All language subtitles for Valeria - 03x08 - The Decision.NF.WEBRip.x264-WDYM EDITH GalaxyTV.English.C

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,280 --> 00:00:33,560 Ahora ya no siento na-na-ná ♪ 2 00:00:39,400 --> 00:00:40,440 APRIL 28 3 00:00:40,520 --> 00:00:41,600 APRIL 29 4 00:00:46,280 --> 00:00:47,800 LOLA - ARE YOU ALIVE? 5 00:00:49,480 --> 00:00:50,480 APRIL 30 6 00:00:52,160 --> 00:00:55,440 NEREA - ARE YOU BRINGING A GUEST TO THE WEDDING? ARE YOU OKAY? 7 00:00:57,800 --> 00:01:00,120 MAY 01 8 00:01:04,160 --> 00:01:06,080 MAY 02 9 00:01:09,440 --> 00:01:11,120 MAY 03 10 00:01:11,720 --> 00:01:13,840 CARMEN - TELL US WHAT HAPPENED. 11 00:01:15,760 --> 00:01:17,920 MAY 04 12 00:01:20,200 --> 00:01:21,880 MAY 05 13 00:01:26,560 --> 00:01:28,200 THE END 14 00:01:32,880 --> 00:01:34,760 ...WRITER I HAD HEARD SO MUCH ABOUT: BRUNO. 15 00:01:50,960 --> 00:01:51,960 Damn it. 16 00:02:05,800 --> 00:02:07,960 - What, are you crazy? - My fucking eyes! 17 00:02:08,040 --> 00:02:10,520 - What are you doing here? - Did the toilet brush touch me? 18 00:02:10,600 --> 00:02:13,800 - Tell me the brush didn't touch me. - You gave me a key in case of emergency! 19 00:02:13,880 --> 00:02:15,616 - What emergency? - I don't know! For example? 20 00:02:15,640 --> 00:02:18,520 My wedding's in 24 hours and we haven't heard from you since Lola's 30th. 21 00:02:18,600 --> 00:02:21,000 I answered your messages! I told you all I was writing! 22 00:02:21,080 --> 00:02:22,520 Seven days, no breaks? 23 00:02:22,600 --> 00:02:24,280 - Yes! - Come on. Come on! 24 00:02:24,360 --> 00:02:26,320 It's time for you to start spilling the tea. 25 00:02:35,880 --> 00:02:38,160 BASED ON THE NOVELS BY ELÍSABET BENAVENT 26 00:02:38,240 --> 00:02:40,080 You're saying you locked yourself up to, um... 27 00:02:40,160 --> 00:02:41,280 3.8 THE DECISION 28 00:02:41,360 --> 00:02:42,360 To think, yeah? 29 00:02:43,000 --> 00:02:45,360 I think taking some time to reflect is very smart, Val. 30 00:02:45,440 --> 00:02:46,440 Mmm. 31 00:02:47,600 --> 00:02:48,840 Uh-huh.. 32 00:02:53,160 --> 00:02:54,200 Where to? 33 00:02:56,040 --> 00:02:57,760 Tell him to take you home. 34 00:03:02,240 --> 00:03:04,120 - Oh, no! - No, no, no, no, no! 35 00:03:04,200 --> 00:03:05,680 No, no! No, no! 36 00:03:05,760 --> 00:03:08,360 Please, step on it. Someone tell the driver to get us out of here. 37 00:03:08,400 --> 00:03:10,320 Yeah, get... get us outta here. Please? 38 00:03:12,120 --> 00:03:14,480 Are you coming with? 39 00:03:14,560 --> 00:03:15,920 - No! - Really? 40 00:03:16,000 --> 00:03:17,920 - Step on it! - She's doing it again. 41 00:03:18,000 --> 00:03:20,000 - It isn't good for you! - We talked about this! 42 00:03:20,080 --> 00:03:21,680 I know, I know. It was a big mistake. 43 00:03:21,760 --> 00:03:22,840 Well, yeah! 44 00:03:22,920 --> 00:03:25,040 I really swear I thought I was over it, but, uh... 45 00:03:25,120 --> 00:03:26,840 When I saw him there, at the party, 46 00:03:26,920 --> 00:03:28,000 with that cologne... 47 00:03:28,080 --> 00:03:29,160 - He smells so good. - Mmm. 48 00:03:29,240 --> 00:03:31,520 And... And he looked at me. He looked at me! 49 00:03:31,600 --> 00:03:33,560 Those damn green eyes looked right into my soul... 50 00:03:33,600 --> 00:03:35,080 Okay, okay, relax. 51 00:03:35,160 --> 00:03:36,760 - You left with him. - Yes. 52 00:03:36,840 --> 00:03:39,080 You shouldn't have. Yes. 53 00:03:39,160 --> 00:03:42,160 But if that was useful for you to talk to him and clear things up, 54 00:03:42,240 --> 00:03:43,640 well, that's a good thing, right? 55 00:03:50,800 --> 00:03:53,720 I feel really bad. 56 00:03:54,280 --> 00:03:58,800 Mmm, okay. So if it's talking we're talking about, they didn't do much. 57 00:03:58,880 --> 00:04:00,040 - Right? - Mmm! 58 00:04:00,120 --> 00:04:02,560 - Hmm! - Uh, no, not even a little bit. 59 00:04:02,640 --> 00:04:05,760 Do you have condoms? 60 00:04:06,280 --> 00:04:07,440 - Yeah. - Good. 61 00:04:31,400 --> 00:04:33,720 I mean, I like it. It's an unusual setting. 62 00:04:33,800 --> 00:04:36,360 Ugh, warn us, hmm? 63 00:04:36,440 --> 00:04:38,000 - Then we went for that chair. - Ah! 64 00:04:38,080 --> 00:04:41,160 Got it, you fucked all over the house. 65 00:04:41,240 --> 00:04:45,280 But at some point, you must've talked, right? 66 00:04:49,160 --> 00:04:50,240 Is that his book? 67 00:04:53,240 --> 00:04:54,240 Yeah. 68 00:04:58,040 --> 00:04:59,200 I'm glad I'm here. 69 00:05:01,760 --> 00:05:03,560 Finally, time proved us right. 70 00:05:05,120 --> 00:05:07,800 What we have is much stronger than any commitment. 71 00:05:10,880 --> 00:05:14,120 You're not really the best person to talk about commitment, are you? 72 00:05:15,520 --> 00:05:16,520 And you are? 73 00:05:19,280 --> 00:05:20,280 I'm sorry? 74 00:05:22,240 --> 00:05:23,600 Don't give me that look. 75 00:05:24,120 --> 00:05:26,760 Am I the only one here who makes bad choices? 76 00:05:29,440 --> 00:05:31,760 You were looking at me the whole party. 77 00:05:32,360 --> 00:05:35,096 All night, you were chasing me, even though you knew I was with Bruno. 78 00:05:35,120 --> 00:05:37,560 And you didn't look at me? Of course you did. 79 00:05:38,080 --> 00:05:40,840 You looked at me, and you wasted no time putting me in your taxi, 80 00:05:40,920 --> 00:05:43,560 bringing me home and fucking me, as soon as he wasn't looking. 81 00:05:47,520 --> 00:05:49,680 Val. 82 00:05:51,280 --> 00:05:52,880 Val, I'm sorry. Okay? 83 00:05:52,960 --> 00:05:56,480 But I always hate getting made out to be the villain in your movie. 84 00:05:57,400 --> 00:06:00,800 Look, deep down, we're not so different, you know? 85 00:06:00,880 --> 00:06:04,200 As soon as you got scared with Bruno, you just moved away from him. 86 00:06:04,720 --> 00:06:07,840 It wasn't because I was scared. It was for you. 87 00:06:07,920 --> 00:06:11,280 Because maybe I thought that a part of me was still in love with you. 88 00:06:11,360 --> 00:06:13,640 A part that's very naive, apparently. 89 00:06:16,760 --> 00:06:18,120 Val... 90 00:06:19,800 --> 00:06:21,120 - I'm sorry, okay? - Get out. 91 00:06:23,040 --> 00:06:25,800 Get out of my house now, please. 92 00:07:19,920 --> 00:07:23,600 When I finally calmed down, I left the room and started writing everything. 93 00:07:23,680 --> 00:07:26,560 - I needed to pour that anger onto paper. - Val... 94 00:07:26,640 --> 00:07:29,400 Why am I unable to choose what's good for me, like any mature adult? 95 00:07:29,480 --> 00:07:32,040 I don't think this has anything to do with being mature. 96 00:07:33,000 --> 00:07:34,760 I think it's just that you're 97 00:07:35,480 --> 00:07:36,600 missing confidence. 98 00:07:38,560 --> 00:07:40,400 You don't owe them anything, Val. 99 00:07:40,920 --> 00:07:42,360 You owe yourself. 100 00:07:42,440 --> 00:07:44,920 - You're right. That's it, it's over. - Yeah? 101 00:07:45,000 --> 00:07:46,720 - This conversation is over. - Okay. 102 00:07:47,240 --> 00:07:49,000 - You're getting married. - Yeah. 103 00:07:49,080 --> 00:07:51,200 Did you ask Borja about his other engagement? 104 00:07:51,280 --> 00:07:54,000 No. No, I mean, he was so wasted the other day, 105 00:07:54,080 --> 00:07:58,280 and he doesn't remember anything, but I have a lot of questions. 106 00:07:59,040 --> 00:08:00,600 I don't know. What happened? 107 00:08:00,680 --> 00:08:03,720 Did he get cold feed at the last minute? Did he get spooked? 108 00:08:04,240 --> 00:08:06,520 I have no idea how to talk to him about it, 109 00:08:06,600 --> 00:08:08,640 and it's 24 hours before our wedding. 110 00:08:08,720 --> 00:08:11,520 Twenty-three. We've been chatting for an hour. 111 00:08:11,600 --> 00:08:13,960 I decided on marguerite daisies for every table. 112 00:08:14,040 --> 00:08:15,520 Oh! That's good! 113 00:08:15,600 --> 00:08:17,080 - Are you kidding? - What? 114 00:08:17,160 --> 00:08:19,120 The ex-fiancée's name is actually Margarita. 115 00:08:19,640 --> 00:08:21,680 It'll be beautiful, right? I'm wild for marguerites. 116 00:08:21,760 --> 00:08:23,280 - Oh! - Mm-hmm. That's good! 117 00:08:23,360 --> 00:08:26,800 Well, if you like them so much, why didn't you marry one? 118 00:08:26,880 --> 00:08:28,600 What are you saying? 119 00:08:28,680 --> 00:08:30,320 She's nervous. Don't listen to her. 120 00:08:30,400 --> 00:08:32,480 Well, let's decide who will officiate the ceremony. 121 00:08:32,560 --> 00:08:34,216 - Oh, that's sorted. - Yes. You'll like it. 122 00:08:34,240 --> 00:08:35,240 - Under control. - Yeah? 123 00:08:35,320 --> 00:08:36,376 - Hmm. - Yeah. Under control. 124 00:08:36,400 --> 00:08:38,240 - We don't have to worry. - Nerea! 125 00:08:39,240 --> 00:08:40,360 - Tell me. - Uh, sorry. 126 00:08:40,440 --> 00:08:43,680 Um, all right. I don't want to be the one to hit you where it hurts. 127 00:08:43,760 --> 00:08:46,376 What do you want me to do with Nuria's seat? Leave it, take it out? 128 00:08:46,400 --> 00:08:49,320 - Uh... Remove it. Thank you. - Ah, okay. You got it. 129 00:08:49,400 --> 00:08:50,840 Let's see, um... what more? 130 00:08:50,920 --> 00:08:53,360 Uh, Carmen, do you have the wedding notebook I gave you? 131 00:08:53,440 --> 00:08:54,280 Oh. 132 00:08:54,360 --> 00:08:56,720 - I left it at the house. - It's in your purse. 133 00:08:56,800 --> 00:08:59,640 Is it? 134 00:08:59,720 --> 00:09:02,520 Yeah. Uh... Yes. Yes! Oh, wow, it's here! 135 00:09:02,600 --> 00:09:04,520 To make sure everything you wrote is in order. 136 00:09:04,600 --> 00:09:05,600 Everything is in order. 137 00:09:05,640 --> 00:09:08,080 - I'll feel reassured if I see it. - You really don't have to. 138 00:09:08,160 --> 00:09:11,176 - Why do I have the feeling that I do? - Because you don't. It's not necessary. 139 00:09:11,200 --> 00:09:14,120 - It's not a big deal, right? - I mean it, you don't... Fine. 140 00:09:14,200 --> 00:09:15,200 Thank you. 141 00:09:16,160 --> 00:09:17,200 Let's see. 142 00:09:21,480 --> 00:09:22,720 It's empty. 143 00:09:23,920 --> 00:09:26,120 - Uh, understand that, with the pregnancy... - Yeah... 144 00:09:26,200 --> 00:09:28,080 Using your pregnancy is a bullshit excuse. 145 00:09:28,160 --> 00:09:29,640 - This isn't necessary. - Carmen! 146 00:09:29,720 --> 00:09:31,040 Everything is in here! 147 00:09:31,120 --> 00:09:33,320 Me and Borja have everything organized perfectly. 148 00:09:33,400 --> 00:09:35,480 - Because we're a good team. - Yeah. 149 00:09:36,080 --> 00:09:38,040 - Do you have everything? - Yes. Everything. 150 00:09:38,120 --> 00:09:40,400 Yeah. Fine. One minute. I'm gonna organize with Miriam. 151 00:09:40,480 --> 00:09:41,936 - We can check the grounds. - Let's go! 152 00:09:41,960 --> 00:09:43,120 - Be right back. - Sure. 153 00:09:43,200 --> 00:09:46,120 I'll call my mom and tell her to buy a bouquet at the local florist. 154 00:09:46,200 --> 00:09:47,600 Okay. Tell her no olive leaves. 155 00:09:47,680 --> 00:09:48,840 - I'm really allergic. - Okay. 156 00:09:48,920 --> 00:09:51,840 I will go call the jeweler because I gotta get the rings. 157 00:09:51,920 --> 00:09:53,400 - I haven't even tried mine. - Uh-huh. 158 00:09:53,440 --> 00:09:55,696 - And the little gifts for the guests. - That sounds great. 159 00:09:55,720 --> 00:09:56,760 No, Borja. 160 00:09:56,840 --> 00:10:00,440 You told Nerea that you would take care of the little gifts for the guests. 161 00:10:00,520 --> 00:10:02,400 Oh, yeah. Yeah, but I didn't do that. 162 00:10:02,480 --> 00:10:05,800 Well, we... We won't make it! I have to go get the dress, and... 163 00:10:05,880 --> 00:10:07,280 We have plenty of time. 164 00:10:08,160 --> 00:10:10,840 You seem very relaxed. Almost as if this wasn't your first wedding. 165 00:10:10,920 --> 00:10:12,640 And you seem very nervous. 166 00:10:12,720 --> 00:10:14,920 If there aren't any other complications... 167 00:10:15,000 --> 00:10:16,000 ...we have time. 168 00:10:16,040 --> 00:10:17,320 Oh my God. 169 00:10:17,920 --> 00:10:18,920 What? 170 00:10:20,040 --> 00:10:22,360 Your face says there's a complication. 171 00:10:22,440 --> 00:10:25,120 It's Rebeca, Valeria's sister. 172 00:10:25,800 --> 00:10:29,040 She says she can fit us in for an ultrasound today at five. 173 00:10:29,800 --> 00:10:31,760 Or we can wait until next week. 174 00:10:31,840 --> 00:10:33,720 This actually needs to be redone. 175 00:10:33,800 --> 00:10:35,560 - Look it over over the weekend. - Okay. 176 00:10:35,640 --> 00:10:38,600 - And Monday, we'll check it. - Thank you. Very much. 177 00:10:41,840 --> 00:10:43,400 - Hey. - Hey. 178 00:10:44,600 --> 00:10:46,680 I know it was wrong to leave like that, 179 00:10:46,760 --> 00:10:49,920 but, I uh... I was there, looking at all of you, and suddenly, 180 00:10:50,440 --> 00:10:52,200 I realized I didn't fit in at all. 181 00:10:52,280 --> 00:10:56,080 - But I wanted to be able to... - Lola, you're right. You didn't fit in. 182 00:10:56,600 --> 00:10:59,720 One thing about this is funny to me, but not for the reason you think. 183 00:11:00,480 --> 00:11:04,200 You left because you think that you're too mature to be with someone my age. 184 00:11:04,800 --> 00:11:09,240 The irony is that, at the end of the day, you only proved you're the childish one. 185 00:11:21,360 --> 00:11:24,120 I wasn't sure I would give this to you, but I don't wanna keep it. 186 00:11:26,520 --> 00:11:27,920 Happy birthday, Lola. 187 00:12:03,720 --> 00:12:06,640 I'll call you, Paco, okay? Let's go. 188 00:12:10,320 --> 00:12:11,320 Valeria? 189 00:12:11,360 --> 00:12:13,960 - But we don't have a meeting now, do we? - No. 190 00:12:14,040 --> 00:12:16,320 No, no, no. I'm not here for a meeting. I'm... 191 00:12:16,400 --> 00:12:18,680 I just came to speak with... 192 00:12:20,120 --> 00:12:21,320 Well, uh... 193 00:12:23,080 --> 00:12:24,280 Um... 194 00:12:24,360 --> 00:12:26,560 Uh, I have to... 195 00:12:26,640 --> 00:12:29,120 I gotta make some calls. So then, I'm... 196 00:12:29,200 --> 00:12:31,800 We don't have much time, but I'll wait downstairs. 197 00:12:31,880 --> 00:12:32,880 Sure. 198 00:12:37,840 --> 00:12:41,200 I remembered you would be here for some interviews. 199 00:12:41,280 --> 00:12:43,160 - How are you? - Fine. 200 00:12:43,680 --> 00:12:46,280 - Hmm? - I finally finished my novel. 201 00:12:46,360 --> 00:12:48,080 - Congratulations. - Thank you. 202 00:12:52,600 --> 00:12:55,960 - Are you here to talk about the novel? - No. No, of course not. 203 00:12:56,880 --> 00:12:57,880 I... 204 00:12:59,760 --> 00:13:02,440 The other day, at the party, I was hoping to go home, but I saw... 205 00:13:02,520 --> 00:13:03,880 Stop. Stop. 206 00:13:03,960 --> 00:13:07,320 - I just wanna be honest with you. - I know, but I don't need details. 207 00:13:09,600 --> 00:13:13,520 Val, you don't have to be honest with me. You don't owe me anything. 208 00:13:14,520 --> 00:13:16,320 Just be honest with yourself. 209 00:13:18,000 --> 00:13:19,920 I've told you, I was already sure. 210 00:13:21,000 --> 00:13:23,080 When you're sure about it too, call me. 211 00:13:26,200 --> 00:13:28,920 Welcome to the screw-up club. 212 00:13:42,120 --> 00:13:43,400 Shit! 213 00:13:48,760 --> 00:13:50,920 Ooh! What a color! 214 00:13:51,000 --> 00:13:52,600 - You're gonna look so hot. - Yeah? 215 00:13:52,680 --> 00:13:53,976 - You'll be incredible. - For sure. 216 00:13:54,000 --> 00:13:55,096 - Yeah. - It was hard to find. 217 00:13:55,120 --> 00:13:56,760 - Seriously? - I didn't know what to wear. 218 00:13:56,800 --> 00:13:58,320 - Unconventional. - Photo. 219 00:13:58,400 --> 00:13:59,560 - It is, right? - Yes. 220 00:14:04,880 --> 00:14:07,640 - Wow! - Getting married is bullshit! 221 00:14:07,720 --> 00:14:11,120 - But you look beautiful. - Sure! I look like a blood sausage. 222 00:14:11,200 --> 00:14:13,920 You're not a blood sausage. By the way, they're yummy, like you. 223 00:14:14,000 --> 00:14:16,280 You look yummy as well. You're so, uh... What happened? 224 00:14:16,360 --> 00:14:18,200 My pregnancy is what happened. 225 00:14:18,280 --> 00:14:20,240 I wished all my fucking life that I had big boobs, 226 00:14:20,320 --> 00:14:21,800 and they pick today to show up? 227 00:14:21,880 --> 00:14:24,440 - I mean, seriously? - It's no big deal, Carmen, I'm sure. 228 00:14:24,520 --> 00:14:27,160 - I'm sure we can fix this. Right? - It's impossible. 229 00:14:27,240 --> 00:14:29,760 The seamstress isn't here, and it'd take more than one day. 230 00:14:29,840 --> 00:14:31,280 Well, find a new dress, then. 231 00:14:31,360 --> 00:14:33,640 We wouldn't have time to make any alterations. 232 00:14:33,720 --> 00:14:36,520 - I'd have to charge you for both dresses. - Oh, perfect, just perfect. 233 00:14:36,600 --> 00:14:38,960 - Everything's perfect! - Calm down. Just a minute. 234 00:14:39,040 --> 00:14:40,080 - May I? - Yeah, sure. 235 00:14:40,160 --> 00:14:43,600 - Yeah? Okay. Okay. If we lift this up... - Yes, but be careful... 236 00:14:43,680 --> 00:14:44,856 - Lower the boob... - No, no, no. 237 00:14:44,880 --> 00:14:46,160 - Ow! - You're trying from above. 238 00:14:46,240 --> 00:14:48,496 - Pull from the bottom. - That'll make the shape all wrong. 239 00:14:48,520 --> 00:14:50,816 - I know what I'm doing. - No, my boob doesn't go that way! 240 00:14:50,840 --> 00:14:52,296 - No, like this... - No, not like that... 241 00:14:52,320 --> 00:14:54,040 - No! Stop it, you can't do it! - Okay... 242 00:14:54,120 --> 00:14:55,720 They're enormous, you can't do anything. 243 00:14:55,760 --> 00:14:57,376 - I'll cancel the wedding! - That's insane. 244 00:14:57,400 --> 00:14:59,040 - Okay, you're exaggerating a bit. - Yeah. 245 00:14:59,120 --> 00:15:01,360 It's only a dress, love. 246 00:15:01,440 --> 00:15:03,080 - Yeah. - No. 247 00:15:03,160 --> 00:15:04,720 It's not just a dress. 248 00:15:05,880 --> 00:15:07,360 My wedding's today. 249 00:15:07,440 --> 00:15:10,480 I still haven't been able to talk to Borja about his previous engagement. 250 00:15:10,560 --> 00:15:14,040 I don't have the bouquet, I didn't try the ring, we didn't get the little gifts. 251 00:15:14,120 --> 00:15:16,960 Borja has to go meet his family and relatives coming from Sevilla, 252 00:15:17,040 --> 00:15:20,760 and your sister gave us an appointment today at five to do an ultrasound. 253 00:15:20,840 --> 00:15:24,040 But since I'm unable to go because I'm getting married, I have to wait a week. 254 00:15:24,120 --> 00:15:27,200 I don't wanna wait a week. I want to know if everything's fine now! 255 00:15:27,280 --> 00:15:28,280 You're serious? 256 00:15:28,840 --> 00:15:30,760 - No bouquet? - No. 257 00:15:30,840 --> 00:15:32,800 It's not the time, Nerea. 258 00:15:33,880 --> 00:15:34,920 Carmen. 259 00:15:35,000 --> 00:15:37,120 - Your wedding is very important. - Uh. 260 00:15:37,200 --> 00:15:39,720 But it's just one day in your life. 261 00:15:39,800 --> 00:15:42,040 - May I? - Yeah, sure. 262 00:15:44,000 --> 00:15:45,600 - If this goes well... - Mm. 263 00:15:46,120 --> 00:15:47,280 ...it will be forever. 264 00:15:47,360 --> 00:15:50,520 - Yeah. - Mm. You have to go get that ultrasound. 265 00:15:50,600 --> 00:15:51,840 - Hmm? - Okay. 266 00:15:53,240 --> 00:15:54,920 Yes. You have to go. 267 00:15:55,800 --> 00:16:00,240 - What about the rest of all the things? - Well, just leave all that to your team. 268 00:16:00,320 --> 00:16:02,800 - So what's left? - Well, everything. We need the rings. 269 00:16:02,880 --> 00:16:05,560 - My finger is Carmen's size. I'll go. - The bouquet is with Puri. 270 00:16:05,640 --> 00:16:07,480 - I can get that too. Hmm? - What else? 271 00:16:07,560 --> 00:16:09,336 - The little gifts. - Maybe we can forget them? 272 00:16:09,360 --> 00:16:12,840 No, no, no. We cannot forget the gifts. There is no wedding without gifts. 273 00:16:12,920 --> 00:16:14,520 I'll take care of gifts for the guests. 274 00:16:14,600 --> 00:16:16,896 A little bag with party favors, like a countdown bag. Easy. 275 00:16:16,920 --> 00:16:20,640 We actually have another shop with some dresses for rent. 276 00:16:21,200 --> 00:16:22,560 That would be much cheaper. 277 00:16:22,640 --> 00:16:23,480 - Oh. - Ah! 278 00:16:23,560 --> 00:16:25,080 - Well, maybe... - You. 279 00:16:25,720 --> 00:16:27,240 - Yeah. - No, that's impossible. 280 00:16:27,320 --> 00:16:30,040 I have to stop at my office and get to the venue before the caterers. 281 00:16:30,080 --> 00:16:31,200 Besides, I don't have a car. 282 00:16:31,280 --> 00:16:32,560 I can take you. 283 00:16:32,640 --> 00:16:35,240 That's perfect. So that's everything, right? 284 00:16:35,320 --> 00:16:36,400 - Yes? - Yeah? 285 00:16:36,480 --> 00:16:37,480 Yes. 286 00:16:37,560 --> 00:16:40,040 Thank you, ladies. I love you all. 287 00:16:41,640 --> 00:16:43,440 - The team? - Yeah. 288 00:16:44,120 --> 00:16:45,160 The team! 289 00:16:45,240 --> 00:16:47,800 The team! 290 00:16:47,880 --> 00:16:50,880 - The team. - A super team you ladies are. 291 00:16:50,960 --> 00:16:52,200 Whoo! 292 00:16:53,320 --> 00:16:55,560 - Wait, I can't hold them! - Come on. Come on! 293 00:17:13,840 --> 00:17:15,760 VÍCTOR, ONLINE - CAN YOU TALK? 294 00:17:19,360 --> 00:17:21,160 Miriam, change of plans. 295 00:17:21,240 --> 00:17:24,120 I'll be late to the venue because I have to get a new dress for Carmen. 296 00:17:24,200 --> 00:17:25,520 You'll have to cover for me. 297 00:17:25,600 --> 00:17:28,400 And I have to get the chocolates. 298 00:17:42,960 --> 00:17:45,520 Seat belt. 299 00:17:58,040 --> 00:18:00,520 Show me? This one, yeah? 300 00:18:01,680 --> 00:18:04,480 This one is a bit loose too. 301 00:18:05,000 --> 00:18:06,640 No. 302 00:18:15,840 --> 00:18:17,280 Is this one for Borja? 303 00:18:17,360 --> 00:18:19,120 - Hmm. - I'll check in the back. 304 00:18:19,200 --> 00:18:21,800 - I think we have one that might work. - All right. 305 00:18:24,000 --> 00:18:27,360 See? Some of us are not made for commitment. 306 00:18:28,600 --> 00:18:30,280 Ha-ha. 307 00:18:30,800 --> 00:18:33,880 I'm joking, but, Val, I'm really sorry about what I said... 308 00:18:33,960 --> 00:18:35,040 Hold on a second. 309 00:18:36,200 --> 00:18:38,240 - I'm gonna ask you a question. - Sure. 310 00:18:40,560 --> 00:18:41,720 What's different? 311 00:18:42,760 --> 00:18:46,280 All this new interest you have in me, is it because of Bruno? 312 00:18:46,800 --> 00:18:47,800 No. 313 00:18:48,920 --> 00:18:50,920 Please be honest with me, Víctor. 314 00:18:55,280 --> 00:18:56,280 Yes. 315 00:18:57,400 --> 00:18:59,760 I'm scared that I might... lose you, 316 00:18:59,840 --> 00:19:02,920 that you'll pull away because you've met someone you like more than me. 317 00:19:08,960 --> 00:19:10,720 Val, I want us to be together. 318 00:19:11,240 --> 00:19:13,360 You and I are bigger than any word. 319 00:19:20,520 --> 00:19:23,440 Let me be your date to the wedding. 320 00:19:30,200 --> 00:19:31,560 Let me think about it. 321 00:19:33,600 --> 00:19:35,160 Alone. 322 00:19:40,720 --> 00:19:42,240 How about this one? 323 00:19:48,040 --> 00:19:50,720 Now it fits. It's perfect. 324 00:19:50,800 --> 00:19:52,280 I'll wait for your call. 325 00:19:52,360 --> 00:19:55,920 So, please, call me. 326 00:20:24,320 --> 00:20:25,960 Hello. 327 00:20:26,040 --> 00:20:30,560 Stop it. 328 00:20:31,400 --> 00:20:35,400 Let's get started. 329 00:20:38,040 --> 00:20:40,280 - I've been checking your homework... - Hello. 330 00:20:41,040 --> 00:20:42,240 What are you doing here? 331 00:20:42,320 --> 00:20:45,240 Your friend from the language school told me where you work, and 332 00:20:45,320 --> 00:20:47,040 I came halfway across Madrid 333 00:20:48,240 --> 00:20:49,360 because... 334 00:20:50,360 --> 00:20:51,600 What is it? 335 00:20:52,880 --> 00:20:53,960 You were right. 336 00:20:55,000 --> 00:20:58,120 Everything you said to me this morning... is the truth. 337 00:20:59,360 --> 00:21:01,680 I behaved like a child, and I'm sorry. 338 00:21:05,520 --> 00:21:06,880 I accept your apology. 339 00:21:08,960 --> 00:21:11,240 But... mmm... 340 00:21:12,840 --> 00:21:15,600 Yeah, sure. I, uh... 341 00:21:18,680 --> 00:21:19,720 I'm gonna... 342 00:21:23,960 --> 00:21:27,000 Uh... Okay. Why don't we get started? 343 00:21:27,520 --> 00:21:31,760 I want every one of you to choose a color, the... the one closest to you, 344 00:21:31,840 --> 00:21:34,880 and the idea is to outline the... 345 00:21:36,280 --> 00:21:37,560 Rai. 346 00:21:40,240 --> 00:21:41,920 I love you. 347 00:21:42,000 --> 00:21:42,840 What? 348 00:21:42,920 --> 00:21:44,320 She said she loves you! 349 00:21:44,400 --> 00:21:47,200 Yeah, yeah, sure. Yeah, I heard her. 350 00:21:47,280 --> 00:21:48,880 I love you. 351 00:21:48,960 --> 00:21:51,840 - Fuck, I love you, I really do. - She said a bad word! 352 00:21:51,920 --> 00:21:52,920 I'm sorry. 353 00:21:53,560 --> 00:21:54,680 I've been an ass... 354 00:21:57,600 --> 00:21:59,600 I don't care what other people think. 355 00:21:59,680 --> 00:22:03,320 All I care about is how I feel when I'm with you, and I feel really good. 356 00:22:05,160 --> 00:22:07,160 But she's a little old for you, isn't she? 357 00:22:07,240 --> 00:22:08,840 Yeah, a little bit. 358 00:22:10,480 --> 00:22:11,800 And I'm only gonna get older. 359 00:22:13,200 --> 00:22:16,320 Are you going to ask her to marry you? 360 00:22:16,400 --> 00:22:20,240 - That's a rather personal question. - I cleared a drawer for you in my closet. 361 00:22:20,320 --> 00:22:23,760 If you want... If you... If you wanna leave your things there. 362 00:22:23,840 --> 00:22:26,160 If you don't, you don't have to use the drawer. 363 00:22:26,240 --> 00:22:27,560 I mean, you can use it or not. 364 00:22:30,000 --> 00:22:31,520 Ooh! 365 00:22:38,000 --> 00:22:41,680 Why is the little girl with braids looking at me like she wants to kill me? 366 00:22:41,760 --> 00:22:43,440 I'm her crush. 367 00:22:43,520 --> 00:22:44,880 Hmm. 368 00:22:44,960 --> 00:22:46,440 - Her crush? - Yes. 369 00:22:46,520 --> 00:22:49,360 Okay. 370 00:22:50,240 --> 00:22:52,640 Guys. Guys! 371 00:22:53,160 --> 00:22:56,200 One thing, since I'm here now, 372 00:22:57,280 --> 00:23:02,160 does anybody want to do an activity that's really special now? 373 00:23:02,240 --> 00:23:03,360 Me! 374 00:23:03,440 --> 00:23:06,360 I'm not leaving the best chocolates in the world in your car. 375 00:23:06,440 --> 00:23:08,800 - What's wrong with my car? - What's wrong with your car? 376 00:23:08,880 --> 00:23:10,640 It got you here, didn't it? What do you want? 377 00:23:10,720 --> 00:23:12,040 - A limo or what? - Come on. Okay. 378 00:23:12,120 --> 00:23:14,336 - Give me that, and you wait here. - Don't want any help? 379 00:23:14,360 --> 00:23:17,056 - No. I got it. All good. I'm serious. - It's no problem. If they fall... 380 00:23:17,080 --> 00:23:19,560 Listen, I'll get these, then we'll find a dress for Carmen. 381 00:23:19,640 --> 00:23:21,720 - Don't come up. - Okay. 382 00:23:36,880 --> 00:23:38,080 Do you live here? 383 00:23:38,760 --> 00:23:41,440 What are you doing? I told you to wait downstairs. 384 00:23:43,160 --> 00:23:45,320 It's just temporary, while I start the company up. 385 00:23:45,400 --> 00:23:48,040 I invested everything in it, and this office costs big bucks. 386 00:23:48,120 --> 00:23:50,440 - Why didn't you say anything? - I didn't tell anyone. 387 00:23:50,520 --> 00:23:53,600 If I tell my friends, they'll want me to live with them, and, 388 00:23:53,680 --> 00:23:58,520 well, I've worked hard to be independent, and I want it to stay that way. 389 00:23:58,600 --> 00:24:01,840 Come on. I've got everything. Come on. 390 00:24:02,480 --> 00:24:04,200 Well, right, I'm ready. 391 00:24:04,280 --> 00:24:07,600 - I forgot about the wedding, you know? - It's all right, don't worry. 392 00:24:07,680 --> 00:24:09,680 We just wanna know as soon as... you know. 393 00:24:09,760 --> 00:24:11,840 Let me see. 394 00:24:12,360 --> 00:24:13,440 - Are you nervous? - Mm. 395 00:24:14,560 --> 00:24:16,240 Okay, so tell me. Any spotting? 396 00:24:16,320 --> 00:24:17,520 Um... no. 397 00:24:18,600 --> 00:24:20,760 - And symptoms? - Mm, well, all of them? 398 00:24:20,840 --> 00:24:23,000 - Why don't we take a look? - Stop it, Borja. 399 00:24:37,400 --> 00:24:39,880 - What's the matter? - It's nothing. 400 00:24:39,960 --> 00:24:41,760 Carmen, we're getting married. I know you. 401 00:24:41,840 --> 00:24:43,800 Well, that's what I thought. Hmm? That I knew you. 402 00:24:43,840 --> 00:24:46,080 - What's this about? - It's about Margarita. 403 00:24:46,160 --> 00:24:48,320 Margarita? Who told you about Margarita? 404 00:24:48,400 --> 00:24:50,120 Move. 405 00:24:50,640 --> 00:24:52,560 You, drunk as a skunk at Lola's party. 406 00:24:53,240 --> 00:24:54,800 - What? - Now is not the time, okay? 407 00:24:56,360 --> 00:24:58,016 - I can leave you alone for a moment? - No. 408 00:24:58,040 --> 00:25:01,640 Yeah, no, I just... Today's a special day, and we're a little bit... 409 00:25:01,720 --> 00:25:03,560 - You know what I mean? - Well, "special". 410 00:25:03,640 --> 00:25:06,480 Maybe you've been through this before, and you're only telling us today. 411 00:25:06,560 --> 00:25:07,960 Carmen. 412 00:25:08,040 --> 00:25:09,480 What if I was engaged to her? Huh? 413 00:25:09,560 --> 00:25:11,240 - Come on. - I never got married to her. 414 00:25:11,320 --> 00:25:13,920 I didn't marry her because I knew it wouldn't work. Understand? 415 00:25:14,000 --> 00:25:16,000 Uh... Carmen, shall I insert the probe? 416 00:25:16,080 --> 00:25:18,520 I didn't marry her because she wasn't you. 417 00:25:18,600 --> 00:25:20,080 I'll just go ahead. 418 00:25:20,160 --> 00:25:22,360 But, tell me, how do you know what I'm like? 419 00:25:22,440 --> 00:25:24,480 I mean... 420 00:25:25,120 --> 00:25:27,320 I thought I really knew what you were like. 421 00:25:27,400 --> 00:25:31,120 I had no idea you were religious and that you had been engaged. 422 00:25:31,640 --> 00:25:35,160 Yeah, well, I just hope there's more things to learn about each other. 423 00:25:35,240 --> 00:25:37,800 Or else this marriage will be boring. 424 00:25:38,800 --> 00:25:39,800 Yeah. 425 00:25:42,560 --> 00:25:44,600 Okay. Wait a minute, what's that noise? 426 00:25:44,680 --> 00:25:46,160 It's your baby. 427 00:25:54,000 --> 00:25:56,096 - Is it this one here? - Yes. Be careful, the image... 428 00:25:56,120 --> 00:25:58,760 - But, is this in here? - Yeah, it's in there. 429 00:26:00,720 --> 00:26:04,480 - Oh, it's so little. - Wait, I'll move it. Look. 430 00:26:04,560 --> 00:26:06,280 - This is its little head. - Yeah, I see it. 431 00:26:06,360 --> 00:26:08,200 - Is this their leg? Look, it's moving! - Yeah. 432 00:26:08,240 --> 00:26:09,600 We're having a baby. 433 00:26:13,960 --> 00:26:16,040 - You have to tell your friends about this. - Listen. 434 00:26:16,120 --> 00:26:18,040 - No... - I saw you all in the dress shop. 435 00:26:18,120 --> 00:26:22,240 You have that kind of relationship. If one of you lives in an office, you tell them. 436 00:26:24,080 --> 00:26:25,800 You don't have to be ashamed, Nerea. 437 00:26:25,880 --> 00:26:27,880 - I didn't say I was ashamed. - No, you didn't. 438 00:26:27,960 --> 00:26:30,280 - But I know you think it. - Look, I appreciate the advice. 439 00:26:30,360 --> 00:26:34,320 - But you might as well ignore me as usual. - Excuse me? I don't ignore you. 440 00:26:34,400 --> 00:26:36,120 - You absolutely ignore me. - When have I? 441 00:26:36,200 --> 00:26:37,456 - All the time. - You're tripping. 442 00:26:37,480 --> 00:26:39,856 - You're impossible to ignore. - Georgina, please, be honest. 443 00:26:39,880 --> 00:26:42,280 - No, you're serious? You mean it? - Yes. Just admit it. 444 00:26:42,360 --> 00:26:43,400 Okay. 445 00:26:45,000 --> 00:26:48,600 The fuck is the matter with you? You're the one who has a girlfriend. 446 00:26:49,120 --> 00:26:50,120 I did. 447 00:26:51,040 --> 00:26:52,840 I still would if it wasn't for you. 448 00:26:54,840 --> 00:26:58,400 Nuria broke up with me because she thinks I have feelings for you. 449 00:27:00,200 --> 00:27:01,360 And do you? 450 00:27:04,280 --> 00:27:07,760 Nerea, I'm so into you. Really. Very much. 451 00:27:09,040 --> 00:27:12,360 But I'm not the girl you're looking for, and I can't be. 452 00:27:12,880 --> 00:27:15,680 I won't organize little family dinners, or... 453 00:27:15,760 --> 00:27:18,160 or get you little gold necklaces and things like that. 454 00:27:19,720 --> 00:27:22,880 Well, you know what I've been looking for, but not what I want. 455 00:27:23,440 --> 00:27:25,040 Nerea, please. It's just... 456 00:27:36,200 --> 00:27:38,720 I don't want little dinners or necklaces. 457 00:27:39,520 --> 00:27:43,040 I like that you're a disaster, that you challenge me. 458 00:27:43,600 --> 00:27:46,000 I like that when we work, you follow me around 459 00:27:46,080 --> 00:27:48,520 and that you can just talk about photography for hours. 460 00:27:49,440 --> 00:27:50,720 I just like you. 461 00:28:03,240 --> 00:28:07,080 Oof! We have gotta get that dress, or your friends will kill you. 462 00:28:07,880 --> 00:28:08,880 Yes. 463 00:28:16,560 --> 00:28:19,640 - Wait a minute. Turn right. - What? 464 00:28:19,720 --> 00:28:22,400 Yeah, let's go downtown to find something for Carmen. 465 00:28:22,480 --> 00:28:24,400 I won't make the same mistake again. 466 00:28:24,920 --> 00:28:28,920 This isn't about what I'm looking for. It needs to be perfect for her. 467 00:28:30,000 --> 00:28:32,120 You just have to trust me and turn around. 468 00:28:37,800 --> 00:28:39,280 Oh, here it is. 469 00:28:40,200 --> 00:28:41,576 - Here you are. - You look beautiful. 470 00:28:41,600 --> 00:28:44,240 Oh, thank you, but please don't be so formal. 471 00:28:51,760 --> 00:28:55,080 Juan, this is Valeria. She's a friend of Borja and Carmen's. 472 00:28:55,160 --> 00:28:56,440 This is Juan, my husband. 473 00:28:57,080 --> 00:28:58,800 She's brought you your shoes. 474 00:28:59,920 --> 00:29:01,080 Hi, how are you? 475 00:29:01,840 --> 00:29:04,040 Carmen told me about... the... 476 00:29:04,600 --> 00:29:05,840 About the stroke. 477 00:29:06,360 --> 00:29:07,960 It's fine. You can say it. 478 00:29:09,320 --> 00:29:11,000 He's looking very handsome. 479 00:29:13,160 --> 00:29:15,360 Oh, give me... give me a Kleenex, can you, please? 480 00:29:15,440 --> 00:29:16,960 You have some snot. 481 00:29:19,520 --> 00:29:20,600 Let's see. 482 00:29:23,600 --> 00:29:25,800 You're a gorgeous man. Right? 483 00:29:25,880 --> 00:29:26,880 Hmm? 484 00:29:27,760 --> 00:29:30,240 And today, he has a bit of a cold, you know? 485 00:29:32,280 --> 00:29:33,360 That's it. 486 00:29:34,360 --> 00:29:36,360 It must... It must be quite hard. 487 00:29:37,320 --> 00:29:38,760 Yes, it is. 488 00:29:40,040 --> 00:29:44,000 But this man, this man is the best thing that happened in my life. 489 00:29:44,080 --> 00:29:47,000 And I'm sure we both miss the moments of passion, 490 00:29:48,920 --> 00:29:52,520 and the conversations, and the arguments, 491 00:29:53,400 --> 00:29:54,480 but, anyway, 492 00:29:56,160 --> 00:29:58,120 we still love each other, hmm? 493 00:30:00,360 --> 00:30:02,200 And don't say anything to Carmen, 494 00:30:02,280 --> 00:30:05,200 because I get a kick out of being the wicked mother-in-law, 495 00:30:05,280 --> 00:30:08,480 Even though I'm sure that what she has with Borja is love too. 496 00:30:08,560 --> 00:30:10,160 How can you be so sure? 497 00:30:11,280 --> 00:30:15,600 What I mean is... how, um... how can you be sure that it is true love? 498 00:30:15,680 --> 00:30:17,200 It's very simple. 499 00:30:18,560 --> 00:30:21,840 You just have to ask yourself if the person in front of you 500 00:30:21,920 --> 00:30:24,720 would be willing to wipe your nose if they had to. 501 00:30:25,400 --> 00:30:27,440 And I'm sure my Juan would do that for me. 502 00:30:28,280 --> 00:30:30,160 You see, when everything else is over, 503 00:30:30,240 --> 00:30:32,360 and things are coming to an end, 504 00:30:32,440 --> 00:30:33,760 that's what's left. 505 00:30:33,840 --> 00:30:35,200 It's love. 506 00:30:38,040 --> 00:30:40,280 Come on now. We're going to your son's wedding. 507 00:30:40,360 --> 00:30:41,760 - Can you believe it? - The wedding! 508 00:30:43,000 --> 00:30:46,840 Shit. Sorry. See you at the wedding, okay? See you! 509 00:30:52,600 --> 00:30:55,280 Excuse me! Let me through! 510 00:30:56,040 --> 00:30:57,720 Thank you! Thank you! 511 00:31:05,960 --> 00:31:08,920 That's it! I've got everything! Bouquet, rings, everything. 512 00:31:09,000 --> 00:31:10,560 Oof! That's it. Oh. 513 00:31:11,760 --> 00:31:12,920 Is... 514 00:31:13,000 --> 00:31:13,880 - Mm-hmm. - No! 515 00:31:13,960 --> 00:31:15,280 - Yes, it is. - Is it really? 516 00:31:15,360 --> 00:31:17,400 - Yeah. - This is it. 517 00:31:17,480 --> 00:31:18,400 - No. - No? 518 00:31:18,480 --> 00:31:20,520 No, no, no, no, no, no. 519 00:31:20,600 --> 00:31:22,920 - No? - No. No! Puri put olive in the bouquet. 520 00:31:23,000 --> 00:31:25,080 She did It on purpose, I know! She hates me! 521 00:31:25,160 --> 00:31:27,080 - I wouldn't be so sure of that. - Ugh! 522 00:31:27,160 --> 00:31:28,960 - Girls! Girls! - Yuck! 523 00:31:29,040 --> 00:31:30,760 - I have all the little gifts! - Oh! 524 00:31:30,840 --> 00:31:32,896 - This is incredible! How did you do it? - Holy shit. 525 00:31:32,920 --> 00:31:36,400 Have you heard of child exploitation? I have a lot to tell you! So I... 526 00:31:36,480 --> 00:31:38,560 - So, I... - The dress! I have the dress! 527 00:31:38,640 --> 00:31:41,800 Girls. I have the dress. 528 00:31:41,880 --> 00:31:44,680 Show me? 529 00:31:55,240 --> 00:31:57,160 Ugh! 530 00:31:59,120 --> 00:32:01,400 Oh... 531 00:32:01,480 --> 00:32:05,280 Oh, wow. I just... I feel so... me! 532 00:32:05,880 --> 00:32:07,640 - Yeah! - It's perfection. 533 00:32:07,720 --> 00:32:09,080 - Mm-hmm! - Thanks, Nerea. 534 00:32:09,160 --> 00:32:10,400 And I got a good price. 535 00:32:10,480 --> 00:32:12,080 Really? 536 00:32:12,160 --> 00:32:14,200 - You couldn't get it more right. - No. 537 00:32:14,280 --> 00:32:16,280 - I'll touch you up. Come here. - Your lips. 538 00:32:16,360 --> 00:32:17,920 - Val, can you fasten it? - What? 539 00:32:18,000 --> 00:32:19,536 - I see it. - I couldn't reach the clasp. 540 00:32:19,560 --> 00:32:21,760 - Be careful. Relax. - My shoe's behind the chair. Ah! 541 00:32:21,840 --> 00:32:23,800 - A hairpin! Oh! - Hold me. 542 00:32:23,880 --> 00:32:25,760 - There's no space. - I'm falling! 543 00:32:25,840 --> 00:32:27,520 - Come on, girls. - Hold on! 544 00:32:27,600 --> 00:32:30,440 - Finished. Okay. - Time's running out. We have to go. 545 00:32:30,520 --> 00:32:32,400 - Uh, by the way... - All finished. 546 00:32:32,480 --> 00:32:34,280 I may have told Georgina I'm in love with her. 547 00:32:34,320 --> 00:32:35,400 - What? - What? 548 00:32:35,480 --> 00:32:36,560 - I'm sorry? - Wait, what? 549 00:32:36,640 --> 00:32:39,080 - But we thought she wasn't your type. - Georgina's amazing. 550 00:32:39,160 --> 00:32:42,520 I like her, but it's obvious we don't match, and I'm more, well... 551 00:32:42,600 --> 00:32:43,800 - More... - More what? 552 00:32:43,880 --> 00:32:45,640 Well, more elegant. 553 00:32:45,720 --> 00:32:47,360 - La-di-dah-di-dah! - Yeah. No, stop it! 554 00:32:47,440 --> 00:32:49,336 - Enough! - Okay, it's just... No, wait a minute. 555 00:32:49,360 --> 00:32:52,840 All joking aside, isn't it okay if I'm more glamorous than my partner? 556 00:32:52,920 --> 00:32:56,200 I think, with me and Borja, we're actually well balanced. 557 00:32:56,280 --> 00:32:57,840 What about Víctor and me? 558 00:32:57,920 --> 00:33:00,440 Eh... 559 00:33:00,520 --> 00:33:02,240 - Hey. Ladies. - Oh, look, it didn't rain! 560 00:33:02,320 --> 00:33:05,600 - Beautiful clear sky. - Just say what you're thinking to my face! 561 00:33:05,680 --> 00:33:07,240 All right, girls. 562 00:33:07,320 --> 00:33:08,680 Now this is it. 563 00:33:08,760 --> 00:33:10,240 It's your moment. 564 00:33:10,320 --> 00:33:11,720 - Okay. - Okay. 565 00:33:11,800 --> 00:33:13,240 Whew! 566 00:33:13,320 --> 00:33:15,040 - Aww! - Mmm, thank you, girls! 567 00:33:15,120 --> 00:33:16,160 Everything good? 568 00:33:16,240 --> 00:33:18,720 - It's perfect. Beautiful. - Aah! I'm really nervous. 569 00:33:18,800 --> 00:33:20,360 I love you all! I'll see you after! 570 00:33:24,720 --> 00:33:28,800 The bride is coming! 571 00:33:28,880 --> 00:33:31,120 Hi. 572 00:34:09,160 --> 00:34:13,160 You look so handsome! 573 00:34:27,000 --> 00:34:31,280 Sh. 574 00:34:42,440 --> 00:34:46,400 Sometimes, we base our romantic relationships on passion, 575 00:34:47,280 --> 00:34:52,240 or on sudden initial infatuation, which is so intense and thrilling, 576 00:34:53,000 --> 00:34:54,600 but love 577 00:34:56,040 --> 00:34:57,960 is more complicated than that. 578 00:35:02,320 --> 00:35:05,600 And now that you are husband and wife, you may... 579 00:35:05,680 --> 00:35:06,840 - And you must. - Hmm. 580 00:35:08,440 --> 00:35:12,800 Kiss the bride. 581 00:35:12,880 --> 00:35:15,640 Hooray for the newlyweds! 582 00:35:15,720 --> 00:35:17,200 Hooray! 583 00:35:21,800 --> 00:35:26,120 Whoo! 584 00:35:28,400 --> 00:35:30,640 Love is... friendship. 585 00:35:32,040 --> 00:35:33,760 - Trust. - The caterer is great! 586 00:35:33,840 --> 00:35:36,240 - Respect. - I made a good choice! Do you like it? 587 00:35:36,320 --> 00:35:38,440 It's letting others be what they are. 588 00:35:38,520 --> 00:35:39,800 Welcome to the family, Carmen. 589 00:35:39,880 --> 00:35:41,640 And it should be easy. 590 00:35:41,720 --> 00:35:42,880 Thank you! 591 00:35:42,960 --> 00:35:45,480 Love is disappearing when it's necessary... 592 00:35:45,560 --> 00:35:46,440 Yeah! 593 00:35:46,520 --> 00:35:49,600 ...but being there when your partner needs you. 594 00:35:49,680 --> 00:35:51,800 A wise person once told me that... 595 00:35:52,320 --> 00:35:55,440 that love is having someone to wipe your nose when you need it. 596 00:35:56,560 --> 00:35:57,680 Oh! 597 00:35:59,120 --> 00:36:01,760 And I'm confident that Carmen and Borja 598 00:36:01,840 --> 00:36:05,720 will be happily wiping each other's noses for a very, very long time. 599 00:36:05,800 --> 00:36:08,360 And so I... 600 00:36:12,560 --> 00:36:14,560 - Hooray for the newlyweds! - Hooray! 601 00:36:14,640 --> 00:36:15,840 Whoo! 602 00:36:17,040 --> 00:36:19,400 ♪ Ooh, God, I'm nervous, can you tell? 603 00:36:44,080 --> 00:36:45,920 Ahem. Hello. 604 00:36:49,040 --> 00:36:50,040 Huh? 605 00:36:50,120 --> 00:36:51,680 Sorry, I have a boyfriend. 606 00:36:51,760 --> 00:36:53,360 Ah. Mm. 607 00:36:55,440 --> 00:36:56,440 Oh. 608 00:36:56,960 --> 00:36:59,280 How wild is that? 609 00:37:00,440 --> 00:37:01,640 I have a boyfriend. 610 00:37:05,760 --> 00:37:07,920 It was all wonderful. Now I need you to clear away 611 00:37:08,000 --> 00:37:10,456 the stuff from the caterers and get the venue tidy and perfect. 612 00:37:10,480 --> 00:37:11,760 - No problem. - Please. 613 00:37:12,280 --> 00:37:13,280 Thank you. 614 00:37:13,360 --> 00:37:15,360 Boo! 615 00:37:15,920 --> 00:37:18,240 - Hey, we're still working. Hmm? - Kiss me. 616 00:37:23,240 --> 00:37:25,800 Okay. The wedding cleanup can wait a bit. 617 00:37:26,400 --> 00:37:27,400 Come with me. 618 00:37:30,320 --> 00:37:32,800 - I got you a juice, no alcohol. - Thank you, my love. 619 00:37:32,880 --> 00:37:34,160 Hmm. 620 00:37:34,680 --> 00:37:36,120 - Listen, I had an idea. - Uh-huh? 621 00:37:36,200 --> 00:37:37,640 Thank you. Mmm. 622 00:37:37,720 --> 00:37:40,760 We could name our kid Borja, you know? Like his father, little Borja. 623 00:37:41,520 --> 00:37:43,000 I love you. Mm! 624 00:37:44,040 --> 00:37:46,280 - There's no chance. - Why no chance? 625 00:37:46,360 --> 00:37:49,120 - Borja doesn't suit him. - Well, I'm a son. 626 00:37:49,200 --> 00:37:50,840 We're not that kind of couple. 627 00:37:55,240 --> 00:37:58,640 A relationship is a long road, full of potholes. 628 00:37:59,520 --> 00:38:02,240 So long that seasons change along the journey. 629 00:38:04,520 --> 00:38:06,920 There's an immense palette of colors, 630 00:38:07,520 --> 00:38:10,560 but I forced myself to choose between black and white. 631 00:38:13,120 --> 00:38:15,040 Putting someone between a rock and a hard place 632 00:38:15,120 --> 00:38:17,240 isn't the right way to start anything. 633 00:38:17,320 --> 00:38:19,880 It means denying them the whole palette of shades. 634 00:38:20,480 --> 00:38:22,200 Real love is color 635 00:38:22,720 --> 00:38:24,920 and, sometimes, wiping noses. 636 00:38:25,920 --> 00:38:27,800 Because that's what love does. 637 00:38:31,680 --> 00:38:32,680 It heals. 638 00:38:47,600 --> 00:38:48,720 Hello. 639 00:38:49,680 --> 00:38:50,680 Hello. 640 00:38:59,400 --> 00:39:01,360 - Hey! - Oh! 641 00:39:02,160 --> 00:39:04,480 - Hey! - Who invited that boy to my wedding? 642 00:39:04,560 --> 00:39:06,600 - I'll go say hi to the girls. - You better! 643 00:39:06,680 --> 00:39:08,600 - Hey, how are you? - Hi, I'm Rai. 644 00:39:08,680 --> 00:39:11,360 How's it going? Congratulations to the newlyweds! 645 00:39:11,440 --> 00:39:12,640 Thanks, Bruno! 48980

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.