53,359
Go plan this out in details.
457
00:29:53,440 --> 00:29:56,839
What's the style of this resort? The selling point?
458
00:29:57,160 --> 00:30:00,159
Also,calculate the break-even point for how many years
459
00:30:00,320 --> 00:30:03,759
As for investors, I'll look around for you.
460
00:30:04,840 --> 00:30:06,399
Okay
461
00:30:06,400 --> 00:30:07,839
I need to head to the office.
462
00:30:08,200 --> 00:30:09,479
I have a meeting
463
00:30:09,480 --> 00:30:10,399
Okay.
464
00:30:10,480 --> 00:30:11,719
Thank you so much.
465
00:30:22,280 --> 00:30:24,599
Careful. It's hot
-Okay.
466
00:30:29,320 --> 00:30:30,079
Kaew.
467
00:30:33,040 --> 00:30:34,039
Yes?
468
00:30:39,040 --> 00:30:40,359
Let's go to Hua Hin.
469
00:30:40,560 --> 00:30:42,079
I want to check out your land.
470
00:30:42,480 --> 00:30:43,399
-Right now?
-Yes.
471
00:30:45,720 --> 00:30:47,199
-Can I go tell P'Tian first?
-No.
472
00:30:48,920 --> 00:30:51,719
I own the money You own the land
473
00:30:51,880 --> 00:30:54,959
Before we agree on this rent, I need to see it in person
474
00:30:56,360 --> 00:30:57,759
But...
475
00:30:57,920 --> 00:30:58,639
it's...
476
00:30:59,080 --> 00:31:00,119
Why?
477
00:31:00,960 --> 00:31:03,479
Is there a problem? Is that why you don't want to take me?
478
00:31:03,560 --> 00:31:04,519
No!
479
00:31:04,520 --> 00:31:06,519
There's no problem!
480
00:31:07,280 --> 00:31:10,079
- But can I just go tell P'Tian?
-No!
481
00:31:10,480 --> 00:31:11,519
Get in the car.
482
00:31:24,360 --> 00:31:25,159
Oh.
483
00:31:26,240 --> 00:31:27,719
Where did your dad go?
484
00:31:28,080 --> 00:31:29,959
He stepped out.
485
00:31:31,320 --> 00:31:34,319
He didn't tell me where he was going this morning
486
00:31:40,480 --> 00:31:41,719
To h!
487
00:31:42,280 --> 00:31:44,159
Come out and talk to me!
488
00:31:44,320 --> 00:31:45,959
I said come out!
489
00:31:51,360 --> 00:31:53,879
I didn't forget to call my men today.
490
00:32:10,120 --> 00:32:10,999
Som.
491
00:32:12,280 --> 00:32:14,639
Khun Tian, did you need something?
492
00:32:14,760 --> 00:32:16,159
Where's Kaew?
493
00:32:16,880 --> 00:32:18,759
She left with Khun A disor n.
494
00:32:19,320 --> 00:32:20,479
Where did they go?
495
00:32:20,680 --> 00:32:22,439
I don't know.
496
00:32:23,160 --> 00:32:24,039
Okay.
497
00:32:39,480 --> 00:32:40,879
Hell o P'Tian.
498
00:32:40,920 --> 00:32:41,999
Where are you?
499
00:32:42,280 --> 00:32:44,039
Where did you go? Why didn't you tell me?
500
00:32:44,480 --> 00:32:46,639
I'm sorry, It's just..
501
00:32:47,760 --> 00:32:49,279
I came with...
502
00:32:54,480 --> 00:32:55,719
Kaew is with me
503
00:32:57,840 --> 00:32:59,519
Where are you taking her?
504
00:33:02,040 --> 00:33:03,919
I brought her to check out the land.
505
00:33:05,760 --> 00:33:07,159
Why didn't you tell me?
506
00:33:07,200 --> 00:33:08,799
I can take you.
507
00:33:08,880 --> 00:33:10,879
I can come with Kaew.
508
00:33:11,840 --> 00:33:14,239
You finish your thing.
509
00:33:19,120 --> 00:33:21,159
If he calls again, don't answer.
510
00:33:22,440 --> 00:33:23,319
Yes.
511
00:33:46,040 --> 00:33:47,079
Why are you smiling?
512
00:33:49,800 --> 00:33:51,879
Kids are like this.
513
00:33:52,080 --> 00:33:54,239
They don't think before they act.
514
00:33:54,560 --> 00:33:56,679
They go anywhere with anyone.
515
00:33:57,360 --> 00:33:58,839
Look at you.
516
00:33:58,880 --> 00:34:01,319
She left her home to be here.
517
00:34:01,960 --> 00:34:03,999
If she was to go with someone else,
518
00:34:04,200 --> 00:34:05,639
it wouldn't be difficult.
519
00:34:06,600 --> 00:34:08,399
That's between me and Kaew.
520
00:34:45,400 --> 00:34:47,039
Don't be mad yet
521
00:34:53,320 --> 00:34:55,359
I don't want you to over think.
522
00:34:55,480 --> 00:34:58,599
The person she went with today is your father.
523
00:34:59,480 --> 00:35:02,199
But what I'm afraid of is...
524
00:35:03,200 --> 00:35:05,719
if one day that kid gets familiar with Bangkok,
525
00:35:05,800 --> 00:35:07,919
and can go places alone,
526
00:35:08,160 --> 00:35:10,319
she will go out with another man.
527
00:35:11,920 --> 00:35:12,839
N art.
528
00:35:13,080 --> 00:35:13,999
Yes?
529
00:35:15,520 --> 00:35:17,399
I understand you have good intentions.
530
00:35:19,520 --> 00:35:21,679
But don't think that other people are like you
531
00:35:22,360 --> 00:35:25,799
Save your intentions for your husband.
532
00:35:41,560 --> 00:35:45,879
949
533
00:36:10,160 --> 00:36:13,039
Someone contacted us regarding the land in Si Lom already
534
00:36:14,400 --> 00:36:15,279
Who?
535
00:36:15,400 --> 00:36:16,519
Here.
536
00:36:22,840 --> 00:36:25,519
Khun The pm an ee from CR Group
537
00:36:27,240 --> 00:36:29,319
Call him back and say I will sell it to him.
538
00:36:29,800 --> 00:36:32,239
Tell him to prepare the contract as well.
539
00:36:32,800 --> 00:36:34,679
I will sign it within this week
540
00:36:44,000 --> 00:36:44,839
Come in.
541
00:36:49,600 --> 00:36:50,279
What is it?
542
00:36:50,440 --> 00:36:52,199
The land you wanted,
543
00:36:52,200 --> 00:36:54,559
the owner is willing to sell it at the price we bargained
544
00:36:56,760 --> 00:36:59,199
She's willing to sell it at our bargained price?
545
00:36:59,440 --> 00:37:00,239
Yes.
546
00:37:00,240 --> 00:37:01,919
She did not object whatsoever.
547
00:37:01,920 --> 00:37:05,319
She even told us to prepare the contract.
548
00:37:05,320 --> 00:37:08,039
She said she will come sign it within this week.
549
00:37:10,880 --> 00:37:11,959
Is that so?
550
00:37:12,320 --> 00:37:14,839
I thought she would make another bargain
551
00:37:15,960 --> 00:37:17,279
It's actually good.
552
00:37:17,680 --> 00:37:19,479
Quickly contact the owner :
553
00:37:19,480 --> 00:37:21,399
Prepare the contract too.
554
00:37:23,720 --> 00:37:25,239
We saved tens of millions
555
00:37:25,760 --> 00:37:26,999
Yes Khun The p.
556
00:37:27,040 --> 00:37:28,119
Wait.
557
00:37:29,320 --> 00:37:30,839
The day we sign the contract,
558
00:37:31,040 --> 00:37:32,879
I don't want to meet up with the owner.
559
00:37:33,200 --> 00:37:35,199
In case she changes her mind and increases the price.
560
00:37:35,400 --> 00:37:36,519
Sure.
561
00:37:43,280 --> 00:37:43,959
We're here.
562
00:37:44,720 --> 00:37:47,439
My land ends at that cliff over there.
563
00:37:47,960 --> 00:37:49,319
Keep driving
564
00:37:49,640 --> 00:37:51,039
I want to look around.
565
00:38:03,200 --> 00:38:06,439
Tian understands what's considered nice
566
00:38:06,680 --> 00:38:07,879
It's peaceful.
567
00:38:07,960 --> 00:38:09,159
No people.
568
00:38:09,360 --> 00:38:10,679
View is pretty
569
00:38:11,760 --> 00:38:14,599
It suits to be a tourist destination.
570
00:38:17,360 --> 00:38:19,999
Park by that stone over there.
571
00:38:20,120 --> 00:38:21,479
I'll go down and take pictures
572
00:38:21,760 --> 00:38:23,839
They won't just go away that easily
573
00:38:24,040 --> 00:38:25,919
I think they're waiting for us somewhere.
574
00:38:26,400 --> 00:38:27,839
Can't be trusted.
575
00:38:34,440 --> 00:38:37,039
I think you should just look from your car.
576
00:38:37,040 --> 00:38:38,079
Don't go down.
577
00:38:38,160 --> 00:38:39,359
Why can't I go down?
578
00:38:40,560 --> 00:38:41,959
It's about to rain.
579
00:38:42,040 --> 00:38:43,319
And?
580
00:38:44,880 --> 00:38:45,759
Well,
581
00:38:46,000 --> 00:38:46,959
-l think...
-If you don't want to go down then don't.
582
00:38:49,320 --> 00:38:50,319
I'll go down.
583
00:39:16,480 --> 00:39:17,399
Khun Yao.
584
00:39:17,880 --> 00:39:19,359
Look at Khun Tian.
585
00:39:25,760 --> 00:39:26,879
Tian.
586
00:39:27,320 --> 00:39:30,639
I think your father will bring Kaew home soon.
587
00:39:30,680 --> 00:39:32,359
Don't worry.
588
00:39:32,520 --> 00:39:34,039
How can I not worry?
589
00:39:34,440 --> 00:39:36,399
What happens if they get attack?
590
00:39:36,680 --> 00:39:37,439
Huh?
591
00:39:37,720 --> 00:39:39,999
Who? Who will hurt them?
592
00:39:59,480 --> 00:40:00,399
Sir!
593
00:40:01,840 --> 00:40:03,519
Are you alright?
594
00:40:03,880 --> 00:40:05,279
Are you hurt anywhere?
595
00:40:05,600 --> 00:40:06,799
What are you asking?
596
00:40:07,680 --> 00:40:08,839
I'm fine.
597
00:40:08,840 --> 00:40:10,039
No need to support me
598
00:40:10,400 --> 00:40:11,759
I'm sorry.
599
00:40:29,360 --> 00:40:30,239
Hey!
600
00:40:30,640 --> 00:40:33,359
Thanks for helping me today
601
00:40:33,400 --> 00:40:34,919
My place tonight!
602
00:40:34,920 --> 00:40:37,839
-My treat!
- Thank you Hi a!
603
00:40:37,880 --> 00:40:40,759
-See you later!
-Let'sgo!
604
00:40:40,960 --> 00:40:43,599
Where are you?
605
00:40:54,400 --> 00:40:55,839
Jeng!
606
00:40:56,400 --> 00:40:57,799
-Yes Mom?
-Come here!
607
00:40:59,120 --> 00:41:00,399
What is it Mom?
608
00:41:00,600 --> 00:41:02,039
Huh?
609
00:41:03,320 --> 00:41:05,759
You went and fought To h again didn't you?!
610
00:41:06,400 --> 00:41:08,039
Fought what?
611
00:41:09,440 --> 00:41:10,359
Look at you.
612
00:41:10,440 --> 00:41:12,119
Look at you right now!
613
00:41:12,120 --> 00:41:14,199
All bruised up.
614
00:41:14,200 --> 00:41:17,239
I don't think you went to do yoga at the park!
615
00:41:18,280 --> 00:41:21,239
Who are you lying to? Who am I?
616
00:41:21,320 --> 00:41:24,679
Bruised like this,you fought someone didn't you?!
617
00:41:24,720 --> 00:41:26,079
Gosh Mom!
618
00:41:26,080 --> 00:41:27,839
How can I just stay still?
619
00:41:27,840 --> 00:41:31,559
To h kept harassing Kaew that she had to go to Bangkok.
620
00:41:31,560 --> 00:41:33,359
It's not right.
621
00:41:34,720 --> 00:41:36,079
What about them?
622
00:41:43,440 --> 00:41:44,399
To h!
623
00:41:46,480 --> 00:41:49,119
I didn't kill Granny Prai like you said!
624
00:41:49,280 --> 00:41:50,759
She died on her own
625
00:41:50,800 --> 00:41:52,359
I had nothing to do with it!
626
00:41:56,440 --> 00:41:57,879
I came to warn you that
627
00:41:58,160 --> 00:41:59,719
you can't do anything you want
628
00:42:00,080 --> 00:42:02,039
in this town or city.
629
00:42:02,280 --> 00:42:04,279
It's not just you with gang members.
630
00:42:05,840 --> 00:42:07,279
Remember that.
631
00:42:16,320 --> 00:42:17,519
They're beaten up!
632
00:42:17,520 --> 00:42:18,519
Look at me.
633
00:42:18,520 --> 00:42:20,319
I'm Jeng, No i'sdaughter!
634
00:42:23,440 --> 00:42:25,759
-Oh?
-l'llclean your wounds
635
00:42:26,240 --> 00:42:27,079
Does it hurt a lot?
636
00:42:28,440 --> 00:42:31,919
Be careful You did great son! Great job!
637
00:43:01,000 --> 00:43:02,319
I'm on my way.
638
00:43:02,880 --> 00:43:04,359
Let me buy coffee first.
639
00:43:05,560 --> 00:43:07,479
There's no problems at the construction site right?
640
00:43:08,800 --> 00:43:09,799
Okay.
641
00:43:15,200 --> 00:43:16,279
What a pity.
642
00:43:16,400 --> 00:43:18,039
I shouldn't have been on the phone.
643
00:43:42,120 --> 00:43:43,879
Next time if you want to take Kaew
644
00:43:44,040 --> 00:43:45,119
tell me first.
645
00:43:45,360 --> 00:43:46,999
Why do l have to report to you?
646
00:43:47,000 --> 00:43:48,359
Kaew is my person.
647
00:43:49,080 --> 00:43:52,079
You see that Tian is rich so you're trying to trap him,
aren't you?
648
00:43:52,080 --> 00:43:54,039
Even if I was trying to trap him
649
00:43:54,040 --> 00:43:56,839
it's none of your business who has a husband already
650
00:44:05,040 --> 00:44:05,879
To h!
651
00:44:06,080 --> 00:44:07,839
Take her in the car!
-Help!
652
00:44:09,200 --> 00:44:10,079
Kaew!
653
00:44:12,400 --> 00:44:18,119
S If you ask me how much I love you?
654
00:44:18,120 --> 00:44:21,479
wanita weddding i shirt
SApproximately how far
655
00:44:22,000 --> 00:44:25,599
wanita weddding i shirt
SOr how much.
656
00:44:25,600 --> 00:44:26,079
Cai aaainauaciiua Ununusin
360studio so city
657
00:44:27,080 --> 00:44:33,279
SIt's the distance between the earth to the moon
360studio so city
658
00:44:33,280 --> 00:44:36,959
I Both back and forth counted together
659
00:44:37,600 --> 00:44:42,839
& That's how much I love you, do you understand?
42703
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.