All language subtitles for You Are My Universe S01E02 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,920 --> 00:00:18,519 un in snau nnnsuna/urunuun nnu Uaoon un Us: Wusisoosonws lna iaui uu U:inf 2 00:00:19,600 --> 00:00:23,919 PI used to live day by day 3 00:00:24,240 --> 00:00:27,919 & My heart gets lonely 4 00:00:28,560 --> 00:00:36,639 P There is not a single person to share the word loneliness with J 5 00:00:37,880 --> 00:00:41,999 I But when I met you 6 00:00:42,200 --> 00:00:46,959 P My life seem to have started over 7 00:00:46,960 --> 00:00:54,239 PI wake up in the morning to an unfamiliar day 8 00:00:55,480 --> 00:01:03,479 P Ever since you walked into my heart 9 00:01:04,239 --> 00:01:12,239 S The world seem brighter than ever before 10 00:01:12,240 --> 00:01:18,639 Being with you makes me feel freaking good 11 00:01:18,640 --> 00:01:23,079 P Tou make me happy 12 00:01:23,080 --> 00:01:24,479 SI was never like this 13 00:01:26,800 --> 00:01:28,199 ns as_usna on 14 00:01:28,200 --> 00:01:31,159 hsas usu:aan Ti Who else do you want me to love? 15 00:01:31,440 --> 00:01:32,839 nun And 16 00:01:33,760 --> 00:01:35,159 SIU AS Was out T Being with you is freaking good 17 00:01:39,800 --> 00:01:40,559 ninuaalissuisu s Wn wannar There are no worries 18 00:01:40,560 --> 00:01:41,159 Is suis : us uns ain sd There are no worries 19 00:01:41,160 --> 00:01:42,319 Is suis s : us us I want to,continuously be close to you 20 00:01:44,440 --> 00:01:45,159 anaunw MAUAWIAU PI want to continuously be.close to you din liv 21 00:01:45,160 --> 00:01:45,479 a wau? 22 00:01:46,760 --> 00:01:53,079 las nw jun s un P How lucky I am to have a good day because of you? 23 00:02:22,760 --> 00:02:25,279 Answer me that you didn't know! 24 00:02:25,320 --> 00:02:28,159 Say that you didn't know! 25 00:02:51,960 --> 00:02:54,919 Pick the ones...what's the size? Three? 26 00:02:54,920 --> 00:02:56,479 Sure Grandma-Carefully look. 27 00:02:56,480 --> 00:02:58,279 -Okay. Yeah. 28 00:02:58,280 --> 00:03:01,679 -Don't put the wrong price either-Is this one 160? 29 00:03:01,960 --> 00:03:03,159 One moment Kaew 30 00:03:03,240 --> 00:03:05,159 I'd like one of this 31 00:03:05,160 --> 00:03:06,559 I'll bag it. 32 00:03:06,560 --> 00:03:08,399 Grandma didn't order this though 33 00:03:08,520 --> 00:03:10,479 I'll be cooking for Grandma tonight. 34 00:03:10,720 --> 00:03:12,039 You're going to cook? 35 00:03:12,040 --> 00:03:12,879 Yes. 36 00:03:12,960 --> 00:03:14,159 You know how? 37 00:03:14,160 --> 00:03:16,559 I learned like a professional. 38 00:03:19,640 --> 00:03:20,599 Grandma. 39 00:03:20,920 --> 00:03:23,639 Those two over there are definitely husband and wife 40 00:03:23,640 --> 00:03:26,919 Pre aw said Grandma Prai even let him spend the night at their house. 41 00:03:26,920 --> 00:03:28,319 -Really?! -Yes! 42 00:03:30,640 --> 00:03:32,159 Kaew! Hey Kaew! 43 00:03:32,160 --> 00:03:33,199 Granny! 44 00:03:33,200 --> 00:03:35,439 -Hi Granny! Hi there! 45 00:03:36,720 --> 00:03:37,919 Who did you come with? 46 00:03:37,920 --> 00:03:39,279 This is P'Tian. 47 00:03:39,560 --> 00:03:42,359 P'Tian this is Granny Peu ak, Karn'sgrandmother 48 00:03:42,360 --> 00:03:43,519 Grandma's other best friend 49 00:03:43,520 --> 00:03:45,719 -Hello. -Hello. 50 00:03:46,200 --> 00:03:47,679 Give this to Prai for me 51 00:03:47,680 --> 00:03:49,359 It's a rare item! 52 00:03:50,200 --> 00:03:53,679 -Thank you Granny! -Yeah! She's gonna love it! 53 00:03:53,680 --> 00:03:57,199 l'llsee you at Granny No i's house later on. -Yeah.l'llgo anticipate the lotto numbers! 54 00:03:57,200 --> 00:03:58,959 Bye Granny. Bye Karn. 55 00:04:01,280 --> 00:04:03,679 Husband and wife, not at the moment. 56 00:04:03,680 --> 00:04:06,039 But in the future, for sure 57 00:04:12,640 --> 00:04:13,959 Excuse me. 58 00:04:14,080 --> 00:04:15,679 Have you seen this woman before? 59 00:04:16,000 --> 00:04:17,439 No. 60 00:04:18,760 --> 00:04:19,719 Granny. 61 00:04:21,200 --> 00:04:23,079 Granny. -What?! 62 00:04:23,160 --> 00:04:25,199 Have you seen this woman before? 63 00:04:25,280 --> 00:04:27,399 No I haven't!ll don't know her! 64 00:04:29,600 --> 00:04:33,399 Would you like so me squids?! They're freshones. -That's okay. 65 00:04:34,560 --> 00:04:37,279 You didn't even look so how do you know that you don't know her? 66 00:04:37,280 --> 00:04:38,639 He called me Granny 67 00:04:38,640 --> 00:04:42,839 If he had called me big sister,'s may be I will take into consideration 68 00:04:46,800 --> 00:04:48,879 Any new leads? 69 00:04:48,960 --> 00:04:50,519 Nothing sir. 70 00:04:50,560 --> 00:04:53,599 Every place we went to,nobody recognizes her 71 00:04:53,600 --> 00:04:56,119 I had my men look into her civil registration. 72 00:04:56,120 --> 00:05:00,719 Her phone, utilities and electric bill, nothing on her. 73 00:05:00,720 --> 00:05:02,839 We just have to keep looking 74 00:05:02,960 --> 00:05:04,479 We have to find her! 75 00:05:04,480 --> 00:05:05,519 Sir. 76 00:05:05,680 --> 00:05:07,719 We spent a lot of money on this 77 00:05:07,720 --> 00:05:10,119 I am willing to spend more if lhave to 78 00:05:11,720 --> 00:05:12,639 Yes sir. 79 00:05:21,000 --> 00:05:22,559 You're back? 80 00:05:22,560 --> 00:05:23,439 Yes. 81 00:05:23,600 --> 00:05:26,479 What did you buy? So many things! 82 00:05:26,480 --> 00:05:28,959 I slept at your house for free for many nights now. 83 00:05:28,960 --> 00:05:32,999 Plus I've eaten meals with you so Iljust want to cook for you 84 00:05:33,760 --> 00:05:34,719 Hey Grandma 85 00:05:34,720 --> 00:05:37,039 He also said he has cooking skills 86 00:05:37,040 --> 00:05:38,319 Oh really? 87 00:05:38,320 --> 00:05:40,199 Sounds better than you though. 88 00:05:40,280 --> 00:05:42,399 You only have your face as your skills. 89 00:05:42,560 --> 00:05:45,199 You got nothing from me! 90 00:05:45,200 --> 00:05:48,079 I keep teaching you and when you do cook, 91 00:05:48,080 --> 00:05:49,919 I can't eat a single thing 92 00:05:50,800 --> 00:05:51,799 I'm leaving. 93 00:05:51,800 --> 00:05:55,159 -I took up the squid job for Granny Noi. -Now you're in a hurry? 94 00:05:55,160 --> 00:05:56,039 Well, 95 00:05:56,040 --> 00:05:58,559 why would I stay to let you criticize me? Come on. 96 00:05:58,640 --> 00:05:59,479 Oh. 97 00:06:00,040 --> 00:06:01,399 You're going too? 98 00:06:01,400 --> 00:06:04,079 I want to try doing it too. 99 00:06:04,160 --> 00:06:05,639 I want to see how they do it. 100 00:06:05,800 --> 00:06:07,879 Then I'm coming too! 101 00:06:07,880 --> 00:06:09,759 Why are you going Grandma? 102 00:06:09,760 --> 00:06:11,799 Just stay home and lounge around. 103 00:06:11,800 --> 00:06:13,839 I'm not a helpless old lady 104 00:06:13,840 --> 00:06:16,919 where all I do is sleep and eat and sleep. 105 00:06:16,920 --> 00:06:17,879 Oh! 106 00:06:17,920 --> 00:06:20,519 So you're going to go do the squids with me? 107 00:06:20,840 --> 00:06:21,839 No! 108 00:06:21,920 --> 00:06:23,519 Lotto numbers are out today 109 00:06:23,560 --> 00:06:26,719 I will go anticipate the numbers with No i. 110 00:06:27,160 --> 00:06:28,959 Go put the stuff away and let's get going. 111 00:06:29,120 --> 00:06:32,079 -Okay-No matter where you anticipate, you won't win! 112 00:06:33,080 --> 00:06:34,599 Let'sgo P'Tian. -Come on. 113 00:06:37,640 --> 00:06:40,319 They have someone with influential power looking after them. 114 00:06:41,080 --> 00:06:42,559 So it's a little difficult. 115 00:06:43,680 --> 00:06:47,279 But the money l offered isn't so little. 116 00:06:47,880 --> 00:06:49,359 More than what the market puts up. 117 00:06:49,600 --> 00:06:51,039 But they don't want to sell it. 118 00:06:51,280 --> 00:06:54,599 The reason I'm injured is because l went to go ask to buy it from them. 119 00:06:54,920 --> 00:06:57,879 They brought their people to am bush meat the house 120 00:07:00,720 --> 00:07:02,359 I'll go talk to them then. 121 00:07:02,560 --> 00:07:03,799 Don't! 122 00:07:05,480 --> 00:07:06,719 Well... 123 00:07:06,720 --> 00:07:09,359 I don't want you to get injured by them as well. 124 00:07:09,520 --> 00:07:11,399 So when will l get the land if it's like this? 125 00:07:12,400 --> 00:07:14,239 Ill handle it as soon as possible 126 00:07:16,680 --> 00:07:18,039 Don't take long. 127 00:07:18,640 --> 00:07:19,519 Yes. 128 00:07:29,360 --> 00:07:31,639 -You want to know how to cut it right? -Yeah. 129 00:07:31,640 --> 00:07:33,519 Just slit it down the middle 130 00:07:34,560 --> 00:07:36,439 Then pull out the eyes. 131 00:07:39,440 --> 00:07:41,399 Why won't Hia use tap water? 132 00:07:42,440 --> 00:07:44,759 It's best to use seawater to clean. 133 00:07:44,760 --> 00:07:47,039 So the sun-driedsquid will be at it's best flavor 134 00:07:48,400 --> 00:07:50,079 Hey Hi a. 135 00:07:50,080 --> 00:07:51,639 -Hmm? Do you need help? 136 00:07:58,480 --> 00:07:59,239 Hey. 137 00:07:59,240 --> 00:08:00,799 -Kaew. -What?! 138 00:08:01,000 --> 00:08:02,639 You sure he isn't your husband? 139 00:08:04,040 --> 00:08:05,839 Yeah! He's not! 140 00:08:06,440 --> 00:08:08,719 I saw you two being all chummy with each other! 141 00:08:08,720 --> 00:08:10,399 You say he isn't your husband. 142 00:08:10,400 --> 00:08:14,639 So do you want me to believe what you said or what Is a w? 143 00:08:15,520 --> 00:08:16,879 -Pre aw! -What?! 144 00:08:16,880 --> 00:08:18,439 You're being too much! 145 00:08:18,440 --> 00:08:21,479 Are you not considerate of your dad?! He's standing right here! 146 00:08:21,480 --> 00:08:23,279 Seducing a guy like that! Watch it! 147 00:08:23,280 --> 00:08:25,599 Possessive of me,you're gonna end up taking care of met i l I'mold! 148 00:08:25,680 --> 00:08:27,319 I can manage that! 149 00:08:27,320 --> 00:08:29,479 -But I can't! -Why not?! 150 00:08:29,480 --> 00:08:32,038 You want me to wither like a sun-dried squid? 151 00:08:32,039 --> 00:08:35,158 Go ahead and with er! Isaid I can handle it! I can manage! 152 00:08:35,159 --> 00:08:36,959 OMG! 153 00:08:37,120 --> 00:08:38,439 -Go! -Gowhere?! 154 00:08:38,440 --> 00:08:39,719 Dry the squids! 155 00:08:39,960 --> 00:08:41,519 -Come. - Before the sun goes down! 156 00:08:42,560 --> 00:08:44,959 -Drying all day. -All you do is talk about boys! 157 00:08:47,320 --> 00:08:49,239 I had a dream though. 158 00:08:49,240 --> 00:08:51,439 You had a dream? About what? 159 00:08:51,440 --> 00:08:53,879 -l dreamt that... -A number? 160 00:08:53,880 --> 00:08:56,799 No lwon't tell you, My numbers might move around. 161 00:08:56,840 --> 00:08:58,519 Gosh Prai! 162 00:08:58,600 --> 00:09:01,759 Damn you! I tell you my numbers and everything! 163 00:09:01,760 --> 00:09:05,999 -I tell you when l see those water monitors, You bitch! -Oh hey Peu ak! 164 00:09:07,320 --> 00:09:09,679 Hurry up! You're so slow! 165 00:09:09,680 --> 00:09:12,359 - She's running over here. -Be careful! 166 00:09:13,280 --> 00:09:15,399 Prai! Did I make it on time? 167 00:09:15,400 --> 00:09:16,799 For the lotto numbers? 168 00:09:16,800 --> 00:09:18,719 No Then what? 169 00:09:18,720 --> 00:09:23,199 The boy. Boy! -You're this old and you are still a whore? 170 00:09:23,200 --> 00:09:25,759 This bitch! You don't know what I'm talking about! 171 00:09:25,920 --> 00:09:28,559 I came to ask about Kaew's boy 172 00:09:28,560 --> 00:09:31,039 -My granddaughter told me.c Yes? 173 00:09:31,040 --> 00:09:34,519 A boy came to sleep at your house 174 00:09:36,120 --> 00:09:40,159 It's nothing! The kids just barely met. 175 00:09:40,200 --> 00:09:42,319 But I don't know if they will l hook up or not 176 00:09:42,320 --> 00:09:44,039 Do you want them to hook up? 177 00:09:44,040 --> 00:09:45,559 -Hey! -Serious question. 178 00:09:45,920 --> 00:09:48,479 If you're asking seriously, I'll answer you seriously 179 00:09:48,720 --> 00:09:50,919 Tian seem like a good person. 180 00:09:51,040 --> 00:09:53,959 But a rich son like that, 181 00:09:53,960 --> 00:09:57,639 will it be a struggle for Kaew if they really end up together? 182 00:09:58,120 --> 00:10:00,679 - You really wanna know? -Of course! 183 00:10:00,680 --> 00:10:06,119 Have them hookup first! 184 00:10:06,120 --> 00:10:07,959 This bitch! 185 00:10:07,960 --> 00:10:10,079 What the hell?! 186 00:10:53,280 --> 00:10:55,919 I want to check out the land. 187 00:10:56,000 --> 00:10:57,559 Oh, yes. 188 00:10:57,920 --> 00:10:59,759 I thought you came to see Granny Prai 189 00:11:01,920 --> 00:11:04,439 Actually l do want to talk to her. 190 00:11:05,200 --> 00:11:08,679 I know that you're in a hurry sol wanted to come talk to her too. 191 00:11:08,840 --> 00:11:11,199 I saw you knocking on the door but nobody answered. 192 00:11:11,680 --> 00:11:13,599 I guess no one is home. 193 00:11:14,240 --> 00:11:15,519 Perhaps so. 194 00:11:16,920 --> 00:11:18,839 I'll take my leave then. 195 00:11:19,520 --> 00:11:20,519 Go ahead. 196 00:11:29,280 --> 00:11:30,559 I knew it. 197 00:11:31,360 --> 00:11:32,959 Can't be trusted. 198 00:11:33,960 --> 00:11:35,639 Do you work every day? 199 00:11:35,640 --> 00:11:36,599 Yes. 200 00:11:36,640 --> 00:11:38,759 Working strenuously 201 00:11:41,880 --> 00:11:42,959 Why are you staring? 202 00:11:44,320 --> 00:11:46,839 You don't look like you're spiraling. You look normal. 203 00:11:51,080 --> 00:11:51,919 Kaew. 204 00:11:51,920 --> 00:11:53,239 Kaew! Kaew! 205 00:11:55,840 --> 00:11:56,759 What is it? 206 00:11:56,760 --> 00:11:57,959 To hand his gang! 207 00:12:01,000 --> 00:12:02,359 Why is he here? 208 00:12:02,680 --> 00:12:06,359 Come to check on Granny Prai's house from time to time. -Sure. 209 00:12:06,400 --> 00:12:08,959 Where do we hide? They're walking over here 210 00:12:08,960 --> 00:12:12,119 I don't want him to meet with Kaew and Granny Prai in person. 211 00:12:44,600 --> 00:12:45,799 They left. 212 00:12:49,920 --> 00:12:51,799 Who doesn't he wants us to see? 213 00:12:52,640 --> 00:12:53,879 I wonder too. 214 00:12:54,960 --> 00:12:55,999 Here. 215 00:13:02,160 --> 00:13:03,079 Let's go. 216 00:13:13,000 --> 00:13:13,959 Kaew. 217 00:13:13,960 --> 00:13:17,319 -Hmm? -Which part of the land that To h wants? 218 00:13:17,480 --> 00:13:18,919 Here. 219 00:13:20,240 --> 00:13:21,359 " Here "? 220 00:13:22,320 --> 00:13:23,999 Yeah, here. 221 00:13:26,080 --> 00:13:28,799 The land where the house is on? 222 00:13:29,080 --> 00:13:30,039 Yes. 223 00:13:32,560 --> 00:13:34,519 It's not that big. 224 00:13:35,200 --> 00:13:37,039 But worth 50 million? 225 00:13:39,560 --> 00:13:41,279 Found it. Let's go. 226 00:13:48,280 --> 00:13:49,239 Come on. 227 00:13:54,000 --> 00:13:55,599 P'Tian! 228 00:13:55,600 --> 00:13:58,399 Can you hurry?lll be late to film the squids 229 00:13:58,960 --> 00:14:00,279 Hey Kaew. 230 00:14:01,160 --> 00:14:03,719 This place here is worth 50 million? 231 00:14:05,120 --> 00:14:06,159 Over there 232 00:14:06,240 --> 00:14:09,479 From over there to all the way to the cliff here 233 00:14:14,880 --> 00:14:16,159 Pretty! 234 00:14:22,280 --> 00:14:23,239 Hey 235 00:14:23,240 --> 00:14:26,799 You're the first person to call me pretty 236 00:14:37,320 --> 00:14:40,199 He's that amazed by my beauty? 237 00:14:51,760 --> 00:14:52,999 P'Tian. 238 00:14:58,240 --> 00:15:00,479 -P'Tian! -Huh? 239 00:15:03,520 --> 00:15:06,199 You're the first person to call me pretty 240 00:15:08,400 --> 00:15:09,759 Call you? 241 00:15:09,760 --> 00:15:11,919 Hmm. You said I'm pretty. 242 00:15:13,040 --> 00:15:14,519 I meant the land. 243 00:15:18,560 --> 00:15:19,399 Let's go. 244 00:15:19,480 --> 00:15:21,159 Hurry P'Tian! 245 00:15:21,400 --> 00:15:22,999 I thought he was complimenting me 246 00:15:23,680 --> 00:15:25,559 Aren't I'm pretty though? 247 00:15:25,560 --> 00:15:28,359 This pretty place is worth 50 million? 248 00:15:29,040 --> 00:15:30,559 Freaking worth it. 249 00:15:30,720 --> 00:15:33,279 You're still going to take your time?! Hurry! 250 00:15:33,880 --> 00:15:34,359 Okay 251 00:15:50,080 --> 00:15:53,679 I have to finish filming this then l'll go film the process of making it. 252 00:15:56,160 --> 00:15:56,999 Kaew. 253 00:15:57,000 --> 00:15:57,799 Huh? 254 00:15:57,920 --> 00:15:59,719 You don't want to further your education? 255 00:15:59,760 --> 00:16:00,799 I do. 256 00:16:00,920 --> 00:16:04,239 But to study in Bangkok, I need a lot of money. 257 00:16:05,400 --> 00:16:06,679 Sell the land. 258 00:16:06,960 --> 00:16:09,639 It's Grandma's land. She won't sell it 259 00:16:10,360 --> 00:16:12,439 But if she does then you'll be okay with it? 260 00:16:12,800 --> 00:16:15,039 Well, where will we live if we sell it? 261 00:16:15,440 --> 00:16:16,319 Right. 262 00:16:20,480 --> 00:16:21,839 Done. 263 00:16:22,120 --> 00:16:24,599 Let'squickly get the squids onto the sieve so we can dry some more. 264 00:16:24,760 --> 00:16:26,319 You go ahead. 265 00:16:26,400 --> 00:16:27,599 I'll catch up. 266 00:16:27,600 --> 00:16:29,079 -Mm. -Okay 267 00:16:36,440 --> 00:16:38,879 Look at this you guys! 268 00:16:38,880 --> 00:16:40,679 Our squids here 269 00:16:40,680 --> 00:16:44,759 are white, voluptuous, like an18 year old girl's boobs! 270 00:16:44,760 --> 00:16:49,959 Our worker here is cleaning lit well so you can enjoy while eating them! 271 00:16:50,200 --> 00:16:52,119 I found a land. It's pretty. 272 00:16:52,240 --> 00:16:53,599 It suits to build a resort on it. 273 00:16:53,680 --> 00:16:55,919 It's expensive but I think it's worth it. 274 00:16:57,360 --> 00:16:59,119 I think l want it. 275 00:17:00,160 --> 00:17:02,239 I know the owner too. 276 00:17:02,640 --> 00:17:05,359 Someone else wants their land too but they didn't want to sell it. 277 00:17:05,680 --> 00:17:07,399 But Ill try talking to them. 278 00:17:08,480 --> 00:17:09,879 Yes. Sure. 279 00:17:10,040 --> 00:17:11,039 Okay. 280 00:17:12,560 --> 00:17:14,078 You came here 281 00:17:14,680 --> 00:17:16,439 is not to want Kaew as your wife 282 00:17:16,560 --> 00:17:18,598 But you want her land. 283 00:17:19,079 --> 00:17:20,519 It's not like that Pre aw. 284 00:17:20,720 --> 00:17:23,719 It's unbelievable that a good decent looking person 285 00:17:24,120 --> 00:17:26,439 isn't so good on the inside. 286 00:17:27,360 --> 00:17:29,079 Hey Pre aw! 287 00:17:30,120 --> 00:17:32,279 Can you not tell Kaew? 288 00:17:33,560 --> 00:17:35,279 You have the nerves to ask? 289 00:17:36,960 --> 00:17:38,399 I know I'm wrong. 290 00:17:38,400 --> 00:17:40,439 But I wasn't thinking about the land in the beginning 291 00:17:40,440 --> 00:17:42,359 But you are thinking it now. 292 00:17:42,400 --> 00:17:45,959 I also think Kaew should know what you'rethinking 293 00:17:45,960 --> 00:17:47,399 Pre awwa it! 294 00:17:47,880 --> 00:17:49,599 In the beginning, 295 00:17:49,720 --> 00:17:52,319 I didn't know that Kaew and Grandma had a land. 296 00:17:52,400 --> 00:17:55,279 But I was already looking to buy a land to build a resort. 297 00:17:55,840 --> 00:17:58,759 So you got close to Kaew and pretended to be nice to Grandma 298 00:17:58,760 --> 00:18:00,679 so that you can buy their land? 299 00:18:01,720 --> 00:18:03,439 Buy what land? 300 00:18:03,760 --> 00:18:05,999 I was talking to Pre aw about... 301 00:18:06,000 --> 00:18:08,279 how I'm looking to buy a land here 302 00:18:08,320 --> 00:18:09,839 Yeah. 303 00:18:09,840 --> 00:18:12,919 I was going to show you the land but haven't yet. 304 00:18:13,680 --> 00:18:15,159 You don't need to go to waste your time. 305 00:18:15,160 --> 00:18:17,479 -P'Tian already -- -When will you take me Kaew? 306 00:18:17,480 --> 00:18:18,439 Tonight? 307 00:18:19,280 --> 00:18:21,839 Tonight is fine. We can go after I'm done. 308 00:18:22,120 --> 00:18:25,319 But when we get back,you need to help me golive to sell the squids. Okay? 309 00:18:25,320 --> 00:18:28,519 Sure. lll help you finish doing the squids, 310 00:18:28,720 --> 00:18:30,639 -then we can go together. -Okay 311 00:18:30,640 --> 00:18:32,159 -Shall we go? -Yeah. 312 00:18:32,160 --> 00:18:33,159 Come on. 313 00:18:36,520 --> 00:18:39,599 Seeing me look stupid,you keep deceiving me 314 00:18:56,760 --> 00:18:58,319 -Jeng. -Huh? 315 00:18:59,680 --> 00:19:03,599 If you knew that someone is deceiving Kaew,what would you do? 316 00:19:03,600 --> 00:19:04,679 -Me? -Yeah. 317 00:19:04,680 --> 00:19:06,679 Slap them with the squid! 318 00:19:08,160 --> 00:19:09,239 Hi a. 319 00:19:09,240 --> 00:19:11,279 I'm gonna slap their mouth with the squid! 320 00:19:11,320 --> 00:19:13,919 -My goodness. -So they can spit out the truth! 321 00:19:13,920 --> 00:19:16,759 Look at me! Who am l? My name is Jeng! 322 00:19:16,760 --> 00:19:19,879 -l must do the cool stuff! -Yes! You are cool! 323 00:19:19,880 --> 00:19:21,279 Jeng! Do you see this?! 324 00:19:21,280 --> 00:19:22,999 -Mom! -Do you see this?! 325 00:19:23,520 --> 00:19:25,759 Why didn't you tell me I was slapping Mom?! 326 00:19:25,760 --> 00:19:27,479 -l did! -When did you tell me?! 327 00:19:27,480 --> 00:19:29,079 -How did you slap? -Like this! 328 00:19:29,080 --> 00:19:29,559 -How? -Like this! 329 00:19:33,360 --> 00:19:34,879 Mom! Mom! 330 00:19:34,880 --> 00:19:37,199 Jeng! You bastard! 331 00:19:37,200 --> 00:19:38,639 Bastard! 332 00:19:39,080 --> 00:19:39,919 Gosh! 333 00:19:39,920 --> 00:19:43,079 You unlovable boy! Damn you! 334 00:19:43,440 --> 00:19:45,119 Calm down Grandma before you get a heart attack. 335 00:19:45,120 --> 00:19:47,759 You look no different from a zombie right now Grandma. 336 00:19:55,440 --> 00:19:56,999 This client is smart 337 00:19:57,160 --> 00:19:58,519 Kaew is also smart. 338 00:19:58,720 --> 00:20:00,319 If we let them meet each other 339 00:20:00,920 --> 00:20:02,679 they're gonna make their own deal. 340 00:20:02,800 --> 00:20:04,079 What will you do? 341 00:20:04,080 --> 00:20:06,079 Besides going back there to check on them. 342 00:20:07,280 --> 00:20:09,479 I need to find a way to have them sell it to me fast 343 00:20:12,200 --> 00:20:13,519 I'll try to increase the price. 344 00:20:13,960 --> 00:20:15,719 But I need some time 345 00:20:15,720 --> 00:20:17,959 But Jeng is their neighbor. 346 00:20:18,120 --> 00:20:20,439 If we do anything, Jeng will find out. 347 00:20:20,440 --> 00:20:21,639 Are you scared?! 348 00:20:21,840 --> 00:20:23,439 She's anold lady! 349 00:20:23,520 --> 00:20:24,919 I'm not scared. 350 00:20:24,960 --> 00:20:27,319 But if he does come over, we're gonna have more problems. 351 00:20:29,120 --> 00:20:30,719 I think Jeng isn't the problem 352 00:20:30,720 --> 00:20:33,079 Not getting the money is the bigger problem 353 00:20:38,280 --> 00:20:41,599 Government lottery results. 354 00:20:41,680 --> 00:20:45,919 - First round of the last two digit number. - Two digit is better than nothing. FM / AM BAND 355 00:20:45,920 --> 00:20:48,119 I bought like 100 sheets 356 00:20:48,120 --> 00:20:50,719 Mom, you bought so many 357 00:20:50,720 --> 00:20:52,559 If you don't win, it :ll be a waste of money! 358 00:20:52,560 --> 00:20:56,919 -lf you don't win then boil it so you can eat it. -You think I'm gonna boil all this? 359 00:20:57,320 --> 00:20:58,839 The number is. 360 00:21:03,560 --> 00:21:04,519 seven... 361 00:21:05,640 --> 00:21:06,679 Do you have it Grandma?! 362 00:21:06,680 --> 00:21:08,599 Damn it! Bullshit! 363 00:21:08,600 --> 00:21:11,039 I thought I was gonna be rich! 364 00:21:11,120 --> 00:21:12,879 You always say that every time. 365 00:21:12,880 --> 00:21:15,399 When lwin, you better not ask to split some to you! 366 00:21:15,400 --> 00:21:17,559 Yeah. Let's just hope you win one time at least. 367 00:21:17,560 --> 00:21:18,879 Second round.! 368 00:21:18,880 --> 00:21:22,399 -Quiet everyone! -Last two digit numbers.... 369 00:21:23,360 --> 00:21:24,599 Five. 370 00:21:25,000 --> 00:21:28,079 Damn! -I gotta win! Come on! 371 00:21:28,080 --> 00:21:30,279 Screw this! Come on! 372 00:21:30,280 --> 00:21:32,639 Let's go Karn! Ican't do this! 373 00:21:32,640 --> 00:21:33,679 Oh! 374 00:21:34,360 --> 00:21:35,319 Bye Kaew! 375 00:21:36,880 --> 00:21:41,159 I bought every number. From 73,74,76 376 00:21:41,320 --> 00:21:44,319 77,78,andeven79! 377 00:21:44,320 --> 00:21:45,119 What number came out? 378 00:21:45,120 --> 00:21:46,559 75! 379 00:21:47,000 --> 00:21:48,119 Mom! 380 00:21:48,560 --> 00:21:50,999 Boil it and eat it to aid your internal wounds. 381 00:21:51,160 --> 00:21:53,319 Okay Sure. I'll go boil it. 382 00:21:53,320 --> 00:21:56,079 I'll boil for you to eat it! 383 00:21:56,080 --> 00:21:58,839 Grandma. Calm down - I'm not staying here! 384 00:21:59,080 --> 00:22:00,399 Lose every time! 385 00:22:00,400 --> 00:22:03,679 What is wrong with me? Is wore not to play any more 386 00:22:03,680 --> 00:22:06,639 But when it's time, I always give in! 387 00:22:06,640 --> 00:22:08,799 You're still not used to it? 388 00:22:08,960 --> 00:22:10,319 Didn't you lose too? 389 00:22:10,320 --> 00:22:12,159 I'm used to it! 390 00:22:13,840 --> 00:22:15,479 Seriously though. Right now, 391 00:22:15,480 --> 00:22:19,359 I want the squids to come up every day! 392 00:22:19,360 --> 00:22:21,599 They come and go 393 00:22:22,240 --> 00:22:23,199 Noi. 394 00:22:30,160 --> 00:22:32,959 I asked what do you think of Tian?! 395 00:22:34,640 --> 00:22:36,519 I think he'sa good person. 396 00:22:36,520 --> 00:22:38,519 Why? Why do you ask? 397 00:22:38,640 --> 00:22:40,079 He's gonna be your grandson in law? 398 00:22:40,080 --> 00:22:41,759 No! 399 00:22:42,640 --> 00:22:45,679 Sometimes I feel l he can be trusted! 400 00:22:45,920 --> 00:22:47,719 Sometimes I'm not sure 401 00:22:48,240 --> 00:22:51,239 Gosh! They just met! 402 00:22:51,280 --> 00:22:54,239 You have to see for the long run whether he's good or not. 403 00:22:54,320 --> 00:22:57,599 Just like you and me, Why is it just us? 404 00:22:58,080 --> 00:22:59,799 But I believe one thing. 405 00:22:59,880 --> 00:23:01,679 Kaew is a good person. 406 00:23:01,680 --> 00:23:03,639 She will meet a good man! 407 00:23:04,440 --> 00:23:05,959 I believe it! 408 00:23:06,800 --> 00:23:08,759 want it to be that way too. 409 00:23:16,960 --> 00:23:17,759 Hey! 410 00:23:17,760 --> 00:23:19,839 Look,give it a taste 411 00:23:19,920 --> 00:23:23,839 The squids here are sweet and crispy! 412 00:23:23,840 --> 00:23:26,319 I'm not lying! Not lying at all! 413 00:23:26,320 --> 00:23:30,319 Vendors can't lieor else we won't be able to survive! 414 00:23:31,760 --> 00:23:32,959 The texture is good. 415 00:23:33,320 --> 00:23:34,599 -Pre aw. -Huh? 416 00:23:34,600 --> 00:23:37,039 When we go live tonight, let's show them how to fry it. 417 00:23:37,080 --> 00:23:38,399 Yeah. Sounds good. 418 00:23:38,400 --> 00:23:40,159 Persuade them even more. 419 00:23:40,160 --> 00:23:42,199 Be like " Customer,oh customer!" 420 00:23:42,240 --> 00:23:44,159 You reselling squids not your vagina! 421 00:23:44,400 --> 00:23:46,199 What are you saying?! 422 00:23:46,400 --> 00:23:50,199 If there's nothing now, I'm gonna take P'Tian to check out the land on the beach 423 00:23:53,000 --> 00:23:55,759 Why do you want to go check out the land on the beach? 424 00:23:55,760 --> 00:23:58,159 Granny Pra i'sland! 425 00:23:58,160 --> 00:24:00,679 Yeah! It's a great land! 426 00:24:00,680 --> 00:24:03,639 Gosh Granny Prai isnt going to sell it. 427 00:24:03,640 --> 00:24:05,559 She's so possessive of it. 428 00:24:05,560 --> 00:24:06,999 Good or bad, 429 00:24:07,000 --> 00:24:09,719 when she dies she will be a ghost guarding it. 430 00:24:09,720 --> 00:24:10,959 That's right Hi a. 431 00:24:10,960 --> 00:24:13,359 If she was to sell it, she would have done so a long time ago. 432 00:24:13,360 --> 00:24:14,159 Right?! 433 00:24:14,160 --> 00:24:17,159 -She wouldn't let people keep asking to buy it like this. -l know right?! 434 00:24:17,160 --> 00:24:18,399 Don't get your hopes up P'Tian. 435 00:24:18,400 --> 00:24:20,919 But l'lltake you to go checkout other lands. 436 00:24:20,920 --> 00:24:22,719 Come on before it gets dark 437 00:24:23,480 --> 00:24:24,319 Let'sgo. 438 00:24:24,640 --> 00:24:25,999 Pre aw. 439 00:24:26,080 --> 00:24:28,479 See you tonight at the usual spot, usual time. 440 00:24:28,560 --> 00:24:29,679 Yeah! 441 00:24:29,760 --> 00:24:30,639 Come. 442 00:24:37,040 --> 00:24:38,159 What's wrong? 443 00:24:38,880 --> 00:24:40,559 Go, Who's blocking you? 444 00:24:49,720 --> 00:24:51,879 -What?! -Why are you screaming?! 445 00:24:51,880 --> 00:24:53,119 You scared me! 446 00:25:09,120 --> 00:25:10,879 Who keeps calling? 447 00:25:10,880 --> 00:25:12,599 Can you check for me? 448 00:25:18,520 --> 00:25:19,959 It's Pre aw. 449 00:25:20,360 --> 00:25:21,839 Hll call her back. 450 00:25:28,320 --> 00:25:30,079 Why aren't you picking up?! 451 00:25:40,840 --> 00:25:42,039 Hello-8359 452 00:25:42,120 --> 00:25:45,039 Is the land by Hua Hin Beach'still on sale? 453 00:25:45,440 --> 00:25:46,319 Oh really? 454 00:25:46,440 --> 00:25:47,799 Thank you. 455 00:25:49,560 --> 00:25:50,959 It's sold. 456 00:25:52,240 --> 00:25:54,359 I'll call Pre aw. 457 00:25:54,360 --> 00:25:56,479 I don't know what she wants by calling so often 458 00:25:56,680 --> 00:25:57,839 Kaew don't. 459 00:25:58,520 --> 00:26:00,319 I want to talk to you first. 460 00:26:00,480 --> 00:26:01,519 What is it? 461 00:26:04,400 --> 00:26:05,599 It's about... 462 00:26:07,200 --> 00:26:08,399 the land. 463 00:26:09,680 --> 00:26:10,799 What about it? 464 00:26:12,560 --> 00:26:14,079 It's about Grandma's land. 465 00:26:15,720 --> 00:26:17,479 You want Grandma's land? 466 00:26:18,440 --> 00:26:19,159 Yeah. 467 00:26:21,520 --> 00:26:22,959 Oh! 468 00:26:23,040 --> 00:26:26,639 The reason you won't go back to Bangkok is because you know she has a land. 469 00:26:27,640 --> 00:26:30,959 I guess you can say that. 470 00:26:32,160 --> 00:26:34,279 You're no different from Toh 471 00:26:39,640 --> 00:26:40,799 I am different. 472 00:26:40,800 --> 00:26:42,639 Just go. Grandma won't sell it. 473 00:26:42,640 --> 00:26:44,919 Kaew calm down. Don't be mad at me yet. 474 00:26:45,200 --> 00:26:46,759 What else do you want to say? 475 00:26:48,560 --> 00:26:50,359 I want to talk about this 476 00:26:50,680 --> 00:26:52,839 because l want to be honest about it 477 00:26:52,920 --> 00:26:55,199 I'm not trying to be close to you for my own benefit 478 00:26:55,560 --> 00:26:56,479 Really? 479 00:26:56,640 --> 00:26:58,399 You weren't pretending to be close at all? 480 00:26:58,400 --> 00:27:01,919 Everything that you've done was to buy the land. 481 00:27:01,960 --> 00:27:02,879 Kaew. 482 00:27:02,920 --> 00:27:04,439 The land is a different subject. 483 00:27:04,480 --> 00:27:06,879 Our closeness is another subject. 484 00:27:06,960 --> 00:27:09,959 I didn't pretend to get close sol can get the land. 485 00:27:10,480 --> 00:27:12,199 When l saved you, 486 00:27:12,200 --> 00:27:16,239 I didn't even know that you and Grandma had a land on the beach 487 00:27:16,640 --> 00:27:18,079 Regarding the land. 488 00:27:18,120 --> 00:27:19,679 you recently just told me about it. 489 00:27:20,120 --> 00:27:23,359 So you can't say that I pretended to get close to you because l want the land. 490 00:27:23,800 --> 00:27:24,839 Am I right? 491 00:27:27,040 --> 00:27:28,039 That's true. 492 00:27:30,080 --> 00:27:33,479 Even so, it doesn't mean that you will get the land. 493 00:27:33,600 --> 00:27:35,759 I just think Grandma will never sell it. 494 00:27:35,760 --> 00:27:37,839 Just go ask her if you don't believe me. 495 00:27:52,520 --> 00:27:53,999 Your water Mom. 496 00:27:56,560 --> 00:27:57,559 Pre aw. 497 00:27:58,560 --> 00:27:59,599 What's the matter? 498 00:27:59,640 --> 00:28:00,919 Heartbroken? 499 00:28:05,640 --> 00:28:07,119 No. 500 00:28:07,280 --> 00:28:08,359 Then what? 501 00:28:08,360 --> 00:28:11,319 Usually when you eat, I would have to praise you. 502 00:28:11,360 --> 00:28:13,599 But today you haven't touched your food. 503 00:28:13,880 --> 00:28:15,719 So how can l not notice? 504 00:28:16,960 --> 00:28:18,519 Just eat dear. 505 00:28:18,520 --> 00:28:20,999 Don't you have to go sell the squid with Kaew later? 506 00:28:21,000 --> 00:28:23,879 I prepared it for you. Don't forget to take it. 507 00:28:24,680 --> 00:28:25,719 Yes Grandma. 508 00:28:25,800 --> 00:28:27,279 Don't worry about me. 509 00:28:27,280 --> 00:28:29,319 When I get hungry, Ill come back and eat. 510 00:28:29,320 --> 00:28:30,479 I'll take off now. 511 00:28:30,480 --> 00:28:32,559 What? So you're not gonna eat at all? 512 00:28:32,560 --> 00:28:34,559 Wow! 513 00:28:34,760 --> 00:28:35,999 Acting like... 514 00:28:36,880 --> 00:28:38,439 You too! 515 00:28:38,720 --> 00:28:39,999 You're always like this! 516 00:28:40,000 --> 00:28:42,559 -What?! -You're always praising her 517 00:28:42,560 --> 00:28:44,319 You spoil her that she's losing herself 518 00:28:44,320 --> 00:28:46,839 How is she losing herself?! She's still human! 519 00:28:46,840 --> 00:28:48,399 Don't be talking to me like this Jeng! 520 00:28:48,880 --> 00:28:50,559 -What about me?! -What about you?! 521 00:28:50,560 --> 00:28:51,679 You don't love me?! 522 00:28:51,680 --> 00:28:52,999 I'm not sure! 523 00:28:53,520 --> 00:28:56,479 -Which husband of yours is my dad? -l don't remember : 524 00:28:56,480 --> 00:28:58,919 You're beautiful! Lots of husbands! 525 00:29:07,480 --> 00:29:08,359 Dad. 526 00:29:08,800 --> 00:29:09,839 Oh! 527 00:29:10,600 --> 00:29:14,079 You left the office in the afternoon so where have you been all day? 528 00:29:14,840 --> 00:29:16,399 I went to check out the land in Hua Hin. 529 00:29:16,400 --> 00:29:17,239 Really? 530 00:29:17,240 --> 00:29:18,559 How did it go? 531 00:29:18,760 --> 00:29:19,879 It's beautiful. 532 00:29:20,160 --> 00:29:22,039 But I haven't met the owner yet. 533 00:29:22,040 --> 00:29:23,759 I'm having my broker follow up on it 534 00:29:25,200 --> 00:29:28,319 Alright. You should go rest. You've been working all day. 535 00:29:28,320 --> 00:29:29,799 -Okay? -Yes. 536 00:29:52,000 --> 00:29:53,999 It does make me wonder 537 00:29:54,400 --> 00:29:55,319 Yes. 538 00:30:03,200 --> 00:30:05,239 Ever since that accident. 539 00:30:05,440 --> 00:30:07,519 he didn't get to marry Nee 540 00:30:07,720 --> 00:30:09,319 Roon g also ran away. 541 00:30:10,160 --> 00:30:14,839 Since then, he has n't been serious with any woman 542 00:30:15,320 --> 00:30:17,479 I don't know the reason why. 543 00:30:17,760 --> 00:30:19,919 Maybe it's because of me. 544 00:30:19,920 --> 00:30:21,919 When do you think Khun The p has changed? 545 00:30:21,920 --> 00:30:24,639 Probably since the accident. 546 00:30:27,760 --> 00:30:28,759 But... 547 00:30:29,000 --> 00:30:32,479 he's probably busy with the new land project. 548 00:30:32,600 --> 00:30:34,879 He probably doesn't have time to deal with women. 549 00:30:35,160 --> 00:30:37,919 That's why we need to quickly find Roon g'schild 550 00:30:37,920 --> 00:30:38,719 Yes. 551 00:30:39,080 --> 00:30:42,559 According to my calculations, Khun Roon g'schild right now 552 00:30:42,680 --> 00:30:44,599 should be around 20 years old. 553 00:30:44,720 --> 00:30:47,279 Did you check the names at the universities yet? 554 00:30:47,520 --> 00:30:49,679 I did but there was none. 555 00:30:49,680 --> 00:30:52,319 Or does Roon g not want us to find her? 556 00:30:57,000 --> 00:30:57,799 Grandma. 557 00:30:58,280 --> 00:30:59,439 - Kaew isn't back yet? -Not yet. 558 00:31:01,040 --> 00:31:04,559 But I saw her preparing the stuff to go live She'll be back soon. 559 00:31:04,760 --> 00:31:06,119 What do you want with her? 560 00:31:06,560 --> 00:31:09,319 I was just going to help her go live. 561 00:31:09,320 --> 00:31:10,959 But I want to talk to her first. 562 00:31:10,960 --> 00:31:12,519 Then sit and wait for her. 563 00:31:12,520 --> 00:31:13,959 Here'ssome snacks 564 00:31:14,000 --> 00:31:15,759 Eat and wait for her. 565 00:31:19,600 --> 00:31:21,399 You already met her today 566 00:31:21,400 --> 00:31:22,599 You guys didn't talk? 567 00:31:27,000 --> 00:31:28,359 -Grandma. -Hmm? 568 00:31:28,480 --> 00:31:30,879 I have something important to tell Kaew. 569 00:31:31,440 --> 00:31:32,439 What is it? 570 00:31:34,880 --> 00:31:37,079 I have this feeling that Kaew 571 00:31:37,240 --> 00:31:39,399 is being deceived by P'Tian. 572 00:31:40,800 --> 00:31:42,359 Being deceived? 573 00:31:42,560 --> 00:31:43,919 What do you mean? 574 00:31:44,320 --> 00:31:47,199 This P'Tian guy doesn't like Kaew at all. 575 00:31:47,200 --> 00:31:49,119 He doesn't want to make Kaew his wife too 576 00:31:49,120 --> 00:31:53,279 But he pretended to get close because he wants your land! 577 00:31:53,280 --> 00:31:55,799 Geez! Pretending to be a good person! 578 00:31:55,800 --> 00:31:58,439 Pretending to stay here and won't go home! 579 00:31:58,440 --> 00:32:01,679 It's all because he wants to buy your land! 580 00:32:13,920 --> 00:32:16,079 You heard when he was talking on the phone? 581 00:32:16,080 --> 00:32:17,439 Yes! 582 00:32:17,440 --> 00:32:19,559 wanted to tell Kaew so many times 583 00:32:19,560 --> 00:32:22,599 But never got the chance. P'Tian was always there 584 00:32:25,720 --> 00:32:26,919 They're here. 585 00:32:30,960 --> 00:32:33,519 Pre aw! You came and waited today?! 586 00:32:33,520 --> 00:32:36,879 Yeah! I've waited so long so I'm talking to Granny Prai 587 00:32:37,040 --> 00:32:38,359 You won't answer my calls. 588 00:32:38,360 --> 00:32:39,919 Sorry. 589 00:32:39,920 --> 00:32:41,999 I was rushing over here that's why I didn't pickup 590 00:32:42,120 --> 00:32:44,319 It's almost time. Come on! 591 00:32:44,360 --> 00:32:46,199 Here. Take the snacks with you 592 00:32:46,280 --> 00:32:48,639 Thanks Grandma. Come on 593 00:32:50,240 --> 00:32:52,159 -Pre a w! -I'm coming! 594 00:32:54,040 --> 00:32:55,039 Tian. 595 00:32:55,560 --> 00:32:56,879 Let's talk. 596 00:32:59,080 --> 00:33:00,159 Yes Grandma. 597 00:33:11,840 --> 00:33:13,479 -Kaew. -What? 598 00:33:13,760 --> 00:33:14,919 I need to talk to you 599 00:33:14,960 --> 00:33:16,159 Speak. 600 00:33:16,240 --> 00:33:18,039 I think P'Tian isn't trustworthy 601 00:33:19,640 --> 00:33:21,239 Why do you think that? 602 00:33:21,480 --> 00:33:24,199 I heard him talking on the phone with someone. 603 00:33:25,040 --> 00:33:27,319 It's about buying your grandma's land. 604 00:33:27,840 --> 00:33:29,239 Oh yeah. 605 00:33:29,240 --> 00:33:31,159 " Oh yeah "? You know already? 606 00:33:31,160 --> 00:33:32,279 You don't seem shock by it. 607 00:33:32,280 --> 00:33:33,679 Yeah I know already 608 00:33:33,760 --> 00:33:35,079 -You know already? -Yeah. 609 00:33:35,080 --> 00:33:35,919 P'Tian told you? 610 00:33:35,920 --> 00:33:37,679 Yeah. He just told me earlier. 611 00:33:37,680 --> 00:33:39,439 I knew he barely told you 612 00:33:39,440 --> 00:33:41,839 Keeping secrets -- -What are you complaining about? 613 00:33:41,840 --> 00:33:45,079 -Help me carry these things. We're about to go live. -Yeah. Okay 614 00:33:45,280 --> 00:33:46,919 Is this opened yet? 615 00:33:47,640 --> 00:33:49,439 Go Fix the lighting 616 00:33:49,440 --> 00:33:50,799 Alright. 617 00:33:51,160 --> 00:33:53,719 Hello! 618 00:33:54,760 --> 00:33:58,319 -This is the best dried s guids in the Gulf of China! -Wrong! 619 00:33:59,800 --> 00:34:01,119 -Gulf of Thailand! -Wrong! 620 00:34:01,120 --> 00:34:02,679 That's correct! 621 00:34:03,200 --> 00:34:05,759 We had the same jokes-For sure! 622 00:34:05,760 --> 00:34:08,439 -We got some good stuff. -Look here. 623 00:34:08,440 --> 00:34:14,039 This is the best dried squids you will find in Hua Hin 624 00:34:14,040 --> 00:34:19,359 -A little crispy but very tasty! But if anyone wants to buy these salty dried squids, 625 00:34:19,360 --> 00:34:25,759 -you can buy it from me. -But if you want them just dried, you can buy it from me! 626 00:34:25,840 --> 00:34:27,719 You saving Kaew 627 00:34:28,360 --> 00:34:31,039 was it just an act so you can get the land? 628 00:34:31,880 --> 00:34:32,919 No. 629 00:34:35,280 --> 00:34:40,479 You didn't hire Toh to come hurt Kaew just so you can be the hero? 630 00:34:40,480 --> 00:34:42,279 I didn't do that. 631 00:34:42,600 --> 00:34:45,158 At that time, I didn't even know Kaew. 632 00:34:45,159 --> 00:34:48,319 So how did I know she had a grandmother who owns this land? 633 00:34:49,480 --> 00:34:50,719 But. 634 00:34:51,040 --> 00:34:54,239 when The ard you are the owner of this land, 635 00:34:54,600 --> 00:34:56,039 I took interest. 636 00:34:56,600 --> 00:34:58,479 So you've changed your mind and stayed longer? 637 00:34:59,080 --> 00:35:00,039 Yes. 638 00:35:06,280 --> 00:35:09,439 A lot of people want to buy this piece of land. 639 00:35:12,040 --> 00:35:14,319 Why do you think I will sell it to you? 640 00:35:17,240 --> 00:35:20,559 I don't know if you will sell it to me or not. 641 00:35:20,840 --> 00:35:22,479 J just thought that 642 00:35:22,480 --> 00:35:23,759 I have to stay. 643 00:35:24,080 --> 00:35:26,439 Whether l get it or not, that's up to the future 644 00:35:28,240 --> 00:35:30,319 But if I did my best 645 00:35:30,320 --> 00:35:31,599 and still didn't get it, 646 00:35:32,520 --> 00:35:33,919 I will understand 647 00:35:35,000 --> 00:35:36,319 But at least. 648 00:35:36,400 --> 00:35:38,679 I won't regret it later on 649 00:35:39,200 --> 00:35:41,479 that I didn't try my best. 650 00:35:59,120 --> 00:36:00,959 Please keep clicking "confirm " 651 00:36:00,960 --> 00:36:03,559 That's right. If you want to order dried squids, 652 00:36:03,560 --> 00:36:07,359 U. S! U. S! Don't get me upset! 653 00:36:08,160 --> 00:36:11,519 -But if anyone wants to order the salty squids... -Then get your grub on! 654 00:36:11,520 --> 00:36:14,239 - That's right! -Just inbox how much you want. 655 00:36:14,240 --> 00:36:18,039 There's so many orders! Yay! 656 00:36:18,040 --> 00:36:21,359 You can always order after we go offline too. 657 00:36:21,360 --> 00:36:24,439 That's right. Show them how you eat them. - Let me show you. 658 00:36:24,440 --> 00:36:26,319 Show some more. 659 00:36:27,120 --> 00:36:28,439 Pre aw. 660 00:36:28,440 --> 00:36:31,919 Should we buy a suction program so we don't have to do it manually like this? 661 00:36:33,040 --> 00:36:35,879 First day sales did great and you want to buy the suction program? 662 00:36:35,880 --> 00:36:39,039 Buy bags instead to put the leftovers in to carry home! 663 00:36:39,040 --> 00:36:41,759 You don't know it? It's all over Facebook 664 00:36:41,760 --> 00:36:43,879 You know so much! -Did sales go well? 665 00:36:44,080 --> 00:36:46,879 It was great. We have a little over 50 orders. 666 00:36:46,880 --> 00:36:50,719 -That's double the amount from last time. -Oh that's wonderful! 667 00:36:50,720 --> 00:36:52,159 I'm going to bed now. I'imsleepy. 668 00:36:52,160 --> 00:36:54,359 -Goodnight Grandma! -Yeah. 669 00:36:54,960 --> 00:36:55,919 Hey. 670 00:36:55,960 --> 00:36:59,079 I think next time we go live, 671 00:36:59,080 --> 00:37:00,879 we should have Granny Prai do it with us! 672 00:37:00,880 --> 00:37:03,679 No! If someone comments, Grandma might just badmouth them 673 00:37:03,680 --> 00:37:05,359 They won't buy my food! 674 00:37:05,520 --> 00:37:09,359 Have herring the bell and be like "customer,oh customer!" 675 00:37:09,920 --> 00:37:12,119 I'm going home! Walk me out! 676 00:37:12,120 --> 00:37:14,559 Walk me home then-Keep walking 677 00:37:15,080 --> 00:37:17,079 You went to dry your clothes? 678 00:37:17,680 --> 00:37:19,639 It:ll smell if you dry it over night. 679 00:37:19,880 --> 00:37:21,399 I didn't bring many clothes. 680 00:37:21,400 --> 00:37:23,039 If I don't was h i t, I won't have anything to wear. 681 00:37:25,360 --> 00:37:26,919 To be honest, 682 00:37:27,240 --> 00:37:28,719 I don't trust him. 683 00:37:31,840 --> 00:37:33,119 Whatever! 684 00:37:34,760 --> 00:37:36,519 I'm going home. 685 00:37:37,120 --> 00:37:40,679 Be safe while you're home. Don't let things go missing 686 00:37:44,200 --> 00:37:45,799 Just go! 687 00:37:47,600 --> 00:37:48,959 Pre aw! 688 00:37:51,240 --> 00:37:52,319 Let'sgo. 689 00:38:25,320 --> 00:38:26,679 25 dozens? 690 00:38:32,000 --> 00:38:33,479 That small 691 00:38:33,760 --> 00:38:35,119 but so diligent. 692 00:38:47,440 --> 00:38:48,719 What's the matter? 693 00:38:50,080 --> 00:38:51,719 I forgot my order book. 694 00:38:53,240 --> 00:38:54,319 It's right here. 695 00:38:58,240 --> 00:38:59,479 Give it to me. 696 00:39:01,600 --> 00:39:03,359 I won't steal it. 697 00:39:04,560 --> 00:39:05,599 Sure. 698 00:39:24,160 --> 00:39:24,479 20 699 00:39:24,480 --> 00:39:26,199 Don't you want to eat? 700 00:39:26,200 --> 00:39:26,599 20 701 00:39:26,600 --> 00:39:27,999 2 C Ido Grandma. 702 00:39:28,000 --> 00:39:30,159 But I'm scared I won't pack the order in time 703 00:39:30,440 --> 00:39:31,839 I'll do it. 704 00:39:32,120 --> 00:39:33,479 I'll even ship it for you 705 00:39:33,480 --> 00:39:34,879 Can you really do it? 706 00:39:34,880 --> 00:39:36,199 It's not hard. 707 00:39:38,000 --> 00:39:39,479 Go eat. 708 00:39:39,680 --> 00:39:40,999 I'm not hungry. 709 00:39:41,240 --> 00:39:42,399 Go. 710 00:39:42,960 --> 00:39:46,159 Go eat. You need to get to work before you'relate 711 00:39:47,920 --> 00:39:49,959 I guarantee it will be delivered to every customer across Thailand 712 00:39:49,960 --> 00:39:51,319 Don't worry. 713 00:39:52,200 --> 00:39:55,159 Il leave it to you. I'm gonna go eat. 714 00:39:57,040 --> 00:39:58,999 20 715 00:40:11,480 --> 00:40:12,399 Kaew. 716 00:40:13,720 --> 00:40:15,879 What kind of person do you think Tian is? 717 00:40:16,000 --> 00:40:16,799 -P'Tian? -Mm. 718 00:40:18,160 --> 00:40:19,519 Not bad. 719 00:40:19,520 --> 00:40:20,679 Why? 720 00:40:20,800 --> 00:40:22,119 Nothing. 721 00:40:22,120 --> 00:40:24,399 I just want to know since you guys are close. 722 00:40:24,520 --> 00:40:25,839 Geez! 723 00:40:26,000 --> 00:40:28,039 As close as you are to him. 724 00:40:33,560 --> 00:40:34,519 Grandma. 725 00:40:34,840 --> 00:40:36,839 I won't come home to change today 726 00:40:36,840 --> 00:40:38,759 Did you just shove your clothes in the bag? 727 00:40:39,240 --> 00:40:41,079 Will it not get wrinkly? 728 00:40:41,160 --> 00:40:42,759 Grandma! 729 00:40:42,840 --> 00:40:44,799 Hi a Jen g's bar is dark. 730 00:40:44,880 --> 00:40:46,199 People get drunk. 731 00:40:46,200 --> 00:40:47,319 No one will notice. 732 00:40:47,520 --> 00:40:49,119 You're lame. 733 00:40:50,360 --> 00:40:52,559 I'I'm going now. -Yeah. 734 00:40:54,040 --> 00:40:54,919 What?! 735 00:40:55,400 --> 00:40:56,399 Go! 736 00:40:57,080 --> 00:40:59,879 Kaew! Get going! 737 00:41:02,360 --> 00:41:05,159 Enjoy your food with P'Tian! 738 00:41:05,160 --> 00:41:07,159 Forget this grandchild of yours! 739 00:41:07,320 --> 00:41:10,159 -Better than eating with you. -Wow! Okay then! 740 00:41:10,200 --> 00:41:12,039 Go! Get going! Drive safe 741 00:41:12,520 --> 00:41:13,599 O will. 742 00:41:26,640 --> 00:41:28,039 Sales were great last night? 743 00:41:28,960 --> 00:41:30,279 Yeah. 744 00:41:32,240 --> 00:41:35,719 I woke up and saw that half of the stock were gone 745 00:41:36,000 --> 00:41:40,519 With sales doing great like this,will you two treat me to hot pot? 746 00:41:50,480 --> 00:41:52,599 Gosh Dad! 747 00:41:52,600 --> 00:41:55,679 This is food to sell not a toy where you can hit around with it! 748 00:41:55,680 --> 00:41:57,679 Now you say it's food to sell. 749 00:41:57,680 --> 00:42:00,039 You didn't even listen to what I said earlier! 750 00:42:00,280 --> 00:42:04,839 I asked will you two treat me to hot pot with sales doing great like this?! 751 00:42:06,240 --> 00:42:09,119 Selling squids like this, we'll only earn a few thousands. 752 00:42:09,120 --> 00:42:13,399 How can it beat selling a piece of land worth 50 million? 753 00:42:13,400 --> 00:42:17,319 -Let Kaew treat you. -Kaew and Granny Praia reselling the land? 754 00:42:17,320 --> 00:42:18,439 To who? 755 00:42:19,480 --> 00:42:20,359 No. 756 00:42:21,000 --> 00:42:22,079 P'Tian. 757 00:42:22,160 --> 00:42:23,519 You joking or you serious? 758 00:42:23,640 --> 00:42:26,239 Granny Prai finally gave in? 759 00:42:26,480 --> 00:42:28,679 I don't know but there have been discussions 760 00:42:28,960 --> 00:42:30,279 Dad. 761 00:42:30,280 --> 00:42:36,439 P'Tianis hand some, cool,good looking,and very attractive to me! 762 00:42:36,440 --> 00:42:37,759 But one flaw. 763 00:42:37,840 --> 00:42:39,999 -He isn't trustworthy. -Geez! 764 00:42:40,080 --> 00:42:43,039 You talk as if he hooked up with you already. 765 00:42:43,040 --> 00:42:46,159 As a woman,you need to learn how to play hard to get 766 00:42:46,160 --> 00:42:47,559 Even when you're right in front of me. 767 00:42:47,560 --> 00:42:50,519 -Do you want me to do behind your back? -Sure sol won't see you. 768 00:42:50,520 --> 00:42:52,159 Are you crazy?! 769 00:42:53,200 --> 00:42:55,199 How is he untrustworthy? 770 00:42:55,280 --> 00:42:56,799 He seems like a good boy 771 00:42:58,880 --> 00:43:00,319 Here's the thing 772 00:43:00,320 --> 00:43:02,959 I heard him talking on the phone 773 00:43:02,960 --> 00:43:06,239 about how he was gonna pretend to get close so he can get Granny Pra i'sland. 774 00:43:06,240 --> 00:43:08,959 When he found out I over heard him, 775 00:43:08,960 --> 00:43:11,919 he quickly went to tell Kaew that he wants the land. 776 00:43:12,000 --> 00:43:14,399 Maybe he wanted to tell her already! 777 00:43:14,400 --> 00:43:17,879 Not scared that I will tell her first and he becomes a bad person? 778 00:43:18,840 --> 00:43:20,999 -You have a point. -Yeah. 779 00:43:21,200 --> 00:43:23,919 But he seems like a straightforward person. 780 00:43:23,920 --> 00:43:26,399 But we just have to see for the long run then. 781 00:43:26,560 --> 00:43:27,839 How about we do this then? 782 00:43:28,080 --> 00:43:31,599 Try to ask Kaew if Granny Prai will sell it or not. 783 00:43:32,120 --> 00:43:33,839 -Is that an order? -Asking. 784 00:43:34,200 --> 00:43:34,999 Okay. 785 00:43:35,000 --> 00:43:36,039 Ill do it. 786 00:43:36,080 --> 00:43:37,999 -Behave and'll do it for you. -Okay 787 00:43:38,000 --> 00:43:39,959 -Thank you. -You're welcome. 788 00:43:45,960 --> 00:43:47,759 -Grandma. -Yeah. 789 00:43:47,960 --> 00:43:49,399 Do you need help with anything? 790 00:43:53,840 --> 00:43:56,799 You asked if l will rent out the place for you. 791 00:43:58,280 --> 00:44:01,319 What if it's a long-term rental but under one condition? 792 00:44:03,000 --> 00:44:04,319 What condition? 793 00:44:05,720 --> 00:44:07,679 I'm old now. 794 00:44:07,720 --> 00:44:10,199 I only have Kae was my grandchild. 795 00:44:10,600 --> 00:44:14,079 Just promise me that the land will still belong to Kaew 796 00:44:14,160 --> 00:44:18,359 and let her earn a share of the resort you're going to do. 797 00:44:18,960 --> 00:44:20,159 Is that all? 798 00:44:21,760 --> 00:44:23,599 If anything happens to me 799 00:44:24,600 --> 00:44:27,399 I want you to take care of her in my place 800 00:44:27,720 --> 00:44:29,479 That's all of my condition. 801 00:44:31,440 --> 00:44:33,479 By take care you mean... 802 00:44:34,480 --> 00:44:37,439 Take care like what I'm doing! 803 00:44:37,920 --> 00:44:39,439 If you can do it, 804 00:44:40,080 --> 00:44:43,039 I will let you do a long-term rental 805 00:44:51,480 --> 00:44:52,999 I swear if I'm lying, 806 00:44:53,000 --> 00:44:54,279 let me die right here. 807 00:44:55,160 --> 00:44:56,199 Kaew! 808 00:44:57,000 --> 00:44:59,599 - You're a good driver. - This is my first. 809 00:44:59,600 --> 00:45:00,439 Huh?! 810 00:45:00,480 --> 00:45:01,359 Yeah. 811 00:45:01,760 --> 00:45:03,199 Don't tell me... 812 00:45:03,200 --> 00:45:04,479 First time. 813 00:45:08,080 --> 00:45:09,119 Sign 814 00:45:09,120 --> 00:45:11,359 I won't sell the land to you! 815 00:45:11,520 --> 00:45:12,599 Sign! 816 00:45:18,400 --> 00:45:19,479 Grandma! 817 00:45:20,000 --> 00:45:21,519 Grandma! Grandma! 818 00:45:21,600 --> 00:45:27,319 P If you ask me how much I love you? 819 00:45:27,320 --> 00:45:30,679 wanita weddding i shirt SApproximately how far 820 00:45:31,200 --> 00:45:34,799 wanita we do-i ng ishirt Or.how much s 821 00:45:36,280 --> 00:45:42,479 aaiasuinsuhninsaoaniuun SIt's the distance between the earth to the moon Ja Uhnuinusiu 360studio so city 822 00:45:42,480 --> 00:45:46,159 wwa asia ms PBoth back and forth counted together 823 00:45:46,800 --> 00:45:52,039 & That's how much I love you, do you understand? 56716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.