All language subtitles for Venus.In.Fur.2013

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,921 --> 00:00:51,176 "Venus in fur" 2 00:01:30,382 --> 00:01:33,969 "Venus in fur" auditions here 3 00:01:37,306 --> 00:01:39,683 no, she doesn't exist 4 00:01:39,808 --> 00:01:41,226 I mean, a sexy young woman 5 00:01:41,351 --> 00:01:44,271 with classical training 6 00:01:44,396 --> 00:01:45,939 and a scrap of brain in her skull 7 00:01:46,064 --> 00:01:50,277 who can say “inextricable” without a coach 8 00:01:51,945 --> 00:01:53,739 listen... 9 00:01:57,868 --> 00:02:02,164 Honey, in vanda's day, at her age, 10 00:02:02,289 --> 00:02:06,668 she'd be married with 5 kids and tuberculosis 11 00:02:06,793 --> 00:02:07,836 she'd be a woman 12 00:02:07,961 --> 00:02:11,757 these days, they sound like ten-year olds on helium: 13 00:02:11,923 --> 00:02:14,593 It was like, totally like wild 14 00:02:14,718 --> 00:02:16,470 like totally awesome 15 00:02:16,595 --> 00:02:18,472 I've seen 35 idiot actresses 16 00:02:18,597 --> 00:02:22,059 half dressed like hookers, half like dykes 17 00:02:22,559 --> 00:02:24,728 I'd make a better vanda 18 00:02:24,853 --> 00:02:27,105 just put me in a dress and a pair of heels 19 00:02:27,522 --> 00:02:30,067 honey? 20 00:02:31,652 --> 00:02:33,445 Damn it 21 00:02:35,739 --> 00:02:36,823 knock-knock! 22 00:02:38,992 --> 00:02:40,494 Am I too late? 23 00:02:40,994 --> 00:02:43,497 Shit, I'm too late 24 00:02:43,622 --> 00:02:44,456 fuck! 25 00:02:44,581 --> 00:02:47,793 For "Venus in fur", everyone's left 26 00:02:47,918 --> 00:02:50,796 I'm so sorry, I was way across town 27 00:02:50,921 --> 00:02:52,089 my phone died 28 00:02:52,214 --> 00:02:55,217 I broke a heel in a sewer cover 29 00:02:55,342 --> 00:02:56,342 see what I mean? 30 00:02:56,385 --> 00:02:58,428 Then this guy on the train 31 00:02:58,553 --> 00:03:00,472 rubs up against my ass 32 00:03:00,597 --> 00:03:03,058 then it starts to pour 33 00:03:03,350 --> 00:03:05,811 fuck! Just my luck 34 00:03:05,936 --> 00:03:08,021 shit, shit, fuck! 35 00:03:08,146 --> 00:03:11,692 Maybe I can rustle up some valium... 36 00:03:11,817 --> 00:03:13,777 Nah, just my usual luck 37 00:03:13,902 --> 00:03:15,987 thank you, god, for all the help 38 00:03:16,154 --> 00:03:18,990 by the way, I'm vanda jourdain 39 00:03:19,116 --> 00:03:20,283 vanda? 40 00:03:20,450 --> 00:03:23,286 See what I mean? I've even got her name 41 00:03:23,495 --> 00:03:25,580 you know many vandas? 42 00:03:25,706 --> 00:03:28,709 I'm made for the part, the train breaks down 43 00:03:28,834 --> 00:03:30,293 some guy tries to fuck me 44 00:03:30,419 --> 00:03:32,212 - and you are? - Thomas novachek 45 00:03:32,337 --> 00:03:33,171 hi 46 00:03:33,296 --> 00:03:34,464 Hey, wait a minute! 47 00:03:34,589 --> 00:03:36,091 You wrote this 48 00:03:36,216 --> 00:03:39,052 yes, I did. Well, I adapted it 49 00:03:39,511 --> 00:03:41,096 and you're directing? 50 00:03:41,221 --> 00:03:42,514 Within an inch of its life 51 00:03:43,098 --> 00:03:44,349 I love your plays! 52 00:03:44,474 --> 00:03:46,560 The ones I know, "anatomy of shadows" 53 00:03:46,685 --> 00:03:49,104 amazing, I saw it twice 54 00:03:49,396 --> 00:03:50,856 that's not mine 55 00:03:51,273 --> 00:03:53,525 my bad 56 00:03:53,692 --> 00:03:54,943 I mean the other one 57 00:03:55,110 --> 00:03:56,445 this is awkward 58 00:03:56,570 --> 00:03:59,740 anyway, this one's awesome. The parts I read 59 00:03:59,865 --> 00:04:03,243 pretty wild stuff. Really sexy 60 00:04:03,368 --> 00:04:06,496 or, like, erotic if humiliation's your thing 61 00:04:06,997 --> 00:04:09,583 I'm not usually in leather and a dog collar 62 00:04:09,708 --> 00:04:11,418 I'm really demure and shit 63 00:04:11,793 --> 00:04:14,463 just thought I'd get into the part 64 00:04:15,422 --> 00:04:16,673 it's s&m? 65 00:04:16,798 --> 00:04:17,798 The play? 66 00:04:17,841 --> 00:04:20,719 Not exactly, and it's set in 1870 67 00:04:20,844 --> 00:04:22,512 oh, right 68 00:04:22,679 --> 00:04:24,639 I guess this isn't too 1870 69 00:04:24,765 --> 00:04:25,765 not really 70 00:04:25,849 --> 00:04:27,184 maybe back then 71 00:04:27,309 --> 00:04:29,186 s&m-ers dressed like this 72 00:04:30,771 --> 00:04:32,230 my headshot and resume 73 00:04:32,355 --> 00:04:33,648 great, thanks 74 00:04:37,277 --> 00:04:38,612 where is that... 75 00:04:40,030 --> 00:04:43,325 It's kinda skimpy 76 00:04:44,201 --> 00:04:48,246 but I'm good. I'm made for this part 77 00:04:48,371 --> 00:04:51,124 they said I was amazing as hedda gabler 78 00:04:51,249 --> 00:04:53,126 "the u rinal theatre"? 79 00:04:53,543 --> 00:04:56,671 I somehow missed their season 80 00:04:56,838 --> 00:04:58,465 you had an appointment? 81 00:04:58,590 --> 00:04:59,758 Yeah, two-fifteen 82 00:04:59,883 --> 00:05:01,551 hours ago, right? 83 00:05:01,676 --> 00:05:03,512 Vanda...? 84 00:05:03,637 --> 00:05:05,305 Jourdain 85 00:05:05,514 --> 00:05:08,266 people always ask "is it a stage name?" 86 00:05:09,392 --> 00:05:13,188 I don't see your name 87 00:05:13,396 --> 00:05:14,396 really? 88 00:05:14,564 --> 00:05:16,650 My agent said it was set up 89 00:05:16,775 --> 00:05:19,778 I'm not on it? Two-fifteen? 90 00:05:19,903 --> 00:05:21,112 Shit 91 00:05:21,363 --> 00:05:22,823 thanks again, god 92 00:05:22,948 --> 00:05:24,366 but now I'm here... 93 00:05:24,491 --> 00:05:27,118 Wait! What are you doing? 94 00:05:28,954 --> 00:05:30,247 I got a costume! 95 00:05:32,332 --> 00:05:34,167 I found this great dress... 96 00:05:34,292 --> 00:05:36,419 Really, don't bother 97 00:05:37,337 --> 00:05:39,381 what? You mean don't read? 98 00:05:39,714 --> 00:05:41,842 I mean don't read 99 00:05:41,967 --> 00:05:44,135 I'm here so let's give it a go 100 00:05:44,261 --> 00:05:47,097 there's no one to read with you 101 00:05:47,222 --> 00:05:48,098 you can read with me 102 00:05:48,223 --> 00:05:51,518 it'd be an honor to read with the author 103 00:05:51,643 --> 00:05:52,435 adapter 104 00:05:52,561 --> 00:05:55,397 it'd be cool, straight from the horse's mouth 105 00:05:55,522 --> 00:05:59,693 to tell you the truth, miss... 106 00:05:59,818 --> 00:06:00,485 Vanda 107 00:06:00,610 --> 00:06:03,113 we're looking for somebody... different 108 00:06:03,238 --> 00:06:05,156 what're you looking for? 109 00:06:05,407 --> 00:06:07,868 Someone... how can I put it? 110 00:06:08,702 --> 00:06:09,911 | get it 111 00:06:10,036 --> 00:06:12,539 save your breath. Someone who's not me 112 00:06:13,665 --> 00:06:16,585 I'm too short, too tall, too old, too young 113 00:06:16,751 --> 00:06:18,295 my resume is crap 114 00:06:18,795 --> 00:06:20,422 ok, I get the message 115 00:06:29,139 --> 00:06:30,765 Wait... 116 00:06:31,224 --> 00:06:33,184 This sucks 117 00:06:33,560 --> 00:06:35,395 it's ok 118 00:06:36,688 --> 00:06:38,982 this really sucks 119 00:06:41,067 --> 00:06:42,777 what a shitty day 120 00:06:42,903 --> 00:06:46,239 we'll schedule more auditions soon 121 00:06:46,364 --> 00:06:50,160 but I'm here now, save me another trip 122 00:06:50,285 --> 00:06:51,578 look, vanda 123 00:06:51,703 --> 00:06:53,288 I've had a bad day too 124 00:06:53,413 --> 00:06:57,250 I saw a bunch of freaks. One with braces! 125 00:06:57,375 --> 00:06:59,586 You don't want to audition now 126 00:06:59,711 --> 00:07:00,795 I need to relax 127 00:07:00,921 --> 00:07:01,963 my dinner's waiting 128 00:07:02,088 --> 00:07:03,673 I understand. Dinner 129 00:07:03,798 --> 00:07:05,675 it'll be better when I'm fresh 130 00:07:05,800 --> 00:07:07,344 thanks for coming 131 00:07:07,469 --> 00:07:10,263 love the outfit, very striking 132 00:07:10,388 --> 00:07:11,389 I'll see you soon 133 00:07:11,514 --> 00:07:15,727 I doubt it but thanks anyhow 134 00:07:15,852 --> 00:07:16,853 you seem nice 135 00:07:16,978 --> 00:07:19,397 it's just this goddam business 136 00:07:19,522 --> 00:07:22,275 plus 30 Euros for the fucking dress 137 00:07:23,777 --> 00:07:25,612 it's real 18-whatever, huh? 138 00:07:25,737 --> 00:07:26,529 Very 18-whatever... 139 00:07:26,655 --> 00:07:27,775 It's her, right? Total vanda 140 00:07:27,864 --> 00:07:33,578 she'd have a long dress. They hated their butts back then 141 00:07:33,745 --> 00:07:35,080 that's a misconception... 142 00:07:35,205 --> 00:07:37,207 Let me show you how I look in it 143 00:07:37,332 --> 00:07:40,919 pretty please 144 00:07:41,044 --> 00:07:42,044 - yes! - Thank you 145 00:07:46,549 --> 00:07:49,552 not you. Someone just walked in 146 00:07:54,349 --> 00:07:56,851 I'll pick up some Sushi on my way 147 00:08:00,522 --> 00:08:02,774 can you do me up, please? 148 00:08:10,573 --> 00:08:13,952 Reading with Thomas novachek! 149 00:08:14,160 --> 00:08:16,496 You're not doing yourself any favors 150 00:08:17,038 --> 00:08:18,081 I'm not an actor 151 00:08:18,206 --> 00:08:21,543 you're perfect, the ideal Kowalski 152 00:08:21,668 --> 00:08:22,502 kushemski! 153 00:08:22,627 --> 00:08:24,671 You're kushemski 154 00:08:24,796 --> 00:08:26,006 not exactly 155 00:08:30,176 --> 00:08:31,720 at your service, sir 156 00:08:32,345 --> 00:08:35,181 where do we start? You choose 157 00:08:35,557 --> 00:08:37,142 let's try the first scene 158 00:08:38,810 --> 00:08:39,978 you have your sides? 159 00:09:02,876 --> 00:09:04,294 They got messed up 160 00:09:04,586 --> 00:09:06,963 who gave you the whole script? 161 00:09:07,088 --> 00:09:08,256 Idunno 162 00:09:08,381 --> 00:09:09,466 my agent sent it 163 00:09:09,799 --> 00:09:11,509 how did he get hold of it? 164 00:09:12,010 --> 00:09:13,136 What's the problem? 165 00:09:13,261 --> 00:09:15,889 It's top secret or something? 166 00:09:17,640 --> 00:09:18,640 Doesn't matter 167 00:09:19,267 --> 00:09:20,518 have you read it? 168 00:09:21,269 --> 00:09:23,021 I flipped through it on the train 169 00:09:23,229 --> 00:09:25,732 it's like based on something 170 00:09:25,857 --> 00:09:27,567 the Lou Reed song? 171 00:09:27,734 --> 00:09:31,905 It's based on an Austrian novel, "Venus in fur" 172 00:09:32,030 --> 00:09:34,199 by Leopold Von sacher-masoch 173 00:09:34,574 --> 00:09:36,076 I bet 174 00:09:36,201 --> 00:09:38,119 you read it in actual Austrian! 175 00:09:38,453 --> 00:09:40,330 We”, more or less 176 00:09:40,789 --> 00:09:44,250 the book was a huge scandal in 1870 177 00:09:44,375 --> 00:09:47,045 I bet it was, it's s&m porn 178 00:09:47,253 --> 00:09:48,838 it's not s&m porn 179 00:09:48,963 --> 00:09:50,006 it's not porn? 180 00:09:50,131 --> 00:09:51,216 Or porn-ish? 181 00:09:51,341 --> 00:09:54,177 For medieval times, like, 18-whatever? 182 00:09:54,302 --> 00:09:57,305 "Venus in fur" is a great love story 183 00:09:57,430 --> 00:10:00,517 it's a central text of world literature 184 00:10:00,642 --> 00:10:01,351 yeah? 185 00:10:01,643 --> 00:10:03,269 Looks like porn to me 186 00:10:03,394 --> 00:10:04,771 I know my sadomasochism 187 00:10:04,854 --> 00:10:06,731 I'm in the theatre 188 00:10:06,940 --> 00:10:10,110 masochism comes from sacher-masoch because of this book 189 00:10:10,235 --> 00:10:14,030 masochism, masoch, I shoulda seen that 190 00:10:14,280 --> 00:10:17,617 so s&m is named after the guy? 191 00:10:17,742 --> 00:10:18,910 That wasn't his goal 192 00:10:19,035 --> 00:10:22,872 sure, he called it serious, people called it porn 193 00:10:23,039 --> 00:10:24,039 and you milked the book? 194 00:10:24,082 --> 00:10:24,958 I adapted the book 195 00:10:25,083 --> 00:10:27,919 made up the lines, the scenes 196 00:10:28,044 --> 00:10:30,713 there's a lot of me in it 197 00:10:30,839 --> 00:10:32,215 fantastic 198 00:10:32,340 --> 00:10:34,551 so where are we, like? 199 00:10:35,009 --> 00:10:37,387 "Like" at an inn 200 00:10:37,512 --> 00:10:40,056 somewhere on the edge of the austro-Hungarian empire 201 00:10:40,181 --> 00:10:42,892 the austro-Hungarian empire... remind me 202 00:10:43,351 --> 00:10:44,477 it's complicated 203 00:10:44,769 --> 00:10:46,563 so it's a fancy inn, huh? 204 00:10:46,688 --> 00:10:49,899 Yes, a health spa for the wealthy 205 00:10:50,024 --> 00:10:51,067 very luxurious 206 00:10:51,192 --> 00:10:55,155 at curtain-up, kushemski is reading in his room 207 00:10:55,280 --> 00:10:56,531 with his morning coffee 208 00:10:56,656 --> 00:10:58,950 and knock-knock, vanda enters 209 00:10:59,075 --> 00:11:02,162 and that's "symbolic" for his character? 210 00:11:02,287 --> 00:11:03,287 He's reading 211 00:11:03,454 --> 00:11:06,166 people still read books 212 00:11:06,291 --> 00:11:07,667 books made of actual paper 213 00:11:07,792 --> 00:11:09,586 ouch, you got me 214 00:11:09,752 --> 00:11:13,256 so this guy... what's his name? Sevran, savrine... 215 00:11:13,381 --> 00:11:15,216 Severin Von kushemski 216 00:11:15,341 --> 00:11:15,967 right! 217 00:11:16,259 --> 00:11:18,636 What is he, what's he into? 218 00:11:18,761 --> 00:11:22,223 Throw me some adjectives 219 00:11:22,891 --> 00:11:25,018 a rich idler of his times 220 00:11:25,143 --> 00:11:27,478 intelligent, well-traveled, cultivated 221 00:11:27,604 --> 00:11:28,604 a nerd 222 00:11:29,022 --> 00:11:30,022 if you will 223 00:11:30,440 --> 00:11:32,483 "if you will." I love it! 224 00:11:32,901 --> 00:11:34,652 When did I last hear that? 225 00:11:35,403 --> 00:11:37,322 Distinguished, like you 226 00:11:37,447 --> 00:11:39,157 want to know about her? 227 00:11:39,282 --> 00:11:41,284 I know her inside out but... 228 00:11:41,451 --> 00:11:42,994 Sure, if you want 229 00:11:45,038 --> 00:11:46,414 I'd say 230 00:11:46,873 --> 00:11:49,375 she's a young woman of her time 231 00:11:49,500 --> 00:11:51,252 despite her professed principles 232 00:11:51,419 --> 00:11:52,419 despite what? 233 00:11:52,462 --> 00:11:54,172 Her professed principles 234 00:11:54,297 --> 00:11:57,759 at first sight, she's very proper, poised and cultivated 235 00:11:57,884 --> 00:11:59,719 no kidding, nothing else? 236 00:12:00,178 --> 00:12:01,763 Anything I don't know? 237 00:12:01,888 --> 00:12:02,888 Like... 238 00:12:03,598 --> 00:12:05,308 That's cool, I'll manage 239 00:12:08,394 --> 00:12:10,146 mind if I change the lights? 240 00:12:10,730 --> 00:12:11,730 The lights? 241 00:12:11,814 --> 00:12:13,983 Kinda glary, right? 242 00:12:16,527 --> 00:12:19,322 Oh please, make yourself at home! 243 00:12:33,670 --> 00:12:34,712 How's that? 244 00:12:35,755 --> 00:12:36,755 Notbad 245 00:12:37,674 --> 00:12:38,674 hold on... 246 00:12:40,802 --> 00:12:43,054 I wouldn't know which button to push 247 00:12:45,098 --> 00:12:48,309 much, much better 248 00:13:01,864 --> 00:13:03,574 I guess this is the divan 249 00:13:04,200 --> 00:13:06,703 yes, that's the divan 250 00:13:08,454 --> 00:13:09,455 a desk 251 00:13:11,874 --> 00:13:13,293 the book she brings back 252 00:13:14,419 --> 00:13:16,337 the postcard, great 253 00:13:24,762 --> 00:13:26,472 And what's this? 254 00:13:28,099 --> 00:13:29,099 A phallic symbol? 255 00:13:29,183 --> 00:13:32,312 It's from the last show here 256 00:13:33,813 --> 00:13:36,149 a Belgian production 257 00:13:36,733 --> 00:13:39,736 "stagecoach" as a musical 258 00:13:43,114 --> 00:13:44,532 where do I stand? 259 00:13:45,033 --> 00:13:46,909 Wherever's comfortable 260 00:13:52,540 --> 00:13:54,083 Not so center 261 00:13:54,667 --> 00:13:56,461 stage left or stage right? 262 00:13:56,836 --> 00:13:57,836 Left 263 00:13:59,881 --> 00:14:02,091 do you want to read the scene over? 264 00:14:02,216 --> 00:14:03,051 Nah, let's wing it 265 00:14:03,176 --> 00:14:04,176 how far? 266 00:14:05,595 --> 00:14:07,013 To the end of page 3 267 00:14:07,138 --> 00:14:09,223 and then you kick me out? 268 00:14:09,349 --> 00:14:10,683 Let's try that 269 00:14:11,100 --> 00:14:12,602 in other words, yes 270 00:14:14,187 --> 00:14:15,480 I nearly forgot... 271 00:14:15,730 --> 00:14:17,607 These words on page zero... 272 00:14:17,732 --> 00:14:20,026 This quote, like 273 00:14:20,151 --> 00:14:20,902 the epigraph? 274 00:14:21,027 --> 00:14:22,027 Yeah 275 00:14:22,320 --> 00:14:26,032 "and the lord hath smitten him and delivered him into a woman's hands" 276 00:14:26,282 --> 00:14:28,659 it's quoted in the novel 277 00:14:28,785 --> 00:14:30,370 from the book of Judith 278 00:14:30,495 --> 00:14:31,495 that's the Bible? 279 00:14:31,788 --> 00:14:33,289 The apocrypha, yes 280 00:14:33,414 --> 00:14:35,500 I'm pretty dumb 281 00:14:36,292 --> 00:14:38,252 it's pretty sexist, huh? 282 00:14:38,961 --> 00:14:42,256 "And the lord hath smitten him and delivered him into a woman's hands" 283 00:14:42,382 --> 00:14:45,468 I'm only quoting sacher-masoch's novel 284 00:14:45,593 --> 00:14:48,221 yeah, but you put it on page zero 285 00:14:48,721 --> 00:14:52,350 never mind, none of my business, I'm just an actress 286 00:14:53,768 --> 00:14:55,311 I forgot the fur 287 00:14:55,645 --> 00:14:58,356 - she wears a stole? - That's right 288 00:15:06,489 --> 00:15:08,741 Fur... fur... 289 00:15:09,325 --> 00:15:10,868 Soft fur... 290 00:15:11,786 --> 00:15:13,663 Ok, that's good 291 00:15:16,207 --> 00:15:17,333 maybe it's not... 292 00:15:34,308 --> 00:15:35,560 Ready when you are 293 00:15:51,409 --> 00:15:52,410 Knock-knock! 294 00:15:52,702 --> 00:15:53,702 Come in 295 00:15:57,999 --> 00:16:00,710 herr doktor severin Von kushemski? 296 00:16:03,713 --> 00:16:05,882 I'm sorry to disturb you 297 00:16:06,424 --> 00:16:08,426 I'm vanda Von dunayev 298 00:16:09,051 --> 00:16:11,179 I'm staying in the room above yours 299 00:16:12,513 --> 00:16:14,515 I found this book last night 300 00:16:14,724 --> 00:16:16,225 a copy of "faust" 301 00:16:16,893 --> 00:16:18,936 with your bookplate inside 302 00:16:19,687 --> 00:16:23,024 it was in the birch grove by the statue of Venus 303 00:16:28,112 --> 00:16:29,655 Thank you so much 304 00:16:30,198 --> 00:16:33,117 I had just asked the maid about it 305 00:16:33,618 --> 00:16:35,495 I would have sent it but I found 306 00:16:35,620 --> 00:16:38,539 this provocative postcard inside 307 00:16:39,499 --> 00:16:41,667 a titian, isn't it? 308 00:16:41,792 --> 00:16:42,792 Yes 309 00:16:43,419 --> 00:16:46,088 "Venus with mirror", a favorite of mine 310 00:16:46,214 --> 00:16:48,591 your Venus seems as well-thumbed 311 00:16:49,300 --> 00:16:50,593 as your book 312 00:16:51,886 --> 00:16:53,095 is she faithful? 313 00:16:54,263 --> 00:16:55,556 I'm sorry? 314 00:16:55,681 --> 00:16:56,933 To the original 315 00:16:57,600 --> 00:17:00,895 yes, it's a faithful copy of the painting 316 00:17:01,103 --> 00:17:05,066 I understand your fascination, the picture's ravishing 317 00:17:05,942 --> 00:17:08,819 thank you for returning it 318 00:17:09,237 --> 00:17:12,740 I couldn't help noticing the odd poem on the back 319 00:17:13,533 --> 00:17:16,410 "to Venus in fur." Did you write this? 320 00:17:16,536 --> 00:17:18,579 It's just a bit of doggerel... 321 00:17:18,704 --> 00:17:20,665 Doggerel, really? 322 00:17:23,251 --> 00:17:26,879 "To love and be loved 323 00:17:27,588 --> 00:17:30,299 "ah, what bliss 324 00:17:30,591 --> 00:17:32,843 "yet there exists a greater joy 325 00:17:33,469 --> 00:17:35,096 "the torment of that woman's kiss 326 00:17:35,263 --> 00:17:36,806 "who makes of me her slave 327 00:17:36,931 --> 00:17:38,641 "her cur, her toy 328 00:17:38,766 --> 00:17:40,893 "I speak of her 329 00:17:41,143 --> 00:17:43,563 "my goddess, my dictator 330 00:17:43,980 --> 00:17:45,731 "my Venus in fur" 331 00:17:48,234 --> 00:17:50,194 interesting sentiments 332 00:17:50,861 --> 00:17:52,363 if I were you 333 00:17:52,488 --> 00:17:54,615 I'd guard this bookmark well 334 00:17:55,825 --> 00:17:58,286 I appreciate your discretion 335 00:18:03,708 --> 00:18:06,419 Would you like to sit down, frau dunayev? 336 00:18:06,544 --> 00:18:07,544 Thank you 337 00:18:09,088 --> 00:18:10,590 may I take your fur? 338 00:18:10,840 --> 00:18:12,508 That's very kind 339 00:18:17,513 --> 00:18:19,473 It's tartar, isn't it? 340 00:18:19,599 --> 00:18:23,185 Caucasian sable, probably from Kazakhstan 341 00:18:23,311 --> 00:18:26,689 Caucasian sable from Kazakhstan, precisely 342 00:18:27,898 --> 00:18:30,651 kushemski stares at the fur in his hands 343 00:18:33,654 --> 00:18:36,449 you're trembling, herr kushemski! 344 00:18:37,867 --> 00:18:40,119 Yes, please forgive me 345 00:18:41,454 --> 00:18:43,205 may I ring for something? 346 00:18:43,331 --> 00:18:46,125 A coffee would be lovely 347 00:18:46,459 --> 00:18:48,002 have some of mine 348 00:18:48,127 --> 00:18:49,295 how kind of you 349 00:18:49,962 --> 00:18:51,631 two sugars, please 350 00:18:51,756 --> 00:18:53,674 he pours her coffee... 351 00:19:07,980 --> 00:19:11,150 I hope I don't disturb you, trodding in my heels up there 352 00:19:11,442 --> 00:19:12,777 not at all 353 00:19:13,152 --> 00:19:16,113 trod in your heels to your heart's content 354 00:19:16,906 --> 00:19:19,116 so you're a poet, herr kushemski 355 00:19:19,575 --> 00:19:20,993 just an amateur 356 00:19:21,369 --> 00:19:23,746 and a trained lover of fur 357 00:19:24,747 --> 00:19:26,540 the love of fur is... 358 00:19:27,083 --> 00:19:28,292 I'll skip that line 359 00:19:28,417 --> 00:19:30,503 no, read it! 360 00:19:31,462 --> 00:19:33,756 The love of fur is innate 361 00:19:34,131 --> 00:19:36,092 it's a passion that nature gives us all 362 00:19:36,217 --> 00:19:38,386 come on, get into it! 363 00:19:41,222 --> 00:19:44,058 The love of fur is innate 364 00:19:44,183 --> 00:19:46,811 it's a passion that nature gives us all 365 00:19:47,103 --> 00:19:50,189 to caress a thick, soft fur 366 00:19:50,356 --> 00:19:53,442 that peculiar tingle, that electricity 367 00:19:53,734 --> 00:19:58,280 I suspect there's more here than a gift of nature 368 00:19:58,781 --> 00:20:02,993 perhaps your mother swaddled you in sable as a baby? 369 00:20:03,411 --> 00:20:04,829 I'm sorry, I'm prying 370 00:20:05,162 --> 00:20:06,831 please forgive me 371 00:20:08,332 --> 00:20:09,417 actually... 372 00:20:10,459 --> 00:20:14,171 I had an aunt who was passionate about fur 373 00:20:14,296 --> 00:20:16,424 that explains everything 374 00:20:16,966 --> 00:20:19,635 we're all easily explicable 375 00:20:19,844 --> 00:20:20,928 yet remain inextricable 376 00:20:21,053 --> 00:20:23,180 "inextricable"? 377 00:20:23,764 --> 00:20:24,765 What do you mean? 378 00:20:24,890 --> 00:20:26,851 Life makes us what we are 379 00:20:26,976 --> 00:20:28,352 end of page 3! 380 00:20:34,942 --> 00:20:36,944 So it is 381 00:20:38,612 --> 00:20:40,781 that was good, vanda 382 00:20:40,906 --> 00:20:42,950 I was just stumbling around 383 00:20:43,075 --> 00:20:45,119 you didn't seem to be 384 00:20:45,244 --> 00:20:49,582 that's good actin' for ya! I tell you, I'm a pro 385 00:20:49,707 --> 00:20:52,084 it was very good 386 00:20:52,209 --> 00:20:53,294 I'm blushing 387 00:20:53,461 --> 00:20:54,461 it wasn't perfect 388 00:20:54,503 --> 00:20:55,629 no. Sure 389 00:20:56,338 --> 00:20:58,549 let's read on a little 390 00:20:59,008 --> 00:21:02,219 then kushemski has his big speech 391 00:21:02,344 --> 00:21:03,971 and we can skip to... 392 00:21:04,096 --> 00:21:07,224 No, read it! It'll feed my character 393 00:21:07,349 --> 00:21:10,102 - you're good, Thomas - I'm faking it 394 00:21:10,227 --> 00:21:12,480 no, you're really good 395 00:21:12,688 --> 00:21:14,315 who's your kushemski? 396 00:21:14,440 --> 00:21:16,317 I have a few possibilities 397 00:21:16,442 --> 00:21:17,818 you should play him 398 00:21:18,778 --> 00:21:21,197 I mean it, you'd be terrific 399 00:21:21,322 --> 00:21:22,531 it's hard 400 00:21:22,656 --> 00:21:24,283 and I put actors through this! 401 00:21:24,408 --> 00:21:27,912 You're the director, it's your job to torture actors 402 00:21:28,037 --> 00:21:29,455 first-time director 403 00:21:29,580 --> 00:21:31,165 you'd never know 404 00:21:31,290 --> 00:21:33,667 directors never understand my work 405 00:21:33,793 --> 00:21:35,294 never get it right... 406 00:21:35,419 --> 00:21:36,670 That's why you're perfect 407 00:21:36,796 --> 00:21:39,423 you can make it right 408 00:21:39,799 --> 00:21:41,550 I have it all in my head 409 00:21:41,967 --> 00:21:44,970 I'll use alban berg's "lyric suite" for transitions 410 00:21:45,095 --> 00:21:46,138 great idea! 411 00:21:46,263 --> 00:21:47,306 You know it? 412 00:21:47,431 --> 00:21:49,475 No! But you see? 413 00:21:49,683 --> 00:21:52,311 You know it inside out, characters and all 414 00:21:52,645 --> 00:21:54,939 for kushemski, off the top of my head 415 00:21:55,064 --> 00:21:56,106 try something... 416 00:21:56,232 --> 00:21:58,359 An accent or something 417 00:21:58,484 --> 00:21:59,777 he's upper-class 418 00:21:59,902 --> 00:22:00,902 upper-class, exactly 419 00:22:00,986 --> 00:22:03,948 with a hint of something aristocratic 420 00:22:04,073 --> 00:22:08,077 is this upper-class enough? 421 00:22:08,452 --> 00:22:09,495 Or is it idiotic? 422 00:22:09,620 --> 00:22:12,581 It is, but it's great 423 00:22:12,706 --> 00:22:15,668 you didn't bring a smoking jacket, did you? 424 00:22:15,793 --> 00:22:16,961 I did 425 00:22:18,629 --> 00:22:20,005 I was kidding 426 00:22:20,172 --> 00:22:21,298 wanna try it on? 427 00:22:22,299 --> 00:22:24,927 It'll help you. I bet it fits 428 00:22:27,763 --> 00:22:29,139 it's beautiful 429 00:22:30,099 --> 00:22:30,891 is it real? 430 00:22:31,016 --> 00:22:32,601 They said it's vintage 431 00:22:33,435 --> 00:22:35,729 "siegfried Mueller, 432 00:22:35,855 --> 00:22:37,064 "Vienna, 433 00:22:38,232 --> 00:22:40,901 "1869..." 434 00:22:42,653 --> 00:22:44,488 I didn't notice 435 00:22:44,780 --> 00:22:46,490 40 Euros, not bad, huh? 436 00:23:04,133 --> 00:23:07,803 Looks like it was made for you! How's it feel? 437 00:23:07,970 --> 00:23:09,096 It feels good 438 00:23:09,722 --> 00:23:11,181 a perfect fit 439 00:23:12,016 --> 00:23:14,852 sure looks good on you 440 00:23:19,982 --> 00:23:21,483 Hello, gorgeous! 441 00:23:21,901 --> 00:23:24,111 How much was the dog collar? 442 00:23:24,236 --> 00:23:26,739 It's from when I was a hooker 443 00:23:28,407 --> 00:23:31,201 just kidding! 444 00:23:31,327 --> 00:23:33,287 Let me give you a run-up 445 00:23:38,751 --> 00:23:43,088 Perhaps your mother swaddled you in sable as a baby? 446 00:23:43,339 --> 00:23:46,425 I'm prying, please forgive me 447 00:23:46,634 --> 00:23:50,346 actually, one of my aunts had a passion for fur... 448 00:23:50,512 --> 00:23:51,680 This is hard for him 449 00:23:52,014 --> 00:23:52,848 obviously 450 00:23:52,973 --> 00:23:54,975 so go for it! 451 00:23:56,644 --> 00:23:59,939 I'm prying, please forgive me 452 00:24:02,483 --> 00:24:03,483 actually 453 00:24:04,068 --> 00:24:07,863 one of my aunts had a passion for fur 454 00:24:07,988 --> 00:24:10,491 that explains everything 455 00:24:11,241 --> 00:24:13,619 we're all easily explicable yet... 456 00:24:14,286 --> 00:24:15,537 We remain inextricable 457 00:24:15,663 --> 00:24:17,373 "inextricable"? 458 00:24:17,748 --> 00:24:18,832 What do you mean? 459 00:24:19,041 --> 00:24:21,710 Life makes us what we are 460 00:24:21,835 --> 00:24:23,963 in an unforeseen instant 461 00:24:25,965 --> 00:24:27,383 how's the coffee? 462 00:24:27,508 --> 00:24:30,260 I've hardly tasted it but it's excellent so far 463 00:24:31,261 --> 00:24:34,264 that's symbolic, right? He's the coffee 464 00:24:34,390 --> 00:24:37,434 one sip and she's already hooked 465 00:24:37,726 --> 00:24:39,937 damn, you saw right through me 466 00:24:42,690 --> 00:24:46,110 have you had an "unforeseen instant, herr kushemski?" 467 00:24:46,235 --> 00:24:47,736 Actually, I have 468 00:24:48,445 --> 00:24:50,114 but I don't wish to bore you 469 00:24:50,447 --> 00:24:52,366 far from it, I'm enthralled 470 00:24:52,658 --> 00:24:54,785 it's like an English mystery novel 471 00:24:55,577 --> 00:24:58,914 I await the mysterious aunt who was fond of fur 472 00:25:00,374 --> 00:25:02,042 we can skip the next speech 473 00:25:02,167 --> 00:25:03,836 no, read it, I want to hear 474 00:25:04,420 --> 00:25:07,589 I await the mysterious aunt who was fond of fur 475 00:25:08,424 --> 00:25:11,010 I was an impossible child 476 00:25:11,593 --> 00:25:13,721 spoiled and cruel 477 00:25:13,846 --> 00:25:15,347 tormenting the servants 478 00:25:15,472 --> 00:25:16,682 and our cat 479 00:25:17,307 --> 00:25:20,978 I was also very rude to an aunt of mine 480 00:25:21,562 --> 00:25:23,897 the countess was a regal woman 481 00:25:24,023 --> 00:25:25,691 voluptuous and 482 00:25:25,816 --> 00:25:27,234 terrifying 483 00:25:27,651 --> 00:25:28,651 what's wrong? 484 00:25:28,944 --> 00:25:29,944 Nothing 485 00:25:29,987 --> 00:25:32,740 feels strange, hearing out loud words I wrote 486 00:25:32,865 --> 00:25:34,992 on a screen at 2 am 487 00:25:35,117 --> 00:25:37,411 but you're doing fine 488 00:25:37,661 --> 00:25:39,371 what did your aunt do? 489 00:25:40,622 --> 00:25:42,624 One night, she took her revenge 490 00:25:45,335 --> 00:25:47,588 she came into my room 491 00:25:48,380 --> 00:25:53,177 wearing a long cape of Russian black fox fur 492 00:25:53,552 --> 00:25:55,971 in her hand, she carried a birch cane 493 00:25:56,096 --> 00:25:57,723 freshly cut 494 00:25:57,848 --> 00:26:02,394 she was followed by the cook and the maid 495 00:26:03,479 --> 00:26:07,024 she threw off her fur and rolled up her sleeves 496 00:26:08,192 --> 00:26:10,069 I tried to escape 497 00:26:10,319 --> 00:26:12,696 but the other two women grabbed me 498 00:26:13,072 --> 00:26:17,284 pulled down my pants and flung me onto the fur 499 00:26:19,036 --> 00:26:22,081 they held me down while my aunt laid into me 500 00:26:22,206 --> 00:26:24,083 with the cane 501 00:26:25,834 --> 00:26:29,379 my naked backside and thighs were on fire 502 00:26:30,631 --> 00:26:33,717 the servant women urged her on 503 00:26:34,051 --> 00:26:37,387 and mocked me, calling me a little girl 504 00:26:37,763 --> 00:26:39,223 I struggled 505 00:26:39,348 --> 00:26:41,600 but my aunt kept whipping me 506 00:26:42,518 --> 00:26:45,437 until I begged her to stop 507 00:26:45,562 --> 00:26:46,605 out of mercy 508 00:26:46,939 --> 00:26:48,315 when she finally stopped 509 00:26:50,901 --> 00:26:53,237 she forced me to thank her on my knees 510 00:26:53,362 --> 00:26:55,405 she made me kiss her foot 511 00:26:55,823 --> 00:26:58,117 then she left the room... 512 00:26:59,409 --> 00:27:01,495 Threatening to return 513 00:27:02,371 --> 00:27:06,416 all this witnessed by the two servants 514 00:27:06,792 --> 00:27:08,502 and our cat 515 00:27:09,920 --> 00:27:11,588 from that time on 516 00:27:11,713 --> 00:27:15,592 for me, a fur was neverjust a fur 517 00:27:15,717 --> 00:27:18,053 nor a birch cane a simple switch 518 00:27:18,929 --> 00:27:21,265 in that brief moment, she made me 519 00:27:21,640 --> 00:27:23,392 the man I am now 520 00:27:26,812 --> 00:27:28,188 did she return? 521 00:27:28,480 --> 00:27:32,151 In my dreams, yes, with her black fur and her cane 522 00:27:32,651 --> 00:27:35,279 she still visits me each night 523 00:27:35,779 --> 00:27:37,823 you poor, poor man 524 00:27:37,948 --> 00:27:38,948 poor? 525 00:27:40,325 --> 00:27:43,495 She taught me the most precious thing 526 00:27:43,620 --> 00:27:45,289 she taught you what? 527 00:27:45,414 --> 00:27:46,999 That nothing is more sensuous 528 00:27:47,166 --> 00:27:48,041 than pain 529 00:27:48,167 --> 00:27:50,878 nothing more pleasurable than degradation 530 00:27:51,587 --> 00:27:53,755 the countess did her work well 531 00:27:54,381 --> 00:27:56,758 she became my ideal 532 00:27:57,092 --> 00:27:59,595 I've sought her replica ever since 533 00:27:59,803 --> 00:28:02,055 and when I meet that woman 534 00:28:02,556 --> 00:28:03,556 I shall marry her 535 00:28:03,765 --> 00:28:06,059 Thomas, that speech is awesome! 536 00:28:06,185 --> 00:28:08,770 Thank you. It took a lot of work 537 00:28:09,771 --> 00:28:11,398 so, actually 538 00:28:11,523 --> 00:28:14,651 this play is, like, all about child abuse 539 00:28:18,989 --> 00:28:20,115 are you crazy? 540 00:28:20,908 --> 00:28:24,077 What does child abuse have to do with it? 541 00:28:24,703 --> 00:28:26,830 This goddam mania these days! 542 00:28:26,955 --> 00:28:29,458 Everything's a stupid social issue! 543 00:28:29,583 --> 00:28:30,983 Child abuse isn't exactly stupid... 544 00:28:31,084 --> 00:28:33,045 I know but don't be so trite! 545 00:28:33,170 --> 00:28:35,672 This isn't anthropology or sociology 546 00:28:35,881 --> 00:28:37,633 it's a play 547 00:28:37,758 --> 00:28:38,842 yeah, but... 548 00:28:38,967 --> 00:28:41,303 There's a lot more here 549 00:28:41,428 --> 00:28:42,763 than corporal punishment! 550 00:28:42,888 --> 00:28:44,681 Ok, sorry 551 00:28:44,806 --> 00:28:48,727 this impoverished world we live in! 552 00:28:48,852 --> 00:28:51,271 Why do we always diminish things? 553 00:28:51,563 --> 00:28:53,273 What's next on your list? 554 00:28:53,398 --> 00:28:56,068 Sexism, racism, the class struggle? 555 00:28:56,193 --> 00:28:59,029 You are quite unique, herr kushemski 556 00:29:00,155 --> 00:29:02,449 if I were you, I'd be careful 557 00:29:03,033 --> 00:29:06,662 your ideal woman may be crueler than you care for 558 00:29:06,870 --> 00:29:08,538 I'm willing to risk that 559 00:29:09,081 --> 00:29:13,085 I know what you are. A supersensualist 560 00:29:13,293 --> 00:29:15,295 an ascetic voluptuary 561 00:29:15,545 --> 00:29:18,882 and you, frau vanda Von dunayev, who or what are you? 562 00:29:19,007 --> 00:29:20,509 I'm a pagan 563 00:29:20,968 --> 00:29:23,762 meaning I'm young, beautiful, rich 564 00:29:23,887 --> 00:29:26,223 and plan to make the most of that 565 00:29:26,765 --> 00:29:28,517 I'll deny myself nothing 566 00:29:29,601 --> 00:29:31,395 I respect your principles 567 00:29:31,561 --> 00:29:34,481 excuse me, I don't need your respect 568 00:29:34,731 --> 00:29:38,777 I'll love a man who pleases me and please a man who makes me happy 569 00:29:38,986 --> 00:29:40,946 but only as long as he makes me happy 570 00:29:41,196 --> 00:29:43,532 then I'll find another 571 00:29:43,657 --> 00:29:46,410 nothing is crueler than a woman's infidelity 572 00:29:46,535 --> 00:29:48,161 for a woman there is 573 00:29:48,370 --> 00:29:50,038 enforced fidelity 574 00:29:50,872 --> 00:29:51,999 can I move? 575 00:29:52,124 --> 00:29:53,959 Sure, move around 576 00:29:59,339 --> 00:30:00,716 In our society 577 00:30:01,049 --> 00:30:02,801 a woman's only power 578 00:30:02,926 --> 00:30:04,344 is through a man 579 00:30:04,678 --> 00:30:06,263 I'd like to see what woman will be 580 00:30:06,388 --> 00:30:08,056 when she becomes man's equal 581 00:30:08,307 --> 00:30:10,058 when she becomes herself 582 00:30:11,101 --> 00:30:15,355 little vanda's way ahead of her times 583 00:30:15,564 --> 00:30:16,564 vanda... 584 00:30:17,566 --> 00:30:19,067 How do you know the lines? 585 00:30:19,192 --> 00:30:20,360 I dunno, I learn fast 586 00:30:20,485 --> 00:30:23,113 you know the play by heart! 587 00:30:23,238 --> 00:30:25,741 You said vanda's very proper... 588 00:30:25,866 --> 00:30:27,034 Despite what? 589 00:30:27,200 --> 00:30:28,368 Her professed principles 590 00:30:28,493 --> 00:30:29,493 right 591 00:30:30,162 --> 00:30:32,331 she doesn't believe all this? 592 00:30:32,456 --> 00:30:33,707 She says so 593 00:30:33,832 --> 00:30:35,375 women's rights, blahblah... 594 00:30:35,500 --> 00:30:36,500 So it's all an act? 595 00:30:36,543 --> 00:30:39,838 Why "professed principles" and not just "principles"? 596 00:30:39,963 --> 00:30:44,009 I liked the alliteration, "professed principles" 597 00:30:44,134 --> 00:30:45,594 I see 598 00:30:45,886 --> 00:30:48,472 you sold your soul for alliteration 599 00:30:48,597 --> 00:30:50,932 guilty as charged 600 00:30:51,183 --> 00:30:54,353 between you and me, Thomas, you're a bad boy 601 00:30:55,771 --> 00:30:57,981 if I may be so bold, I'd say 602 00:30:58,106 --> 00:31:00,984 you're more than a pagan, you're a goddess 603 00:31:01,109 --> 00:31:02,736 really? Which one? 604 00:31:02,861 --> 00:31:03,861 Venus 605 00:31:04,154 --> 00:31:06,573 vanda is Venus or am I crazy? 606 00:31:06,782 --> 00:31:08,992 She's Venus in human form 607 00:31:09,117 --> 00:31:10,744 come down to bust his balls 608 00:31:10,869 --> 00:31:12,954 not really 609 00:31:13,372 --> 00:31:14,539 or not exactly 610 00:31:14,664 --> 00:31:18,293 ok, I take it back. You wanted it ambivalent 611 00:31:18,710 --> 00:31:20,045 - ambiguous - right 612 00:31:20,629 --> 00:31:22,923 it's the same story as "the bacchae" 613 00:31:23,298 --> 00:31:24,298 exactly! 614 00:31:24,633 --> 00:31:26,009 What's "the bacchae" again? 615 00:31:26,259 --> 00:31:28,053 Just kidding. An old play, right? 616 00:31:28,178 --> 00:31:30,097 A very old play, yes 617 00:31:30,430 --> 00:31:31,973 citizens of corinth! 618 00:31:32,099 --> 00:31:34,059 Behold this mortal man, testiculus 619 00:31:34,226 --> 00:31:37,396 cursed for his offenses by the gods 620 00:31:37,521 --> 00:31:40,690 and totally fucked for all eternity! 621 00:31:41,066 --> 00:31:41,858 That kinda play? 622 00:31:41,983 --> 00:31:43,276 More or less 623 00:31:43,985 --> 00:31:46,029 dionysus comes down 624 00:31:46,154 --> 00:31:49,282 and reduces the proud king of thebes 625 00:31:49,408 --> 00:31:50,659 to a quaking jelly in a dress 626 00:31:50,784 --> 00:31:51,910 sounds hot! 627 00:31:52,035 --> 00:31:52,911 After that 628 00:31:53,036 --> 00:31:56,373 the crazed women of thebes, the bacchae tear him to pieces 629 00:31:56,665 --> 00:31:58,500 dionysus leaves triumphant 630 00:31:58,708 --> 00:32:00,502 yeah, I think I saw it 631 00:32:00,627 --> 00:32:03,380 here it's not dionysus, it's Aphrodite 632 00:32:03,505 --> 00:32:04,798 and she is...? 633 00:32:05,340 --> 00:32:06,883 The Greek Venus 634 00:32:07,008 --> 00:32:09,261 - same person? - Same goddess 635 00:32:09,636 --> 00:32:11,763 hail, Aphrodite! 636 00:32:12,055 --> 00:32:13,640 Hail, Aphrodite! 637 00:32:13,765 --> 00:32:15,308 Am I insufferably pedantic? 638 00:32:15,517 --> 00:32:17,686 Yeah, but it's kinda cute 639 00:32:24,109 --> 00:32:25,109 What're we doing? 640 00:32:28,780 --> 00:32:30,365 You are a goddess 641 00:32:31,450 --> 00:32:32,450 really? 642 00:32:32,826 --> 00:32:33,827 Which one? 643 00:32:34,161 --> 00:32:35,162 Venus 644 00:32:36,121 --> 00:32:38,915 but Venus could only rule over slaves 645 00:32:39,040 --> 00:32:41,293 so I should find myself one 646 00:32:41,918 --> 00:32:45,130 would you be my slave, herr doktor kushemski? 647 00:32:45,380 --> 00:32:46,548 I already am 648 00:32:48,550 --> 00:32:51,720 I've been your slave since you entered this room 649 00:32:51,970 --> 00:32:52,970 what? 650 00:32:53,263 --> 00:32:54,764 Already in love with me? 651 00:32:55,515 --> 00:32:56,600 Profoundly 652 00:32:57,225 --> 00:33:00,187 I'm suffering as if I'd known you all my life 653 00:33:00,854 --> 00:33:02,105 subjugate me 654 00:33:02,230 --> 00:33:04,316 stand up and step away from me 655 00:33:05,192 --> 00:33:07,152 I must say you do intrigue me 656 00:33:07,652 --> 00:33:10,489 I like your frankness, your clarity of thought 657 00:33:11,114 --> 00:33:13,492 physically, you are not unattractive 658 00:33:14,201 --> 00:33:16,953 but when a man submits to me, I sense a trick 659 00:33:17,078 --> 00:33:20,040 this is no trick. Love me! 660 00:33:20,165 --> 00:33:22,918 You see? Orders already 661 00:33:23,043 --> 00:33:24,211 marry me 662 00:33:24,961 --> 00:33:27,255 I'm a frivolous woman, herr kushemski 663 00:33:28,006 --> 00:33:30,926 you'd have to be very brave to love me 664 00:33:31,051 --> 00:33:32,677 I explained my principles 665 00:33:32,802 --> 00:33:35,055 I don't care, I want you for my wife 666 00:33:35,180 --> 00:33:36,264 you don't know me 667 00:33:36,389 --> 00:33:38,517 - dominate me - it's absurd 668 00:33:38,767 --> 00:33:41,853 I give you all power over me, eternally 669 00:33:42,229 --> 00:33:44,981 unconditionally. Do with me what you will 670 00:33:45,106 --> 00:33:48,026 dominate me, beat me if you like 671 00:33:48,193 --> 00:33:50,612 this is certainly novel 672 00:33:51,696 --> 00:33:53,240 stand over there 673 00:33:53,990 --> 00:33:55,492 stand in the center 674 00:33:55,951 --> 00:33:56,951 I'm fine here 675 00:33:56,993 --> 00:33:59,829 you should be there, you're taking power 676 00:33:59,955 --> 00:34:02,541 so take a power position 677 00:34:05,043 --> 00:34:06,043 try it again 678 00:34:10,590 --> 00:34:12,801 this is certainly novel 679 00:34:12,968 --> 00:34:13,760 it doesn't work 680 00:34:13,885 --> 00:34:15,804 try it again 681 00:34:16,179 --> 00:34:18,348 I give you all power over me, eternally 682 00:34:18,473 --> 00:34:20,850 unconditionally. Do with me what you will 683 00:34:21,434 --> 00:34:22,434 dominate me 684 00:34:22,477 --> 00:34:23,770 beat me if you like 685 00:34:24,271 --> 00:34:26,189 this is certainly novel 686 00:34:26,314 --> 00:34:28,149 you're not trying 687 00:34:28,275 --> 00:34:31,069 you wanted me here, here I am. I said my line 688 00:34:31,236 --> 00:34:32,696 it's only an audition 689 00:34:32,821 --> 00:34:33,863 I want to see 690 00:34:33,989 --> 00:34:36,074 if you can take direction 691 00:34:36,199 --> 00:34:38,159 so do as I say and stand there 692 00:34:38,785 --> 00:34:41,162 I give you all power over me, eternally 693 00:34:41,288 --> 00:34:43,248 unconditionally. Do with me what you will 694 00:34:43,373 --> 00:34:44,373 dominate me 695 00:34:44,916 --> 00:34:46,293 beat me if you like 696 00:34:46,418 --> 00:34:48,753 this is certainly novel 697 00:34:49,588 --> 00:34:50,922 it is better! 698 00:34:51,047 --> 00:34:52,047 Keep going 699 00:34:54,509 --> 00:34:56,595 what do you want deep down? 700 00:34:56,720 --> 00:34:58,722 To be your possession 701 00:34:58,888 --> 00:35:01,266 vanish into your sublime essence 702 00:35:01,558 --> 00:35:03,893 dress and undress you 703 00:35:04,019 --> 00:35:07,647 hand you stockings, put shoes on your feet 704 00:35:07,772 --> 00:35:09,107 have no will of my own 705 00:35:09,232 --> 00:35:10,984 you call that love? 706 00:35:11,234 --> 00:35:12,777 The only kind 707 00:35:12,902 --> 00:35:15,488 in love as in politics 708 00:35:15,614 --> 00:35:17,157 one partner must rule 709 00:35:17,282 --> 00:35:20,285 one must be the hammer, the other the anvil 710 00:35:20,410 --> 00:35:22,329 I willingly accept being the anvil 711 00:35:26,750 --> 00:35:27,750 enough 712 00:35:28,835 --> 00:35:31,296 no, keep going, I love it! 713 00:35:31,671 --> 00:35:34,799 Thomas, the insight, especially about women 714 00:35:34,924 --> 00:35:36,635 you really understand women 715 00:35:37,135 --> 00:35:39,095 yes, years of study 716 00:35:40,722 --> 00:35:43,099 - where was I? - Being an anvil 717 00:35:44,726 --> 00:35:45,726 vanda 718 00:35:46,561 --> 00:35:49,397 I seek pain and you pleasure 719 00:35:49,522 --> 00:35:51,608 you mustn't defer to anyone's feelings 720 00:35:51,858 --> 00:35:56,071 use your lover as he'd use you 721 00:35:56,905 --> 00:35:58,990 rule him, wring him dry 722 00:35:59,115 --> 00:36:00,367 you're incredible 723 00:36:00,533 --> 00:36:03,578 if I can't be your husband, take me as your slave 724 00:36:04,079 --> 00:36:06,498 treat me with divine cruelty 725 00:36:07,082 --> 00:36:08,458 mistreat a man who loves me? 726 00:36:08,583 --> 00:36:11,753 - I'll worship you even more - I don't want that 727 00:36:11,878 --> 00:36:14,422 all women want worshipping, like our creator 728 00:36:14,547 --> 00:36:15,547 create me 729 00:36:15,632 --> 00:36:16,632 ruin me 730 00:36:16,675 --> 00:36:18,176 annihilate me 731 00:36:21,554 --> 00:36:22,597 excuse me 732 00:36:40,699 --> 00:36:43,368 No, I'm still here 733 00:36:44,786 --> 00:36:48,540 everything's good 734 00:36:50,125 --> 00:36:51,125 I don't know 735 00:36:51,626 --> 00:36:54,337 in a few minutes, I guess 736 00:36:55,004 --> 00:36:56,506 I'll call when I leave 737 00:36:57,841 --> 00:37:00,719 me too, honey, take care 738 00:37:01,344 --> 00:37:02,344 yeah, fine 739 00:37:03,012 --> 00:37:04,012 sorry 740 00:37:06,266 --> 00:37:08,351 the audition? We'll see 741 00:37:09,978 --> 00:37:13,064 I'm at the temp agency, they've got something 742 00:37:14,274 --> 00:37:18,027 typing. A night job in a law firm 743 00:37:18,153 --> 00:37:20,530 they need the contract tomorrow... 744 00:37:21,614 --> 00:37:23,283 Idunno! 745 00:37:23,825 --> 00:37:25,785 We'll see. That's life 746 00:37:25,910 --> 00:37:28,204 that's life, ok 747 00:37:30,331 --> 00:37:31,374 incredible... 748 00:37:31,958 --> 00:37:33,042 Your other half? 749 00:37:33,168 --> 00:37:34,294 People still say that? 750 00:37:34,669 --> 00:37:38,006 - What's “other half" now? - I dunno..."Asshole"? 751 00:37:38,381 --> 00:37:39,632 Ok... 752 00:37:40,091 --> 00:37:41,760 You wonder why I lied 753 00:37:41,885 --> 00:37:43,303 it's none of my business 754 00:37:44,053 --> 00:37:48,641 what does vanda say? I'll deny myself nothing 755 00:37:48,850 --> 00:37:50,077 I got other fish to fuck, so to speak 756 00:37:50,101 --> 00:37:52,228 so you're the hammer, he's the anvil 757 00:37:52,353 --> 00:37:53,521 what should I say? 758 00:37:53,646 --> 00:37:55,565 "Whatever, baby?" 759 00:37:55,732 --> 00:37:57,025 This isn't love, it's sex 760 00:37:57,150 --> 00:37:58,860 you want sex, you take the rest 761 00:37:59,152 --> 00:38:00,820 that's what the play's about 762 00:38:01,571 --> 00:38:02,571 is it? 763 00:38:02,864 --> 00:38:04,282 Are you kidding? 764 00:38:05,867 --> 00:38:06,951 I don't know, am I? 765 00:38:07,160 --> 00:38:08,536 Will you stop! 766 00:38:09,078 --> 00:38:10,830 Say what you think for once 767 00:38:10,955 --> 00:38:13,208 quit pussyfooting around 768 00:38:13,333 --> 00:38:14,918 shall I make some coffee? 769 00:38:16,711 --> 00:38:19,380 - What? - Are you coming on to me, Tom? 770 00:38:19,506 --> 00:38:20,632 Certainly not 771 00:38:20,757 --> 00:38:23,009 I'm just offering you coffee 772 00:38:23,301 --> 00:38:24,427 symbolic coffee? 773 00:38:24,803 --> 00:38:26,930 Not at all, real coffee 774 00:38:27,514 --> 00:38:30,850 would your wife like you offering me "real" coffee? 775 00:38:32,393 --> 00:38:33,393 I'm not married 776 00:38:34,103 --> 00:38:35,688 I thought from the call... 777 00:38:36,898 --> 00:38:38,024 My fiancee 778 00:38:38,191 --> 00:38:40,485 same thing. What would fiancee think? 779 00:38:40,693 --> 00:38:44,447 Didn't you once say, “theatre's a great way to get laid?“ 780 00:38:44,656 --> 00:38:46,533 you actually read that! 781 00:38:46,908 --> 00:38:49,619 I was young, it was my first interview 782 00:38:50,161 --> 00:38:51,454 never been married? 783 00:38:52,205 --> 00:38:53,205 Never 784 00:38:54,707 --> 00:38:56,334 still living with mom? 785 00:38:56,793 --> 00:38:58,503 I'm twisted but not that twisted 786 00:38:59,045 --> 00:39:01,005 so fox fur's your thing? 787 00:39:01,506 --> 00:39:02,715 No, love is 788 00:39:03,007 --> 00:39:04,509 you really are twisted 789 00:39:04,634 --> 00:39:07,011 and my woman must be my muse 790 00:39:07,554 --> 00:39:10,348 so fiancee has wings and everything? 791 00:39:10,557 --> 00:39:11,766 The way I see love 792 00:39:11,891 --> 00:39:13,476 you take the plunge... 793 00:39:13,601 --> 00:39:14,936 Jump right in 794 00:39:15,186 --> 00:39:16,354 head first 795 00:39:16,479 --> 00:39:19,566 with fireworks, lightning and thunder 796 00:39:21,484 --> 00:39:23,403 coffee or no coffee? 797 00:39:25,238 --> 00:39:28,908 I could only give myself to one man for life if he enslaved me 798 00:39:29,659 --> 00:39:33,246 we're not a very good match, herr kushemski 799 00:39:33,663 --> 00:39:35,331 we cancel each other out 800 00:39:35,540 --> 00:39:38,835 I say we're made for each other 801 00:39:39,127 --> 00:39:40,837 don't you feel that, vanda? 802 00:39:41,337 --> 00:39:43,214 Don't you feel it too? 803 00:39:43,423 --> 00:39:45,341 I propose a trial period 804 00:39:45,675 --> 00:39:48,219 a contract. Call it a business deal 805 00:39:48,845 --> 00:39:52,140 you have one year to prove you're the man for me 806 00:39:52,265 --> 00:39:54,642 - a year is long... - Let me finish 807 00:39:54,767 --> 00:39:56,269 I beg your pardon 808 00:39:56,686 --> 00:40:01,107 I'll draw up a contract saying you're my slave for a year 809 00:40:02,567 --> 00:40:05,278 so she had this all planned 810 00:40:05,403 --> 00:40:07,655 she set it up before she came in 811 00:40:08,197 --> 00:40:09,240 you think so? 812 00:40:09,574 --> 00:40:11,576 C'mon, you wrote it 813 00:40:11,701 --> 00:40:15,121 I'm not sure she had this “planned" 814 00:40:15,997 --> 00:40:17,165 I'm not being coy 815 00:40:17,540 --> 00:40:19,834 so you wanted it ambivalent 816 00:40:20,126 --> 00:40:21,544 - ambiguous - right 817 00:40:21,711 --> 00:40:24,088 maybe she's just a horny bitch 818 00:40:24,213 --> 00:40:26,966 I never considered that angle 819 00:40:27,216 --> 00:40:28,551 maybe it's even more twisted 820 00:40:28,718 --> 00:40:31,304 be my slave for a year, then you can fuck me 821 00:40:31,554 --> 00:40:34,515 - ambivalent again? - Ambiguous 822 00:40:34,641 --> 00:40:37,560 for me, well, for kushemski 823 00:40:37,685 --> 00:40:40,647 you're his last chance, his only chance 824 00:40:40,772 --> 00:40:42,440 really? To do what? 825 00:40:43,358 --> 00:40:44,358 To live 826 00:40:44,400 --> 00:40:47,528 he wants to know if she's into whips 827 00:40:47,654 --> 00:40:51,032 - he's auditioning her - she's auditioning him too 828 00:40:51,157 --> 00:40:52,283 he's a perv 829 00:40:52,408 --> 00:40:55,370 and she's an object like every woman in 18-whatever 830 00:40:58,373 --> 00:41:02,210 who are you really, frau vanda jourdain? 831 00:41:02,418 --> 00:41:03,211 I'm a pagan 832 00:41:03,336 --> 00:41:04,712 no, I'm serious 833 00:41:04,921 --> 00:41:06,714 you're coming on to me again 834 00:41:07,215 --> 00:41:09,425 where are you from, what's your story? 835 00:41:11,803 --> 00:41:14,514 I'm an army brat, I grew up everywhere 836 00:41:14,639 --> 00:41:17,225 where, what cities, what countries? 837 00:41:18,685 --> 00:41:23,064 I'll draw up a contract saying you're my slave for a year 838 00:41:25,650 --> 00:41:26,818 your wish is my command 839 00:41:26,943 --> 00:41:27,943 give me your hand 840 00:41:29,237 --> 00:41:30,822 they shake hands... 841 00:41:49,048 --> 00:41:51,134 There's a Greek officer at the inn 842 00:41:51,634 --> 00:41:52,634 a Greek? 843 00:41:53,803 --> 00:41:55,013 He's from Athens 844 00:41:55,596 --> 00:41:59,726 he rides a snow-white stallion and wears black leather boots 845 00:42:00,143 --> 00:42:02,353 I want you to get his room number 846 00:42:02,687 --> 00:42:04,480 but, vanda... 847 00:42:04,605 --> 00:42:07,025 Resisting already? 848 00:42:07,275 --> 00:42:09,110 Forgive me 849 00:42:10,278 --> 00:42:14,115 wait for me tomorrow in the birch grove by Aphrodite's statue 850 00:42:15,533 --> 00:42:16,533 at what time? 851 00:42:16,659 --> 00:42:19,203 Wait until I decide to arrive 852 00:42:19,370 --> 00:42:20,413 very well 853 00:42:21,164 --> 00:42:24,500 and don't come without the Greek's room number 854 00:42:26,919 --> 00:42:28,171 now kiss my foot 855 00:42:28,921 --> 00:42:30,631 he kneels and kisses her foot 856 00:42:32,884 --> 00:42:35,595 I love that bit. Bang! "Kiss my foot" 857 00:42:37,430 --> 00:42:39,098 now put my fur on me 858 00:43:03,498 --> 00:43:04,498 Sevenn... 859 00:43:05,458 --> 00:43:07,293 Where will all this end? 860 00:43:08,211 --> 00:43:12,090 That depends on you, frau vanda Von dunayev 861 00:43:12,215 --> 00:43:13,341 not on me 862 00:43:14,383 --> 00:43:17,053 thank you for the coffee, slave 863 00:43:18,888 --> 00:43:20,348 yeah, I'd like some now 864 00:43:20,765 --> 00:43:22,308 coffee, I mean 865 00:43:23,768 --> 00:43:27,480 pretty intense. The handshake was, like, electric 866 00:43:28,022 --> 00:43:31,067 the joys of a repressed age 867 00:43:31,275 --> 00:43:33,486 conversation itself was erotic 868 00:43:33,611 --> 00:43:36,280 conversation was all they got 869 00:43:36,948 --> 00:43:39,117 that's not how the book starts 870 00:43:40,660 --> 00:43:41,494 the book? 871 00:43:41,619 --> 00:43:43,454 Where's the first scene? 872 00:43:43,663 --> 00:43:46,582 Venus naked in a fur by the fire 873 00:43:47,250 --> 00:43:48,626 you know the book? 874 00:43:49,210 --> 00:43:51,295 You've read “Venus in fur"? 875 00:43:51,629 --> 00:43:52,630 I took a look 876 00:43:52,755 --> 00:43:55,842 when you said, "what's it based on?" You were lying 877 00:43:55,967 --> 00:43:58,136 ok, to get ahead! 878 00:43:58,219 --> 00:44:00,138 Why didn't you keep that scene? 879 00:44:00,471 --> 00:44:02,974 How could I fit it in? 880 00:44:03,099 --> 00:44:06,185 At the start, before he meets vanda 881 00:44:06,435 --> 00:44:09,147 you can't do “Venus in fur" without Venus 882 00:44:09,397 --> 00:44:11,274 same actress playing both 883 00:44:11,399 --> 00:44:14,235 naked on stage? For you, no extra charge 884 00:44:14,360 --> 00:44:15,778 I'll think about it 885 00:44:16,362 --> 00:44:18,739 let's improvise, maybe you'll get some ideas 886 00:44:20,158 --> 00:44:21,325 the lights 887 00:44:21,450 --> 00:44:22,827 where are we, top of the play? 888 00:44:23,202 --> 00:44:25,997 Kushemski's room 889 00:44:26,372 --> 00:44:28,749 at night. Ok, middle of the night, 2 am 890 00:44:30,001 --> 00:44:31,460 let's tone this down 891 00:44:36,465 --> 00:44:40,386 A fire going, stage left 892 00:44:40,845 --> 00:44:41,846 very nice 893 00:44:45,641 --> 00:44:49,270 let's see, kushemski is doing what? 894 00:44:49,770 --> 00:44:52,315 I don't know. Reading 895 00:44:52,440 --> 00:44:53,191 yeah, right 896 00:44:53,316 --> 00:44:55,902 no? Too cliché'd? 897 00:44:56,027 --> 00:44:58,321 He's already reading when he meets vanda! 898 00:44:58,446 --> 00:45:01,824 We're not the city library 899 00:45:03,034 --> 00:45:05,870 he can be writing his diary 900 00:45:05,995 --> 00:45:07,246 I like it 901 00:45:58,923 --> 00:46:00,508 Ok, I'm Venus 902 00:46:02,802 --> 00:46:04,095 what the hell... 903 00:46:07,181 --> 00:46:09,517 - Imagine me naked 904 00:46:09,642 --> 00:46:11,435 you're a big boy 905 00:46:11,602 --> 00:46:13,479 pretend I'm fiancee and improvise 906 00:46:13,688 --> 00:46:15,606 I've never done it before 907 00:46:15,898 --> 00:46:17,316 all the girls say that 908 00:46:17,566 --> 00:46:18,901 but it's true 909 00:46:19,068 --> 00:46:21,279 the fire flickers 910 00:46:22,113 --> 00:46:23,864 we see Venus naked 911 00:46:23,990 --> 00:46:25,908 draped sensually in a fur 912 00:46:26,701 --> 00:46:28,786 so drape me in my fur 913 00:46:29,328 --> 00:46:30,913 you're the director 914 00:46:38,004 --> 00:46:40,006 Sensually, I said 915 00:46:51,100 --> 00:46:53,185 Now sit at your desk 916 00:47:06,824 --> 00:47:08,784 In character! 917 00:47:12,830 --> 00:47:14,165 Write in your diary 918 00:47:19,337 --> 00:47:20,713 Write for real 919 00:47:20,838 --> 00:47:21,964 I am 920 00:47:22,089 --> 00:47:24,884 out loud! How else do we know who you are? 921 00:47:25,634 --> 00:47:27,136 It's the start of the play 922 00:47:27,970 --> 00:47:30,181 the lights are coming up 923 00:47:30,931 --> 00:47:38,773 all we hear is the sound of an old clock 924 00:47:45,529 --> 00:47:49,200 October 22nd, 1870 925 00:47:49,867 --> 00:47:51,535 2:00 am 926 00:47:53,287 --> 00:47:57,208 I am staying at a health spa 927 00:47:58,042 --> 00:48:01,379 ringed by forests and mountains 928 00:48:01,462 --> 00:48:02,922 there's no moon tonight 929 00:48:03,047 --> 00:48:06,300 darkness and silence reign 930 00:48:07,301 --> 00:48:09,303 no, wait, I hear... 931 00:48:10,346 --> 00:48:11,013 A sparrow 932 00:48:11,138 --> 00:48:12,138 a nightingale 933 00:48:12,181 --> 00:48:14,016 a nightingale 934 00:48:17,561 --> 00:48:19,772 the howl of a cat in heat 935 00:48:22,733 --> 00:48:24,026 I feel 936 00:48:24,485 --> 00:48:26,320 so terribly alone 937 00:48:27,613 --> 00:48:29,115 unhappy 938 00:48:29,657 --> 00:48:31,117 unfulfilled 939 00:48:32,993 --> 00:48:33,619 what... 940 00:48:33,744 --> 00:48:35,538 Have the Germans invaded again? 941 00:48:36,580 --> 00:48:39,333 I hope I do not disturb 942 00:48:41,961 --> 00:48:43,337 not at all 943 00:48:49,385 --> 00:48:51,554 Hail, Aphrodite 944 00:48:51,929 --> 00:48:53,973 20, you haff not forgotten me? 945 00:48:54,432 --> 00:48:55,432 Forgotten you? 946 00:48:55,724 --> 00:48:57,059 My dearest 947 00:48:57,810 --> 00:48:59,353 and oldest enemy? 948 00:48:59,478 --> 00:49:01,313 You are 20 sveet 949 00:49:02,022 --> 00:49:05,234 Von't you kiss my hand? 950 00:49:16,537 --> 00:49:18,914 Zat's better, but Thomas... 951 00:49:19,039 --> 00:49:20,708 Did I say Thomas? 952 00:49:22,084 --> 00:49:26,046 Ja, but seferin, it's 20 cold in here 953 00:49:26,755 --> 00:49:31,135 effry time I visit you I am catching cold 954 00:49:31,635 --> 00:49:34,221 you zee? Already I have pleggum in ze tubes 955 00:49:34,346 --> 00:49:37,141 but you always strut around naked 956 00:49:37,266 --> 00:49:40,603 but I am fenus, I must be all ze time naked 957 00:49:40,728 --> 00:49:42,521 it comes mit ze job 958 00:49:43,147 --> 00:49:46,108 Von't you take off those scratchy clothes 959 00:49:46,442 --> 00:49:48,986 and come cuddle mit me? 960 00:49:49,653 --> 00:49:52,406 There's room here, under my fur 961 00:49:52,740 --> 00:49:54,700 no, thank you 962 00:49:55,576 --> 00:49:58,496 I brought zis mink especially for you 963 00:49:58,662 --> 00:50:02,082 >from Olympus. It's heavenly 964 00:50:02,708 --> 00:50:05,169 see ze label? "Made in Olympus" 965 00:50:05,294 --> 00:50:06,294 why would I 966 00:50:06,378 --> 00:50:08,214 be interested in your fur? 967 00:50:10,257 --> 00:50:12,760 I know your little quirk 968 00:50:13,135 --> 00:50:15,262 women don't interest you 969 00:50:15,596 --> 00:50:17,348 their fur does 970 00:50:17,806 --> 00:50:19,266 you should marry a raccoon 971 00:50:19,391 --> 00:50:23,687 better a raccoon than most women I've met 972 00:50:23,854 --> 00:50:27,316 but if I open my thighs unter my mink 973 00:50:28,025 --> 00:50:29,902 you vouldn't vant some love? 974 00:50:30,027 --> 00:50:32,112 Is it love you're offering? 975 00:50:32,238 --> 00:50:35,157 No, it's power 976 00:50:35,282 --> 00:50:36,742 you dare to resist me? 977 00:50:36,867 --> 00:50:37,867 I dare 978 00:50:37,952 --> 00:50:42,206 I'll make you crawl at my feet 979 00:50:42,456 --> 00:50:43,541 I'll make you beg 980 00:50:43,666 --> 00:50:44,708 never 981 00:50:45,459 --> 00:50:47,294 you're mine already 982 00:50:47,419 --> 00:50:50,130 and you'll be mine for all time 983 00:50:50,256 --> 00:50:51,382 never! 984 00:50:51,632 --> 00:50:55,636 I'll be back 985 00:50:57,137 --> 00:50:58,764 then, poof, she vanishes! 986 00:51:00,891 --> 00:51:01,891 Not bad, huh? 987 00:51:03,394 --> 00:51:05,604 You could write it up and stick it in, so to speak 988 00:51:05,729 --> 00:51:07,606 in theory anyhow 989 00:51:08,774 --> 00:51:09,650 I thought 990 00:51:09,775 --> 00:51:13,028 I'd add a little Marlene Dietrich 991 00:51:13,153 --> 00:51:14,905 yes, great, works beautifully 992 00:51:15,030 --> 00:51:18,075 it shows another side of kushemski 993 00:51:18,200 --> 00:51:20,869 yeah, with Venus at night, he says 994 00:51:20,995 --> 00:51:22,413 "no, you bitch“ 995 00:51:22,538 --> 00:51:24,081 next morning with vanda 996 00:51:24,206 --> 00:51:25,374 "take me, please!" 997 00:51:25,499 --> 00:51:29,211 We could bring the lights down, then back up 998 00:51:29,378 --> 00:51:31,088 it's morning, knock-knock 999 00:51:31,213 --> 00:51:34,341 and Venus reappears disguised as vanda 1000 00:51:34,466 --> 00:51:37,553 - to get revenge - brilliant 1001 00:51:38,304 --> 00:51:39,346 so is it you? 1002 00:51:40,097 --> 00:51:41,097 What? 1003 00:51:42,433 --> 00:51:43,559 He's you 1004 00:51:43,851 --> 00:51:46,770 kushemski-novachek, novachek-kushemski 1005 00:51:46,895 --> 00:51:48,731 he's not me 1006 00:51:48,856 --> 00:51:50,691 you said there's a lot of you in it 1007 00:51:51,233 --> 00:51:53,277 maybe you're vanda 1008 00:51:53,402 --> 00:51:55,362 the play has nothing to do with me 1009 00:51:55,487 --> 00:51:57,197 you're just the writer 1010 00:51:57,448 --> 00:51:59,033 sorry, "adapter" 1011 00:51:59,158 --> 00:52:01,702 like, "if a critic says it's me, I'll kill him" 1012 00:52:02,328 --> 00:52:04,371 I can invent characters 1013 00:52:04,496 --> 00:52:06,457 sure, herr doktor novachek 1014 00:52:06,582 --> 00:52:08,959 and you happened to find them 1015 00:52:09,084 --> 00:52:10,544 in an old s&m novel 1016 00:52:10,669 --> 00:52:12,796 it's a famous book 1017 00:52:12,921 --> 00:52:15,466 you didn't have an "unforeseen instant" 1018 00:52:15,591 --> 00:52:17,217 at age 12? 1019 00:52:17,676 --> 00:52:19,011 In the library? 1020 00:52:20,220 --> 00:52:21,220 No 1021 00:52:21,388 --> 00:52:22,931 With a cat? 1022 00:52:26,810 --> 00:52:27,810 No 1023 00:52:28,646 --> 00:52:31,023 You're still waiting for your... 1024 00:52:31,357 --> 00:52:32,816 "Great moment"? 1025 00:52:33,525 --> 00:52:34,860 I'm not waiting for anything 1026 00:52:34,985 --> 00:52:38,906 I find the characters' relationship absolutely fascinating 1027 00:52:39,114 --> 00:52:41,450 very complex, very rich 1028 00:52:41,575 --> 00:52:42,368 of course 1029 00:52:42,493 --> 00:52:45,287 I love the characters' emotional depth 1030 00:52:45,704 --> 00:52:48,582 no one experiences this kind of thing nowadays 1031 00:52:48,707 --> 00:52:51,377 we no longer see this kind of rage 1032 00:52:51,502 --> 00:52:53,504 meet some of my friends 1033 00:52:54,296 --> 00:52:55,881 ok, fine, 1034 00:52:56,924 --> 00:53:00,427 I don't understand a thing 1035 00:53:01,929 --> 00:53:06,433 when you get home, fiancee doesn't tie you up and whip you? 1036 00:53:06,850 --> 00:53:07,850 No 1037 00:53:08,394 --> 00:53:11,021 Ask her, see if fiancee is up for it 1038 00:53:11,146 --> 00:53:13,357 stop calling her “fiancee" 1039 00:53:13,649 --> 00:53:14,649 sorry 1040 00:53:14,692 --> 00:53:17,236 what does your "other half" think of the play? 1041 00:53:18,070 --> 00:53:19,113 She's not keen 1042 00:53:19,238 --> 00:53:21,949 people might think it's you or her 1043 00:53:22,074 --> 00:53:24,368 it isn't me or her 1044 00:53:24,535 --> 00:53:28,414 but let me guess about your... 1045 00:53:29,498 --> 00:53:30,666 Marie-cecile 1046 00:53:30,916 --> 00:53:32,418 Marie-cecile 1047 00:53:32,793 --> 00:53:36,130 I bet she's younger than you. Good family 1048 00:53:37,005 --> 00:53:39,633 probably grew up in a pretty home 1049 00:53:39,758 --> 00:53:42,094 on the coast 1050 00:53:44,555 --> 00:53:45,848 near la baule 1051 00:53:46,890 --> 00:53:48,642 nantes, actually 1052 00:53:49,351 --> 00:53:52,688 but I bet her family spent weekends at la baule 1053 00:53:53,147 --> 00:53:55,315 in a villa with a garden 1054 00:53:57,067 --> 00:53:58,444 she sails 1055 00:53:59,653 --> 00:54:01,905 she loves seafood 1056 00:54:02,197 --> 00:54:03,197 correct 1057 00:54:04,032 --> 00:54:04,908 she's tall 1058 00:54:05,033 --> 00:54:08,036 a little bossy, in a nice way 1059 00:54:08,454 --> 00:54:10,748 lots of hair 1060 00:54:11,290 --> 00:54:12,791 longlegs 1061 00:54:12,916 --> 00:54:15,753 and a nice pair of... 1062 00:54:16,295 --> 00:54:17,295 Eyes 1063 00:54:18,297 --> 00:54:19,882 a fine mind 1064 00:54:20,048 --> 00:54:21,925 prep school in Paris 1065 00:54:22,092 --> 00:54:24,303 excellent grades, a degree 1066 00:54:24,678 --> 00:54:25,679 a master's? 1067 00:54:26,138 --> 00:54:27,139 Am I close? 1068 00:54:27,264 --> 00:54:29,683 She has a master's 1069 00:54:29,933 --> 00:54:31,018 she has a ph. D. 1070 00:54:31,393 --> 00:54:33,228 She's doing a thesis in sociology 1071 00:54:33,562 --> 00:54:36,023 she has a dog, let's see... 1072 00:54:36,148 --> 00:54:38,692 Maybe a labrador 1073 00:54:39,693 --> 00:54:40,903 named... 1074 00:54:41,153 --> 00:54:43,947 He has an intellectual's name 1075 00:54:44,698 --> 00:54:45,698 bourdieu? 1076 00:54:45,866 --> 00:54:47,075 Derrida 1077 00:54:47,785 --> 00:54:49,119 you're very cultivated 1078 00:54:49,787 --> 00:54:51,079 I bet she's loaded 1079 00:54:51,205 --> 00:54:53,832 a crappy theatre, a Belgian cactus... 1080 00:54:53,957 --> 00:54:55,918 It's not the comédie francaise 1081 00:54:56,126 --> 00:54:58,003 her family's rich 1082 00:54:58,545 --> 00:54:59,545 am I right? 1083 00:55:00,047 --> 00:55:01,673 Of course I'm right 1084 00:55:02,466 --> 00:55:04,718 but, hey, you're an artist 1085 00:55:04,968 --> 00:55:08,597 she loves that about you, loves your sensitivity 1086 00:55:09,139 --> 00:55:13,435 maybe you're the first really sensitive guy she ever met 1087 00:55:14,228 --> 00:55:17,606 she loves books, opera, ballet, that shit 1088 00:55:17,731 --> 00:55:20,984 at night, a foreign movie, you discuss novels 1089 00:55:21,193 --> 00:55:23,195 before a nice quiet copulation 1090 00:55:23,570 --> 00:55:27,366 nothing like some quiet copulation to help you relax 1091 00:55:27,533 --> 00:55:30,327 but a voice rumbles in the back of your mind 1092 00:55:30,494 --> 00:55:32,996 calling for something else 1093 00:55:33,455 --> 00:55:36,041 I don't know what but it rumbles 1094 00:55:43,674 --> 00:55:45,259 But, hey, you're happy 1095 00:55:45,759 --> 00:55:48,846 you're very, very fond of her 1096 00:55:49,054 --> 00:55:51,223 you'll have a nice quiet life 1097 00:55:51,348 --> 00:55:54,101 watching foreign movies, discussing novels 1098 00:55:54,393 --> 00:55:57,104 and then you'll have kids 1099 00:55:57,229 --> 00:55:59,022 and then you'll die 1100 00:56:01,817 --> 00:56:02,901 shall we read on? 1101 00:56:07,072 --> 00:56:08,740 Yes, let's read on 1102 00:56:10,450 --> 00:56:12,369 the next day in the birch grove? 1103 00:56:12,494 --> 00:56:13,494 All right 1104 00:56:15,080 --> 00:56:17,624 here's our statue of Venus 1105 00:56:18,292 --> 00:56:20,252 hail, Aphrodite! 1106 00:56:20,836 --> 00:56:22,963 Hail, Aphrodite... 1107 00:57:26,568 --> 00:57:29,071 Do you want to read the scene over? 1108 00:57:29,655 --> 00:57:30,864 No, severin 1109 00:57:31,365 --> 00:57:33,533 it's not right 1110 00:57:34,034 --> 00:57:36,411 all this talk of slavery and domination 1111 00:57:36,954 --> 00:57:39,247 you've corrupted me with your words 1112 00:57:40,374 --> 00:57:43,794 I think deep down you'd enjoy controlling a man 1113 00:57:43,919 --> 00:57:44,544 no 1114 00:57:44,670 --> 00:57:46,171 Or even torturing him 1115 00:57:46,296 --> 00:57:47,296 no 1116 00:57:47,714 --> 00:57:48,882 Admit it 1117 00:57:49,132 --> 00:57:50,300 that's not me 1118 00:57:50,425 --> 00:57:53,887 - can't I reason with you? - Reason be damned 1119 00:57:54,096 --> 00:57:55,138 don't you see? 1120 00:57:55,597 --> 00:58:00,644 You'll never be safe in the hands of a woman 1121 00:58:00,852 --> 00:58:02,020 of any woman 1122 00:58:03,230 --> 00:58:05,107 that line is so sexist 1123 00:58:05,232 --> 00:58:06,358 I could scream! 1124 00:58:06,483 --> 00:58:08,944 What's sexist about it? 1125 00:58:09,069 --> 00:58:11,071 You'll never be safe in the hands of a woman 1126 00:58:11,196 --> 00:58:12,280 it's in the book 1127 00:58:12,406 --> 00:58:13,824 so the book is sexist! 1128 00:58:13,949 --> 00:58:16,118 No, it's not! 1129 00:58:16,243 --> 00:58:17,285 On the contrary, it's... 1130 00:58:17,411 --> 00:58:21,665 A central text of world literature? 1131 00:58:21,915 --> 00:58:23,166 I didn't mean that 1132 00:58:23,792 --> 00:58:24,792 and this? 1133 00:58:25,627 --> 00:58:27,421 That ain't titian, babe 1134 00:58:27,546 --> 00:58:29,840 it's s&m porn 1135 00:58:31,258 --> 00:58:33,176 the whole thing's one big cliche 1136 00:58:33,301 --> 00:58:34,386 in what way? 1137 00:58:34,594 --> 00:58:37,472 He gets spanked and suddenly he's into s&m? 1138 00:58:37,597 --> 00:58:38,741 It happened to sacher-masoch! 1139 00:58:38,765 --> 00:58:40,350 - Did it happen to you? - No! 1140 00:58:40,475 --> 00:58:42,019 So what do you know? 1141 00:58:42,686 --> 00:58:45,856 For me, it's a play about two people united forever 1142 00:58:45,981 --> 00:58:47,774 they're handcuffed at the heart 1143 00:58:47,899 --> 00:58:49,317 by perversion 1144 00:58:49,443 --> 00:58:51,236 no, by passion 1145 00:58:51,361 --> 00:58:52,361 his passion! 1146 00:58:52,404 --> 00:58:54,865 This is a chemical reaction 1147 00:58:54,990 --> 00:58:56,908 it's a sex and class war 1148 00:58:57,034 --> 00:58:58,910 vanda is a sweet innocent 1149 00:58:59,036 --> 00:59:00,662 who meets a total pervert 1150 00:59:00,787 --> 00:59:02,664 you don't understand a thing 1151 00:59:02,831 --> 00:59:04,583 she says, "you've corrupted me" 1152 00:59:04,708 --> 00:59:07,794 maybe she always had this thirst for domination 1153 00:59:07,919 --> 00:59:09,880 maybe kushemski brought it out 1154 00:59:10,005 --> 00:59:11,923 maybe she's just a woman 1155 00:59:12,049 --> 00:59:14,634 the play's like an old anti-female tract 1156 00:59:15,052 --> 00:59:17,137 he makes her play along, then blames her 1157 00:59:17,262 --> 00:59:19,181 - it's not that at all - it is! 1158 00:59:19,306 --> 00:59:20,306 How? 1159 00:59:20,348 --> 00:59:23,185 Take the ending: She gets the Greek to whip him 1160 00:59:23,310 --> 00:59:25,228 she dumps kushemski, dick in hand 1161 00:59:25,353 --> 00:59:27,981 and it's her fault when he wanted it? 1162 00:59:28,106 --> 00:59:32,194 I think old kushie's hot for the Greek 1163 00:59:32,861 --> 00:59:35,197 how can you be so stupid? 1164 00:59:35,322 --> 00:59:40,452 How can you play her so well and be so fucking stupid about her? 1165 00:59:40,577 --> 00:59:42,412 And all the rest! 1166 00:59:42,537 --> 00:59:45,165 Fucking idiot actress! 1167 00:59:45,373 --> 00:59:46,373 Dumb bitch! 1168 00:59:46,792 --> 00:59:47,792 Fucking idiot! 1169 00:59:52,506 --> 00:59:53,506 Pain in the ass! 1170 01:00:09,106 --> 01:00:10,232 I'm sorry 1171 01:00:10,690 --> 01:00:11,690 what? 1172 01:00:11,858 --> 01:00:14,694 I'm sorry, I got a little carried away 1173 01:00:15,362 --> 01:00:17,364 what's said is said 1174 01:00:18,240 --> 01:00:21,243 I guess the play says beware what you wish for 1175 01:00:21,701 --> 01:00:23,578 because she could come knocking 1176 01:00:24,412 --> 01:00:27,582 don't fuck with a goddess, that's what it says 1177 01:00:27,791 --> 01:00:29,209 if you will 1178 01:00:30,168 --> 01:00:31,461 if you will... 1179 01:00:32,879 --> 01:00:35,966 What's modern for "if you will"? 1180 01:00:37,592 --> 01:00:38,718 "Whatever" 1181 01:00:40,303 --> 01:00:41,513 if you say so 1182 01:00:42,931 --> 01:00:44,808 good thing goddesses don't exist 1183 01:00:45,225 --> 01:00:46,810 or you'd be fucked 1184 01:00:50,188 --> 01:00:54,234 fine, you're right, I take all your points 1185 01:00:57,445 --> 01:00:58,655 can we read on? 1186 01:01:07,080 --> 01:01:08,790 Please, vanda 1187 01:01:27,142 --> 01:01:31,271 Don't you see you'll never be safe in the hands of a woman? 1188 01:01:31,938 --> 01:01:33,023 Of any woman? 1189 01:01:33,440 --> 01:01:36,359 You and I are adventurers, vanda 1190 01:01:36,484 --> 01:01:39,154 exploring the limits of human nature 1191 01:01:39,738 --> 01:01:40,906 you're sick 1192 01:01:41,823 --> 01:01:45,410 the countess poisoned you, behold the effects 1193 01:01:45,535 --> 01:01:48,121 - you love the effects, as I do - no 1194 01:01:49,289 --> 01:01:51,082 you love having power over me 1195 01:01:51,208 --> 01:01:52,208 no 1196 01:01:52,626 --> 01:01:54,711 Your desires will be my orders 1197 01:01:55,587 --> 01:02:00,217 I'll beg, I'll crawl. Make of me what you will 1198 01:02:00,550 --> 01:02:03,595 you're a mad visionary, a fanatic 1199 01:02:03,803 --> 01:02:06,056 you'll do anything to attain your dream 1200 01:02:06,181 --> 01:02:08,099 you are my dream 1201 01:02:08,767 --> 01:02:12,270 break off with me, severin, before it's too late 1202 01:02:14,731 --> 01:02:15,857 do you love me? 1203 01:02:16,149 --> 01:02:17,150 I don't know 1204 01:02:17,734 --> 01:02:21,488 then find out, do something to persuade yourself 1205 01:02:22,822 --> 01:02:23,865 how? 1206 01:02:24,366 --> 01:02:26,826 By doing what all lovers do 1207 01:02:27,786 --> 01:02:29,246 make me suffer 1208 01:02:29,579 --> 01:02:30,705 I find that repulsive 1209 01:02:31,248 --> 01:02:32,832 and I despise playacting 1210 01:02:33,708 --> 01:02:36,169 I am not your countess-aunt. I am I 1211 01:02:36,294 --> 01:02:38,338 try that again, defy him 1212 01:02:38,546 --> 01:02:41,591 I am not your countess-aunt. I am I 1213 01:02:41,716 --> 01:02:42,884 again, stronger 1214 01:02:43,009 --> 01:02:44,469 what do you want, Thomas? 1215 01:02:44,594 --> 01:02:47,472 I'm not your fucking aunt! I am I, what do you want? 1216 01:02:47,597 --> 01:02:48,348 I don't know 1217 01:02:48,598 --> 01:02:50,600 this isn't about the play now 1218 01:02:50,725 --> 01:02:52,018 I just want more 1219 01:02:52,143 --> 01:02:55,480 I'm not her! I'm some stupid cunt who needs a job! 1220 01:02:55,689 --> 01:02:57,857 I'm not your aunt, I am I 1221 01:02:58,191 --> 01:02:59,192 how's that? 1222 01:03:00,694 --> 01:03:02,654 That's good, very good 1223 01:03:04,281 --> 01:03:07,033 I can't play this part, it's too hard for me 1224 01:03:07,575 --> 01:03:09,577 don't go, vanda, please stay 1225 01:03:13,373 --> 01:03:14,666 beg me 1226 01:03:16,376 --> 01:03:17,752 I beg you 1227 01:03:18,837 --> 01:03:19,879 you're evil 1228 01:03:20,005 --> 01:03:23,341 don't you see you have me in your power? 1229 01:03:24,134 --> 01:03:25,176 Liar 1230 01:03:25,760 --> 01:03:29,222 you're not in my power, I'm in yours 1231 01:03:29,723 --> 01:03:32,517 you say you're my slave but you dominate me 1232 01:03:32,934 --> 01:03:33,934 that's true 1233 01:03:34,602 --> 01:03:37,856 he says she has power but he has it, not her 1234 01:03:37,981 --> 01:03:41,109 the more he submits, the more he controls. Weird 1235 01:03:41,234 --> 01:03:42,277 it's complicated 1236 01:03:51,161 --> 01:03:53,288 Here's the contract we discussed 1237 01:03:53,997 --> 01:03:58,293 it states that you will show me absolute submission 1238 01:03:58,668 --> 01:04:00,086 you'll be my slave 1239 01:04:00,503 --> 01:04:03,214 you'll renounce your identity completely 1240 01:04:03,757 --> 01:04:05,842 your body, your soul 1241 01:04:05,967 --> 01:04:08,845 your honor will be mine forever 1242 01:04:11,598 --> 01:04:12,807 sign 1243 01:04:16,061 --> 01:04:17,061 well? 1244 01:04:17,896 --> 01:04:20,190 It was supposed to be one year 1245 01:04:20,315 --> 01:04:23,360 so you're dictating the terms? 1246 01:04:23,485 --> 01:04:24,694 May I read it? 1247 01:04:24,819 --> 01:04:26,946 Why? Don't you trust me? 1248 01:04:27,572 --> 01:04:28,572 Sign 1249 01:04:42,128 --> 01:04:43,128 Good 1250 01:04:47,550 --> 01:04:49,636 henceforth you'll call me "madame" 1251 01:04:49,761 --> 01:04:52,764 and you'll speak only when I let you 1252 01:04:59,896 --> 01:05:01,439 You'll serve me my meals 1253 01:05:01,856 --> 01:05:04,317 and wait in the hallway for my orders 1254 01:05:06,152 --> 01:05:09,072 you'll dress me in the morning, undress me at night 1255 01:05:09,364 --> 01:05:12,283 hand me my stockings, put on my shoes 1256 01:05:12,575 --> 01:05:14,077 I'll call you "Thomas" 1257 01:05:14,202 --> 01:05:16,204 - it's Gregor in the script - I've changed it 1258 01:05:16,454 --> 01:05:18,540 henceforth I'll call you "Thomas" 1259 01:05:19,749 --> 01:05:22,669 you'll wear a footman's livery 1260 01:05:22,794 --> 01:05:23,503 as a gentleman... 1261 01:05:23,628 --> 01:05:26,297 As a gentleman you'll keep your word 1262 01:05:26,881 --> 01:05:29,968 didn't you sign a contract to be my slave? 1263 01:05:30,093 --> 01:05:31,719 Your slave, not your valet 1264 01:05:31,845 --> 01:05:33,263 I fail to see the difference 1265 01:05:34,097 --> 01:05:35,598 is this a game? 1266 01:05:35,723 --> 01:05:37,308 This is what I am 1267 01:05:37,517 --> 01:05:39,519 I'm stubborn, willful and greedy 1268 01:05:39,644 --> 01:05:42,313 when I start something, I finish it 1269 01:05:42,689 --> 01:05:44,983 the more you resist, the more I insist 1270 01:05:45,150 --> 01:05:47,360 but at heart you're of a noble nature 1271 01:05:48,528 --> 01:05:51,698 what do you know of my nature apart from your imaginings? 1272 01:05:51,823 --> 01:05:54,784 Please forgive me, I'm despicable 1273 01:05:55,326 --> 01:05:57,495 give me your passport and your money 1274 01:06:02,292 --> 01:06:03,292 give them to me! 1275 01:06:10,300 --> 01:06:12,302 We leave tomorrow for Florence 1276 01:06:13,970 --> 01:06:17,182 I'll travel in first class, you in third 1277 01:06:17,307 --> 01:06:18,308 third class? 1278 01:06:18,725 --> 01:06:21,561 You'll eat and sleep in the servants' quarters 1279 01:06:23,271 --> 01:06:25,148 well, Thomas, what is it? 1280 01:06:25,356 --> 01:06:27,108 Where will all this end? 1281 01:06:27,525 --> 01:06:30,236 End? We haven't even started 1282 01:06:31,321 --> 01:06:32,614 but, vanda... 1283 01:06:32,739 --> 01:06:33,781 She slaps his face 1284 01:06:36,409 --> 01:06:37,952 she kisses him 1285 01:06:41,623 --> 01:06:43,291 she strokes his cheek 1286 01:06:44,501 --> 01:06:46,503 did that hurt, darling? 1287 01:06:47,378 --> 01:06:49,214 Yes, exquisitely 1288 01:06:49,339 --> 01:06:50,339 good 1289 01:06:56,429 --> 01:06:58,473 What have you learned about the handsome Greek? 1290 01:06:59,265 --> 01:07:02,018 His name is Alexis, he's a count 1291 01:07:02,519 --> 01:07:04,312 he's beautiful, isn't he? 1292 01:07:04,479 --> 01:07:05,813 H e's very attractive 1293 01:07:05,939 --> 01:07:08,441 I told you kushemski's hot for the Greek 1294 01:07:14,364 --> 01:07:18,451 Get me a box near his at the opera tonight 1295 01:07:20,036 --> 01:07:22,747 I'll let count Alexis seduce me 1296 01:07:25,667 --> 01:07:26,667 but... 1297 01:07:27,460 --> 01:07:28,670 What's the matter? 1298 01:07:29,254 --> 01:07:31,506 Am I not free to do as I like? 1299 01:07:32,465 --> 01:07:33,466 You electrify me 1300 01:07:33,591 --> 01:07:34,634 silence, you dog 1301 01:07:35,093 --> 01:07:37,595 bring me a birch cane 1302 01:07:50,733 --> 01:07:51,943 He brings her a cane 1303 01:07:57,115 --> 01:07:58,616 Do you hear that whistle? 1304 01:07:59,033 --> 01:08:01,661 It makes my nerves vibrate 1305 01:08:01,911 --> 01:08:02,996 like a tuning fork 1306 01:08:03,121 --> 01:08:04,789 I want to hear you whimper under the lash 1307 01:08:04,914 --> 01:08:08,793 to hear herr doktor kushemski cry, cry like a little girl 1308 01:08:09,043 --> 01:08:11,087 my heart pounds in my breast 1309 01:08:11,212 --> 01:08:12,547 the air is on fire 1310 01:08:12,672 --> 01:08:14,632 what have you done? 1311 01:08:14,757 --> 01:08:16,676 Blah, blah, blah 1312 01:08:16,801 --> 01:08:18,595 what, blah, blah, blah? 1313 01:08:18,803 --> 01:08:21,723 Suddenly she's the wicked witch? 1314 01:08:21,806 --> 01:08:24,767 The air is on fire, my nerves are tuning forks 1315 01:08:25,226 --> 01:08:28,104 why not lightning and drumrolls too? 1316 01:08:30,690 --> 01:08:32,734 Listen, Tom, I really like you 1317 01:08:32,859 --> 01:08:36,571 but this is way too corny 1318 01:08:36,946 --> 01:08:37,946 corny? 1319 01:08:38,948 --> 01:08:41,492 Corny how? This is the play 1320 01:08:42,160 --> 01:08:43,286 my play! 1321 01:08:43,536 --> 01:08:44,912 It's a great play! 1322 01:08:45,038 --> 01:08:47,707 No one will make me think otherwise 1323 01:08:47,832 --> 01:08:49,626 you know nothing 1324 01:09:00,011 --> 01:09:03,097 I won't let anyone demolish my work 1325 01:09:03,348 --> 01:09:05,725 whether you're in it or not! Fuck you 1326 01:09:05,850 --> 01:09:07,560 ok, it's your call 1327 01:09:09,896 --> 01:09:12,231 she holds a knife to his throat 1328 01:09:17,820 --> 01:09:19,697 God, I despise you 1329 01:09:21,157 --> 01:09:23,201 what are you doing, what is this, vanda? 1330 01:09:24,410 --> 01:09:26,079 You think I don't understand your game? 1331 01:09:26,287 --> 01:09:29,082 You think you can use me, subjugate me? 1332 01:09:29,207 --> 01:09:31,334 I want no such thing 1333 01:09:31,584 --> 01:09:34,879 if you knew how delicious this feels 1334 01:09:37,256 --> 01:09:38,257 you know what? 1335 01:09:38,883 --> 01:09:40,510 I'll call actors' equity 1336 01:09:40,635 --> 01:09:43,304 since you won't say if I've got the part 1337 01:09:43,429 --> 01:09:44,597 I'd love to give you the part 1338 01:09:44,722 --> 01:09:48,267 you say that now. Will you put it in writing? 1339 01:09:52,980 --> 01:09:55,233 Screw you, Marie-cecile! 1340 01:09:55,525 --> 01:09:58,194 I'm still finishing up here 1341 01:09:58,319 --> 01:10:00,446 he's fucking me, Marie-cecile! 1342 01:10:00,905 --> 01:10:02,782 Fucking me up the ass 1343 01:10:02,907 --> 01:10:03,907 no idea, soon 1344 01:10:03,991 --> 01:10:06,160 banging me like a labrador! 1345 01:10:06,994 --> 01:10:12,083 Go ahead and eat, I'll be there soon 1346 01:10:14,711 --> 01:10:17,880 isn't there some lamb left from yesterday? 1347 01:10:19,549 --> 01:10:21,759 I'll call you when I leave 1348 01:10:22,176 --> 01:10:23,845 see you later 1349 01:10:42,572 --> 01:10:43,781 Yeah, fine 1350 01:10:45,992 --> 01:10:47,243 I don't know 1351 01:10:48,411 --> 01:10:50,371 I'll be home when I'm home 1352 01:10:51,539 --> 01:10:53,791 go fuck yourself 1353 01:10:55,543 --> 01:10:56,543 sorry 1354 01:10:56,669 --> 01:10:58,713 there was nobody there, right? 1355 01:10:59,213 --> 01:11:00,213 What? 1356 01:11:00,965 --> 01:11:03,593 You were pretending to talk to someone 1357 01:11:03,718 --> 01:11:05,219 that was my other half 1358 01:11:06,512 --> 01:11:09,724 - who is this guy? - Who said it's a guy? 1359 01:11:12,643 --> 01:11:14,645 Why did you do that? 1360 01:11:15,229 --> 01:11:16,355 Why do you think? 1361 01:11:17,648 --> 01:11:20,735 You didn't like me answering my phone 1362 01:11:20,902 --> 01:11:23,446 like female revenge, or something? 1363 01:11:23,571 --> 01:11:26,032 Something like that, like 1364 01:11:27,742 --> 01:11:30,536 any other director woulda jumped me by now 1365 01:11:30,995 --> 01:11:33,414 I'm not any other director 1366 01:11:33,539 --> 01:11:34,539 bullshit 1367 01:11:34,874 --> 01:11:37,585 if you thought you could, you'd have done it 1368 01:11:37,877 --> 01:11:38,877 wrong 1369 01:11:40,546 --> 01:11:42,298 what if I let you? 1370 01:11:45,718 --> 01:11:48,429 How do you know so much about Marie-cecile? 1371 01:11:49,430 --> 01:11:51,224 I met her at the gym 1372 01:11:51,557 --> 01:11:52,557 sure... 1373 01:11:53,226 --> 01:11:55,061 She seemed real nice 1374 01:11:55,478 --> 01:11:57,855 gorgeous too. Really 1375 01:11:59,232 --> 01:12:02,026 we got talking while we were undressing 1376 01:12:02,151 --> 01:12:04,362 girl talk, like 1377 01:12:05,738 --> 01:12:08,616 I said I gave up acting to be a private eye 1378 01:12:08,741 --> 01:12:10,910 or try to be 1379 01:12:11,786 --> 01:12:13,371 she told me about her boyfriend 1380 01:12:14,205 --> 01:12:16,666 a mysterious guy, a writer 1381 01:12:17,792 --> 01:12:20,628 she paid me to look into you 1382 01:12:21,337 --> 01:12:25,049 find out who you are, see if you really love her 1383 01:12:25,967 --> 01:12:28,094 a premarital fact-finding mission 1384 01:12:30,221 --> 01:12:33,724 your criminal record, financial situation... 1385 01:12:42,650 --> 01:12:43,943 I'm supposed to meet her 1386 01:12:44,402 --> 01:12:45,945 at the hotel later 1387 01:12:46,821 --> 01:12:49,240 for a complete report 1388 01:12:49,949 --> 01:12:52,577 great body, by the way, congratulations 1389 01:12:53,536 --> 01:12:55,246 you're incredible 1390 01:12:56,581 --> 01:12:59,166 when a man says that, I sense a trick 1391 01:12:59,292 --> 01:13:00,418 touche 1392 01:13:05,214 --> 01:13:07,884 Marie-cecile never showers at the gym 1393 01:13:08,175 --> 01:13:09,175 really? 1394 01:13:10,177 --> 01:13:11,512 She sure was wet 1395 01:13:13,639 --> 01:13:14,765 shall we finish? 1396 01:13:16,434 --> 01:13:17,434 Yes 1397 01:13:18,477 --> 01:13:19,477 put this on 1398 01:13:49,800 --> 01:13:51,260 Thomas, you kept me waiting 1399 01:13:51,594 --> 01:13:53,095 I'm sorry, madame 1400 01:13:53,220 --> 01:13:54,722 I was polishing the silver 1401 01:13:55,473 --> 01:13:58,434 you look very elegant in livery 1402 01:13:58,559 --> 01:13:59,602 thank you, madame 1403 01:13:59,894 --> 01:14:00,895 turn around 1404 01:14:03,064 --> 01:14:04,064 oh, yes 1405 01:14:04,148 --> 01:14:06,317 quite irresistible 1406 01:14:07,652 --> 01:14:10,196 I could forget you're just a footman 1407 01:14:11,989 --> 01:14:14,075 but something is missing 1408 01:14:14,241 --> 01:14:16,035 hold on, that's not in the... 1409 01:14:16,285 --> 01:14:17,411 I'm improvising 1410 01:14:18,079 --> 01:14:20,331 something is missing 1411 01:14:34,887 --> 01:14:38,808 Very fetching, the cherry on the cupcake 1412 01:14:39,517 --> 01:14:40,517 feels nice? 1413 01:14:40,977 --> 01:14:43,020 It feels very nice, madame 1414 01:14:43,437 --> 01:14:47,066 I might fall in love with you, dressed like that 1415 01:14:47,483 --> 01:14:49,151 might fall...? 1416 01:14:49,694 --> 01:14:51,237 So you don't love me? 1417 01:14:51,362 --> 01:14:53,781 You bore me, whimpering all the time 1418 01:14:53,906 --> 01:14:54,906 you bore me 1419 01:14:55,241 --> 01:14:56,492 is it the count? 1420 01:14:56,867 --> 01:14:58,285 Are you in love with him? 1421 01:14:58,619 --> 01:15:00,496 Is it my fault he followed me here? 1422 01:15:00,621 --> 01:15:03,749 He doesn't love you. He wants you like a thousand others! 1423 01:15:03,874 --> 01:15:06,377 Insolent swine! How dare you? 1424 01:15:06,961 --> 01:15:08,295 Bring me my boots 1425 01:15:08,879 --> 01:15:09,880 yes, madame 1426 01:15:12,216 --> 01:15:13,676 not there, in the bag 1427 01:15:14,552 --> 01:15:15,552 idiot 1428 01:15:15,886 --> 01:15:16,886 yes, madame 1429 01:15:17,555 --> 01:15:20,725 and call me "mistress," it's more degrading 1430 01:15:21,100 --> 01:15:22,560 yes, mistress 1431 01:15:38,200 --> 01:15:39,618 Do you like my boots? 1432 01:15:41,579 --> 01:15:42,955 Yes, mistress 1433 01:15:43,581 --> 01:15:45,041 would you like to put them on? 1434 01:15:46,375 --> 01:15:48,169 Yes, mistress 1435 01:15:49,170 --> 01:15:50,880 I mean on me 1436 01:15:51,672 --> 01:15:53,507 yes, mistress 1437 01:17:34,066 --> 01:17:36,485 Tomorrow, I might tie you 1438 01:17:36,610 --> 01:17:38,028 to the fig tree in the garden 1439 01:17:38,154 --> 01:17:41,073 and prick you with my golden hairpin 1440 01:17:43,951 --> 01:17:44,994 or... 1441 01:17:45,786 --> 01:17:48,164 Harness you naked to a plow 1442 01:17:48,289 --> 01:17:50,416 and drive you with a whip 1443 01:17:55,045 --> 01:17:56,839 would you like that? 1444 01:17:57,798 --> 01:17:59,216 Oh yes, mistress 1445 01:18:00,593 --> 01:18:02,678 I'm very pleased with you, Thomas 1446 01:18:03,637 --> 01:18:05,681 maybe I'll give you a candy 1447 01:18:07,474 --> 01:18:09,602 is there anything else, mistress? 1448 01:18:09,727 --> 01:18:11,270 Yes, one last thing 1449 01:18:12,146 --> 01:18:15,274 call Marie-cecile, say you won't be home 1450 01:18:16,609 --> 01:18:17,610 I can't do that 1451 01:18:17,776 --> 01:18:18,776 really? 1452 01:18:20,446 --> 01:18:21,446 You can't? 1453 01:18:22,656 --> 01:18:23,782 No, I can't 1454 01:18:39,673 --> 01:18:41,634 No phony excuses 1455 01:18:48,474 --> 01:18:50,392 Marie-cecile, it's me 1456 01:18:50,643 --> 01:18:52,353 I won't be coming home 1457 01:18:52,937 --> 01:18:54,438 I won't be coming home 1458 01:18:54,563 --> 01:18:55,563 no excuses 1459 01:18:56,023 --> 01:18:57,316 I can't tell you why 1460 01:18:57,441 --> 01:18:58,441 say goodbye 1461 01:18:58,734 --> 01:18:59,734 goodbye 1462 01:19:00,736 --> 01:19:02,446 now turn it off 1463 01:19:09,578 --> 01:19:10,788 Isn't it wonderful? 1464 01:19:12,331 --> 01:19:14,708 The two of us alone here 1465 01:19:16,001 --> 01:19:18,254 this place is so nice 1466 01:19:18,796 --> 01:19:20,130 so secluded 1467 01:19:20,798 --> 01:19:22,758 I hardly know where I am 1468 01:19:23,676 --> 01:19:24,677 come 1469 01:19:25,803 --> 01:19:28,305 a new life lies before you, before us 1470 01:19:28,847 --> 01:19:30,057 just the two of us 1471 01:19:33,269 --> 01:19:35,854 the two of us and your friend the count 1472 01:19:36,814 --> 01:19:38,983 I wish you'd stop harping on him 1473 01:19:40,150 --> 01:19:42,611 I don't punish you enough, that's the problem 1474 01:19:43,487 --> 01:19:46,365 just as I was about to take you in my arms 1475 01:19:47,616 --> 01:19:48,616 you were going to? 1476 01:19:49,451 --> 01:19:50,202 Really? 1477 01:19:50,369 --> 01:19:51,369 Come 1478 01:19:52,413 --> 01:19:53,413 come here 1479 01:20:02,715 --> 01:20:03,882 Put your arms around me 1480 01:20:08,178 --> 01:20:09,178 you see? 1481 01:20:10,347 --> 01:20:13,809 For an hour I can let you imagine you're free again 1482 01:20:14,059 --> 01:20:15,644 you simpleton 1483 01:20:16,895 --> 01:20:20,274 you'll realize you're what I want you to be 1484 01:20:20,733 --> 01:20:21,942 an animal 1485 01:20:22,735 --> 01:20:23,777 an object 1486 01:20:24,445 --> 01:20:26,822 a void for me to fill 1487 01:20:29,325 --> 01:20:31,577 I won't accept it 1488 01:20:32,077 --> 01:20:34,538 I won't do it! I refuse 1489 01:20:34,663 --> 01:20:35,663 I beg your pardon? 1490 01:20:36,790 --> 01:20:38,208 I've written you a letter 1491 01:20:38,375 --> 01:20:39,418 a letter? 1492 01:20:40,044 --> 01:20:42,421 To break off with me, perhaps? 1493 01:20:42,921 --> 01:20:46,800 The degradation you craved is too much to bear? 1494 01:20:47,634 --> 01:20:50,012 The degradation you craved... 1495 01:20:50,596 --> 01:20:52,181 I don't know how to play this line 1496 01:20:52,306 --> 01:20:53,515 what do you mean? 1497 01:20:53,640 --> 01:20:56,560 It's pretty straightforward 1498 01:20:56,685 --> 01:20:59,897 how do you hear it? 1499 01:21:00,189 --> 01:21:02,941 It's when... what's the cue line? 1500 01:21:03,067 --> 01:21:04,693 I've written you a letter 1501 01:21:04,818 --> 01:21:05,819 a letter? 1502 01:21:06,737 --> 01:21:09,615 To break off with me, perhaps? 1503 01:21:10,282 --> 01:21:12,326 The degradation you craved... 1504 01:21:12,451 --> 01:21:13,494 Lie down 1505 01:21:15,954 --> 01:21:18,040 the degradation you craved 1506 01:21:18,165 --> 01:21:20,334 is too much to bear? 1507 01:21:21,251 --> 01:21:23,337 You've probably carried it for days 1508 01:21:23,921 --> 01:21:26,382 afraid to show it to me 1509 01:21:26,840 --> 01:21:27,840 well then? 1510 01:21:28,300 --> 01:21:31,553 Where is it? Show me this masterpiece 1511 01:21:33,639 --> 01:21:35,974 I could use some entertainment 1512 01:21:36,809 --> 01:21:39,686 that's great, Tom, that's awesome! 1513 01:21:40,521 --> 01:21:41,814 You should play vanda 1514 01:21:42,106 --> 01:21:43,106 no, uh-uh 1515 01:21:43,982 --> 01:21:45,609 you should 1516 01:21:46,276 --> 01:21:47,569 be vanda 1517 01:21:49,863 --> 01:21:51,865 you understand her better than I do 1518 01:21:52,074 --> 01:21:55,119 you created her, you know her inside out 1519 01:21:55,828 --> 01:21:57,121 I don't know her lines 1520 01:21:57,246 --> 01:21:59,206 of course you do 1521 01:22:03,377 --> 01:22:04,795 be careful, severin 1522 01:22:04,920 --> 01:22:06,505 I'm doing my best, mistress 1523 01:22:06,630 --> 01:22:09,216 as usual, your best is not good enough 1524 01:22:23,814 --> 01:22:25,524 Bring me my fur 1525 01:22:25,816 --> 01:22:27,151 yes, mistress 1526 01:22:29,319 --> 01:22:32,197 prepare a bottle of champagne and two glasses 1527 01:22:32,322 --> 01:22:34,616 count Alexis will be here soon 1528 01:22:34,741 --> 01:22:35,617 but, mistress... 1529 01:22:35,742 --> 01:22:38,537 If you don't like it, leave! Get out of my sight 1530 01:22:40,164 --> 01:22:42,541 your fur, mistress 1531 01:22:48,630 --> 01:22:51,091 Will you marry count Alexis, mistress? 1532 01:22:51,925 --> 01:22:55,721 I won't lie to you, severin, that man makes me tremble 1533 01:22:56,597 --> 01:22:57,639 fantastic 1534 01:22:58,474 --> 01:22:59,474 hold on... 1535 01:23:00,767 --> 01:23:01,767 Sit down 1536 01:23:07,983 --> 01:23:09,693 He dwells in my thoughts 1537 01:23:11,695 --> 01:23:13,489 I can't shut him out 1538 01:24:04,790 --> 01:24:06,166 He dwells in my thoughts 1539 01:24:06,291 --> 01:24:07,751 and I can't shut him out 1540 01:24:10,462 --> 01:24:11,713 he makes me suffer 1541 01:24:11,880 --> 01:24:12,880 magnificent! 1542 01:24:13,006 --> 01:24:14,383 I love this pain 1543 01:24:14,508 --> 01:24:16,552 stand up and cross down 1544 01:24:32,609 --> 01:24:33,402 If he asks me to be his wife 1545 01:24:33,527 --> 01:24:36,697 I will say yes from the bottom of my heart 1546 01:24:37,239 --> 01:24:38,490 you're terrific! 1547 01:24:42,327 --> 01:24:44,663 You know he's jealous of you? 1548 01:24:46,999 --> 01:24:49,334 I've told him all about us 1549 01:24:49,918 --> 01:24:52,254 he probably threatened to kill you 1550 01:24:53,714 --> 01:24:54,715 he did 1551 01:24:55,132 --> 01:24:56,550 did he strike you? 1552 01:24:57,175 --> 01:24:57,968 Yes 1553 01:24:58,093 --> 01:24:59,428 and you let him? 1554 01:24:59,636 --> 01:25:01,430 Yes, and it was sublime 1555 01:25:01,555 --> 01:25:02,639 more! 1556 01:25:06,518 --> 01:25:09,813 Yes, and it was sublime 1557 01:25:09,938 --> 01:25:12,107 go on, throw it in his face 1558 01:25:12,232 --> 01:25:13,232 yes! 1559 01:25:13,400 --> 01:25:14,860 And it was sublime! 1560 01:25:16,403 --> 01:25:17,613 I'll kill you both 1561 01:25:17,946 --> 01:25:20,365 I'll rip out your hearts and feed them to the dogs! 1562 01:25:21,617 --> 01:25:24,911 God damn you 1563 01:25:25,037 --> 01:25:27,581 yes, kill me, severin! 1564 01:25:27,914 --> 01:25:30,167 I can't bear this game anymore 1565 01:25:30,334 --> 01:25:32,878 game, what game? 1566 01:25:33,587 --> 01:25:35,464 How can you love me? 1567 01:25:35,631 --> 01:25:38,467 I've been awful to you, don't you see? 1568 01:25:38,842 --> 01:25:41,678 I did all this to save you, to cure you 1569 01:25:41,803 --> 01:25:43,805 to show how much I love you 1570 01:25:46,391 --> 01:25:47,768 so none of that was true? 1571 01:25:48,018 --> 01:25:49,436 None of it 1572 01:25:50,062 --> 01:25:52,230 it was just a game, an act? 1573 01:25:53,023 --> 01:25:54,232 What of the contract? 1574 01:25:54,399 --> 01:25:56,318 The contract... 1575 01:25:58,362 --> 01:26:01,323 My sweet little fool 1576 01:26:06,078 --> 01:26:10,165 severin, I've loved you since I first saw you 1577 01:26:10,874 --> 01:26:14,503 I couldn't tell you I'm not what you think 1578 01:26:14,628 --> 01:26:17,631 I'm so weak, so lost, you see 1579 01:26:17,798 --> 01:26:18,798 notbad 1580 01:26:19,716 --> 01:26:21,718 you should subjugate me 1581 01:26:22,344 --> 01:26:25,013 you should tie me up, whip me 1582 01:26:25,514 --> 01:26:28,642 I'll tie you to the statue with your stockings 1583 01:26:28,934 --> 01:26:30,352 you want that, don't you? 1584 01:26:30,477 --> 01:26:32,896 Oh, yes, I beseech you 1585 01:26:37,067 --> 01:26:40,070 do with me what you will 1586 01:26:41,238 --> 01:26:43,532 promise me you'll never leave me 1587 01:26:43,657 --> 01:26:46,243 I'll never leave you, I swear 1588 01:26:56,962 --> 01:26:58,088 Stand up! 1589 01:27:14,938 --> 01:27:15,938 Hands! 1590 01:27:20,777 --> 01:27:22,738 I've dreamed of this 1591 01:27:22,863 --> 01:27:24,322 since I first met you 1592 01:27:24,448 --> 01:27:26,533 stronger! More! 1593 01:27:27,117 --> 01:27:28,368 Humiliate me 1594 01:27:29,035 --> 01:27:31,496 degrade me, subjugate me! 1595 01:27:33,206 --> 01:27:35,125 That's good, Tom 1596 01:27:35,292 --> 01:27:37,419 really very good 1597 01:27:37,753 --> 01:27:38,920 brilliant 1598 01:27:39,379 --> 01:27:40,797 know what the problem is? 1599 01:27:41,298 --> 01:27:43,216 Whatever you say, whatever you do, this play 1600 01:27:43,341 --> 01:27:44,885 is degrading 1601 01:27:45,093 --> 01:27:47,971 an insult to women, pornography! 1602 01:27:48,096 --> 01:27:49,639 What are you talking about? 1603 01:27:49,931 --> 01:27:50,974 Just look at you 1604 01:27:51,558 --> 01:27:52,934 a damsel in distress 1605 01:27:53,059 --> 01:27:54,936 a helpless, submissive cunt 1606 01:27:55,061 --> 01:27:56,813 beat me, hurt me, I'm a woman! 1607 01:27:56,938 --> 01:27:57,981 Fuck! 1608 01:27:58,648 --> 01:27:59,775 Fucking hell! 1609 01:28:01,985 --> 01:28:03,528 Strong emotions 1610 01:28:04,070 --> 01:28:05,322 that's good 1611 01:28:05,530 --> 01:28:07,699 we no longer see this kind of rage 1612 01:28:08,074 --> 01:28:09,201 vanda... 1613 01:28:10,827 --> 01:28:11,912 Thank me 1614 01:28:13,538 --> 01:28:14,538 thank you 1615 01:28:15,707 --> 01:28:16,708 thank you what? 1616 01:28:17,417 --> 01:28:19,544 Thank you, mistress 1617 01:28:20,504 --> 01:28:23,340 you thought you could dupe some idiot actress? 1618 01:28:23,507 --> 01:28:25,759 Use her to satisfy your sick needs? 1619 01:28:26,134 --> 01:28:28,929 Create your own female Frankenstein monster? 1620 01:28:29,054 --> 01:28:31,181 Use me, humiliate me? 1621 01:28:31,306 --> 01:28:33,058 No, vanda, I swear 1622 01:28:34,226 --> 01:28:36,061 thank you, mistress 1623 01:28:36,186 --> 01:28:38,021 thank you, goddess 1624 01:28:38,688 --> 01:28:39,898 thank you... 1625 01:28:40,565 --> 01:28:41,775 Goddess 1626 01:29:19,437 --> 01:29:20,437 Shit! 1627 01:29:46,631 --> 01:29:50,844 Bacchae of the cadmea 1628 01:29:50,969 --> 01:29:55,682 dance for dionysus! 1629 01:31:19,808 --> 01:31:24,229 And the lord hath smitten him... 1630 01:31:25,021 --> 01:31:29,734 And delivered him into a woman's hands 99408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.