All language subtitles for Valeria - 03x03 - The End.NF.WEBRip.x264-WDYM EDITH GalaxyTV.English.C.upda
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,720 --> 00:00:21,080
Who was the guy that came
to the talk? I didn't see him afterwards.
2
00:00:21,600 --> 00:00:24,800
So, he, um... is...
3
00:00:24,880 --> 00:00:27,200
Is he the main character in your novel?
4
00:00:27,800 --> 00:00:28,800
You read my novel?
5
00:00:30,320 --> 00:00:33,560
He's more handsome than the character
you described in the book.
6
00:00:33,640 --> 00:00:34,480
He is.
7
00:00:34,560 --> 00:00:37,080
It's gonna be tough, then.
8
00:00:37,160 --> 00:00:38,560
What is?
9
00:00:39,720 --> 00:00:41,720
To get you to notice me.
10
00:00:44,320 --> 00:00:46,960
- Wanna know the truth?
- I would like to know...
11
00:00:47,480 --> 00:00:50,360
If he isn't your boyfriend,
then what's going on between you two?
12
00:00:51,880 --> 00:00:53,400
I don't know what we are.
13
00:00:54,440 --> 00:00:58,560
And I just think it's a little risky
that you're flirting with me like this.
14
00:00:58,640 --> 00:01:02,040
- I've always liked taking risks.
- You don't even know me.
15
00:01:02,120 --> 00:01:04,800
I read you.
Your book is autobiographical, right?
16
00:01:04,880 --> 00:01:06,760
What else do you know?
17
00:01:06,840 --> 00:01:10,720
I know that if you had been
born 2,000 years ago...
18
00:01:12,960 --> 00:01:14,960
...you'd have taken down an empire.
19
00:01:53,000 --> 00:01:55,600
BASED ON THE NOVELS BY ELĂSABET BENAVENT
20
00:01:57,640 --> 00:02:01,000
DalĂ meant for this painting
to have multiple interpretations.
21
00:02:01,080 --> 00:02:02,160
What do you see?
22
00:02:02,760 --> 00:02:04,760
It's a... puppy?
23
00:02:04,840 --> 00:02:07,160
Yeah, it looks like a greyhound, right?
24
00:02:07,240 --> 00:02:10,680
- A puppy? I see a guy sort of lying back.
- It's a philosopher's pose.
25
00:02:10,760 --> 00:02:11,640
3.3 THE END
26
00:02:11,720 --> 00:02:13,640
- A guy sleeping in economy class.
- Hmm.
27
00:02:13,720 --> 00:02:15,240
- Hmm.
- What catches my eye most
28
00:02:15,320 --> 00:02:16,960
is the fruit bowl with pears and figs.
29
00:02:17,040 --> 00:02:20,760
Or the sail of a boat
stranded on the beach.
30
00:02:20,840 --> 00:02:23,320
- Oh.
- Like... Right? Or not...
31
00:02:23,400 --> 00:02:24,760
- Mmm...
- You see it?
32
00:02:24,840 --> 00:02:25,840
- No.
- Uh... No.
33
00:02:25,920 --> 00:02:29,000
- Gotta get my eyes checked.
- Uh... But, um...
34
00:02:29,080 --> 00:02:30,000
- Right there.
- Ah...
35
00:02:30,080 --> 00:02:31,976
- I think maybe...
- We're going upstairs. Come on.
36
00:02:32,000 --> 00:02:32,840
- No.
- Come on.
37
00:02:32,920 --> 00:02:33,800
ENDLESS ENIGMA
38
00:02:33,880 --> 00:02:36,200
You think to end something,
it has to be official?
39
00:02:36,280 --> 00:02:37,400
ENDLESS?
40
00:02:37,480 --> 00:02:39,840
- Define "something".
- I'll define it. VĂctor.
41
00:02:39,920 --> 00:02:40,960
Ha-ha.
42
00:02:41,040 --> 00:02:43,920
The conversation you had
after your talk at the university
43
00:02:44,000 --> 00:02:45,760
sounded pretty official to me.
44
00:02:45,840 --> 00:02:49,120
Yeah, but we didn't really verbalize
that we were ending things.
45
00:02:49,200 --> 00:02:51,240
There are things
that should be understood.
46
00:02:51,320 --> 00:02:54,480
I don't agree.
Things should have a definitive ending.
47
00:02:54,560 --> 00:02:56,840
- The credits mean the movie's over.
- Ah-ah-ah. No.
48
00:02:56,920 --> 00:03:00,800
If we take a cue from Marvel, end credits
don't always mean the story's over.
49
00:03:01,280 --> 00:03:03,280
- Okay, but...
- Wait a minute.
50
00:03:04,000 --> 00:03:06,400
You're not feeling guilty
for wanting to sleep with Bruno?
51
00:03:06,480 --> 00:03:08,240
- Are you?
- Uh...
52
00:03:08,320 --> 00:03:11,160
- I... don't wanna sleep with Bruno.
- Wow.
53
00:03:11,240 --> 00:03:12,960
- Ow!
- For the moment.
54
00:03:13,600 --> 00:03:15,640
- You seem tense, raccoon eye.
- Ha, ha.
55
00:03:15,720 --> 00:03:18,520
Nothing happening yet
with the boy toy? Hmm?
56
00:03:18,600 --> 00:03:19,640
His name is Rai.
57
00:03:19,720 --> 00:03:22,480
And have you seen him again,
or does he have too much homework?
58
00:03:24,680 --> 00:03:28,240
Wait, hold on a minute. You've got it
really bad for this boy toy, don't you?
59
00:03:28,320 --> 00:03:29,720
Ow! Sorry. For Rai.
60
00:03:29,800 --> 00:03:32,800
First of all, he's not that young.
He's 25 years old.
61
00:03:32,880 --> 00:03:35,520
- Okay.
- Second, we haven't even slept together!
62
00:03:35,600 --> 00:03:38,680
Listen, ladies,
if you just wanna talk about dating stuff,
63
00:03:38,760 --> 00:03:40,440
why did we come to the Prado?
64
00:03:42,040 --> 00:03:44,680
That's not romantic.
65
00:03:44,760 --> 00:03:46,280
I don't understand why it's so hard
66
00:03:46,360 --> 00:03:48,800
to say you like someone
and you wanna get serious.
67
00:03:48,880 --> 00:03:50,920
Still having problems
on the app?
68
00:03:51,000 --> 00:03:52,280
It's exasperating.
69
00:03:52,360 --> 00:03:55,640
Try putting down your phone
and meeting someone in person.
70
00:03:55,720 --> 00:03:57,080
- You are so old school.
- Me?
71
00:03:57,160 --> 00:03:58,880
- Yes.
- I've got no time this week.
72
00:03:58,960 --> 00:04:01,680
- We're doing pre-wedding photos!
- Well, come up with an excuse...
73
00:04:01,760 --> 00:04:04,480
Ah! My elbow's getting sore, okay?
74
00:04:04,560 --> 00:04:08,440
You fell for it!
Of course I know you mean mine.
75
00:04:08,520 --> 00:04:09,560
- Wow.
- Don't pretend.
76
00:04:09,640 --> 00:04:12,360
- You didn't write it down.
- I knew! Where's your sense of humor?
77
00:04:12,440 --> 00:04:13,840
- You didn't remember.
- I remember.
78
00:04:13,880 --> 00:04:16,480
- That's not very professional.
- What is this? The bridal police?
79
00:04:16,520 --> 00:04:18,400
- No, I'm not joking, Carmen.
- Could you not?
80
00:04:18,480 --> 00:04:20,200
- This is disrespectful.
- I wrote it down!
81
00:04:20,280 --> 00:04:22,960
Do you want to see my calendar?
Should I show you?
82
00:04:32,040 --> 00:04:34,280
I really need to close
the chapter on VĂctor.
83
00:04:36,320 --> 00:04:38,040
That's not my literary style.
84
00:04:40,160 --> 00:04:41,480
- But I get it.
- Hmm.
85
00:05:01,000 --> 00:05:02,200
I can't. I'm over it. No.
86
00:05:02,280 --> 00:05:05,600
I've seen so many invitations,
my eyes are bleeding. I can't decide.
87
00:05:06,120 --> 00:05:07,920
- I know what I want, Carmen.
- Really?
88
00:05:08,000 --> 00:05:09,120
Yeah.
89
00:05:09,200 --> 00:05:12,080
Letterpress printing
on cotton-fiber paper in black ink.
90
00:05:12,160 --> 00:05:13,680
What? Which one's that?
91
00:05:14,840 --> 00:05:17,120
Next to the glassine envelope
with gold lettering
92
00:05:17,200 --> 00:05:19,560
and the vellum stationery
with thermographic ink.
93
00:05:21,240 --> 00:05:24,840
All of these things, did you happen
to learn them in Sunday school?
94
00:05:24,920 --> 00:05:27,240
- Ha-ha. Funny girl, huh?
- Yeah.
95
00:05:27,320 --> 00:05:30,880
It'd be better to do this at home.
We're supposed to be getting work done.
96
00:05:30,960 --> 00:05:33,880
Whatever. I'm the boss.
I can do whatever I want.
97
00:05:34,920 --> 00:05:37,320
Ah! Mmm, Borja, um... I'm really sorry.
98
00:05:37,400 --> 00:05:39,560
- You've caught me at a bad time.
- What?
99
00:05:39,640 --> 00:05:42,080
Very original to put them all on cards.
Good proposal.
100
00:05:42,160 --> 00:05:44,400
- What's going on?
- And a very good slogan, yes.
101
00:05:44,480 --> 00:05:45,800
- I'm not sure...
- Very bold.
102
00:05:45,880 --> 00:05:48,040
- Hey. What slogan?
- No, no, no, no! Don't say it! No.
103
00:05:48,080 --> 00:05:50,720
You'll have to wait
for the presentation. Sh!
104
00:05:53,360 --> 00:05:55,640
- Um, thank you for your time. You may go.
- Yes, yes.
105
00:05:55,720 --> 00:05:57,080
- Uh, I'll go.
- Ah.
106
00:05:59,000 --> 00:06:02,240
You know, you don't have to go.
I only need her for a quick second.
107
00:06:03,160 --> 00:06:04,320
Maybe I'll stay.
108
00:06:04,400 --> 00:06:06,360
- Listen, we closed the deal.
- Huh?
109
00:06:06,440 --> 00:06:08,400
We're opening subsidiaries
all around Europe.
110
00:06:08,480 --> 00:06:11,160
And I've decided you should
head up the marketing team.
111
00:06:11,240 --> 00:06:12,640
- What?
- Mm-hmm.
112
00:06:13,640 --> 00:06:15,840
- Are you serious?
- I'm completely serious.
113
00:06:15,920 --> 00:06:18,280
Oh!
114
00:06:18,360 --> 00:06:20,720
I... I don't know! Thank you so much!
115
00:06:20,800 --> 00:06:22,960
- No, thank
you.
- Thank you for thinking of me.
116
00:06:23,040 --> 00:06:24,560
Thank you. You're the best.
117
00:06:24,640 --> 00:06:28,160
You've managed to create an extremely
productive work environment here.
118
00:06:28,840 --> 00:06:29,680
Right?
119
00:06:29,760 --> 00:06:32,560
The environment
is a spectacular environment.
120
00:06:33,480 --> 00:06:36,160
Yes. Incredible, I'd even say.
121
00:06:36,760 --> 00:06:38,600
Uh... Um...
122
00:06:38,680 --> 00:06:41,200
And partly thanks to Carmen because...
123
00:06:42,080 --> 00:06:44,800
- You have no idea how good she is.
- Yes, I do.
124
00:06:44,880 --> 00:06:47,616
- I do know how good she is.
- You do, you're the boss. It's your job.
125
00:06:47,640 --> 00:06:51,760
Because of that, we want you
to pass on that spirit to the other sites.
126
00:06:51,840 --> 00:06:53,880
Yeah. Yes. The thing is...
127
00:06:53,960 --> 00:06:57,800
So, at the moment,
I've got a lot of responsibilities.
128
00:06:57,880 --> 00:07:00,200
Yes. Actually, I have a lot to attend to.
129
00:07:00,280 --> 00:07:03,400
- So... I should think about it, I think.
- Uh...
130
00:07:04,280 --> 00:07:06,800
I mean, this is a significant opportunity.
131
00:07:06,880 --> 00:07:07,920
Yeah.
132
00:07:08,000 --> 00:07:09,720
And, as Borja is saying...
133
00:07:09,800 --> 00:07:10,880
Uh...
134
00:07:10,960 --> 00:07:12,920
- He can handle the wedding planning.
- I'm sorry?
135
00:07:12,960 --> 00:07:16,440
- I can see your reflections in the glass.
- Oh. Yeah.
136
00:07:16,520 --> 00:07:18,120
Perfect. Um...
137
00:07:18,200 --> 00:07:19,880
Ah, but... we...
138
00:07:19,960 --> 00:07:21,240
- We aren't...
- No.
139
00:07:21,320 --> 00:07:22,560
- No, right?
- No!
140
00:07:22,640 --> 00:07:23,680
- No!
- No!
141
00:07:23,760 --> 00:07:25,960
- How can I be with Carmen?
- No way!
142
00:07:26,040 --> 00:07:27,776
- Together?
- Everyone knows you're together.
143
00:07:27,800 --> 00:07:29,800
- And that you're getting married.
- Everyone?
144
00:07:29,880 --> 00:07:31,920
Lucas from accounting happened to notice
145
00:07:32,000 --> 00:07:34,560
that you were both billing
from the same home address.
146
00:07:34,640 --> 00:07:37,560
He also saw you looking
into possible venues for your big day.
147
00:07:37,640 --> 00:07:39,040
Lucas is on it.
148
00:07:39,120 --> 00:07:42,240
Yeah, I wish he spent that much time
dealing with his clients.
149
00:07:42,320 --> 00:07:44,880
You know, I'm very supportive
of couples in the office
150
00:07:44,960 --> 00:07:46,200
because Lucas is my husband.
151
00:07:46,280 --> 00:07:49,560
- He's just an amazing guy.
- Um, a magnificent employee.
152
00:07:49,640 --> 00:07:51,600
- Hmm. Really top notch.
- Mmm.
153
00:07:52,200 --> 00:07:53,360
Well, anyway.
154
00:07:53,440 --> 00:07:55,440
- Uh, congratulations.
- Mmm.
155
00:07:55,520 --> 00:07:57,760
- And I'll see you in my office.
- Perfect.
156
00:07:57,840 --> 00:07:58,840
- Okay? Whenever.
- Okay.
157
00:07:58,920 --> 00:08:00,440
- See you. Ciao.
- Bye.
158
00:08:05,640 --> 00:08:08,280
- Unbelievable!
- Everybody knows about us?!
159
00:08:08,360 --> 00:08:11,440
- No, him being married to Lucas!
- I just got promoted!
160
00:08:12,600 --> 00:08:14,120
- Babe! Aah!
- My love!
161
00:08:16,560 --> 00:08:18,840
IRATXE, 34
15 KM AWAY
162
00:08:18,920 --> 00:08:21,120
LOOKING FOR: NO STRINGS ATTACHED
163
00:08:22,520 --> 00:08:24,640
IRIA, 30
4.5 KM AWAY
164
00:08:24,720 --> 00:08:26,920
LOOKING FOR: NOTHING SERIOUS
165
00:08:27,920 --> 00:08:29,280
NURIA, 30
166
00:08:32,480 --> 00:08:33,920
SHE/HER
6.5 KM AWAY
167
00:08:34,000 --> 00:08:37,320
DESCRIPTION: I LIKE TO READ,
I'M TIDY, I LOVE RIDING HORSES
168
00:08:37,400 --> 00:08:40,560
LOOKING FOR: IF YOU'RE NOT LOOKING
FOR A PARTNER, DON'T CONTACT ME
169
00:08:40,640 --> 00:08:42,960
WAITING TO SEE IF NURIA ACCEPTS YOUR MATCH
170
00:08:43,040 --> 00:08:45,560
WEDDING ORGANIZER, TABLES
171
00:08:45,640 --> 00:08:48,000
CARMEN'S INBOX
TABLE LAYOUT, BRIDAL GOWNS...
172
00:08:49,640 --> 00:08:51,560
- Carmen.
- Yeah, sorry.
173
00:08:51,640 --> 00:08:55,600
- Why is a cockroach at my cousins' table?
- Well, the cockroach is Father Ricardo.
174
00:08:57,080 --> 00:08:59,040
- You're so funny.
- Mmm.
175
00:08:59,120 --> 00:09:00,680
Father Ricardo with my mother.
176
00:09:02,160 --> 00:09:04,440
Your priest is on table 14.
177
00:09:04,520 --> 00:09:05,920
- I'm sorry.
- There is no table 14.
178
00:09:05,960 --> 00:09:08,600
Ah! It's JoaquĂn Orta. I have to get it.
179
00:09:08,680 --> 00:09:09,960
- I'm sorry, babe.
- Answer!
180
00:09:10,040 --> 00:09:11,920
- Go on.
- JoaquĂn! Yes. Uh... yes.
181
00:09:12,000 --> 00:09:14,200
I was just checking the emails right now.
182
00:09:14,920 --> 00:09:16,120
Okay.
183
00:09:20,440 --> 00:09:21,920
POSTS
RAI - FOLLOWING
184
00:09:32,000 --> 00:09:33,560
CANNIBAL HOMELAND
185
00:09:36,760 --> 00:09:40,200
SHE WAS SURPRISED
TO DISCOVER A NEW EMOTION: SERENITY
186
00:09:42,960 --> 00:09:46,000
ÂżAh sĂ? âȘ
187
00:09:55,160 --> 00:09:58,280
I COVERED MY FACE
WITH MY HANDS AGAIN - THE END
188
00:10:19,840 --> 00:10:21,360
You brought me to a tearoom?
189
00:10:21,440 --> 00:10:24,200
Well, the thing about me,
I like tea.
190
00:10:24,280 --> 00:10:25,640
- No!
- Hmm.
191
00:10:27,640 --> 00:10:29,800
Hey! No touching!
192
00:10:29,880 --> 00:10:32,800
Oh, hi there. A coffee, large.
In a glass, please.
193
00:10:36,440 --> 00:10:38,920
- Give it to me! Give it to me!
- Ah!
194
00:10:39,000 --> 00:10:40,240
- Give it to me!
- Please.
195
00:10:40,320 --> 00:10:42,440
I think maybe we should switch tables.
196
00:10:42,520 --> 00:10:45,840
- That one's mine! Stop it!
- There's no other tables,
197
00:10:45,920 --> 00:10:47,640
- Stop it!
- You know we've gotta talk.
198
00:10:47,720 --> 00:10:50,960
- Even though everything's been said?
- I'm sure there's something else.
199
00:10:52,840 --> 00:10:53,960
- Hey!
- Dummy!
200
00:10:54,640 --> 00:10:55,960
Stop that!
201
00:10:59,680 --> 00:11:02,400
VĂctor, I've tried.
202
00:11:03,640 --> 00:11:07,320
But... the type of relationship
you're offering isn't for me.
203
00:11:08,720 --> 00:11:11,520
It's not just that I don't trust you.
It's that...
204
00:11:13,720 --> 00:11:15,880
I won't settle for less than what I need.
205
00:11:20,240 --> 00:11:21,960
You know I wanna be with you.
206
00:11:24,880 --> 00:11:27,760
- In your way.
- The way that we both agreed on.
207
00:11:31,600 --> 00:11:32,640
Thanks.
208
00:11:34,000 --> 00:11:36,360
But I'm sure you'll agree
that what we have now,
209
00:11:37,200 --> 00:11:38,360
it isn't working.
210
00:11:39,160 --> 00:11:40,800
Yeah, I agree with that.
211
00:11:44,800 --> 00:11:46,160
And I suppose that...
212
00:11:48,240 --> 00:11:50,080
loving you makes things harder.
213
00:12:05,640 --> 00:12:07,000
You can do the honors.
214
00:12:08,360 --> 00:12:09,360
Say it.
215
00:12:14,720 --> 00:12:16,520
We should stop seeing each other.
216
00:12:19,360 --> 00:12:20,400
Thank you.
217
00:12:23,760 --> 00:12:26,520
For the first time,
I know what it is we have.
218
00:12:27,800 --> 00:12:30,920
Even though it's nothing,
it's a clear nothing.
219
00:13:28,680 --> 00:13:33,840
âȘ Y quemas, quemas, quemas?
220
00:13:42,720 --> 00:13:44,760
EVERY END IS A NEW BEGINNING
221
00:15:00,560 --> 00:15:03,040
It was very brave of you
to tell him how you feel.
222
00:15:03,560 --> 00:15:06,200
You know the best part? I feel good.
223
00:15:07,560 --> 00:15:08,800
I mean, no,
224
00:15:09,720 --> 00:15:11,280
I'm really fucked up, but
225
00:15:11,960 --> 00:15:15,560
in a way, it's set me free,
being able to say "I love you."
226
00:15:16,560 --> 00:15:18,000
Even though it's not mutual.
227
00:15:18,080 --> 00:15:19,240
He's a coward.
228
00:15:20,120 --> 00:15:21,120
But I know he loves you.
229
00:15:21,160 --> 00:15:25,000
I can tell you from personal experience,
it's pointless if you're unable to say it.
230
00:15:25,080 --> 00:15:27,360
Can you chop this for me?
My stomach's upset.
231
00:15:27,440 --> 00:15:30,960
I don't know. I think I'm nervous about
the wedding, and now with the promotion...
232
00:15:31,040 --> 00:15:32,240
Hey.
233
00:15:32,320 --> 00:15:35,920
You'll be the fucking master
of the universe in your company.
234
00:15:36,000 --> 00:15:37,800
Don't be a sourpuss, all right?
235
00:15:40,000 --> 00:15:41,480
- I accepted.
- Mmm!
236
00:15:41,560 --> 00:15:42,400
Yes!
237
00:15:42,480 --> 00:15:44,960
Okay, but what happens
if I can't keep up with everything?
238
00:15:45,040 --> 00:15:48,120
You could handle the wedding
if you used the calendar I gave you.
239
00:15:48,200 --> 00:15:51,720
Come on, Carmen. You love
your job, and this is a huge opportunity.
240
00:15:51,800 --> 00:15:55,040
- Borja needs to do more wedding planning.
- Plus, he's really excited for it.
241
00:15:55,120 --> 00:15:56,240
Okay, but I am too.
242
00:15:56,320 --> 00:15:58,080
Then let it show, Carmen. Let it show.
243
00:15:59,120 --> 00:16:00,120
Who is it?
244
00:16:01,960 --> 00:16:04,640
- My sister.
- And I'm the Queen of England.
245
00:16:05,160 --> 00:16:06,640
I don't believe you at all.
246
00:16:06,720 --> 00:16:08,200
- Let me see it.
- Uh, no. No.
247
00:16:08,280 --> 00:16:10,880
- Is it Rebeca?
- Yes. It's private between me and her.
248
00:16:10,960 --> 00:16:11,800
- No!
- Let me see!
249
00:16:11,880 --> 00:16:13,000
- No, no, no!
- Hang on!
250
00:16:13,080 --> 00:16:14,216
- No, you hang on!
- Let's see.
251
00:16:14,240 --> 00:16:15,440
- Give it!
- It's Bruno!
252
00:16:15,520 --> 00:16:18,000
- Oh my God! What did you say?
- Okay! Stay calm!
253
00:16:18,080 --> 00:16:19,400
- Okay, okay.
- Calm down.
254
00:16:19,480 --> 00:16:21,000
- I'll read it. Okay?
- Give it.
255
00:16:21,080 --> 00:16:23,080
- Give it back. Give it.
- You gotta read it.
256
00:16:23,160 --> 00:16:24,680
Yeah, I will. Okay!
257
00:16:25,400 --> 00:16:26,440
Oy!
258
00:16:28,160 --> 00:16:29,160
Okay, it says...
259
00:16:29,200 --> 00:16:32,680
"Have you taken down
an empire lately, Goddess?"
260
00:16:33,840 --> 00:16:36,400
Okay, but... are you sure you
haven't slept with this guy?
261
00:16:36,480 --> 00:16:39,280
No. I mean,
it's just some dumb joke he said,
262
00:16:39,360 --> 00:16:42,160
that if I was born 2,000 years ago,
I'd destroy empires.
263
00:16:42,760 --> 00:16:45,400
Jeez! Why doesn't anyone say
that to me on the dating apps?
264
00:16:45,480 --> 00:16:48,360
Okay, but wait a minute.
I mean... what do you write back?
265
00:16:48,440 --> 00:16:49,440
What do you say to that?
266
00:16:49,520 --> 00:16:52,200
- Ladies, we are rolling.
- Well, okay.
267
00:16:52,280 --> 00:16:53,320
- Oh boy.
- Let's see.
268
00:16:53,400 --> 00:16:56,360
- Tell him to meet you.
- I just broke up with VĂctor. Best wait.
269
00:16:56,440 --> 00:16:58,600
You know, I'm a romantic. I'm like you,
270
00:16:58,680 --> 00:17:02,000
but, if we're being totally honest here,
at this moment,
271
00:17:02,080 --> 00:17:04,400
VĂctor and you didn't have anything.
272
00:17:04,480 --> 00:17:06,000
I mean, it's not nothing.
273
00:17:06,080 --> 00:17:08,640
It was emotional,
and we were having sex regularly,
274
00:17:08,720 --> 00:17:11,520
- We were in a relationship...
- Do I need to remind you about the bra?
275
00:17:11,560 --> 00:17:12,560
- Mm-hmm.
- Thank you.
276
00:17:12,640 --> 00:17:14,360
- I'm gonna ask for a date. Yeah.
- Hmm!
277
00:17:14,440 --> 00:17:15,760
Yes.
278
00:17:16,360 --> 00:17:17,400
Hmm...
279
00:17:17,480 --> 00:17:19,160
I PREFER TO KEEP MY DEITY STATUS ANONYMOUS
280
00:17:19,200 --> 00:17:21,320
- I like it.
- Nice. Let's see what he says.
281
00:17:21,400 --> 00:17:22,240
Okay.
282
00:17:22,320 --> 00:17:24,360
He thinks I'm funny! He said, "Hahaha"!
283
00:17:24,440 --> 00:17:26,840
DINNER WHEN I GET TO MADRID?
I'LL RESPECT YOUR ANONYMITY.
284
00:17:26,920 --> 00:17:28,040
Now what do I say?
285
00:17:28,120 --> 00:17:30,640
- We gotta get back to the subject.
- Yeah. It has to be witty.
286
00:17:30,720 --> 00:17:32,760
- Something related to the topic.
- Greco-Roman...
287
00:17:32,840 --> 00:17:34,960
- Greco-Roman? It'll sound...
- What I mean is...
288
00:17:35,040 --> 00:17:37,200
Okay, listen. Sweetie?
289
00:17:37,280 --> 00:17:41,000
In the end, aren't we always saying that
you try too hard to please everybody?
290
00:17:41,080 --> 00:17:42,280
- Hmm.
- Hmm.
291
00:17:42,800 --> 00:17:45,160
Tell him whatever the hell you want.
292
00:17:45,240 --> 00:17:46,800
Let's see.
293
00:17:48,160 --> 00:17:49,160
SOUNDS GOOD.
294
00:17:49,200 --> 00:17:52,600
I DON'T HAVE TO TOPPLE EMPIRES,
JUST THE RIGHT PERSON.
295
00:17:52,680 --> 00:17:54,760
- What? Too much?
- It's just... No...
296
00:17:54,840 --> 00:17:56,696
- Is that too much?
- It's a lot to just drop in.
297
00:17:56,720 --> 00:17:59,800
- Oh my God. Oh shit. It's too much. Shit.
- It depends on how he reacts.
298
00:17:59,880 --> 00:18:01,320
So tense!
299
00:18:01,400 --> 00:18:02,480
YOU'RE INCREDIBLE.
300
00:18:02,560 --> 00:18:05,280
- She's gonna do it! She's gonna do it!
- No. Lola. Stop it...
301
00:18:05,360 --> 00:18:07,360
YOU'RE INCREDIBLE
302
00:18:19,920 --> 00:18:21,280
We said half past, right?
303
00:18:21,800 --> 00:18:23,520
Huh? Oh, right.
304
00:18:23,600 --> 00:18:24,880
Sorry, thank you.
305
00:18:26,720 --> 00:18:30,160
- No worries. You're right on time.
- Only because it's our first date.
306
00:18:30,240 --> 00:18:31,360
Well, date... I, uh...
307
00:18:31,440 --> 00:18:32,320
Dinner. Uh...
308
00:18:32,400 --> 00:18:34,200
Gathering. Encounter. It's...
309
00:18:34,280 --> 00:18:35,440
Meeting.
310
00:18:35,520 --> 00:18:37,080
Very funny.
311
00:18:37,160 --> 00:18:39,160
Only because it's our first date, okay?
312
00:18:39,760 --> 00:18:40,760
Hello.
313
00:18:41,400 --> 00:18:42,840
Hello.
314
00:18:43,840 --> 00:18:44,680
- Oh!
- Oh.
315
00:18:44,760 --> 00:18:45,960
Oh my God.
316
00:18:46,040 --> 00:18:48,120
Ugh.
317
00:18:48,200 --> 00:18:50,920
- Do you wanna switch to a better table?
- Hey!
318
00:18:51,680 --> 00:18:52,920
Eh? What? Huh?
319
00:18:53,000 --> 00:18:56,240
- I like this table, but if you'd rather...
- No. It's fine.
320
00:18:56,320 --> 00:18:57,680
- Mmm.
- Great.
321
00:18:57,760 --> 00:18:59,640
- Thank you.
- Thank you.
322
00:18:59,720 --> 00:19:01,440
Great.
323
00:19:01,520 --> 00:19:04,520
Uh, by the way, I have to tell you
their specialty is ravioli.
324
00:19:04,600 --> 00:19:06,080
- Out of this world.
- All right.
325
00:19:06,160 --> 00:19:07,240
- I mean it.
- Okay.
326
00:19:08,080 --> 00:19:10,360
- Yep, I already know what I want.
- Stop it!
327
00:19:11,120 --> 00:19:11,960
Mom!
328
00:19:12,040 --> 00:19:14,320
Will you tell me anything
about your second novel?
329
00:19:15,960 --> 00:19:16,840
- No.
- No?
330
00:19:16,920 --> 00:19:19,240
I'm not giving you
any more details about me.
331
00:19:19,320 --> 00:19:22,080
You have too much information
after reading my book.
332
00:19:22,160 --> 00:19:24,120
So this dinner will center on you.
333
00:19:24,200 --> 00:19:28,200
Well, I don't know if I'll be able
to impress you the way you did with me,
334
00:19:28,280 --> 00:19:29,720
but let's go.
335
00:19:31,280 --> 00:19:33,000
Have you always seen yourself as a writer?
336
00:19:34,120 --> 00:19:36,400
I married at 25,
and then I got divorced.
337
00:19:36,480 --> 00:19:37,720
- You serious?
- Mm-hmm.
338
00:19:37,800 --> 00:19:39,216
- You won't believe this, but...
- Mmm?
339
00:19:39,240 --> 00:19:42,080
Right, you read my book.
340
00:19:42,160 --> 00:19:44,000
Hmm. One thing we have in common
341
00:19:44,080 --> 00:19:46,600
is marrying a little too young
and... without a plan.
342
00:19:47,840 --> 00:19:51,120
Mmm. When I picture myself at that time,
it's like I'm seeing another person.
343
00:19:51,200 --> 00:19:52,400
Hmm.
344
00:19:52,480 --> 00:19:54,160
- Mmm.
- I feel the same.
345
00:19:54,240 --> 00:19:55,960
- I need to try it.
- Mmm!
346
00:19:58,040 --> 00:19:59,840
- Mmm... Mmm!
- Mmm.
347
00:19:59,920 --> 00:20:01,400
- God!
- I told you.
348
00:20:01,480 --> 00:20:03,480
Mmm. Hey, why Asturias?
349
00:20:03,560 --> 00:20:04,920
- Are you from there?
- No.
350
00:20:05,440 --> 00:20:07,800
Life is very good in Asturias,
I'm telling you.
351
00:20:07,880 --> 00:20:09,080
- Mmm.
- Do you live alone?
352
00:20:09,160 --> 00:20:10,360
No.
353
00:20:11,160 --> 00:20:13,240
I live with Anisakis and Sanguijuela.
354
00:20:13,760 --> 00:20:14,960
- My cats.
- Oh!
355
00:20:16,240 --> 00:20:18,200
Two cats, living in the mountains...
356
00:20:18,280 --> 00:20:21,160
You're basically the image
of the hermit writer, you know?
357
00:20:21,680 --> 00:20:23,040
Maybe I am.
358
00:20:23,120 --> 00:20:24,480
Actually, I live there for Aitana.
359
00:20:24,520 --> 00:20:27,120
- And Aitana is your...
- My daughter.
360
00:20:28,200 --> 00:20:29,720
- Oh.
- She's five.
361
00:20:29,800 --> 00:20:32,120
- A banana!
- She lives with her mother.
362
00:20:32,200 --> 00:20:35,160
- It's a house we used to share...
- Mom, I want a banana!
363
00:20:35,240 --> 00:20:36,960
Dad, I want a banana!
364
00:20:37,040 --> 00:20:39,200
Basically, I live in Asturias
because of my daughter.
365
00:20:39,280 --> 00:20:41,720
- Please be quiet.
- I want a banana!
366
00:20:41,800 --> 00:20:45,440
I'm going to the bathroom,
but, if you don't mind, uh,
367
00:20:46,080 --> 00:20:47,720
leave me some dessert, okay?
368
00:20:47,800 --> 00:20:49,040
Why do you need to ask?
369
00:20:49,120 --> 00:20:51,040
I have no idea!
370
00:21:05,120 --> 00:21:08,000
VULVACIDE - HE HAS A DAUGHTER! SHE'S FIVE!
371
00:21:08,080 --> 00:21:09,960
LOLA - AND?
372
00:21:10,040 --> 00:21:11,440
CARMEN - SO CUTE!
373
00:21:11,520 --> 00:21:13,920
NEREA - WHAT'S THE PROBLEM?
374
00:21:14,000 --> 00:21:20,920
IF YOU'D BEEN HAPPY WITH ADRIĂN,
YOU COULD HAVE HAD A DAUGHTER TOO.
375
00:21:21,000 --> 00:21:24,360
WAITING TO SEE IF YOUR MATCH REPLIES...
376
00:21:24,440 --> 00:21:26,440
- Are you ready?
- Yeah.
377
00:21:26,520 --> 00:21:28,840
- Have all the flashes been set up?
- Yeah.
378
00:21:28,920 --> 00:21:30,600
- And the backgrounds?
- Well, yeah.
379
00:21:30,680 --> 00:21:32,560
Did you check
the reference photos I sent you?
380
00:21:32,640 --> 00:21:34,200
What reference photos?
381
00:21:34,280 --> 00:21:35,840
What photos?!
382
00:21:35,920 --> 00:21:38,120
Hello. I'm Borja. I have a photo shoot.
383
00:21:38,200 --> 00:21:40,240
- I'm Georgina, come in.
- Nice to meet you.
384
00:21:40,320 --> 00:21:42,840
- And Carmen?
- And hello to you too, Nerea.
385
00:21:42,920 --> 00:21:45,080
Why is she late? We only
have the studio for an hour.
386
00:21:45,160 --> 00:21:47,040
I said it should've been booked for two.
387
00:21:47,120 --> 00:21:49,560
While she might seem like a partner
as she's so opinionated,
388
00:21:49,640 --> 00:21:50,960
Georgina's just the photographer.
389
00:21:51,000 --> 00:21:52,840
The photographer told you
minimum two hours.
390
00:21:52,920 --> 00:21:55,920
- There's no need.
- Carmen will be here any second.
391
00:21:56,000 --> 00:21:58,800
Well, I sent you the reference photos,
so we'll do what I say.
392
00:21:58,880 --> 00:22:00,880
- Chill out.
- I'm perfectly chill.
393
00:22:00,960 --> 00:22:03,800
But Carmen's late, so we'll have to rush.
394
00:22:03,880 --> 00:22:06,240
Nerea, don't be mad at me.
I'm walking out as we speak,
395
00:22:06,320 --> 00:22:08,880
but I'll call a taxi,
and I'll be there in five minutes.
396
00:22:08,960 --> 00:22:10,000
Well, 15.
397
00:22:10,080 --> 00:22:12,200
But I'll be there in a flash.
398
00:22:12,280 --> 00:22:14,880
- It'll be great. Don't worry.
- I'm glad I caught you.
399
00:22:14,960 --> 00:22:16,360
- Come with me.
- But...
400
00:22:16,920 --> 00:22:19,480
- One minute. Please.
- Yes, I'm here, I'm here.
401
00:22:19,560 --> 00:22:21,840
- What is it?
- Well, it's about the Paris branch.
402
00:22:21,920 --> 00:22:23,696
- Mmm?
- I need you to handle the team reports.
403
00:22:23,720 --> 00:22:25,120
Okay. Okay, yes, I'm on it.
404
00:22:35,960 --> 00:22:37,000
Can I help you?
405
00:22:38,320 --> 00:22:40,400
- Need something?
- Of course, I'm your daughter.
406
00:22:42,400 --> 00:22:43,640
Oh, what the hell?
407
00:22:43,720 --> 00:22:48,040
Well, the daughter you would've had
if you and AdriĂĄn had taken that step.
408
00:22:49,560 --> 00:22:52,040
Well, this is very funny.
409
00:22:53,600 --> 00:22:55,160
You gonna tell me what the deal is?
410
00:22:55,240 --> 00:22:57,280
I think it's because you panicked
411
00:22:57,360 --> 00:22:59,400
the moment that Bruno said
he had a daughter.
412
00:22:59,480 --> 00:23:01,120
No. I was not panicking.
413
00:23:03,440 --> 00:23:04,480
Well, okay, a bit.
414
00:23:04,560 --> 00:23:06,240
That's a lot better.
415
00:23:06,320 --> 00:23:08,000
What if he wants me to meet her? Hmm?
416
00:23:08,080 --> 00:23:10,296
- Come on, Mama.
- Don't call me Mama! I'm not your mother!
417
00:23:10,320 --> 00:23:13,640
I think, for the moment, Bruno's
only interested in sleeping with you.
418
00:23:13,720 --> 00:23:15,160
My daughter wouldn't say this.
419
00:23:15,240 --> 00:23:17,800
You let me spend
way too much time with Lola.
420
00:23:18,640 --> 00:23:19,840
Oh!
421
00:23:19,920 --> 00:23:22,240
Can I buy you a drink, Valeria?
422
00:23:24,320 --> 00:23:25,880
Yes, please.
423
00:23:26,400 --> 00:23:27,840
- Shall we?
- Okay.
424
00:23:31,560 --> 00:23:32,960
No answer.
425
00:23:33,600 --> 00:23:36,520
I don't mean to be negative,
but we only have 15 minutes.
426
00:23:36,600 --> 00:23:39,280
I know we only have 15 minutes,
Georgina. I know.
427
00:23:39,880 --> 00:23:41,760
Hi, Pablo.
428
00:23:41,840 --> 00:23:44,240
Sorry! It was
a work thing that couldn't wait.
429
00:23:44,320 --> 00:23:48,120
- Save it. You haven't changed?
- Well, look, it's all here. I'm sorry.
430
00:23:48,200 --> 00:23:49,720
- Hi, Borja. Could you hold this?
- Hi.
431
00:23:49,800 --> 00:23:51,560
- How about a kiss?
- I'm sorry, yeah.
432
00:23:52,160 --> 00:23:55,440
Well, in summary, she's stressed,
and she might murder the photographer.
433
00:23:55,520 --> 00:23:57,520
- So everything seems good?
- Yeah, it's perfect.
434
00:23:57,600 --> 00:23:58,600
Yeah.
435
00:24:00,480 --> 00:24:03,000
Okay. So sorry.
436
00:24:03,080 --> 00:24:04,200
What's up with you?
437
00:24:04,280 --> 00:24:06,920
Well, my first wedding photo shoot
is a total disaster.
438
00:24:07,000 --> 00:24:10,240
- That's what's up.
- Gimme. No. What's the matter?
439
00:24:10,320 --> 00:24:12,040
I've just been running ragged for weeks,
440
00:24:12,120 --> 00:24:15,080
and I'm rejecting girls
who aren't being serious, and I'm...
441
00:24:15,600 --> 00:24:18,120
- I'm...
- You mean you just want a fuck.
442
00:24:19,440 --> 00:24:20,440
- No, Carmen.
- Ow!
443
00:24:20,520 --> 00:24:21,720
I don't want a fuck.
444
00:24:22,240 --> 00:24:26,440
I want something committed.
I want one person to match with. One.
445
00:24:26,520 --> 00:24:28,920
Yeah, but one thing doesn't
take away from the other.
446
00:24:29,000 --> 00:24:30,880
- Yes, it does. I mean...
- No, it doesn't.
447
00:24:30,960 --> 00:24:32,400
- Ow, ow, ow!
- Stop screwing around.
448
00:24:32,480 --> 00:24:34,040
- Come on. Ready.
- Stop that, please!
449
00:24:34,120 --> 00:24:35,720
- Let's go. Come on!
- I'm naked!
450
00:24:36,720 --> 00:24:39,920
I'd love it if we had time to warm up,
but we gotta get going, guys.
451
00:24:41,080 --> 00:24:43,520
Okay. Look at each other with love.
452
00:24:43,600 --> 00:24:44,720
What?
453
00:24:45,520 --> 00:24:47,000
A little more.
454
00:24:47,080 --> 00:24:48,600
- Closer.
- Look at the camera.
455
00:24:48,680 --> 00:24:50,480
Closer. Okay, but a little less close.
456
00:24:50,560 --> 00:24:51,800
- And the arms.
- Ah-ah-ah!
457
00:24:51,880 --> 00:24:53,536
- A bit of arm.
- You're squeezing too hard!
458
00:24:53,560 --> 00:24:55,600
- Say "I love you" with your nose.
- How?
459
00:24:56,320 --> 00:24:58,120
Like this?
460
00:24:58,200 --> 00:25:01,400
- Carmen, relax a little bit.
- Okay, I'm sorry. Sorry.
461
00:25:01,480 --> 00:25:03,760
This is why we look
at reference pictures, 'kay?
462
00:25:05,120 --> 00:25:07,760
Let's try something else.
This is all over the place.
463
00:25:07,840 --> 00:25:10,080
- It doesn't feel normal. Really not.
- Sorry...
464
00:25:10,160 --> 00:25:12,120
Look at the camera.
Look at Georgina.
465
00:25:12,200 --> 00:25:15,360
No, like... Like with affection.
466
00:25:15,440 --> 00:25:16,440
- More.
- I hate this.
467
00:25:16,520 --> 00:25:18,440
Good. More. More.
468
00:25:18,520 --> 00:25:20,680
Carmen, it looks like
you're strangling him.
469
00:25:20,760 --> 00:25:22,880
- She
is strangling me.
- Okay, sorry, I'm sorry.
470
00:25:22,960 --> 00:25:24,640
- It's the tension!
- Relax a bit, guys.
471
00:25:24,720 --> 00:25:26,760
- It's a bit like...
- I don't know. You too.
472
00:25:27,960 --> 00:25:29,040
Fine. Let's move.
473
00:25:30,560 --> 00:25:32,240
Come on. Like this.
474
00:25:32,320 --> 00:25:33,736
- It's just...
- Do you have to get it?
475
00:25:33,760 --> 00:25:35,440
- No, Carmen. Look at him.
- But...
476
00:25:35,520 --> 00:25:36,600
- Answer it.
- I have to.
477
00:25:36,680 --> 00:25:40,480
The Paris branch wants me to give feedback
on some documents they just sent.
478
00:25:41,640 --> 00:25:42,640
What?
479
00:25:42,720 --> 00:25:43,960
- You're the best.
- No.
480
00:25:44,040 --> 00:25:44,960
Yes.
481
00:25:45,040 --> 00:25:47,920
- Perfect, that's great!
- I have to answer, I'm so sorry.
482
00:25:48,000 --> 00:25:50,680
- No!
- No! Don't move. The photo will be blurry!
483
00:25:50,760 --> 00:25:53,840
Why don't we pose them the same
as the references? Then we'd be done.
484
00:25:53,920 --> 00:25:57,200
Because it will look like they've got
a pole shoved up their asses like you.
485
00:25:57,280 --> 00:25:59,240
- I'm sorry?
- Yes. I've spoken to François.
486
00:25:59,320 --> 00:26:02,480
- But we're looking to expand our strategy...
- They're here.
487
00:26:03,000 --> 00:26:04,760
One second. Uh... What?
488
00:26:04,840 --> 00:26:06,680
That was the hour!
489
00:26:12,480 --> 00:26:13,880
- I don't know!
- No?
490
00:26:13,960 --> 00:26:16,000
I don't know where she is!
491
00:26:25,480 --> 00:26:27,800
You're back?
492
00:26:27,880 --> 00:26:30,280
You're still paranoid.
You're thinking about his daughter.
493
00:26:30,360 --> 00:26:31,840
So, speaking of that,
494
00:26:31,920 --> 00:26:35,080
should I seem like I'm more invested
in discussing the topic with him
495
00:26:35,160 --> 00:26:36,320
or maybe avoid it?
496
00:26:36,400 --> 00:26:37,840
- I'm just a little girl.
- Hmm?
497
00:26:37,920 --> 00:26:40,040
But I think
it's time to get to know Bruno.
498
00:26:40,120 --> 00:26:44,200
- And not as a father or writer.
- You're good at giving advice, aren't you?
499
00:26:44,280 --> 00:26:46,280
I learned a lot from Auntie Carmen.
500
00:26:46,760 --> 00:26:48,120
Hmm.
501
00:26:52,320 --> 00:26:53,320
Um...
502
00:26:54,800 --> 00:26:55,960
What happened?
503
00:26:56,480 --> 00:26:59,600
The waitress behind the bar
asked me something.
504
00:26:59,680 --> 00:27:03,880
I know what I was planning to say,
but I wanted to check with you first.
505
00:27:04,960 --> 00:27:08,360
What a mystery. And?
What was it you were going to ask me?
506
00:27:09,440 --> 00:27:13,240
Do we want to have the drinks here
or take them to my room?
507
00:27:14,760 --> 00:27:15,880
Lola!
508
00:27:17,240 --> 00:27:18,360
Lola!
509
00:27:20,760 --> 00:27:21,760
Lola!
510
00:27:26,760 --> 00:27:28,920
Are you here to sing me a song?
511
00:27:29,000 --> 00:27:31,160
I'll be out of tune, but I can try.
512
00:27:32,880 --> 00:27:34,640
No, I brought you some eye patches
513
00:27:34,720 --> 00:27:38,040
and a gel eye mask to reduce the swelling.
514
00:27:39,160 --> 00:27:40,440
But if that doesn't work,
515
00:27:40,520 --> 00:27:44,280
I brought you some cava,
to even up your eyes if you want to.
516
00:27:46,360 --> 00:27:47,920
You're an idiot, you know that?
517
00:27:50,680 --> 00:27:53,400
I don't have any desire
to do that over again, do you?
518
00:27:53,480 --> 00:27:56,640
- It was all so tense, no?
- I was late. It was my fault.
519
00:27:56,720 --> 00:27:59,800
I knew I couldn't handle
all of these conflicting responsibilities.
520
00:27:59,880 --> 00:28:02,160
- No, it wasn't your fault, Carmen.
- Well...
521
00:28:02,240 --> 00:28:03,760
I mean, I was nervous.
522
00:28:03,840 --> 00:28:05,400
- Really?
- Hmm.
523
00:28:05,480 --> 00:28:08,960
Even if we'd had a full hour,
we're bad at posing.
524
00:28:13,480 --> 00:28:16,360
Mmm. I promise that
when we're shown around the venue,
525
00:28:16,440 --> 00:28:18,600
I'm going to be present for every minute.
526
00:28:19,120 --> 00:28:20,640
- That's good.
- Mmm.
527
00:28:20,720 --> 00:28:22,920
I like it when we make decisions together.
528
00:28:23,000 --> 00:28:24,240
Me too.
529
00:28:27,760 --> 00:28:32,120
Mm, and, by the way...
I don't agree with you at all.
530
00:28:32,200 --> 00:28:34,456
I don't think there's anything wrong
with the way we pose.
531
00:28:34,480 --> 00:28:36,520
- Oh no?
- Mm-mm. No.
532
00:28:37,240 --> 00:28:38,240
Not at all.
533
00:28:38,760 --> 00:28:43,000
The thing is that I prefer to decide
who I'm interested in posing for.
534
00:28:43,640 --> 00:28:45,520
Remove your shirt, please.
535
00:28:45,600 --> 00:28:48,800
If you would.
536
00:29:00,880 --> 00:29:01,880
Unbelievable.
537
00:29:03,240 --> 00:29:05,000
It's great. I love it.
538
00:29:05,080 --> 00:29:07,120
Let me see that eye.
539
00:29:07,200 --> 00:29:08,840
Ah, it's not so bad.
540
00:29:21,120 --> 00:29:23,480
- What are you doing?
- Are you ticklish?
541
00:29:23,560 --> 00:29:25,200
- No.
- Yes, you are.
542
00:29:25,280 --> 00:29:26,120
- No.
- Let's see.
543
00:29:26,200 --> 00:29:27,640
No, I am not!
544
00:29:37,600 --> 00:29:38,600
You like it?
545
00:29:40,280 --> 00:29:42,360
Yeah, I do.
546
00:29:59,120 --> 00:30:00,680
I'm glad you wanted to come up.
547
00:30:02,880 --> 00:30:05,440
Well, only because that bar
was getting pretty loud.
548
00:30:05,520 --> 00:30:06,680
- Yeah.
- Yes.
549
00:30:06,760 --> 00:30:09,520
Sure. But don't think
I came because of you.
550
00:30:09,600 --> 00:30:10,600
- Oh no?
- No.
551
00:30:11,280 --> 00:30:14,720
I was very curious to see how
the rooms stacked up in this hotel.
552
00:30:16,640 --> 00:30:18,200
And what's the verdict?
553
00:30:18,280 --> 00:30:20,560
Well, for the moment, not bad.
554
00:30:24,240 --> 00:30:26,560
And the mattress... Pfft.
555
00:30:32,120 --> 00:30:34,080
- Do you...
- What?
556
00:30:34,160 --> 00:30:37,440
Want to, uh...
Want to get this off, or shall I?
557
00:30:37,520 --> 00:30:39,840
- Huh?
- The... The coat, I mean.
558
00:30:39,920 --> 00:30:41,280
- Oh, of course.
- Yes.
559
00:30:41,360 --> 00:30:42,360
Yeah.
560
00:30:43,040 --> 00:30:44,056
- And the...
- And the purse.
561
00:30:44,080 --> 00:30:45,080
Purse, yeah.
562
00:30:46,440 --> 00:30:48,360
Right on time.
563
00:31:01,880 --> 00:31:03,480
Really?
564
00:31:03,560 --> 00:31:05,360
I don't control it, you know.
565
00:31:05,440 --> 00:31:08,120
Well, you can go, 'cause we
haven't talked about his daughter.
566
00:31:08,200 --> 00:31:11,360
- Hi, good evening.
- It's time to let the adults have fun.
567
00:31:11,440 --> 00:31:13,760
- Of course. It's just...
- What? Hmm?
568
00:31:13,840 --> 00:31:16,480
Are you sure you haven't
been thinking of VĂctor?
569
00:31:21,080 --> 00:31:22,080
VoilĂ .
570
00:31:29,600 --> 00:31:32,080
- I'll get some condoms.
- Okay.
571
00:31:33,280 --> 00:31:34,840
Here. Hold these.
572
00:31:35,440 --> 00:31:38,000
They both have their eyes closed.
It's just awful.
573
00:31:38,080 --> 00:31:41,640
- They're a disaster.
- Let me look through all of them. Jesus.
574
00:31:41,720 --> 00:31:44,480
We need to plan a second one,
and I don't have the budget.
575
00:31:44,560 --> 00:31:47,840
If you weren't so impatient, we could've
found another day with more time.
576
00:31:47,920 --> 00:31:49,560
- Impatient?
- Yes, impatient.
577
00:31:49,640 --> 00:31:52,200
Have you ever been told
you're the epitome of tact?
578
00:31:52,280 --> 00:31:55,120
And have you ever been told
that you're a bit uptight?
579
00:31:55,960 --> 00:31:58,960
No. What's the key to being
as relaxed as you are?
580
00:31:59,040 --> 00:32:01,680
Dressing like a clown,
chewing gum, stuff like that?
581
00:32:01,760 --> 00:32:05,080
No. You know, you could just try
not to be an asshole all the time.
582
00:32:22,600 --> 00:32:23,600
Come.
583
00:32:42,640 --> 00:32:44,200
I told you to leave.
584
00:32:45,160 --> 00:32:48,400
- You really didn't bring your own condoms?
- No.
585
00:32:50,320 --> 00:32:52,840
Well, it's a... it's just a first date.
586
00:32:52,920 --> 00:32:55,040
You have to be prepared in life.
587
00:32:55,120 --> 00:32:56,720
I learnt that from Auntie Nerea.
588
00:32:56,800 --> 00:32:58,280
Nerea?
589
00:33:00,640 --> 00:33:03,600
Well, it doesn't matter anyway.
He has some.
590
00:33:03,680 --> 00:33:05,080
Ah, shit!
591
00:33:09,480 --> 00:33:12,920
Uh... I swear I thought I grabbed them,
but Aitana came in while I was packing,
592
00:33:13,000 --> 00:33:14,680
and I must've forgotten them.
593
00:33:15,200 --> 00:33:17,016
- That's no problem.
- I can go to the pharmacy.
594
00:33:17,040 --> 00:33:18,336
- It'll take just a minute.
- Okay.
595
00:33:18,360 --> 00:33:19,440
- Yes?
- Yes.
596
00:33:29,600 --> 00:33:34,040
I'm thinking of a few things I can do
to you now that don't require condoms.
597
00:33:34,840 --> 00:33:37,360
- That is, if you don't mind.
- I don't mind at all.
598
00:33:37,440 --> 00:33:38,480
What things?
599
00:35:16,080 --> 00:35:17,080
I'm sorry.
600
00:35:17,160 --> 00:35:18,360
It's not a big deal.
601
00:35:19,120 --> 00:35:20,240
I mean it, it's fine.
602
00:35:20,760 --> 00:35:23,360
It's fine, I'm serious. Don't worry.
603
00:35:26,320 --> 00:35:29,040
Yeah, but, Lola, come on.
Look at you.
604
00:35:29,840 --> 00:35:30,920
You're so...
605
00:35:34,320 --> 00:35:35,400
And me? I'm...
606
00:35:37,160 --> 00:35:40,360
- I've only been with one other person.
- Oh.
607
00:35:42,040 --> 00:35:44,800
Uh... And...
608
00:35:45,800 --> 00:35:48,080
Were you together a long time? Or...
609
00:35:48,160 --> 00:35:50,760
No. Well, for three years.
610
00:35:50,840 --> 00:35:51,720
Wow.
611
00:35:51,800 --> 00:35:53,760
We started dating
at the end of high school,
612
00:35:53,840 --> 00:35:56,720
and in college, it ended up
getting pretty bad.
613
00:35:57,680 --> 00:35:59,720
Um... But you...
614
00:36:01,160 --> 00:36:04,000
Why haven't you been with anyone
for five years?
615
00:36:04,920 --> 00:36:05,920
Five years?
616
00:36:05,960 --> 00:36:09,720
Well, more or less. End of school,
beginning of college, and you're 25.
617
00:36:09,800 --> 00:36:11,600
- Me?
- Hang on.
618
00:36:11,680 --> 00:36:15,200
Wait. Exactly how many trips
around the sun are we talking about here?
619
00:36:15,840 --> 00:36:16,840
I'm 20.
620
00:36:17,360 --> 00:36:18,360
What do you mean?
621
00:36:19,800 --> 00:36:21,520
- I'm 20 years old.
- 20 years old?
622
00:36:21,600 --> 00:36:23,120
- 20 years old.
- 20 years old?
623
00:36:23,200 --> 00:36:24,960
- 20 years old.
- 20 years old?
624
00:36:25,040 --> 00:36:27,040
Lola, I never told you I was 25 years old.
625
00:36:27,120 --> 00:36:29,240
You also never said you were 20 years old!
626
00:36:29,320 --> 00:36:32,000
- 20 fucking years! No, no, no, no!
- But... Hey, but...
627
00:36:32,080 --> 00:36:34,560
- Uh, does it matter?
- Yeah! Of course it does!
628
00:36:34,640 --> 00:36:36,800
When I was your age,
you were 11 years old.
629
00:36:36,880 --> 00:36:39,400
- And when I was 11 years old, you were...
- I was two.
630
00:36:39,480 --> 00:36:41,800
- Two!
- But now I'm 20, so why does it matter?
631
00:36:41,880 --> 00:36:44,680
No, no, no. What the fuck is wrong
with me? This is insane.
632
00:36:44,760 --> 00:36:46,680
I escape from a narcissist
devoid of empathy,
633
00:36:46,760 --> 00:36:48,720
and I end up with a child
with an Oedipus complex.
634
00:36:48,800 --> 00:36:51,096
Hey, no, I have a very healthy
relationship with my mother.
635
00:36:51,120 --> 00:36:52,320
Please, leave.
636
00:36:52,400 --> 00:36:53,880
- Leave, Rai. Please, go!
- Seriously?
637
00:36:53,960 --> 00:36:55,480
- You're serious.
- What are you doing?
638
00:36:55,520 --> 00:36:58,760
I'm sure we can agree
this can't happen again, hmm?
639
00:37:00,600 --> 00:37:02,880
It's been a long time since... you know.
640
00:37:02,960 --> 00:37:04,360
- Uh-huh.
- And besides, I was...
641
00:37:05,640 --> 00:37:08,560
What I'm trying to say
is it was a moment of insanity,
642
00:37:08,640 --> 00:37:11,400
and I'm sure the red light didn't help.
643
00:37:12,760 --> 00:37:16,240
Um. What's important is
that it doesn't affect our work, hmm?
644
00:37:16,320 --> 00:37:18,560
You mean you coming on my face? That?
645
00:37:19,320 --> 00:37:20,480
For example.
646
00:37:21,480 --> 00:37:23,640
I trust that we're professionals.
647
00:37:23,720 --> 00:37:26,640
- The sooner we forget this, the better.
- But of course.
648
00:37:54,280 --> 00:37:56,400
Mama, about Father Ricardo.
649
00:37:56,480 --> 00:38:00,000
- It won't work, him on the head table.
- Borja, table 14. Table 14!
650
00:38:00,080 --> 00:38:02,640
Uh, he'll have to be a bit further away.
651
00:38:02,720 --> 00:38:04,080
Yes! Ye... Yes.
652
00:38:04,160 --> 00:38:07,680
JOAQUĂN ORTA - GET READY.
YOU FLY TO PARIS NEXT WEDNESDAY. CONGRATS.
653
00:38:07,760 --> 00:38:10,440
- We'll talk later. I'll explain later.
- No, hold on a minute...
654
00:38:10,520 --> 00:38:11,960
WEDNESDAY 25TH
WEDDING VENUE VISIT
655
00:38:12,040 --> 00:38:13,240
You can't be serious.
656
00:38:16,360 --> 00:38:19,000
- Wanna go?
- Yeah. Uh, I have to tell you something.
657
00:38:19,600 --> 00:38:22,400
- What?
- Remember the venue visit?
658
00:38:22,920 --> 00:38:24,320
- Yeah?
- I can't go.
659
00:38:24,400 --> 00:38:25,680
I know.
660
00:38:25,760 --> 00:38:28,800
Do you think we should have a little
breakfast together before I leave?
661
00:38:28,880 --> 00:38:31,120
Fine by me, but you'll miss the plane,
and you know it.
662
00:38:31,200 --> 00:38:34,640
I'd happily miss 15 planes
to go back to the room with you.
663
00:38:34,720 --> 00:38:36,200
- You would?
- Yes.
664
00:38:36,280 --> 00:38:37,720
There's some time left.
665
00:38:40,840 --> 00:38:43,040
I have to see my daughter, you know.
666
00:38:44,880 --> 00:38:50,120
But the next time I'm here, I think that
I'm gonna buy 15 boxes of condoms.
667
00:38:50,200 --> 00:38:51,320
Hello, good morning.
668
00:38:52,560 --> 00:38:55,960
Better get going, or you won't
be able to stay at this hotel anymore.
669
00:38:59,520 --> 00:39:01,360
- Bye, Férriz.
- Bye.
670
00:39:14,520 --> 00:39:16,040
- Bye.
- Bye.
671
00:40:35,200 --> 00:40:38,560
âȘ Can't you see you're for a killer?
51436