All language subtitles for Valeria - 03x06 - The Word.NF.WEBRip.x264-WDYM EDITH GalaxyTV.English.C.upd

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,200 --> 00:00:26,240 Mmm! 2 00:00:44,520 --> 00:00:46,120 Mmm! 3 00:00:46,200 --> 00:00:49,960 I'm starting to see the point of getting up early and having a meal. 4 00:00:50,040 --> 00:00:51,280 - Mm. - Is it our age? 5 00:00:51,360 --> 00:00:54,680 Breakfasts are the new diamonds. If you have time for breakfast, you're rich. 6 00:00:54,760 --> 00:00:56,720 - Such a little thing, but it pleases you. - Yeah. 7 00:00:56,800 --> 00:00:59,840 It pleases in a way that's not "Fucking holy shit, damn it"? 8 00:01:01,920 --> 00:01:03,120 - Amazing. - You're all morons. 9 00:01:03,200 --> 00:01:05,560 - And you're a big mouth. - Come on we're friends. 10 00:01:05,640 --> 00:01:08,440 Mm. All the sexy specifics are the secret sauce of our relationship. 11 00:01:08,520 --> 00:01:11,360 I assumed the sauce was our love, respect, confidence? 12 00:01:11,440 --> 00:01:12,920 I'm sorry. We are not judging. 13 00:01:13,000 --> 00:01:15,176 People are free to do whatever they want when they come. 14 00:01:15,200 --> 00:01:17,920 - Mm. - Of course. Take me. I release all, um... 15 00:01:19,240 --> 00:01:22,560 all the, um... bottled-up violence... 16 00:01:22,640 --> 00:01:24,320 No, not against another person! 17 00:01:24,400 --> 00:01:26,000 - Against the mattress. - Oh. 18 00:01:36,040 --> 00:01:39,440 One time, I miscalculated and broke my finger on the bedside table. 19 00:01:39,520 --> 00:01:40,960 Mm. 20 00:01:41,040 --> 00:01:42,840 - Do any of you say curse words? - Mm-mmm. 21 00:01:42,920 --> 00:01:44,840 Mmm... I shiver. 22 00:01:44,920 --> 00:01:46,240 We all shiver. 23 00:01:46,320 --> 00:01:49,200 No, but mine would be more like, um... spasms. 24 00:01:49,280 --> 00:01:50,320 Mm. 25 00:02:01,480 --> 00:02:02,800 Oooh! 26 00:02:03,920 --> 00:02:04,840 I refuse. 27 00:02:04,920 --> 00:02:06,136 - It's a problem. - Don't be shy. 28 00:02:06,160 --> 00:02:07,560 - Go ahead, tell us. - Mm-hmm. 29 00:02:08,240 --> 00:02:09,520 No, that's what I do. 30 00:02:09,600 --> 00:02:11,920 No, no, no! 31 00:02:12,000 --> 00:02:13,320 No! 32 00:02:14,320 --> 00:02:15,760 No! 33 00:02:15,840 --> 00:02:19,040 - It's almost like I'm refusing pleasure. - Mm. 34 00:02:19,120 --> 00:02:21,680 It must be from when I believed thinking about girls was wrong. 35 00:02:21,760 --> 00:02:23,000 - Mm-hmm. - Mm. 36 00:02:23,640 --> 00:02:24,640 And you? 37 00:02:27,080 --> 00:02:28,640 My legs just close right up. 38 00:02:29,360 --> 00:02:32,240 - What do you mean? - I can't help it. It's like a magnet. 39 00:02:39,760 --> 00:02:41,600 You're like a praying mantis on the hunt. 40 00:02:41,680 --> 00:02:43,320 Rawr! 41 00:02:43,400 --> 00:02:44,440 No! 42 00:02:44,520 --> 00:02:46,600 Rawr! 43 00:02:48,440 --> 00:02:49,560 - Ladies. - Hmm? 44 00:02:50,160 --> 00:02:52,360 - Here we go. - No. Mm. 45 00:02:52,440 --> 00:02:53,680 Mm. Yeah, yeah, yeah. 46 00:02:55,160 --> 00:02:56,680 - Come on, Carmen. - I'm coming. 47 00:02:56,760 --> 00:02:59,160 I'll get the bag. Come on, Lola. 48 00:02:59,240 --> 00:03:01,000 - Let's go, Carmen. - I'm coming, I'm coming! 49 00:03:05,760 --> 00:03:09,840 BASED ON THE NOVELS BY ELÍSABET BENAVENT 50 00:03:09,920 --> 00:03:11,696 - I'm just coming to support you, okay? - What? 51 00:03:11,720 --> 00:03:12,560 3.6 THE WORD 52 00:03:12,640 --> 00:03:15,000 - I've already been, so... - You're a traitor. 53 00:03:15,080 --> 00:03:17,016 - Yeah. - We always come together. It's tradition. 54 00:03:17,040 --> 00:03:18,960 It's a weird tradition, now you mention it. 55 00:03:19,040 --> 00:03:19,880 - Bullshit. - No way. 56 00:03:19,960 --> 00:03:21,760 - But it is. - What do you mean? 57 00:03:21,840 --> 00:03:24,040 - Why say it's weird? - That's critical of you. 58 00:03:24,120 --> 00:03:27,120 - It isn't weird. - I came alone. Not weird, just... 59 00:03:27,200 --> 00:03:28,600 - Here? - Of course. 60 00:03:28,680 --> 00:03:31,280 - Are you all vaccinated for papilloma? - Yes. 61 00:03:31,360 --> 00:03:33,480 - Yes. - I'm not. Is there time for that? 62 00:03:33,560 --> 00:03:35,200 Of course, unless you're pregnant. 63 00:03:35,280 --> 00:03:36,120 Oh. 64 00:03:36,200 --> 00:03:37,600 Lola, you are so tense. 65 00:03:37,680 --> 00:03:39,200 - I can't move the vaginal probe. - Ah. 66 00:03:39,240 --> 00:03:41,160 - What's the matter? - Nothing. 67 00:03:41,680 --> 00:03:43,880 I was thinking about, um... 68 00:03:44,400 --> 00:03:46,800 Well, um... maybe some birth control. 69 00:03:46,880 --> 00:03:49,641 Have you noticed any hormonal problems? Do you want double protection? 70 00:03:49,680 --> 00:03:51,080 - I was thinking... - Is it for Rai? 71 00:03:51,600 --> 00:03:53,800 - It's for Rai! - It's for me. 72 00:03:55,840 --> 00:03:58,920 At the moment, I'm not planning on sleeping with anybody else. 73 00:04:02,120 --> 00:04:03,120 Oh! 74 00:04:13,760 --> 00:04:15,520 Watch your aim. 75 00:04:24,880 --> 00:04:27,480 I've even been ignoring the really hot new guy at work. 76 00:04:27,560 --> 00:04:30,680 We've both been tested for STDs. Everything's fine. 77 00:04:30,760 --> 00:04:32,920 And although morally, I have my reservations... 78 00:04:33,000 --> 00:04:37,280 I swore I wouldn't take any birth control until there was an option for men to take. 79 00:04:37,360 --> 00:04:40,320 - You're perfect, Lola. - Would you stop looking at me like that? 80 00:04:40,400 --> 00:04:41,400 Got it. 81 00:04:45,720 --> 00:04:46,760 I like him. 82 00:04:47,360 --> 00:04:48,200 Happy now? 83 00:04:48,280 --> 00:04:49,920 Yeah. Yeah! 84 00:04:50,000 --> 00:04:52,080 - It's driving me crazy. - But why? 85 00:04:52,160 --> 00:04:54,720 Because now he wants to introduce me to all of his friends. 86 00:04:54,800 --> 00:04:56,920 - But that's great, right? - Clearly. 87 00:04:57,000 --> 00:04:59,520 They're like children. Being with him is one thing. 88 00:04:59,600 --> 00:05:03,600 Him turning up with the whole Paw Patrol crew is just another. 89 00:05:03,680 --> 00:05:06,000 Come on, it's not that much of an age difference, is it? 90 00:05:06,080 --> 00:05:07,640 - Right? - We were talking about movies. 91 00:05:07,720 --> 00:05:09,200 He didn't know what Coyote Ugly was. 92 00:05:09,280 --> 00:05:10,560 - No! - But it's a classic. 93 00:05:10,640 --> 00:05:14,080 Hey, Nerea, if you prefer more privacy, maybe you can come alone, like Carmen. 94 00:05:14,760 --> 00:05:15,960 Of course. Yes, yes, yes. 95 00:05:16,040 --> 00:05:17,960 No way. Then I'd miss all the hot gossip. 96 00:05:18,040 --> 00:05:19,360 When did you come, Carmen? 97 00:05:19,960 --> 00:05:21,320 Ah, well... 98 00:05:21,400 --> 00:05:23,800 I think maybe a couple of weeks ago, more or less. 99 00:05:23,880 --> 00:05:25,760 Yeah. I was seen by a colleague of yours, so... 100 00:05:25,840 --> 00:05:27,440 How are you doing with the pelvic pain? 101 00:05:27,520 --> 00:05:29,800 - Does it bother you during intercourse? - No. 102 00:05:30,720 --> 00:05:32,840 Honestly, it's been quite satisfactory. 103 00:05:32,920 --> 00:05:33,920 What? 104 00:05:34,600 --> 00:05:37,120 - You haven't told us you slept with Nuria. - No! 105 00:05:37,200 --> 00:05:38,760 It's... It's not that. 106 00:05:39,800 --> 00:05:41,800 No. I haven't slept with Nuria. 107 00:05:42,720 --> 00:05:44,960 Uh... 108 00:05:54,920 --> 00:05:56,200 It can't happen again. 109 00:05:56,280 --> 00:05:57,720 - Mm. - No. 110 00:05:57,800 --> 00:05:59,760 No. Yes, yes, yes! 111 00:06:02,920 --> 00:06:04,760 But it's the last time, okay? 112 00:06:04,840 --> 00:06:05,760 Very last. 113 00:06:05,840 --> 00:06:08,120 No more of this. 114 00:06:12,800 --> 00:06:14,560 I told you she fucked the photographer. 115 00:06:14,640 --> 00:06:15,696 - You owe me ten euros. - Sh! 116 00:06:15,720 --> 00:06:17,280 - Ten? - It was a mistake. A mistake. 117 00:06:17,360 --> 00:06:19,200 - Has it happened more than once? - Uh-huh. 118 00:06:19,280 --> 00:06:21,080 And what about Nuria? 119 00:06:21,160 --> 00:06:23,921 With Nuria it's different. She's the one I want something stable with. 120 00:06:24,000 --> 00:06:25,840 I'm freaking out. You didn't tell us. 121 00:06:25,920 --> 00:06:27,160 - Yeah. - Yeah, totally. 122 00:06:27,240 --> 00:06:30,360 - Hey, why did I put the curtain up? - Okay, okay, okay. 123 00:06:31,040 --> 00:06:34,720 To say nothing of the fact you can't expect a long-term relationship with Nuria 124 00:06:34,800 --> 00:06:36,760 if you don't even know if you work well in bed. 125 00:06:36,840 --> 00:06:38,480 Everything can be worked out. 126 00:06:38,560 --> 00:06:41,400 Especially if she is the perfect mother to my future children. 127 00:06:41,480 --> 00:06:43,680 It's a little early to be talking about children. 128 00:06:43,760 --> 00:06:44,760 - Exactly. - Totally. 129 00:06:44,840 --> 00:06:46,200 Val, your turn. 130 00:06:47,520 --> 00:06:49,640 Don't expect me to ask you for contraception. 131 00:06:49,720 --> 00:06:51,960 I practice the safest sex that exists. 132 00:06:52,560 --> 00:06:54,720 Long distance. 133 00:06:56,040 --> 00:06:57,440 When is Bruno coming? 134 00:06:57,520 --> 00:06:58,520 - I'm going. - Oh! 135 00:06:58,600 --> 00:07:01,000 He invited me to Asturias. He wants me to get to know... 136 00:07:01,080 --> 00:07:03,240 - His daughter? - What? No, no. 137 00:07:03,320 --> 00:07:04,600 His house, okay? His house. 138 00:07:04,680 --> 00:07:07,680 In fact, he told me to come Saturday and Sunday when Aitana's with her mom. 139 00:07:07,760 --> 00:07:10,160 Hold on. I'm sorry. When did she stop being "the daughter" 140 00:07:10,240 --> 00:07:11,840 and become known as Aitana? 141 00:07:11,920 --> 00:07:12,800 Go on. 142 00:07:12,880 --> 00:07:14,920 - Ever since I spoke to her. - What? 143 00:07:15,000 --> 00:07:16,320 - What? - When did you do that? 144 00:07:21,240 --> 00:07:23,000 Guess where I'm putting my hand. 145 00:07:23,080 --> 00:07:24,560 I don't know. Where? 146 00:07:28,400 --> 00:07:31,080 - What did he say to her? - No idea. We don't talk about her. 147 00:07:31,160 --> 00:07:34,000 I think we believe it could distance us rather than bring us together. 148 00:07:34,080 --> 00:07:35,560 I don't know if I'm explaining right. 149 00:07:35,600 --> 00:07:38,120 - I don't think a child is an impediment. - Uh-huh. 150 00:07:38,200 --> 00:07:42,120 You become a different person with other priorities and responsibilities. 151 00:07:42,200 --> 00:07:45,840 Wait a minute. Having a child might not automatically make you different? 152 00:07:45,920 --> 00:07:48,440 - No, not really, but... - What? 153 00:07:48,520 --> 00:07:50,520 Please, girls, enough with the myths. 154 00:07:50,600 --> 00:07:53,360 I am sick and tired of couples who come into my clinic saying, 155 00:07:53,440 --> 00:07:55,520 "Well, becoming a parent won't change me." 156 00:07:55,600 --> 00:07:59,480 It does. It changes you. I promise, becoming a parent changes you. 157 00:07:59,560 --> 00:08:01,520 - It's like having your eyes gouged out. - Ah! 158 00:08:01,600 --> 00:08:02,960 And... And new ones put in! 159 00:08:03,040 --> 00:08:04,960 Awareness of your own mortality. 160 00:08:05,040 --> 00:08:07,760 The anguish you feel about another living being depending on you. 161 00:08:07,840 --> 00:08:10,920 The unconditional love, huh? The nights with no sleep. 162 00:08:11,000 --> 00:08:12,840 Reconnecting with your partner again. 163 00:08:12,920 --> 00:08:16,480 The days feel eternal, but the years fly by, they say, no? 164 00:08:16,560 --> 00:08:18,760 The fears. Fear that... that something will happen, 165 00:08:18,840 --> 00:08:21,560 that I'm giving them my shit, they won't be happy. 166 00:08:21,640 --> 00:08:25,840 All that fucking baby-led bullshit. Please listen when I say it changes you. 167 00:08:27,440 --> 00:08:29,800 But of course, I'm also thinking, 168 00:08:30,320 --> 00:08:34,400 Val, that his daughter should not be an impediment for you two. 169 00:08:35,400 --> 00:08:37,200 Anyway, your polyp looks good. Yay! 170 00:08:37,280 --> 00:08:38,360 Yay. 171 00:08:38,440 --> 00:08:40,560 - Can I have a paper towel? - Sure. 172 00:08:40,640 --> 00:08:42,840 Well, uh... Well, you're all very healthy. 173 00:08:42,920 --> 00:08:45,280 If everything goes as planned, I'll see you in a year. 174 00:08:45,360 --> 00:08:46,880 Perfect. Now we get dressed and leave. 175 00:08:46,920 --> 00:08:50,240 One moment, Carmen, I want to check your file to make sure everything looks okay. 176 00:08:50,320 --> 00:08:53,720 No, your colleague saw me, actually, and told me everything was great. 177 00:08:53,800 --> 00:08:56,080 - So it isn't necessary... - Let's see, Carmen. 178 00:08:56,160 --> 00:08:57,880 Strange, your file doesn't have that report. 179 00:08:57,920 --> 00:08:59,400 - Oh, no? - Who saw you? 180 00:08:59,920 --> 00:09:02,240 It was a... a girl. Of course. 181 00:09:02,320 --> 00:09:04,480 A girl... who was blond. 182 00:09:05,000 --> 00:09:06,760 Yes, she was blond. Well, a blond-ish. 183 00:09:06,840 --> 00:09:09,560 Uh, she had darker... darker hair? A brunette, I think. 184 00:09:09,640 --> 00:09:11,720 - I... I don't know. - Hmm. Lucía? 185 00:09:11,800 --> 00:09:12,880 - Yes. - Yes? 186 00:09:12,960 --> 00:09:15,200 - I remember it perfectly. Lucía. Yes. - Yes. 187 00:09:15,280 --> 00:09:16,800 - Lucía, she was lovely. - No. 188 00:09:16,880 --> 00:09:19,280 - Yes. - Carmen, there's no one here called Lucía. 189 00:09:19,360 --> 00:09:21,800 If you want to see another gynecologist, I understand. 190 00:09:21,880 --> 00:09:23,680 - Don't worry about it. - No, no... 191 00:09:23,760 --> 00:09:26,160 - Let Rebeca take a look. - Don't get upset. 192 00:09:26,240 --> 00:09:28,160 It's really not that. I'm serious. 193 00:09:28,240 --> 00:09:30,480 I don't want to see another gynecologist. Rebeca's great. 194 00:09:30,560 --> 00:09:32,880 - It's... Please, I don't... - What's the matter? 195 00:09:45,160 --> 00:09:46,160 Okay. 196 00:09:54,040 --> 00:09:55,560 Carmen? 197 00:09:56,200 --> 00:09:57,200 Wait! 198 00:10:01,200 --> 00:10:04,160 - But why haven't you told anyone? - I don't know, because... 199 00:10:04,240 --> 00:10:06,800 Because I guess I... I needed a little... 200 00:10:06,880 --> 00:10:11,240 a little time for me to... to take it in and to decide whether all this is... 201 00:10:11,320 --> 00:10:13,680 is actually good news for me or not. 202 00:10:13,760 --> 00:10:14,760 And... 203 00:10:15,160 --> 00:10:17,200 is it good news for you, then? 204 00:10:18,600 --> 00:10:20,240 Yes. 205 00:10:21,200 --> 00:10:24,280 Yes. Fuck. Yeah, yeah, it is, yeah. 206 00:10:24,360 --> 00:10:26,240 I wasn't expecting it at all. 207 00:10:26,320 --> 00:10:28,760 But it's very good news. 208 00:10:28,840 --> 00:10:31,200 And it will be for Borja too. I'm sure of it. 209 00:10:31,280 --> 00:10:33,200 I really hope so. 210 00:10:33,280 --> 00:10:34,800 Do you want a scan? 211 00:10:34,880 --> 00:10:35,760 - Yes. - Uh, I mean... 212 00:10:35,840 --> 00:10:37,480 - Yes, yes. - I love you all. 213 00:10:38,160 --> 00:10:40,760 I love you very much, but this... 214 00:10:41,400 --> 00:10:44,960 But I think that this moment, whether it's good or bad, 215 00:10:45,880 --> 00:10:47,520 is meant for Borja and me. 216 00:10:47,600 --> 00:10:49,480 - You understand? - Of course. 217 00:10:49,560 --> 00:10:50,560 Okay. 218 00:10:50,600 --> 00:10:54,360 And so, please, until we know if everything is good or bad, 219 00:10:54,440 --> 00:10:55,600 please don't get emotional... 220 00:10:55,640 --> 00:10:56,560 Fuck, Val! 221 00:10:56,640 --> 00:10:58,560 - I love you so much. - Me too. 222 00:10:59,080 --> 00:11:00,520 So, so much. 223 00:11:00,600 --> 00:11:02,680 - Aww. - Come on, you two? 224 00:11:03,880 --> 00:11:04,880 Come here. 225 00:11:05,280 --> 00:11:08,480 - That's so, so lovely. May I? - Oh my God, of course. 226 00:11:08,560 --> 00:11:09,800 Please! 227 00:11:09,880 --> 00:11:11,640 - Congratulations! - Thank you. 228 00:11:11,720 --> 00:11:13,800 - Oh God! - You're gonna be aunties. 229 00:11:14,720 --> 00:11:16,480 - Oh my God, Carmen! - Fantastic! 230 00:11:26,360 --> 00:11:27,360 PASSENGER 1: VALERIA 231 00:11:27,440 --> 00:11:29,640 PURCHASE COMPLETE MADRID - ASTURIAS 232 00:11:40,520 --> 00:11:47,520 I BOUGHT IT! I GET IN AT 1:00 P.M. IT WAS THE EARLIEST FLIGHT. 233 00:11:58,760 --> 00:12:00,480 WANT TO MEET UP TOMORROW? 234 00:12:00,560 --> 00:12:02,360 Wanna get drinks with the new guy tomorrow? 235 00:12:02,440 --> 00:12:04,000 - I have plans. - Oh. 236 00:12:05,000 --> 00:12:06,560 RAI - I HAVE PLANS WITH MY FRIENDS... 237 00:12:06,640 --> 00:12:08,720 Or yes. 238 00:12:08,800 --> 00:12:10,640 Sounds fun. 239 00:12:10,720 --> 00:12:13,040 RAI - CAN YOU COME? 240 00:12:13,120 --> 00:12:14,200 Or no. 241 00:12:31,720 --> 00:12:33,320 ♪ Come, come, my baby, come 242 00:12:36,760 --> 00:12:39,360 BORJA, CARMEN AND... 243 00:12:44,680 --> 00:12:45,880 Fuck! 244 00:13:32,840 --> 00:13:34,880 - I was dying to see you. - Me too. 245 00:13:40,400 --> 00:13:41,600 - Shall we? - Mm. 246 00:13:43,160 --> 00:13:44,160 Why, thank you. 247 00:13:52,120 --> 00:13:54,200 Have you ever seen an airport this small? 248 00:13:54,800 --> 00:13:56,720 Would you believe I was here not too long ago? 249 00:13:57,680 --> 00:13:58,680 I'm sorry? 250 00:14:10,440 --> 00:14:13,080 It was a complicated dance. I was sweating so much. 251 00:14:13,160 --> 00:14:14,440 I know it's a different period, 252 00:14:14,520 --> 00:14:17,440 but I felt like I was at the ball with Karenina and Vronsky. 253 00:14:17,520 --> 00:14:19,640 And this all happened in a hotel in Perlora. 254 00:14:19,720 --> 00:14:20,880 - Per... Perlora? - Yeah. 255 00:14:20,960 --> 00:14:22,680 You're kidding. That's right by my house. 256 00:14:22,760 --> 00:14:23,760 - Seriously? - I swear. 257 00:14:23,840 --> 00:14:25,440 Oh, the cows. 258 00:14:25,520 --> 00:14:28,240 - Stop, they're crazy. - They're not crazy! Hey. 259 00:14:28,320 --> 00:14:30,680 - How are you, Bruno? - Very well. 260 00:14:30,760 --> 00:14:32,320 May I introduce Jaime? 261 00:14:32,400 --> 00:14:34,896 - He makes the best pixín in the area. - Well, don't exaggerate. 262 00:14:34,920 --> 00:14:37,176 - That's not true. - With this man, you'll never go hungry. 263 00:14:37,200 --> 00:14:38,280 Well, I don't know pixín, 264 00:14:38,360 --> 00:14:40,736 but if we're talking about food, I'm sure it's all fantastic. 265 00:14:40,760 --> 00:14:43,560 - I'm Valeria. How are you? - A pleasure. Your... 266 00:14:43,640 --> 00:14:46,400 My girlfriend. Uh, by the way, how is Loli? 267 00:14:46,480 --> 00:14:48,320 - She's doing very well. Very well. - Mm. 268 00:14:48,400 --> 00:14:50,240 Uh, Loli is his cow. She was ill. 269 00:14:50,320 --> 00:14:51,160 - Oh. - Mm. 270 00:14:51,240 --> 00:14:54,120 Well, you guys, I'm leaving. Time to avoid orbayu. 271 00:14:54,200 --> 00:14:56,280 - See you, lovebirds. - See you later. 272 00:14:57,160 --> 00:14:58,600 What is orbayu? 273 00:14:58,680 --> 00:14:59,720 - It's gonna rain. - Oh. 274 00:15:02,840 --> 00:15:04,640 There's a curvy section of road ahead. 275 00:15:04,720 --> 00:15:06,840 Roll down the window if you get carsick. 276 00:15:06,920 --> 00:15:09,040 - No, I never get carsick. - You don't? 277 00:15:09,120 --> 00:15:10,880 - Oh, no, never. - Oh! 278 00:15:20,600 --> 00:15:22,640 Just a second. I'm attaching some photos. 279 00:15:22,720 --> 00:15:25,240 No problem. The reservation isn't for an hour. 280 00:15:25,320 --> 00:15:28,400 Such a busy lady, working so hard on a Saturday. 281 00:15:28,480 --> 00:15:31,000 Well, Nuri, starting a new business is hard. 282 00:15:33,200 --> 00:15:34,200 All done. 283 00:15:35,320 --> 00:15:38,040 - Thank you so much for your patience. - You're welcome. 284 00:15:39,760 --> 00:15:41,560 You said we have an hour, right? 285 00:15:41,640 --> 00:15:43,680 - Yeah. - Mmm... 286 00:15:47,640 --> 00:15:50,200 What if someone shows up? 287 00:15:50,280 --> 00:15:53,600 Oh, impossible. I'm the only workaholic who works on Saturdays. 288 00:15:53,680 --> 00:15:54,680 - Seriously? - Mm-hmm. 289 00:16:00,760 --> 00:16:02,680 Oh. Oh! 290 00:16:30,480 --> 00:16:32,240 Hmm? You all right? 291 00:16:32,320 --> 00:16:33,560 Uh... Yeah. 292 00:16:38,840 --> 00:16:40,480 No. No. No. No. 293 00:16:41,280 --> 00:16:45,640 I... I just remembered I actually told Miriam to pick up some contracts. 294 00:16:45,720 --> 00:16:47,240 - Are you kidding? - It is what it is. 295 00:16:47,320 --> 00:16:50,680 - Um... We should probably stop, right? - Yes. That's better. 296 00:16:50,760 --> 00:16:52,160 - Okay. - That's better. 297 00:16:52,240 --> 00:16:54,000 Yeah, that's better because... 298 00:16:54,080 --> 00:16:56,520 we'll be able to check in at the restaurant. 299 00:16:56,600 --> 00:16:58,480 Choose our table... Right? 300 00:16:59,640 --> 00:17:00,640 Hmm. 301 00:17:01,680 --> 00:17:02,680 But, uh, 302 00:17:03,400 --> 00:17:06,320 just know, you won't escape from me the next time. 303 00:17:28,160 --> 00:17:30,400 Didn't you say you never get carsick? 304 00:17:31,160 --> 00:17:33,680 I needed to fertilize the garden. Maybe you did it for me. 305 00:17:33,760 --> 00:17:35,440 No, seriously, I never feel sick like this. 306 00:17:35,480 --> 00:17:36,360 - No? No. - No. 307 00:17:36,440 --> 00:17:39,120 Well on your next visits, of which I hope there will be many, 308 00:17:39,200 --> 00:17:42,080 - I promise to drive much slower. - Mm-hmm. Thank you. 309 00:17:52,720 --> 00:17:53,720 Oh. 310 00:18:13,760 --> 00:18:15,080 Welcome to Asturias. 311 00:18:16,080 --> 00:18:18,000 - Is all this yours? - Yeah. 312 00:18:18,080 --> 00:18:20,496 I wanted to buy the Picos de Europa, but they wouldn't let me. 313 00:18:20,520 --> 00:18:22,000 They're there. Behind all the clouds. 314 00:18:22,040 --> 00:18:23,040 - Hmm? - There they are. 315 00:18:24,000 --> 00:18:25,120 It's beautiful. 316 00:18:25,200 --> 00:18:29,120 Costs the same as 20 square meters in Madrid, but here you have all this. 317 00:18:29,200 --> 00:18:31,320 People say it's a better quality of life. 318 00:18:35,040 --> 00:18:36,200 - Ah. - Hey. 319 00:18:36,280 --> 00:18:39,280 Wanna go inside? I'll prepare you something nice and warm 320 00:18:39,360 --> 00:18:41,360 so you can get rid of that green face you have. 321 00:18:41,440 --> 00:18:43,200 My face isn't green. 322 00:18:43,280 --> 00:18:45,880 Somewhat green, yes, it is. 323 00:18:51,520 --> 00:18:54,080 - A tea will fix you right up. - But you don't drink tea. 324 00:18:54,160 --> 00:18:55,920 No, but you do. I bought you some. 325 00:18:56,440 --> 00:18:59,480 Look, you have black tea, lemon zinger, and green tea. 326 00:18:59,560 --> 00:19:00,760 - The first one. - Perfect. 327 00:19:01,280 --> 00:19:03,640 - Thank you. - No prob. Make yourself comfortable. 328 00:19:03,720 --> 00:19:04,920 - You're at home. - Mm. 329 00:19:11,160 --> 00:19:12,680 Do you want sugar? Lemon? 330 00:19:12,760 --> 00:19:14,240 - Or honey? - Nothing. 331 00:19:22,800 --> 00:19:24,600 Something to eat? Biscuits? 332 00:19:24,680 --> 00:19:25,880 No, I'm good, I'm good. 333 00:19:28,240 --> 00:19:29,520 Ah. 334 00:19:29,600 --> 00:19:32,160 Hello, pretty, pretty, pretty... 335 00:19:32,240 --> 00:19:33,280 Ow! 336 00:19:33,360 --> 00:19:35,800 May I introduce Anisakis and Sanguijuela? 337 00:19:35,880 --> 00:19:37,600 They have the same character as their owner. 338 00:19:37,680 --> 00:19:39,800 Their owner at least bought me a drink when we met. 339 00:19:39,880 --> 00:19:42,640 Yes, because their owner really wanted to go to bed with you. 340 00:19:42,720 --> 00:19:43,720 - Oh yeah? - Yeah. 341 00:19:43,760 --> 00:19:47,040 - Oh. - By the way, speaking of sex... 342 00:19:47,120 --> 00:19:49,160 When were you going to tell me 343 00:19:49,240 --> 00:19:51,600 that you made a dirty call to my daughter? 344 00:19:52,560 --> 00:19:53,720 Uh... Uh... 345 00:19:53,800 --> 00:19:56,400 Don't even worry. She told me that Valeria had called 346 00:19:56,480 --> 00:19:58,080 and that she told her a riddle, 347 00:19:58,160 --> 00:20:01,520 but she didn't have time to find out the answer because the call got cut off. 348 00:20:01,600 --> 00:20:03,400 Hold up a moment. She knows who I am? 349 00:20:03,480 --> 00:20:04,800 For Aitana, you're my girlfriend. 350 00:20:04,840 --> 00:20:07,840 I like talking with her about the important things in my life. 351 00:20:08,880 --> 00:20:09,920 What? 352 00:20:13,320 --> 00:20:14,320 Thank you. 353 00:20:15,000 --> 00:20:16,200 It's just black tea. 354 00:20:16,280 --> 00:20:19,200 No, thank you for making me feel like this is easy. 355 00:20:21,160 --> 00:20:24,880 Férriz, I don't know how many assholes you've been with in your life, 356 00:20:24,960 --> 00:20:27,640 but I am just so glad this feels comfortable. 357 00:20:29,160 --> 00:20:31,200 Mmm. Really comfortable. 358 00:20:41,280 --> 00:20:45,120 Hey, I swear to you I have never, pff, never thought about this moment. 359 00:20:45,200 --> 00:20:46,080 - Oh, no? - No. 360 00:20:46,160 --> 00:20:47,160 What a coincidence. 361 00:20:47,240 --> 00:20:49,840 I also haven't touched myself thinking about this moment. 362 00:20:49,920 --> 00:20:51,880 Well, yes, because that would be 363 00:20:53,240 --> 00:20:54,880 very obscene, wouldn't it? 364 00:20:54,960 --> 00:20:57,280 Mmm. Isn't it just too lewd? 365 00:20:58,320 --> 00:21:01,680 A little too... libidinous? 366 00:21:12,720 --> 00:21:14,680 - Hold on. Not so fast, Lola. - Oh! 367 00:21:14,760 --> 00:21:15,640 - Ah! - Careful! 368 00:21:15,720 --> 00:21:18,016 - I thought we were meeting your friends. - You're all right. 369 00:21:18,040 --> 00:21:21,560 - Not going to a comedy festival. - Didn't you tell me you knew how to skate? 370 00:21:21,640 --> 00:21:24,160 With rollerblades. No one said anything about a skateboard. 371 00:21:24,240 --> 00:21:26,720 Oh, look, there they are. 372 00:21:36,760 --> 00:21:39,120 Are those your friends? They're Cirque du Soleil? 373 00:21:40,480 --> 00:21:42,320 - Hello. - What's up? 374 00:21:42,400 --> 00:21:43,440 Lola, my friends. 375 00:21:44,040 --> 00:21:45,520 - Hey. - Manuel, Aroa. 376 00:21:45,600 --> 00:21:47,040 - Hey. - And Milo. 377 00:21:47,120 --> 00:21:49,000 Nice to meet you. 378 00:21:49,600 --> 00:21:52,800 - Rai has told us a lot about you. - Awesome you came to practice. 379 00:21:52,880 --> 00:21:55,960 Well, practice, to watch... Yeah? 380 00:21:56,040 --> 00:21:57,360 Come on, let's go. 381 00:21:57,440 --> 00:21:58,960 - It's not here? - No. It's over there. 382 00:22:00,120 --> 00:22:02,640 Okay, let's... go then. 383 00:22:02,720 --> 00:22:03,760 - Careful. - Watch out. 384 00:22:03,840 --> 00:22:06,080 - Okay. - We could go for a drink instead. 385 00:22:06,160 --> 00:22:08,760 What? No. No, no, no. Don't change your plans for me. No. 386 00:22:08,840 --> 00:22:11,440 I don't feel like skating very much today anyway. 387 00:22:11,520 --> 00:22:12,920 - No, me neither. - It's decided. 388 00:22:13,000 --> 00:22:16,240 - Where are we going? - Well... I know a great restaurant. 389 00:22:16,320 --> 00:22:18,240 With an enormous menu. El Salvado. 390 00:22:18,320 --> 00:22:21,160 - It's just on the street. - Yeah, I know it. I went with my parents. 391 00:22:21,240 --> 00:22:22,920 But, girl, it's kinda expensive for us. 392 00:22:23,000 --> 00:22:25,960 Well, then, something... 393 00:22:26,920 --> 00:22:28,120 Juices? 394 00:22:28,720 --> 00:22:29,720 - All right. - Yeah. 395 00:22:29,760 --> 00:22:31,800 - That's cool. - Hey, guys. How's it going? 396 00:22:31,880 --> 00:22:33,840 - All good. - Could you guys help me for a moment? 397 00:22:33,920 --> 00:22:35,320 I just want to record a TikTok. 398 00:22:35,400 --> 00:22:38,200 - It'd be cool if you're skating behind me. - Yeah, of course. 399 00:22:38,280 --> 00:22:39,680 - Cool, let's go. - Okay. 400 00:22:40,560 --> 00:22:42,680 - You comin'? - Uh, no. No, no. 401 00:22:42,760 --> 00:22:45,200 - I'd better wait. - Okay. 402 00:22:46,240 --> 00:22:47,560 - Be right back. - Okay. 403 00:23:01,720 --> 00:23:04,120 Hello. Is it okay if I leave my backpack here? 404 00:23:04,200 --> 00:23:05,200 Yeah, sure. 405 00:23:07,280 --> 00:23:09,240 Thank you, ma'am. See you later. 406 00:23:09,880 --> 00:23:11,240 But... Wh... Uh... 407 00:23:12,920 --> 00:23:16,880 I'm not... I'm... I'm not... "Ma'am"? What even is that? 408 00:23:49,360 --> 00:23:50,640 Oh my God, really? 409 00:23:50,720 --> 00:23:52,920 - Don't stop, don't stop. - No, I won't, no. 410 00:23:59,360 --> 00:24:00,360 No! 411 00:24:00,400 --> 00:24:02,480 Honey, it could be Aitana. If something's happened... 412 00:24:02,560 --> 00:24:03,720 - I have to take this. - What? 413 00:24:03,760 --> 00:24:06,480 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 414 00:24:06,560 --> 00:24:07,560 - One sec. - Okay. 415 00:24:13,560 --> 00:24:14,560 Yes? 416 00:24:17,440 --> 00:24:18,880 Wait. Is something wrong? 417 00:24:23,480 --> 00:24:25,400 No, no, of course, of course. It's normal. 418 00:24:26,080 --> 00:24:27,520 Yes, I understand. Okay. 419 00:24:29,400 --> 00:24:30,680 And where is she now? 420 00:24:30,760 --> 00:24:32,120 My turn. 421 00:24:32,680 --> 00:24:33,720 Uh... 422 00:24:34,520 --> 00:24:37,040 Sure. No, no, no. Of course not. Don't worry. 423 00:24:37,600 --> 00:24:40,320 Yes. No, no, no. There's no problem. There's no problem. 424 00:24:41,600 --> 00:24:44,080 Yeah, she's here. She's with me, yeah. 425 00:24:44,560 --> 00:24:48,640 Yeah, but it's really not... It's okay. We'll talk... Come on, we'll talk about it. 426 00:24:48,720 --> 00:24:50,920 We'll talk about it. Come on. Okay, see you soon. 427 00:24:51,600 --> 00:24:54,360 What kind of person has a landline in the 21st century? 428 00:24:54,440 --> 00:24:57,120 Well, living in the countryside has many wonderful things to offer, 429 00:24:57,200 --> 00:24:59,360 but the cell-phone reception is kinda bullshit. 430 00:25:00,520 --> 00:25:02,160 - Uh, honey. Just one thing. - Huh? 431 00:25:02,240 --> 00:25:05,080 Hey, um... As much as I'm in the mood for that blowjob, 432 00:25:05,160 --> 00:25:08,240 and it's what I'm in the mood for most in this fucking world, 433 00:25:09,120 --> 00:25:10,360 we have to stop. 434 00:25:10,440 --> 00:25:11,360 But why? 435 00:25:11,440 --> 00:25:14,840 My ex is having a problem, and Aitana is coming to sleep with us. 436 00:25:15,640 --> 00:25:16,640 Oh. 437 00:25:17,360 --> 00:25:18,720 - I'm gonna tidy. - Oh. 438 00:25:28,840 --> 00:25:31,080 I can't tell you how much I love this. 439 00:25:31,160 --> 00:25:32,360 Oh, but I can see. 440 00:25:32,440 --> 00:25:33,880 All right. 441 00:25:37,320 --> 00:25:40,160 - It's amazing, right? - Oh. Mm! 442 00:25:42,600 --> 00:25:45,440 After breast milk, this will be the first thing my offspring will eat. 443 00:25:47,040 --> 00:25:50,320 This is the closest we've come to having a little date together in a long time. 444 00:25:50,400 --> 00:25:51,440 Yep! 445 00:25:51,520 --> 00:25:56,560 And that's why I have chosen this moment to te... 446 00:25:57,360 --> 00:25:59,120 - What happened? - Don't freak out. 447 00:25:59,200 --> 00:26:01,520 - That means I'm going to freak out. - You're going to. 448 00:26:01,600 --> 00:26:02,600 What? 449 00:26:05,040 --> 00:26:07,200 - Oh, Borja, no way. - She wrote to me a while ago. 450 00:26:07,280 --> 00:26:09,800 She was very worried about my father, and I couldn't say no. 451 00:26:09,880 --> 00:26:12,080 This means you'll gain some points for a civil ceremony. 452 00:26:12,160 --> 00:26:13,160 Okay, leave it. 453 00:26:15,240 --> 00:26:16,360 - Mami! - Son. 454 00:26:16,440 --> 00:26:18,840 Your father's nurse was running late. 455 00:26:18,920 --> 00:26:20,880 - No worries. - Sorry about that. 456 00:26:20,960 --> 00:26:22,800 Puri. 457 00:26:22,880 --> 00:26:23,880 Carmen. 458 00:26:26,240 --> 00:26:29,880 For starters, we have Iberian ham and unpasteurized cheese. 459 00:26:29,960 --> 00:26:32,080 - No, this is not... Oh... - This is awesome. 460 00:26:32,160 --> 00:26:33,400 - I love ham. - Looks great. 461 00:26:33,480 --> 00:26:34,600 Let's see. 462 00:26:34,680 --> 00:26:36,040 Let's see. 463 00:26:38,000 --> 00:26:39,440 This is fine. 464 00:26:40,160 --> 00:26:41,720 Okay, love, we're here. 465 00:26:42,720 --> 00:26:46,200 Come on, honey. Daddy's waiting. 466 00:26:46,760 --> 00:26:50,120 - Oh! Look at him run. - Come here to Daddy! 467 00:26:50,200 --> 00:26:51,960 - Come here. - It's really raining. 468 00:26:52,800 --> 00:26:55,200 - Hope it's all here. I'll say hi. - Don't worry. 469 00:26:55,280 --> 00:26:57,000 - Hello! - Hello. 470 00:26:58,280 --> 00:26:59,480 - Mm... - Mm! 471 00:26:59,560 --> 00:27:03,280 I swear, I am not the mean ex trying to ruin your weekend plans. 472 00:27:03,360 --> 00:27:05,560 - My uncle's very sick. - Yeah, I heard from Bruno. 473 00:27:05,640 --> 00:27:08,040 - I hope he's gonna be okay. - That's what I hope too. 474 00:27:08,120 --> 00:27:10,120 Aitana and I have been dying to see you. 475 00:27:10,200 --> 00:27:11,480 - And here we are. - Oh! 476 00:27:12,640 --> 00:27:13,920 So what do you think? 477 00:27:14,680 --> 00:27:15,960 - She's pretty. - Mmm. 478 00:27:17,000 --> 00:27:18,400 She's really nice too. 479 00:27:19,400 --> 00:27:21,680 - Do you want me to tell you a secret? - Yeah. 480 00:27:21,760 --> 00:27:23,440 She's just as scared as you are. 481 00:27:23,520 --> 00:27:26,080 Go on. Go and say hi. 482 00:27:27,520 --> 00:27:29,520 Hello. I'm Aitana. 483 00:27:31,160 --> 00:27:32,880 Hello. I'm Valeria. 484 00:27:34,360 --> 00:27:37,200 - Let's get inside. It's raining. Bye. - You guys, a pleasure. 485 00:27:37,280 --> 00:27:39,760 - Likewise. - See you later. Drive safe. Let's go! 486 00:27:39,840 --> 00:27:42,080 I don't understand why you're not eating ham. 487 00:27:42,160 --> 00:27:44,520 Well, love, I've told you. It looked a bit dried out. 488 00:27:44,600 --> 00:27:45,640 - Dried out? - Yes! 489 00:27:45,720 --> 00:27:49,160 - It was sweating like a summer's day! - And for the table, we have fresh tuna... 490 00:27:49,240 --> 00:27:51,040 No, no, no, no, no. Please, no raw fish. 491 00:27:51,120 --> 00:27:52,680 - No, no, no. - What do you mean no? 492 00:27:52,760 --> 00:27:54,960 - You can take it. - Everything is frozen. 493 00:27:55,040 --> 00:27:57,240 Yes, very good, but it's tuna, isn't it? 494 00:27:57,320 --> 00:28:00,600 There's a problem with illegal fishing. We're destroying the oceans. Terrible. 495 00:28:00,680 --> 00:28:02,560 It's from Cádiz. It's almadraba caught. 496 00:28:02,640 --> 00:28:04,136 - The almadraba... - Good, the almadraba. 497 00:28:04,160 --> 00:28:06,680 But tuna, I don't know if you know, contains mercury. 498 00:28:06,760 --> 00:28:09,480 Mm-hmm. And because it's so large, it accumulates more mercury. 499 00:28:09,560 --> 00:28:12,160 - You can take it back. - Will we eat sardines at the wedding? 500 00:28:12,240 --> 00:28:13,520 Please, leave it. 501 00:28:14,440 --> 00:28:15,440 Thank you. 502 00:28:16,360 --> 00:28:19,200 - What's the matter with you? - With me? Nothing. 503 00:28:19,280 --> 00:28:21,160 So refined in Madrid. 504 00:28:21,240 --> 00:28:22,120 That's enough. 505 00:28:22,200 --> 00:28:23,320 - All right. - All right. 506 00:28:25,720 --> 00:28:28,160 - Mmm. - Mmm. It just melts in the mouth. 507 00:28:28,240 --> 00:28:29,680 - This is so good. - It's fantastic. 508 00:28:29,760 --> 00:28:31,160 - Taste it. - I don't feel like it. 509 00:28:31,240 --> 00:28:33,040 - Have some. - No, Puri. I don't want to. 510 00:28:33,120 --> 00:28:34,616 - Taste it. Go on. - Trust me. Taste it. 511 00:28:34,640 --> 00:28:37,520 - I'm not a tuna person. - You haven't tried this tuna. 512 00:28:37,600 --> 00:28:39,480 - Taste it. - Don't bring it so close to me. 513 00:28:39,560 --> 00:28:41,680 First the ham and cheese. Now the tuna. 514 00:28:41,760 --> 00:28:43,960 - You haven't touched... - I can't because I'm pregnant! 515 00:28:48,920 --> 00:28:51,360 - Uh, you're what? - I'm pregnant. 516 00:28:51,880 --> 00:28:53,800 Knocked up, expecting, you know? 517 00:28:54,600 --> 00:28:55,840 I'm with child. 518 00:28:57,080 --> 00:28:58,680 - But wait... - Yeah, I know. 519 00:28:58,760 --> 00:29:01,400 All of this has also been a... a surprise for me. 520 00:29:01,480 --> 00:29:04,600 I wanna be a mother, but I would've preferred this to be planned. 521 00:29:04,680 --> 00:29:07,680 Besides, it'll be born in the middle of the Christmas campaign, 522 00:29:07,760 --> 00:29:09,440 the worst time for a publicist. 523 00:29:09,520 --> 00:29:11,640 I just wanted to tell Borja and make it special, 524 00:29:11,720 --> 00:29:15,160 but they're bringing embryo-destroying foods, and I haven't been able to... 525 00:29:17,880 --> 00:29:19,240 They're very little. 526 00:29:19,840 --> 00:29:21,280 They're tiny, aren't they? 527 00:29:22,840 --> 00:29:23,960 Are you excited? 528 00:29:26,080 --> 00:29:28,640 It's the best news I've ever had in my life. 529 00:29:29,640 --> 00:29:31,640 As long as you want it, of course. 530 00:29:34,840 --> 00:29:35,840 Do you? 531 00:29:37,200 --> 00:29:38,240 Yes. 532 00:29:39,200 --> 00:29:41,680 Of course I do, yes. I do want to, yeah. 533 00:29:49,520 --> 00:29:52,120 We're gonna be parents. 534 00:29:53,080 --> 00:29:54,240 Mmm! 535 00:29:58,560 --> 00:30:02,320 Did you know that the woodpecker has a tongue as long as this? 536 00:30:02,400 --> 00:30:03,720 - Seriously? - Mmm. 537 00:30:04,280 --> 00:30:07,480 And since it doesn't fit in its mouth, it rolls around its brain. 538 00:30:07,560 --> 00:30:09,160 Its brain? That's disgusting. 539 00:30:09,240 --> 00:30:10,640 It's a bit disgusting, no? 540 00:30:11,960 --> 00:30:15,200 - I don't want any more. - Your mother said you haven't eaten today. 541 00:30:15,280 --> 00:30:17,560 And after dinner, you'll probably want a snack, right? 542 00:30:17,640 --> 00:30:19,840 Well, I'm not gonna let you eat my rice pudding. 543 00:30:20,360 --> 00:30:21,440 Did you make this? 544 00:30:21,920 --> 00:30:23,880 - Mm. - It's delicious. 545 00:30:24,360 --> 00:30:26,360 - You like it? - Mm-hmm. I love it. 546 00:30:26,440 --> 00:30:28,680 - How did you make it? - Are you going to marry Papa? 547 00:30:28,760 --> 00:30:29,760 No. 548 00:30:30,400 --> 00:30:33,080 Not... at the moment. 549 00:30:33,160 --> 00:30:36,120 Yeah, Aitana, um... Valeria and I are getting to know each other. 550 00:30:36,200 --> 00:30:37,040 Mmm. 551 00:30:37,120 --> 00:30:40,360 And you know that people need to get to know each other 552 00:30:40,440 --> 00:30:41,600 before they get married. 553 00:30:41,680 --> 00:30:44,040 But didn't you know Mama when you got together? 554 00:30:44,120 --> 00:30:45,920 - Mmm. - But then you separated. 555 00:30:46,000 --> 00:30:48,040 Because I got to know her better. Eat up. 556 00:30:48,120 --> 00:30:50,480 - Do you have children? - No! Oh my God. 557 00:30:53,600 --> 00:30:59,200 I mean, I... haven't found the right person to have kids with, for the moment. 558 00:30:59,280 --> 00:31:00,920 Is Papa the right one? 559 00:31:01,600 --> 00:31:04,720 Well, I... don't know. 560 00:31:04,800 --> 00:31:07,280 I haven't thought... Or I was thinking... 561 00:31:07,360 --> 00:31:09,840 I mean, I think he's a person... 562 00:31:09,920 --> 00:31:13,280 I think it's about time we finished eating our food, okay? 563 00:31:13,360 --> 00:31:15,280 Uh, then you can have a snack before dinner. 564 00:31:15,360 --> 00:31:18,120 - We'll see if I let you eat my pudding. - But you were saying... 565 00:31:18,200 --> 00:31:20,120 Your father says a lot of things, you know that. 566 00:31:21,920 --> 00:31:23,800 Are we gonna let her play football with us? 567 00:31:23,880 --> 00:31:24,960 Yeah. 568 00:31:25,040 --> 00:31:26,600 Do you think she likes football? 569 00:31:26,680 --> 00:31:28,840 - Yeah. - Oh yeah, I absolutely love football. 570 00:31:28,920 --> 00:31:29,960 - Really? - Sure. 571 00:31:31,760 --> 00:31:33,240 Eh! 572 00:31:34,600 --> 00:31:36,520 - Hey, foul. Foul! - Yeah! 573 00:31:36,600 --> 00:31:37,760 Red card! 574 00:31:42,000 --> 00:31:43,960 It's a foul! Foul! 575 00:31:44,040 --> 00:31:45,440 Aah! 576 00:31:49,120 --> 00:31:51,440 Oh, no way! 577 00:31:51,520 --> 00:31:53,400 Goal! Goal! 578 00:31:53,480 --> 00:31:55,560 Oh-ho! Goal! 579 00:32:02,560 --> 00:32:03,720 Oh yeah! 580 00:32:09,200 --> 00:32:11,360 How is it that after all the running she did, 581 00:32:11,440 --> 00:32:12,880 it took her so long to fall asleep? 582 00:32:12,960 --> 00:32:14,480 Mmm. 583 00:32:14,560 --> 00:32:18,720 Hey, a child can be exhausted, yawning, falling asleep at dinner, 584 00:32:18,800 --> 00:32:21,000 but then they come to bed and wake up. 585 00:32:21,080 --> 00:32:22,080 Always. 586 00:32:23,200 --> 00:32:24,200 Mm. 587 00:32:27,960 --> 00:32:30,360 I don't want you to feel overwhelmed by Aitana's questions. 588 00:32:30,440 --> 00:32:32,200 I didn't get overwhelmed. 589 00:32:36,680 --> 00:32:38,200 Okay, I was a bit overwhelmed. 590 00:32:38,280 --> 00:32:39,280 Mmm. 591 00:32:40,400 --> 00:32:42,760 It's just that what you have 592 00:32:43,480 --> 00:32:45,040 is what I've always wanted. 593 00:32:45,560 --> 00:32:49,440 A house of my own, kids, cats, a plant that doesn't die... 594 00:32:49,520 --> 00:32:52,000 That's because of the irrigation by absorption, but... 595 00:32:52,080 --> 00:32:53,160 Oh, sorry. 596 00:32:54,160 --> 00:32:57,360 Well... those are all of the things I've dreamed of, but 597 00:32:58,400 --> 00:33:01,000 all at one time, it's a lot to think about. 598 00:33:03,600 --> 00:33:04,680 Yeah. 599 00:33:06,160 --> 00:33:07,640 Hmm. 600 00:33:08,640 --> 00:33:12,560 Well, I'm thinking about something 601 00:33:13,360 --> 00:33:18,320 we possibly could do for, pff... relieving tension. 602 00:33:18,400 --> 00:33:19,920 Mmm. 603 00:33:20,000 --> 00:33:23,040 Something much more fun than reading a story. 604 00:33:24,120 --> 00:33:26,080 Something that... 605 00:33:32,040 --> 00:33:34,320 Something that will have to wait a little bit. 606 00:33:48,720 --> 00:33:51,160 - Oh, hi, Lola. - Hello, Rubén. How are you? 607 00:33:56,160 --> 00:33:57,200 Hello. 608 00:33:57,280 --> 00:33:58,800 - Hey. - I'm Quique. 609 00:33:58,880 --> 00:34:01,240 I'm new, and I don't think we've been introduced. 610 00:34:01,320 --> 00:34:03,520 - Hello, Quique, how are you? - I'm good. 611 00:34:03,600 --> 00:34:05,120 Lola. Nice to meet you. 612 00:34:05,200 --> 00:34:07,840 - Likewise. - So, hey. 613 00:34:08,920 --> 00:34:11,640 I heard that you translate Chinese perfectly. 614 00:34:12,120 --> 00:34:13,120 Yi dian dian. 615 00:34:13,600 --> 00:34:14,680 Yi dian dian. 616 00:34:14,760 --> 00:34:16,000 - Yes. - Hmm. 617 00:34:16,720 --> 00:34:19,800 Hey, we've been thinking we'd go to this restaurant called El Salvado. 618 00:34:21,920 --> 00:34:23,040 Are you free? 619 00:34:24,640 --> 00:34:27,560 RAI, INCOMING CALL, ANSWER 620 00:34:28,960 --> 00:34:30,280 Well, yeah. 621 00:34:30,360 --> 00:34:32,960 Of course I'm free. How could I not be free? 622 00:34:33,040 --> 00:34:35,440 I love that damn restaurant. 623 00:34:41,640 --> 00:34:43,880 - Oh shit. - Ah, wait, wait, wait. 624 00:34:45,440 --> 00:34:47,440 Come here, my love. Come here. 625 00:34:47,520 --> 00:34:50,680 Come here. Come here. 626 00:34:51,880 --> 00:34:52,880 Mmm... 627 00:34:54,200 --> 00:34:57,640 - What? - I don't have any idea when I fell asleep. 628 00:34:57,720 --> 00:35:00,920 Well, that'd be the moment you put your head on the pillow, yeah. 629 00:35:01,000 --> 00:35:02,880 I'm sorry. I was beat. 630 00:35:02,960 --> 00:35:05,040 - Sorry about what? - Mmm... 631 00:35:05,120 --> 00:35:06,480 I'm sorry. 632 00:35:07,480 --> 00:35:12,080 I promised you a weekend of lust and passion, and in the end... 633 00:35:12,920 --> 00:35:16,680 But I, uh... promise I'll make it up to you next time you're here. 634 00:35:16,760 --> 00:35:18,040 - Mmm. - Mm. 635 00:35:18,120 --> 00:35:20,720 That's true. It hasn't been what I was expecting, 636 00:35:21,520 --> 00:35:22,560 but I loved it. 637 00:35:24,080 --> 00:35:25,320 - Really? - Mm. 638 00:35:26,200 --> 00:35:28,400 I might be overwhelmed, but I still, um... 639 00:35:28,480 --> 00:35:30,120 I'm crazy for you two. 640 00:35:30,200 --> 00:35:32,360 You and Aitana. 641 00:35:33,560 --> 00:35:36,480 Sanguijuela, maybe not so much. 642 00:35:36,560 --> 00:35:38,680 - I'm gonna show you a... - Mmm? 643 00:35:39,400 --> 00:35:41,520 - Sanguijuela. - Oh! 644 00:35:47,280 --> 00:35:49,040 What about Aitana? 645 00:35:49,120 --> 00:35:49,960 Huh? 646 00:35:50,040 --> 00:35:52,760 Let me tell you something about being a parent. 647 00:35:54,920 --> 00:35:59,120 Mmm. It takes a lot of work to get children to go to bed, 648 00:35:59,200 --> 00:36:02,760 but, in the end, when they're asleep... 649 00:36:04,280 --> 00:36:05,720 ...they sleep all night. 650 00:36:18,560 --> 00:36:20,760 - Hello. - Hello. 651 00:36:23,880 --> 00:36:24,880 What do you need? 652 00:36:25,440 --> 00:36:28,040 Well, I have the photos selected by the music label. 653 00:36:28,840 --> 00:36:30,920 And it won't wait until tomorrow? 654 00:36:31,560 --> 00:36:33,640 I didn't wanna make you come over just for this. 655 00:36:33,720 --> 00:36:37,560 I mean, it's the 21st century. People can send me things by email. 656 00:36:38,080 --> 00:36:39,280 Well... 657 00:36:39,800 --> 00:36:40,800 Nerea. 658 00:36:41,400 --> 00:36:43,040 You've come here to get your pussy eaten, 659 00:36:43,080 --> 00:36:45,560 even though you're out of excuses to tell your girlfriend. 660 00:36:49,600 --> 00:36:52,360 I'll review the photos tomorrow. 661 00:36:52,440 --> 00:36:54,440 But wait... 662 00:37:19,280 --> 00:37:20,360 Mmm. 663 00:37:38,080 --> 00:37:40,320 - Papa. - What? 664 00:37:40,400 --> 00:37:41,880 Where's the tomato? 665 00:37:43,600 --> 00:37:44,720 There's tomato here. 666 00:37:44,800 --> 00:37:47,120 No, not that one. The grated tomato. 667 00:37:47,200 --> 00:37:49,800 Grated. Well, isn't it in the fridge? 668 00:37:51,320 --> 00:37:52,320 It isn't there. 669 00:38:16,360 --> 00:38:18,160 Mm, thank you so much for this weekend. 670 00:38:18,240 --> 00:38:20,560 No, I wanna thank you for handling everything so well. 671 00:38:30,680 --> 00:38:31,920 - Bye. - Bye. 672 00:38:42,720 --> 00:38:43,560 Férriz. 673 00:38:43,640 --> 00:38:44,640 - Hmm? - I love you. 674 00:38:50,680 --> 00:38:52,040 - Bye. - Bye. 50392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.