All language subtitles for Yakitori.Soldiers.of.Misfortune.S01E06.Yakitori.1080p.NF.WEB-DL.DUAL.DDP5.1.H.264-WDYM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,399 --> 00:00:27,527 An armed conflict has arisen on Planet Barka, next. 2 00:00:28,028 --> 00:00:31,781 A state of emergency has been declared for all Barkan territories. 3 00:00:32,365 --> 00:00:35,076 We have received reports of orbital bombing in the area, 4 00:00:35,160 --> 00:00:36,745 destroying the surface of the planet. 5 00:00:36,828 --> 00:00:40,331 The Trade Federation is being accused of genocide. 6 00:00:42,917 --> 00:00:46,629 It's these deceitful tactics used by the Trade Federation 7 00:00:46,713 --> 00:00:50,258 that made us form the union against them in the first place. 8 00:00:50,341 --> 00:00:53,595 We should all place great importance on local sovereignty. 9 00:00:53,678 --> 00:00:57,474 Here at Unity, we object to the Trade Federation's barbaric behavior 10 00:00:57,557 --> 00:00:58,975 shown on this battlefield. 11 00:00:59,059 --> 00:01:03,021 Many within the Trade Federation are demanding answers for this violence. 12 00:01:03,104 --> 00:01:07,358 There are reports of secret tribunals being held behind closed doors. 13 00:01:14,365 --> 00:01:15,408 Damn it! 14 00:01:18,328 --> 00:01:19,829 What the hell's going on? 15 00:01:25,001 --> 00:01:26,001 Let go. 16 00:01:26,711 --> 00:01:28,296 Take this shit off me. 17 00:01:30,799 --> 00:01:32,258 YAKITORI: SOLDIERS OF MISFORTUNE 18 00:02:02,080 --> 00:02:05,291 YAKITORI 19 00:02:06,042 --> 00:02:07,162 ONE WEEK PRE-BARKAN DISPATCH 20 00:02:07,210 --> 00:02:09,295 MARS STATION, AKA "THE KITCHEN" MANAGEMENT STAFF AREA 21 00:02:23,726 --> 00:02:26,813 Chicken here isn't too bad, is it, Mr. Akira? 22 00:02:27,480 --> 00:02:28,480 So, then, 23 00:02:29,315 --> 00:02:31,985 as a fellow Yakitori, what are your thoughts? 24 00:02:32,986 --> 00:02:36,114 Forcing a Yakitori to eat chicken and asking how it is? 25 00:02:36,990 --> 00:02:40,034 I only came because you're paying tonight, Pupkin. 26 00:02:40,535 --> 00:02:42,537 You know, you're kind of a twisted guy. 27 00:02:42,620 --> 00:02:46,249 Nothing wrong with a bit of cannibalism. 28 00:02:50,170 --> 00:02:51,462 Your order, sir. 29 00:02:51,546 --> 00:02:53,715 Hey, can I ask you something? 30 00:02:54,340 --> 00:02:55,341 Hmm? 31 00:02:57,093 --> 00:03:00,889 Where exactly did the name Yakitori originate from anyway? 32 00:03:03,141 --> 00:03:06,644 Well, at first, you guys were known as Turkeys. 33 00:03:06,728 --> 00:03:09,856 Turkeys? That's nothing like Yakitori. 34 00:03:09,939 --> 00:03:13,902 It's because there were more Americans in the program to start. 35 00:03:14,652 --> 00:03:17,322 In America, they have a tradition 36 00:03:17,405 --> 00:03:19,741 where they eat turkey on Thanksgiving. 37 00:03:20,366 --> 00:03:22,076 It's a holiday they celebrate. 38 00:03:22,577 --> 00:03:25,496 One particular event involves the president 39 00:03:25,580 --> 00:03:27,707 pardoning a turkey from slaughter. 40 00:03:30,084 --> 00:03:34,505 Apparently, it was ironic that turkeys were given mercy, 41 00:03:34,589 --> 00:03:36,299 yet they were sent to die. 42 00:03:36,382 --> 00:03:39,802 The soldiers called themselves Turkeys to make a point. 43 00:03:41,763 --> 00:03:43,056 That's stupid. 44 00:03:45,516 --> 00:03:49,812 So, how did it go from that to chicken meat instead? 45 00:03:50,647 --> 00:03:53,107 They once returned injured orbital infantrymen 46 00:03:53,191 --> 00:03:54,484 to the surface. 47 00:03:54,567 --> 00:03:57,028 They were burned from the atmosphere. 48 00:03:57,779 --> 00:04:02,992 Someone called the charred bodies chicken yakitori and that was that. 49 00:04:03,076 --> 00:04:07,121 The name stuck and eventually got adopted into Srilankan. 50 00:04:08,748 --> 00:04:10,208 That's really messed up. 51 00:04:10,792 --> 00:04:13,044 Yakitori are just equipment. 52 00:04:13,670 --> 00:04:15,588 According to the Trade Federation, 53 00:04:16,422 --> 00:04:18,549 you're not considered soldiers to them. 54 00:04:19,759 --> 00:04:22,720 You could even say you're a consumable good, 55 00:04:23,805 --> 00:04:25,556 worthless after use. 56 00:04:27,058 --> 00:04:29,936 Fodder that isn't worth the effort. 57 00:04:36,234 --> 00:04:37,318 To be honest, 58 00:04:38,861 --> 00:04:40,113 I hate this. 59 00:04:40,989 --> 00:04:43,783 Deep down inside, I despise it. 60 00:04:45,952 --> 00:04:48,121 So, what am I doing about it? 61 00:04:49,414 --> 00:04:51,124 Giving me some hope. 62 00:05:01,384 --> 00:05:03,219 ONE WEEK AFTER THE BARKAN INCIDENT 63 00:05:03,845 --> 00:05:05,138 TRADE FEDERATION HOME FLEET 64 00:05:05,221 --> 00:05:07,223 BARKA DISTRICT 142 SPECIAL DISPATCH FLEET BASE 65 00:05:08,182 --> 00:05:11,227 LIKEWISE: MILITARY COURT 66 00:05:55,813 --> 00:05:58,691 In the name of honor, fairness, and ethics, 67 00:05:59,233 --> 00:06:03,112 the court, for the Federation of Commerce, 68 00:06:03,196 --> 00:06:06,616 hereby opens the floor for this tribunal. 69 00:06:08,868 --> 00:06:10,495 Now, the defense. 70 00:06:10,995 --> 00:06:11,995 Pardon. 71 00:06:12,955 --> 00:06:14,040 Huh? 72 00:06:16,793 --> 00:06:18,002 What's this? 73 00:06:19,504 --> 00:06:23,508 Trade Federation Barkan District special dispatch officers... 74 00:06:23,591 --> 00:06:24,759 I see. 75 00:06:24,842 --> 00:06:28,429 And also the Trade Federation Marines. 76 00:06:30,765 --> 00:06:32,225 Just to confirm, 77 00:06:32,809 --> 00:06:36,187 I believe you are not a court-appointed attorney? 78 00:06:38,564 --> 00:06:41,818 As counsel for the defendants, I am a private attorney. 79 00:06:42,318 --> 00:06:46,572 Do you have some doubts regarding my credentials? 80 00:06:46,656 --> 00:06:51,244 No, there are no issues if all your credentials are up-to-date. 81 00:06:54,038 --> 00:06:55,832 The prosecution may begin. 82 00:06:56,874 --> 00:06:58,292 Let's hear your opening. 83 00:06:59,043 --> 00:07:00,043 Hmm. 84 00:07:00,420 --> 00:07:06,008 Several within the Barkan Fleet were given a set of classified orders, 85 00:07:06,509 --> 00:07:08,553 and these actions resulted in grave... 86 00:07:08,636 --> 00:07:12,140 This is the thanks we get for cleaning up your mess? 87 00:07:12,223 --> 00:07:13,683 Screw this! 88 00:07:16,102 --> 00:07:18,146 And so the prosecution 89 00:07:18,229 --> 00:07:21,149 will begin presenting the evidence in our case. 90 00:07:21,232 --> 00:07:24,777 Now, we would like to call our first witness to the stand, 91 00:07:24,861 --> 00:07:29,240 the Trade Federation officer in charge of the defendants' unit. 92 00:07:31,868 --> 00:07:33,244 Very well. 93 00:07:33,327 --> 00:07:36,330 First witness, please take the stand. 94 00:07:41,335 --> 00:07:42,628 Huh? 95 00:07:47,383 --> 00:07:49,969 Please state your name and credentials. 96 00:07:50,052 --> 00:07:54,849 I am Vasa Pupkin, and I am in charge of the Special Space Security Industry. 97 00:07:54,932 --> 00:07:56,809 It is the Ordinary Person Unit 98 00:07:56,893 --> 00:07:59,312 authorized by the licensing authority 99 00:07:59,395 --> 00:08:02,356 of the United Nations and Office of the Government-General, 100 00:08:02,440 --> 00:08:06,527 which is outsourced by the Intelligent Species Bureau 101 00:08:06,611 --> 00:08:08,237 assigned by the Pan-Star System 102 00:08:08,321 --> 00:08:11,616 and Trade Federation Security Council. 103 00:08:14,202 --> 00:08:17,538 I assume that you're willing to swear in before this court. 104 00:08:23,044 --> 00:08:25,922 I swear to tell the truth and nothing but the truth 105 00:08:26,422 --> 00:08:28,341 to the best of my knowledge, 106 00:08:28,424 --> 00:08:31,886 and I will tell it of my own free will and testament. 107 00:08:35,056 --> 00:08:36,265 Very well. 108 00:08:36,766 --> 00:08:38,851 The prosecution may start. 109 00:08:38,935 --> 00:08:39,935 Begin questioning. 110 00:08:41,270 --> 00:08:46,609 Witness, this is an extremely unfortunate outcome to your program. 111 00:08:47,276 --> 00:08:52,073 To think the Yakitoris would choose to perform acts of genocide against Barka... 112 00:08:54,325 --> 00:08:56,160 I know I never dreamed 113 00:08:56,244 --> 00:08:59,914 that the military action of our great Trade Federation 114 00:08:59,997 --> 00:09:02,291 would do something so horrendous. 115 00:09:03,459 --> 00:09:04,544 Witness, 116 00:09:05,711 --> 00:09:08,965 what is your expert opinion on the matter of their decision? 117 00:09:09,048 --> 00:09:12,593 Was this not a foreseeable risk you thought to plan for? 118 00:09:13,970 --> 00:09:16,222 Like you can trust any of them. 119 00:09:16,931 --> 00:09:19,225 They're the ones who said Barka wasn't a risk! 120 00:09:21,769 --> 00:09:24,188 No, I believe it wasn't foreseeable. 121 00:09:24,689 --> 00:09:26,023 All of the defendants passed 122 00:09:26,107 --> 00:09:28,568 the Trade Federation tests for qualifications 123 00:09:28,651 --> 00:09:31,112 before they were deployed on this mission. 124 00:09:31,195 --> 00:09:35,074 However, they still ended up going berserk and off book. 125 00:09:35,616 --> 00:09:37,285 And this is the reality. 126 00:09:38,244 --> 00:09:39,244 Witness, 127 00:09:39,787 --> 00:09:41,622 please allow me to confirm. 128 00:09:42,248 --> 00:09:44,166 Is this behavior new to you? 129 00:09:44,250 --> 00:09:48,379 You oversee the Yakitori. It's been your job for some time now. 130 00:09:49,463 --> 00:09:50,548 Yes. 131 00:09:50,631 --> 00:09:53,342 Unfortunately, there are many on the record. 132 00:09:53,426 --> 00:09:56,095 Multiple instances according to the Federation. 133 00:09:57,346 --> 00:10:00,266 There was the large-scale theft of our Great Satisfaction rations 134 00:10:00,349 --> 00:10:01,642 not long ago. 135 00:10:01,726 --> 00:10:06,147 Also, an awful situation where an Earth cat was abused. 136 00:10:06,230 --> 00:10:08,274 - Oh yes, and... - Okay, that's enough! 137 00:10:10,109 --> 00:10:11,319 All right. 138 00:10:11,402 --> 00:10:13,321 Then let me ask you. 139 00:10:13,404 --> 00:10:15,364 Has there ever been an act of defiance 140 00:10:15,448 --> 00:10:19,744 like the indiscriminate massacre in the city district of Barka? 141 00:10:20,536 --> 00:10:21,536 Hmm. 142 00:10:22,330 --> 00:10:24,707 To my knowledge, I don't believe there has. 143 00:10:25,666 --> 00:10:29,670 So then, is it correct to say that this is the first despicable case 144 00:10:29,754 --> 00:10:34,175 of senseless violence against innocents who were not causing unrest? 145 00:10:34,258 --> 00:10:38,512 That in this particular instance, one could label it a genocide? 146 00:10:38,596 --> 00:10:40,056 Objection! 147 00:10:40,723 --> 00:10:43,434 There is no way this particular witness would have access 148 00:10:43,517 --> 00:10:45,811 to secret court-martial precedents. 149 00:10:45,895 --> 00:10:48,814 And therefore, he cannot give an accurate answer 150 00:10:48,898 --> 00:10:51,025 to the question posed by the prosecution. 151 00:10:51,651 --> 00:10:53,319 Objection sustained. 152 00:10:54,487 --> 00:10:57,698 To the prosecutor, please rephrase the question. 153 00:10:58,699 --> 00:11:00,117 Very well, I will. 154 00:11:02,495 --> 00:11:03,495 Witness, 155 00:11:04,497 --> 00:11:07,375 are these the Yakitori members you recruited? 156 00:11:09,919 --> 00:11:13,047 Yes, I handpicked this unit. 157 00:11:13,130 --> 00:11:16,008 K321 was chosen by me on Planet Earth. 158 00:11:16,092 --> 00:11:17,885 In other words, 159 00:11:17,968 --> 00:11:20,429 you admit to the court that this unit 160 00:11:20,513 --> 00:11:23,015 was under your management when this incident was caused? 161 00:11:25,059 --> 00:11:27,895 No, by that point, they would not be considered 162 00:11:27,978 --> 00:11:29,939 under my management anymore. 163 00:11:30,022 --> 00:11:31,273 They were under the command 164 00:11:31,357 --> 00:11:34,276 of the Trade Federation Barkan Dispatch Fleet 165 00:11:34,360 --> 00:11:35,820 at the time of the incident. 166 00:11:35,903 --> 00:11:37,738 Hey, Pupkin, you bastard! 167 00:11:38,239 --> 00:11:39,907 Are you just trying to save your own ass? 168 00:11:40,783 --> 00:11:41,826 I see. 169 00:11:42,952 --> 00:11:45,871 So then, let me ask the witness once again. 170 00:11:47,623 --> 00:11:50,835 Was the Yakitori unit as a whole responsible 171 00:11:51,836 --> 00:11:54,422 for the genocide on Planet Barka? 172 00:11:54,964 --> 00:11:58,926 Yakitori training includes a number of mental-preservation measures. 173 00:11:59,009 --> 00:12:02,012 Ah! We don't need the technical details. 174 00:12:02,888 --> 00:12:05,766 Let me ask you this question directly, then. 175 00:12:05,850 --> 00:12:08,644 Was the genocide made possible 176 00:12:08,728 --> 00:12:12,314 because it was Unit K321 working the mission? 177 00:12:12,398 --> 00:12:13,607 Could it have been avoided 178 00:12:13,691 --> 00:12:17,194 if any other Yakitori unit had been chosen instead? 179 00:12:20,072 --> 00:12:21,323 I see. 180 00:12:21,407 --> 00:12:23,659 If the use of heavy weapons in the city 181 00:12:24,285 --> 00:12:26,287 and the orbital bombardment was the trigger, 182 00:12:26,370 --> 00:12:28,497 then unfortunately, I think, 183 00:12:29,081 --> 00:12:30,249 well, 184 00:12:30,332 --> 00:12:32,209 I would have to say yes to that. 185 00:12:32,293 --> 00:12:36,046 As this is a crucial point, witness, we need a clear statement. 186 00:12:38,632 --> 00:12:41,427 The incident that occurred on Planet Barka 187 00:12:41,510 --> 00:12:46,140 was only possible because of Unit K321's involvement. 188 00:12:46,223 --> 00:12:47,433 I believe that to be true. 189 00:12:48,267 --> 00:12:49,977 Freaking bastard! 190 00:12:50,478 --> 00:12:51,979 You betrayed us! 191 00:12:52,062 --> 00:12:53,105 You... 192 00:12:53,189 --> 00:12:55,107 you knowingly did this! 193 00:12:58,402 --> 00:13:02,364 DAY BEFORE COURT MARTIAL TRIAL 194 00:13:03,324 --> 00:13:05,201 We're at a critical moment. 195 00:13:10,915 --> 00:13:12,541 Sorry to keep you waiting. 196 00:13:14,084 --> 00:13:15,711 You seem quite tired. 197 00:13:18,172 --> 00:13:21,008 We can't deny what happened on Barka. 198 00:13:21,717 --> 00:13:26,138 Since we can't, they'll be searching for someone to blame for it. 199 00:13:27,556 --> 00:13:31,435 Cook, I'm going to be upfront with you. 200 00:13:32,520 --> 00:13:35,147 The situation is not looking good. 201 00:13:36,315 --> 00:13:37,733 Why do you think that? 202 00:13:37,817 --> 00:13:39,485 This situation, 203 00:13:39,568 --> 00:13:41,612 the bombardment of Barka was requested 204 00:13:41,695 --> 00:13:44,949 because they believed it wasn't in violation of the rules of engagement 205 00:13:45,032 --> 00:13:46,992 against orbital weapons. 206 00:13:47,076 --> 00:13:50,079 Some are even calling for a dissection of their brains 207 00:13:50,162 --> 00:13:51,997 to check for mental stability. 208 00:13:52,790 --> 00:13:55,334 I don't believe it'll get that far. 209 00:13:55,417 --> 00:13:57,002 Uh... Huh? 210 00:13:58,045 --> 00:14:02,007 Perhaps I could make a very small suggestion to you. 211 00:14:06,637 --> 00:14:08,806 Now, over to the defense. 212 00:14:10,140 --> 00:14:11,934 Your cross-examination. 213 00:14:12,017 --> 00:14:13,727 Before that, Your Honor, 214 00:14:14,478 --> 00:14:17,147 may I quickly ask the prosecution something? 215 00:14:18,023 --> 00:14:19,650 It's about the witness 216 00:14:19,733 --> 00:14:22,111 and his expertise on this matter. 217 00:14:22,194 --> 00:14:23,487 The prosecution? 218 00:14:23,988 --> 00:14:25,865 They are welcome to ask. 219 00:14:30,160 --> 00:14:32,204 In regards to this witness, 220 00:14:32,288 --> 00:14:36,333 I'd like to ask what are his qualifications exactly? 221 00:14:36,417 --> 00:14:38,085 You never informed us. 222 00:14:43,591 --> 00:14:47,052 Is the person in charge of the Special Space Security Industry 223 00:14:47,136 --> 00:14:48,637 Jurisdiction Ordinary Person Unit 224 00:14:48,721 --> 00:14:51,724 authorized by the joint licensing authority of the United Nations 225 00:14:51,807 --> 00:14:53,392 and Office of the Government-General 226 00:14:53,475 --> 00:14:55,978 outsourced by the Intelligent Species Bureau 227 00:14:56,061 --> 00:15:00,190 designated by the Pan-Star System Trade Federation Security Council 228 00:15:02,359 --> 00:15:04,862 part of the quality control department? 229 00:15:04,945 --> 00:15:07,865 I'm sorry, but what point are you trying to make? 230 00:15:08,490 --> 00:15:10,326 If it's all right to speak candidly, 231 00:15:10,409 --> 00:15:13,037 I found this very curious from the start. 232 00:15:13,787 --> 00:15:17,166 We don't fully understand why this trial 233 00:15:18,417 --> 00:15:20,920 is being held in this court in the first place. 234 00:15:21,003 --> 00:15:22,504 What do you mean? 235 00:15:23,088 --> 00:15:24,088 What? 236 00:15:24,632 --> 00:15:26,133 What are the dogs up to? 237 00:15:26,216 --> 00:15:30,512 Wait. I don't mean that as a slight against the authority of this court. 238 00:15:30,596 --> 00:15:33,390 The defense is simply posing a question. 239 00:15:33,474 --> 00:15:36,685 Is this the appropriate court for this trial? 240 00:15:37,436 --> 00:15:41,941 We believe that perhaps these charges should be tried as something different. 241 00:15:43,859 --> 00:15:45,235 One moment, please. 242 00:15:45,861 --> 00:15:48,322 Would you mind explaining your reasoning? 243 00:15:49,406 --> 00:15:52,910 It doesn't sound like you're claiming the defendants are innocent. 244 00:15:54,620 --> 00:15:55,704 Of course not. 245 00:15:56,872 --> 00:15:58,165 To begin, 246 00:15:58,999 --> 00:16:00,960 let's look at the defendants. 247 00:16:03,337 --> 00:16:04,463 Who 248 00:16:05,214 --> 00:16:08,008 are these defendants we're speaking of? 249 00:16:13,931 --> 00:16:15,891 This isn't what I expected! 250 00:16:15,975 --> 00:16:17,226 Order in the court! 251 00:16:17,977 --> 00:16:19,645 Order in the court! 252 00:16:19,728 --> 00:16:22,982 Do you not see that the defendants are right there? 253 00:16:23,649 --> 00:16:26,110 Ah, but I pose a query to the court. 254 00:16:26,193 --> 00:16:29,363 This group of Yakitoris, these humans you see before you, 255 00:16:30,322 --> 00:16:33,367 do you find it appropriate to label them as defendants? 256 00:16:33,450 --> 00:16:35,703 I... I'm sorry? I beg your pardon? 257 00:16:35,786 --> 00:16:39,665 You Honor! I ask that you silence this nonsense. 258 00:16:39,748 --> 00:16:42,126 What is the legal definition of Yakitori? 259 00:16:43,627 --> 00:16:44,878 Equipment. 260 00:16:45,379 --> 00:16:48,966 Meaning you're prosecuting property as citizens. 261 00:16:49,049 --> 00:16:50,175 Property? 262 00:16:50,968 --> 00:16:53,345 Let's use a gun as an example of equipment. 263 00:16:54,054 --> 00:16:56,849 A gun does not shoot a being on its own. 264 00:16:56,932 --> 00:16:59,935 A being is the one who pulls the trigger. 265 00:17:00,019 --> 00:17:04,356 In that case, it is the being who should be tried and not the gun. 266 00:17:05,983 --> 00:17:07,443 Wouldn't you agree with that? 267 00:17:07,526 --> 00:17:09,111 What... what is this? 268 00:17:09,194 --> 00:17:13,323 Why would you ever charge the equipment over the being using it? 269 00:17:14,616 --> 00:17:17,369 When do you plan to charge the foreign affairs clan? 270 00:17:19,121 --> 00:17:22,875 Does this not call into question the prosecution's sanity? 271 00:17:24,043 --> 00:17:26,837 It is hard to understand how they can so brazenly commit 272 00:17:26,920 --> 00:17:28,338 an aggravated breach of trust 273 00:17:28,422 --> 00:17:30,174 against the civil service clan 274 00:17:30,257 --> 00:17:32,217 and insult this court! 275 00:17:35,596 --> 00:17:38,015 Plus, it's a waste of public funds. 276 00:17:39,892 --> 00:17:41,310 Order in the court! 277 00:17:41,810 --> 00:17:43,520 Order in the court! 278 00:17:44,104 --> 00:17:46,523 I will hold you all in contempt! 279 00:17:47,024 --> 00:17:48,650 Quiet down now! 280 00:17:48,734 --> 00:17:51,278 Wh... while they may not be tried as a Trade Federalist, 281 00:17:51,361 --> 00:17:52,863 they clearly broke the rules. 282 00:17:52,946 --> 00:17:54,198 We cannot dismiss 283 00:17:54,281 --> 00:17:57,785 that, as military contractors, they broke the rules of engagement. 284 00:17:58,494 --> 00:18:00,204 The rules of engagement? 285 00:18:01,538 --> 00:18:05,292 May I assume you're choosing to change the charges now? 286 00:18:05,375 --> 00:18:08,337 The Yakitori before us requested an orbital bombardment. 287 00:18:08,420 --> 00:18:09,713 That much is true! 288 00:18:09,797 --> 00:18:13,801 And thus, it was a clear and unambiguous violation of the rules of engagement! 289 00:18:14,551 --> 00:18:16,011 Even as equipment, 290 00:18:16,095 --> 00:18:19,515 it is obvious they are the ones at fault! 291 00:18:23,852 --> 00:18:25,145 Mr. Pupkin. 292 00:18:26,522 --> 00:18:27,397 Sir. 293 00:18:27,481 --> 00:18:31,235 Did you arrange for the members of Unit K321 294 00:18:31,318 --> 00:18:35,697 to complete courses on the Trade Federation's military rules of engagement 295 00:18:35,781 --> 00:18:37,908 or, perhaps, other legal matters? 296 00:18:37,991 --> 00:18:39,576 No, I did not. 297 00:18:39,660 --> 00:18:40,953 Not at all? 298 00:18:41,036 --> 00:18:42,454 Not at all. 299 00:18:42,538 --> 00:18:43,580 Your Honor, 300 00:18:44,331 --> 00:18:46,875 does it seem reasonable to search for features 301 00:18:46,959 --> 00:18:49,711 that were never programmed into the equipment? 302 00:18:52,089 --> 00:18:53,841 If they were Trade Federalists, 303 00:18:53,924 --> 00:18:56,301 ignorance of the law would not exempt them. 304 00:18:56,802 --> 00:18:57,719 However, 305 00:18:57,803 --> 00:18:59,972 if equipment ordered to eliminate threats 306 00:19:00,055 --> 00:19:03,016 against the Trade Federation military did this, 307 00:19:03,767 --> 00:19:06,895 would the responsibility then not belong to them, 308 00:19:07,896 --> 00:19:11,900 but instead to the ones who gave the orders? 309 00:19:13,694 --> 00:19:17,114 The ones who gave the orders? 310 00:19:17,948 --> 00:19:19,867 At the time on Barka, 311 00:19:20,450 --> 00:19:22,870 the Trade Federation Army was taking orders 312 00:19:22,953 --> 00:19:26,165 from the foreign affairs clan's special envoy. 313 00:19:26,248 --> 00:19:27,499 Isn't that the truth? 314 00:19:27,583 --> 00:19:29,376 Huh? Wait a sec. 315 00:19:30,043 --> 00:19:33,130 Does this mean they're pointing their fingers at the cats? 316 00:19:33,213 --> 00:19:34,548 There's more. 317 00:19:35,090 --> 00:19:37,926 Trade Federation military equipment purchases, 318 00:19:38,010 --> 00:19:40,679 they follow the code of conduct regulations, 319 00:19:40,762 --> 00:19:43,640 as outlined by the financial and judiciary clan. 320 00:19:43,724 --> 00:19:45,142 That's unprecedented! 321 00:19:45,225 --> 00:19:49,229 Court, I ask you to take a look at the list I've prepared for you. 322 00:19:49,313 --> 00:19:51,690 The names of the financial and judicial clan authorities 323 00:19:51,773 --> 00:19:55,027 responsible for the Fair Trade Code of Conduct Regulations. 324 00:19:55,777 --> 00:19:58,530 I also have a list of foreign affairs clan authorities 325 00:19:58,614 --> 00:20:01,366 in charge of negotiations on Barka. 326 00:20:04,119 --> 00:20:08,624 It appears there have been no charges brought against any of them. 327 00:20:10,167 --> 00:20:13,629 So does the prosecution have any thoughts on this? 328 00:20:14,963 --> 00:20:18,217 Holy crap! He turned it around! 329 00:20:19,301 --> 00:20:20,636 With that statement, 330 00:20:20,719 --> 00:20:23,680 the defense concludes our cross-examination. 331 00:20:26,516 --> 00:20:28,352 Once again, I ask all of you, 332 00:20:28,435 --> 00:20:33,732 why exactly is this trial being held here in the first place? 333 00:20:41,907 --> 00:20:44,076 - Yeah. - We were so lucky. 334 00:20:44,159 --> 00:20:45,953 All right! 335 00:20:47,037 --> 00:20:49,206 Great to see you back. 336 00:20:49,289 --> 00:20:51,583 Did you see the look on his face? 337 00:20:51,667 --> 00:20:54,253 - I'm so glad. - That's awesome. 338 00:20:54,336 --> 00:20:55,336 Yeah, well done! 339 00:20:55,379 --> 00:20:59,716 My dear Yakitoris, congratulations on your acquittal. 340 00:21:01,134 --> 00:21:02,511 I'm truly happy for you. 341 00:21:04,888 --> 00:21:05,889 Pupkin. 342 00:21:07,140 --> 00:21:09,309 So thank you. 343 00:21:10,519 --> 00:21:13,313 You have carved a new pathway for us. 344 00:21:14,314 --> 00:21:16,358 You're thanking us? 345 00:21:16,441 --> 00:21:19,152 I understand the thanks, but no apology? 346 00:21:22,114 --> 00:21:24,157 Yeah, hit him again! 347 00:21:28,245 --> 00:21:31,665 And just what the hell do you think you're smiling about? 348 00:21:32,833 --> 00:21:35,919 I'm very moved by all of your work here. 349 00:21:36,586 --> 00:21:37,754 Huh? 350 00:21:37,838 --> 00:21:39,423 Can you believe him? 351 00:21:39,506 --> 00:21:41,300 Don't act like you helped us. 352 00:21:41,800 --> 00:21:44,928 All you did was give your testimony in court. 353 00:21:46,805 --> 00:21:48,223 What's going on? 354 00:21:48,307 --> 00:21:52,477 Well, you see, the Cook here is the one who pointed out to us 355 00:21:52,561 --> 00:21:55,856 that, technically, you Yakitoris are equipment. 356 00:21:55,939 --> 00:21:57,816 Huh? Hold on, then. 357 00:21:58,942 --> 00:22:01,528 Are you saying you had this planned from the beginning of it all? 358 00:22:01,611 --> 00:22:04,990 No. No. I swear I did not. 359 00:22:05,490 --> 00:22:09,077 Basically, you used us today. Isn't that right? 360 00:22:09,161 --> 00:22:11,079 Mm-hmm. 361 00:22:11,830 --> 00:22:13,665 I suppose I did. 362 00:22:14,458 --> 00:22:18,337 However, I still came to discuss the next job with you. 363 00:22:18,420 --> 00:22:20,380 What? Is this a joke? 364 00:22:20,464 --> 00:22:23,842 Now then, the offer I have for you isn't a bad deal. 365 00:22:23,925 --> 00:22:24,968 - Huh? - Hmm. 366 00:22:25,052 --> 00:22:28,013 You'd be sent back to Mars for a bit more study time. 367 00:22:28,096 --> 00:22:30,849 - We'd be studying? - What would we do? 368 00:22:30,932 --> 00:22:35,020 While you were acquitted on this case, we can't just ignore Yakitoris 369 00:22:35,103 --> 00:22:38,398 who don't know the Trade Federation military ethics and morals. 370 00:22:39,941 --> 00:22:42,361 And we got orders from those above us 371 00:22:42,444 --> 00:22:46,239 that your unit must be educated right away. 372 00:22:46,323 --> 00:22:49,117 Well, I suppose that makes sense. 373 00:22:49,201 --> 00:22:51,953 Back to the good ol' days of studying, I guess. 374 00:22:52,037 --> 00:22:53,455 Seriously, what a joke. 375 00:22:53,538 --> 00:22:56,416 As long as John Doe isn't our instructor anymore, it'll be fine. 376 00:22:56,500 --> 00:22:57,542 - For sure. - Yeah. 377 00:22:57,626 --> 00:23:00,003 So what about after? 378 00:23:00,087 --> 00:23:02,881 In all honesty, I have no idea. 379 00:23:02,964 --> 00:23:06,802 If there comes a time when you're ever assigned to our unit again, 380 00:23:06,885 --> 00:23:08,512 we'd be happy to have you. 381 00:23:10,305 --> 00:23:13,767 I did tell him you guys make the best decoys after all. 382 00:23:13,850 --> 00:23:16,019 Big talk after we saved your ass! 383 00:23:18,230 --> 00:23:20,107 Huh? 384 00:23:43,296 --> 00:23:44,923 THREE MONTHS AFTER COURT MARTIAL TRIAL 385 00:23:51,805 --> 00:23:54,307 After all that time studying back on Mars, 386 00:23:54,391 --> 00:23:56,852 I can't believe they sent us all back to Barka! 387 00:23:56,935 --> 00:23:59,646 Our simulations were never this shaky! 388 00:24:00,480 --> 00:24:02,441 Oh, crap. I'm gonna hurl! 389 00:24:02,524 --> 00:24:05,110 Be thankful no one is attacking us this time! 390 00:24:05,193 --> 00:24:07,446 Can you all just shut the hell... Ah! 391 00:24:07,529 --> 00:24:09,209 Everyone, careful not to bite your tongue! 392 00:24:09,239 --> 00:24:10,239 Too late now! 393 00:24:29,301 --> 00:24:30,844 I'll kill you. 394 00:25:12,427 --> 00:25:14,179 Which one is the ambassador? 395 00:25:17,891 --> 00:25:19,351 That would be me! 396 00:25:19,434 --> 00:25:21,895 And just who are you violent people, anyway? 397 00:25:21,978 --> 00:25:24,397 Has no one taught you how to introduce yourselves? 398 00:25:24,481 --> 00:25:25,815 - What the hell? - Akira! 399 00:25:25,899 --> 00:25:28,443 Let's not start a new diplomatic issue! 400 00:25:28,527 --> 00:25:32,322 Notification: Incoming call from Officer Rimel. 401 00:25:32,822 --> 00:25:33,822 Ha, ha. 402 00:25:34,908 --> 00:25:37,077 Okay, okay. 403 00:25:37,160 --> 00:25:38,828 This is K321. 404 00:25:38,912 --> 00:25:40,080 Target secured. 405 00:25:40,163 --> 00:25:42,791 I repeat, target secured. 406 00:25:43,458 --> 00:25:45,293 Well done, Yakitoris. 407 00:25:45,377 --> 00:25:48,630 The target has a shitty attitude considering we saved her ass. 408 00:25:50,006 --> 00:25:52,676 All ambassadors are the same. 409 00:25:52,759 --> 00:25:55,554 Just grin and bear it. You get used to it. 410 00:25:55,637 --> 00:25:59,224 So, are we getting an elevator to pick us up or what? 411 00:25:59,307 --> 00:26:02,352 Unfortunately, we haven't retaken the elevators control room, 412 00:26:02,852 --> 00:26:07,023 so then we have no way of being able to get you back up here. 413 00:26:07,107 --> 00:26:08,900 I knew this would happen. 414 00:26:08,984 --> 00:26:10,193 Oh, shut up, Erland. 415 00:26:10,277 --> 00:26:11,695 You're such a stick in the mud! 416 00:26:11,778 --> 00:26:14,239 - Oh, he is! - Hey, come on, you guys! 417 00:26:14,322 --> 00:26:16,032 Will you give it a rest? 418 00:26:16,658 --> 00:26:18,535 All right, what do we do now? 419 00:26:19,536 --> 00:26:22,247 Anyone? You got any ideas? 420 00:26:22,330 --> 00:26:25,917 Oh, what's this? Normally you don't ask our opinions. 421 00:26:26,001 --> 00:26:29,296 Guess it's true. Some people do change for the better. 422 00:26:29,379 --> 00:26:31,298 - Mm-hmm. - Oh, come on! 423 00:26:31,381 --> 00:26:35,010 - We're supposed to be a team. - We either climb up or we climb down. 424 00:26:35,677 --> 00:26:37,679 Those are all the options we have. 425 00:26:37,762 --> 00:26:39,347 All on our own? 426 00:26:39,431 --> 00:26:42,767 Do you have any idea how high the space elevator is up there? 427 00:26:42,851 --> 00:26:45,395 It would be insane to climb up so high, 428 00:26:45,478 --> 00:26:47,522 but the surface isn't as far down. 429 00:26:48,356 --> 00:26:50,859 So I guess we climb down. 430 00:26:50,942 --> 00:26:53,862 - Okay, that's enough talking. - Hmm. 431 00:26:53,945 --> 00:26:55,864 Let's get going. 432 00:27:00,285 --> 00:27:01,328 Here. 433 00:27:02,287 --> 00:27:03,287 Here. 434 00:27:03,705 --> 00:27:04,706 - Here. - Uh... 435 00:27:06,041 --> 00:27:07,042 Here. 436 00:27:14,674 --> 00:27:17,218 - Rock, paper, scissors! - Uh! 437 00:27:18,470 --> 00:27:20,513 What a reckless way to decide! 438 00:27:20,597 --> 00:27:22,182 Of course, the Trade Federation... 439 00:27:22,265 --> 00:27:23,266 Ah! 440 00:27:23,350 --> 00:27:25,518 Why don't you wait until we get out of here alive 441 00:27:25,602 --> 00:27:26,936 before complaining about it? 442 00:27:33,818 --> 00:27:36,279 Akira, you ready to go? 443 00:27:36,363 --> 00:27:37,447 Yeah. 444 00:27:49,876 --> 00:27:50,919 Let's roll. 445 00:27:55,632 --> 00:27:59,177 Hey, mister? You guys are with the Trade Federation, aren't you? 446 00:27:59,260 --> 00:28:00,178 Yeah, that's right. 447 00:28:00,261 --> 00:28:02,931 Everyone says the Trade Federation are the bad guys. 448 00:28:03,014 --> 00:28:05,225 Does that mean you people are bad? 449 00:28:05,308 --> 00:28:07,268 I mean, kind of. 450 00:28:07,352 --> 00:28:09,813 Well, I wouldn't call us the defenders of justice. 451 00:28:10,897 --> 00:28:12,816 It's not that we're the bad guys either. 452 00:28:12,899 --> 00:28:13,900 For sure. 453 00:28:14,401 --> 00:28:17,237 We're disposable orbital infantrymen. 454 00:28:18,613 --> 00:28:19,864 But you can call us... 455 00:28:23,243 --> 00:28:24,911 the Yakitori. 456 00:28:33,795 --> 00:28:34,795 Whoo! 34668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.