Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,280 --> 00:00:33,560
Ahora ya no siento na-na-ná ♪
2
00:00:39,400 --> 00:00:40,440
APRIL 28
3
00:00:40,520 --> 00:00:41,600
APRIL 29
4
00:00:46,280 --> 00:00:47,800
LOLA - ARE YOU ALIVE?
5
00:00:49,480 --> 00:00:50,480
APRIL 30
6
00:00:52,160 --> 00:00:55,440
NEREA - ARE YOU BRINGING A GUEST
TO THE WEDDING? ARE YOU OKAY?
7
00:00:57,800 --> 00:01:00,120
MAY 01
8
00:01:04,160 --> 00:01:06,080
MAY 02
9
00:01:09,440 --> 00:01:11,120
MAY 03
10
00:01:11,720 --> 00:01:13,840
CARMEN - TELL US WHAT HAPPENED.
11
00:01:15,760 --> 00:01:17,920
MAY 04
12
00:01:20,200 --> 00:01:21,880
MAY 05
13
00:01:26,560 --> 00:01:28,200
THE END
14
00:01:32,880 --> 00:01:34,760
...WRITER I HAD HEARD SO MUCH ABOUT: BRUNO.
15
00:01:50,960 --> 00:01:51,960
Damn it.
16
00:02:05,800 --> 00:02:07,960
- What, are you crazy?
- My fucking eyes!
17
00:02:08,040 --> 00:02:10,520
- What are you doing here?
- Did the toilet brush touch me?
18
00:02:10,600 --> 00:02:13,800
- Tell me the brush didn't touch me.
- You gave me a key in case of emergency!
19
00:02:13,880 --> 00:02:15,616
- What emergency?
- I don't know! For example?
20
00:02:15,640 --> 00:02:18,520
My wedding's in 24 hours and we haven't
heard from you since Lola's 30th.
21
00:02:18,600 --> 00:02:21,000
I answered your messages!
I told you all I was writing!
22
00:02:21,080 --> 00:02:22,520
Seven days, no breaks?
23
00:02:22,600 --> 00:02:24,280
- Yes!
- Come on. Come on!
24
00:02:24,360 --> 00:02:26,320
It's time for you
to start spilling the tea.
25
00:02:35,880 --> 00:02:38,160
BASED ON THE NOVELS BY ELÍSABET BENAVENT
26
00:02:38,240 --> 00:02:40,080
You're saying
you locked yourself up to, um...
27
00:02:40,160 --> 00:02:41,280
3.8 THE DECISION
28
00:02:41,360 --> 00:02:42,360
To think, yeah?
29
00:02:43,000 --> 00:02:45,360
I think taking some time to reflect
is very smart, Val.
30
00:02:45,440 --> 00:02:46,440
Mmm.
31
00:02:47,600 --> 00:02:48,840
Uh-huh..
32
00:02:53,160 --> 00:02:54,200
Where to?
33
00:02:56,040 --> 00:02:57,760
Tell him to take you home.
34
00:03:02,240 --> 00:03:04,120
- Oh, no!
- No, no, no, no, no!
35
00:03:04,200 --> 00:03:05,680
No, no! No, no!
36
00:03:05,760 --> 00:03:08,360
Please, step on it. Someone
tell the driver to get us out of here.
37
00:03:08,400 --> 00:03:10,320
Yeah, get... get us outta here. Please?
38
00:03:12,120 --> 00:03:14,480
Are you coming with?
39
00:03:14,560 --> 00:03:15,920
- No!
- Really?
40
00:03:16,000 --> 00:03:17,920
- Step on it!
- She's doing it again.
41
00:03:18,000 --> 00:03:20,000
- It isn't good for you!
- We talked about this!
42
00:03:20,080 --> 00:03:21,680
I know, I know. It was a big mistake.
43
00:03:21,760 --> 00:03:22,840
Well, yeah!
44
00:03:22,920 --> 00:03:25,040
I really swear I thought
I was over it, but, uh...
45
00:03:25,120 --> 00:03:26,840
When I saw him there, at the party,
46
00:03:26,920 --> 00:03:28,000
with that cologne...
47
00:03:28,080 --> 00:03:29,160
- He smells so good.
- Mmm.
48
00:03:29,240 --> 00:03:31,520
And... And he looked at me.
He looked at me!
49
00:03:31,600 --> 00:03:33,560
Those damn green eyes
looked right into my soul...
50
00:03:33,600 --> 00:03:35,080
Okay, okay, relax.
51
00:03:35,160 --> 00:03:36,760
- You left with him.
- Yes.
52
00:03:36,840 --> 00:03:39,080
You shouldn't have. Yes.
53
00:03:39,160 --> 00:03:42,160
But if that was useful for you
to talk to him and clear things up,
54
00:03:42,240 --> 00:03:43,640
well, that's a good thing, right?
55
00:03:50,800 --> 00:03:53,720
I feel really bad.
56
00:03:54,280 --> 00:03:58,800
Mmm, okay. So if it's talking
we're talking about, they didn't do much.
57
00:03:58,880 --> 00:04:00,040
- Right?
- Mmm!
58
00:04:00,120 --> 00:04:02,560
- Hmm!
- Uh, no, not even a little bit.
59
00:04:02,640 --> 00:04:05,760
Do you have condoms?
60
00:04:06,280 --> 00:04:07,440
- Yeah.
- Good.
61
00:04:31,400 --> 00:04:33,720
I mean, I like it.
It's an unusual setting.
62
00:04:33,800 --> 00:04:36,360
Ugh, warn us, hmm?
63
00:04:36,440 --> 00:04:38,000
- Then we went for that chair.
- Ah!
64
00:04:38,080 --> 00:04:41,160
Got it, you fucked all over the house.
65
00:04:41,240 --> 00:04:45,280
But at some point,
you must've talked, right?
66
00:04:49,160 --> 00:04:50,240
Is that his book?
67
00:04:53,240 --> 00:04:54,240
Yeah.
68
00:04:58,040 --> 00:04:59,200
I'm glad I'm here.
69
00:05:01,760 --> 00:05:03,560
Finally, time proved us right.
70
00:05:05,120 --> 00:05:07,800
What we have is much stronger
than any commitment.
71
00:05:10,880 --> 00:05:14,120
You're not really the best person
to talk about commitment, are you?
72
00:05:15,520 --> 00:05:16,520
And you are?
73
00:05:19,280 --> 00:05:20,280
I'm sorry?
74
00:05:22,240 --> 00:05:23,600
Don't give me that look.
75
00:05:24,120 --> 00:05:26,760
Am I the only one here
who makes bad choices?
76
00:05:29,440 --> 00:05:31,760
You were looking at me the whole party.
77
00:05:32,360 --> 00:05:35,096
All night, you were chasing me,
even though you knew I was with Bruno.
78
00:05:35,120 --> 00:05:37,560
And you didn't look at me?
Of course you did.
79
00:05:38,080 --> 00:05:40,840
You looked at me, and you wasted no time
putting me in your taxi,
80
00:05:40,920 --> 00:05:43,560
bringing me home and fucking me,
as soon as he wasn't looking.
81
00:05:47,520 --> 00:05:49,680
Val.
82
00:05:51,280 --> 00:05:52,880
Val, I'm sorry. Okay?
83
00:05:52,960 --> 00:05:56,480
But I always hate getting made out
to be the villain in your movie.
84
00:05:57,400 --> 00:06:00,800
Look, deep down,
we're not so different, you know?
85
00:06:00,880 --> 00:06:04,200
As soon as you got scared with Bruno,
you just moved away from him.
86
00:06:04,720 --> 00:06:07,840
It wasn't because I was scared.
It was for you.
87
00:06:07,920 --> 00:06:11,280
Because maybe I thought that
a part of me was still in love with you.
88
00:06:11,360 --> 00:06:13,640
A part
that's very naive, apparently.
89
00:06:16,760 --> 00:06:18,120
Val...
90
00:06:19,800 --> 00:06:21,120
- I'm sorry, okay?
- Get out.
91
00:06:23,040 --> 00:06:25,800
Get out of my house now, please.
92
00:07:19,920 --> 00:07:23,600
When I finally calmed down, I left
the room and started writing everything.
93
00:07:23,680 --> 00:07:26,560
- I needed to pour that anger onto paper.
- Val...
94
00:07:26,640 --> 00:07:29,400
Why am I unable to choose
what's good for me, like any mature adult?
95
00:07:29,480 --> 00:07:32,040
I don't think this has
anything to do with being mature.
96
00:07:33,000 --> 00:07:34,760
I think it's just that you're
97
00:07:35,480 --> 00:07:36,600
missing confidence.
98
00:07:38,560 --> 00:07:40,400
You don't owe them anything, Val.
99
00:07:40,920 --> 00:07:42,360
You owe yourself.
100
00:07:42,440 --> 00:07:44,920
- You're right. That's it, it's over.
- Yeah?
101
00:07:45,000 --> 00:07:46,720
- This conversation is over.
- Okay.
102
00:07:47,240 --> 00:07:49,000
- You're getting married.
- Yeah.
103
00:07:49,080 --> 00:07:51,200
Did you ask Borja
about his other engagement?
104
00:07:51,280 --> 00:07:54,000
No. No, I mean,
he was so wasted the other day,
105
00:07:54,080 --> 00:07:58,280
and he doesn't remember anything,
but I have a lot of questions.
106
00:07:59,040 --> 00:08:00,600
I don't know. What happened?
107
00:08:00,680 --> 00:08:03,720
Did he get cold feed at the last minute?
Did he get spooked?
108
00:08:04,240 --> 00:08:06,520
I have no idea
how to talk to him about it,
109
00:08:06,600 --> 00:08:08,640
and it's 24 hours before our wedding.
110
00:08:08,720 --> 00:08:11,520
Twenty-three.
We've been chatting for an hour.
111
00:08:11,600 --> 00:08:13,960
I decided on marguerite daisies
for every table.
112
00:08:14,040 --> 00:08:15,520
Oh! That's good!
113
00:08:15,600 --> 00:08:17,080
- Are you kidding?
- What?
114
00:08:17,160 --> 00:08:19,120
The ex-fiancée's name
is actually Margarita.
115
00:08:19,640 --> 00:08:21,680
It'll be beautiful, right?
I'm wild for marguerites.
116
00:08:21,760 --> 00:08:23,280
- Oh!
- Mm-hmm. That's good!
117
00:08:23,360 --> 00:08:26,800
Well, if you like them so much,
why didn't you marry one?
118
00:08:26,880 --> 00:08:28,600
What are you saying?
119
00:08:28,680 --> 00:08:30,320
She's nervous. Don't listen to her.
120
00:08:30,400 --> 00:08:32,480
Well, let's decide
who will officiate the ceremony.
121
00:08:32,560 --> 00:08:34,216
- Oh, that's sorted.
- Yes. You'll like it.
122
00:08:34,240 --> 00:08:35,240
- Under control.
- Yeah?
123
00:08:35,320 --> 00:08:36,376
- Hmm.
- Yeah. Under control.
124
00:08:36,400 --> 00:08:38,240
- We don't have to worry.
- Nerea!
125
00:08:39,240 --> 00:08:40,360
- Tell me.
- Uh, sorry.
126
00:08:40,440 --> 00:08:43,680
Um, all right. I don't want to be
the one to hit you where it hurts.
127
00:08:43,760 --> 00:08:46,376
What do you want me to do
with Nuria's seat? Leave it, take it out?
128
00:08:46,400 --> 00:08:49,320
- Uh... Remove it. Thank you.
- Ah, okay. You got it.
129
00:08:49,400 --> 00:08:50,840
Let's see, um... what more?
130
00:08:50,920 --> 00:08:53,360
Uh, Carmen, do you have
the wedding notebook I gave you?
131
00:08:53,440 --> 00:08:54,280
Oh.
132
00:08:54,360 --> 00:08:56,720
- I left it at the house.
- It's in your purse.
133
00:08:56,800 --> 00:08:59,640
Is it?
134
00:08:59,720 --> 00:09:02,520
Yeah. Uh... Yes. Yes! Oh, wow, it's here!
135
00:09:02,600 --> 00:09:04,520
To make sure
everything you wrote is in order.
136
00:09:04,600 --> 00:09:05,600
Everything is in order.
137
00:09:05,640 --> 00:09:08,080
- I'll feel reassured if I see it.
- You really don't have to.
138
00:09:08,160 --> 00:09:11,176
- Why do I have the feeling that I do?
- Because you don't. It's not necessary.
139
00:09:11,200 --> 00:09:14,120
- It's not a big deal, right?
- I mean it, you don't... Fine.
140
00:09:14,200 --> 00:09:15,200
Thank you.
141
00:09:16,160 --> 00:09:17,200
Let's see.
142
00:09:21,480 --> 00:09:22,720
It's empty.
143
00:09:23,920 --> 00:09:26,120
- Uh, understand that, with the pregnancy...
- Yeah...
144
00:09:26,200 --> 00:09:28,080
Using your pregnancy is a bullshit excuse.
145
00:09:28,160 --> 00:09:29,640
- This isn't necessary.
- Carmen!
146
00:09:29,720 --> 00:09:31,040
Everything is in here!
147
00:09:31,120 --> 00:09:33,320
Me and Borja have everything
organized perfectly.
148
00:09:33,400 --> 00:09:35,480
- Because we're a good team.
- Yeah.
149
00:09:36,080 --> 00:09:38,040
- Do you have everything?
- Yes. Everything.
150
00:09:38,120 --> 00:09:40,400
Yeah. Fine. One minute.
I'm gonna organize with Miriam.
151
00:09:40,480 --> 00:09:41,936
- We can check the grounds.
- Let's go!
152
00:09:41,960 --> 00:09:43,120
- Be right back.
- Sure.
153
00:09:43,200 --> 00:09:46,120
I'll call my mom and tell her
to buy a bouquet at the local florist.
154
00:09:46,200 --> 00:09:47,600
Okay. Tell her no olive leaves.
155
00:09:47,680 --> 00:09:48,840
- I'm really allergic.
- Okay.
156
00:09:48,920 --> 00:09:51,840
I will go call the jeweler
because I gotta get the rings.
157
00:09:51,920 --> 00:09:53,400
- I haven't even tried mine.
- Uh-huh.
158
00:09:53,440 --> 00:09:55,696
- And the little gifts for the guests.
- That sounds great.
159
00:09:55,720 --> 00:09:56,760
No, Borja.
160
00:09:56,840 --> 00:10:00,440
You told Nerea that you would take care
of the little gifts for the guests.
161
00:10:00,520 --> 00:10:02,400
Oh, yeah. Yeah, but I didn't do that.
162
00:10:02,480 --> 00:10:05,800
Well, we... We won't make it!
I have to go get the dress, and...
163
00:10:05,880 --> 00:10:07,280
We have plenty of time.
164
00:10:08,160 --> 00:10:10,840
You seem very relaxed. Almost
as if this wasn't your first wedding.
165
00:10:10,920 --> 00:10:12,640
And you seem very nervous.
166
00:10:12,720 --> 00:10:14,920
If there aren't any other complications...
167
00:10:15,000 --> 00:10:16,000
...we have time.
168
00:10:16,040 --> 00:10:17,320
Oh my God.
169
00:10:17,920 --> 00:10:18,920
What?
170
00:10:20,040 --> 00:10:22,360
Your face says there's a complication.
171
00:10:22,440 --> 00:10:25,120
It's Rebeca, Valeria's sister.
172
00:10:25,800 --> 00:10:29,040
She says she can fit us in
for an ultrasound today at five.
173
00:10:29,800 --> 00:10:31,760
Or we can wait until next week.
174
00:10:31,840 --> 00:10:33,720
This actually needs
to be redone.
175
00:10:33,800 --> 00:10:35,560
- Look it over over the weekend.
- Okay.
176
00:10:35,640 --> 00:10:38,600
- And Monday, we'll check it.
- Thank you. Very much.
177
00:10:41,840 --> 00:10:43,400
- Hey.
- Hey.
178
00:10:44,600 --> 00:10:46,680
I know it was wrong to leave like that,
179
00:10:46,760 --> 00:10:49,920
but, I uh... I was there,
looking at all of you, and suddenly,
180
00:10:50,440 --> 00:10:52,200
I realized I didn't fit in at all.
181
00:10:52,280 --> 00:10:56,080
- But I wanted to be able to...
- Lola, you're right. You didn't fit in.
182
00:10:56,600 --> 00:10:59,720
One thing about this is funny to me,
but not for the reason you think.
183
00:11:00,480 --> 00:11:04,200
You left because you think that you're
too mature to be with someone my age.
184
00:11:04,800 --> 00:11:09,240
The irony is that, at the end of the day,
you only proved you're the childish one.
185
00:11:21,360 --> 00:11:24,120
I wasn't sure I would give this to you,
but I don't wanna keep it.
186
00:11:26,520 --> 00:11:27,920
Happy birthday, Lola.
187
00:12:03,720 --> 00:12:06,640
I'll call you, Paco, okay? Let's go.
188
00:12:10,320 --> 00:12:11,320
Valeria?
189
00:12:11,360 --> 00:12:13,960
- But we don't have a meeting now, do we?
- No.
190
00:12:14,040 --> 00:12:16,320
No, no, no.
I'm not here for a meeting. I'm...
191
00:12:16,400 --> 00:12:18,680
I just came to speak with...
192
00:12:20,120 --> 00:12:21,320
Well, uh...
193
00:12:23,080 --> 00:12:24,280
Um...
194
00:12:24,360 --> 00:12:26,560
Uh, I have to...
195
00:12:26,640 --> 00:12:29,120
I gotta make some calls. So then, I'm...
196
00:12:29,200 --> 00:12:31,800
We don't have much time,
but I'll wait downstairs.
197
00:12:31,880 --> 00:12:32,880
Sure.
198
00:12:37,840 --> 00:12:41,200
I remembered you would be here
for some interviews.
199
00:12:41,280 --> 00:12:43,160
- How are you?
- Fine.
200
00:12:43,680 --> 00:12:46,280
- Hmm?
- I finally finished my novel.
201
00:12:46,360 --> 00:12:48,080
- Congratulations.
- Thank you.
202
00:12:52,600 --> 00:12:55,960
- Are you here to talk about the novel?
- No. No, of course not.
203
00:12:56,880 --> 00:12:57,880
I...
204
00:12:59,760 --> 00:13:02,440
The other day, at the party,
I was hoping to go home, but I saw...
205
00:13:02,520 --> 00:13:03,880
Stop. Stop.
206
00:13:03,960 --> 00:13:07,320
- I just wanna be honest with you.
- I know, but I don't need details.
207
00:13:09,600 --> 00:13:13,520
Val, you don't have to be honest
with me. You don't owe me anything.
208
00:13:14,520 --> 00:13:16,320
Just be honest with yourself.
209
00:13:18,000 --> 00:13:19,920
I've told you, I was already sure.
210
00:13:21,000 --> 00:13:23,080
When you're sure about it too, call me.
211
00:13:26,200 --> 00:13:28,920
Welcome to the screw-up club.
212
00:13:42,120 --> 00:13:43,400
Shit!
213
00:13:48,760 --> 00:13:50,920
Ooh! What a color!
214
00:13:51,000 --> 00:13:52,600
- You're gonna look so hot.
- Yeah?
215
00:13:52,680 --> 00:13:53,976
- You'll be incredible.
- For sure.
216
00:13:54,000 --> 00:13:55,096
- Yeah.
- It was hard to find.
217
00:13:55,120 --> 00:13:56,760
- Seriously?
- I didn't know what to wear.
218
00:13:56,800 --> 00:13:58,320
- Unconventional.
- Photo.
219
00:13:58,400 --> 00:13:59,560
- It is, right?
- Yes.
220
00:14:04,880 --> 00:14:07,640
- Wow!
- Getting married is bullshit!
221
00:14:07,720 --> 00:14:11,120
- But you look beautiful.
- Sure! I look like a blood sausage.
222
00:14:11,200 --> 00:14:13,920
You're not a blood sausage.
By the way, they're yummy, like you.
223
00:14:14,000 --> 00:14:16,280
You look yummy as well.
You're so, uh... What happened?
224
00:14:16,360 --> 00:14:18,200
My pregnancy is what happened.
225
00:14:18,280 --> 00:14:20,240
I wished all my fucking life
that I had big boobs,
226
00:14:20,320 --> 00:14:21,800
and they pick today to show up?
227
00:14:21,880 --> 00:14:24,440
- I mean, seriously?
- It's no big deal, Carmen, I'm sure.
228
00:14:24,520 --> 00:14:27,160
- I'm sure we can fix this. Right?
- It's impossible.
229
00:14:27,240 --> 00:14:29,760
The seamstress isn't here,
and it'd take more than one day.
230
00:14:29,840 --> 00:14:31,280
Well, find a new dress, then.
231
00:14:31,360 --> 00:14:33,640
We wouldn't have time
to make any alterations.
232
00:14:33,720 --> 00:14:36,520
- I'd have to charge you for both dresses.
- Oh, perfect, just perfect.
233
00:14:36,600 --> 00:14:38,960
- Everything's perfect!
- Calm down. Just a minute.
234
00:14:39,040 --> 00:14:40,080
- May I?
- Yeah, sure.
235
00:14:40,160 --> 00:14:43,600
- Yeah? Okay. Okay. If we lift this up...
- Yes, but be careful...
236
00:14:43,680 --> 00:14:44,856
- Lower the boob...
- No, no, no.
237
00:14:44,880 --> 00:14:46,160
- Ow!
- You're trying from above.
238
00:14:46,240 --> 00:14:48,496
- Pull from the bottom.
- That'll make the shape all wrong.
239
00:14:48,520 --> 00:14:50,816
- I know what I'm doing.
- No, my boob doesn't go that way!
240
00:14:50,840 --> 00:14:52,296
- No, like this...
- No, not like that...
241
00:14:52,320 --> 00:14:54,040
- No! Stop it, you can't do it!
- Okay...
242
00:14:54,120 --> 00:14:55,720
They're enormous, you can't do anything.
243
00:14:55,760 --> 00:14:57,376
- I'll cancel the wedding!
- That's insane.
244
00:14:57,400 --> 00:14:59,040
- Okay, you're exaggerating a bit.
- Yeah.
245
00:14:59,120 --> 00:15:01,360
It's only a dress, love.
246
00:15:01,440 --> 00:15:03,080
- Yeah.
- No.
247
00:15:03,160 --> 00:15:04,720
It's not just a dress.
248
00:15:05,880 --> 00:15:07,360
My wedding's today.
249
00:15:07,440 --> 00:15:10,480
I still haven't been able to talk
to Borja about his previous engagement.
250
00:15:10,560 --> 00:15:14,040
I don't have the bouquet, I didn't try
the ring, we didn't get the little gifts.
251
00:15:14,120 --> 00:15:16,960
Borja has to go meet his family
and relatives coming from Sevilla,
252
00:15:17,040 --> 00:15:20,760
and your sister gave us an appointment
today at five to do an ultrasound.
253
00:15:20,840 --> 00:15:24,040
But since I'm unable to go because I'm
getting married, I have to wait a week.
254
00:15:24,120 --> 00:15:27,200
I don't wanna wait a week.
I want to know if everything's fine now!
255
00:15:27,280 --> 00:15:28,280
You're serious?
256
00:15:28,840 --> 00:15:30,760
- No bouquet?
- No.
257
00:15:30,840 --> 00:15:32,800
It's not the time, Nerea.
258
00:15:33,880 --> 00:15:34,920
Carmen.
259
00:15:35,000 --> 00:15:37,120
- Your wedding is very important.
- Uh.
260
00:15:37,200 --> 00:15:39,720
But it's just one day in your life.
261
00:15:39,800 --> 00:15:42,040
- May I?
- Yeah, sure.
262
00:15:44,000 --> 00:15:45,600
- If this goes well...
- Mm.
263
00:15:46,120 --> 00:15:47,280
...it will be forever.
264
00:15:47,360 --> 00:15:50,520
- Yeah.
- Mm. You have to go get that ultrasound.
265
00:15:50,600 --> 00:15:51,840
- Hmm?
- Okay.
266
00:15:53,240 --> 00:15:54,920
Yes. You have to go.
267
00:15:55,800 --> 00:16:00,240
- What about the rest of all the things?
- Well, just leave all that to your team.
268
00:16:00,320 --> 00:16:02,800
- So what's left?
- Well, everything. We need the rings.
269
00:16:02,880 --> 00:16:05,560
- My finger is Carmen's size. I'll go.
- The bouquet is with Puri.
270
00:16:05,640 --> 00:16:07,480
- I can get that too. Hmm?
- What else?
271
00:16:07,560 --> 00:16:09,336
- The little gifts.
- Maybe we can forget them?
272
00:16:09,360 --> 00:16:12,840
No, no, no. We cannot forget the gifts.
There is no wedding without gifts.
273
00:16:12,920 --> 00:16:14,520
I'll take care of gifts for the guests.
274
00:16:14,600 --> 00:16:16,896
A little bag with party favors,
like a countdown bag. Easy.
275
00:16:16,920 --> 00:16:20,640
We actually have another shop
with some dresses for rent.
276
00:16:21,200 --> 00:16:22,560
That would be much cheaper.
277
00:16:22,640 --> 00:16:23,480
- Oh.
- Ah!
278
00:16:23,560 --> 00:16:25,080
- Well, maybe...
- You.
279
00:16:25,720 --> 00:16:27,240
- Yeah.
- No, that's impossible.
280
00:16:27,320 --> 00:16:30,040
I have to stop at my office
and get to the venue before the caterers.
281
00:16:30,080 --> 00:16:31,200
Besides, I don't have a car.
282
00:16:31,280 --> 00:16:32,560
I can take you.
283
00:16:32,640 --> 00:16:35,240
That's perfect.
So that's everything, right?
284
00:16:35,320 --> 00:16:36,400
- Yes?
- Yeah?
285
00:16:36,480 --> 00:16:37,480
Yes.
286
00:16:37,560 --> 00:16:40,040
Thank you, ladies. I love you all.
287
00:16:41,640 --> 00:16:43,440
- The team?
- Yeah.
288
00:16:44,120 --> 00:16:45,160
The team!
289
00:16:45,240 --> 00:16:47,800
The team!
290
00:16:47,880 --> 00:16:50,880
- The team.
- A super team you ladies are.
291
00:16:50,960 --> 00:16:52,200
Whoo!
292
00:16:53,320 --> 00:16:55,560
- Wait, I can't hold them!
- Come on. Come on!
293
00:17:13,840 --> 00:17:15,760
VÍCTOR, ONLINE - CAN YOU TALK?
294
00:17:19,360 --> 00:17:21,160
Miriam, change of plans.
295
00:17:21,240 --> 00:17:24,120
I'll be late to the venue because
I have to get a new dress for Carmen.
296
00:17:24,200 --> 00:17:25,520
You'll have to cover for me.
297
00:17:25,600 --> 00:17:28,400
And I have to get the chocolates.
298
00:17:42,960 --> 00:17:45,520
Seat belt.
299
00:17:58,040 --> 00:18:00,520
Show me? This one, yeah?
300
00:18:01,680 --> 00:18:04,480
This one is a bit loose too.
301
00:18:05,000 --> 00:18:06,640
No.
302
00:18:15,840 --> 00:18:17,280
Is this one for Borja?
303
00:18:17,360 --> 00:18:19,120
- Hmm.
- I'll check in the back.
304
00:18:19,200 --> 00:18:21,800
- I think we have one that might work.
- All right.
305
00:18:24,000 --> 00:18:27,360
See? Some of us
are not made for commitment.
306
00:18:28,600 --> 00:18:30,280
Ha-ha.
307
00:18:30,800 --> 00:18:33,880
I'm joking, but, Val,
I'm really sorry about what I said...
308
00:18:33,960 --> 00:18:35,040
Hold on a second.
309
00:18:36,200 --> 00:18:38,240
- I'm gonna ask you a question.
- Sure.
310
00:18:40,560 --> 00:18:41,720
What's different?
311
00:18:42,760 --> 00:18:46,280
All this new interest you have in me,
is it because of Bruno?
312
00:18:46,800 --> 00:18:47,800
No.
313
00:18:48,920 --> 00:18:50,920
Please be honest with me, Víctor.
314
00:18:55,280 --> 00:18:56,280
Yes.
315
00:18:57,400 --> 00:18:59,760
I'm scared that I might... lose you,
316
00:18:59,840 --> 00:19:02,920
that you'll pull away because you've
met someone you like more than me.
317
00:19:08,960 --> 00:19:10,720
Val, I want us to be together.
318
00:19:11,240 --> 00:19:13,360
You and I are bigger than any word.
319
00:19:20,520 --> 00:19:23,440
Let me be your date to the wedding.
320
00:19:30,200 --> 00:19:31,560
Let me think about it.
321
00:19:33,600 --> 00:19:35,160
Alone.
322
00:19:40,720 --> 00:19:42,240
How about this one?
323
00:19:48,040 --> 00:19:50,720
Now it fits. It's perfect.
324
00:19:50,800 --> 00:19:52,280
I'll wait for your call.
325
00:19:52,360 --> 00:19:55,920
So, please, call me.
326
00:20:24,320 --> 00:20:25,960
Hello.
327
00:20:26,040 --> 00:20:30,560
Stop it.
328
00:20:31,400 --> 00:20:35,400
Let's get started.
329
00:20:38,040 --> 00:20:40,280
- I've been checking your homework...
- Hello.
330
00:20:41,040 --> 00:20:42,240
What are you doing here?
331
00:20:42,320 --> 00:20:45,240
Your friend from the language school
told me where you work, and
332
00:20:45,320 --> 00:20:47,040
I came halfway across Madrid
333
00:20:48,240 --> 00:20:49,360
because...
334
00:20:50,360 --> 00:20:51,600
What is it?
335
00:20:52,880 --> 00:20:53,960
You were right.
336
00:20:55,000 --> 00:20:58,120
Everything you said to me this morning...
is the truth.
337
00:20:59,360 --> 00:21:01,680
I behaved like a child, and I'm sorry.
338
00:21:05,520 --> 00:21:06,880
I accept your apology.
339
00:21:08,960 --> 00:21:11,240
But... mmm...
340
00:21:12,840 --> 00:21:15,600
Yeah, sure. I, uh...
341
00:21:18,680 --> 00:21:19,720
I'm gonna...
342
00:21:23,960 --> 00:21:27,000
Uh... Okay. Why don't we get started?
343
00:21:27,520 --> 00:21:31,760
I want every one of you to choose a color,
the... the one closest to you,
344
00:21:31,840 --> 00:21:34,880
and the idea is to outline the...
345
00:21:36,280 --> 00:21:37,560
Rai.
346
00:21:40,240 --> 00:21:41,920
I love you.
347
00:21:42,000 --> 00:21:42,840
What?
348
00:21:42,920 --> 00:21:44,320
She said she loves you!
349
00:21:44,400 --> 00:21:47,200
Yeah, yeah, sure. Yeah, I heard her.
350
00:21:47,280 --> 00:21:48,880
I love you.
351
00:21:48,960 --> 00:21:51,840
- Fuck, I love you, I really do.
- She said a bad word!
352
00:21:51,920 --> 00:21:52,920
I'm sorry.
353
00:21:53,560 --> 00:21:54,680
I've been an ass...
354
00:21:57,600 --> 00:21:59,600
I don't care what other people think.
355
00:21:59,680 --> 00:22:03,320
All I care about is how I feel when
I'm with you, and I feel really good.
356
00:22:05,160 --> 00:22:07,160
But she's a little old for you, isn't she?
357
00:22:07,240 --> 00:22:08,840
Yeah, a little bit.
358
00:22:10,480 --> 00:22:11,800
And I'm only gonna get older.
359
00:22:13,200 --> 00:22:16,320
Are you going to ask her to marry you?
360
00:22:16,400 --> 00:22:20,240
- That's a rather personal question.
- I cleared a drawer for you in my closet.
361
00:22:20,320 --> 00:22:23,760
If you want... If you...
If you wanna leave your things there.
362
00:22:23,840 --> 00:22:26,160
If you don't,
you don't have to use the drawer.
363
00:22:26,240 --> 00:22:27,560
I mean, you can use it or not.
364
00:22:30,000 --> 00:22:31,520
Ooh!
365
00:22:38,000 --> 00:22:41,680
Why is the little girl with braids
looking at me like she wants to kill me?
366
00:22:41,760 --> 00:22:43,440
I'm her crush.
367
00:22:43,520 --> 00:22:44,880
Hmm.
368
00:22:44,960 --> 00:22:46,440
- Her crush?
- Yes.
369
00:22:46,520 --> 00:22:49,360
Okay.
370
00:22:50,240 --> 00:22:52,640
Guys. Guys!
371
00:22:53,160 --> 00:22:56,200
One thing, since I'm here now,
372
00:22:57,280 --> 00:23:02,160
does anybody want to do an activity
that's really special now?
373
00:23:02,240 --> 00:23:03,360
Me!
374
00:23:03,440 --> 00:23:06,360
I'm not leaving the best chocolates
in the world in your car.
375
00:23:06,440 --> 00:23:08,800
- What's wrong with my car?
- What's wrong with your car?
376
00:23:08,880 --> 00:23:10,640
It got you here, didn't it?
What do you want?
377
00:23:10,720 --> 00:23:12,040
- A limo or what?
- Come on. Okay.
378
00:23:12,120 --> 00:23:14,336
- Give me that, and you wait here.
- Don't want any help?
379
00:23:14,360 --> 00:23:17,056
- No. I got it. All good. I'm serious.
- It's no problem. If they fall...
380
00:23:17,080 --> 00:23:19,560
Listen, I'll get these,
then we'll find a dress for Carmen.
381
00:23:19,640 --> 00:23:21,720
- Don't come up.
- Okay.
382
00:23:36,880 --> 00:23:38,080
Do you live here?
383
00:23:38,760 --> 00:23:41,440
What are you doing?
I told you to wait downstairs.
384
00:23:43,160 --> 00:23:45,320
It's just temporary,
while I start the company up.
385
00:23:45,400 --> 00:23:48,040
I invested everything in it,
and this office costs big bucks.
386
00:23:48,120 --> 00:23:50,440
- Why didn't you say anything?
- I didn't tell anyone.
387
00:23:50,520 --> 00:23:53,600
If I tell my friends,
they'll want me to live with them, and,
388
00:23:53,680 --> 00:23:58,520
well, I've worked hard to be independent,
and I want it to stay that way.
389
00:23:58,600 --> 00:24:01,840
Come on.
I've got everything. Come on.
390
00:24:02,480 --> 00:24:04,200
Well, right, I'm ready.
391
00:24:04,280 --> 00:24:07,600
- I forgot about the wedding, you know?
- It's all right, don't worry.
392
00:24:07,680 --> 00:24:09,680
We just wanna know as soon as... you know.
393
00:24:09,760 --> 00:24:11,840
Let me see.
394
00:24:12,360 --> 00:24:13,440
- Are you nervous?
- Mm.
395
00:24:14,560 --> 00:24:16,240
Okay, so tell me. Any spotting?
396
00:24:16,320 --> 00:24:17,520
Um... no.
397
00:24:18,600 --> 00:24:20,760
- And symptoms?
- Mm, well, all of them?
398
00:24:20,840 --> 00:24:23,000
- Why don't we take a look?
- Stop it, Borja.
399
00:24:37,400 --> 00:24:39,880
- What's the matter?
- It's nothing.
400
00:24:39,960 --> 00:24:41,760
Carmen, we're getting married. I know you.
401
00:24:41,840 --> 00:24:43,800
Well, that's what I thought.
Hmm? That I knew you.
402
00:24:43,840 --> 00:24:46,080
- What's this about?
- It's about Margarita.
403
00:24:46,160 --> 00:24:48,320
Margarita? Who told you about Margarita?
404
00:24:48,400 --> 00:24:50,120
Move.
405
00:24:50,640 --> 00:24:52,560
You, drunk as a skunk at Lola's party.
406
00:24:53,240 --> 00:24:54,800
- What?
- Now is not the time, okay?
407
00:24:56,360 --> 00:24:58,016
- I can leave you alone for a moment?
- No.
408
00:24:58,040 --> 00:25:01,640
Yeah, no, I just... Today's a special day,
and we're a little bit...
409
00:25:01,720 --> 00:25:03,560
- You know what I mean?
- Well, "special".
410
00:25:03,640 --> 00:25:06,480
Maybe you've been through this before,
and you're only telling us today.
411
00:25:06,560 --> 00:25:07,960
Carmen.
412
00:25:08,040 --> 00:25:09,480
What if I was engaged to her? Huh?
413
00:25:09,560 --> 00:25:11,240
- Come on.
- I never got married to her.
414
00:25:11,320 --> 00:25:13,920
I didn't marry her because
I knew it wouldn't work. Understand?
415
00:25:14,000 --> 00:25:16,000
Uh... Carmen, shall I insert the probe?
416
00:25:16,080 --> 00:25:18,520
I didn't marry her because she wasn't you.
417
00:25:18,600 --> 00:25:20,080
I'll just go ahead.
418
00:25:20,160 --> 00:25:22,360
But, tell me,
how do you know what I'm like?
419
00:25:22,440 --> 00:25:24,480
I mean...
420
00:25:25,120 --> 00:25:27,320
I thought I really knew
what you were like.
421
00:25:27,400 --> 00:25:31,120
I had no idea you were religious
and that you had been engaged.
422
00:25:31,640 --> 00:25:35,160
Yeah, well, I just hope there's
more things to learn about each other.
423
00:25:35,240 --> 00:25:37,800
Or else this marriage will be boring.
424
00:25:38,800 --> 00:25:39,800
Yeah.
425
00:25:42,560 --> 00:25:44,600
Okay. Wait a minute, what's that noise?
426
00:25:44,680 --> 00:25:46,160
It's your baby.
427
00:25:54,000 --> 00:25:56,096
- Is it this one here?
- Yes. Be careful, the image...
428
00:25:56,120 --> 00:25:58,760
- But, is this in here?
- Yeah, it's in there.
429
00:26:00,720 --> 00:26:04,480
- Oh, it's so little.
- Wait, I'll move it. Look.
430
00:26:04,560 --> 00:26:06,280
- This is its little head.
- Yeah, I see it.
431
00:26:06,360 --> 00:26:08,200
- Is this their leg? Look, it's moving!
- Yeah.
432
00:26:08,240 --> 00:26:09,600
We're having a baby.
433
00:26:13,960 --> 00:26:16,040
- You have to tell your friends about this.
- Listen.
434
00:26:16,120 --> 00:26:18,040
- No...
- I saw you all in the dress shop.
435
00:26:18,120 --> 00:26:22,240
You have that kind of relationship. If one
of you lives in an office, you tell them.
436
00:26:24,080 --> 00:26:25,800
You don't have to be ashamed, Nerea.
437
00:26:25,880 --> 00:26:27,880
- I didn't say I was ashamed.
- No, you didn't.
438
00:26:27,960 --> 00:26:30,280
- But I know you think it.
- Look, I appreciate the advice.
439
00:26:30,360 --> 00:26:34,320
- But you might as well ignore me as usual.
- Excuse me? I don't ignore you.
440
00:26:34,400 --> 00:26:36,120
- You absolutely ignore me.
- When have I?
441
00:26:36,200 --> 00:26:37,456
- All the time.
- You're tripping.
442
00:26:37,480 --> 00:26:39,856
- You're impossible to ignore.
- Georgina, please, be honest.
443
00:26:39,880 --> 00:26:42,280
- No, you're serious? You mean it?
- Yes. Just admit it.
444
00:26:42,360 --> 00:26:43,400
Okay.
445
00:26:45,000 --> 00:26:48,600
The fuck is the matter with you?
You're the one who has a girlfriend.
446
00:26:49,120 --> 00:26:50,120
I did.
447
00:26:51,040 --> 00:26:52,840
I still would if it wasn't for you.
448
00:26:54,840 --> 00:26:58,400
Nuria broke up with me because
she thinks I have feelings for you.
449
00:27:00,200 --> 00:27:01,360
And do you?
450
00:27:04,280 --> 00:27:07,760
Nerea, I'm so into you. Really. Very much.
451
00:27:09,040 --> 00:27:12,360
But I'm not the girl you're looking for,
and I can't be.
452
00:27:12,880 --> 00:27:15,680
I won't organize
little family dinners, or...
453
00:27:15,760 --> 00:27:18,160
or get you little gold necklaces
and things like that.
454
00:27:19,720 --> 00:27:22,880
Well, you know what I've been
looking for, but not what I want.
455
00:27:23,440 --> 00:27:25,040
Nerea, please. It's just...
456
00:27:36,200 --> 00:27:38,720
I don't want little dinners or necklaces.
457
00:27:39,520 --> 00:27:43,040
I like that you're a disaster,
that you challenge me.
458
00:27:43,600 --> 00:27:46,000
I like that when we work,
you follow me around
459
00:27:46,080 --> 00:27:48,520
and that you can just talk
about photography for hours.
460
00:27:49,440 --> 00:27:50,720
I just like you.
461
00:28:03,240 --> 00:28:07,080
Oof! We have gotta get that dress,
or your friends will kill you.
462
00:28:07,880 --> 00:28:08,880
Yes.
463
00:28:16,560 --> 00:28:19,640
- Wait a minute. Turn right.
- What?
464
00:28:19,720 --> 00:28:22,400
Yeah, let's go downtown
to find something for Carmen.
465
00:28:22,480 --> 00:28:24,400
I won't make the same mistake again.
466
00:28:24,920 --> 00:28:28,920
This isn't about what I'm looking for.
It needs to be perfect for her.
467
00:28:30,000 --> 00:28:32,120
You just have to trust me and turn around.
468
00:28:37,800 --> 00:28:39,280
Oh, here it is.
469
00:28:40,200 --> 00:28:41,576
- Here you are.
- You look beautiful.
470
00:28:41,600 --> 00:28:44,240
Oh, thank you,
but please don't be so formal.
471
00:28:51,760 --> 00:28:55,080
Juan, this is Valeria.
She's a friend of Borja and Carmen's.
472
00:28:55,160 --> 00:28:56,440
This is Juan, my husband.
473
00:28:57,080 --> 00:28:58,800
She's brought you your shoes.
474
00:28:59,920 --> 00:29:01,080
Hi, how are you?
475
00:29:01,840 --> 00:29:04,040
Carmen told me about... the...
476
00:29:04,600 --> 00:29:05,840
About the stroke.
477
00:29:06,360 --> 00:29:07,960
It's fine. You can say it.
478
00:29:09,320 --> 00:29:11,000
He's looking very handsome.
479
00:29:13,160 --> 00:29:15,360
Oh, give me...
give me a Kleenex, can you, please?
480
00:29:15,440 --> 00:29:16,960
You have some snot.
481
00:29:19,520 --> 00:29:20,600
Let's see.
482
00:29:23,600 --> 00:29:25,800
You're a gorgeous man. Right?
483
00:29:25,880 --> 00:29:26,880
Hmm?
484
00:29:27,760 --> 00:29:30,240
And today,
he has a bit of a cold, you know?
485
00:29:32,280 --> 00:29:33,360
That's it.
486
00:29:34,360 --> 00:29:36,360
It must... It must be quite hard.
487
00:29:37,320 --> 00:29:38,760
Yes, it is.
488
00:29:40,040 --> 00:29:44,000
But this man, this man is the best thing
that happened in my life.
489
00:29:44,080 --> 00:29:47,000
And I'm sure we both miss
the moments of passion,
490
00:29:48,920 --> 00:29:52,520
and the conversations, and the arguments,
491
00:29:53,400 --> 00:29:54,480
but, anyway,
492
00:29:56,160 --> 00:29:58,120
we still love each other, hmm?
493
00:30:00,360 --> 00:30:02,200
And don't say anything to Carmen,
494
00:30:02,280 --> 00:30:05,200
because I get a kick
out of being the wicked mother-in-law,
495
00:30:05,280 --> 00:30:08,480
Even though I'm sure
that what she has with Borja is love too.
496
00:30:08,560 --> 00:30:10,160
How can you be so sure?
497
00:30:11,280 --> 00:30:15,600
What I mean is... how, um...
how can you be sure that it is true love?
498
00:30:15,680 --> 00:30:17,200
It's very simple.
499
00:30:18,560 --> 00:30:21,840
You just have to ask yourself
if the person in front of you
500
00:30:21,920 --> 00:30:24,720
would be willing to wipe your nose
if they had to.
501
00:30:25,400 --> 00:30:27,440
And I'm sure my Juan would do that for me.
502
00:30:28,280 --> 00:30:30,160
You see, when everything else is over,
503
00:30:30,240 --> 00:30:32,360
and things are coming to an end,
504
00:30:32,440 --> 00:30:33,760
that's what's left.
505
00:30:33,840 --> 00:30:35,200
It's love.
506
00:30:38,040 --> 00:30:40,280
Come on now.
We're going to your son's wedding.
507
00:30:40,360 --> 00:30:41,760
- Can you believe it?
- The wedding!
508
00:30:43,000 --> 00:30:46,840
Shit. Sorry.
See you at the wedding, okay? See you!
509
00:30:52,600 --> 00:30:55,280
Excuse me! Let me through!
510
00:30:56,040 --> 00:30:57,720
Thank you! Thank you!
511
00:31:05,960 --> 00:31:08,920
That's it! I've got everything!
Bouquet, rings, everything.
512
00:31:09,000 --> 00:31:10,560
Oof! That's it. Oh.
513
00:31:11,760 --> 00:31:12,920
Is...
514
00:31:13,000 --> 00:31:13,880
- Mm-hmm.
- No!
515
00:31:13,960 --> 00:31:15,280
- Yes, it is.
- Is it really?
516
00:31:15,360 --> 00:31:17,400
- Yeah.
- This is it.
517
00:31:17,480 --> 00:31:18,400
- No.
- No?
518
00:31:18,480 --> 00:31:20,520
No, no, no, no, no, no.
519
00:31:20,600 --> 00:31:22,920
- No?
- No. No! Puri put olive in the bouquet.
520
00:31:23,000 --> 00:31:25,080
She did It on purpose, I know!
She hates me!
521
00:31:25,160 --> 00:31:27,080
- I wouldn't be so sure of that.
- Ugh!
522
00:31:27,160 --> 00:31:28,960
- Girls! Girls!
- Yuck!
523
00:31:29,040 --> 00:31:30,760
- I have all the little gifts!
- Oh!
524
00:31:30,840 --> 00:31:32,896
- This is incredible! How did you do it?
- Holy shit.
525
00:31:32,920 --> 00:31:36,400
Have you heard of child exploitation?
I have a lot to tell you! So I...
526
00:31:36,480 --> 00:31:38,560
- So, I...
- The dress! I have the dress!
527
00:31:38,640 --> 00:31:41,800
Girls. I have the dress.
528
00:31:41,880 --> 00:31:44,680
Show me?
529
00:31:55,240 --> 00:31:57,160
Ugh!
530
00:31:59,120 --> 00:32:01,400
Oh...
531
00:32:01,480 --> 00:32:05,280
Oh, wow. I just... I feel so... me!
532
00:32:05,880 --> 00:32:07,640
- Yeah!
- It's perfection.
533
00:32:07,720 --> 00:32:09,080
- Mm-hmm!
- Thanks, Nerea.
534
00:32:09,160 --> 00:32:10,400
And I got a good price.
535
00:32:10,480 --> 00:32:12,080
Really?
536
00:32:12,160 --> 00:32:14,200
- You couldn't get it more right.
- No.
537
00:32:14,280 --> 00:32:16,280
- I'll touch you up. Come here.
- Your lips.
538
00:32:16,360 --> 00:32:17,920
- Val, can you fasten it?
- What?
539
00:32:18,000 --> 00:32:19,536
- I see it.
- I couldn't reach the clasp.
540
00:32:19,560 --> 00:32:21,760
- Be careful. Relax.
- My shoe's behind the chair. Ah!
541
00:32:21,840 --> 00:32:23,800
- A hairpin! Oh!
- Hold me.
542
00:32:23,880 --> 00:32:25,760
- There's no space.
- I'm falling!
543
00:32:25,840 --> 00:32:27,520
- Come on, girls.
- Hold on!
544
00:32:27,600 --> 00:32:30,440
- Finished. Okay.
- Time's running out. We have to go.
545
00:32:30,520 --> 00:32:32,400
- Uh, by the way...
- All finished.
546
00:32:32,480 --> 00:32:34,280
I may have told Georgina
I'm in love with her.
547
00:32:34,320 --> 00:32:35,400
- What?
- What?
548
00:32:35,480 --> 00:32:36,560
- I'm sorry?
- Wait, what?
549
00:32:36,640 --> 00:32:39,080
- But we thought she wasn't your type.
- Georgina's amazing.
550
00:32:39,160 --> 00:32:42,520
I like her, but it's obvious
we don't match, and I'm more, well...
551
00:32:42,600 --> 00:32:43,800
- More...
- More what?
552
00:32:43,880 --> 00:32:45,640
Well, more elegant.
553
00:32:45,720 --> 00:32:47,360
- La-di-dah-di-dah!
- Yeah. No, stop it!
554
00:32:47,440 --> 00:32:49,336
- Enough!
- Okay, it's just... No, wait a minute.
555
00:32:49,360 --> 00:32:52,840
All joking aside, isn't it okay
if I'm more glamorous than my partner?
556
00:32:52,920 --> 00:32:56,200
I think, with me and Borja,
we're actually well balanced.
557
00:32:56,280 --> 00:32:57,840
What about Víctor and me?
558
00:32:57,920 --> 00:33:00,440
Eh...
559
00:33:00,520 --> 00:33:02,240
- Hey. Ladies.
- Oh, look, it didn't rain!
560
00:33:02,320 --> 00:33:05,600
- Beautiful clear sky.
- Just say what you're thinking to my face!
561
00:33:05,680 --> 00:33:07,240
All right, girls.
562
00:33:07,320 --> 00:33:08,680
Now this is it.
563
00:33:08,760 --> 00:33:10,240
It's your moment.
564
00:33:10,320 --> 00:33:11,720
- Okay.
- Okay.
565
00:33:11,800 --> 00:33:13,240
Whew!
566
00:33:13,320 --> 00:33:15,040
- Aww!
- Mmm, thank you, girls!
567
00:33:15,120 --> 00:33:16,160
Everything good?
568
00:33:16,240 --> 00:33:18,720
- It's perfect. Beautiful.
- Aah! I'm really nervous.
569
00:33:18,800 --> 00:33:20,360
I love you all! I'll see you after!
570
00:33:24,720 --> 00:33:28,800
The bride is coming!
571
00:33:28,880 --> 00:33:31,120
Hi.
572
00:34:09,160 --> 00:34:13,160
You look so handsome!
573
00:34:27,000 --> 00:34:31,280
Sh.
574
00:34:42,440 --> 00:34:46,400
Sometimes, we base
our romantic relationships on passion,
575
00:34:47,280 --> 00:34:52,240
or on sudden initial infatuation,
which is so intense and thrilling,
576
00:34:53,000 --> 00:34:54,600
but love
577
00:34:56,040 --> 00:34:57,960
is more complicated than that.
578
00:35:02,320 --> 00:35:05,600
And now that you are husband and wife,
you may...
579
00:35:05,680 --> 00:35:06,840
- And you must.
- Hmm.
580
00:35:08,440 --> 00:35:12,800
Kiss the bride.
581
00:35:12,880 --> 00:35:15,640
Hooray for the newlyweds!
582
00:35:15,720 --> 00:35:17,200
Hooray!
583
00:35:21,800 --> 00:35:26,120
Whoo!
584
00:35:28,400 --> 00:35:30,640
Love is... friendship.
585
00:35:32,040 --> 00:35:33,760
- Trust.
- The caterer is great!
586
00:35:33,840 --> 00:35:36,240
- Respect.
- I made a good choice! Do you like it?
587
00:35:36,320 --> 00:35:38,440
It's letting others
be what they are.
588
00:35:38,520 --> 00:35:39,800
Welcome to the family, Carmen.
589
00:35:39,880 --> 00:35:41,640
And it should be easy.
590
00:35:41,720 --> 00:35:42,880
Thank you!
591
00:35:42,960 --> 00:35:45,480
Love is disappearing
when it's necessary...
592
00:35:45,560 --> 00:35:46,440
Yeah!
593
00:35:46,520 --> 00:35:49,600
...but being there
when your partner needs you.
594
00:35:49,680 --> 00:35:51,800
A wise person once told me that...
595
00:35:52,320 --> 00:35:55,440
that love is having someone
to wipe your nose when you need it.
596
00:35:56,560 --> 00:35:57,680
Oh!
597
00:35:59,120 --> 00:36:01,760
And I'm confident that Carmen and Borja
598
00:36:01,840 --> 00:36:05,720
will be happily wiping each other's noses
for a very, very long time.
599
00:36:05,800 --> 00:36:08,360
And so I...
600
00:36:12,560 --> 00:36:14,560
- Hooray for the newlyweds!
- Hooray!
601
00:36:14,640 --> 00:36:15,840
Whoo!
602
00:36:17,040 --> 00:36:19,400
♪ Ooh, God, I'm nervous, can you tell?
603
00:36:44,080 --> 00:36:45,920
Ahem. Hello.
604
00:36:49,040 --> 00:36:50,040
Huh?
605
00:36:50,120 --> 00:36:51,680
Sorry, I have a boyfriend.
606
00:36:51,760 --> 00:36:53,360
Ah. Mm.
607
00:36:55,440 --> 00:36:56,440
Oh.
608
00:36:56,960 --> 00:36:59,280
How wild is that?
609
00:37:00,440 --> 00:37:01,640
I have a boyfriend.
610
00:37:05,760 --> 00:37:07,920
It was all wonderful.
Now I need you to clear away
611
00:37:08,000 --> 00:37:10,456
the stuff from the caterers
and get the venue tidy and perfect.
612
00:37:10,480 --> 00:37:11,760
- No problem.
- Please.
613
00:37:12,280 --> 00:37:13,280
Thank you.
614
00:37:13,360 --> 00:37:15,360
Boo!
615
00:37:15,920 --> 00:37:18,240
- Hey, we're still working. Hmm?
- Kiss me.
616
00:37:23,240 --> 00:37:25,800
Okay. The wedding cleanup can wait a bit.
617
00:37:26,400 --> 00:37:27,400
Come with me.
618
00:37:30,320 --> 00:37:32,800
- I got you a juice, no alcohol.
- Thank you, my love.
619
00:37:32,880 --> 00:37:34,160
Hmm.
620
00:37:34,680 --> 00:37:36,120
- Listen, I had an idea.
- Uh-huh?
621
00:37:36,200 --> 00:37:37,640
Thank you. Mmm.
622
00:37:37,720 --> 00:37:40,760
We could name our kid Borja, you know?
Like his father, little Borja.
623
00:37:41,520 --> 00:37:43,000
I love you. Mm!
624
00:37:44,040 --> 00:37:46,280
- There's no chance.
- Why no chance?
625
00:37:46,360 --> 00:37:49,120
- Borja doesn't suit him.
- Well, I'm a son.
626
00:37:49,200 --> 00:37:50,840
We're not that kind of couple.
627
00:37:55,240 --> 00:37:58,640
A relationship is a long road,
full of potholes.
628
00:37:59,520 --> 00:38:02,240
So long that seasons change
along the journey.
629
00:38:04,520 --> 00:38:06,920
There's an immense palette of colors,
630
00:38:07,520 --> 00:38:10,560
but I forced myself to choose
between black and white.
631
00:38:13,120 --> 00:38:15,040
Putting someone
between a rock and a hard place
632
00:38:15,120 --> 00:38:17,240
isn't the right way to start anything.
633
00:38:17,320 --> 00:38:19,880
It means denying them
the whole palette of shades.
634
00:38:20,480 --> 00:38:22,200
Real love is color
635
00:38:22,720 --> 00:38:24,920
and, sometimes, wiping noses.
636
00:38:25,920 --> 00:38:27,800
Because that's what love does.
637
00:38:31,680 --> 00:38:32,680
It heals.
638
00:38:47,600 --> 00:38:48,720
Hello.
639
00:38:49,680 --> 00:38:50,680
Hello.
640
00:38:59,400 --> 00:39:01,360
- Hey!
- Oh!
641
00:39:02,160 --> 00:39:04,480
- Hey!
- Who invited that boy to my wedding?
642
00:39:04,560 --> 00:39:06,600
- I'll go say hi to the girls.
- You better!
643
00:39:06,680 --> 00:39:08,600
- Hey, how are you?
- Hi, I'm Rai.
644
00:39:08,680 --> 00:39:11,360
How's it going?
Congratulations to the newlyweds!
645
00:39:11,440 --> 00:39:12,640
Thanks, Bruno!
48980
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.