Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,921 --> 00:00:51,176
"Venus in fur"
2
00:01:30,382 --> 00:01:33,969
"Venus in fur" auditions here
3
00:01:37,306 --> 00:01:39,683
no, she doesn't exist
4
00:01:39,808 --> 00:01:41,226
I mean, a sexy young woman
5
00:01:41,351 --> 00:01:44,271
with classical training
6
00:01:44,396 --> 00:01:45,939
and a scrap of brain in her skull
7
00:01:46,064 --> 00:01:50,277
who can say “inextricable” without a coach
8
00:01:51,945 --> 00:01:53,739
listen...
9
00:01:57,868 --> 00:02:02,164
Honey, in vanda's day, at her age,
10
00:02:02,289 --> 00:02:06,668
she'd be married with
5 kids and tuberculosis
11
00:02:06,793 --> 00:02:07,836
she'd be a woman
12
00:02:07,961 --> 00:02:11,757
these days, they sound like
ten-year olds on helium:
13
00:02:11,923 --> 00:02:14,593
It was like, totally like wild
14
00:02:14,718 --> 00:02:16,470
like totally awesome
15
00:02:16,595 --> 00:02:18,472
I've seen 35 idiot actresses
16
00:02:18,597 --> 00:02:22,059
half dressed like hookers, half like dykes
17
00:02:22,559 --> 00:02:24,728
I'd make a better vanda
18
00:02:24,853 --> 00:02:27,105
just put me in a dress and a pair of heels
19
00:02:27,522 --> 00:02:30,067
honey?
20
00:02:31,652 --> 00:02:33,445
Damn it
21
00:02:35,739 --> 00:02:36,823
knock-knock!
22
00:02:38,992 --> 00:02:40,494
Am I too late?
23
00:02:40,994 --> 00:02:43,497
Shit, I'm too late
24
00:02:43,622 --> 00:02:44,456
fuck!
25
00:02:44,581 --> 00:02:47,793
For "Venus in fur", everyone's left
26
00:02:47,918 --> 00:02:50,796
I'm so sorry, I was way across town
27
00:02:50,921 --> 00:02:52,089
my phone died
28
00:02:52,214 --> 00:02:55,217
I broke a heel in a sewer cover
29
00:02:55,342 --> 00:02:56,342
see what I mean?
30
00:02:56,385 --> 00:02:58,428
Then this guy on the train
31
00:02:58,553 --> 00:03:00,472
rubs up against my ass
32
00:03:00,597 --> 00:03:03,058
then it starts to pour
33
00:03:03,350 --> 00:03:05,811
fuck! Just my luck
34
00:03:05,936 --> 00:03:08,021
shit, shit, fuck!
35
00:03:08,146 --> 00:03:11,692
Maybe I can rustle up some valium...
36
00:03:11,817 --> 00:03:13,777
Nah, just my usual luck
37
00:03:13,902 --> 00:03:15,987
thank you, god, for all the help
38
00:03:16,154 --> 00:03:18,990
by the way, I'm vanda jourdain
39
00:03:19,116 --> 00:03:20,283
vanda?
40
00:03:20,450 --> 00:03:23,286
See what I mean? I've even got her name
41
00:03:23,495 --> 00:03:25,580
you know many vandas?
42
00:03:25,706 --> 00:03:28,709
I'm made for the part,
the train breaks down
43
00:03:28,834 --> 00:03:30,293
some guy tries to fuck me
44
00:03:30,419 --> 00:03:32,212
- and you are? - Thomas novachek
45
00:03:32,337 --> 00:03:33,171
hi
46
00:03:33,296 --> 00:03:34,464
Hey, wait a minute!
47
00:03:34,589 --> 00:03:36,091
You wrote this
48
00:03:36,216 --> 00:03:39,052
yes, I did. Well, I adapted it
49
00:03:39,511 --> 00:03:41,096
and you're directing?
50
00:03:41,221 --> 00:03:42,514
Within an inch of its life
51
00:03:43,098 --> 00:03:44,349
I love your plays!
52
00:03:44,474 --> 00:03:46,560
The ones I know, "anatomy of shadows"
53
00:03:46,685 --> 00:03:49,104
amazing, I saw it twice
54
00:03:49,396 --> 00:03:50,856
that's not mine
55
00:03:51,273 --> 00:03:53,525
my bad
56
00:03:53,692 --> 00:03:54,943
I mean the other one
57
00:03:55,110 --> 00:03:56,445
this is awkward
58
00:03:56,570 --> 00:03:59,740
anyway, this one's
awesome. The parts I read
59
00:03:59,865 --> 00:04:03,243
pretty wild stuff. Really sexy
60
00:04:03,368 --> 00:04:06,496
or, like, erotic if
humiliation's your thing
61
00:04:06,997 --> 00:04:09,583
I'm not usually in leather and a dog collar
62
00:04:09,708 --> 00:04:11,418
I'm really demure and shit
63
00:04:11,793 --> 00:04:14,463
just thought I'd get into the part
64
00:04:15,422 --> 00:04:16,673
it's s&m?
65
00:04:16,798 --> 00:04:17,798
The play?
66
00:04:17,841 --> 00:04:20,719
Not exactly, and it's set in 1870
67
00:04:20,844 --> 00:04:22,512
oh, right
68
00:04:22,679 --> 00:04:24,639
I guess this isn't too 1870
69
00:04:24,765 --> 00:04:25,765
not really
70
00:04:25,849 --> 00:04:27,184
maybe back then
71
00:04:27,309 --> 00:04:29,186
s&m-ers dressed like this
72
00:04:30,771 --> 00:04:32,230
my headshot and resume
73
00:04:32,355 --> 00:04:33,648
great, thanks
74
00:04:37,277 --> 00:04:38,612
where is that...
75
00:04:40,030 --> 00:04:43,325
It's kinda skimpy
76
00:04:44,201 --> 00:04:48,246
but I'm good. I'm made for this part
77
00:04:48,371 --> 00:04:51,124
they said I was amazing as hedda gabler
78
00:04:51,249 --> 00:04:53,126
"the u rinal theatre"?
79
00:04:53,543 --> 00:04:56,671
I somehow missed their season
80
00:04:56,838 --> 00:04:58,465
you had an appointment?
81
00:04:58,590 --> 00:04:59,758
Yeah, two-fifteen
82
00:04:59,883 --> 00:05:01,551
hours ago, right?
83
00:05:01,676 --> 00:05:03,512
Vanda...?
84
00:05:03,637 --> 00:05:05,305
Jourdain
85
00:05:05,514 --> 00:05:08,266
people always ask "is it a stage name?"
86
00:05:09,392 --> 00:05:13,188
I don't see your name
87
00:05:13,396 --> 00:05:14,396
really?
88
00:05:14,564 --> 00:05:16,650
My agent said it was set up
89
00:05:16,775 --> 00:05:19,778
I'm not on it? Two-fifteen?
90
00:05:19,903 --> 00:05:21,112
Shit
91
00:05:21,363 --> 00:05:22,823
thanks again, god
92
00:05:22,948 --> 00:05:24,366
but now I'm here...
93
00:05:24,491 --> 00:05:27,118
Wait! What are you doing?
94
00:05:28,954 --> 00:05:30,247
I got a costume!
95
00:05:32,332 --> 00:05:34,167
I found this great dress...
96
00:05:34,292 --> 00:05:36,419
Really, don't bother
97
00:05:37,337 --> 00:05:39,381
what? You mean don't read?
98
00:05:39,714 --> 00:05:41,842
I mean don't read
99
00:05:41,967 --> 00:05:44,135
I'm here so let's give it a go
100
00:05:44,261 --> 00:05:47,097
there's no one to read with you
101
00:05:47,222 --> 00:05:48,098
you can read with me
102
00:05:48,223 --> 00:05:51,518
it'd be an honor to read with the author
103
00:05:51,643 --> 00:05:52,435
adapter
104
00:05:52,561 --> 00:05:55,397
it'd be cool, straight
from the horse's mouth
105
00:05:55,522 --> 00:05:59,693
to tell you the truth, miss...
106
00:05:59,818 --> 00:06:00,485
Vanda
107
00:06:00,610 --> 00:06:03,113
we're looking for somebody... different
108
00:06:03,238 --> 00:06:05,156
what're you looking for?
109
00:06:05,407 --> 00:06:07,868
Someone... how can I put it?
110
00:06:08,702 --> 00:06:09,911
| get it
111
00:06:10,036 --> 00:06:12,539
save your breath. Someone who's not me
112
00:06:13,665 --> 00:06:16,585
I'm too short, too tall, too old, too young
113
00:06:16,751 --> 00:06:18,295
my resume is crap
114
00:06:18,795 --> 00:06:20,422
ok, I get the message
115
00:06:29,139 --> 00:06:30,765
Wait...
116
00:06:31,224 --> 00:06:33,184
This sucks
117
00:06:33,560 --> 00:06:35,395
it's ok
118
00:06:36,688 --> 00:06:38,982
this really sucks
119
00:06:41,067 --> 00:06:42,777
what a shitty day
120
00:06:42,903 --> 00:06:46,239
we'll schedule more auditions soon
121
00:06:46,364 --> 00:06:50,160
but I'm here now, save me another trip
122
00:06:50,285 --> 00:06:51,578
look, vanda
123
00:06:51,703 --> 00:06:53,288
I've had a bad day too
124
00:06:53,413 --> 00:06:57,250
I saw a bunch of freaks. One with braces!
125
00:06:57,375 --> 00:06:59,586
You don't want to audition now
126
00:06:59,711 --> 00:07:00,795
I need to relax
127
00:07:00,921 --> 00:07:01,963
my dinner's waiting
128
00:07:02,088 --> 00:07:03,673
I understand. Dinner
129
00:07:03,798 --> 00:07:05,675
it'll be better when I'm fresh
130
00:07:05,800 --> 00:07:07,344
thanks for coming
131
00:07:07,469 --> 00:07:10,263
love the outfit, very striking
132
00:07:10,388 --> 00:07:11,389
I'll see you soon
133
00:07:11,514 --> 00:07:15,727
I doubt it but thanks anyhow
134
00:07:15,852 --> 00:07:16,853
you seem nice
135
00:07:16,978 --> 00:07:19,397
it's just this goddam business
136
00:07:19,522 --> 00:07:22,275
plus 30 Euros for the fucking dress
137
00:07:23,777 --> 00:07:25,612
it's real 18-whatever, huh?
138
00:07:25,737 --> 00:07:26,529
Very 18-whatever...
139
00:07:26,655 --> 00:07:27,775
It's her, right? Total vanda
140
00:07:27,864 --> 00:07:33,578
she'd have a long dress.
They hated their butts back then
141
00:07:33,745 --> 00:07:35,080
that's a misconception...
142
00:07:35,205 --> 00:07:37,207
Let me show you how I look in it
143
00:07:37,332 --> 00:07:40,919
pretty please
144
00:07:41,044 --> 00:07:42,044
- yes! - Thank you
145
00:07:46,549 --> 00:07:49,552
not you. Someone just walked in
146
00:07:54,349 --> 00:07:56,851
I'll pick up some Sushi on my way
147
00:08:00,522 --> 00:08:02,774
can you do me up, please?
148
00:08:10,573 --> 00:08:13,952
Reading with Thomas novachek!
149
00:08:14,160 --> 00:08:16,496
You're not doing yourself any favors
150
00:08:17,038 --> 00:08:18,081
I'm not an actor
151
00:08:18,206 --> 00:08:21,543
you're perfect, the ideal Kowalski
152
00:08:21,668 --> 00:08:22,502
kushemski!
153
00:08:22,627 --> 00:08:24,671
You're kushemski
154
00:08:24,796 --> 00:08:26,006
not exactly
155
00:08:30,176 --> 00:08:31,720
at your service, sir
156
00:08:32,345 --> 00:08:35,181
where do we start? You choose
157
00:08:35,557 --> 00:08:37,142
let's try the first scene
158
00:08:38,810 --> 00:08:39,978
you have your sides?
159
00:09:02,876 --> 00:09:04,294
They got messed up
160
00:09:04,586 --> 00:09:06,963
who gave you the whole script?
161
00:09:07,088 --> 00:09:08,256
Idunno
162
00:09:08,381 --> 00:09:09,466
my agent sent it
163
00:09:09,799 --> 00:09:11,509
how did he get hold of it?
164
00:09:12,010 --> 00:09:13,136
What's the problem?
165
00:09:13,261 --> 00:09:15,889
It's top secret or something?
166
00:09:17,640 --> 00:09:18,640
Doesn't matter
167
00:09:19,267 --> 00:09:20,518
have you read it?
168
00:09:21,269 --> 00:09:23,021
I flipped through it on the train
169
00:09:23,229 --> 00:09:25,732
it's like based on something
170
00:09:25,857 --> 00:09:27,567
the Lou Reed song?
171
00:09:27,734 --> 00:09:31,905
It's based on an Austrian
novel, "Venus in fur"
172
00:09:32,030 --> 00:09:34,199
by Leopold Von sacher-masoch
173
00:09:34,574 --> 00:09:36,076
I bet
174
00:09:36,201 --> 00:09:38,119
you read it in actual Austrian!
175
00:09:38,453 --> 00:09:40,330
We”, more or less
176
00:09:40,789 --> 00:09:44,250
the book was a huge scandal in 1870
177
00:09:44,375 --> 00:09:47,045
I bet it was, it's s&m porn
178
00:09:47,253 --> 00:09:48,838
it's not s&m porn
179
00:09:48,963 --> 00:09:50,006
it's not porn?
180
00:09:50,131 --> 00:09:51,216
Or porn-ish?
181
00:09:51,341 --> 00:09:54,177
For medieval times, like, 18-whatever?
182
00:09:54,302 --> 00:09:57,305
"Venus in fur" is a great love story
183
00:09:57,430 --> 00:10:00,517
it's a central text of world literature
184
00:10:00,642 --> 00:10:01,351
yeah?
185
00:10:01,643 --> 00:10:03,269
Looks like porn to me
186
00:10:03,394 --> 00:10:04,771
I know my sadomasochism
187
00:10:04,854 --> 00:10:06,731
I'm in the theatre
188
00:10:06,940 --> 00:10:10,110
masochism comes from
sacher-masoch because of this book
189
00:10:10,235 --> 00:10:14,030
masochism, masoch, I shoulda seen that
190
00:10:14,280 --> 00:10:17,617
so s&m is named after the guy?
191
00:10:17,742 --> 00:10:18,910
That wasn't his goal
192
00:10:19,035 --> 00:10:22,872
sure, he called it serious,
people called it porn
193
00:10:23,039 --> 00:10:24,039
and you milked the book?
194
00:10:24,082 --> 00:10:24,958
I adapted the book
195
00:10:25,083 --> 00:10:27,919
made up the lines, the scenes
196
00:10:28,044 --> 00:10:30,713
there's a lot of me in it
197
00:10:30,839 --> 00:10:32,215
fantastic
198
00:10:32,340 --> 00:10:34,551
so where are we, like?
199
00:10:35,009 --> 00:10:37,387
"Like" at an inn
200
00:10:37,512 --> 00:10:40,056
somewhere on the edge
of the austro-Hungarian empire
201
00:10:40,181 --> 00:10:42,892
the austro-Hungarian empire... remind me
202
00:10:43,351 --> 00:10:44,477
it's complicated
203
00:10:44,769 --> 00:10:46,563
so it's a fancy inn, huh?
204
00:10:46,688 --> 00:10:49,899
Yes, a health spa for the wealthy
205
00:10:50,024 --> 00:10:51,067
very luxurious
206
00:10:51,192 --> 00:10:55,155
at curtain-up, kushemski
is reading in his room
207
00:10:55,280 --> 00:10:56,531
with his morning coffee
208
00:10:56,656 --> 00:10:58,950
and knock-knock, vanda enters
209
00:10:59,075 --> 00:11:02,162
and that's "symbolic" for his character?
210
00:11:02,287 --> 00:11:03,287
He's reading
211
00:11:03,454 --> 00:11:06,166
people still read books
212
00:11:06,291 --> 00:11:07,667
books made of actual paper
213
00:11:07,792 --> 00:11:09,586
ouch, you got me
214
00:11:09,752 --> 00:11:13,256
so this guy... what's his name?
Sevran, savrine...
215
00:11:13,381 --> 00:11:15,216
Severin Von kushemski
216
00:11:15,341 --> 00:11:15,967
right!
217
00:11:16,259 --> 00:11:18,636
What is he, what's he into?
218
00:11:18,761 --> 00:11:22,223
Throw me some adjectives
219
00:11:22,891 --> 00:11:25,018
a rich idler of his times
220
00:11:25,143 --> 00:11:27,478
intelligent, well-traveled, cultivated
221
00:11:27,604 --> 00:11:28,604
a nerd
222
00:11:29,022 --> 00:11:30,022
if you will
223
00:11:30,440 --> 00:11:32,483
"if you will." I love it!
224
00:11:32,901 --> 00:11:34,652
When did I last hear that?
225
00:11:35,403 --> 00:11:37,322
Distinguished, like you
226
00:11:37,447 --> 00:11:39,157
want to know about her?
227
00:11:39,282 --> 00:11:41,284
I know her inside out but...
228
00:11:41,451 --> 00:11:42,994
Sure, if you want
229
00:11:45,038 --> 00:11:46,414
I'd say
230
00:11:46,873 --> 00:11:49,375
she's a young woman of her time
231
00:11:49,500 --> 00:11:51,252
despite her professed principles
232
00:11:51,419 --> 00:11:52,419
despite what?
233
00:11:52,462 --> 00:11:54,172
Her professed principles
234
00:11:54,297 --> 00:11:57,759
at first sight, she's very proper,
poised and cultivated
235
00:11:57,884 --> 00:11:59,719
no kidding, nothing else?
236
00:12:00,178 --> 00:12:01,763
Anything I don't know?
237
00:12:01,888 --> 00:12:02,888
Like...
238
00:12:03,598 --> 00:12:05,308
That's cool, I'll manage
239
00:12:08,394 --> 00:12:10,146
mind if I change the lights?
240
00:12:10,730 --> 00:12:11,730
The lights?
241
00:12:11,814 --> 00:12:13,983
Kinda glary, right?
242
00:12:16,527 --> 00:12:19,322
Oh please, make yourself at home!
243
00:12:33,670 --> 00:12:34,712
How's that?
244
00:12:35,755 --> 00:12:36,755
Notbad
245
00:12:37,674 --> 00:12:38,674
hold on...
246
00:12:40,802 --> 00:12:43,054
I wouldn't know which button to push
247
00:12:45,098 --> 00:12:48,309
much, much better
248
00:13:01,864 --> 00:13:03,574
I guess this is the divan
249
00:13:04,200 --> 00:13:06,703
yes, that's the divan
250
00:13:08,454 --> 00:13:09,455
a desk
251
00:13:11,874 --> 00:13:13,293
the book she brings back
252
00:13:14,419 --> 00:13:16,337
the postcard, great
253
00:13:24,762 --> 00:13:26,472
And what's this?
254
00:13:28,099 --> 00:13:29,099
A phallic symbol?
255
00:13:29,183 --> 00:13:32,312
It's from the last show here
256
00:13:33,813 --> 00:13:36,149
a Belgian production
257
00:13:36,733 --> 00:13:39,736
"stagecoach" as a musical
258
00:13:43,114 --> 00:13:44,532
where do I stand?
259
00:13:45,033 --> 00:13:46,909
Wherever's comfortable
260
00:13:52,540 --> 00:13:54,083
Not so center
261
00:13:54,667 --> 00:13:56,461
stage left or stage right?
262
00:13:56,836 --> 00:13:57,836
Left
263
00:13:59,881 --> 00:14:02,091
do you want to read the scene over?
264
00:14:02,216 --> 00:14:03,051
Nah, let's wing it
265
00:14:03,176 --> 00:14:04,176
how far?
266
00:14:05,595 --> 00:14:07,013
To the end of page 3
267
00:14:07,138 --> 00:14:09,223
and then you kick me out?
268
00:14:09,349 --> 00:14:10,683
Let's try that
269
00:14:11,100 --> 00:14:12,602
in other words, yes
270
00:14:14,187 --> 00:14:15,480
I nearly forgot...
271
00:14:15,730 --> 00:14:17,607
These words on page zero...
272
00:14:17,732 --> 00:14:20,026
This quote, like
273
00:14:20,151 --> 00:14:20,902
the epigraph?
274
00:14:21,027 --> 00:14:22,027
Yeah
275
00:14:22,320 --> 00:14:26,032
"and the lord hath smitten him
and delivered him into a woman's hands"
276
00:14:26,282 --> 00:14:28,659
it's quoted in the novel
277
00:14:28,785 --> 00:14:30,370
from the book of Judith
278
00:14:30,495 --> 00:14:31,495
that's the Bible?
279
00:14:31,788 --> 00:14:33,289
The apocrypha, yes
280
00:14:33,414 --> 00:14:35,500
I'm pretty dumb
281
00:14:36,292 --> 00:14:38,252
it's pretty sexist, huh?
282
00:14:38,961 --> 00:14:42,256
"And the lord hath smitten him
and delivered him into a woman's hands"
283
00:14:42,382 --> 00:14:45,468
I'm only quoting sacher-masoch's novel
284
00:14:45,593 --> 00:14:48,221
yeah, but you put it on page zero
285
00:14:48,721 --> 00:14:52,350
never mind, none of my business,
I'm just an actress
286
00:14:53,768 --> 00:14:55,311
I forgot the fur
287
00:14:55,645 --> 00:14:58,356
- she wears a stole? - That's right
288
00:15:06,489 --> 00:15:08,741
Fur... fur...
289
00:15:09,325 --> 00:15:10,868
Soft fur...
290
00:15:11,786 --> 00:15:13,663
Ok, that's good
291
00:15:16,207 --> 00:15:17,333
maybe it's not...
292
00:15:34,308 --> 00:15:35,560
Ready when you are
293
00:15:51,409 --> 00:15:52,410
Knock-knock!
294
00:15:52,702 --> 00:15:53,702
Come in
295
00:15:57,999 --> 00:16:00,710
herr doktor severin Von kushemski?
296
00:16:03,713 --> 00:16:05,882
I'm sorry to disturb you
297
00:16:06,424 --> 00:16:08,426
I'm vanda Von dunayev
298
00:16:09,051 --> 00:16:11,179
I'm staying in the room above yours
299
00:16:12,513 --> 00:16:14,515
I found this book last night
300
00:16:14,724 --> 00:16:16,225
a copy of "faust"
301
00:16:16,893 --> 00:16:18,936
with your bookplate inside
302
00:16:19,687 --> 00:16:23,024
it was in the birch grove
by the statue of Venus
303
00:16:28,112 --> 00:16:29,655
Thank you so much
304
00:16:30,198 --> 00:16:33,117
I had just asked the maid about it
305
00:16:33,618 --> 00:16:35,495
I would have sent it but I found
306
00:16:35,620 --> 00:16:38,539
this provocative postcard inside
307
00:16:39,499 --> 00:16:41,667
a titian, isn't it?
308
00:16:41,792 --> 00:16:42,792
Yes
309
00:16:43,419 --> 00:16:46,088
"Venus with mirror", a favorite of mine
310
00:16:46,214 --> 00:16:48,591
your Venus seems as well-thumbed
311
00:16:49,300 --> 00:16:50,593
as your book
312
00:16:51,886 --> 00:16:53,095
is she faithful?
313
00:16:54,263 --> 00:16:55,556
I'm sorry?
314
00:16:55,681 --> 00:16:56,933
To the original
315
00:16:57,600 --> 00:17:00,895
yes, it's a faithful copy of the painting
316
00:17:01,103 --> 00:17:05,066
I understand your fascination,
the picture's ravishing
317
00:17:05,942 --> 00:17:08,819
thank you for returning it
318
00:17:09,237 --> 00:17:12,740
I couldn't help noticing
the odd poem on the back
319
00:17:13,533 --> 00:17:16,410
"to Venus in fur." Did you write this?
320
00:17:16,536 --> 00:17:18,579
It's just a bit of doggerel...
321
00:17:18,704 --> 00:17:20,665
Doggerel, really?
322
00:17:23,251 --> 00:17:26,879
"To love and be loved
323
00:17:27,588 --> 00:17:30,299
"ah, what bliss
324
00:17:30,591 --> 00:17:32,843
"yet there exists a greater joy
325
00:17:33,469 --> 00:17:35,096
"the torment of that woman's kiss
326
00:17:35,263 --> 00:17:36,806
"who makes of me her slave
327
00:17:36,931 --> 00:17:38,641
"her cur, her toy
328
00:17:38,766 --> 00:17:40,893
"I speak of her
329
00:17:41,143 --> 00:17:43,563
"my goddess, my dictator
330
00:17:43,980 --> 00:17:45,731
"my Venus in fur"
331
00:17:48,234 --> 00:17:50,194
interesting sentiments
332
00:17:50,861 --> 00:17:52,363
if I were you
333
00:17:52,488 --> 00:17:54,615
I'd guard this bookmark well
334
00:17:55,825 --> 00:17:58,286
I appreciate your discretion
335
00:18:03,708 --> 00:18:06,419
Would you like to sit down, frau dunayev?
336
00:18:06,544 --> 00:18:07,544
Thank you
337
00:18:09,088 --> 00:18:10,590
may I take your fur?
338
00:18:10,840 --> 00:18:12,508
That's very kind
339
00:18:17,513 --> 00:18:19,473
It's tartar, isn't it?
340
00:18:19,599 --> 00:18:23,185
Caucasian sable, probably from Kazakhstan
341
00:18:23,311 --> 00:18:26,689
Caucasian sable from Kazakhstan, precisely
342
00:18:27,898 --> 00:18:30,651
kushemski stares at the fur in his hands
343
00:18:33,654 --> 00:18:36,449
you're trembling, herr kushemski!
344
00:18:37,867 --> 00:18:40,119
Yes, please forgive me
345
00:18:41,454 --> 00:18:43,205
may I ring for something?
346
00:18:43,331 --> 00:18:46,125
A coffee would be lovely
347
00:18:46,459 --> 00:18:48,002
have some of mine
348
00:18:48,127 --> 00:18:49,295
how kind of you
349
00:18:49,962 --> 00:18:51,631
two sugars, please
350
00:18:51,756 --> 00:18:53,674
he pours her coffee...
351
00:19:07,980 --> 00:19:11,150
I hope I don't disturb you,
trodding in my heels up there
352
00:19:11,442 --> 00:19:12,777
not at all
353
00:19:13,152 --> 00:19:16,113
trod in your heels to your heart's content
354
00:19:16,906 --> 00:19:19,116
so you're a poet, herr kushemski
355
00:19:19,575 --> 00:19:20,993
just an amateur
356
00:19:21,369 --> 00:19:23,746
and a trained lover of fur
357
00:19:24,747 --> 00:19:26,540
the love of fur is...
358
00:19:27,083 --> 00:19:28,292
I'll skip that line
359
00:19:28,417 --> 00:19:30,503
no, read it!
360
00:19:31,462 --> 00:19:33,756
The love of fur is innate
361
00:19:34,131 --> 00:19:36,092
it's a passion that nature gives us all
362
00:19:36,217 --> 00:19:38,386
come on, get into it!
363
00:19:41,222 --> 00:19:44,058
The love of fur is innate
364
00:19:44,183 --> 00:19:46,811
it's a passion that nature gives us all
365
00:19:47,103 --> 00:19:50,189
to caress a thick, soft fur
366
00:19:50,356 --> 00:19:53,442
that peculiar tingle, that electricity
367
00:19:53,734 --> 00:19:58,280
I suspect there's more here
than a gift of nature
368
00:19:58,781 --> 00:20:02,993
perhaps your mother swaddled
you in sable as a baby?
369
00:20:03,411 --> 00:20:04,829
I'm sorry, I'm prying
370
00:20:05,162 --> 00:20:06,831
please forgive me
371
00:20:08,332 --> 00:20:09,417
actually...
372
00:20:10,459 --> 00:20:14,171
I had an aunt who was passionate about fur
373
00:20:14,296 --> 00:20:16,424
that explains everything
374
00:20:16,966 --> 00:20:19,635
we're all easily explicable
375
00:20:19,844 --> 00:20:20,928
yet remain inextricable
376
00:20:21,053 --> 00:20:23,180
"inextricable"?
377
00:20:23,764 --> 00:20:24,765
What do you mean?
378
00:20:24,890 --> 00:20:26,851
Life makes us what we are
379
00:20:26,976 --> 00:20:28,352
end of page 3!
380
00:20:34,942 --> 00:20:36,944
So it is
381
00:20:38,612 --> 00:20:40,781
that was good, vanda
382
00:20:40,906 --> 00:20:42,950
I was just stumbling around
383
00:20:43,075 --> 00:20:45,119
you didn't seem to be
384
00:20:45,244 --> 00:20:49,582
that's good actin' for ya!
I tell you, I'm a pro
385
00:20:49,707 --> 00:20:52,084
it was very good
386
00:20:52,209 --> 00:20:53,294
I'm blushing
387
00:20:53,461 --> 00:20:54,461
it wasn't perfect
388
00:20:54,503 --> 00:20:55,629
no. Sure
389
00:20:56,338 --> 00:20:58,549
let's read on a little
390
00:20:59,008 --> 00:21:02,219
then kushemski has his big speech
391
00:21:02,344 --> 00:21:03,971
and we can skip to...
392
00:21:04,096 --> 00:21:07,224
No, read it! It'll feed my character
393
00:21:07,349 --> 00:21:10,102
- you're good, Thomas - I'm faking it
394
00:21:10,227 --> 00:21:12,480
no, you're really good
395
00:21:12,688 --> 00:21:14,315
who's your kushemski?
396
00:21:14,440 --> 00:21:16,317
I have a few possibilities
397
00:21:16,442 --> 00:21:17,818
you should play him
398
00:21:18,778 --> 00:21:21,197
I mean it, you'd be terrific
399
00:21:21,322 --> 00:21:22,531
it's hard
400
00:21:22,656 --> 00:21:24,283
and I put actors through this!
401
00:21:24,408 --> 00:21:27,912
You're the director,
it's your job to torture actors
402
00:21:28,037 --> 00:21:29,455
first-time director
403
00:21:29,580 --> 00:21:31,165
you'd never know
404
00:21:31,290 --> 00:21:33,667
directors never understand my work
405
00:21:33,793 --> 00:21:35,294
never get it right...
406
00:21:35,419 --> 00:21:36,670
That's why you're perfect
407
00:21:36,796 --> 00:21:39,423
you can make it right
408
00:21:39,799 --> 00:21:41,550
I have it all in my head
409
00:21:41,967 --> 00:21:44,970
I'll use alban berg's
"lyric suite" for transitions
410
00:21:45,095 --> 00:21:46,138
great idea!
411
00:21:46,263 --> 00:21:47,306
You know it?
412
00:21:47,431 --> 00:21:49,475
No! But you see?
413
00:21:49,683 --> 00:21:52,311
You know it inside out, characters and all
414
00:21:52,645 --> 00:21:54,939
for kushemski, off the top of my head
415
00:21:55,064 --> 00:21:56,106
try something...
416
00:21:56,232 --> 00:21:58,359
An accent or something
417
00:21:58,484 --> 00:21:59,777
he's upper-class
418
00:21:59,902 --> 00:22:00,902
upper-class, exactly
419
00:22:00,986 --> 00:22:03,948
with a hint of something aristocratic
420
00:22:04,073 --> 00:22:08,077
is this upper-class enough?
421
00:22:08,452 --> 00:22:09,495
Or is it idiotic?
422
00:22:09,620 --> 00:22:12,581
It is, but it's great
423
00:22:12,706 --> 00:22:15,668
you didn't bring a smoking jacket, did you?
424
00:22:15,793 --> 00:22:16,961
I did
425
00:22:18,629 --> 00:22:20,005
I was kidding
426
00:22:20,172 --> 00:22:21,298
wanna try it on?
427
00:22:22,299 --> 00:22:24,927
It'll help you. I bet it fits
428
00:22:27,763 --> 00:22:29,139
it's beautiful
429
00:22:30,099 --> 00:22:30,891
is it real?
430
00:22:31,016 --> 00:22:32,601
They said it's vintage
431
00:22:33,435 --> 00:22:35,729
"siegfried Mueller,
432
00:22:35,855 --> 00:22:37,064
"Vienna,
433
00:22:38,232 --> 00:22:40,901
"1869..."
434
00:22:42,653 --> 00:22:44,488
I didn't notice
435
00:22:44,780 --> 00:22:46,490
40 Euros, not bad, huh?
436
00:23:04,133 --> 00:23:07,803
Looks like it was made for you!
How's it feel?
437
00:23:07,970 --> 00:23:09,096
It feels good
438
00:23:09,722 --> 00:23:11,181
a perfect fit
439
00:23:12,016 --> 00:23:14,852
sure looks good on you
440
00:23:19,982 --> 00:23:21,483
Hello, gorgeous!
441
00:23:21,901 --> 00:23:24,111
How much was the dog collar?
442
00:23:24,236 --> 00:23:26,739
It's from when I was a hooker
443
00:23:28,407 --> 00:23:31,201
just kidding!
444
00:23:31,327 --> 00:23:33,287
Let me give you a run-up
445
00:23:38,751 --> 00:23:43,088
Perhaps your mother
swaddled you in sable as a baby?
446
00:23:43,339 --> 00:23:46,425
I'm prying, please forgive me
447
00:23:46,634 --> 00:23:50,346
actually, one of my aunts
had a passion for fur...
448
00:23:50,512 --> 00:23:51,680
This is hard for him
449
00:23:52,014 --> 00:23:52,848
obviously
450
00:23:52,973 --> 00:23:54,975
so go for it!
451
00:23:56,644 --> 00:23:59,939
I'm prying, please forgive me
452
00:24:02,483 --> 00:24:03,483
actually
453
00:24:04,068 --> 00:24:07,863
one of my aunts had a passion for fur
454
00:24:07,988 --> 00:24:10,491
that explains everything
455
00:24:11,241 --> 00:24:13,619
we're all easily explicable yet...
456
00:24:14,286 --> 00:24:15,537
We remain inextricable
457
00:24:15,663 --> 00:24:17,373
"inextricable"?
458
00:24:17,748 --> 00:24:18,832
What do you mean?
459
00:24:19,041 --> 00:24:21,710
Life makes us what we are
460
00:24:21,835 --> 00:24:23,963
in an unforeseen instant
461
00:24:25,965 --> 00:24:27,383
how's the coffee?
462
00:24:27,508 --> 00:24:30,260
I've hardly tasted it
but it's excellent so far
463
00:24:31,261 --> 00:24:34,264
that's symbolic, right? He's the coffee
464
00:24:34,390 --> 00:24:37,434
one sip and she's already hooked
465
00:24:37,726 --> 00:24:39,937
damn, you saw right through me
466
00:24:42,690 --> 00:24:46,110
have you had an
"unforeseen instant, herr kushemski?"
467
00:24:46,235 --> 00:24:47,736
Actually, I have
468
00:24:48,445 --> 00:24:50,114
but I don't wish to bore you
469
00:24:50,447 --> 00:24:52,366
far from it, I'm enthralled
470
00:24:52,658 --> 00:24:54,785
it's like an English mystery novel
471
00:24:55,577 --> 00:24:58,914
I await the mysterious
aunt who was fond of fur
472
00:25:00,374 --> 00:25:02,042
we can skip the next speech
473
00:25:02,167 --> 00:25:03,836
no, read it, I want to hear
474
00:25:04,420 --> 00:25:07,589
I await the mysterious
aunt who was fond of fur
475
00:25:08,424 --> 00:25:11,010
I was an impossible child
476
00:25:11,593 --> 00:25:13,721
spoiled and cruel
477
00:25:13,846 --> 00:25:15,347
tormenting the servants
478
00:25:15,472 --> 00:25:16,682
and our cat
479
00:25:17,307 --> 00:25:20,978
I was also very rude to an aunt of mine
480
00:25:21,562 --> 00:25:23,897
the countess was a regal woman
481
00:25:24,023 --> 00:25:25,691
voluptuous and
482
00:25:25,816 --> 00:25:27,234
terrifying
483
00:25:27,651 --> 00:25:28,651
what's wrong?
484
00:25:28,944 --> 00:25:29,944
Nothing
485
00:25:29,987 --> 00:25:32,740
feels strange,
hearing out loud words I wrote
486
00:25:32,865 --> 00:25:34,992
on a screen at 2 am
487
00:25:35,117 --> 00:25:37,411
but you're doing fine
488
00:25:37,661 --> 00:25:39,371
what did your aunt do?
489
00:25:40,622 --> 00:25:42,624
One night, she took her revenge
490
00:25:45,335 --> 00:25:47,588
she came into my room
491
00:25:48,380 --> 00:25:53,177
wearing a long cape
of Russian black fox fur
492
00:25:53,552 --> 00:25:55,971
in her hand, she carried a birch cane
493
00:25:56,096 --> 00:25:57,723
freshly cut
494
00:25:57,848 --> 00:26:02,394
she was followed by the cook and the maid
495
00:26:03,479 --> 00:26:07,024
she threw off her fur
and rolled up her sleeves
496
00:26:08,192 --> 00:26:10,069
I tried to escape
497
00:26:10,319 --> 00:26:12,696
but the other two women grabbed me
498
00:26:13,072 --> 00:26:17,284
pulled down my pants
and flung me onto the fur
499
00:26:19,036 --> 00:26:22,081
they held me down
while my aunt laid into me
500
00:26:22,206 --> 00:26:24,083
with the cane
501
00:26:25,834 --> 00:26:29,379
my naked backside and thighs were on fire
502
00:26:30,631 --> 00:26:33,717
the servant women urged her on
503
00:26:34,051 --> 00:26:37,387
and mocked me, calling me a little girl
504
00:26:37,763 --> 00:26:39,223
I struggled
505
00:26:39,348 --> 00:26:41,600
but my aunt kept whipping me
506
00:26:42,518 --> 00:26:45,437
until I begged her to stop
507
00:26:45,562 --> 00:26:46,605
out of mercy
508
00:26:46,939 --> 00:26:48,315
when she finally stopped
509
00:26:50,901 --> 00:26:53,237
she forced me to thank her on my knees
510
00:26:53,362 --> 00:26:55,405
she made me kiss her foot
511
00:26:55,823 --> 00:26:58,117
then she left the room...
512
00:26:59,409 --> 00:27:01,495
Threatening to return
513
00:27:02,371 --> 00:27:06,416
all this witnessed by the two servants
514
00:27:06,792 --> 00:27:08,502
and our cat
515
00:27:09,920 --> 00:27:11,588
from that time on
516
00:27:11,713 --> 00:27:15,592
for me, a fur was neverjust a fur
517
00:27:15,717 --> 00:27:18,053
nor a birch cane a simple switch
518
00:27:18,929 --> 00:27:21,265
in that brief moment, she made me
519
00:27:21,640 --> 00:27:23,392
the man I am now
520
00:27:26,812 --> 00:27:28,188
did she return?
521
00:27:28,480 --> 00:27:32,151
In my dreams, yes,
with her black fur and her cane
522
00:27:32,651 --> 00:27:35,279
she still visits me each night
523
00:27:35,779 --> 00:27:37,823
you poor, poor man
524
00:27:37,948 --> 00:27:38,948
poor?
525
00:27:40,325 --> 00:27:43,495
She taught me the most precious thing
526
00:27:43,620 --> 00:27:45,289
she taught you what?
527
00:27:45,414 --> 00:27:46,999
That nothing is more sensuous
528
00:27:47,166 --> 00:27:48,041
than pain
529
00:27:48,167 --> 00:27:50,878
nothing more pleasurable than degradation
530
00:27:51,587 --> 00:27:53,755
the countess did her work well
531
00:27:54,381 --> 00:27:56,758
she became my ideal
532
00:27:57,092 --> 00:27:59,595
I've sought her replica ever since
533
00:27:59,803 --> 00:28:02,055
and when I meet that woman
534
00:28:02,556 --> 00:28:03,556
I shall marry her
535
00:28:03,765 --> 00:28:06,059
Thomas, that speech is awesome!
536
00:28:06,185 --> 00:28:08,770
Thank you. It took a lot of work
537
00:28:09,771 --> 00:28:11,398
so, actually
538
00:28:11,523 --> 00:28:14,651
this play is, like, all about child abuse
539
00:28:18,989 --> 00:28:20,115
are you crazy?
540
00:28:20,908 --> 00:28:24,077
What does child abuse have to do with it?
541
00:28:24,703 --> 00:28:26,830
This goddam mania these days!
542
00:28:26,955 --> 00:28:29,458
Everything's a stupid social issue!
543
00:28:29,583 --> 00:28:30,983
Child abuse isn't exactly stupid...
544
00:28:31,084 --> 00:28:33,045
I know but don't be so trite!
545
00:28:33,170 --> 00:28:35,672
This isn't anthropology or sociology
546
00:28:35,881 --> 00:28:37,633
it's a play
547
00:28:37,758 --> 00:28:38,842
yeah, but...
548
00:28:38,967 --> 00:28:41,303
There's a lot more here
549
00:28:41,428 --> 00:28:42,763
than corporal punishment!
550
00:28:42,888 --> 00:28:44,681
Ok, sorry
551
00:28:44,806 --> 00:28:48,727
this impoverished world we live in!
552
00:28:48,852 --> 00:28:51,271
Why do we always diminish things?
553
00:28:51,563 --> 00:28:53,273
What's next on your list?
554
00:28:53,398 --> 00:28:56,068
Sexism, racism, the class struggle?
555
00:28:56,193 --> 00:28:59,029
You are quite unique, herr kushemski
556
00:29:00,155 --> 00:29:02,449
if I were you, I'd be careful
557
00:29:03,033 --> 00:29:06,662
your ideal woman may
be crueler than you care for
558
00:29:06,870 --> 00:29:08,538
I'm willing to risk that
559
00:29:09,081 --> 00:29:13,085
I know what you are. A supersensualist
560
00:29:13,293 --> 00:29:15,295
an ascetic voluptuary
561
00:29:15,545 --> 00:29:18,882
and you, frau vanda Von dunayev,
who or what are you?
562
00:29:19,007 --> 00:29:20,509
I'm a pagan
563
00:29:20,968 --> 00:29:23,762
meaning I'm young, beautiful, rich
564
00:29:23,887 --> 00:29:26,223
and plan to make the most of that
565
00:29:26,765 --> 00:29:28,517
I'll deny myself nothing
566
00:29:29,601 --> 00:29:31,395
I respect your principles
567
00:29:31,561 --> 00:29:34,481
excuse me, I don't need your respect
568
00:29:34,731 --> 00:29:38,777
I'll love a man who pleases me and
please a man who makes me happy
569
00:29:38,986 --> 00:29:40,946
but only as long as he makes me happy
570
00:29:41,196 --> 00:29:43,532
then I'll find another
571
00:29:43,657 --> 00:29:46,410
nothing is crueler
than a woman's infidelity
572
00:29:46,535 --> 00:29:48,161
for a woman there is
573
00:29:48,370 --> 00:29:50,038
enforced fidelity
574
00:29:50,872 --> 00:29:51,999
can I move?
575
00:29:52,124 --> 00:29:53,959
Sure, move around
576
00:29:59,339 --> 00:30:00,716
In our society
577
00:30:01,049 --> 00:30:02,801
a woman's only power
578
00:30:02,926 --> 00:30:04,344
is through a man
579
00:30:04,678 --> 00:30:06,263
I'd like to see what woman will be
580
00:30:06,388 --> 00:30:08,056
when she becomes man's equal
581
00:30:08,307 --> 00:30:10,058
when she becomes herself
582
00:30:11,101 --> 00:30:15,355
little vanda's way ahead of her times
583
00:30:15,564 --> 00:30:16,564
vanda...
584
00:30:17,566 --> 00:30:19,067
How do you know the lines?
585
00:30:19,192 --> 00:30:20,360
I dunno, I learn fast
586
00:30:20,485 --> 00:30:23,113
you know the play by heart!
587
00:30:23,238 --> 00:30:25,741
You said vanda's very proper...
588
00:30:25,866 --> 00:30:27,034
Despite what?
589
00:30:27,200 --> 00:30:28,368
Her professed principles
590
00:30:28,493 --> 00:30:29,493
right
591
00:30:30,162 --> 00:30:32,331
she doesn't believe all this?
592
00:30:32,456 --> 00:30:33,707
She says so
593
00:30:33,832 --> 00:30:35,375
women's rights, blahblah...
594
00:30:35,500 --> 00:30:36,500
So it's all an act?
595
00:30:36,543 --> 00:30:39,838
Why "professed principles"
and not just "principles"?
596
00:30:39,963 --> 00:30:44,009
I liked the alliteration,
"professed principles"
597
00:30:44,134 --> 00:30:45,594
I see
598
00:30:45,886 --> 00:30:48,472
you sold your soul for alliteration
599
00:30:48,597 --> 00:30:50,932
guilty as charged
600
00:30:51,183 --> 00:30:54,353
between you and me,
Thomas, you're a bad boy
601
00:30:55,771 --> 00:30:57,981
if I may be so bold, I'd say
602
00:30:58,106 --> 00:31:00,984
you're more than a pagan, you're a goddess
603
00:31:01,109 --> 00:31:02,736
really? Which one?
604
00:31:02,861 --> 00:31:03,861
Venus
605
00:31:04,154 --> 00:31:06,573
vanda is Venus or am I crazy?
606
00:31:06,782 --> 00:31:08,992
She's Venus in human form
607
00:31:09,117 --> 00:31:10,744
come down to bust his balls
608
00:31:10,869 --> 00:31:12,954
not really
609
00:31:13,372 --> 00:31:14,539
or not exactly
610
00:31:14,664 --> 00:31:18,293
ok, I take it back. You
wanted it ambivalent
611
00:31:18,710 --> 00:31:20,045
- ambiguous - right
612
00:31:20,629 --> 00:31:22,923
it's the same story as "the bacchae"
613
00:31:23,298 --> 00:31:24,298
exactly!
614
00:31:24,633 --> 00:31:26,009
What's "the bacchae" again?
615
00:31:26,259 --> 00:31:28,053
Just kidding. An old play, right?
616
00:31:28,178 --> 00:31:30,097
A very old play, yes
617
00:31:30,430 --> 00:31:31,973
citizens of corinth!
618
00:31:32,099 --> 00:31:34,059
Behold this mortal man, testiculus
619
00:31:34,226 --> 00:31:37,396
cursed for his offenses by the gods
620
00:31:37,521 --> 00:31:40,690
and totally fucked for all eternity!
621
00:31:41,066 --> 00:31:41,858
That kinda play?
622
00:31:41,983 --> 00:31:43,276
More or less
623
00:31:43,985 --> 00:31:46,029
dionysus comes down
624
00:31:46,154 --> 00:31:49,282
and reduces the proud king of thebes
625
00:31:49,408 --> 00:31:50,659
to a quaking jelly in a dress
626
00:31:50,784 --> 00:31:51,910
sounds hot!
627
00:31:52,035 --> 00:31:52,911
After that
628
00:31:53,036 --> 00:31:56,373
the crazed women of thebes,
the bacchae tear him to pieces
629
00:31:56,665 --> 00:31:58,500
dionysus leaves triumphant
630
00:31:58,708 --> 00:32:00,502
yeah, I think I saw it
631
00:32:00,627 --> 00:32:03,380
here it's not dionysus, it's Aphrodite
632
00:32:03,505 --> 00:32:04,798
and she is...?
633
00:32:05,340 --> 00:32:06,883
The Greek Venus
634
00:32:07,008 --> 00:32:09,261
- same person? - Same goddess
635
00:32:09,636 --> 00:32:11,763
hail, Aphrodite!
636
00:32:12,055 --> 00:32:13,640
Hail, Aphrodite!
637
00:32:13,765 --> 00:32:15,308
Am I insufferably pedantic?
638
00:32:15,517 --> 00:32:17,686
Yeah, but it's kinda cute
639
00:32:24,109 --> 00:32:25,109
What're we doing?
640
00:32:28,780 --> 00:32:30,365
You are a goddess
641
00:32:31,450 --> 00:32:32,450
really?
642
00:32:32,826 --> 00:32:33,827
Which one?
643
00:32:34,161 --> 00:32:35,162
Venus
644
00:32:36,121 --> 00:32:38,915
but Venus could only rule over slaves
645
00:32:39,040 --> 00:32:41,293
so I should find myself one
646
00:32:41,918 --> 00:32:45,130
would you be my slave,
herr doktor kushemski?
647
00:32:45,380 --> 00:32:46,548
I already am
648
00:32:48,550 --> 00:32:51,720
I've been your slave
since you entered this room
649
00:32:51,970 --> 00:32:52,970
what?
650
00:32:53,263 --> 00:32:54,764
Already in love with me?
651
00:32:55,515 --> 00:32:56,600
Profoundly
652
00:32:57,225 --> 00:33:00,187
I'm suffering as if I'd
known you all my life
653
00:33:00,854 --> 00:33:02,105
subjugate me
654
00:33:02,230 --> 00:33:04,316
stand up and step away from me
655
00:33:05,192 --> 00:33:07,152
I must say you do intrigue me
656
00:33:07,652 --> 00:33:10,489
I like your frankness,
your clarity of thought
657
00:33:11,114 --> 00:33:13,492
physically, you are not unattractive
658
00:33:14,201 --> 00:33:16,953
but when a man submits
to me, I sense a trick
659
00:33:17,078 --> 00:33:20,040
this is no trick. Love me!
660
00:33:20,165 --> 00:33:22,918
You see? Orders already
661
00:33:23,043 --> 00:33:24,211
marry me
662
00:33:24,961 --> 00:33:27,255
I'm a frivolous woman, herr kushemski
663
00:33:28,006 --> 00:33:30,926
you'd have to be very brave to love me
664
00:33:31,051 --> 00:33:32,677
I explained my principles
665
00:33:32,802 --> 00:33:35,055
I don't care, I want you for my wife
666
00:33:35,180 --> 00:33:36,264
you don't know me
667
00:33:36,389 --> 00:33:38,517
- dominate me - it's absurd
668
00:33:38,767 --> 00:33:41,853
I give you all power over me, eternally
669
00:33:42,229 --> 00:33:44,981
unconditionally. Do with me what you will
670
00:33:45,106 --> 00:33:48,026
dominate me, beat me if you like
671
00:33:48,193 --> 00:33:50,612
this is certainly novel
672
00:33:51,696 --> 00:33:53,240
stand over there
673
00:33:53,990 --> 00:33:55,492
stand in the center
674
00:33:55,951 --> 00:33:56,951
I'm fine here
675
00:33:56,993 --> 00:33:59,829
you should be there, you're taking power
676
00:33:59,955 --> 00:34:02,541
so take a power position
677
00:34:05,043 --> 00:34:06,043
try it again
678
00:34:10,590 --> 00:34:12,801
this is certainly novel
679
00:34:12,968 --> 00:34:13,760
it doesn't work
680
00:34:13,885 --> 00:34:15,804
try it again
681
00:34:16,179 --> 00:34:18,348
I give you all power over me, eternally
682
00:34:18,473 --> 00:34:20,850
unconditionally. Do with me what you will
683
00:34:21,434 --> 00:34:22,434
dominate me
684
00:34:22,477 --> 00:34:23,770
beat me if you like
685
00:34:24,271 --> 00:34:26,189
this is certainly novel
686
00:34:26,314 --> 00:34:28,149
you're not trying
687
00:34:28,275 --> 00:34:31,069
you wanted me here,
here I am. I said my line
688
00:34:31,236 --> 00:34:32,696
it's only an audition
689
00:34:32,821 --> 00:34:33,863
I want to see
690
00:34:33,989 --> 00:34:36,074
if you can take direction
691
00:34:36,199 --> 00:34:38,159
so do as I say and stand there
692
00:34:38,785 --> 00:34:41,162
I give you all power over me, eternally
693
00:34:41,288 --> 00:34:43,248
unconditionally. Do with me what you will
694
00:34:43,373 --> 00:34:44,373
dominate me
695
00:34:44,916 --> 00:34:46,293
beat me if you like
696
00:34:46,418 --> 00:34:48,753
this is certainly novel
697
00:34:49,588 --> 00:34:50,922
it is better!
698
00:34:51,047 --> 00:34:52,047
Keep going
699
00:34:54,509 --> 00:34:56,595
what do you want deep down?
700
00:34:56,720 --> 00:34:58,722
To be your possession
701
00:34:58,888 --> 00:35:01,266
vanish into your sublime essence
702
00:35:01,558 --> 00:35:03,893
dress and undress you
703
00:35:04,019 --> 00:35:07,647
hand you stockings, put shoes on your feet
704
00:35:07,772 --> 00:35:09,107
have no will of my own
705
00:35:09,232 --> 00:35:10,984
you call that love?
706
00:35:11,234 --> 00:35:12,777
The only kind
707
00:35:12,902 --> 00:35:15,488
in love as in politics
708
00:35:15,614 --> 00:35:17,157
one partner must rule
709
00:35:17,282 --> 00:35:20,285
one must be the hammer, the other the anvil
710
00:35:20,410 --> 00:35:22,329
I willingly accept being the anvil
711
00:35:26,750 --> 00:35:27,750
enough
712
00:35:28,835 --> 00:35:31,296
no, keep going, I love it!
713
00:35:31,671 --> 00:35:34,799
Thomas, the insight, especially about women
714
00:35:34,924 --> 00:35:36,635
you really understand women
715
00:35:37,135 --> 00:35:39,095
yes, years of study
716
00:35:40,722 --> 00:35:43,099
- where was I? - Being an anvil
717
00:35:44,726 --> 00:35:45,726
vanda
718
00:35:46,561 --> 00:35:49,397
I seek pain and you pleasure
719
00:35:49,522 --> 00:35:51,608
you mustn't defer to anyone's feelings
720
00:35:51,858 --> 00:35:56,071
use your lover as he'd use you
721
00:35:56,905 --> 00:35:58,990
rule him, wring him dry
722
00:35:59,115 --> 00:36:00,367
you're incredible
723
00:36:00,533 --> 00:36:03,578
if I can't be your husband,
take me as your slave
724
00:36:04,079 --> 00:36:06,498
treat me with divine cruelty
725
00:36:07,082 --> 00:36:08,458
mistreat a man who loves me?
726
00:36:08,583 --> 00:36:11,753
- I'll worship you even more
- I don't want that
727
00:36:11,878 --> 00:36:14,422
all women want
worshipping, like our creator
728
00:36:14,547 --> 00:36:15,547
create me
729
00:36:15,632 --> 00:36:16,632
ruin me
730
00:36:16,675 --> 00:36:18,176
annihilate me
731
00:36:21,554 --> 00:36:22,597
excuse me
732
00:36:40,699 --> 00:36:43,368
No, I'm still here
733
00:36:44,786 --> 00:36:48,540
everything's good
734
00:36:50,125 --> 00:36:51,125
I don't know
735
00:36:51,626 --> 00:36:54,337
in a few minutes, I guess
736
00:36:55,004 --> 00:36:56,506
I'll call when I leave
737
00:36:57,841 --> 00:37:00,719
me too, honey, take care
738
00:37:01,344 --> 00:37:02,344
yeah, fine
739
00:37:03,012 --> 00:37:04,012
sorry
740
00:37:06,266 --> 00:37:08,351
the audition? We'll see
741
00:37:09,978 --> 00:37:13,064
I'm at the temp agency,
they've got something
742
00:37:14,274 --> 00:37:18,027
typing. A night job in a law firm
743
00:37:18,153 --> 00:37:20,530
they need the contract tomorrow...
744
00:37:21,614 --> 00:37:23,283
Idunno!
745
00:37:23,825 --> 00:37:25,785
We'll see. That's life
746
00:37:25,910 --> 00:37:28,204
that's life, ok
747
00:37:30,331 --> 00:37:31,374
incredible...
748
00:37:31,958 --> 00:37:33,042
Your other half?
749
00:37:33,168 --> 00:37:34,294
People still say that?
750
00:37:34,669 --> 00:37:38,006
- What's “other half" now?
- I dunno..."Asshole"?
751
00:37:38,381 --> 00:37:39,632
Ok...
752
00:37:40,091 --> 00:37:41,760
You wonder why I lied
753
00:37:41,885 --> 00:37:43,303
it's none of my business
754
00:37:44,053 --> 00:37:48,641
what does vanda say?
I'll deny myself nothing
755
00:37:48,850 --> 00:37:50,077
I got other fish to fuck, so to speak
756
00:37:50,101 --> 00:37:52,228
so you're the hammer, he's the anvil
757
00:37:52,353 --> 00:37:53,521
what should I say?
758
00:37:53,646 --> 00:37:55,565
"Whatever, baby?"
759
00:37:55,732 --> 00:37:57,025
This isn't love, it's sex
760
00:37:57,150 --> 00:37:58,860
you want sex, you take the rest
761
00:37:59,152 --> 00:38:00,820
that's what the play's about
762
00:38:01,571 --> 00:38:02,571
is it?
763
00:38:02,864 --> 00:38:04,282
Are you kidding?
764
00:38:05,867 --> 00:38:06,951
I don't know, am I?
765
00:38:07,160 --> 00:38:08,536
Will you stop!
766
00:38:09,078 --> 00:38:10,830
Say what you think for once
767
00:38:10,955 --> 00:38:13,208
quit pussyfooting around
768
00:38:13,333 --> 00:38:14,918
shall I make some coffee?
769
00:38:16,711 --> 00:38:19,380
- What? - Are you coming on to me, Tom?
770
00:38:19,506 --> 00:38:20,632
Certainly not
771
00:38:20,757 --> 00:38:23,009
I'm just offering you coffee
772
00:38:23,301 --> 00:38:24,427
symbolic coffee?
773
00:38:24,803 --> 00:38:26,930
Not at all, real coffee
774
00:38:27,514 --> 00:38:30,850
would your wife like you
offering me "real" coffee?
775
00:38:32,393 --> 00:38:33,393
I'm not married
776
00:38:34,103 --> 00:38:35,688
I thought from the call...
777
00:38:36,898 --> 00:38:38,024
My fiancee
778
00:38:38,191 --> 00:38:40,485
same thing. What would fiancee think?
779
00:38:40,693 --> 00:38:44,447
Didn't you once say,
“theatre's a great way to get laid?“
780
00:38:44,656 --> 00:38:46,533
you actually read that!
781
00:38:46,908 --> 00:38:49,619
I was young, it was my first interview
782
00:38:50,161 --> 00:38:51,454
never been married?
783
00:38:52,205 --> 00:38:53,205
Never
784
00:38:54,707 --> 00:38:56,334
still living with mom?
785
00:38:56,793 --> 00:38:58,503
I'm twisted but not that twisted
786
00:38:59,045 --> 00:39:01,005
so fox fur's your thing?
787
00:39:01,506 --> 00:39:02,715
No, love is
788
00:39:03,007 --> 00:39:04,509
you really are twisted
789
00:39:04,634 --> 00:39:07,011
and my woman must be my muse
790
00:39:07,554 --> 00:39:10,348
so fiancee has wings and everything?
791
00:39:10,557 --> 00:39:11,766
The way I see love
792
00:39:11,891 --> 00:39:13,476
you take the plunge...
793
00:39:13,601 --> 00:39:14,936
Jump right in
794
00:39:15,186 --> 00:39:16,354
head first
795
00:39:16,479 --> 00:39:19,566
with fireworks, lightning and thunder
796
00:39:21,484 --> 00:39:23,403
coffee or no coffee?
797
00:39:25,238 --> 00:39:28,908
I could only give myself to
one man for life if he enslaved me
798
00:39:29,659 --> 00:39:33,246
we're not a very good match, herr kushemski
799
00:39:33,663 --> 00:39:35,331
we cancel each other out
800
00:39:35,540 --> 00:39:38,835
I say we're made for each other
801
00:39:39,127 --> 00:39:40,837
don't you feel that, vanda?
802
00:39:41,337 --> 00:39:43,214
Don't you feel it too?
803
00:39:43,423 --> 00:39:45,341
I propose a trial period
804
00:39:45,675 --> 00:39:48,219
a contract. Call it a business deal
805
00:39:48,845 --> 00:39:52,140
you have one year
to prove you're the man for me
806
00:39:52,265 --> 00:39:54,642
- a year is long... - Let me finish
807
00:39:54,767 --> 00:39:56,269
I beg your pardon
808
00:39:56,686 --> 00:40:01,107
I'll draw up a contract
saying you're my slave for a year
809
00:40:02,567 --> 00:40:05,278
so she had this all planned
810
00:40:05,403 --> 00:40:07,655
she set it up before she came in
811
00:40:08,197 --> 00:40:09,240
you think so?
812
00:40:09,574 --> 00:40:11,576
C'mon, you wrote it
813
00:40:11,701 --> 00:40:15,121
I'm not sure she had this “planned"
814
00:40:15,997 --> 00:40:17,165
I'm not being coy
815
00:40:17,540 --> 00:40:19,834
so you wanted it ambivalent
816
00:40:20,126 --> 00:40:21,544
- ambiguous - right
817
00:40:21,711 --> 00:40:24,088
maybe she's just a horny bitch
818
00:40:24,213 --> 00:40:26,966
I never considered that angle
819
00:40:27,216 --> 00:40:28,551
maybe it's even more twisted
820
00:40:28,718 --> 00:40:31,304
be my slave for a year,
then you can fuck me
821
00:40:31,554 --> 00:40:34,515
- ambivalent again? - Ambiguous
822
00:40:34,641 --> 00:40:37,560
for me, well, for kushemski
823
00:40:37,685 --> 00:40:40,647
you're his last chance, his only chance
824
00:40:40,772 --> 00:40:42,440
really? To do what?
825
00:40:43,358 --> 00:40:44,358
To live
826
00:40:44,400 --> 00:40:47,528
he wants to know if she's into whips
827
00:40:47,654 --> 00:40:51,032
- he's auditioning her
- she's auditioning him too
828
00:40:51,157 --> 00:40:52,283
he's a perv
829
00:40:52,408 --> 00:40:55,370
and she's an object like
every woman in 18-whatever
830
00:40:58,373 --> 00:41:02,210
who are you really, frau vanda jourdain?
831
00:41:02,418 --> 00:41:03,211
I'm a pagan
832
00:41:03,336 --> 00:41:04,712
no, I'm serious
833
00:41:04,921 --> 00:41:06,714
you're coming on to me again
834
00:41:07,215 --> 00:41:09,425
where are you from, what's your story?
835
00:41:11,803 --> 00:41:14,514
I'm an army brat, I grew up everywhere
836
00:41:14,639 --> 00:41:17,225
where, what cities, what countries?
837
00:41:18,685 --> 00:41:23,064
I'll draw up a contract
saying you're my slave for a year
838
00:41:25,650 --> 00:41:26,818
your wish is my command
839
00:41:26,943 --> 00:41:27,943
give me your hand
840
00:41:29,237 --> 00:41:30,822
they shake hands...
841
00:41:49,048 --> 00:41:51,134
There's a Greek officer at the inn
842
00:41:51,634 --> 00:41:52,634
a Greek?
843
00:41:53,803 --> 00:41:55,013
He's from Athens
844
00:41:55,596 --> 00:41:59,726
he rides a snow-white stallion
and wears black leather boots
845
00:42:00,143 --> 00:42:02,353
I want you to get his room number
846
00:42:02,687 --> 00:42:04,480
but, vanda...
847
00:42:04,605 --> 00:42:07,025
Resisting already?
848
00:42:07,275 --> 00:42:09,110
Forgive me
849
00:42:10,278 --> 00:42:14,115
wait for me tomorrow in the birch grove
by Aphrodite's statue
850
00:42:15,533 --> 00:42:16,533
at what time?
851
00:42:16,659 --> 00:42:19,203
Wait until I decide to arrive
852
00:42:19,370 --> 00:42:20,413
very well
853
00:42:21,164 --> 00:42:24,500
and don't come without
the Greek's room number
854
00:42:26,919 --> 00:42:28,171
now kiss my foot
855
00:42:28,921 --> 00:42:30,631
he kneels and kisses her foot
856
00:42:32,884 --> 00:42:35,595
I love that bit. Bang! "Kiss my foot"
857
00:42:37,430 --> 00:42:39,098
now put my fur on me
858
00:43:03,498 --> 00:43:04,498
Sevenn...
859
00:43:05,458 --> 00:43:07,293
Where will all this end?
860
00:43:08,211 --> 00:43:12,090
That depends on you,
frau vanda Von dunayev
861
00:43:12,215 --> 00:43:13,341
not on me
862
00:43:14,383 --> 00:43:17,053
thank you for the coffee, slave
863
00:43:18,888 --> 00:43:20,348
yeah, I'd like some now
864
00:43:20,765 --> 00:43:22,308
coffee, I mean
865
00:43:23,768 --> 00:43:27,480
pretty intense.
The handshake was, like, electric
866
00:43:28,022 --> 00:43:31,067
the joys of a repressed age
867
00:43:31,275 --> 00:43:33,486
conversation itself was erotic
868
00:43:33,611 --> 00:43:36,280
conversation was all they got
869
00:43:36,948 --> 00:43:39,117
that's not how the book starts
870
00:43:40,660 --> 00:43:41,494
the book?
871
00:43:41,619 --> 00:43:43,454
Where's the first scene?
872
00:43:43,663 --> 00:43:46,582
Venus naked in a fur by the fire
873
00:43:47,250 --> 00:43:48,626
you know the book?
874
00:43:49,210 --> 00:43:51,295
You've read “Venus in fur"?
875
00:43:51,629 --> 00:43:52,630
I took a look
876
00:43:52,755 --> 00:43:55,842
when you said,
"what's it based on?" You were lying
877
00:43:55,967 --> 00:43:58,136
ok, to get ahead!
878
00:43:58,219 --> 00:44:00,138
Why didn't you keep that scene?
879
00:44:00,471 --> 00:44:02,974
How could I fit it in?
880
00:44:03,099 --> 00:44:06,185
At the start, before he meets vanda
881
00:44:06,435 --> 00:44:09,147
you can't do “Venus in fur" without Venus
882
00:44:09,397 --> 00:44:11,274
same actress playing both
883
00:44:11,399 --> 00:44:14,235
naked on stage? For you, no extra charge
884
00:44:14,360 --> 00:44:15,778
I'll think about it
885
00:44:16,362 --> 00:44:18,739
let's improvise, maybe
you'll get some ideas
886
00:44:20,158 --> 00:44:21,325
the lights
887
00:44:21,450 --> 00:44:22,827
where are we, top of the play?
888
00:44:23,202 --> 00:44:25,997
Kushemski's room
889
00:44:26,372 --> 00:44:28,749
at night. Ok, middle of the night, 2 am
890
00:44:30,001 --> 00:44:31,460
let's tone this down
891
00:44:36,465 --> 00:44:40,386
A fire going, stage left
892
00:44:40,845 --> 00:44:41,846
very nice
893
00:44:45,641 --> 00:44:49,270
let's see, kushemski is doing what?
894
00:44:49,770 --> 00:44:52,315
I don't know. Reading
895
00:44:52,440 --> 00:44:53,191
yeah, right
896
00:44:53,316 --> 00:44:55,902
no? Too cliché'd?
897
00:44:56,027 --> 00:44:58,321
He's already reading when he meets vanda!
898
00:44:58,446 --> 00:45:01,824
We're not the city library
899
00:45:03,034 --> 00:45:05,870
he can be writing his diary
900
00:45:05,995 --> 00:45:07,246
I like it
901
00:45:58,923 --> 00:46:00,508
Ok, I'm Venus
902
00:46:02,802 --> 00:46:04,095
what the hell...
903
00:46:07,181 --> 00:46:09,517
- Imagine me naked
904
00:46:09,642 --> 00:46:11,435
you're a big boy
905
00:46:11,602 --> 00:46:13,479
pretend I'm fiancee and improvise
906
00:46:13,688 --> 00:46:15,606
I've never done it before
907
00:46:15,898 --> 00:46:17,316
all the girls say that
908
00:46:17,566 --> 00:46:18,901
but it's true
909
00:46:19,068 --> 00:46:21,279
the fire flickers
910
00:46:22,113 --> 00:46:23,864
we see Venus naked
911
00:46:23,990 --> 00:46:25,908
draped sensually in a fur
912
00:46:26,701 --> 00:46:28,786
so drape me in my fur
913
00:46:29,328 --> 00:46:30,913
you're the director
914
00:46:38,004 --> 00:46:40,006
Sensually, I said
915
00:46:51,100 --> 00:46:53,185
Now sit at your desk
916
00:47:06,824 --> 00:47:08,784
In character!
917
00:47:12,830 --> 00:47:14,165
Write in your diary
918
00:47:19,337 --> 00:47:20,713
Write for real
919
00:47:20,838 --> 00:47:21,964
I am
920
00:47:22,089 --> 00:47:24,884
out loud! How else do we know who you are?
921
00:47:25,634 --> 00:47:27,136
It's the start of the play
922
00:47:27,970 --> 00:47:30,181
the lights are coming up
923
00:47:30,931 --> 00:47:38,773
all we hear is the sound of an old clock
924
00:47:45,529 --> 00:47:49,200
October 22nd, 1870
925
00:47:49,867 --> 00:47:51,535
2:00 am
926
00:47:53,287 --> 00:47:57,208
I am staying at a health spa
927
00:47:58,042 --> 00:48:01,379
ringed by forests and mountains
928
00:48:01,462 --> 00:48:02,922
there's no moon tonight
929
00:48:03,047 --> 00:48:06,300
darkness and silence reign
930
00:48:07,301 --> 00:48:09,303
no, wait, I hear...
931
00:48:10,346 --> 00:48:11,013
A sparrow
932
00:48:11,138 --> 00:48:12,138
a nightingale
933
00:48:12,181 --> 00:48:14,016
a nightingale
934
00:48:17,561 --> 00:48:19,772
the howl of a cat in heat
935
00:48:22,733 --> 00:48:24,026
I feel
936
00:48:24,485 --> 00:48:26,320
so terribly alone
937
00:48:27,613 --> 00:48:29,115
unhappy
938
00:48:29,657 --> 00:48:31,117
unfulfilled
939
00:48:32,993 --> 00:48:33,619
what...
940
00:48:33,744 --> 00:48:35,538
Have the Germans invaded again?
941
00:48:36,580 --> 00:48:39,333
I hope I do not disturb
942
00:48:41,961 --> 00:48:43,337
not at all
943
00:48:49,385 --> 00:48:51,554
Hail, Aphrodite
944
00:48:51,929 --> 00:48:53,973
20, you haff not forgotten me?
945
00:48:54,432 --> 00:48:55,432
Forgotten you?
946
00:48:55,724 --> 00:48:57,059
My dearest
947
00:48:57,810 --> 00:48:59,353
and oldest enemy?
948
00:48:59,478 --> 00:49:01,313
You are 20 sveet
949
00:49:02,022 --> 00:49:05,234
Von't you kiss my hand?
950
00:49:16,537 --> 00:49:18,914
Zat's better, but Thomas...
951
00:49:19,039 --> 00:49:20,708
Did I say Thomas?
952
00:49:22,084 --> 00:49:26,046
Ja, but seferin, it's 20 cold in here
953
00:49:26,755 --> 00:49:31,135
effry time I visit you I am catching cold
954
00:49:31,635 --> 00:49:34,221
you zee? Already I have pleggum in ze tubes
955
00:49:34,346 --> 00:49:37,141
but you always strut around naked
956
00:49:37,266 --> 00:49:40,603
but I am fenus, I must be all ze time naked
957
00:49:40,728 --> 00:49:42,521
it comes mit ze job
958
00:49:43,147 --> 00:49:46,108
Von't you take off those scratchy clothes
959
00:49:46,442 --> 00:49:48,986
and come cuddle mit me?
960
00:49:49,653 --> 00:49:52,406
There's room here, under my fur
961
00:49:52,740 --> 00:49:54,700
no, thank you
962
00:49:55,576 --> 00:49:58,496
I brought zis mink especially for you
963
00:49:58,662 --> 00:50:02,082
>from Olympus. It's heavenly
964
00:50:02,708 --> 00:50:05,169
see ze label? "Made in Olympus"
965
00:50:05,294 --> 00:50:06,294
why would I
966
00:50:06,378 --> 00:50:08,214
be interested in your fur?
967
00:50:10,257 --> 00:50:12,760
I know your little quirk
968
00:50:13,135 --> 00:50:15,262
women don't interest you
969
00:50:15,596 --> 00:50:17,348
their fur does
970
00:50:17,806 --> 00:50:19,266
you should marry a raccoon
971
00:50:19,391 --> 00:50:23,687
better a raccoon than most women I've met
972
00:50:23,854 --> 00:50:27,316
but if I open my thighs unter my mink
973
00:50:28,025 --> 00:50:29,902
you vouldn't vant some love?
974
00:50:30,027 --> 00:50:32,112
Is it love you're offering?
975
00:50:32,238 --> 00:50:35,157
No, it's power
976
00:50:35,282 --> 00:50:36,742
you dare to resist me?
977
00:50:36,867 --> 00:50:37,867
I dare
978
00:50:37,952 --> 00:50:42,206
I'll make you crawl at my feet
979
00:50:42,456 --> 00:50:43,541
I'll make you beg
980
00:50:43,666 --> 00:50:44,708
never
981
00:50:45,459 --> 00:50:47,294
you're mine already
982
00:50:47,419 --> 00:50:50,130
and you'll be mine for all time
983
00:50:50,256 --> 00:50:51,382
never!
984
00:50:51,632 --> 00:50:55,636
I'll be back
985
00:50:57,137 --> 00:50:58,764
then, poof, she vanishes!
986
00:51:00,891 --> 00:51:01,891
Not bad, huh?
987
00:51:03,394 --> 00:51:05,604
You could write it up
and stick it in, so to speak
988
00:51:05,729 --> 00:51:07,606
in theory anyhow
989
00:51:08,774 --> 00:51:09,650
I thought
990
00:51:09,775 --> 00:51:13,028
I'd add a little Marlene Dietrich
991
00:51:13,153 --> 00:51:14,905
yes, great, works beautifully
992
00:51:15,030 --> 00:51:18,075
it shows another side of kushemski
993
00:51:18,200 --> 00:51:20,869
yeah, with Venus at night, he says
994
00:51:20,995 --> 00:51:22,413
"no, you bitch“
995
00:51:22,538 --> 00:51:24,081
next morning with vanda
996
00:51:24,206 --> 00:51:25,374
"take me, please!"
997
00:51:25,499 --> 00:51:29,211
We could bring the lights down,
then back up
998
00:51:29,378 --> 00:51:31,088
it's morning, knock-knock
999
00:51:31,213 --> 00:51:34,341
and Venus reappears disguised as vanda
1000
00:51:34,466 --> 00:51:37,553
- to get revenge - brilliant
1001
00:51:38,304 --> 00:51:39,346
so is it you?
1002
00:51:40,097 --> 00:51:41,097
What?
1003
00:51:42,433 --> 00:51:43,559
He's you
1004
00:51:43,851 --> 00:51:46,770
kushemski-novachek, novachek-kushemski
1005
00:51:46,895 --> 00:51:48,731
he's not me
1006
00:51:48,856 --> 00:51:50,691
you said there's a lot of you in it
1007
00:51:51,233 --> 00:51:53,277
maybe you're vanda
1008
00:51:53,402 --> 00:51:55,362
the play has nothing to do with me
1009
00:51:55,487 --> 00:51:57,197
you're just the writer
1010
00:51:57,448 --> 00:51:59,033
sorry, "adapter"
1011
00:51:59,158 --> 00:52:01,702
like, "if a critic says
it's me, I'll kill him"
1012
00:52:02,328 --> 00:52:04,371
I can invent characters
1013
00:52:04,496 --> 00:52:06,457
sure, herr doktor novachek
1014
00:52:06,582 --> 00:52:08,959
and you happened to find them
1015
00:52:09,084 --> 00:52:10,544
in an old s&m novel
1016
00:52:10,669 --> 00:52:12,796
it's a famous book
1017
00:52:12,921 --> 00:52:15,466
you didn't have an "unforeseen instant"
1018
00:52:15,591 --> 00:52:17,217
at age 12?
1019
00:52:17,676 --> 00:52:19,011
In the library?
1020
00:52:20,220 --> 00:52:21,220
No
1021
00:52:21,388 --> 00:52:22,931
With a cat?
1022
00:52:26,810 --> 00:52:27,810
No
1023
00:52:28,646 --> 00:52:31,023
You're still waiting for your...
1024
00:52:31,357 --> 00:52:32,816
"Great moment"?
1025
00:52:33,525 --> 00:52:34,860
I'm not waiting for anything
1026
00:52:34,985 --> 00:52:38,906
I find the characters' relationship
absolutely fascinating
1027
00:52:39,114 --> 00:52:41,450
very complex, very rich
1028
00:52:41,575 --> 00:52:42,368
of course
1029
00:52:42,493 --> 00:52:45,287
I love the characters' emotional depth
1030
00:52:45,704 --> 00:52:48,582
no one experiences this
kind of thing nowadays
1031
00:52:48,707 --> 00:52:51,377
we no longer see this kind of rage
1032
00:52:51,502 --> 00:52:53,504
meet some of my friends
1033
00:52:54,296 --> 00:52:55,881
ok, fine,
1034
00:52:56,924 --> 00:53:00,427
I don't understand a thing
1035
00:53:01,929 --> 00:53:06,433
when you get home,
fiancee doesn't tie you up and whip you?
1036
00:53:06,850 --> 00:53:07,850
No
1037
00:53:08,394 --> 00:53:11,021
Ask her, see if fiancee is up for it
1038
00:53:11,146 --> 00:53:13,357
stop calling her “fiancee"
1039
00:53:13,649 --> 00:53:14,649
sorry
1040
00:53:14,692 --> 00:53:17,236
what does your
"other half" think of the play?
1041
00:53:18,070 --> 00:53:19,113
She's not keen
1042
00:53:19,238 --> 00:53:21,949
people might think it's you or her
1043
00:53:22,074 --> 00:53:24,368
it isn't me or her
1044
00:53:24,535 --> 00:53:28,414
but let me guess about your...
1045
00:53:29,498 --> 00:53:30,666
Marie-cecile
1046
00:53:30,916 --> 00:53:32,418
Marie-cecile
1047
00:53:32,793 --> 00:53:36,130
I bet she's younger than you. Good family
1048
00:53:37,005 --> 00:53:39,633
probably grew up in a pretty home
1049
00:53:39,758 --> 00:53:42,094
on the coast
1050
00:53:44,555 --> 00:53:45,848
near la baule
1051
00:53:46,890 --> 00:53:48,642
nantes, actually
1052
00:53:49,351 --> 00:53:52,688
but I bet her family
spent weekends at la baule
1053
00:53:53,147 --> 00:53:55,315
in a villa with a garden
1054
00:53:57,067 --> 00:53:58,444
she sails
1055
00:53:59,653 --> 00:54:01,905
she loves seafood
1056
00:54:02,197 --> 00:54:03,197
correct
1057
00:54:04,032 --> 00:54:04,908
she's tall
1058
00:54:05,033 --> 00:54:08,036
a little bossy, in a nice way
1059
00:54:08,454 --> 00:54:10,748
lots of hair
1060
00:54:11,290 --> 00:54:12,791
longlegs
1061
00:54:12,916 --> 00:54:15,753
and a nice pair of...
1062
00:54:16,295 --> 00:54:17,295
Eyes
1063
00:54:18,297 --> 00:54:19,882
a fine mind
1064
00:54:20,048 --> 00:54:21,925
prep school in Paris
1065
00:54:22,092 --> 00:54:24,303
excellent grades, a degree
1066
00:54:24,678 --> 00:54:25,679
a master's?
1067
00:54:26,138 --> 00:54:27,139
Am I close?
1068
00:54:27,264 --> 00:54:29,683
She has a master's
1069
00:54:29,933 --> 00:54:31,018
she has a ph. D.
1070
00:54:31,393 --> 00:54:33,228
She's doing a thesis in sociology
1071
00:54:33,562 --> 00:54:36,023
she has a dog, let's see...
1072
00:54:36,148 --> 00:54:38,692
Maybe a labrador
1073
00:54:39,693 --> 00:54:40,903
named...
1074
00:54:41,153 --> 00:54:43,947
He has an intellectual's name
1075
00:54:44,698 --> 00:54:45,698
bourdieu?
1076
00:54:45,866 --> 00:54:47,075
Derrida
1077
00:54:47,785 --> 00:54:49,119
you're very cultivated
1078
00:54:49,787 --> 00:54:51,079
I bet she's loaded
1079
00:54:51,205 --> 00:54:53,832
a crappy theatre, a Belgian cactus...
1080
00:54:53,957 --> 00:54:55,918
It's not the comédie francaise
1081
00:54:56,126 --> 00:54:58,003
her family's rich
1082
00:54:58,545 --> 00:54:59,545
am I right?
1083
00:55:00,047 --> 00:55:01,673
Of course I'm right
1084
00:55:02,466 --> 00:55:04,718
but, hey, you're an artist
1085
00:55:04,968 --> 00:55:08,597
she loves that about you,
loves your sensitivity
1086
00:55:09,139 --> 00:55:13,435
maybe you're the first really
sensitive guy she ever met
1087
00:55:14,228 --> 00:55:17,606
she loves books, opera, ballet, that shit
1088
00:55:17,731 --> 00:55:20,984
at night, a foreign
movie, you discuss novels
1089
00:55:21,193 --> 00:55:23,195
before a nice quiet copulation
1090
00:55:23,570 --> 00:55:27,366
nothing like some quiet
copulation to help you relax
1091
00:55:27,533 --> 00:55:30,327
but a voice rumbles
in the back of your mind
1092
00:55:30,494 --> 00:55:32,996
calling for something else
1093
00:55:33,455 --> 00:55:36,041
I don't know what but it rumbles
1094
00:55:43,674 --> 00:55:45,259
But, hey, you're happy
1095
00:55:45,759 --> 00:55:48,846
you're very, very fond of her
1096
00:55:49,054 --> 00:55:51,223
you'll have a nice quiet life
1097
00:55:51,348 --> 00:55:54,101
watching foreign movies, discussing novels
1098
00:55:54,393 --> 00:55:57,104
and then you'll have kids
1099
00:55:57,229 --> 00:55:59,022
and then you'll die
1100
00:56:01,817 --> 00:56:02,901
shall we read on?
1101
00:56:07,072 --> 00:56:08,740
Yes, let's read on
1102
00:56:10,450 --> 00:56:12,369
the next day in the birch grove?
1103
00:56:12,494 --> 00:56:13,494
All right
1104
00:56:15,080 --> 00:56:17,624
here's our statue of Venus
1105
00:56:18,292 --> 00:56:20,252
hail, Aphrodite!
1106
00:56:20,836 --> 00:56:22,963
Hail, Aphrodite...
1107
00:57:26,568 --> 00:57:29,071
Do you want to read the scene over?
1108
00:57:29,655 --> 00:57:30,864
No, severin
1109
00:57:31,365 --> 00:57:33,533
it's not right
1110
00:57:34,034 --> 00:57:36,411
all this talk of slavery and domination
1111
00:57:36,954 --> 00:57:39,247
you've corrupted me with your words
1112
00:57:40,374 --> 00:57:43,794
I think deep down you'd enjoy
controlling a man
1113
00:57:43,919 --> 00:57:44,544
no
1114
00:57:44,670 --> 00:57:46,171
Or even torturing him
1115
00:57:46,296 --> 00:57:47,296
no
1116
00:57:47,714 --> 00:57:48,882
Admit it
1117
00:57:49,132 --> 00:57:50,300
that's not me
1118
00:57:50,425 --> 00:57:53,887
- can't I reason with you?
- Reason be damned
1119
00:57:54,096 --> 00:57:55,138
don't you see?
1120
00:57:55,597 --> 00:58:00,644
You'll never be safe in
the hands of a woman
1121
00:58:00,852 --> 00:58:02,020
of any woman
1122
00:58:03,230 --> 00:58:05,107
that line is so sexist
1123
00:58:05,232 --> 00:58:06,358
I could scream!
1124
00:58:06,483 --> 00:58:08,944
What's sexist about it?
1125
00:58:09,069 --> 00:58:11,071
You'll never be safe in
the hands of a woman
1126
00:58:11,196 --> 00:58:12,280
it's in the book
1127
00:58:12,406 --> 00:58:13,824
so the book is sexist!
1128
00:58:13,949 --> 00:58:16,118
No, it's not!
1129
00:58:16,243 --> 00:58:17,285
On the contrary, it's...
1130
00:58:17,411 --> 00:58:21,665
A central text of world literature?
1131
00:58:21,915 --> 00:58:23,166
I didn't mean that
1132
00:58:23,792 --> 00:58:24,792
and this?
1133
00:58:25,627 --> 00:58:27,421
That ain't titian, babe
1134
00:58:27,546 --> 00:58:29,840
it's s&m porn
1135
00:58:31,258 --> 00:58:33,176
the whole thing's one big cliche
1136
00:58:33,301 --> 00:58:34,386
in what way?
1137
00:58:34,594 --> 00:58:37,472
He gets spanked and suddenly he's into s&m?
1138
00:58:37,597 --> 00:58:38,741
It happened to sacher-masoch!
1139
00:58:38,765 --> 00:58:40,350
- Did it happen to you?
- No!
1140
00:58:40,475 --> 00:58:42,019
So what do you know?
1141
00:58:42,686 --> 00:58:45,856
For me, it's a play about
two people united forever
1142
00:58:45,981 --> 00:58:47,774
they're handcuffed at the heart
1143
00:58:47,899 --> 00:58:49,317
by perversion
1144
00:58:49,443 --> 00:58:51,236
no, by passion
1145
00:58:51,361 --> 00:58:52,361
his passion!
1146
00:58:52,404 --> 00:58:54,865
This is a chemical reaction
1147
00:58:54,990 --> 00:58:56,908
it's a sex and class war
1148
00:58:57,034 --> 00:58:58,910
vanda is a sweet innocent
1149
00:58:59,036 --> 00:59:00,662
who meets a total pervert
1150
00:59:00,787 --> 00:59:02,664
you don't understand a thing
1151
00:59:02,831 --> 00:59:04,583
she says, "you've corrupted me"
1152
00:59:04,708 --> 00:59:07,794
maybe she always had
this thirst for domination
1153
00:59:07,919 --> 00:59:09,880
maybe kushemski brought it out
1154
00:59:10,005 --> 00:59:11,923
maybe she's just a woman
1155
00:59:12,049 --> 00:59:14,634
the play's like an old anti-female tract
1156
00:59:15,052 --> 00:59:17,137
he makes her play along, then blames her
1157
00:59:17,262 --> 00:59:19,181
- it's not that at all - it is!
1158
00:59:19,306 --> 00:59:20,306
How?
1159
00:59:20,348 --> 00:59:23,185
Take the ending: She
gets the Greek to whip him
1160
00:59:23,310 --> 00:59:25,228
she dumps kushemski, dick in hand
1161
00:59:25,353 --> 00:59:27,981
and it's her fault when he wanted it?
1162
00:59:28,106 --> 00:59:32,194
I think old kushie's hot for the Greek
1163
00:59:32,861 --> 00:59:35,197
how can you be so stupid?
1164
00:59:35,322 --> 00:59:40,452
How can you play her so well
and be so fucking stupid about her?
1165
00:59:40,577 --> 00:59:42,412
And all the rest!
1166
00:59:42,537 --> 00:59:45,165
Fucking idiot actress!
1167
00:59:45,373 --> 00:59:46,373
Dumb bitch!
1168
00:59:46,792 --> 00:59:47,792
Fucking idiot!
1169
00:59:52,506 --> 00:59:53,506
Pain in the ass!
1170
01:00:09,106 --> 01:00:10,232
I'm sorry
1171
01:00:10,690 --> 01:00:11,690
what?
1172
01:00:11,858 --> 01:00:14,694
I'm sorry, I got a little carried away
1173
01:00:15,362 --> 01:00:17,364
what's said is said
1174
01:00:18,240 --> 01:00:21,243
I guess the play says
beware what you wish for
1175
01:00:21,701 --> 01:00:23,578
because she could come knocking
1176
01:00:24,412 --> 01:00:27,582
don't fuck with a goddess,
that's what it says
1177
01:00:27,791 --> 01:00:29,209
if you will
1178
01:00:30,168 --> 01:00:31,461
if you will...
1179
01:00:32,879 --> 01:00:35,966
What's modern for "if you will"?
1180
01:00:37,592 --> 01:00:38,718
"Whatever"
1181
01:00:40,303 --> 01:00:41,513
if you say so
1182
01:00:42,931 --> 01:00:44,808
good thing goddesses don't exist
1183
01:00:45,225 --> 01:00:46,810
or you'd be fucked
1184
01:00:50,188 --> 01:00:54,234
fine, you're right, I take all your points
1185
01:00:57,445 --> 01:00:58,655
can we read on?
1186
01:01:07,080 --> 01:01:08,790
Please, vanda
1187
01:01:27,142 --> 01:01:31,271
Don't you see you'll never be safe
in the hands of a woman?
1188
01:01:31,938 --> 01:01:33,023
Of any woman?
1189
01:01:33,440 --> 01:01:36,359
You and I are adventurers, vanda
1190
01:01:36,484 --> 01:01:39,154
exploring the limits of human nature
1191
01:01:39,738 --> 01:01:40,906
you're sick
1192
01:01:41,823 --> 01:01:45,410
the countess poisoned you,
behold the effects
1193
01:01:45,535 --> 01:01:48,121
- you love the effects, as I do - no
1194
01:01:49,289 --> 01:01:51,082
you love having power over me
1195
01:01:51,208 --> 01:01:52,208
no
1196
01:01:52,626 --> 01:01:54,711
Your desires will be my orders
1197
01:01:55,587 --> 01:02:00,217
I'll beg, I'll crawl. Make
of me what you will
1198
01:02:00,550 --> 01:02:03,595
you're a mad visionary, a fanatic
1199
01:02:03,803 --> 01:02:06,056
you'll do anything to attain your dream
1200
01:02:06,181 --> 01:02:08,099
you are my dream
1201
01:02:08,767 --> 01:02:12,270
break off with me,
severin, before it's too late
1202
01:02:14,731 --> 01:02:15,857
do you love me?
1203
01:02:16,149 --> 01:02:17,150
I don't know
1204
01:02:17,734 --> 01:02:21,488
then find out,
do something to persuade yourself
1205
01:02:22,822 --> 01:02:23,865
how?
1206
01:02:24,366 --> 01:02:26,826
By doing what all lovers do
1207
01:02:27,786 --> 01:02:29,246
make me suffer
1208
01:02:29,579 --> 01:02:30,705
I find that repulsive
1209
01:02:31,248 --> 01:02:32,832
and I despise playacting
1210
01:02:33,708 --> 01:02:36,169
I am not your countess-aunt. I am I
1211
01:02:36,294 --> 01:02:38,338
try that again, defy him
1212
01:02:38,546 --> 01:02:41,591
I am not your countess-aunt. I am I
1213
01:02:41,716 --> 01:02:42,884
again, stronger
1214
01:02:43,009 --> 01:02:44,469
what do you want, Thomas?
1215
01:02:44,594 --> 01:02:47,472
I'm not your fucking aunt!
I am I, what do you want?
1216
01:02:47,597 --> 01:02:48,348
I don't know
1217
01:02:48,598 --> 01:02:50,600
this isn't about the play now
1218
01:02:50,725 --> 01:02:52,018
I just want more
1219
01:02:52,143 --> 01:02:55,480
I'm not her!
I'm some stupid cunt who needs a job!
1220
01:02:55,689 --> 01:02:57,857
I'm not your aunt, I am I
1221
01:02:58,191 --> 01:02:59,192
how's that?
1222
01:03:00,694 --> 01:03:02,654
That's good, very good
1223
01:03:04,281 --> 01:03:07,033
I can't play this part,
it's too hard for me
1224
01:03:07,575 --> 01:03:09,577
don't go, vanda, please stay
1225
01:03:13,373 --> 01:03:14,666
beg me
1226
01:03:16,376 --> 01:03:17,752
I beg you
1227
01:03:18,837 --> 01:03:19,879
you're evil
1228
01:03:20,005 --> 01:03:23,341
don't you see you have me in your power?
1229
01:03:24,134 --> 01:03:25,176
Liar
1230
01:03:25,760 --> 01:03:29,222
you're not in my power, I'm in yours
1231
01:03:29,723 --> 01:03:32,517
you say you're my slave but you dominate me
1232
01:03:32,934 --> 01:03:33,934
that's true
1233
01:03:34,602 --> 01:03:37,856
he says she has power
but he has it, not her
1234
01:03:37,981 --> 01:03:41,109
the more he submits,
the more he controls. Weird
1235
01:03:41,234 --> 01:03:42,277
it's complicated
1236
01:03:51,161 --> 01:03:53,288
Here's the contract we discussed
1237
01:03:53,997 --> 01:03:58,293
it states that you will
show me absolute submission
1238
01:03:58,668 --> 01:04:00,086
you'll be my slave
1239
01:04:00,503 --> 01:04:03,214
you'll renounce your identity completely
1240
01:04:03,757 --> 01:04:05,842
your body, your soul
1241
01:04:05,967 --> 01:04:08,845
your honor will be mine forever
1242
01:04:11,598 --> 01:04:12,807
sign
1243
01:04:16,061 --> 01:04:17,061
well?
1244
01:04:17,896 --> 01:04:20,190
It was supposed to be one year
1245
01:04:20,315 --> 01:04:23,360
so you're dictating the terms?
1246
01:04:23,485 --> 01:04:24,694
May I read it?
1247
01:04:24,819 --> 01:04:26,946
Why? Don't you trust me?
1248
01:04:27,572 --> 01:04:28,572
Sign
1249
01:04:42,128 --> 01:04:43,128
Good
1250
01:04:47,550 --> 01:04:49,636
henceforth you'll call me "madame"
1251
01:04:49,761 --> 01:04:52,764
and you'll speak only when I let you
1252
01:04:59,896 --> 01:05:01,439
You'll serve me my meals
1253
01:05:01,856 --> 01:05:04,317
and wait in the hallway for my orders
1254
01:05:06,152 --> 01:05:09,072
you'll dress me in the morning,
undress me at night
1255
01:05:09,364 --> 01:05:12,283
hand me my stockings, put on my shoes
1256
01:05:12,575 --> 01:05:14,077
I'll call you "Thomas"
1257
01:05:14,202 --> 01:05:16,204
- it's Gregor in the script
- I've changed it
1258
01:05:16,454 --> 01:05:18,540
henceforth I'll call you "Thomas"
1259
01:05:19,749 --> 01:05:22,669
you'll wear a footman's livery
1260
01:05:22,794 --> 01:05:23,503
as a gentleman...
1261
01:05:23,628 --> 01:05:26,297
As a gentleman you'll keep your word
1262
01:05:26,881 --> 01:05:29,968
didn't you sign a contract to be my slave?
1263
01:05:30,093 --> 01:05:31,719
Your slave, not your valet
1264
01:05:31,845 --> 01:05:33,263
I fail to see the difference
1265
01:05:34,097 --> 01:05:35,598
is this a game?
1266
01:05:35,723 --> 01:05:37,308
This is what I am
1267
01:05:37,517 --> 01:05:39,519
I'm stubborn, willful and greedy
1268
01:05:39,644 --> 01:05:42,313
when I start something, I finish it
1269
01:05:42,689 --> 01:05:44,983
the more you resist, the more I insist
1270
01:05:45,150 --> 01:05:47,360
but at heart you're of a noble nature
1271
01:05:48,528 --> 01:05:51,698
what do you know of my nature
apart from your imaginings?
1272
01:05:51,823 --> 01:05:54,784
Please forgive me, I'm despicable
1273
01:05:55,326 --> 01:05:57,495
give me your passport and your money
1274
01:06:02,292 --> 01:06:03,292
give them to me!
1275
01:06:10,300 --> 01:06:12,302
We leave tomorrow for Florence
1276
01:06:13,970 --> 01:06:17,182
I'll travel in first class, you in third
1277
01:06:17,307 --> 01:06:18,308
third class?
1278
01:06:18,725 --> 01:06:21,561
You'll eat and sleep in
the servants' quarters
1279
01:06:23,271 --> 01:06:25,148
well, Thomas, what is it?
1280
01:06:25,356 --> 01:06:27,108
Where will all this end?
1281
01:06:27,525 --> 01:06:30,236
End? We haven't even started
1282
01:06:31,321 --> 01:06:32,614
but, vanda...
1283
01:06:32,739 --> 01:06:33,781
She slaps his face
1284
01:06:36,409 --> 01:06:37,952
she kisses him
1285
01:06:41,623 --> 01:06:43,291
she strokes his cheek
1286
01:06:44,501 --> 01:06:46,503
did that hurt, darling?
1287
01:06:47,378 --> 01:06:49,214
Yes, exquisitely
1288
01:06:49,339 --> 01:06:50,339
good
1289
01:06:56,429 --> 01:06:58,473
What have you learned
about the handsome Greek?
1290
01:06:59,265 --> 01:07:02,018
His name is Alexis, he's a count
1291
01:07:02,519 --> 01:07:04,312
he's beautiful, isn't he?
1292
01:07:04,479 --> 01:07:05,813
H e's very attractive
1293
01:07:05,939 --> 01:07:08,441
I told you kushemski's hot for the Greek
1294
01:07:14,364 --> 01:07:18,451
Get me a box near his at the opera tonight
1295
01:07:20,036 --> 01:07:22,747
I'll let count Alexis seduce me
1296
01:07:25,667 --> 01:07:26,667
but...
1297
01:07:27,460 --> 01:07:28,670
What's the matter?
1298
01:07:29,254 --> 01:07:31,506
Am I not free to do as I like?
1299
01:07:32,465 --> 01:07:33,466
You electrify me
1300
01:07:33,591 --> 01:07:34,634
silence, you dog
1301
01:07:35,093 --> 01:07:37,595
bring me a birch cane
1302
01:07:50,733 --> 01:07:51,943
He brings her a cane
1303
01:07:57,115 --> 01:07:58,616
Do you hear that whistle?
1304
01:07:59,033 --> 01:08:01,661
It makes my nerves vibrate
1305
01:08:01,911 --> 01:08:02,996
like a tuning fork
1306
01:08:03,121 --> 01:08:04,789
I want to hear you whimper under the lash
1307
01:08:04,914 --> 01:08:08,793
to hear herr doktor kushemski cry,
cry like a little girl
1308
01:08:09,043 --> 01:08:11,087
my heart pounds in my breast
1309
01:08:11,212 --> 01:08:12,547
the air is on fire
1310
01:08:12,672 --> 01:08:14,632
what have you done?
1311
01:08:14,757 --> 01:08:16,676
Blah, blah, blah
1312
01:08:16,801 --> 01:08:18,595
what, blah, blah, blah?
1313
01:08:18,803 --> 01:08:21,723
Suddenly she's the wicked witch?
1314
01:08:21,806 --> 01:08:24,767
The air is on fire, my
nerves are tuning forks
1315
01:08:25,226 --> 01:08:28,104
why not lightning and drumrolls too?
1316
01:08:30,690 --> 01:08:32,734
Listen, Tom, I really like you
1317
01:08:32,859 --> 01:08:36,571
but this is way too corny
1318
01:08:36,946 --> 01:08:37,946
corny?
1319
01:08:38,948 --> 01:08:41,492
Corny how? This is the play
1320
01:08:42,160 --> 01:08:43,286
my play!
1321
01:08:43,536 --> 01:08:44,912
It's a great play!
1322
01:08:45,038 --> 01:08:47,707
No one will make me think otherwise
1323
01:08:47,832 --> 01:08:49,626
you know nothing
1324
01:09:00,011 --> 01:09:03,097
I won't let anyone demolish my work
1325
01:09:03,348 --> 01:09:05,725
whether you're in it or not! Fuck you
1326
01:09:05,850 --> 01:09:07,560
ok, it's your call
1327
01:09:09,896 --> 01:09:12,231
she holds a knife to his throat
1328
01:09:17,820 --> 01:09:19,697
God, I despise you
1329
01:09:21,157 --> 01:09:23,201
what are you doing, what is this, vanda?
1330
01:09:24,410 --> 01:09:26,079
You think I don't understand your game?
1331
01:09:26,287 --> 01:09:29,082
You think you can use me, subjugate me?
1332
01:09:29,207 --> 01:09:31,334
I want no such thing
1333
01:09:31,584 --> 01:09:34,879
if you knew how delicious this feels
1334
01:09:37,256 --> 01:09:38,257
you know what?
1335
01:09:38,883 --> 01:09:40,510
I'll call actors' equity
1336
01:09:40,635 --> 01:09:43,304
since you won't say if I've got the part
1337
01:09:43,429 --> 01:09:44,597
I'd love to give you the part
1338
01:09:44,722 --> 01:09:48,267
you say that now.
Will you put it in writing?
1339
01:09:52,980 --> 01:09:55,233
Screw you, Marie-cecile!
1340
01:09:55,525 --> 01:09:58,194
I'm still finishing up here
1341
01:09:58,319 --> 01:10:00,446
he's fucking me, Marie-cecile!
1342
01:10:00,905 --> 01:10:02,782
Fucking me up the ass
1343
01:10:02,907 --> 01:10:03,907
no idea, soon
1344
01:10:03,991 --> 01:10:06,160
banging me like a labrador!
1345
01:10:06,994 --> 01:10:12,083
Go ahead and eat, I'll be there soon
1346
01:10:14,711 --> 01:10:17,880
isn't there some lamb left from yesterday?
1347
01:10:19,549 --> 01:10:21,759
I'll call you when I leave
1348
01:10:22,176 --> 01:10:23,845
see you later
1349
01:10:42,572 --> 01:10:43,781
Yeah, fine
1350
01:10:45,992 --> 01:10:47,243
I don't know
1351
01:10:48,411 --> 01:10:50,371
I'll be home when I'm home
1352
01:10:51,539 --> 01:10:53,791
go fuck yourself
1353
01:10:55,543 --> 01:10:56,543
sorry
1354
01:10:56,669 --> 01:10:58,713
there was nobody there, right?
1355
01:10:59,213 --> 01:11:00,213
What?
1356
01:11:00,965 --> 01:11:03,593
You were pretending to talk to someone
1357
01:11:03,718 --> 01:11:05,219
that was my other half
1358
01:11:06,512 --> 01:11:09,724
- who is this guy?
- Who said it's a guy?
1359
01:11:12,643 --> 01:11:14,645
Why did you do that?
1360
01:11:15,229 --> 01:11:16,355
Why do you think?
1361
01:11:17,648 --> 01:11:20,735
You didn't like me answering my phone
1362
01:11:20,902 --> 01:11:23,446
like female revenge, or something?
1363
01:11:23,571 --> 01:11:26,032
Something like that, like
1364
01:11:27,742 --> 01:11:30,536
any other director woulda jumped me by now
1365
01:11:30,995 --> 01:11:33,414
I'm not any other director
1366
01:11:33,539 --> 01:11:34,539
bullshit
1367
01:11:34,874 --> 01:11:37,585
if you thought you
could, you'd have done it
1368
01:11:37,877 --> 01:11:38,877
wrong
1369
01:11:40,546 --> 01:11:42,298
what if I let you?
1370
01:11:45,718 --> 01:11:48,429
How do you know
so much about Marie-cecile?
1371
01:11:49,430 --> 01:11:51,224
I met her at the gym
1372
01:11:51,557 --> 01:11:52,557
sure...
1373
01:11:53,226 --> 01:11:55,061
She seemed real nice
1374
01:11:55,478 --> 01:11:57,855
gorgeous too. Really
1375
01:11:59,232 --> 01:12:02,026
we got talking while we were undressing
1376
01:12:02,151 --> 01:12:04,362
girl talk, like
1377
01:12:05,738 --> 01:12:08,616
I said I gave up acting to be a private eye
1378
01:12:08,741 --> 01:12:10,910
or try to be
1379
01:12:11,786 --> 01:12:13,371
she told me about her boyfriend
1380
01:12:14,205 --> 01:12:16,666
a mysterious guy, a writer
1381
01:12:17,792 --> 01:12:20,628
she paid me to look into you
1382
01:12:21,337 --> 01:12:25,049
find out who you are,
see if you really love her
1383
01:12:25,967 --> 01:12:28,094
a premarital fact-finding mission
1384
01:12:30,221 --> 01:12:33,724
your criminal record,
financial situation...
1385
01:12:42,650 --> 01:12:43,943
I'm supposed to meet her
1386
01:12:44,402 --> 01:12:45,945
at the hotel later
1387
01:12:46,821 --> 01:12:49,240
for a complete report
1388
01:12:49,949 --> 01:12:52,577
great body, by the way, congratulations
1389
01:12:53,536 --> 01:12:55,246
you're incredible
1390
01:12:56,581 --> 01:12:59,166
when a man says that, I sense a trick
1391
01:12:59,292 --> 01:13:00,418
touche
1392
01:13:05,214 --> 01:13:07,884
Marie-cecile never showers at the gym
1393
01:13:08,175 --> 01:13:09,175
really?
1394
01:13:10,177 --> 01:13:11,512
She sure was wet
1395
01:13:13,639 --> 01:13:14,765
shall we finish?
1396
01:13:16,434 --> 01:13:17,434
Yes
1397
01:13:18,477 --> 01:13:19,477
put this on
1398
01:13:49,800 --> 01:13:51,260
Thomas, you kept me waiting
1399
01:13:51,594 --> 01:13:53,095
I'm sorry, madame
1400
01:13:53,220 --> 01:13:54,722
I was polishing the silver
1401
01:13:55,473 --> 01:13:58,434
you look very elegant in livery
1402
01:13:58,559 --> 01:13:59,602
thank you, madame
1403
01:13:59,894 --> 01:14:00,895
turn around
1404
01:14:03,064 --> 01:14:04,064
oh, yes
1405
01:14:04,148 --> 01:14:06,317
quite irresistible
1406
01:14:07,652 --> 01:14:10,196
I could forget you're just a footman
1407
01:14:11,989 --> 01:14:14,075
but something is missing
1408
01:14:14,241 --> 01:14:16,035
hold on, that's not in the...
1409
01:14:16,285 --> 01:14:17,411
I'm improvising
1410
01:14:18,079 --> 01:14:20,331
something is missing
1411
01:14:34,887 --> 01:14:38,808
Very fetching, the cherry on the cupcake
1412
01:14:39,517 --> 01:14:40,517
feels nice?
1413
01:14:40,977 --> 01:14:43,020
It feels very nice, madame
1414
01:14:43,437 --> 01:14:47,066
I might fall in love with you,
dressed like that
1415
01:14:47,483 --> 01:14:49,151
might fall...?
1416
01:14:49,694 --> 01:14:51,237
So you don't love me?
1417
01:14:51,362 --> 01:14:53,781
You bore me, whimpering all the time
1418
01:14:53,906 --> 01:14:54,906
you bore me
1419
01:14:55,241 --> 01:14:56,492
is it the count?
1420
01:14:56,867 --> 01:14:58,285
Are you in love with him?
1421
01:14:58,619 --> 01:15:00,496
Is it my fault he followed me here?
1422
01:15:00,621 --> 01:15:03,749
He doesn't love you.
He wants you like a thousand others!
1423
01:15:03,874 --> 01:15:06,377
Insolent swine! How dare you?
1424
01:15:06,961 --> 01:15:08,295
Bring me my boots
1425
01:15:08,879 --> 01:15:09,880
yes, madame
1426
01:15:12,216 --> 01:15:13,676
not there, in the bag
1427
01:15:14,552 --> 01:15:15,552
idiot
1428
01:15:15,886 --> 01:15:16,886
yes, madame
1429
01:15:17,555 --> 01:15:20,725
and call me "mistress," it's more degrading
1430
01:15:21,100 --> 01:15:22,560
yes, mistress
1431
01:15:38,200 --> 01:15:39,618
Do you like my boots?
1432
01:15:41,579 --> 01:15:42,955
Yes, mistress
1433
01:15:43,581 --> 01:15:45,041
would you like to put them on?
1434
01:15:46,375 --> 01:15:48,169
Yes, mistress
1435
01:15:49,170 --> 01:15:50,880
I mean on me
1436
01:15:51,672 --> 01:15:53,507
yes, mistress
1437
01:17:34,066 --> 01:17:36,485
Tomorrow, I might tie you
1438
01:17:36,610 --> 01:17:38,028
to the fig tree in the garden
1439
01:17:38,154 --> 01:17:41,073
and prick you with my golden hairpin
1440
01:17:43,951 --> 01:17:44,994
or...
1441
01:17:45,786 --> 01:17:48,164
Harness you naked to a plow
1442
01:17:48,289 --> 01:17:50,416
and drive you with a whip
1443
01:17:55,045 --> 01:17:56,839
would you like that?
1444
01:17:57,798 --> 01:17:59,216
Oh yes, mistress
1445
01:18:00,593 --> 01:18:02,678
I'm very pleased with you, Thomas
1446
01:18:03,637 --> 01:18:05,681
maybe I'll give you a candy
1447
01:18:07,474 --> 01:18:09,602
is there anything else, mistress?
1448
01:18:09,727 --> 01:18:11,270
Yes, one last thing
1449
01:18:12,146 --> 01:18:15,274
call Marie-cecile, say you won't be home
1450
01:18:16,609 --> 01:18:17,610
I can't do that
1451
01:18:17,776 --> 01:18:18,776
really?
1452
01:18:20,446 --> 01:18:21,446
You can't?
1453
01:18:22,656 --> 01:18:23,782
No, I can't
1454
01:18:39,673 --> 01:18:41,634
No phony excuses
1455
01:18:48,474 --> 01:18:50,392
Marie-cecile, it's me
1456
01:18:50,643 --> 01:18:52,353
I won't be coming home
1457
01:18:52,937 --> 01:18:54,438
I won't be coming home
1458
01:18:54,563 --> 01:18:55,563
no excuses
1459
01:18:56,023 --> 01:18:57,316
I can't tell you why
1460
01:18:57,441 --> 01:18:58,441
say goodbye
1461
01:18:58,734 --> 01:18:59,734
goodbye
1462
01:19:00,736 --> 01:19:02,446
now turn it off
1463
01:19:09,578 --> 01:19:10,788
Isn't it wonderful?
1464
01:19:12,331 --> 01:19:14,708
The two of us alone here
1465
01:19:16,001 --> 01:19:18,254
this place is so nice
1466
01:19:18,796 --> 01:19:20,130
so secluded
1467
01:19:20,798 --> 01:19:22,758
I hardly know where I am
1468
01:19:23,676 --> 01:19:24,677
come
1469
01:19:25,803 --> 01:19:28,305
a new life lies before you, before us
1470
01:19:28,847 --> 01:19:30,057
just the two of us
1471
01:19:33,269 --> 01:19:35,854
the two of us and your friend the count
1472
01:19:36,814 --> 01:19:38,983
I wish you'd stop harping on him
1473
01:19:40,150 --> 01:19:42,611
I don't punish you enough,
that's the problem
1474
01:19:43,487 --> 01:19:46,365
just as I was about
to take you in my arms
1475
01:19:47,616 --> 01:19:48,616
you were going to?
1476
01:19:49,451 --> 01:19:50,202
Really?
1477
01:19:50,369 --> 01:19:51,369
Come
1478
01:19:52,413 --> 01:19:53,413
come here
1479
01:20:02,715 --> 01:20:03,882
Put your arms around me
1480
01:20:08,178 --> 01:20:09,178
you see?
1481
01:20:10,347 --> 01:20:13,809
For an hour I can let you
imagine you're free again
1482
01:20:14,059 --> 01:20:15,644
you simpleton
1483
01:20:16,895 --> 01:20:20,274
you'll realize you're what I want you to be
1484
01:20:20,733 --> 01:20:21,942
an animal
1485
01:20:22,735 --> 01:20:23,777
an object
1486
01:20:24,445 --> 01:20:26,822
a void for me to fill
1487
01:20:29,325 --> 01:20:31,577
I won't accept it
1488
01:20:32,077 --> 01:20:34,538
I won't do it! I refuse
1489
01:20:34,663 --> 01:20:35,663
I beg your pardon?
1490
01:20:36,790 --> 01:20:38,208
I've written you a letter
1491
01:20:38,375 --> 01:20:39,418
a letter?
1492
01:20:40,044 --> 01:20:42,421
To break off with me, perhaps?
1493
01:20:42,921 --> 01:20:46,800
The degradation you craved
is too much to bear?
1494
01:20:47,634 --> 01:20:50,012
The degradation you craved...
1495
01:20:50,596 --> 01:20:52,181
I don't know how to play this line
1496
01:20:52,306 --> 01:20:53,515
what do you mean?
1497
01:20:53,640 --> 01:20:56,560
It's pretty straightforward
1498
01:20:56,685 --> 01:20:59,897
how do you hear it?
1499
01:21:00,189 --> 01:21:02,941
It's when... what's the cue line?
1500
01:21:03,067 --> 01:21:04,693
I've written you a letter
1501
01:21:04,818 --> 01:21:05,819
a letter?
1502
01:21:06,737 --> 01:21:09,615
To break off with me, perhaps?
1503
01:21:10,282 --> 01:21:12,326
The degradation you craved...
1504
01:21:12,451 --> 01:21:13,494
Lie down
1505
01:21:15,954 --> 01:21:18,040
the degradation you craved
1506
01:21:18,165 --> 01:21:20,334
is too much to bear?
1507
01:21:21,251 --> 01:21:23,337
You've probably carried it for days
1508
01:21:23,921 --> 01:21:26,382
afraid to show it to me
1509
01:21:26,840 --> 01:21:27,840
well then?
1510
01:21:28,300 --> 01:21:31,553
Where is it? Show me this masterpiece
1511
01:21:33,639 --> 01:21:35,974
I could use some entertainment
1512
01:21:36,809 --> 01:21:39,686
that's great, Tom, that's awesome!
1513
01:21:40,521 --> 01:21:41,814
You should play vanda
1514
01:21:42,106 --> 01:21:43,106
no, uh-uh
1515
01:21:43,982 --> 01:21:45,609
you should
1516
01:21:46,276 --> 01:21:47,569
be vanda
1517
01:21:49,863 --> 01:21:51,865
you understand her better than I do
1518
01:21:52,074 --> 01:21:55,119
you created her, you know her inside out
1519
01:21:55,828 --> 01:21:57,121
I don't know her lines
1520
01:21:57,246 --> 01:21:59,206
of course you do
1521
01:22:03,377 --> 01:22:04,795
be careful, severin
1522
01:22:04,920 --> 01:22:06,505
I'm doing my best, mistress
1523
01:22:06,630 --> 01:22:09,216
as usual, your best is not good enough
1524
01:22:23,814 --> 01:22:25,524
Bring me my fur
1525
01:22:25,816 --> 01:22:27,151
yes, mistress
1526
01:22:29,319 --> 01:22:32,197
prepare a bottle of
champagne and two glasses
1527
01:22:32,322 --> 01:22:34,616
count Alexis will be here soon
1528
01:22:34,741 --> 01:22:35,617
but, mistress...
1529
01:22:35,742 --> 01:22:38,537
If you don't like it, leave!
Get out of my sight
1530
01:22:40,164 --> 01:22:42,541
your fur, mistress
1531
01:22:48,630 --> 01:22:51,091
Will you marry count Alexis, mistress?
1532
01:22:51,925 --> 01:22:55,721
I won't lie to you, severin,
that man makes me tremble
1533
01:22:56,597 --> 01:22:57,639
fantastic
1534
01:22:58,474 --> 01:22:59,474
hold on...
1535
01:23:00,767 --> 01:23:01,767
Sit down
1536
01:23:07,983 --> 01:23:09,693
He dwells in my thoughts
1537
01:23:11,695 --> 01:23:13,489
I can't shut him out
1538
01:24:04,790 --> 01:24:06,166
He dwells in my thoughts
1539
01:24:06,291 --> 01:24:07,751
and I can't shut him out
1540
01:24:10,462 --> 01:24:11,713
he makes me suffer
1541
01:24:11,880 --> 01:24:12,880
magnificent!
1542
01:24:13,006 --> 01:24:14,383
I love this pain
1543
01:24:14,508 --> 01:24:16,552
stand up and cross down
1544
01:24:32,609 --> 01:24:33,402
If he asks me to be his wife
1545
01:24:33,527 --> 01:24:36,697
I will say yes from the bottom of my heart
1546
01:24:37,239 --> 01:24:38,490
you're terrific!
1547
01:24:42,327 --> 01:24:44,663
You know he's jealous of you?
1548
01:24:46,999 --> 01:24:49,334
I've told him all about us
1549
01:24:49,918 --> 01:24:52,254
he probably threatened to kill you
1550
01:24:53,714 --> 01:24:54,715
he did
1551
01:24:55,132 --> 01:24:56,550
did he strike you?
1552
01:24:57,175 --> 01:24:57,968
Yes
1553
01:24:58,093 --> 01:24:59,428
and you let him?
1554
01:24:59,636 --> 01:25:01,430
Yes, and it was sublime
1555
01:25:01,555 --> 01:25:02,639
more!
1556
01:25:06,518 --> 01:25:09,813
Yes, and it was sublime
1557
01:25:09,938 --> 01:25:12,107
go on, throw it in his face
1558
01:25:12,232 --> 01:25:13,232
yes!
1559
01:25:13,400 --> 01:25:14,860
And it was sublime!
1560
01:25:16,403 --> 01:25:17,613
I'll kill you both
1561
01:25:17,946 --> 01:25:20,365
I'll rip out your hearts
and feed them to the dogs!
1562
01:25:21,617 --> 01:25:24,911
God damn you
1563
01:25:25,037 --> 01:25:27,581
yes, kill me, severin!
1564
01:25:27,914 --> 01:25:30,167
I can't bear this game anymore
1565
01:25:30,334 --> 01:25:32,878
game, what game?
1566
01:25:33,587 --> 01:25:35,464
How can you love me?
1567
01:25:35,631 --> 01:25:38,467
I've been awful to you, don't you see?
1568
01:25:38,842 --> 01:25:41,678
I did all this to save you, to cure you
1569
01:25:41,803 --> 01:25:43,805
to show how much I love you
1570
01:25:46,391 --> 01:25:47,768
so none of that was true?
1571
01:25:48,018 --> 01:25:49,436
None of it
1572
01:25:50,062 --> 01:25:52,230
it was just a game, an act?
1573
01:25:53,023 --> 01:25:54,232
What of the contract?
1574
01:25:54,399 --> 01:25:56,318
The contract...
1575
01:25:58,362 --> 01:26:01,323
My sweet little fool
1576
01:26:06,078 --> 01:26:10,165
severin, I've loved
you since I first saw you
1577
01:26:10,874 --> 01:26:14,503
I couldn't tell you I'm not what you think
1578
01:26:14,628 --> 01:26:17,631
I'm so weak, so lost, you see
1579
01:26:17,798 --> 01:26:18,798
notbad
1580
01:26:19,716 --> 01:26:21,718
you should subjugate me
1581
01:26:22,344 --> 01:26:25,013
you should tie me up, whip me
1582
01:26:25,514 --> 01:26:28,642
I'll tie you to the statue
with your stockings
1583
01:26:28,934 --> 01:26:30,352
you want that, don't you?
1584
01:26:30,477 --> 01:26:32,896
Oh, yes, I beseech you
1585
01:26:37,067 --> 01:26:40,070
do with me what you will
1586
01:26:41,238 --> 01:26:43,532
promise me you'll never leave me
1587
01:26:43,657 --> 01:26:46,243
I'll never leave you, I swear
1588
01:26:56,962 --> 01:26:58,088
Stand up!
1589
01:27:14,938 --> 01:27:15,938
Hands!
1590
01:27:20,777 --> 01:27:22,738
I've dreamed of this
1591
01:27:22,863 --> 01:27:24,322
since I first met you
1592
01:27:24,448 --> 01:27:26,533
stronger! More!
1593
01:27:27,117 --> 01:27:28,368
Humiliate me
1594
01:27:29,035 --> 01:27:31,496
degrade me, subjugate me!
1595
01:27:33,206 --> 01:27:35,125
That's good, Tom
1596
01:27:35,292 --> 01:27:37,419
really very good
1597
01:27:37,753 --> 01:27:38,920
brilliant
1598
01:27:39,379 --> 01:27:40,797
know what the problem is?
1599
01:27:41,298 --> 01:27:43,216
Whatever you say,
whatever you do, this play
1600
01:27:43,341 --> 01:27:44,885
is degrading
1601
01:27:45,093 --> 01:27:47,971
an insult to women, pornography!
1602
01:27:48,096 --> 01:27:49,639
What are you talking about?
1603
01:27:49,931 --> 01:27:50,974
Just look at you
1604
01:27:51,558 --> 01:27:52,934
a damsel in distress
1605
01:27:53,059 --> 01:27:54,936
a helpless, submissive cunt
1606
01:27:55,061 --> 01:27:56,813
beat me, hurt me, I'm a woman!
1607
01:27:56,938 --> 01:27:57,981
Fuck!
1608
01:27:58,648 --> 01:27:59,775
Fucking hell!
1609
01:28:01,985 --> 01:28:03,528
Strong emotions
1610
01:28:04,070 --> 01:28:05,322
that's good
1611
01:28:05,530 --> 01:28:07,699
we no longer see this kind of rage
1612
01:28:08,074 --> 01:28:09,201
vanda...
1613
01:28:10,827 --> 01:28:11,912
Thank me
1614
01:28:13,538 --> 01:28:14,538
thank you
1615
01:28:15,707 --> 01:28:16,708
thank you what?
1616
01:28:17,417 --> 01:28:19,544
Thank you, mistress
1617
01:28:20,504 --> 01:28:23,340
you thought you could
dupe some idiot actress?
1618
01:28:23,507 --> 01:28:25,759
Use her to satisfy your sick needs?
1619
01:28:26,134 --> 01:28:28,929
Create your own female
Frankenstein monster?
1620
01:28:29,054 --> 01:28:31,181
Use me, humiliate me?
1621
01:28:31,306 --> 01:28:33,058
No, vanda, I swear
1622
01:28:34,226 --> 01:28:36,061
thank you, mistress
1623
01:28:36,186 --> 01:28:38,021
thank you, goddess
1624
01:28:38,688 --> 01:28:39,898
thank you...
1625
01:28:40,565 --> 01:28:41,775
Goddess
1626
01:29:19,437 --> 01:29:20,437
Shit!
1627
01:29:46,631 --> 01:29:50,844
Bacchae of the cadmea
1628
01:29:50,969 --> 01:29:55,682
dance for dionysus!
1629
01:31:19,808 --> 01:31:24,229
And the lord hath smitten him...
1630
01:31:25,021 --> 01:31:29,734
And delivered him into a woman's hands
99408
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.