Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,840 --> 00:00:10,639
VIEWER DISCRETION IS ADVISED
2
00:00:13,480 --> 00:00:15,559
2005
3
00:00:27,080 --> 00:00:28,279
Auntie.
4
00:00:28,280 --> 00:00:31,679
Could you watch my baby? I want to use the restroom
5
00:00:31,760 --> 00:00:34,039
Oh. Sure.
6
00:00:44,760 --> 00:00:46,079
Excuse me
7
00:00:46,160 --> 00:00:49,479
www.saha p han.o
I came looking for a young girl with a baby.
8
00:01:09,160 --> 00:01:10,559
Did you find her?
9
00:01:11,200 --> 00:01:12,599
No.
10
00:01:19,600 --> 00:01:20,639
Oh.
11
00:01:29,120 --> 00:01:30,279
2023
12
00:01:34,160 --> 00:01:35,599
Your Dirty Coffee.
13
00:01:46,600 --> 00:01:47,639
Kaew!
14
00:01:47,680 --> 00:01:51,399
3 boxes of basil chicken and mushrooms Take them to the apartment on the roadside.
15
00:01:51,400 --> 00:01:52,639
What's the room number?
16
00:01:52,640 --> 00:01:54,599
1021.
17
00:01:58,640 --> 00:02:04,759
Subbed by oh sweet haven.com Time dby CHUONCHUON CANHSEN
18
00:02:16,840 --> 00:02:19,639
uninsnau nnnsunn/bunuun
19
00:02:25,880 --> 00:02:28,159
Hua Hin beachfront land for sale
20
00:02:33,200 --> 00:02:35,639
Va chi rav it Pais You show up when you want money.
21
00:02:36,040 --> 00:02:38,199
The project you're proposing
22
00:02:38,240 --> 00:02:39,959
how do l know you're being serious?prom Rod saw at.
23
00:02:40,320 --> 00:02:43,679
If you change your mind halfway,
I would lose hundreds of million s!
Chonla thorn Kong y
24
00:02:43,680 --> 00:02:45,519
a msn ua Why don't you ever trust me Dad?utti kamo!
25
00:02:45,520 --> 00:02:48,039
Have you ever done anything to make me trust you?
26
00:02:48,440 --> 00:02:50,319
No matter what good things l'vedone,
27
00:02:50,400 --> 00:02:52,399
you never like any of it.
Somchai Khem glad
28
00:02:52,400 --> 00:02:54,759
Because you've never done anything good!
29
00:02:54,760 --> 00:02:57,319
If you can successfully do this job,
30
00:02:57,320 --> 00:02:58,759
do it!
31
00:02:59,600 --> 00:03:00,399
Fine!
32
00:03:00,400 --> 00:03:01,959
If l succeed,
33
00:03:02,320 --> 00:03:04,599
you need to invest in my company.
34
00:03:04,640 --> 00:03:05,559
Fine!
35
00:03:05,840 --> 00:03:08,999
Because l am confident you will not succeed!
36
00:03:24,880 --> 00:03:25,719
Hey Kaew.
37
00:03:25,720 --> 00:03:27,239
You don't have to. Just leave it there
38
00:03:27,240 --> 00:03:29,599
-It's past 30minutesalready.
Llt'sokay.
39
00:03:29,600 --> 00:03:31,679
I'll do it. It'sokay.
000
40
00:03:31,680 --> 00:03:34,239
I'll get going then I need to bring Grandma her medications
41
00:03:34,240 --> 00:03:35,879
Then I need to head over to Hi a Jen g's restaurant.
42
00:03:35,880 --> 00:03:39,399
Where do you keep all your money from these part-time jobs?
43
00:03:41,560 --> 00:03:44,039
To study at a university, I need a lot of money
44
00:03:44,080 --> 00:03:45,079
I'm going now.
45
00:03:45,080 --> 00:03:48,159
Okay. I made dinner for you and your grandma over there.
46
00:03:48,160 --> 00:03:49,439
Take it.
47
00:03:49,600 --> 00:03:51,239
Thank you so much!
48
00:03:51,240 --> 00:03:52,119
Bye!
49
00:03:52,120 --> 00:03:54,159
-Drive safe!
-l will!
50
00:03:55,080 --> 00:03:57,199
Grandma,did you take your meds yet?
51
00:03:57,440 --> 00:03:58,399
Oh!
52
00:03:58,680 --> 00:03:59,919
TOSHIBA Why did you come back?
53
00:03:59,920 --> 00:04:01,999
TOSHIBA I told you you didn't have to!
54
00:04:02,000 --> 00:04:03,999
I can look for the meds on my own!
55
00:04:09,040 --> 00:04:10,879
You can't find it right?
56
00:04:10,920 --> 00:04:12,919
I'll look for it.
57
00:04:13,080 --> 00:04:15,959
I'm only diabetic,not handicapped!
58
00:04:16,120 --> 00:04:20,239
I would have found it already if you hadn't showed up!
59
00:04:20,240 --> 00:04:21,119
Really?
60
00:04:21,120 --> 00:04:22,919
-Yeah!
-What's taking you so long?
61
00:04:22,920 --> 00:04:25,079
But with lotto numbers, it takes seconds.
62
00:04:25,480 --> 00:04:26,839
Right here.
63
00:04:28,360 --> 00:04:29,439
Hey!
64
00:04:29,600 --> 00:04:31,239
Is anyone home?
65
00:04:34,760 --> 00:04:36,159
I won't sell it!
66
00:04:36,520 --> 00:04:38,959
Why did you guys come back?!
67
00:04:39,240 --> 00:04:44,439
Having to repeat " I won't sell it "every damn day gets me tired!
68
00:04:44,600 --> 00:04:46,919
Don't you get tired of hearing it?
69
00:04:47,360 --> 00:04:48,679
She's faster than me.
70
00:04:48,960 --> 00:04:50,079
Granny.
71
00:04:50,440 --> 00:04:52,599
There's a special deal this time
72
00:04:52,600 --> 00:04:54,239
Hl increase 2 million
73
00:04:54,240 --> 00:04:55,839
Total of 12 million
74
00:04:55,840 --> 00:04:56,999
Will you sell it?
75
00:04:57,120 --> 00:04:58,959
My grandma just told you!
76
00:04:59,080 --> 00:05:01,519
Are you deaf or redundant?
77
00:05:01,520 --> 00:05:04,239
Why do you keep asking the same old shit everyday?!
78
00:05:04,400 --> 00:05:05,679
Why do you want to keep it?
79
00:05:05,680 --> 00:05:07,999
Just sell it so you can be rich.
80
00:05:08,000 --> 00:05:09,599
This is my grandma's land.
81
00:05:09,680 --> 00:05:12,559
If we want to sleep on the ground being poor,that's our problem
82
00:05:12,560 --> 00:05:13,519
Why do you care?
83
00:05:13,520 --> 00:05:15,439
I was talking to you nicely Kaew.
84
00:05:16,080 --> 00:05:17,479
If you sell this land,
85
00:05:17,480 --> 00:05:20,519
you can go to 20 universities at the same time if you wanted to.
86
00:05:23,480 --> 00:05:25,239
To h!
87
00:05:32,640 --> 00:05:33,639
Kaew!
88
00:05:35,360 --> 00:05:36,159
Let go!
89
00:05:36,160 --> 00:05:38,439
Are you ganging upon us?!
90
00:05:38,720 --> 00:05:41,079
Stop Granny! I don't want to hurt an elder!
91
00:05:41,080 --> 00:05:42,039
Let go!
92
00:05:42,040 --> 00:05:44,199
Kaew! Let her go!
93
00:05:44,200 --> 00:05:45,999
Granny,you let go!
94
00:05:46,000 --> 00:05:47,599
You're going to get hurt!
95
00:05:47,600 --> 00:05:50,479
You're pressuring me to sell the land to you everyday
96
00:05:50,480 --> 00:05:53,359
you're hurting an elder's feelings!
97
00:05:53,360 --> 00:05:54,919
So you won't sell it?
98
00:05:54,920 --> 00:05:55,999
I won't sell it!
99
00:05:56,000 --> 00:05:59,879
If I want to, l would have sold it a long time ago and not let you come here every damn day!
100
00:05:59,880 --> 00:06:01,759
Let my grandchild go!
101
00:06:01,880 --> 00:06:02,759
Let go!
102
00:06:02,960 --> 00:06:04,559
You won't let go?!
103
00:06:04,560 --> 00:06:07,119
Will you let go or not?!
104
00:06:07,600 --> 00:06:08,479
Hey!
105
00:06:09,320 --> 00:06:10,279
Let go!
106
00:06:11,520 --> 00:06:12,919
-Kaew.
-Grandma!
107
00:06:14,480 --> 00:06:16,719
It's because I'm considerate of your grandma.
108
00:06:17,080 --> 00:06:18,639
Otherwise l would have handled you.
109
00:06:19,240 --> 00:06:20,799
This is what you call considerate?
110
00:06:22,440 --> 00:06:24,679
I'll contact the person that wants to buy it.
111
00:06:24,720 --> 00:06:27,799
Let's see if he can increase the price for you or not.
112
00:06:28,320 --> 00:06:29,999
Increasing 2 millions every time.
113
00:06:30,000 --> 00:06:32,359
Why don't he increase 50 million at a time?
114
00:06:32,640 --> 00:06:35,559
-What did you say?
Enough To h! Just stop!
115
00:06:35,760 --> 00:06:39,479
Go contact whoever it is that's trying to buy it
116
00:06:41,040 --> 00:06:41,999
Kaew
117
00:06:42,200 --> 00:06:44,199
Don't you need to get to work at Hi a Jen g's?
118
00:06:44,200 --> 00:06:45,839
Go before you're late
119
00:06:48,160 --> 00:06:49,119
Granny.
120
00:06:49,280 --> 00:06:50,999
Don't sell the land to anybody yet.
121
00:06:51,000 --> 00:06:51,999
If you want to.
122
00:06:52,000 --> 00:06:53,479
think of me first.
123
00:06:53,480 --> 00:06:55,959
I'll go back and talk to that person again.
124
00:06:55,960 --> 00:06:57,359
I'll be back.
125
00:06:58,800 --> 00:06:59,719
Let's go guys.
126
00:07:08,480 --> 00:07:09,359
Grandma!
127
00:07:09,360 --> 00:07:12,239
-All my bones are probably broken!
-Sit down first
128
00:07:12,440 --> 00:07:14,159
Kaew!
129
00:07:14,400 --> 00:07:18,639
Next time, take a look at me first if you want to start fighting someone.
130
00:07:18,640 --> 00:07:20,159
To see if you want to fight them too?
131
00:07:20,160 --> 00:07:23,039
To see that l have crow feet all over my face already!
132
00:07:23,040 --> 00:07:26,119
I don't want a person'sfeet to be on my face as well
133
00:07:26,120 --> 00:07:28,599
But it looked like you started the fight though.
134
00:07:28,600 --> 00:07:29,679
What?!
135
00:07:29,680 --> 00:07:31,479
-Oh.
-ldon't know what you're talking about!
136
00:07:31,480 --> 00:07:32,959
You took a step forward on the stairs.
137
00:07:35,440 --> 00:07:37,519
You sure you're okay?
138
00:07:37,520 --> 00:07:40,039
I'm okay. I'm fine!
139
00:07:40,760 --> 00:07:42,319
Get going.
140
00:07:42,320 --> 00:07:43,919
I ironed your clothes for you.
141
00:07:43,920 --> 00:07:44,759
Go.
142
00:07:47,240 --> 00:07:49,199
Thank you beautiful.
143
00:07:49,560 --> 00:07:50,759
Sure!
144
00:07:56,960 --> 00:07:57,799
Here.
145
00:07:57,840 --> 00:08:00,399
-Take your meds.
-Yeah.
146
00:08:09,240 --> 00:08:10,679
I'm going now Grandma.
147
00:08:10,840 --> 00:08:13,239
Don't forget to eat your dinner. Hia made it for you.
148
00:08:13,240 --> 00:08:14,879
Yeah. I saw.
149
00:08:15,000 --> 00:08:18,519
Be careful while you're driving at night.
150
00:08:22,000 --> 00:08:23,199
Oh!
151
00:08:23,240 --> 00:08:24,439
Hey!
152
00:08:24,440 --> 00:08:26,439
-This girl!
-Bye!
153
00:08:26,840 --> 00:08:28,559
What the hell?!
154
00:08:37,400 --> 00:08:38,359
Kai.
155
00:08:38,840 --> 00:08:41,279
- Why are you late?
- Had a little bit of a problem.
156
00:08:42,080 --> 00:08:43,599
I don't think it's little
157
00:08:43,799 --> 00:08:45,319
Almost had to get stitches.
158
00:08:48,520 --> 00:08:49,599
Excuse me!
159
00:08:49,840 --> 00:08:51,359
Customer is calling
160
00:08:53,200 --> 00:08:54,559
What can l get you?
161
00:08:54,800 --> 00:08:56,839
Another bucket of ice please
162
00:08:57,760 --> 00:08:59,359
Anything else?
163
00:09:15,080 --> 00:09:16,399
On a trip?
164
00:09:16,800 --> 00:09:17,959
Work.
165
00:09:18,520 --> 00:09:21,199
But I haven't got anything done yet.
166
00:09:22,160 --> 00:09:23,519
Well...
167
00:09:23,840 --> 00:09:26,159
hang in there. I wish you luck
168
00:09:26,920 --> 00:09:27,959
Thanks.
169
00:09:32,560 --> 00:09:34,439
You want to join me after work?
170
00:09:37,160 --> 00:09:38,439
Sure.
171
00:09:39,560 --> 00:09:42,839
If you have like 100,000 thenlillgowith you
172
00:09:44,160 --> 00:09:45,719
Wow!
173
00:09:45,720 --> 00:09:47,719
Why are you so expensive?!
174
00:09:47,720 --> 00:09:48,799
Why?
175
00:09:48,800 --> 00:09:50,239
You don't have the money?
176
00:09:50,360 --> 00:09:52,199
Don't bother me if you don't
177
00:09:55,760 --> 00:09:57,119
If I wasn't rich
178
00:09:57,120 --> 00:09:59,199
the nl don't get someone pretty as you?
179
00:09:59,440 --> 00:10:00,359
Let go.
180
00:10:01,520 --> 00:10:02,679
No!
181
00:10:02,880 --> 00:10:04,799
I said let go!
182
00:10:10,280 --> 00:10:11,479
This bitch!
183
00:10:35,040 --> 00:10:36,599
This is my restaurant!
184
00:10:36,640 --> 00:10:38,999
If you want to fight, go fight someplace else!
185
00:10:39,000 --> 00:10:41,319
I will shoot you if you fight here!
186
00:10:41,480 --> 00:10:42,519
Go!
187
00:10:43,360 --> 00:10:44,479
Let's go!
188
00:10:45,880 --> 00:10:46,959
Go!
189
00:10:53,440 --> 00:10:54,399
Kaew.
190
00:10:54,720 --> 00:10:55,999
Go home.
191
00:10:57,720 --> 00:10:59,199
I'm sorry.
192
00:10:59,240 --> 00:11:00,319
Yeah.
193
00:11:00,560 --> 00:11:01,519
I'll clean this up
194
00:11:01,840 --> 00:11:02,679
Go.
195
00:11:08,600 --> 00:11:09,599
Hey.
196
00:11:10,720 --> 00:11:11,719
Clean this up!
197
00:11:29,520 --> 00:11:30,519
Hey!
198
00:11:34,080 --> 00:11:35,599
Get in the car!
199
00:11:35,840 --> 00:11:36,799
Go!
200
00:11:36,800 --> 00:11:38,519
I didn't get any work done. Such bad luck!
201
00:11:38,520 --> 00:11:40,799
Let me go! Let go!
202
00:11:40,800 --> 00:11:41,599
Khun!
203
00:11:41,600 --> 00:11:43,879
-Khun! Help me please!
-Get in!
204
00:11:43,920 --> 00:11:44,719
Hey!
205
00:11:46,080 --> 00:11:47,999
Hey wai t! Hey!
206
00:11:48,080 --> 00:11:49,199
Let her go!
207
00:11:56,960 --> 00:11:58,039
Calm down!
208
00:11:58,040 --> 00:11:59,599
Let me go!
209
00:11:59,600 --> 00:12:01,439
asked you nicely to buy the land
210
00:12:01,440 --> 00:12:03,479
but you didn't want to so this is what you get
211
00:12:03,480 --> 00:12:05,999
My grandma's land is worth 50 million!
212
00:12:06,000 --> 00:12:10,119
We're poor but we're not stupid to sell it to you for 12 million asshole!
213
00:12:11,280 --> 00:12:12,959
Stop the car Toh!
214
00:12:13,040 --> 00:12:15,039
Stop the car right now
215
00:12:15,080 --> 00:12:17,199
- Let me go!
- Sit still!
216
00:12:17,200 --> 00:12:18,359
Stop the car!
217
00:12:19,640 --> 00:12:22,679
Fine I won't move but you can't get away with this!
218
00:12:22,880 --> 00:12:24,079
I won't stop the car!
219
00:12:24,280 --> 00:12:26,439
If I get to make you my wife
220
00:12:26,440 --> 00:12:29,679
the land will become mine without having to spend any money
221
00:12:31,600 --> 00:12:33,119
Your wife?
- Yeah!
222
00:12:33,120 --> 00:12:34,559
In the next life perhaps!
223
00:12:35,920 --> 00:12:36,639
Hey!
224
00:12:38,080 --> 00:12:39,599
Let me go!
225
00:12:39,600 --> 00:12:41,719
Kaew, let me go!
226
00:12:41,720 --> 00:12:44,239
I won't let go. You need to stop the car!
227
00:12:44,240 --> 00:12:46,399
-Let me go!
-You stop the car!
228
00:12:46,840 --> 00:12:48,959
-Let me go!
-We'llall die then!
229
00:12:56,280 --> 00:12:59,039
Let go! Let me go Kaew!
230
00:13:01,400 --> 00:13:03,639
-Kaew!
- I won't let go!
231
00:13:03,760 --> 00:13:04,959
Stop the car!
232
00:13:10,840 --> 00:13:12,559
Hey come on!
233
00:13:12,560 --> 00:13:13,719
Come on!
234
00:13:16,200 --> 00:13:17,039
Let's go!
235
00:13:17,640 --> 00:13:18,479
Hey!
236
00:13:30,840 --> 00:13:33,039
-To h!
Calm down!
237
00:13:33,040 --> 00:13:36,759
The police are here!
-Stop! Calm down!
238
00:13:36,760 --> 00:13:38,239
Enough! Stop!
239
00:13:38,440 --> 00:13:39,599
The police are here.
240
00:13:40,240 --> 00:13:41,439
What's going on?
241
00:13:41,680 --> 00:13:43,599
They abducted me so they can rape me!
242
00:13:43,640 --> 00:13:45,599
Good thing this brother saved me!
243
00:13:45,600 --> 00:13:48,799
I can be her witness. I saw them take her into their car
244
00:13:48,880 --> 00:13:50,679
So I followed them in my car.
245
00:13:52,040 --> 00:13:53,519
Abduct what?
246
00:13:53,600 --> 00:13:54,959
She's a prostitute.
247
00:13:54,960 --> 00:13:58,119
- Prostitute?! You better rephrase that!
-Enough!
248
00:13:58,120 --> 00:13:59,919
- Look at her.
- Stop!
249
00:13:59,920 --> 00:14:01,439
I'm not a prostitute!
250
00:14:01,640 --> 00:14:05,319
They're the one that harassed me and was going to rape me!
251
00:14:09,080 --> 00:14:10,879
You want to join me after work?
252
00:14:12,280 --> 00:14:13,399
Sure.
253
00:14:13,400 --> 00:14:16,519
If you have like 100,000thenlgowith you.
254
00:14:16,520 --> 00:14:17,959
Wow!
255
00:14:17,960 --> 00:14:19,959
Why are you so expensive?!
256
00:14:19,960 --> 00:14:21,039
You don't have the money?
257
00:14:21,040 --> 00:14:22,799
Don't bother me if.you don't
258
00:14:26,320 --> 00:14:28,439
Those people were your men Toh?
259
00:14:31,880 --> 00:14:34,399
I'm not a prostitute! They're lying!
260
00:14:34,960 --> 00:14:36,479
Do you have proof?
261
00:14:40,000 --> 00:14:42,639
If you don't have proof,please go down to the station.
262
00:14:48,040 --> 00:14:50,079
I won't press charges then. Let's just end it here
263
00:14:51,360 --> 00:14:53,359
Since she won't pursue the matter
264
00:14:53,840 --> 00:14:55,599
I won't as well officer.
265
00:14:55,680 --> 00:14:57,239
Great then.
266
00:14:57,400 --> 00:14:58,959
Let's go. Go home now
267
00:14:58,960 --> 00:15:00,399
Go. Move along
268
00:15:02,960 --> 00:15:04,479
You're going to have to sell it eventually.
269
00:15:04,480 --> 00:15:06,159
I won't sell it!
270
00:15:06,400 --> 00:15:08,439
-Stop.
- That's enough Miss
271
00:15:08,640 --> 00:15:09,839
Move along!
272
00:15:09,880 --> 00:15:11,119
Go!
273
00:15:12,520 --> 00:15:13,959
Back up!
274
00:15:21,680 --> 00:15:23,399
You're bleeding!
275
00:15:23,520 --> 00:15:24,359
Oh.
276
00:15:25,800 --> 00:15:26,999
Cracked head.
277
00:15:29,280 --> 00:15:30,879
Do you want to go to the hospital?
278
00:15:31,320 --> 00:15:32,999
It's fine. It's small
279
00:15:33,560 --> 00:15:35,319
You're really not going to press charges?
280
00:15:35,760 --> 00:15:37,159
I don't have any proof
281
00:15:37,760 --> 00:15:40,519
That audio makes me seem like a prostitute
282
00:15:40,800 --> 00:15:42,799
Your words won't matter either.
283
00:15:43,000 --> 00:15:45,319
They will probably think you were using my service.
284
00:15:45,720 --> 00:15:47,519
I'll drop you off at home.
285
00:15:47,520 --> 00:15:50,279
It'll be bad if they come back and hurt you again.
286
00:15:50,720 --> 00:15:53,199
-Come on.
-Can you manage?
287
00:15:53,680 --> 00:15:54,679
I can!
288
00:15:54,680 --> 00:15:55,999
I'm not dead yet
289
00:15:57,840 --> 00:16:00,959
-Let's go.
- Let's go clean your wound at my house
290
00:16:03,640 --> 00:16:06,199
My name is Kaew. What's your name?
291
00:16:07,720 --> 00:16:09,039
My name is Tian.
292
00:16:11,360 --> 00:16:12,799
Thank you P'Tian.
293
00:16:19,320 --> 00:16:20,719
Sit here first.
294
00:16:20,720 --> 00:16:22,119
-Okay-Grandma!
295
00:16:22,120 --> 00:16:23,679
I'm home!
296
00:16:25,040 --> 00:16:25,919
Kaew.
297
00:16:25,920 --> 00:16:26,959
Who are you talking to?
298
00:16:26,960 --> 00:16:28,119
Grandma.
299
00:16:30,640 --> 00:16:31,759
Your spirit guidance?
300
00:16:31,760 --> 00:16:33,359
Spirit guidance my ass!
301
00:16:33,360 --> 00:16:35,199
Kaew, who are you talking to?
302
00:16:35,200 --> 00:16:36,479
Oh!
303
00:16:36,480 --> 00:16:37,479
Hello Grandma.
304
00:16:39,080 --> 00:16:41,199
-Who is this?
-P'Tian.
-
305
00:16:41,200 --> 00:16:43,199
He saved me from Toh
306
00:16:43,240 --> 00:16:45,439
To h will not stop
307
00:16:45,520 --> 00:16:48,079
If P'Tian didn't save me, I would be screwed
308
00:16:48,160 --> 00:16:48,559
Oh!
309
00:16:48,920 --> 00:16:50,519
To h'did this?
310
00:16:50,520 --> 00:16:51,559
Whoa!
311
00:16:51,600 --> 00:16:53,759
Have a seat first
312
00:16:53,760 --> 00:16:55,159
-Sit down.
-Okay.
313
00:16:55,960 --> 00:16:58,879
Thank you so much for saving Kaew
314
00:16:58,880 --> 00:17:01,319
It's okay No need to be formal with me
315
00:17:02,280 --> 00:17:04,519
I wanted to take him to the hospital,
316
00:17:04,520 --> 00:17:07,879
but he didn't want to go so I brought him home to clean his wound.
317
00:17:08,000 --> 00:17:08,999
Really?
318
00:17:09,000 --> 00:17:09,879
Yes.
319
00:17:10,280 --> 00:17:13,559
Go find medicine to come clean his wound
320
00:17:13,560 --> 00:17:15,799
I'll bring the water
321
00:17:15,920 --> 00:17:17,719
- Sure.
- Thank you.
322
00:17:17,720 --> 00:17:18,959
Wait just a minute.
323
00:17:26,480 --> 00:17:27,879
I'm back.
324
00:17:28,120 --> 00:17:30,039
Can I see your wound?
325
00:17:33,160 --> 00:17:36,119
I think you stopped bleeding already.
326
00:17:36,560 --> 00:17:38,119
Is the wound big?
327
00:17:38,840 --> 00:17:40,159
It's pretty big.
328
00:17:40,160 --> 00:17:41,399
Gosh!
329
00:17:41,520 --> 00:17:44,319
Why don't you go to the hospital?
330
00:17:44,320 --> 00:17:48,519
I'm afraid the people that harassed Kaew would follow us to the hospital.
331
00:17:48,800 --> 00:17:50,879
Gosh those people!
332
00:17:50,880 --> 00:17:53,599
They won't stop bothering us!
333
00:17:54,440 --> 00:17:56,079
It's late. Grandma go to bed
334
00:17:56,080 --> 00:17:57,359
I'll do it.
335
00:18:01,480 --> 00:18:03,319
Go Grandma!
336
00:18:04,040 --> 00:18:04,959
Okay
337
00:18:05,280 --> 00:18:07,199
It's fine, Don't worry.
338
00:18:07,200 --> 00:18:09,039
I'll leave after my wound is cleaned up
339
00:18:09,040 --> 00:18:12,239
How can you leave with that big wound?!
340
00:18:12,360 --> 00:18:13,839
Rest first.
341
00:18:16,680 --> 00:18:18,399
If you don't mind.
342
00:18:18,720 --> 00:18:20,399
you can sleep here
343
00:18:21,200 --> 00:18:22,119
Kaew.
344
00:18:22,160 --> 00:18:24,599
Go prepare his bed
345
00:18:25,360 --> 00:18:26,319
Okay.
346
00:18:26,520 --> 00:18:28,079
Thank you Grandma.
347
00:18:32,120 --> 00:18:33,919
You want to sleep here?
348
00:18:34,320 --> 00:18:35,799
I don't want to but..
349
00:18:36,000 --> 00:18:37,879
your grandma wants me to.
350
00:18:40,840 --> 00:18:43,879
But it's good you're sleeping here. You don't have to drive back late at night.
351
00:18:44,240 --> 00:18:47,959
Plus we don't know if To h iswaiting to harm you or not
352
00:18:49,160 --> 00:18:50,199
Sleep here
353
00:18:50,520 --> 00:18:53,599
Go shower and the n I'll aidyour wound.
354
00:18:53,600 --> 00:18:55,279
I'll go prepare your bed.
355
00:18:56,560 --> 00:18:57,359
Thank you.
356
00:18:57,840 --> 00:18:58,799
Sure.
357
00:19:08,640 --> 00:19:09,639
Tian.
358
00:19:11,440 --> 00:19:13,279
Please don't go.
359
00:19:13,280 --> 00:19:14,959
Don't go Tian.
360
00:19:15,800 --> 00:19:18,519
Your father doesn't really want you to go.
361
00:19:20,800 --> 00:19:22,279
Did you not hear him Aunt Yao?
362
00:19:22,440 --> 00:19:24,159
Dad kicked me out of the house.
363
00:19:26,440 --> 00:19:30,079
He's probably just upset that you dropped out of school so suddenly
364
00:19:30,640 --> 00:19:32,319
What he wants me to study
365
00:19:32,720 --> 00:19:33,999
isn't me.
366
00:19:34,640 --> 00:19:37,079
I want to study in something that will be useful.
367
00:19:37,160 --> 00:19:39,319
Not some proposition like Dad likes.
368
00:19:39,960 --> 00:19:41,919
-Tian!
-Let him go Yao!
369
00:19:42,240 --> 00:19:44,159
If he's unlovable then let him go!
370
00:19:49,000 --> 00:19:50,079
Tian.
371
00:19:50,160 --> 00:19:51,119
Yes?
372
00:19:51,200 --> 00:19:54,399
I bought a house, It's a few houses down from here.
373
00:19:54,400 --> 00:19:57,959
Go wait for me in the front yard. I'll go get the key okay?
374
00:19:58,000 --> 00:19:59,159
Yao!
375
00:20:21,000 --> 00:20:21,999
P'Tian.
376
00:20:22,000 --> 00:20:23,239
I'm over here
377
00:20:26,560 --> 00:20:27,799
Sit here.
378
00:20:27,800 --> 00:20:29,319
I'll aid your wound
379
00:20:33,240 --> 00:20:34,559
Do you even know how?
380
00:20:34,680 --> 00:20:36,039
I do!
381
00:20:36,440 --> 00:20:38,799
You're the first person I'm doing it to.
oh.
382
00:20:39,760 --> 00:20:41,159
I know what I'm doing
383
00:20:50,920 --> 00:20:52,559
Is it just you and Grandma?
384
00:20:53,760 --> 00:20:54,799
Yes.
385
00:20:55,200 --> 00:20:56,759
Mom left me with her
386
00:20:58,120 --> 00:21:00,479
Did Grandma tell you where your mom went?
387
00:21:02,000 --> 00:21:03,279
No.
388
00:21:04,000 --> 00:21:05,959
She's not my real grandma
389
00:21:06,640 --> 00:21:09,039
She said she met Mom on the bus.
390
00:21:09,640 --> 00:21:13,799
She said Mom needed to use the restroom so she left me with Grandma.
391
00:21:14,120 --> 00:21:15,839
After that,
392
00:21:16,640 --> 00:21:18,199
Grandma never saw Mom again
393
00:21:20,000 --> 00:21:21,199
All done.
394
00:21:22,160 --> 00:21:23,599
I'm going to bed now
395
00:21:26,680 --> 00:21:28,159
Thank you Kaew.
396
00:21:49,360 --> 00:21:50,319
Oh.
397
00:21:51,200 --> 00:21:53,039
I'm sorry.
398
00:21:53,040 --> 00:21:54,439
Go back to sleep.
399
00:21:54,440 --> 00:21:55,999
I'll go cook the rice.
400
00:21:56,280 --> 00:21:58,879
-I'll help you.
-There's no need!
401
00:21:58,960 --> 00:22:00,839
It's okay, I'm awake now.
402
00:22:01,560 --> 00:22:03,239
Up to you
403
00:22:06,840 --> 00:22:08,079
Thanks.
404
00:22:13,560 --> 00:22:15,199
Grandma let me help you
405
00:22:15,200 --> 00:22:17,199
Oh thank you.
406
00:22:17,200 --> 00:22:20,159
I'm old. I don't know where my strength has gone.
407
00:22:20,160 --> 00:22:22,439
Put it right here
408
00:22:35,480 --> 00:22:38,559
You're skilled You know how to wipe the bottom.
409
00:22:38,560 --> 00:22:41,639
You know what you're doing.
410
00:22:45,400 --> 00:22:47,359
So what brings you to Hua Hin?
411
00:22:48,200 --> 00:22:50,159
I came...
412
00:22:50,320 --> 00:22:51,679
to look at lands.
413
00:22:52,640 --> 00:22:54,519
Look at lands?
414
00:22:55,560 --> 00:22:57,199
You want to buy for investment?
415
00:22:57,520 --> 00:22:58,759
No.
416
00:22:59,400 --> 00:23:00,719
Then...
417
00:23:01,200 --> 00:23:02,559
family business?
418
00:23:05,080 --> 00:23:08,719
Dad probably doesn't trust me to do the family business.
419
00:23:09,040 --> 00:23:11,839
But I'm trying to make him trust me.
420
00:23:12,840 --> 00:23:14,279
Anything else you need help with?
421
00:23:14,880 --> 00:23:16,319
Oh.
422
00:23:17,080 --> 00:23:18,719
Peel the garlic.
423
00:23:18,720 --> 00:23:19,799
Sure.
424
00:23:22,680 --> 00:23:24,519
Why doesn't he trust you?
425
00:23:27,640 --> 00:23:28,759
Because...
426
00:23:28,760 --> 00:23:30,799
I'm not his favorite child perhaps.
427
00:23:31,480 --> 00:23:33,519
I never follow his orders
428
00:23:33,920 --> 00:23:34,919
But...
429
00:23:36,280 --> 00:23:37,799
even if I did,
430
00:23:38,120 --> 00:23:40,279
he still wouldn't trust me.
431
00:23:41,080 --> 00:23:43,639
Sol im trying to make him trust me'right now.
432
00:23:43,680 --> 00:23:47,159
I want to show him that I can and will do a great job at it.
433
00:24:02,160 --> 00:24:03,559
Smells good.
434
00:24:03,760 --> 00:24:05,359
What's Grandma cooking?
435
00:24:11,600 --> 00:24:12,559
Kaew.
436
00:24:12,880 --> 00:24:14,159
You're awake?
437
00:24:17,520 --> 00:24:18,679
So...
438
00:24:19,600 --> 00:24:20,799
where's Grandma?
439
00:24:21,120 --> 00:24:23,439
She went to go see her friends.
440
00:24:23,440 --> 00:24:24,719
Just a minute ago.
441
00:24:26,160 --> 00:24:29,279
Probably to go see Granny Noi. It's lottoday.
442
00:24:29,400 --> 00:24:30,359
Kaew.
443
00:24:31,840 --> 00:24:33,199
Do you want to eat?
444
00:24:33,760 --> 00:24:36,279
There's stir fry veggies, fried eggs, and garlic pork
445
00:24:37,160 --> 00:24:37,679
Yeah.
446
00:24:38,120 --> 00:24:40,119
I'll go change first.
447
00:24:45,360 --> 00:24:47,079
Kaew!
448
00:24:47,360 --> 00:24:49,159
I forgot we have a guest!
449
00:24:51,200 --> 00:24:52,559
Gosh Grandma!
450
00:24:52,560 --> 00:24:54,199
You didn't warn me!
451
00:24:56,200 --> 00:24:57,679
Did he see them?
452
00:25:05,800 --> 00:25:07,079
Just you wait.
453
00:25:07,160 --> 00:25:09,279
You're gonna get it when you come back Grandma!
454
00:25:09,280 --> 00:25:11,759
Always like this on the first and sixteenth!
455
00:25:17,480 --> 00:25:18,879
Wow!
456
00:25:19,240 --> 00:25:20,919
Looks good!
457
00:25:20,960 --> 00:25:22,519
Where are you going in the morning?
458
00:25:22,520 --> 00:25:25,239
I work at the cafe in the morning.
459
00:25:27,800 --> 00:25:29,519
I'll be leaving today
460
00:25:30,720 --> 00:25:31,719
Oh.
461
00:25:31,720 --> 00:25:33,199
What's the hurry?
462
00:25:33,640 --> 00:25:35,479
-Your business is done here?
-Yeah.
463
00:25:36,000 --> 00:25:38,799
But I still haven't got the land I wanted.
464
00:25:38,920 --> 00:25:40,199
What time will you leave?
465
00:25:40,200 --> 00:25:42,079
I'll leave after I say goodbye to Grandma
466
00:25:44,000 --> 00:25:45,639
She's coming.
467
00:25:46,280 --> 00:25:47,439
Geez!
468
00:25:47,440 --> 00:25:50,199
How many numbers did you get smiling like that?
469
00:25:50,240 --> 00:25:51,599
Look here!
470
00:25:51,600 --> 00:25:53,239
This time,
471
00:25:55,000 --> 00:25:58,639
you're gonna have to call me Madam Prai!
472
00:25:59,240 --> 00:26:01,199
Sure Madam!
473
00:26:01,200 --> 00:26:02,879
What numbers did you get?
474
00:26:03,200 --> 00:26:04,679
You can't!
475
00:26:04,680 --> 00:26:06,199
The numbers might move!
476
00:26:06,280 --> 00:26:07,359
Gosh!
477
00:26:07,440 --> 00:26:09,399
It's so long like a kite's tail
478
00:26:09,400 --> 00:26:11,559
I bet at every station!
479
00:26:12,000 --> 00:26:13,959
Be careful if you play too much like this
480
00:26:13,960 --> 00:26:15,959
you might not become a madam.
481
00:26:16,120 --> 00:26:18,039
Stop that mouth of yours.
482
00:26:21,640 --> 00:26:22,639
Kaew.
483
00:26:23,800 --> 00:26:25,119
You're eating alone?
484
00:26:25,480 --> 00:26:26,359
Huh?
485
00:26:26,480 --> 00:26:28,399
Serve the rice!
486
00:26:28,520 --> 00:26:29,959
Aren't you full?
487
00:26:29,960 --> 00:26:31,799
-Who told you?
-Full of lotto numbers.
488
00:26:31,800 --> 00:26:33,279
Serve the rice!
489
00:26:37,360 --> 00:26:38,239
Here.
490
00:26:38,840 --> 00:26:40,119
Enough
491
00:26:44,680 --> 00:26:46,239
Hey young man
492
00:26:46,360 --> 00:26:49,279
How's the crack on your head?
493
00:26:49,280 --> 00:26:50,359
Well,
494
00:26:50,480 --> 00:26:52,199
it's better. Doesn't hurt anymore
495
00:26:53,680 --> 00:26:54,919
Good.
496
00:26:55,200 --> 00:27:01,479
At No i's place,they're looking for people to carry their dried produce to go sell.
497
00:27:02,240 --> 00:27:04,479
I want to ask for your help
498
00:27:13,760 --> 00:27:15,359
Can you go help P'Tian?
499
00:27:17,560 --> 00:27:19,399
Okay, Sure Grandma.
500
00:27:20,440 --> 00:27:21,799
You better!
501
00:27:33,040 --> 00:27:34,119
Granny!
502
00:27:34,920 --> 00:27:36,799
-Hey Kaew.
-Hello.
503
00:27:36,800 --> 00:27:37,839
Hello.
504
00:27:37,920 --> 00:27:39,279
Kaew!
505
00:27:49,080 --> 00:27:50,159
Hello.
506
00:27:58,200 --> 00:27:59,599
Damn you!
507
00:28:00,440 --> 00:28:01,559
Your husband?
508
00:28:01,560 --> 00:28:03,279
Hey! No!
509
00:28:03,480 --> 00:28:05,839
He's just a guest at my house for a couple of days.
510
00:28:05,920 --> 00:28:08,079
So Grandma asked him to come help Granny Noi
511
00:28:08,080 --> 00:28:09,359
I heard you needed help --
512
00:28:09,840 --> 00:28:11,599
-Are you listening to me?!
-lam!
513
00:28:11,600 --> 00:28:13,519
I heard you needed help packing the squids?
514
00:28:13,520 --> 00:28:15,679
Thank you so much son.
515
00:28:15,680 --> 00:28:16,439
You're welcome.
516
00:28:16,840 --> 00:28:18,239
Are you drunk?
517
00:28:19,560 --> 00:28:20,639
Pre aw!
518
00:28:21,920 --> 00:28:23,079
Excuse me!
519
00:28:23,080 --> 00:28:27,279
Are you interested in having a seaman's
daughter with an elegant sexy face
520
00:28:27,280 --> 00:28:32,159
with a big influence,naughty and mischievous, a kiss to remember giri friend?
521
00:28:32,400 --> 00:28:33,999
I know how to massage.
522
00:28:34,000 --> 00:28:36,279
-That's okay.
-Pre aw!
523
00:28:40,240 --> 00:28:41,759
Let go! Let go!
524
00:28:43,280 --> 00:28:46,159
I told you to be conservative!
525
00:28:46,160 --> 00:28:49,719
But you can't help it when you see a boy! Always twitching and turning!
526
00:28:49,840 --> 00:28:50,839
Whore!
527
00:28:50,880 --> 00:28:52,839
She is a whore just like her dad.
528
00:28:52,840 --> 00:28:55,279
-Who's her dad?!
-You!
529
00:28:55,920 --> 00:28:57,519
Oh yeah lam.
530
00:28:57,520 --> 00:28:59,439
I have to get to work now.
531
00:28:59,440 --> 00:29:01,839
-['ll leave P'Tian with you guys.
-Sure thing!
532
00:29:02,600 --> 00:29:04,639
I'll leave him here!
-Sure!
0
533
00:29:04,640 --> 00:29:07,199
Bye bye!
534
00:29:07,440 --> 00:29:08,759
Come on now
535
00:29:08,880 --> 00:29:10,679
You want to work? Go ahead!
536
00:29:10,680 --> 00:29:11,999
Talk to him nicely!
537
00:29:12,000 --> 00:29:13,359
Let's get to work sir.
538
00:29:13,360 --> 00:29:14,519
Sure.
539
00:29:15,320 --> 00:29:17,199
-Go!
-You can do it!
540
00:29:20,240 --> 00:29:23,719
Hia, you have so many minions.
Why don't you get them to help you?
541
00:29:24,680 --> 00:29:26,119
Don't be so loud!
542
00:29:26,320 --> 00:29:28,479
And don't say that in front of my mom!
543
00:29:28,760 --> 00:29:30,239
-Why not?
-She doesn't like it.
544
00:29:30,240 --> 00:29:31,839
She doesn't want me to be a thug.
545
00:29:31,840 --> 00:29:34,239
-Oh. Yes sir.
-Yeah.
546
00:29:34,840 --> 00:29:36,479
What are you doing here anyways?
547
00:29:36,560 --> 00:29:38,279
I came to check out some lands
548
00:29:38,640 --> 00:29:39,679
Lands?
549
00:29:39,760 --> 00:29:41,039
-Yes.
-To do what?
550
00:29:41,040 --> 00:29:42,479
Open a restaurant or an investor?
551
00:29:42,480 --> 00:29:43,759
Build a resort
552
00:29:43,960 --> 00:29:44,959
Whoa!
553
00:29:45,080 --> 00:29:46,559
You want to build a resort?
554
00:29:46,560 --> 00:29:48,719
-Yes.
-This place here,
555
00:29:48,720 --> 00:29:51,999
having money isn't enough. You need to have influential power too!
556
00:29:52,000 --> 00:29:54,959
I told you this place is barbaric.
557
00:29:54,960 --> 00:29:56,879
You're going to struggle.
558
00:29:57,360 --> 00:29:59,519
But I do want to tell you,
559
00:29:59,760 --> 00:30:01,079
Kaew,
560
00:30:01,640 --> 00:30:03,759
I've seen her since she was a kid.
561
00:30:04,280 --> 00:30:05,719
I love her like a daughter.
562
00:30:05,720 --> 00:30:07,439
You saved her last night.
563
00:30:07,600 --> 00:30:10,199
That's like a debt of gratitude for me too!
564
00:30:10,320 --> 00:30:11,519
If you need anything.
565
00:30:11,520 --> 00:30:12,999
just let me know.
566
00:30:13,560 --> 00:30:15,279
Don't be considerate
567
00:30:15,440 --> 00:30:16,319
Yes.
568
00:30:16,320 --> 00:30:18,239
-- Thank you so much.
-Sure.
569
00:30:22,440 --> 00:30:23,599
Hi a.
570
00:30:23,600 --> 00:30:25,839
Do you know a thug named To h?
571
00:30:26,720 --> 00:30:27,679
To h?
572
00:30:28,080 --> 00:30:29,599
What did he do?
573
00:30:30,040 --> 00:30:31,279
You know him?
574
00:30:31,360 --> 00:30:32,559
What did he do?!
575
00:30:35,440 --> 00:30:38,079
-Dad! Dad!
-Jeng! Do not do anything!
576
00:30:38,080 --> 00:30:40,159
Don't go fighting with him!
577
00:30:40,160 --> 00:30:41,999
-I won't let you go!
-Mom!
578
00:30:42,000 --> 00:30:44,439
Last night, To h beat the crap out of Kaew!
579
00:30:44,440 --> 00:30:46,719
-How can I just stand idly?!
-For get him!
580
00:30:46,720 --> 00:30:50,079
J eng!lwon't let you go!
-Here's your gun boy!
581
00:30:50,160 --> 00:30:51,639
Enough Mom!
582
00:30:51,640 --> 00:30:53,839
-Jeng!
-Dad! Dad!
583
00:30:53,840 --> 00:30:55,039
Come on!
584
00:30:55,040 --> 00:30:56,399
-Come on!
-Hey!
585
00:30:56,400 --> 00:30:58,879
He's here to help me pack!
586
00:30:58,880 --> 00:31:00,519
You're taking him with you?!
587
00:31:00,520 --> 00:31:04,839
Come back right now If you don't, I'm gonna make you sleep with the dried squids tonight!
588
00:31:04,840 --> 00:31:06,119
Come back!
589
00:31:06,280 --> 00:31:07,559
Bastard!
590
00:31:08,280 --> 00:31:09,559
What do l do?!
591
00:31:09,560 --> 00:31:10,919
Your dad.
592
00:31:10,920 --> 00:31:13,439
stubborn from when he was a kid til now!
593
00:31:13,440 --> 00:31:15,879
What should I do with your dad?!
594
00:31:16,200 --> 00:31:17,599
But P'Tian...
595
00:31:17,800 --> 00:31:18,799
he's cool.
596
00:31:19,400 --> 00:31:21,439
When he caught the gun from Dad,
597
00:31:21,600 --> 00:31:23,839
-my heart fell to the ground.
-This bitch!
598
00:31:23,840 --> 00:31:26,639
-l want to get married Grandma.
-Who do you remind me of?!
599
00:31:26,640 --> 00:31:27,719
You.
600
00:31:40,960 --> 00:31:42,799
What is it Grandma?
601
00:31:43,520 --> 00:31:44,439
Huh?!
602
00:31:44,600 --> 00:31:46,439
Hi a took P'Tian to beat up To h?!
603
00:31:46,440 --> 00:31:47,959
Shit!
604
00:31:48,080 --> 00:31:49,159
Je ab.
605
00:31:49,160 --> 00:31:51,039
-l'll be back.
-Okay
606
00:31:57,720 --> 00:31:59,719
There's a lot of them. Can we manage?
607
00:31:59,840 --> 00:32:01,119
I was in a hurry.
608
00:32:01,320 --> 00:32:03,599
-I forgot to call my men.
-Huh?!
609
00:32:03,600 --> 00:32:04,639
Yeah!
610
00:32:05,840 --> 00:32:07,039
Hey To h.
611
00:32:07,640 --> 00:32:09,279
I came to warn you nicely
612
00:32:09,520 --> 00:32:11,199
Don't mess with Kaew again.
613
00:32:11,840 --> 00:32:14,319
Kaew refuses to sell me the land
614
00:32:14,800 --> 00:32:18,279
She won't sell it to you so you have to force her?!
615
00:32:18,280 --> 00:32:19,959
I gave her a good price already
616
00:32:19,960 --> 00:32:22,239
But Kaew keeps playing hard to get.
Cheating the price and all.
617
00:32:22,320 --> 00:32:24,439
-How much are you offering?
-In the ten millions.
618
00:32:24,520 --> 00:32:26,399
What land costs ten million?
619
00:32:26,560 --> 00:32:28,319
How much in the ten millions?!
620
00:32:28,320 --> 00:32:29,159
Speak!
621
00:32:29,360 --> 00:32:30,999
-12 million.
-Bull!
622
00:32:31,040 --> 00:32:34,559
Granny Pra i's land is worth 50 million and people are trying to get it!
623
00:32:34,600 --> 00:32:37,679
You're only offering 12 million? Who would be dumb enough to sell it to you?!
624
00:32:37,680 --> 00:32:39,199
You're an investor.
625
00:32:39,320 --> 00:32:41,479
Aren't you over profiting?!
626
00:32:41,520 --> 00:32:44,519
Did you come here to help her cheat too?
627
00:32:45,040 --> 00:32:45,919
Hey.
628
00:32:46,040 --> 00:32:47,599
Speak properly
629
00:32:47,720 --> 00:32:49,839
Know who is the elder here!
630
00:32:50,040 --> 00:32:50,999
Hi a.
631
00:32:51,080 --> 00:32:52,959
The old generation will be gone
632
00:32:53,720 --> 00:32:55,679
New generation will replace them
633
00:32:55,800 --> 00:32:57,479
You need to accept that.
634
00:32:57,640 --> 00:32:58,599
Yeah.
635
00:32:58,840 --> 00:33:00,439
I'mold.
636
00:33:00,800 --> 00:33:02,719
-But I'm ra d!
-Hia!
637
00:33:38,880 --> 00:33:40,239
Come here!
638
00:33:44,120 --> 00:33:46,639
Enough! Enough please
639
00:33:49,640 --> 00:33:50,839
I told you.
640
00:33:50,920 --> 00:33:52,879
I'm old but rad!
641
00:33:54,280 --> 00:33:55,399
Tian!
642
00:33:56,240 --> 00:33:57,319
Kaew!
643
00:34:04,680 --> 00:34:08,079
I think you suit to build a resort here!
644
00:34:08,720 --> 00:34:10,399
You have the guts for it!
645
00:34:10,880 --> 00:34:12,599
Thank you Hi a.
646
00:34:12,679 --> 00:34:14,799
Rad. Very rad huh?
647
00:34:14,800 --> 00:34:15,879
Jeng!
648
00:34:15,880 --> 00:34:16,959
Grandma.
649
00:34:16,960 --> 00:34:19,119
-Huh?
-Don't you need to get ready?
650
00:34:19,120 --> 00:34:21,198
The customers will eat tonight, not tomorrow.
651
00:34:21,199 --> 00:34:23,959
Screw them. I'm enjoying this right now!
652
00:34:23,960 --> 00:34:25,799
" You need to go!
653
00:34:25,800 --> 00:34:28,719
Go get the stuff at Peu ak's place then.
654
00:34:28,720 --> 00:34:31,158
-Okay.
-You don't have to go.
655
00:34:31,159 --> 00:34:32,399
He's coming over here.
656
00:34:32,400 --> 00:34:33,678
I'll go check it out.
657
00:34:33,679 --> 00:34:35,079
-Why?
-Whatever.
658
00:34:35,159 --> 00:34:36,759
I'll be back.
659
00:34:36,760 --> 00:34:38,799
My goodness!
660
00:34:39,360 --> 00:34:40,759
Pre aw!
661
00:34:41,840 --> 00:34:43,599
Is that him?
662
00:34:44,360 --> 00:34:45,599
Him!
663
00:34:45,600 --> 00:34:47,839
Your future husband or Kaew's?
664
00:34:48,360 --> 00:34:50,879
My husband! How can he be Ka ew's husband?!
665
00:34:50,880 --> 00:34:53,678
I went to your place but nobody was home so I came here.
666
00:34:53,679 --> 00:34:55,678
Thank you so much
667
00:34:55,679 --> 00:34:56,919
Let'sgo P'Tian.
668
00:34:56,960 --> 00:34:59,839
It :ll be difficult for you to drive home at night.
669
00:35:00,520 --> 00:35:01,999
-Hey Tian.
-Yes?
670
00:35:02,000 --> 00:35:03,839
You're heading back to Bangkok already?
671
00:35:04,040 --> 00:35:07,439
I was thinking of staying a bit longer.
672
00:35:07,440 --> 00:35:09,439
That's what I'm talking about!
673
00:35:28,880 --> 00:35:30,359
I thought you were leaving?
674
00:35:30,640 --> 00:35:32,399
Why did you change your mind?
675
00:35:32,680 --> 00:35:34,399
I'm not done with business here.
676
00:35:34,400 --> 00:35:36,159
Sol thought I'd stay and finish it.
677
00:35:36,160 --> 00:35:37,959
Or else l would have to come back again
678
00:35:38,720 --> 00:35:39,799
True.
679
00:35:40,160 --> 00:35:42,279
Come. Let'sgo help Grandma get ready
680
00:35:42,280 --> 00:35:45,319
Is Grandma going to cook for the whole village? Why so many stuff?
681
00:35:45,400 --> 00:35:46,439
Geez!
682
00:35:46,440 --> 00:35:48,319
You talk as if I'm a millionaire.
683
00:35:48,320 --> 00:35:50,519
Cooking food and serving the whole community
684
00:35:50,560 --> 00:35:51,959
I'm poor.
685
00:35:51,960 --> 00:35:53,239
It's to sell.
686
00:35:53,320 --> 00:35:54,759
Chef table?
687
00:35:54,880 --> 00:35:55,879
Yes.
688
00:35:55,880 --> 00:35:58,119
People have made months of reservation.
689
00:35:59,000 --> 00:35:59,879
Kaew.
690
00:36:00,000 --> 00:36:00,919
Yes?
691
00:36:01,400 --> 00:36:02,839
Is it done?
692
00:36:02,880 --> 00:36:04,679
It's done. Are you going to cook right away?
693
00:36:04,680 --> 00:36:07,199
Of course! We're already late!
694
00:36:07,200 --> 00:36:09,679
You two were busy beating up people!
695
00:36:09,680 --> 00:36:12,079
We're late because l went to fight To h?
696
00:36:12,080 --> 00:36:14,719
Or late because you were busy chatting with Granny Noi?
697
00:36:15,920 --> 00:36:16,959
Yeah!
698
00:36:17,080 --> 00:36:18,959
I was wrong! Fine!
699
00:36:18,960 --> 00:36:20,079
Go!
700
00:36:20,080 --> 00:36:22,599
You two go set the table. I'll handle things here.
701
00:36:22,600 --> 00:36:25,119
-Now you kick us out.
-Yeah lam!
702
00:36:25,200 --> 00:36:27,679
-Come on P'Tian.
-lll do it myself. Go.
703
00:36:27,960 --> 00:36:31,199
-l'llcome back and help you!
-This girl! Just go!
704
00:36:31,280 --> 00:36:33,839
-Go! Why are you stalling?!
-Come on P'Tian.
705
00:37:10,400 --> 00:37:12,759
You'resetting the table like it's a VIP guest
706
00:37:14,640 --> 00:37:16,239
Where did you learn how to set tables?
707
00:37:16,240 --> 00:37:17,319
Youtube?
708
00:37:17,440 --> 00:37:18,479
No.
709
00:37:18,480 --> 00:37:20,199
Grandma taught me.
710
00:37:21,000 --> 00:37:22,239
Grandma Prai did?
711
00:37:22,360 --> 00:37:23,279
Yes.
712
00:37:23,920 --> 00:37:25,239
Kaew!
713
00:37:25,280 --> 00:37:26,639
Hurry up!
714
00:37:27,760 --> 00:37:31,239
P'Tian, can you go get the chairs? I need to go change.
715
00:37:31,320 --> 00:37:32,999
-How many?
o F our.
716
00:37:33,000 --> 00:37:34,239
Okay.
717
00:37:39,840 --> 00:37:42,439
The owner has 50 million baht worth of land?
718
00:37:42,600 --> 00:37:45,839
Plus is doing chef table with months of reservation?
719
00:37:46,680 --> 00:37:47,999
Not ordinary.
720
00:37:49,920 --> 00:37:51,719
What do ldo to see the land?
721
00:37:59,680 --> 00:38:02,319
Grandma, what do you want me to bring out?
722
00:38:02,400 --> 00:38:06,039
Wait until the customers arrive then take it out. So the food can be served hot.
723
00:38:06,280 --> 00:38:08,639
Where did you learn how to cook this kind of food?
724
00:38:09,600 --> 00:38:12,079
You think raising a child is cheap?
725
00:38:15,000 --> 00:38:18,239
If I don't make a living, I wouldn't be able to raise her.
726
00:38:18,320 --> 00:38:20,999
I know some cooking skills.
727
00:38:21,000 --> 00:38:23,559
But I can't manage to open a restaurant
728
00:38:23,560 --> 00:38:25,119
because l have to raise Kaew
729
00:38:25,120 --> 00:38:27,199
I don't have much investment money
730
00:38:27,200 --> 00:38:28,879
Sol do this once a day.
731
00:38:28,880 --> 00:38:31,679
People just pass on the word.
732
00:38:31,840 --> 00:38:35,319
That'show l was able to earn money to pay for Kaew's education.
733
00:38:35,800 --> 00:38:38,039
I was young then
734
00:38:38,040 --> 00:38:40,199
sol have the energy to do it everyday.
735
00:38:40,200 --> 00:38:41,359
But now,
736
00:38:41,360 --> 00:38:43,239
I'mold. I can't anymore.
737
00:38:43,240 --> 00:38:45,439
So it's reduced to twice a week.
738
00:38:45,760 --> 00:38:48,999
I can manage with Kaew helping me
739
00:38:49,080 --> 00:38:50,559
Grandma!
740
00:38:50,560 --> 00:38:52,119
The customers are here. Do you not see?!
741
00:38:52,120 --> 00:38:54,479
-Go serve it to them.
-Okay!
742
00:38:54,480 --> 00:38:56,279
I'm going as fast as I can.
743
00:39:05,680 --> 00:39:06,839
Grandma.
744
00:39:06,840 --> 00:39:10,879
I heard you have a land that can sell at a good price.
745
00:39:11,920 --> 00:39:13,959
Why don't you sell it?
746
00:39:14,920 --> 00:39:17,359
You can take that money to raise Kaew just finely
747
00:39:20,160 --> 00:39:22,879
This land was passed down to me.
748
00:39:23,400 --> 00:39:25,479
I have nothing to give Kaew
749
00:39:25,520 --> 00:39:29,079
I was thinking of giving her this land as her inheritance
750
00:39:30,360 --> 00:39:34,199
She might not be my biological grandchild but I raised her.
751
00:39:34,280 --> 00:39:36,279
I love her like my own.
752
00:39:36,440 --> 00:39:39,039
She will at least have some assets
753
00:39:43,000 --> 00:39:45,039
If you don't plan on selling it,
754
00:39:45,360 --> 00:39:48,079
do you plan to rent it out?
755
00:39:49,040 --> 00:39:52,039
Go serve this, Take it.
756
00:39:52,320 --> 00:39:54,199
-Take these.
-Okay
757
00:39:54,200 --> 00:39:57,199
-Take these first then come back for this one.
-Okay
758
00:40:16,560 --> 00:40:18,279
It's delicious as always Granny
759
00:40:18,280 --> 00:40:19,559
Thank you.
760
00:40:20,240 --> 00:40:22,719
Kaew,when is the next spot available?
761
00:40:22,920 --> 00:40:24,519
Let me check it for you
762
00:40:26,880 --> 00:40:28,719
At the end of next month
763
00:40:28,720 --> 00:40:30,039
RSVP for me
764
00:40:30,040 --> 00:40:32,479
-l'llcall you for the total amount of people-Sure
765
00:40:32,480 --> 00:40:34,439
Don't forget the deposit
766
00:40:34,440 --> 00:40:36,439
I always pay!
767
00:40:36,440 --> 00:40:37,399
Come on.
768
00:40:37,400 --> 00:40:40,119
-Thankyou for the support.
- You're welcome!
769
00:40:43,000 --> 00:40:44,239
Here.
770
00:40:44,280 --> 00:40:45,999
Grandma.
771
00:40:46,000 --> 00:40:47,279
Go rest.
772
00:40:47,280 --> 00:40:48,799
Kaew and I can clean up
773
00:40:49,920 --> 00:40:51,879
Thank you young man.
774
00:40:52,680 --> 00:40:54,159
Kaew.
775
00:40:54,360 --> 00:40:55,959
Go to the market for me tomorrow.
776
00:40:56,120 --> 00:40:56,919
Sure.
777
00:40:56,920 --> 00:41:00,639
Write down the things you need and I'll go buy it before work tomorrow.
778
00:41:00,640 --> 00:41:02,839
Okay. Thanks.
779
00:41:02,840 --> 00:41:05,799
Gosh! My legs hurt!
780
00:41:05,800 --> 00:41:07,479
I'm going to bed.
781
00:41:07,480 --> 00:41:08,319
Mm.
782
00:41:19,360 --> 00:41:21,039
You look proficient
783
00:41:21,240 --> 00:41:22,399
You want to hire me?
784
00:41:22,400 --> 00:41:24,399
No! No money!
785
00:41:24,440 --> 00:41:25,639
Gosh!
786
00:41:27,040 --> 00:41:28,479
Are you hungry?
787
00:41:28,480 --> 00:41:30,079
I'm starving.
788
00:41:30,480 --> 00:41:33,399
You can clean up while l go bring you your food.
789
00:41:33,480 --> 00:41:35,119
Hey it's okay.
790
00:41:35,200 --> 00:41:37,519
We can finish cleaning and eat together
791
00:41:37,720 --> 00:41:41,159
I was going to invite you to eat with me anyway
792
00:41:41,360 --> 00:41:43,159
But it's okay if you don't want to.
793
00:41:43,160 --> 00:41:44,439
I can eat by myself.
794
00:41:45,160 --> 00:41:46,159
Oh...
795
00:41:46,160 --> 00:41:47,879
We were busy fighting To h.
796
00:41:47,880 --> 00:41:49,599
didn't even eat lunch
797
00:41:49,720 --> 00:41:52,119
Why didn't you eat before the customers arrived?
798
00:41:52,560 --> 00:41:54,479
Grandma will scold
799
00:41:56,520 --> 00:41:58,239
I'll bring out the food
800
00:42:10,960 --> 00:42:13,959
When will you come get your daughter you left with me?
801
00:42:15,200 --> 00:42:18,559
I don't know how long l will be able to look after Kaew
802
00:42:22,520 --> 00:42:24,239
If anything happens to me,
803
00:42:25,080 --> 00:42:27,199
who will look after Kaew?
804
00:42:51,480 --> 00:42:53,519
I'll help you carry the stuff tomorrow.
805
00:42:55,280 --> 00:42:56,999
You're following me around.
806
00:42:57,160 --> 00:42:58,439
Are you courting me?
807
00:43:00,080 --> 00:43:01,199
No.
808
00:43:02,080 --> 00:43:03,559
Then why do you want to go?
809
00:43:03,920 --> 00:43:04,839
Well,
810
00:43:05,200 --> 00:43:07,039
you have problems with Toh.
811
00:43:07,440 --> 00:43:09,919
If l let you go by yourself,you will get beat up again
812
00:43:10,040 --> 00:43:11,159
True.
813
00:43:11,560 --> 00:43:12,959
You can come with
814
00:43:12,960 --> 00:43:14,959
So when they come, he can beat you up first.
815
00:43:15,680 --> 00:43:16,919
So I'll have time to run away
816
00:43:16,920 --> 00:43:17,879
Sounds good?
817
00:43:18,240 --> 00:43:19,719
You're so sincere
818
00:43:23,440 --> 00:43:24,879
Thank you.
819
00:43:25,720 --> 00:43:29,159
Thankyou for luring Toh to come beat me up?
820
00:43:29,800 --> 00:43:31,159
No!
821
00:43:32,520 --> 00:43:34,839
Thankyou for always helping me
822
00:43:35,160 --> 00:43:37,199
When we barely just met
823
00:43:37,840 --> 00:43:40,199
You didn't have to help me.
824
00:43:40,560 --> 00:43:41,799
But you did.
825
00:43:42,240 --> 00:43:43,519
Thanks!
826
00:43:46,720 --> 00:43:48,479
Now that we're acquainted,
827
00:43:49,160 --> 00:43:50,479
we must help each other.
828
00:43:51,200 --> 00:43:52,119
Right?
829
00:43:52,360 --> 00:43:53,319
Mm.
830
00:43:53,840 --> 00:43:55,199
No problem.
831
00:44:28,400 --> 00:44:29,719
Pretty!
832
00:44:33,120 --> 00:44:35,599
You're the first person to call me pretty
833
00:44:35,600 --> 00:44:37,039
I meant the land.
834
00:44:38,800 --> 00:44:42,319
But the price l offered isn't so little
835
00:44:42,520 --> 00:44:43,559
I know.
836
00:44:43,640 --> 00:44:44,959
But she doesn't want to sell it
837
00:44:45,080 --> 00:44:46,519
You came here
838
00:44:47,120 --> 00:44:48,959
is not because you want Kaew as your wife
839
00:44:48,960 --> 00:44:50,959
But you want her land.
840
00:44:52,240 --> 00:44:58,119
P If you ask me how much I love you?
841
00:44:58,120 --> 00:45:01,479
wanita weddding i shirt
SApproximately how far
842
00:45:07,080 --> 00:45:13,279
aainsutnsuhninsnoaiuun
SIt's the distance between the earth to the moon &
360studloso city
843
00:45:13,280 --> 00:45:16,959
P Both back and forth counted together
844
00:45:17,600 --> 00:45:22,839
I That's how much I love you, do you understand?
54645
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.