All language subtitles for Valeria - 03x06 - The Word.NF.WEBRip.x264-WDYM EDITH GalaxyTV.English.C.upd
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,200 --> 00:00:26,240
Mmm!
2
00:00:44,520 --> 00:00:46,120
Mmm!
3
00:00:46,200 --> 00:00:49,960
I'm starting to see the point
of getting up early and having a meal.
4
00:00:50,040 --> 00:00:51,280
- Mm.
- Is it our age?
5
00:00:51,360 --> 00:00:54,680
Breakfasts are the new diamonds. If you
have time for breakfast, you're rich.
6
00:00:54,760 --> 00:00:56,720
- Such a little thing, but it pleases you.
- Yeah.
7
00:00:56,800 --> 00:00:59,840
It pleases in a way that's not
"Fucking holy shit, damn it"?
8
00:01:01,920 --> 00:01:03,120
- Amazing.
- You're all morons.
9
00:01:03,200 --> 00:01:05,560
- And you're a big mouth.
- Come on we're friends.
10
00:01:05,640 --> 00:01:08,440
Mm. All the sexy specifics are
the secret sauce of our relationship.
11
00:01:08,520 --> 00:01:11,360
I assumed the sauce
was our love, respect, confidence?
12
00:01:11,440 --> 00:01:12,920
I'm sorry. We are not judging.
13
00:01:13,000 --> 00:01:15,176
People are free to do
whatever they want when they come.
14
00:01:15,200 --> 00:01:17,920
- Mm.
- Of course. Take me. I release all, um...
15
00:01:19,240 --> 00:01:22,560
all the, um... bottled-up violence...
16
00:01:22,640 --> 00:01:24,320
No, not against another person!
17
00:01:24,400 --> 00:01:26,000
- Against the mattress.
- Oh.
18
00:01:36,040 --> 00:01:39,440
One time, I miscalculated
and broke my finger on the bedside table.
19
00:01:39,520 --> 00:01:40,960
Mm.
20
00:01:41,040 --> 00:01:42,840
- Do any of you say curse words?
- Mm-mmm.
21
00:01:42,920 --> 00:01:44,840
Mmm... I shiver.
22
00:01:44,920 --> 00:01:46,240
We all shiver.
23
00:01:46,320 --> 00:01:49,200
No, but mine would be
more like, um... spasms.
24
00:01:49,280 --> 00:01:50,320
Mm.
25
00:02:01,480 --> 00:02:02,800
Oooh!
26
00:02:03,920 --> 00:02:04,840
I refuse.
27
00:02:04,920 --> 00:02:06,136
- It's a problem.
- Don't be shy.
28
00:02:06,160 --> 00:02:07,560
- Go ahead, tell us.
- Mm-hmm.
29
00:02:08,240 --> 00:02:09,520
No, that's what I do.
30
00:02:09,600 --> 00:02:11,920
No, no, no!
31
00:02:12,000 --> 00:02:13,320
No!
32
00:02:14,320 --> 00:02:15,760
No!
33
00:02:15,840 --> 00:02:19,040
- It's almost like I'm refusing pleasure.
- Mm.
34
00:02:19,120 --> 00:02:21,680
It must be from when I believed
thinking about girls was wrong.
35
00:02:21,760 --> 00:02:23,000
- Mm-hmm.
- Mm.
36
00:02:23,640 --> 00:02:24,640
And you?
37
00:02:27,080 --> 00:02:28,640
My legs just close right up.
38
00:02:29,360 --> 00:02:32,240
- What do you mean?
- I can't help it. It's like a magnet.
39
00:02:39,760 --> 00:02:41,600
You're like a praying mantis on the hunt.
40
00:02:41,680 --> 00:02:43,320
Rawr!
41
00:02:43,400 --> 00:02:44,440
No!
42
00:02:44,520 --> 00:02:46,600
Rawr!
43
00:02:48,440 --> 00:02:49,560
- Ladies.
- Hmm?
44
00:02:50,160 --> 00:02:52,360
- Here we go.
- No. Mm.
45
00:02:52,440 --> 00:02:53,680
Mm. Yeah, yeah, yeah.
46
00:02:55,160 --> 00:02:56,680
- Come on, Carmen.
- I'm coming.
47
00:02:56,760 --> 00:02:59,160
I'll get the bag. Come on, Lola.
48
00:02:59,240 --> 00:03:01,000
- Let's go, Carmen.
- I'm coming, I'm coming!
49
00:03:05,760 --> 00:03:09,840
BASED ON THE NOVELS BY ELĂŤSABET BENAVENT
50
00:03:09,920 --> 00:03:11,696
- I'm just coming to support you, okay?
- What?
51
00:03:11,720 --> 00:03:12,560
3.6 THE WORD
52
00:03:12,640 --> 00:03:15,000
- I've already been, so...
- You're a traitor.
53
00:03:15,080 --> 00:03:17,016
- Yeah.
- We always come together. It's tradition.
54
00:03:17,040 --> 00:03:18,960
It's a weird tradition,
now you mention it.
55
00:03:19,040 --> 00:03:19,880
- Bullshit.
- No way.
56
00:03:19,960 --> 00:03:21,760
- But it is.
- What do you mean?
57
00:03:21,840 --> 00:03:24,040
- Why say it's weird?
- That's critical of you.
58
00:03:24,120 --> 00:03:27,120
- It isn't weird.
- I came alone. Not weird, just...
59
00:03:27,200 --> 00:03:28,600
- Here?
- Of course.
60
00:03:28,680 --> 00:03:31,280
- Are you all vaccinated for papilloma?
- Yes.
61
00:03:31,360 --> 00:03:33,480
- Yes.
- I'm not. Is there time for that?
62
00:03:33,560 --> 00:03:35,200
Of course,
unless you're pregnant.
63
00:03:35,280 --> 00:03:36,120
Oh.
64
00:03:36,200 --> 00:03:37,600
Lola, you are so tense.
65
00:03:37,680 --> 00:03:39,200
- I can't move the vaginal probe.
- Ah.
66
00:03:39,240 --> 00:03:41,160
- What's the matter?
- Nothing.
67
00:03:41,680 --> 00:03:43,880
I was thinking about, um...
68
00:03:44,400 --> 00:03:46,800
Well, um... maybe some birth control.
69
00:03:46,880 --> 00:03:49,641
Have you noticed any hormonal problems?
Do you want double protection?
70
00:03:49,680 --> 00:03:51,080
- I was thinking...
- Is it for Rai?
71
00:03:51,600 --> 00:03:53,800
- It's for Rai!
- It's for me.
72
00:03:55,840 --> 00:03:58,920
At the moment, I'm not planning
on sleeping with anybody else.
73
00:04:02,120 --> 00:04:03,120
Oh!
74
00:04:13,760 --> 00:04:15,520
Watch your aim.
75
00:04:24,880 --> 00:04:27,480
I've even been ignoring
the really hot new guy at work.
76
00:04:27,560 --> 00:04:30,680
We've both been tested
for STDs. Everything's fine.
77
00:04:30,760 --> 00:04:32,920
And although morally,
I have my reservations...
78
00:04:33,000 --> 00:04:37,280
I swore I wouldn't take any birth control
until there was an option for men to take.
79
00:04:37,360 --> 00:04:40,320
- You're perfect, Lola.
- Would you stop looking at me like that?
80
00:04:40,400 --> 00:04:41,400
Got it.
81
00:04:45,720 --> 00:04:46,760
I like him.
82
00:04:47,360 --> 00:04:48,200
Happy now?
83
00:04:48,280 --> 00:04:49,920
Yeah. Yeah!
84
00:04:50,000 --> 00:04:52,080
- It's driving me crazy.
- But why?
85
00:04:52,160 --> 00:04:54,720
Because now he wants
to introduce me to all of his friends.
86
00:04:54,800 --> 00:04:56,920
- But that's great, right?
- Clearly.
87
00:04:57,000 --> 00:04:59,520
They're like children.
Being with him is one thing.
88
00:04:59,600 --> 00:05:03,600
Him turning up with the whole
Paw Patrol crew is just another.
89
00:05:03,680 --> 00:05:06,000
Come on, it's not that much
of an age difference, is it?
90
00:05:06,080 --> 00:05:07,640
- Right?
- We were talking about movies.
91
00:05:07,720 --> 00:05:09,200
He didn't know what
Coyote Ugly was.
92
00:05:09,280 --> 00:05:10,560
- No!
- But it's a classic.
93
00:05:10,640 --> 00:05:14,080
Hey, Nerea, if you prefer more privacy,
maybe you can come alone, like Carmen.
94
00:05:14,760 --> 00:05:15,960
Of course. Yes, yes, yes.
95
00:05:16,040 --> 00:05:17,960
No way. Then I'd miss all the hot gossip.
96
00:05:18,040 --> 00:05:19,360
When did you come, Carmen?
97
00:05:19,960 --> 00:05:21,320
Ah, well...
98
00:05:21,400 --> 00:05:23,800
I think maybe a couple
of weeks ago, more or less.
99
00:05:23,880 --> 00:05:25,760
Yeah. I was seen by a colleague
of yours, so...
100
00:05:25,840 --> 00:05:27,440
How are you doing with the pelvic pain?
101
00:05:27,520 --> 00:05:29,800
- Does it bother you during intercourse?
- No.
102
00:05:30,720 --> 00:05:32,840
Honestly, it's been quite satisfactory.
103
00:05:32,920 --> 00:05:33,920
What?
104
00:05:34,600 --> 00:05:37,120
- You haven't told us you slept with Nuria.
- No!
105
00:05:37,200 --> 00:05:38,760
It's... It's not that.
106
00:05:39,800 --> 00:05:41,800
No. I haven't slept with Nuria.
107
00:05:42,720 --> 00:05:44,960
Uh...
108
00:05:54,920 --> 00:05:56,200
It can't happen again.
109
00:05:56,280 --> 00:05:57,720
- Mm.
- No.
110
00:05:57,800 --> 00:05:59,760
No. Yes, yes, yes!
111
00:06:02,920 --> 00:06:04,760
But it's the last time, okay?
112
00:06:04,840 --> 00:06:05,760
Very last.
113
00:06:05,840 --> 00:06:08,120
No more of this.
114
00:06:12,800 --> 00:06:14,560
I told you she fucked the photographer.
115
00:06:14,640 --> 00:06:15,696
- You owe me ten euros.
- Sh!
116
00:06:15,720 --> 00:06:17,280
- Ten?
- It was a mistake. A mistake.
117
00:06:17,360 --> 00:06:19,200
- Has it happened more than once?
- Uh-huh.
118
00:06:19,280 --> 00:06:21,080
And what about Nuria?
119
00:06:21,160 --> 00:06:23,921
With Nuria it's different. She's the one
I want something stable with.
120
00:06:24,000 --> 00:06:25,840
I'm freaking out. You didn't tell us.
121
00:06:25,920 --> 00:06:27,160
- Yeah.
- Yeah, totally.
122
00:06:27,240 --> 00:06:30,360
- Hey, why did I put the curtain up?
- Okay, okay, okay.
123
00:06:31,040 --> 00:06:34,720
To say nothing of the fact you can't
expect a long-term relationship with Nuria
124
00:06:34,800 --> 00:06:36,760
if you don't even know
if you work well in bed.
125
00:06:36,840 --> 00:06:38,480
Everything can be worked out.
126
00:06:38,560 --> 00:06:41,400
Especially if she is the perfect mother
to my future children.
127
00:06:41,480 --> 00:06:43,680
It's a little early to be talking
about children.
128
00:06:43,760 --> 00:06:44,760
- Exactly.
- Totally.
129
00:06:44,840 --> 00:06:46,200
Val, your turn.
130
00:06:47,520 --> 00:06:49,640
Don't expect me
to ask you for contraception.
131
00:06:49,720 --> 00:06:51,960
I practice the safest sex that exists.
132
00:06:52,560 --> 00:06:54,720
Long distance.
133
00:06:56,040 --> 00:06:57,440
When is Bruno coming?
134
00:06:57,520 --> 00:06:58,520
- I'm going.
- Oh!
135
00:06:58,600 --> 00:07:01,000
He invited me to Asturias.
He wants me to get to know...
136
00:07:01,080 --> 00:07:03,240
- His daughter?
- What? No, no.
137
00:07:03,320 --> 00:07:04,600
His house, okay? His house.
138
00:07:04,680 --> 00:07:07,680
In fact, he told me to come Saturday
and Sunday when Aitana's with her mom.
139
00:07:07,760 --> 00:07:10,160
Hold on. I'm sorry.
When did she stop being "the daughter"
140
00:07:10,240 --> 00:07:11,840
and become known as Aitana?
141
00:07:11,920 --> 00:07:12,800
Go on.
142
00:07:12,880 --> 00:07:14,920
- Ever since I spoke to her.
- What?
143
00:07:15,000 --> 00:07:16,320
- What?
- When did you do that?
144
00:07:21,240 --> 00:07:23,000
Guess where I'm putting my hand.
145
00:07:23,080 --> 00:07:24,560
I don't know. Where?
146
00:07:28,400 --> 00:07:31,080
- What did he say to her?
- No idea. We don't talk about her.
147
00:07:31,160 --> 00:07:34,000
I think we believe it could distance us
rather than bring us together.
148
00:07:34,080 --> 00:07:35,560
I don't know if I'm explaining right.
149
00:07:35,600 --> 00:07:38,120
- I don't think a child is an impediment.
- Uh-huh.
150
00:07:38,200 --> 00:07:42,120
You become a different person with
other priorities and responsibilities.
151
00:07:42,200 --> 00:07:45,840
Wait a minute. Having a child might not
automatically make you different?
152
00:07:45,920 --> 00:07:48,440
- No, not really, but...
- What?
153
00:07:48,520 --> 00:07:50,520
Please, girls,
enough with the myths.
154
00:07:50,600 --> 00:07:53,360
I am sick and tired of couples
who come into my clinic saying,
155
00:07:53,440 --> 00:07:55,520
"Well, becoming a parent won't change me."
156
00:07:55,600 --> 00:07:59,480
It does. It changes you. I promise,
becoming a parent changes you.
157
00:07:59,560 --> 00:08:01,520
- It's like having your eyes gouged out.
- Ah!
158
00:08:01,600 --> 00:08:02,960
And... And new ones put in!
159
00:08:03,040 --> 00:08:04,960
Awareness of your own mortality.
160
00:08:05,040 --> 00:08:07,760
The anguish you feel about another
living being depending on you.
161
00:08:07,840 --> 00:08:10,920
The unconditional love, huh?
The nights with no sleep.
162
00:08:11,000 --> 00:08:12,840
Reconnecting with your partner again.
163
00:08:12,920 --> 00:08:16,480
The days feel eternal,
but the years fly by, they say, no?
164
00:08:16,560 --> 00:08:18,760
The fears. Fear that...
that something will happen,
165
00:08:18,840 --> 00:08:21,560
that I'm giving them my shit,
they won't be happy.
166
00:08:21,640 --> 00:08:25,840
All that fucking baby-led bullshit.
Please listen when I say it changes you.
167
00:08:27,440 --> 00:08:29,800
But of course, I'm also thinking,
168
00:08:30,320 --> 00:08:34,400
Val, that his daughter should
not be an impediment for you two.
169
00:08:35,400 --> 00:08:37,200
Anyway, your polyp looks good. Yay!
170
00:08:37,280 --> 00:08:38,360
Yay.
171
00:08:38,440 --> 00:08:40,560
- Can I have a paper towel?
- Sure.
172
00:08:40,640 --> 00:08:42,840
Well, uh... Well, you're all very healthy.
173
00:08:42,920 --> 00:08:45,280
If everything goes as planned,
I'll see you in a year.
174
00:08:45,360 --> 00:08:46,880
Perfect. Now we get dressed and leave.
175
00:08:46,920 --> 00:08:50,240
One moment, Carmen, I want to check your
file to make sure everything looks okay.
176
00:08:50,320 --> 00:08:53,720
No, your colleague saw me, actually,
and told me everything was great.
177
00:08:53,800 --> 00:08:56,080
- So it isn't necessary...
- Let's see, Carmen.
178
00:08:56,160 --> 00:08:57,880
Strange, your file
doesn't have that report.
179
00:08:57,920 --> 00:08:59,400
- Oh, no?
- Who saw you?
180
00:08:59,920 --> 00:09:02,240
It was a... a girl. Of course.
181
00:09:02,320 --> 00:09:04,480
A girl... who was blond.
182
00:09:05,000 --> 00:09:06,760
Yes, she was blond. Well, a blond-ish.
183
00:09:06,840 --> 00:09:09,560
Uh, she had darker... darker hair?
A brunette, I think.
184
00:09:09,640 --> 00:09:11,720
- I... I don't know.
- Hmm. LucĂa?
185
00:09:11,800 --> 00:09:12,880
- Yes.
- Yes?
186
00:09:12,960 --> 00:09:15,200
- I remember it perfectly. LucĂa. Yes.
- Yes.
187
00:09:15,280 --> 00:09:16,800
- LucĂa, she was lovely.
- No.
188
00:09:16,880 --> 00:09:19,280
- Yes.
- Carmen, there's no one here called LucĂa.
189
00:09:19,360 --> 00:09:21,800
If you want to see another gynecologist,
I understand.
190
00:09:21,880 --> 00:09:23,680
- Don't worry about it.
- No, no...
191
00:09:23,760 --> 00:09:26,160
- Let Rebeca take a look.
- Don't get upset.
192
00:09:26,240 --> 00:09:28,160
It's really not that. I'm serious.
193
00:09:28,240 --> 00:09:30,480
I don't want to see another gynecologist.
Rebeca's great.
194
00:09:30,560 --> 00:09:32,880
- It's... Please, I don't...
- What's the matter?
195
00:09:45,160 --> 00:09:46,160
Okay.
196
00:09:54,040 --> 00:09:55,560
Carmen?
197
00:09:56,200 --> 00:09:57,200
Wait!
198
00:10:01,200 --> 00:10:04,160
- But why haven't you told anyone?
- I don't know, because...
199
00:10:04,240 --> 00:10:06,800
Because I guess I...
I needed a little...
200
00:10:06,880 --> 00:10:11,240
a little time for me to... to take it in
and to decide whether all this is...
201
00:10:11,320 --> 00:10:13,680
is actually good news for me or not.
202
00:10:13,760 --> 00:10:14,760
And...
203
00:10:15,160 --> 00:10:17,200
is it good news for you, then?
204
00:10:18,600 --> 00:10:20,240
Yes.
205
00:10:21,200 --> 00:10:24,280
Yes. Fuck. Yeah, yeah, it is, yeah.
206
00:10:24,360 --> 00:10:26,240
I wasn't expecting it at all.
207
00:10:26,320 --> 00:10:28,760
But it's very good news.
208
00:10:28,840 --> 00:10:31,200
And it will be for Borja too.
I'm sure of it.
209
00:10:31,280 --> 00:10:33,200
I really hope so.
210
00:10:33,280 --> 00:10:34,800
Do you want a scan?
211
00:10:34,880 --> 00:10:35,760
- Yes.
- Uh, I mean...
212
00:10:35,840 --> 00:10:37,480
- Yes, yes.
- I love you all.
213
00:10:38,160 --> 00:10:40,760
I love you very much, but this...
214
00:10:41,400 --> 00:10:44,960
But I think that this moment,
whether it's good or bad,
215
00:10:45,880 --> 00:10:47,520
is meant for Borja and me.
216
00:10:47,600 --> 00:10:49,480
- You understand?
- Of course.
217
00:10:49,560 --> 00:10:50,560
Okay.
218
00:10:50,600 --> 00:10:54,360
And so, please, until we know
if everything is good or bad,
219
00:10:54,440 --> 00:10:55,600
please don't get emotional...
220
00:10:55,640 --> 00:10:56,560
Fuck, Val!
221
00:10:56,640 --> 00:10:58,560
- I love you so much.
- Me too.
222
00:10:59,080 --> 00:11:00,520
So, so much.
223
00:11:00,600 --> 00:11:02,680
- Aww.
- Come on, you two?
224
00:11:03,880 --> 00:11:04,880
Come here.
225
00:11:05,280 --> 00:11:08,480
- That's so, so lovely. May I?
- Oh my God, of course.
226
00:11:08,560 --> 00:11:09,800
Please!
227
00:11:09,880 --> 00:11:11,640
- Congratulations!
- Thank you.
228
00:11:11,720 --> 00:11:13,800
- Oh God!
- You're gonna be aunties.
229
00:11:14,720 --> 00:11:16,480
- Oh my God, Carmen!
- Fantastic!
230
00:11:26,360 --> 00:11:27,360
PASSENGER 1: VALERIA
231
00:11:27,440 --> 00:11:29,640
PURCHASE COMPLETE
MADRID - ASTURIAS
232
00:11:40,520 --> 00:11:47,520
I BOUGHT IT! I GET IN AT 1:00 P.M.
IT WAS THE EARLIEST FLIGHT.
233
00:11:58,760 --> 00:12:00,480
WANT TO MEET UP TOMORROW?
234
00:12:00,560 --> 00:12:02,360
Wanna get drinks
with the new guy tomorrow?
235
00:12:02,440 --> 00:12:04,000
- I have plans.
- Oh.
236
00:12:05,000 --> 00:12:06,560
RAI - I HAVE PLANS WITH MY FRIENDS...
237
00:12:06,640 --> 00:12:08,720
Or yes.
238
00:12:08,800 --> 00:12:10,640
Sounds fun.
239
00:12:10,720 --> 00:12:13,040
RAI - CAN YOU COME?
240
00:12:13,120 --> 00:12:14,200
Or no.
241
00:12:31,720 --> 00:12:33,320
♪ Come, come, my baby, come
242
00:12:36,760 --> 00:12:39,360
BORJA, CARMEN AND...
243
00:12:44,680 --> 00:12:45,880
Fuck!
244
00:13:32,840 --> 00:13:34,880
- I was dying to see you.
- Me too.
245
00:13:40,400 --> 00:13:41,600
- Shall we?
- Mm.
246
00:13:43,160 --> 00:13:44,160
Why, thank you.
247
00:13:52,120 --> 00:13:54,200
Have you ever seen an airport this small?
248
00:13:54,800 --> 00:13:56,720
Would you believe I was here
not too long ago?
249
00:13:57,680 --> 00:13:58,680
I'm sorry?
250
00:14:10,440 --> 00:14:13,080
It was a complicated dance.
I was sweating so much.
251
00:14:13,160 --> 00:14:14,440
I know it's a different period,
252
00:14:14,520 --> 00:14:17,440
but I felt like I was at the ball
with Karenina and Vronsky.
253
00:14:17,520 --> 00:14:19,640
And this all happened
in a hotel in Perlora.
254
00:14:19,720 --> 00:14:20,880
- Per... Perlora?
- Yeah.
255
00:14:20,960 --> 00:14:22,680
You're kidding. That's right by my house.
256
00:14:22,760 --> 00:14:23,760
- Seriously?
- I swear.
257
00:14:23,840 --> 00:14:25,440
Oh, the cows.
258
00:14:25,520 --> 00:14:28,240
- Stop, they're crazy.
- They're not crazy! Hey.
259
00:14:28,320 --> 00:14:30,680
- How are you, Bruno?
- Very well.
260
00:14:30,760 --> 00:14:32,320
May I introduce Jaime?
261
00:14:32,400 --> 00:14:34,896
- He makes the best
pixĂn in the area.
- Well, don't exaggerate.
262
00:14:34,920 --> 00:14:37,176
- That's not true.
- With this man, you'll never go hungry.
263
00:14:37,200 --> 00:14:38,280
Well, I don't know
pixĂn,
264
00:14:38,360 --> 00:14:40,736
but if we're talking about food,
I'm sure it's all fantastic.
265
00:14:40,760 --> 00:14:43,560
- I'm Valeria. How are you?
- A pleasure. Your...
266
00:14:43,640 --> 00:14:46,400
My girlfriend.
Uh, by the way, how is Loli?
267
00:14:46,480 --> 00:14:48,320
- She's doing very well. Very well.
- Mm.
268
00:14:48,400 --> 00:14:50,240
Uh, Loli is his cow. She was ill.
269
00:14:50,320 --> 00:14:51,160
- Oh.
- Mm.
270
00:14:51,240 --> 00:14:54,120
Well, you guys, I'm leaving.
Time to avoid
orbayu.
271
00:14:54,200 --> 00:14:56,280
- See you, lovebirds.
- See you later.
272
00:14:57,160 --> 00:14:58,600
What is
orbayu?
273
00:14:58,680 --> 00:14:59,720
- It's gonna rain.
- Oh.
274
00:15:02,840 --> 00:15:04,640
There's a curvy section
of road ahead.
275
00:15:04,720 --> 00:15:06,840
Roll down the window if you get carsick.
276
00:15:06,920 --> 00:15:09,040
- No, I never get carsick.
- You don't?
277
00:15:09,120 --> 00:15:10,880
- Oh, no, never.
- Oh!
278
00:15:20,600 --> 00:15:22,640
Just a second. I'm attaching some photos.
279
00:15:22,720 --> 00:15:25,240
No problem.
The reservation isn't for an hour.
280
00:15:25,320 --> 00:15:28,400
Such a busy lady,
working so hard on a Saturday.
281
00:15:28,480 --> 00:15:31,000
Well, Nuri, starting
a new business is hard.
282
00:15:33,200 --> 00:15:34,200
All done.
283
00:15:35,320 --> 00:15:38,040
- Thank you so much for your patience.
- You're welcome.
284
00:15:39,760 --> 00:15:41,560
You said we have an hour, right?
285
00:15:41,640 --> 00:15:43,680
- Yeah.
- Mmm...
286
00:15:47,640 --> 00:15:50,200
What if someone shows up?
287
00:15:50,280 --> 00:15:53,600
Oh, impossible. I'm the only workaholic
who works on Saturdays.
288
00:15:53,680 --> 00:15:54,680
- Seriously?
- Mm-hmm.
289
00:16:00,760 --> 00:16:02,680
Oh. Oh!
290
00:16:30,480 --> 00:16:32,240
Hmm? You all right?
291
00:16:32,320 --> 00:16:33,560
Uh... Yeah.
292
00:16:38,840 --> 00:16:40,480
No. No. No. No.
293
00:16:41,280 --> 00:16:45,640
I... I just remembered I actually told
Miriam to pick up some contracts.
294
00:16:45,720 --> 00:16:47,240
- Are you kidding?
- It is what it is.
295
00:16:47,320 --> 00:16:50,680
- Um... We should probably stop, right?
- Yes. That's better.
296
00:16:50,760 --> 00:16:52,160
- Okay.
- That's better.
297
00:16:52,240 --> 00:16:54,000
Yeah, that's better because...
298
00:16:54,080 --> 00:16:56,520
we'll be able
to check in at the restaurant.
299
00:16:56,600 --> 00:16:58,480
Choose our table... Right?
300
00:16:59,640 --> 00:17:00,640
Hmm.
301
00:17:01,680 --> 00:17:02,680
But, uh,
302
00:17:03,400 --> 00:17:06,320
just know, you won't escape from me
the next time.
303
00:17:28,160 --> 00:17:30,400
Didn't you say you never get carsick?
304
00:17:31,160 --> 00:17:33,680
I needed to fertilize the garden.
Maybe you did it for me.
305
00:17:33,760 --> 00:17:35,440
No, seriously,
I never feel sick like this.
306
00:17:35,480 --> 00:17:36,360
- No? No.
- No.
307
00:17:36,440 --> 00:17:39,120
Well on your next visits,
of which I hope there will be many,
308
00:17:39,200 --> 00:17:42,080
- I promise to drive much slower.
- Mm-hmm. Thank you.
309
00:17:52,720 --> 00:17:53,720
Oh.
310
00:18:13,760 --> 00:18:15,080
Welcome to Asturias.
311
00:18:16,080 --> 00:18:18,000
- Is all this yours?
- Yeah.
312
00:18:18,080 --> 00:18:20,496
I wanted to buy the Picos de Europa,
but they wouldn't let me.
313
00:18:20,520 --> 00:18:22,000
They're there. Behind all the clouds.
314
00:18:22,040 --> 00:18:23,040
- Hmm?
- There they are.
315
00:18:24,000 --> 00:18:25,120
It's beautiful.
316
00:18:25,200 --> 00:18:29,120
Costs the same as 20 square meters
in Madrid, but here you have all this.
317
00:18:29,200 --> 00:18:31,320
People say it's a better quality of life.
318
00:18:35,040 --> 00:18:36,200
- Ah.
- Hey.
319
00:18:36,280 --> 00:18:39,280
Wanna go inside? I'll prepare you
something nice and warm
320
00:18:39,360 --> 00:18:41,360
so you can get rid
of that green face you have.
321
00:18:41,440 --> 00:18:43,200
My face isn't green.
322
00:18:43,280 --> 00:18:45,880
Somewhat green, yes, it is.
323
00:18:51,520 --> 00:18:54,080
- A tea will fix you right up.
- But you don't drink tea.
324
00:18:54,160 --> 00:18:55,920
No, but you do. I bought you some.
325
00:18:56,440 --> 00:18:59,480
Look, you have black tea,
lemon zinger, and green tea.
326
00:18:59,560 --> 00:19:00,760
- The first one.
- Perfect.
327
00:19:01,280 --> 00:19:03,640
- Thank you.
- No prob. Make yourself comfortable.
328
00:19:03,720 --> 00:19:04,920
- You're at home.
- Mm.
329
00:19:11,160 --> 00:19:12,680
Do you want sugar? Lemon?
330
00:19:12,760 --> 00:19:14,240
- Or honey?
- Nothing.
331
00:19:22,800 --> 00:19:24,600
Something to eat? Biscuits?
332
00:19:24,680 --> 00:19:25,880
No, I'm good, I'm good.
333
00:19:28,240 --> 00:19:29,520
Ah.
334
00:19:29,600 --> 00:19:32,160
Hello, pretty, pretty, pretty...
335
00:19:32,240 --> 00:19:33,280
Ow!
336
00:19:33,360 --> 00:19:35,800
May I introduce Anisakis and Sanguijuela?
337
00:19:35,880 --> 00:19:37,600
They have the same character
as their owner.
338
00:19:37,680 --> 00:19:39,800
Their owner at least
bought me a drink when we met.
339
00:19:39,880 --> 00:19:42,640
Yes, because their owner really
wanted to go to bed with you.
340
00:19:42,720 --> 00:19:43,720
- Oh yeah?
- Yeah.
341
00:19:43,760 --> 00:19:47,040
- Oh.
- By the way, speaking of sex...
342
00:19:47,120 --> 00:19:49,160
When were you going to tell me
343
00:19:49,240 --> 00:19:51,600
that you made a dirty call to my daughter?
344
00:19:52,560 --> 00:19:53,720
Uh... Uh...
345
00:19:53,800 --> 00:19:56,400
Don't even worry.
She told me that Valeria had called
346
00:19:56,480 --> 00:19:58,080
and that she told her a riddle,
347
00:19:58,160 --> 00:20:01,520
but she didn't have time to find out
the answer because the call got cut off.
348
00:20:01,600 --> 00:20:03,400
Hold up a moment. She knows who I am?
349
00:20:03,480 --> 00:20:04,800
For Aitana, you're my girlfriend.
350
00:20:04,840 --> 00:20:07,840
I like talking with her about
the important things in my life.
351
00:20:08,880 --> 00:20:09,920
What?
352
00:20:13,320 --> 00:20:14,320
Thank you.
353
00:20:15,000 --> 00:20:16,200
It's just black tea.
354
00:20:16,280 --> 00:20:19,200
No, thank you
for making me feel like this is easy.
355
00:20:21,160 --> 00:20:24,880
Férriz, I don't know how many assholes
you've been with in your life,
356
00:20:24,960 --> 00:20:27,640
but I am just so glad
this feels comfortable.
357
00:20:29,160 --> 00:20:31,200
Mmm. Really comfortable.
358
00:20:41,280 --> 00:20:45,120
Hey, I swear to you I have never, pff,
never thought about this moment.
359
00:20:45,200 --> 00:20:46,080
- Oh, no?
- No.
360
00:20:46,160 --> 00:20:47,160
What a coincidence.
361
00:20:47,240 --> 00:20:49,840
I also haven't touched myself
thinking about this moment.
362
00:20:49,920 --> 00:20:51,880
Well, yes, because that would be
363
00:20:53,240 --> 00:20:54,880
very obscene, wouldn't it?
364
00:20:54,960 --> 00:20:57,280
Mmm. Isn't it just too lewd?
365
00:20:58,320 --> 00:21:01,680
A little too... libidinous?
366
00:21:12,720 --> 00:21:14,680
- Hold on. Not so fast, Lola.
- Oh!
367
00:21:14,760 --> 00:21:15,640
- Ah!
- Careful!
368
00:21:15,720 --> 00:21:18,016
- I thought we were meeting your friends.
- You're all right.
369
00:21:18,040 --> 00:21:21,560
- Not going to a comedy festival.
- Didn't you tell me you knew how to skate?
370
00:21:21,640 --> 00:21:24,160
With rollerblades.
No one said anything about a skateboard.
371
00:21:24,240 --> 00:21:26,720
Oh, look, there they are.
372
00:21:36,760 --> 00:21:39,120
Are those your friends?
They're Cirque du Soleil?
373
00:21:40,480 --> 00:21:42,320
- Hello.
- What's up?
374
00:21:42,400 --> 00:21:43,440
Lola, my friends.
375
00:21:44,040 --> 00:21:45,520
- Hey.
- Manuel, Aroa.
376
00:21:45,600 --> 00:21:47,040
- Hey.
- And Milo.
377
00:21:47,120 --> 00:21:49,000
Nice to meet you.
378
00:21:49,600 --> 00:21:52,800
- Rai has told us a lot about you.
- Awesome you came to practice.
379
00:21:52,880 --> 00:21:55,960
Well, practice, to watch... Yeah?
380
00:21:56,040 --> 00:21:57,360
Come on, let's go.
381
00:21:57,440 --> 00:21:58,960
- It's not here?
- No. It's over there.
382
00:22:00,120 --> 00:22:02,640
Okay, let's... go then.
383
00:22:02,720 --> 00:22:03,760
- Careful.
- Watch out.
384
00:22:03,840 --> 00:22:06,080
- Okay.
- We could go for a drink instead.
385
00:22:06,160 --> 00:22:08,760
What? No. No, no, no.
Don't change your plans for me. No.
386
00:22:08,840 --> 00:22:11,440
I don't feel like
skating very much today anyway.
387
00:22:11,520 --> 00:22:12,920
- No, me neither.
- It's decided.
388
00:22:13,000 --> 00:22:16,240
- Where are we going?
- Well... I know a great restaurant.
389
00:22:16,320 --> 00:22:18,240
With an enormous menu. El Salvado.
390
00:22:18,320 --> 00:22:21,160
- It's just on the street.
- Yeah, I know it. I went with my parents.
391
00:22:21,240 --> 00:22:22,920
But, girl, it's kinda expensive for us.
392
00:22:23,000 --> 00:22:25,960
Well, then, something...
393
00:22:26,920 --> 00:22:28,120
Juices?
394
00:22:28,720 --> 00:22:29,720
- All right.
- Yeah.
395
00:22:29,760 --> 00:22:31,800
- That's cool.
- Hey, guys. How's it going?
396
00:22:31,880 --> 00:22:33,840
- All good.
- Could you guys help me for a moment?
397
00:22:33,920 --> 00:22:35,320
I just want to record a TikTok.
398
00:22:35,400 --> 00:22:38,200
- It'd be cool if you're skating behind me.
- Yeah, of course.
399
00:22:38,280 --> 00:22:39,680
- Cool, let's go.
- Okay.
400
00:22:40,560 --> 00:22:42,680
- You comin'?
- Uh, no. No, no.
401
00:22:42,760 --> 00:22:45,200
- I'd better wait.
- Okay.
402
00:22:46,240 --> 00:22:47,560
- Be right back.
- Okay.
403
00:23:01,720 --> 00:23:04,120
Hello. Is it okay
if I leave my backpack here?
404
00:23:04,200 --> 00:23:05,200
Yeah, sure.
405
00:23:07,280 --> 00:23:09,240
Thank you, ma'am. See you later.
406
00:23:09,880 --> 00:23:11,240
But... Wh... Uh...
407
00:23:12,920 --> 00:23:16,880
I'm not... I'm... I'm not...
"Ma'am"? What even is that?
408
00:23:49,360 --> 00:23:50,640
Oh my God, really?
409
00:23:50,720 --> 00:23:52,920
- Don't stop, don't stop.
- No, I won't, no.
410
00:23:59,360 --> 00:24:00,360
No!
411
00:24:00,400 --> 00:24:02,480
Honey, it could be Aitana.
If something's happened...
412
00:24:02,560 --> 00:24:03,720
- I have to take this.
- What?
413
00:24:03,760 --> 00:24:06,480
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
414
00:24:06,560 --> 00:24:07,560
- One sec.
- Okay.
415
00:24:13,560 --> 00:24:14,560
Yes?
416
00:24:17,440 --> 00:24:18,880
Wait. Is something wrong?
417
00:24:23,480 --> 00:24:25,400
No, no, of course, of course. It's normal.
418
00:24:26,080 --> 00:24:27,520
Yes, I understand. Okay.
419
00:24:29,400 --> 00:24:30,680
And where is she now?
420
00:24:30,760 --> 00:24:32,120
My turn.
421
00:24:32,680 --> 00:24:33,720
Uh...
422
00:24:34,520 --> 00:24:37,040
Sure. No, no, no.
Of course not. Don't worry.
423
00:24:37,600 --> 00:24:40,320
Yes. No, no, no. There's no problem.
There's no problem.
424
00:24:41,600 --> 00:24:44,080
Yeah, she's here. She's with me, yeah.
425
00:24:44,560 --> 00:24:48,640
Yeah, but it's really not... It's okay.
We'll talk... Come on, we'll talk about it.
426
00:24:48,720 --> 00:24:50,920
We'll talk about it. Come on.
Okay, see you soon.
427
00:24:51,600 --> 00:24:54,360
What kind of person has a landline
in the 21st century?
428
00:24:54,440 --> 00:24:57,120
Well, living in the countryside
has many wonderful things to offer,
429
00:24:57,200 --> 00:24:59,360
but the cell-phone reception
is kinda bullshit.
430
00:25:00,520 --> 00:25:02,160
- Uh, honey. Just one thing.
- Huh?
431
00:25:02,240 --> 00:25:05,080
Hey, um... As much as I'm in the mood
for that blowjob,
432
00:25:05,160 --> 00:25:08,240
and it's what I'm in the mood for
most in this fucking world,
433
00:25:09,120 --> 00:25:10,360
we have to stop.
434
00:25:10,440 --> 00:25:11,360
But why?
435
00:25:11,440 --> 00:25:14,840
My ex is having a problem,
and Aitana is coming to sleep with us.
436
00:25:15,640 --> 00:25:16,640
Oh.
437
00:25:17,360 --> 00:25:18,720
- I'm gonna tidy.
- Oh.
438
00:25:28,840 --> 00:25:31,080
I can't tell
you how much I love this.
439
00:25:31,160 --> 00:25:32,360
Oh, but I can see.
440
00:25:32,440 --> 00:25:33,880
All right.
441
00:25:37,320 --> 00:25:40,160
- It's amazing, right?
- Oh. Mm!
442
00:25:42,600 --> 00:25:45,440
After breast milk, this will be
the first thing my offspring will eat.
443
00:25:47,040 --> 00:25:50,320
This is the closest we've come to having
a little date together in a long time.
444
00:25:50,400 --> 00:25:51,440
Yep!
445
00:25:51,520 --> 00:25:56,560
And that's why
I have chosen this moment to te...
446
00:25:57,360 --> 00:25:59,120
- What happened?
- Don't freak out.
447
00:25:59,200 --> 00:26:01,520
- That means I'm going to freak out.
- You're going to.
448
00:26:01,600 --> 00:26:02,600
What?
449
00:26:05,040 --> 00:26:07,200
- Oh, Borja, no way.
- She wrote to me a while ago.
450
00:26:07,280 --> 00:26:09,800
She was very worried about my father,
and I couldn't say no.
451
00:26:09,880 --> 00:26:12,080
This means you'll gain
some points for a civil ceremony.
452
00:26:12,160 --> 00:26:13,160
Okay, leave it.
453
00:26:15,240 --> 00:26:16,360
- Mami!
- Son.
454
00:26:16,440 --> 00:26:18,840
Your father's nurse was running late.
455
00:26:18,920 --> 00:26:20,880
- No worries.
- Sorry about that.
456
00:26:20,960 --> 00:26:22,800
Puri.
457
00:26:22,880 --> 00:26:23,880
Carmen.
458
00:26:26,240 --> 00:26:29,880
For starters, we have Iberian ham
and unpasteurized cheese.
459
00:26:29,960 --> 00:26:32,080
- No, this is not... Oh...
- This is awesome.
460
00:26:32,160 --> 00:26:33,400
- I love ham.
- Looks great.
461
00:26:33,480 --> 00:26:34,600
Let's see.
462
00:26:34,680 --> 00:26:36,040
Let's see.
463
00:26:38,000 --> 00:26:39,440
This is fine.
464
00:26:40,160 --> 00:26:41,720
Okay, love, we're here.
465
00:26:42,720 --> 00:26:46,200
Come on, honey. Daddy's waiting.
466
00:26:46,760 --> 00:26:50,120
- Oh! Look at him run.
- Come here to Daddy!
467
00:26:50,200 --> 00:26:51,960
- Come here.
- It's really raining.
468
00:26:52,800 --> 00:26:55,200
- Hope it's all here. I'll say hi.
- Don't worry.
469
00:26:55,280 --> 00:26:57,000
- Hello!
- Hello.
470
00:26:58,280 --> 00:26:59,480
- Mm...
- Mm!
471
00:26:59,560 --> 00:27:03,280
I swear, I am not the mean ex
trying to ruin your weekend plans.
472
00:27:03,360 --> 00:27:05,560
- My uncle's very sick.
- Yeah, I heard from Bruno.
473
00:27:05,640 --> 00:27:08,040
- I hope he's gonna be okay.
- That's what I hope too.
474
00:27:08,120 --> 00:27:10,120
Aitana and I have been dying to see you.
475
00:27:10,200 --> 00:27:11,480
- And here we are.
- Oh!
476
00:27:12,640 --> 00:27:13,920
So what do you think?
477
00:27:14,680 --> 00:27:15,960
- She's pretty.
- Mmm.
478
00:27:17,000 --> 00:27:18,400
She's really nice too.
479
00:27:19,400 --> 00:27:21,680
- Do you want me to tell you a secret?
- Yeah.
480
00:27:21,760 --> 00:27:23,440
She's just as scared as you are.
481
00:27:23,520 --> 00:27:26,080
Go on. Go and say hi.
482
00:27:27,520 --> 00:27:29,520
Hello. I'm Aitana.
483
00:27:31,160 --> 00:27:32,880
Hello. I'm Valeria.
484
00:27:34,360 --> 00:27:37,200
- Let's get inside. It's raining. Bye.
- You guys, a pleasure.
485
00:27:37,280 --> 00:27:39,760
- Likewise.
- See you later. Drive safe. Let's go!
486
00:27:39,840 --> 00:27:42,080
I don't understand
why you're not eating ham.
487
00:27:42,160 --> 00:27:44,520
Well, love, I've told you.
It looked a bit dried out.
488
00:27:44,600 --> 00:27:45,640
- Dried out?
- Yes!
489
00:27:45,720 --> 00:27:49,160
- It was sweating like a summer's day!
- And for the table, we have fresh tuna...
490
00:27:49,240 --> 00:27:51,040
No, no, no, no, no. Please, no raw fish.
491
00:27:51,120 --> 00:27:52,680
- No, no, no.
- What do you mean no?
492
00:27:52,760 --> 00:27:54,960
- You can take it.
- Everything is frozen.
493
00:27:55,040 --> 00:27:57,240
Yes, very good,
but it's tuna, isn't it?
494
00:27:57,320 --> 00:28:00,600
There's a problem with illegal fishing.
We're destroying the oceans. Terrible.
495
00:28:00,680 --> 00:28:02,560
It's from Cádiz.
It's
almadraba caught.
496
00:28:02,640 --> 00:28:04,136
- The
almadraba...
- Good, the
almadraba.
497
00:28:04,160 --> 00:28:06,680
But tuna, I don't know if you know,
contains mercury.
498
00:28:06,760 --> 00:28:09,480
Mm-hmm. And because it's so large,
it accumulates more mercury.
499
00:28:09,560 --> 00:28:12,160
- You can take it back.
- Will we eat sardines at the wedding?
500
00:28:12,240 --> 00:28:13,520
Please, leave it.
501
00:28:14,440 --> 00:28:15,440
Thank you.
502
00:28:16,360 --> 00:28:19,200
- What's the matter with you?
- With me? Nothing.
503
00:28:19,280 --> 00:28:21,160
So refined in Madrid.
504
00:28:21,240 --> 00:28:22,120
That's enough.
505
00:28:22,200 --> 00:28:23,320
- All right.
- All right.
506
00:28:25,720 --> 00:28:28,160
- Mmm.
- Mmm. It just melts in the mouth.
507
00:28:28,240 --> 00:28:29,680
- This is so good.
- It's fantastic.
508
00:28:29,760 --> 00:28:31,160
- Taste it.
- I don't feel like it.
509
00:28:31,240 --> 00:28:33,040
- Have some.
- No, Puri. I don't want to.
510
00:28:33,120 --> 00:28:34,616
- Taste it. Go on.
- Trust me. Taste it.
511
00:28:34,640 --> 00:28:37,520
- I'm not a tuna person.
- You haven't tried
this tuna.
512
00:28:37,600 --> 00:28:39,480
- Taste it.
- Don't bring it so close to me.
513
00:28:39,560 --> 00:28:41,680
First the ham and cheese. Now the tuna.
514
00:28:41,760 --> 00:28:43,960
- You haven't touched...
- I can't because I'm pregnant!
515
00:28:48,920 --> 00:28:51,360
- Uh, you're what?
- I'm pregnant.
516
00:28:51,880 --> 00:28:53,800
Knocked up, expecting, you know?
517
00:28:54,600 --> 00:28:55,840
I'm with child.
518
00:28:57,080 --> 00:28:58,680
- But wait...
- Yeah, I know.
519
00:28:58,760 --> 00:29:01,400
All of this has also been a...
a surprise for me.
520
00:29:01,480 --> 00:29:04,600
I wanna be a mother, but I would've
preferred this to be planned.
521
00:29:04,680 --> 00:29:07,680
Besides, it'll be born in
the middle of the Christmas campaign,
522
00:29:07,760 --> 00:29:09,440
the worst time for a publicist.
523
00:29:09,520 --> 00:29:11,640
I just wanted to tell Borja
and make it special,
524
00:29:11,720 --> 00:29:15,160
but they're bringing embryo-destroying
foods, and I haven't been able to...
525
00:29:17,880 --> 00:29:19,240
They're very little.
526
00:29:19,840 --> 00:29:21,280
They're tiny, aren't they?
527
00:29:22,840 --> 00:29:23,960
Are you excited?
528
00:29:26,080 --> 00:29:28,640
It's the best news
I've ever had in my life.
529
00:29:29,640 --> 00:29:31,640
As long as you want it, of course.
530
00:29:34,840 --> 00:29:35,840
Do you?
531
00:29:37,200 --> 00:29:38,240
Yes.
532
00:29:39,200 --> 00:29:41,680
Of course I do, yes. I do want to, yeah.
533
00:29:49,520 --> 00:29:52,120
We're gonna be parents.
534
00:29:53,080 --> 00:29:54,240
Mmm!
535
00:29:58,560 --> 00:30:02,320
Did you know that the woodpecker
has a tongue as long as this?
536
00:30:02,400 --> 00:30:03,720
- Seriously?
- Mmm.
537
00:30:04,280 --> 00:30:07,480
And since it doesn't fit in its mouth,
it rolls around its brain.
538
00:30:07,560 --> 00:30:09,160
Its brain? That's disgusting.
539
00:30:09,240 --> 00:30:10,640
It's a bit disgusting, no?
540
00:30:11,960 --> 00:30:15,200
- I don't want any more.
- Your mother said you haven't eaten today.
541
00:30:15,280 --> 00:30:17,560
And after dinner,
you'll probably want a snack, right?
542
00:30:17,640 --> 00:30:19,840
Well, I'm not gonna
let you eat my rice pudding.
543
00:30:20,360 --> 00:30:21,440
Did you make this?
544
00:30:21,920 --> 00:30:23,880
- Mm.
- It's delicious.
545
00:30:24,360 --> 00:30:26,360
- You like it?
- Mm-hmm. I love it.
546
00:30:26,440 --> 00:30:28,680
- How did you make it?
- Are you going to marry Papa?
547
00:30:28,760 --> 00:30:29,760
No.
548
00:30:30,400 --> 00:30:33,080
Not... at the moment.
549
00:30:33,160 --> 00:30:36,120
Yeah, Aitana, um... Valeria and I are
getting to know each other.
550
00:30:36,200 --> 00:30:37,040
Mmm.
551
00:30:37,120 --> 00:30:40,360
And you know that people
need to get to know each other
552
00:30:40,440 --> 00:30:41,600
before they get married.
553
00:30:41,680 --> 00:30:44,040
But didn't you know Mama
when you got together?
554
00:30:44,120 --> 00:30:45,920
- Mmm.
- But then you separated.
555
00:30:46,000 --> 00:30:48,040
Because I got to know her better. Eat up.
556
00:30:48,120 --> 00:30:50,480
- Do you have children?
- No! Oh my God.
557
00:30:53,600 --> 00:30:59,200
I mean, I... haven't found the right person
to have kids with, for the moment.
558
00:30:59,280 --> 00:31:00,920
Is Papa the right one?
559
00:31:01,600 --> 00:31:04,720
Well, I... don't know.
560
00:31:04,800 --> 00:31:07,280
I haven't thought... Or I was thinking...
561
00:31:07,360 --> 00:31:09,840
I mean, I think he's a person...
562
00:31:09,920 --> 00:31:13,280
I think it's about time
we finished eating our food, okay?
563
00:31:13,360 --> 00:31:15,280
Uh, then you can have a snack
before dinner.
564
00:31:15,360 --> 00:31:18,120
- We'll see if I let you eat my pudding.
- But you were saying...
565
00:31:18,200 --> 00:31:20,120
Your father says a lot of things,
you know that.
566
00:31:21,920 --> 00:31:23,800
Are we gonna let her
play football with us?
567
00:31:23,880 --> 00:31:24,960
Yeah.
568
00:31:25,040 --> 00:31:26,600
Do you think she likes football?
569
00:31:26,680 --> 00:31:28,840
- Yeah.
- Oh yeah, I absolutely love football.
570
00:31:28,920 --> 00:31:29,960
- Really?
- Sure.
571
00:31:31,760 --> 00:31:33,240
Eh!
572
00:31:34,600 --> 00:31:36,520
- Hey, foul. Foul!
- Yeah!
573
00:31:36,600 --> 00:31:37,760
Red card!
574
00:31:42,000 --> 00:31:43,960
It's a foul! Foul!
575
00:31:44,040 --> 00:31:45,440
Aah!
576
00:31:49,120 --> 00:31:51,440
Oh, no way!
577
00:31:51,520 --> 00:31:53,400
Goal! Goal!
578
00:31:53,480 --> 00:31:55,560
Oh-ho! Goal!
579
00:32:02,560 --> 00:32:03,720
Oh yeah!
580
00:32:09,200 --> 00:32:11,360
How is it
that after all the running she did,
581
00:32:11,440 --> 00:32:12,880
it took her so long to fall asleep?
582
00:32:12,960 --> 00:32:14,480
Mmm.
583
00:32:14,560 --> 00:32:18,720
Hey, a child can be exhausted,
yawning, falling asleep at dinner,
584
00:32:18,800 --> 00:32:21,000
but then they come to bed and wake up.
585
00:32:21,080 --> 00:32:22,080
Always.
586
00:32:23,200 --> 00:32:24,200
Mm.
587
00:32:27,960 --> 00:32:30,360
I don't want you to feel overwhelmed
by Aitana's questions.
588
00:32:30,440 --> 00:32:32,200
I didn't get overwhelmed.
589
00:32:36,680 --> 00:32:38,200
Okay, I was a bit overwhelmed.
590
00:32:38,280 --> 00:32:39,280
Mmm.
591
00:32:40,400 --> 00:32:42,760
It's just that what you have
592
00:32:43,480 --> 00:32:45,040
is what I've always wanted.
593
00:32:45,560 --> 00:32:49,440
A house of my own, kids, cats,
a plant that doesn't die...
594
00:32:49,520 --> 00:32:52,000
That's because
of the irrigation by absorption, but...
595
00:32:52,080 --> 00:32:53,160
Oh, sorry.
596
00:32:54,160 --> 00:32:57,360
Well... those are all of the things
I've dreamed of, but
597
00:32:58,400 --> 00:33:01,000
all at one time,
it's a lot to think about.
598
00:33:03,600 --> 00:33:04,680
Yeah.
599
00:33:06,160 --> 00:33:07,640
Hmm.
600
00:33:08,640 --> 00:33:12,560
Well, I'm thinking about something
601
00:33:13,360 --> 00:33:18,320
we possibly could do
for, pff... relieving tension.
602
00:33:18,400 --> 00:33:19,920
Mmm.
603
00:33:20,000 --> 00:33:23,040
Something much more fun
than reading a story.
604
00:33:24,120 --> 00:33:26,080
Something that...
605
00:33:32,040 --> 00:33:34,320
Something that will
have to wait a little bit.
606
00:33:48,720 --> 00:33:51,160
- Oh, hi, Lola.
- Hello, Rubén. How are you?
607
00:33:56,160 --> 00:33:57,200
Hello.
608
00:33:57,280 --> 00:33:58,800
- Hey.
- I'm Quique.
609
00:33:58,880 --> 00:34:01,240
I'm new, and I don't think
we've been introduced.
610
00:34:01,320 --> 00:34:03,520
- Hello, Quique, how are you?
- I'm good.
611
00:34:03,600 --> 00:34:05,120
Lola. Nice to meet you.
612
00:34:05,200 --> 00:34:07,840
- Likewise.
- So, hey.
613
00:34:08,920 --> 00:34:11,640
I heard
that you translate Chinese perfectly.
614
00:34:12,120 --> 00:34:13,120
Yi dian dian.
615
00:34:13,600 --> 00:34:14,680
Yi dian dian.
616
00:34:14,760 --> 00:34:16,000
- Yes.
- Hmm.
617
00:34:16,720 --> 00:34:19,800
Hey, we've been thinking we'd go
to this restaurant called El Salvado.
618
00:34:21,920 --> 00:34:23,040
Are you free?
619
00:34:24,640 --> 00:34:27,560
RAI, INCOMING CALL, ANSWER
620
00:34:28,960 --> 00:34:30,280
Well, yeah.
621
00:34:30,360 --> 00:34:32,960
Of course I'm free.
How could I not be free?
622
00:34:33,040 --> 00:34:35,440
I love that damn restaurant.
623
00:34:41,640 --> 00:34:43,880
- Oh shit.
- Ah, wait, wait, wait.
624
00:34:45,440 --> 00:34:47,440
Come here, my love. Come here.
625
00:34:47,520 --> 00:34:50,680
Come here. Come here.
626
00:34:51,880 --> 00:34:52,880
Mmm...
627
00:34:54,200 --> 00:34:57,640
- What?
- I don't have any idea when I fell asleep.
628
00:34:57,720 --> 00:35:00,920
Well, that'd be the moment
you put your head on the pillow, yeah.
629
00:35:01,000 --> 00:35:02,880
I'm sorry. I was beat.
630
00:35:02,960 --> 00:35:05,040
- Sorry about what?
- Mmm...
631
00:35:05,120 --> 00:35:06,480
I'm sorry.
632
00:35:07,480 --> 00:35:12,080
I promised you a weekend of lust
and passion, and in the end...
633
00:35:12,920 --> 00:35:16,680
But I, uh... promise I'll make it up to you
next time you're here.
634
00:35:16,760 --> 00:35:18,040
- Mmm.
- Mm.
635
00:35:18,120 --> 00:35:20,720
That's true.
It hasn't been what I was expecting,
636
00:35:21,520 --> 00:35:22,560
but I loved it.
637
00:35:24,080 --> 00:35:25,320
- Really?
- Mm.
638
00:35:26,200 --> 00:35:28,400
I might be overwhelmed, but I still, um...
639
00:35:28,480 --> 00:35:30,120
I'm crazy for you two.
640
00:35:30,200 --> 00:35:32,360
You and Aitana.
641
00:35:33,560 --> 00:35:36,480
Sanguijuela, maybe not so much.
642
00:35:36,560 --> 00:35:38,680
- I'm gonna show you a...
- Mmm?
643
00:35:39,400 --> 00:35:41,520
- Sanguijuela.
- Oh!
644
00:35:47,280 --> 00:35:49,040
What about Aitana?
645
00:35:49,120 --> 00:35:49,960
Huh?
646
00:35:50,040 --> 00:35:52,760
Let me tell you something
about being a parent.
647
00:35:54,920 --> 00:35:59,120
Mmm. It takes a lot of work
to get children to go to bed,
648
00:35:59,200 --> 00:36:02,760
but, in the end, when they're asleep...
649
00:36:04,280 --> 00:36:05,720
...they sleep all night.
650
00:36:18,560 --> 00:36:20,760
- Hello.
- Hello.
651
00:36:23,880 --> 00:36:24,880
What do you need?
652
00:36:25,440 --> 00:36:28,040
Well, I have the photos
selected by the music label.
653
00:36:28,840 --> 00:36:30,920
And it won't wait until tomorrow?
654
00:36:31,560 --> 00:36:33,640
I didn't wanna
make you come over just for this.
655
00:36:33,720 --> 00:36:37,560
I mean, it's the 21st century.
People can send me things by email.
656
00:36:38,080 --> 00:36:39,280
Well...
657
00:36:39,800 --> 00:36:40,800
Nerea.
658
00:36:41,400 --> 00:36:43,040
You've come here to get your pussy eaten,
659
00:36:43,080 --> 00:36:45,560
even though you're out of excuses
to tell your girlfriend.
660
00:36:49,600 --> 00:36:52,360
I'll review the photos tomorrow.
661
00:36:52,440 --> 00:36:54,440
But wait...
662
00:37:19,280 --> 00:37:20,360
Mmm.
663
00:37:38,080 --> 00:37:40,320
- Papa.
- What?
664
00:37:40,400 --> 00:37:41,880
Where's the tomato?
665
00:37:43,600 --> 00:37:44,720
There's tomato here.
666
00:37:44,800 --> 00:37:47,120
No, not that one.
The grated tomato.
667
00:37:47,200 --> 00:37:49,800
Grated. Well, isn't it in the fridge?
668
00:37:51,320 --> 00:37:52,320
It isn't there.
669
00:38:16,360 --> 00:38:18,160
Mm, thank you so much for this weekend.
670
00:38:18,240 --> 00:38:20,560
No, I wanna thank you
for handling everything so well.
671
00:38:30,680 --> 00:38:31,920
- Bye.
- Bye.
672
00:38:42,720 --> 00:38:43,560
Férriz.
673
00:38:43,640 --> 00:38:44,640
- Hmm?
- I love you.
674
00:38:50,680 --> 00:38:52,040
- Bye.
- Bye.
50392