All language subtitles for The.spencer.sisters.S01E06.720p.HDTV.x265-MiNX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:08,723 --> 00:00:09,840 - [LAUGHTER] - ALYSSA: Come on! 2 00:00:09,942 --> 00:00:11,025 SOPHY: No, no, Alyssa, not here! 3 00:00:11,126 --> 00:00:12,548 ALYSSA: Come on! What are you worried about? 4 00:00:12,649 --> 00:00:14,714 We're not supposed to be here! Let's go to like... 5 00:00:14,816 --> 00:00:17,117 the pond or something. 6 00:00:20,129 --> 00:00:22,939 Oh my God! 7 00:00:23,040 --> 00:00:26,154 ♪ 8 00:00:26,256 --> 00:00:27,745 Come on, let's go! 9 00:00:27,846 --> 00:00:29,674 SOPHY: Wait, what do you think it means? 10 00:00:29,776 --> 00:00:34,853 ♪ 11 00:00:34,954 --> 00:00:38,846 ♪ 12 00:00:38,948 --> 00:00:43,044 ♪ 13 00:00:43,145 --> 00:00:45,988 ♪ 14 00:00:46,090 --> 00:00:48,192 So, what do you think? 15 00:00:48,292 --> 00:00:49,992 You hate it. I knew it. 16 00:00:50,093 --> 00:00:51,828 I'll tell the designer to start over. 17 00:00:51,928 --> 00:00:53,663 Will you stop? I love it! 18 00:00:53,763 --> 00:00:57,599 It's chic, it's elegant, it's professional. 19 00:00:57,699 --> 00:00:59,334 I can't believe you pulled it off. 20 00:00:59,434 --> 00:01:00,902 Why, 'cause I'm not a techie? 21 00:01:01,002 --> 00:01:03,304 Or because I have terrible taste? 22 00:01:03,404 --> 00:01:04,404 Don't answer that. 23 00:01:04,438 --> 00:01:06,040 [TEXT NOTIFICATION] 24 00:01:06,140 --> 00:01:08,376 - Oh! - What is it? 25 00:01:08,476 --> 00:01:10,543 - A new client. - [GASPS] 26 00:01:10,643 --> 00:01:12,245 Des Lewis Jr. 27 00:01:12,345 --> 00:01:14,547 He says we went to high school together. 28 00:01:14,647 --> 00:01:16,249 Huh, and you don't even remember him? 29 00:01:16,348 --> 00:01:17,549 Not really, no. 30 00:01:17,649 --> 00:01:18,984 Although, to be fair, I did block out 31 00:01:19,084 --> 00:01:21,687 - huge chunks of my teen years. - Hm. 32 00:01:21,787 --> 00:01:23,521 He wants us to meet him this morning 33 00:01:23,621 --> 00:01:26,591 at his family's business: Link Estates Winery. 34 00:01:26,691 --> 00:01:27,859 Ugh! 35 00:01:27,959 --> 00:01:30,060 You know what they say about local wines. 36 00:01:30,160 --> 00:01:32,329 "They" being pretentious wine snobs? 37 00:01:32,429 --> 00:01:34,731 Mm-hm. Oh, you know what? 38 00:01:34,831 --> 00:01:39,034 I am so glad that you used my Elite dating profile picture. 39 00:01:39,135 --> 00:01:41,637 My décolletage looks fantastic. 40 00:01:41,737 --> 00:01:43,938 That's your profile pic for dating? 41 00:01:44,038 --> 00:01:45,140 Ew! 42 00:01:45,240 --> 00:01:47,375 Since when are you on "Elite Singles"? 43 00:01:47,475 --> 00:01:49,010 Since I got the celebrity discount. 44 00:01:49,110 --> 00:01:50,244 Come on. Let's go! 45 00:01:50,344 --> 00:01:53,747 ♪ 46 00:01:53,847 --> 00:01:58,084 ♪ 47 00:01:58,184 --> 00:02:02,321 ♪ 48 00:02:05,056 --> 00:02:07,292 VICTORIA: Hm, this is actually quite charming. 49 00:02:07,392 --> 00:02:09,828 I was expecting something more podunk. 50 00:02:09,928 --> 00:02:12,897 Hm, let's be sure to not put that in our online review. 51 00:02:12,997 --> 00:02:14,064 Good one. 52 00:02:14,165 --> 00:02:15,766 DES: All right, guys, you can take care of the rest... 53 00:02:15,866 --> 00:02:18,635 - Hey! - DARBY: Oh, I think that must be him. 54 00:02:18,735 --> 00:02:20,537 Good God. You blocked out that? 55 00:02:20,637 --> 00:02:23,139 Guess I should have paid more attention in high school. 56 00:02:23,239 --> 00:02:24,840 Okay, I'll catch up with you guys. 57 00:02:24,940 --> 00:02:26,642 - Darby! - Hi! 58 00:02:26,742 --> 00:02:27,743 Hey! 59 00:02:27,843 --> 00:02:29,278 Welcome to Link Estates Winery. 60 00:02:29,378 --> 00:02:30,711 - Oh! - Oh! 61 00:02:30,812 --> 00:02:32,747 [LAUGHS] 62 00:02:32,847 --> 00:02:34,649 Ah, you don't remember me, do you? 63 00:02:34,749 --> 00:02:36,284 Of course I do! 64 00:02:36,384 --> 00:02:38,118 You're a terrible liar. 65 00:02:38,218 --> 00:02:39,786 Des, this is my mom, Victoria. 66 00:02:39,886 --> 00:02:42,088 Oh, no, no. You must mean your sister. 67 00:02:42,189 --> 00:02:43,189 VICTORIA: Ooh! 68 00:02:43,256 --> 00:02:44,824 Nice to meet you! 69 00:02:44,924 --> 00:02:46,759 [BOTH CHUCKLE] 70 00:02:46,859 --> 00:02:48,160 Come on, I'll show you around. 71 00:02:48,260 --> 00:02:49,762 You've never been here before, have you? 72 00:02:49,862 --> 00:02:51,863 No, I've been dying to see where the famous 73 00:02:51,963 --> 00:02:54,132 Link Estates wines are made. 74 00:02:54,232 --> 00:02:56,534 - Thank you! - You're welcome. 75 00:02:56,634 --> 00:02:58,469 DES: Right this way. 76 00:02:58,569 --> 00:03:02,539 ♪ 77 00:03:02,639 --> 00:03:04,340 My dad, Desmond Sr., 78 00:03:04,440 --> 00:03:06,943 started this winery 40 years ago. 79 00:03:07,043 --> 00:03:09,979 He came here as a migrant worker and he wanted his own winery 80 00:03:10,079 --> 00:03:13,548 to really recognize the link between the worker and the wine. 81 00:03:13,648 --> 00:03:16,785 So he started Link Estates Winery. 82 00:03:16,885 --> 00:03:18,619 Sounds like a great man. 83 00:03:18,719 --> 00:03:19,720 He was. 84 00:03:19,820 --> 00:03:21,822 Uh, my sister and I inherited the vineyard 85 00:03:21,922 --> 00:03:23,290 after he died last year. 86 00:03:23,390 --> 00:03:24,858 Oh... I'm sorry for your loss. 87 00:03:24,958 --> 00:03:26,226 Of course, you know what it's like. 88 00:03:26,326 --> 00:03:27,560 You, uh... 89 00:03:27,660 --> 00:03:29,496 you lost your dad just before you moved here, right? 90 00:03:29,596 --> 00:03:31,897 Yeah, when I was a kid. 91 00:03:31,997 --> 00:03:33,632 It's nice of you to remember. 92 00:03:33,732 --> 00:03:35,033 Of course. 93 00:03:35,133 --> 00:03:36,368 I, uh... 94 00:03:36,468 --> 00:03:38,703 I really want to carry on what he worked so hard to build. 95 00:03:38,803 --> 00:03:40,505 That's why I was so upset 96 00:03:40,605 --> 00:03:42,340 when the problems started a few days ago. 97 00:03:42,440 --> 00:03:44,341 What kind of problems? 98 00:03:44,441 --> 00:03:46,409 Let me show you. 99 00:03:46,510 --> 00:03:50,680 Right this way. 100 00:03:50,780 --> 00:03:54,350 It's a bit of a walk. 101 00:03:54,450 --> 00:03:56,852 First, someone drained one of these vats 102 00:03:56,952 --> 00:03:58,486 in our fermentation room. 103 00:03:58,586 --> 00:04:01,322 We lost over $80,000 worth of wine. 104 00:04:01,422 --> 00:04:02,957 Could it have been an accident? 105 00:04:03,057 --> 00:04:04,192 I thought so too, 106 00:04:04,291 --> 00:04:07,729 but then two of our summer interns found this. 107 00:04:07,830 --> 00:04:08,926 _ 108 00:04:08,929 --> 00:04:10,963 Well, that took an ominous turn. 109 00:04:11,063 --> 00:04:12,999 ♪ 110 00:04:14,667 --> 00:04:20,205 [THEME MUSIC] 111 00:04:20,305 --> 00:04:25,304 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 112 00:04:25,375 --> 00:04:28,012 ♪ 113 00:04:30,881 --> 00:04:32,582 DES: Hey, it's okay, you're not in trouble. 114 00:04:32,682 --> 00:04:33,716 [SHUTTER CLICKS] 115 00:04:33,816 --> 00:04:35,585 You sure you didn't see anyone? 116 00:04:35,685 --> 00:04:37,787 No, the cellar was empty. It was just us. 117 00:04:37,886 --> 00:04:39,688 What time was that? 118 00:04:39,788 --> 00:04:42,190 Maybe around... midnight? 119 00:04:42,291 --> 00:04:44,792 - Hm. - We were just goofing around. 120 00:04:44,892 --> 00:04:46,327 RONNY: Just goofing around, huh? 121 00:04:46,427 --> 00:04:48,396 DES: This is Ronny, our Master Winemaker. 122 00:04:48,496 --> 00:04:50,598 He's been working here since I was 10. 123 00:04:50,698 --> 00:04:52,065 Victoria and Darby Spencer. 124 00:04:52,165 --> 00:04:54,067 - Hi. - Nice to meet you. 125 00:04:54,167 --> 00:04:57,203 Soph, what did I tell you about coming in here after hours? 126 00:04:57,304 --> 00:04:58,571 Sorry, Dad. 127 00:04:58,671 --> 00:04:59,939 RONNY: Come on, lovebirds. 128 00:05:00,039 --> 00:05:01,540 Help me scrub it off. 129 00:05:01,640 --> 00:05:03,842 DES: Thanks, Ronny. 130 00:05:03,943 --> 00:05:05,810 ♪ 131 00:05:05,910 --> 00:05:07,278 DES: Here, right this way. 132 00:05:07,378 --> 00:05:11,015 VICTORIA: Ah! The tasting room! 133 00:05:11,115 --> 00:05:13,083 DARBY: So, that message... 134 00:05:13,183 --> 00:05:15,085 - Pay for what? - Uh, no idea. 135 00:05:15,185 --> 00:05:16,920 But I'm hoping you can figure it out 136 00:05:17,020 --> 00:05:19,522 before our annual buyers' gala in two days. 137 00:05:19,622 --> 00:05:21,557 We can't afford for anything to go wrong. 138 00:05:21,657 --> 00:05:23,259 - Buyers' gala? - Yeah. 139 00:05:23,359 --> 00:05:25,927 Every year, we host a night of music and dancing 140 00:05:26,027 --> 00:05:27,295 for our biggest clients. 141 00:05:27,395 --> 00:05:29,531 It drives the sales for the entire year. 142 00:05:29,631 --> 00:05:32,099 But it's also a lot of fun. 143 00:05:32,199 --> 00:05:33,199 Sounds wonderful! 144 00:05:33,233 --> 00:05:34,735 You should come. 145 00:05:34,835 --> 00:05:36,971 Both of you. 146 00:05:37,071 --> 00:05:38,671 Oh, no, no. 147 00:05:38,771 --> 00:05:40,907 No, galas are not my thing. 148 00:05:41,007 --> 00:05:42,108 VICTORIA: Nonsense! 149 00:05:42,208 --> 00:05:44,143 The Spencer Sisters love a good party. 150 00:05:44,243 --> 00:05:45,677 - We will be there. - DES: Great. 151 00:05:45,777 --> 00:05:48,614 KARINA: Des, still waiting on a few RSVPs. 152 00:05:48,714 --> 00:05:50,515 Also, send me your draft opening remarks. 153 00:05:50,616 --> 00:05:53,818 I need to make sure that we're not duplicating talking points. 154 00:05:53,918 --> 00:05:55,152 Oh, I'm sorry. 155 00:05:55,252 --> 00:05:57,521 This area is closed to customers until next week. 156 00:05:57,622 --> 00:05:59,255 DARBY: Oh no, we're not customers... 157 00:05:59,356 --> 00:06:01,458 DES: This is, uh, Darby and Victoria. 158 00:06:01,558 --> 00:06:03,293 This is my older sister, Karina. 159 00:06:03,393 --> 00:06:05,127 Don't mind her type-A rudeness. 160 00:06:05,227 --> 00:06:06,962 She was born that way. 161 00:06:07,062 --> 00:06:09,465 Ha-ha. To what do we owe the pleasure? 162 00:06:09,565 --> 00:06:11,899 Darby and her mom are private investigators, 163 00:06:12,000 --> 00:06:14,802 and I hired them to look into the vandalism. 164 00:06:14,902 --> 00:06:16,771 Without checking with me? 165 00:06:16,871 --> 00:06:18,972 We gotta get on top of this before the gala, no? 166 00:06:19,072 --> 00:06:21,541 - Of course, but... - Our fee is reasonable. 167 00:06:21,642 --> 00:06:24,978 And you can claim it as a business expense! 168 00:06:25,078 --> 00:06:26,612 Fine, whatever. 169 00:06:26,712 --> 00:06:28,781 Just run these things past me next time. 170 00:06:28,881 --> 00:06:30,316 Do you have any enemies? 171 00:06:30,416 --> 00:06:33,451 Anyone who might not want the gala to move forward? 172 00:06:33,551 --> 00:06:36,287 Maldorelli Wines is our biggest competitor. 173 00:06:36,388 --> 00:06:39,523 They're big-brand mass producers who want to acquire us, but... 174 00:06:39,623 --> 00:06:41,625 they're too corporate to do something like this. 175 00:06:41,725 --> 00:06:42,893 Yeah, uh... 176 00:06:42,993 --> 00:06:45,329 What about Silver Phoenix? 177 00:06:45,428 --> 00:06:46,696 Who's that? 178 00:06:46,796 --> 00:06:48,297 They're a real estate development company. 179 00:06:48,398 --> 00:06:51,567 They tried to buy the vineyard to build a retirement village. 180 00:06:51,668 --> 00:06:54,369 Now, thankfully that didn't happen. 181 00:06:54,469 --> 00:06:58,106 We'll check them out. 182 00:06:58,206 --> 00:07:01,809 ♪ 183 00:07:01,909 --> 00:07:04,912 ♪ 184 00:07:05,012 --> 00:07:08,381 ♪ 185 00:07:08,481 --> 00:07:10,650 You and Des seemed to be hitting it off. 186 00:07:10,750 --> 00:07:12,384 He's our client, Mom! 187 00:07:12,484 --> 00:07:14,853 Doesn't Bryn Martell have a saying about not mixing 188 00:07:14,953 --> 00:07:16,555 - business with pleasure? - Perhaps. 189 00:07:16,655 --> 00:07:18,691 - But he wasn't wearing a ring. - Oh, perfect! 190 00:07:18,791 --> 00:07:20,858 Let's just pay him the dowry and get it over with. 191 00:07:20,958 --> 00:07:23,161 WOMAN: Hello! Welcome to Silver Phoenix. 192 00:07:23,261 --> 00:07:25,796 Spacious suites, premiere golf course. 193 00:07:25,896 --> 00:07:29,266 This is aging like royalty. 194 00:07:29,366 --> 00:07:31,301 So, how can I help? 195 00:07:31,401 --> 00:07:34,503 I am not quite ready for this, but it sounds divine. 196 00:07:34,603 --> 00:07:35,938 Where is it being built? 197 00:07:36,038 --> 00:07:39,841 We just settled on a beautiful property from a retired farmer. 198 00:07:39,941 --> 00:07:42,077 Because the original deal fell through, right? 199 00:07:42,177 --> 00:07:43,712 With Link Estates Winery? 200 00:07:43,812 --> 00:07:45,013 I'm sorry? 201 00:07:45,113 --> 00:07:47,247 How do you know about Link Estates? 202 00:07:47,347 --> 00:07:50,551 Well, my sister and I are land developers, 203 00:07:50,651 --> 00:07:53,519 and we just acquired it to build an industrial park, 204 00:07:53,619 --> 00:07:55,655 and we were doing our due diligence. 205 00:07:55,755 --> 00:07:57,056 [EXHALES] 206 00:07:57,156 --> 00:07:59,357 - Those people sold to you? - They did. 207 00:07:59,458 --> 00:08:01,126 And they mentioned that you were trying to broker a deal 208 00:08:01,226 --> 00:08:02,561 - with them as well. - Trying? 209 00:08:02,661 --> 00:08:04,963 Oh, we had one. Or so we thought. 210 00:08:05,063 --> 00:08:06,397 Well, what happened? 211 00:08:06,497 --> 00:08:08,899 Well, the sister wanted to sell, 212 00:08:08,999 --> 00:08:10,301 the brother didn't. 213 00:08:10,401 --> 00:08:12,536 In the end, we had to withdraw our offer. 214 00:08:12,636 --> 00:08:13,970 That must have been disappointing. 215 00:08:14,070 --> 00:08:15,070 Yeah. 216 00:08:15,071 --> 00:08:17,474 My boss wanted to torch the place. 217 00:08:17,574 --> 00:08:19,109 But it worked out. 218 00:08:19,209 --> 00:08:23,078 We found a better piece of land at a more affordable price, 219 00:08:23,178 --> 00:08:26,081 without all the drama. 220 00:08:26,180 --> 00:08:29,383 Listen, be careful of those two. 221 00:08:29,484 --> 00:08:33,987 I wouldn't trust them until the ink is dry. 222 00:08:34,087 --> 00:08:37,991 Hello! Welcome to Silver Phoenix! 223 00:08:38,091 --> 00:08:40,226 Do you get the sense that there's more going on 224 00:08:40,326 --> 00:08:43,629 between our clients than just sibling rivalry? 225 00:08:44,630 --> 00:08:45,831 I'm never gonna live here. 226 00:08:45,931 --> 00:08:47,866 Oh, you're gonna live here. 227 00:08:47,966 --> 00:08:49,100 And soon. 228 00:08:49,200 --> 00:08:50,802 Go! 229 00:08:53,904 --> 00:08:55,839 SOPHY: But everyone lives here. Alyssa lives here. 230 00:08:55,939 --> 00:08:56,974 My friends. I don't want... 231 00:08:57,074 --> 00:09:01,444 - I don't want to... - I'll see you later. 232 00:09:01,544 --> 00:09:03,412 Ronny, hey! 233 00:09:03,513 --> 00:09:05,515 Do you know where Des and Karina are? 234 00:09:05,615 --> 00:09:08,717 RONNY: Uh, now's not a good time. 235 00:09:08,817 --> 00:09:10,318 They're having some words. 236 00:09:10,418 --> 00:09:12,220 Whoa... Does that happen a lot? 237 00:09:12,320 --> 00:09:14,321 It got worse since their dad died. 238 00:09:14,421 --> 00:09:16,290 They can't seem to agree on anything. 239 00:09:16,390 --> 00:09:18,325 Like selling the winery? 240 00:09:18,425 --> 00:09:20,093 Well, they... they got past that. 241 00:09:20,193 --> 00:09:22,061 Now they're fighting about operations. 242 00:09:22,162 --> 00:09:23,930 Des wants to continue his father's practice 243 00:09:24,030 --> 00:09:25,431 of hand-picking the grapes. 244 00:09:25,532 --> 00:09:27,399 And Karina wants to automate? 245 00:09:27,499 --> 00:09:30,602 Automate, rebrand, expand. 246 00:09:30,702 --> 00:09:33,471 And to heck with her father's legacy. 247 00:09:33,571 --> 00:09:35,139 DARBY: How do you feel about that? 248 00:09:35,239 --> 00:09:36,974 Not my problem anymore. 249 00:09:37,074 --> 00:09:39,610 I'm taking my family to British Columbia. 250 00:09:39,710 --> 00:09:43,680 The vineyards out there are doing some exciting things. 251 00:09:43,780 --> 00:09:44,848 That's a big move. 252 00:09:44,948 --> 00:09:47,383 It wasn't an easy decision. 253 00:09:47,483 --> 00:09:50,252 I started out as a grape-picker when I was 14. 254 00:09:50,352 --> 00:09:52,354 And now you're a master winemaker. 255 00:09:52,454 --> 00:09:54,289 That's very impressive. 256 00:09:54,389 --> 00:09:56,491 I owe it all to Desmond Senior. 257 00:09:56,591 --> 00:09:59,561 He taught me about farming, the vines. 258 00:09:59,661 --> 00:10:03,597 He sent me to the best wine-making school. 259 00:10:03,697 --> 00:10:06,800 If Karina goes through with her plan to automate the harvest, 260 00:10:06,899 --> 00:10:09,702 wouldn't that put the grape-pickers out of work? 261 00:10:09,802 --> 00:10:10,837 Some. 262 00:10:10,937 --> 00:10:12,672 But they wouldn't vandalize the place, 263 00:10:12,772 --> 00:10:14,639 if that's what you're thinking. 264 00:10:14,739 --> 00:10:16,708 They're loyal to the family. 265 00:10:16,808 --> 00:10:18,310 They know that they'll be taken care of. 266 00:10:18,410 --> 00:10:20,811 - [BEEPING] - Ah... 267 00:10:20,911 --> 00:10:24,949 I gotta test the brix levels in the latest batch of grapes. 268 00:10:25,049 --> 00:10:27,750 Feel free to talk to the workers if you want. 269 00:10:27,851 --> 00:10:30,553 Bernard is the shift supervisor. 270 00:10:30,653 --> 00:10:33,189 Just look for the guy in the green cap. 271 00:10:33,289 --> 00:10:37,526 - Okay. - Thank you. 272 00:10:37,626 --> 00:10:39,895 DARBY: Ronny seems convinced that the workers are loyal, 273 00:10:39,995 --> 00:10:42,263 but I bet they're at least anxious about automation. 274 00:10:42,363 --> 00:10:44,232 VICTORIA: I agree. 275 00:10:44,332 --> 00:10:45,833 Oh my God, there's a green cap. 276 00:10:45,933 --> 00:10:47,500 I bet that's Bernard. 277 00:10:47,601 --> 00:10:50,103 DARBY: Wait, stop. 278 00:10:50,203 --> 00:10:52,272 ♪ 279 00:10:52,372 --> 00:10:53,906 DARBY: Did you just see that? 280 00:10:54,006 --> 00:10:56,075 VICTORIA: Was he giving them money, or what? 281 00:10:56,175 --> 00:10:57,309 I dunno. 282 00:10:57,409 --> 00:11:00,145 Let's follow him. 283 00:11:00,246 --> 00:11:03,948 ♪ 284 00:11:04,048 --> 00:11:08,752 ♪ 285 00:11:08,852 --> 00:11:12,422 Do you think you could have worn something a little more stealth? 286 00:11:12,522 --> 00:11:15,091 At least I won't get shot by a deer-hunter! 287 00:11:15,191 --> 00:11:17,693 You know, Bryn Martell always says, 288 00:11:17,793 --> 00:11:19,595 "All paths lead somewhere." 289 00:11:19,695 --> 00:11:22,197 DARBY: Pretty sure that's just the definition of a path. 290 00:11:22,297 --> 00:11:24,299 VICTORIA: Why would he park so far away? 291 00:11:24,399 --> 00:11:25,634 Good question. 292 00:11:25,734 --> 00:11:29,536 [ENGINE STARTS] 293 00:11:31,338 --> 00:11:32,338 [SHUTTER CLICKS] 294 00:11:32,339 --> 00:11:33,841 Commercial license plate. 295 00:11:33,941 --> 00:11:36,276 A business owns that vehicle, not Bernard. 296 00:11:36,376 --> 00:11:37,443 [SIGHS] 297 00:11:37,543 --> 00:11:41,447 Seems like Link Estates has a mole in their midst. 298 00:11:50,705 --> 00:11:52,253 What's with the box? 299 00:11:52,350 --> 00:11:54,988 It's not for me! 300 00:11:55,088 --> 00:11:59,629 ♪ 301 00:11:59,729 --> 00:12:02,901 DARBY: Huh, it's from Des... 302 00:12:03,001 --> 00:12:06,373 thanking us for putting so much care into the case. 303 00:12:06,473 --> 00:12:08,142 Thanking you, you mean. 304 00:12:08,243 --> 00:12:09,711 I'm sure it's meant for both of us. 305 00:12:09,812 --> 00:12:11,548 Mm-hm! 306 00:12:11,648 --> 00:12:14,386 What? So lovely! 307 00:12:14,486 --> 00:12:17,224 This from the woman who turned her nose up at local wine. 308 00:12:17,324 --> 00:12:19,627 Yes, well... you should thank him. 309 00:12:19,727 --> 00:12:20,998 - Send him a text. - I will. 310 00:12:20,998 --> 00:12:23,234 Or maybe a "sext"? 311 00:12:23,334 --> 00:12:25,438 That's inappropriate workplace chitchat. 312 00:12:25,537 --> 00:12:27,508 Don't make me call HR. 313 00:12:27,608 --> 00:12:31,849 I am HR! 314 00:12:31,948 --> 00:12:33,016 [SIGHS] 315 00:12:33,116 --> 00:12:37,457 ♪ 316 00:12:37,557 --> 00:12:42,499 ♪ 317 00:12:42,600 --> 00:12:43,934 VICTORIA: Hello, Bernard! 318 00:12:44,034 --> 00:12:46,806 You're a long way from staff parking. 319 00:12:46,905 --> 00:12:47,941 Who are you? 320 00:12:48,041 --> 00:12:50,211 VICTORIA: Des hired us to look into the vandalism, 321 00:12:50,311 --> 00:12:52,281 so we're investigating anything suspicious. 322 00:12:52,381 --> 00:12:54,352 DARBY: Like the fact that your truck is registered 323 00:12:54,452 --> 00:12:56,053 to Maldorelli Wine Corp, 324 00:12:56,154 --> 00:12:57,991 Link Estates' biggest competitor. 325 00:12:58,091 --> 00:13:00,461 My friend on the force ran your licence plate. 326 00:13:00,561 --> 00:13:02,197 So, what was your plan, Bernard? 327 00:13:02,297 --> 00:13:06,038 Were you going to sabotage the gala or steal all their clients? 328 00:13:06,138 --> 00:13:07,473 You got it all wrong. 329 00:13:07,573 --> 00:13:10,477 So Des and Karina know that you're working for their competition? 330 00:13:10,578 --> 00:13:13,148 Okay, fine, yes, I work for Maldorelli. 331 00:13:13,249 --> 00:13:15,653 They wanted me to convince Link Estate workers to leave. 332 00:13:15,753 --> 00:13:17,722 Link Estates has the best workers. 333 00:13:17,823 --> 00:13:20,127 They're one of the few wineries that treats migrants fairly. 334 00:13:20,227 --> 00:13:22,865 And you saw an opportunity to take advantage of that. 335 00:13:22,965 --> 00:13:24,167 And of them. 336 00:13:24,267 --> 00:13:26,003 If I bring 25 pickers aboard, 337 00:13:26,103 --> 00:13:29,075 I get promoted to operations manager. 338 00:13:29,175 --> 00:13:30,678 You guys gonna rat me out? 339 00:13:30,778 --> 00:13:34,083 No, it'd be so much more fun to watch you do it yourself. 340 00:13:34,183 --> 00:13:35,385 Fine. 341 00:13:35,485 --> 00:13:38,557 But tell the pickers they're welcome at Maldorelli 342 00:13:38,657 --> 00:13:39,993 when they don't get severance packages 343 00:13:40,093 --> 00:13:41,629 if Link Estates automates. 344 00:13:41,729 --> 00:13:43,398 Karina's not loyal to anybody. 345 00:13:43,498 --> 00:13:44,968 Just ask Ronny. 346 00:13:45,068 --> 00:13:47,438 Wait, Karina and Ronny have issues? 347 00:13:47,538 --> 00:13:49,976 Last week they had a huge fight in the main house. 348 00:13:50,076 --> 00:13:51,878 Next day, Ronny's leaving. 349 00:13:51,979 --> 00:13:54,316 You do the math. 350 00:13:54,416 --> 00:13:56,453 ♪ 351 00:13:56,553 --> 00:13:58,189 They didn't mention that they had a fight. 352 00:13:58,289 --> 00:14:00,927 ♪ 353 00:14:01,027 --> 00:14:04,366 RONNY: So great seeing you guys. Have a great time. 354 00:14:04,466 --> 00:14:07,905 ♪ 355 00:14:08,006 --> 00:14:11,611 [INDISTINCT CHATTER] 356 00:14:11,711 --> 00:14:14,449 VICTORIA: Looks like they're throwing him a goodbye party. 357 00:14:14,549 --> 00:14:17,421 [CLINKING ON GLASS] 358 00:14:17,521 --> 00:14:21,661 RONNY: Hey, everybody, can I have your attention, please? 359 00:14:21,761 --> 00:14:24,599 I'm looking forward to new adventures with my family, 360 00:14:24,700 --> 00:14:27,637 but I'm also leaving family behind. 361 00:14:27,737 --> 00:14:31,878 I'm so grateful to Desmond Sr. for giving me my first job, 362 00:14:31,978 --> 00:14:35,183 and to Desmond Jr. for letting you all have time off 363 00:14:35,283 --> 00:14:37,788 to do this little surprise for me. 364 00:14:37,888 --> 00:14:40,025 Even though you know how much I hate surprises. 365 00:14:40,125 --> 00:14:42,628 [CROWD LAUGHS] 366 00:14:42,729 --> 00:14:45,366 To the best damn crew in the wine business. 367 00:14:45,467 --> 00:14:47,303 And to family! 368 00:14:47,403 --> 00:14:50,308 [CROWD CHEERING AND CLAPPING] 369 00:14:55,216 --> 00:14:57,119 Hey, Ronny, that was a great speech! 370 00:14:57,220 --> 00:14:58,555 But... 371 00:14:58,655 --> 00:15:01,727 I noticed that you left Karina out of your thanks. 372 00:15:01,827 --> 00:15:03,329 Did I? 373 00:15:03,429 --> 00:15:05,734 Well, just an oversight. 374 00:15:05,834 --> 00:15:07,436 Was it just an oversight, 375 00:15:07,536 --> 00:15:10,041 or was it because you two had a fight last week? 376 00:15:10,141 --> 00:15:11,877 You wanna talk about the fight? 377 00:15:11,977 --> 00:15:13,378 Go ask Karina. 378 00:15:13,480 --> 00:15:18,755 Leave me and my family in peace. 379 00:15:18,855 --> 00:15:20,390 You okay, Papa? 380 00:15:20,491 --> 00:15:22,995 I'm... I'm fine, sweetheart. 381 00:15:23,094 --> 00:15:26,634 ♪ 382 00:15:26,734 --> 00:15:28,737 Looks like we should talk to Karina. 383 00:15:28,838 --> 00:15:30,641 Definitely. 384 00:15:30,741 --> 00:15:32,944 No, these are white wine glasses. 385 00:15:33,044 --> 00:15:36,250 I asked for red! 386 00:15:36,350 --> 00:15:38,486 Karina, you seem a bit tense. 387 00:15:38,586 --> 00:15:40,422 I need everything to be just right. 388 00:15:40,523 --> 00:15:42,493 This is our first gala without Dad. 389 00:15:42,593 --> 00:15:44,096 You sure that's it? 390 00:15:44,197 --> 00:15:45,932 Doesn't have anything to do with the fight 391 00:15:46,033 --> 00:15:47,434 that you had with Ronny? 392 00:15:47,535 --> 00:15:49,204 Who told you about that? 393 00:15:49,304 --> 00:15:54,146 That is a private matter between management and employee. 394 00:15:54,246 --> 00:15:56,851 You two were hired to protect the family business, 395 00:15:56,951 --> 00:15:58,787 not poke your noses into it. 396 00:15:58,887 --> 00:16:00,088 DES: Karina! 397 00:16:00,189 --> 00:16:02,326 I'm sorry, what's... what's going on? 398 00:16:02,426 --> 00:16:05,331 Your detective friends have crossed a line. 399 00:16:05,431 --> 00:16:06,732 That's what's going on. 400 00:16:06,834 --> 00:16:09,471 We heard that Ronny and Karina had a fight last week. 401 00:16:09,572 --> 00:16:11,441 We thought it might have to do with the vandalism. 402 00:16:11,541 --> 00:16:12,709 Something you're not telling me? 403 00:16:12,809 --> 00:16:14,179 Seriously, Des? 404 00:16:14,279 --> 00:16:16,249 Stay in your lane. 405 00:16:16,349 --> 00:16:19,821 The finances are my responsibility. 406 00:16:19,921 --> 00:16:23,360 And you two are fired. 407 00:16:23,460 --> 00:16:26,499 Leave now or I'll have you arrested for trespassing. 408 00:16:29,825 --> 00:16:34,368 ♪ 409 00:16:37,694 --> 00:16:39,773 DARBY: Should we go back? 410 00:16:39,869 --> 00:16:42,238 Should we call Des and explain? 411 00:16:42,338 --> 00:16:43,772 Relax. 412 00:16:43,872 --> 00:16:45,941 Getting fired is part of life. 413 00:16:46,041 --> 00:16:49,077 It's best not to dwell. 414 00:16:49,178 --> 00:16:51,813 But what about the vandalism, and the gala? 415 00:16:51,914 --> 00:16:54,316 Des and Karina will come around. 416 00:16:54,415 --> 00:16:57,351 Well, at least Des will. 417 00:16:57,451 --> 00:17:01,956 But until then, I am gonna go to Antonio's for a good cappuccino 418 00:17:02,056 --> 00:17:03,991 and get some pages done! 419 00:17:04,091 --> 00:17:06,494 Well, no, wait, what am I supposed to do? 420 00:17:06,594 --> 00:17:08,028 Don't dwell, darling! 421 00:17:08,128 --> 00:17:13,066 Don't you have any hobbies? 422 00:17:13,166 --> 00:17:17,102 ♪ 423 00:17:17,203 --> 00:17:20,171 ♪ 424 00:17:20,271 --> 00:17:25,109 ♪ 425 00:17:25,210 --> 00:17:29,714 ♪ 426 00:17:29,814 --> 00:17:31,281 Oh! 427 00:17:31,381 --> 00:17:34,786 Cute! 428 00:17:34,886 --> 00:17:39,689 ♪ 429 00:17:47,296 --> 00:17:48,497 MAN: Excuse me. 430 00:17:48,598 --> 00:17:51,200 Excuse me, can you tell me where is... 431 00:17:51,300 --> 00:17:53,535 VICTORIA: 135 and a half? 432 00:17:53,635 --> 00:17:54,836 Are you a mind reader? 433 00:17:54,936 --> 00:17:56,871 Oh, it's an Alder Bluffs thing. 434 00:17:56,972 --> 00:17:58,672 It's down the alley and up the stairs. 435 00:17:58,772 --> 00:18:00,908 The GPS always gets it wrong. 436 00:18:01,008 --> 00:18:03,244 Thank you. I have an appointment with... 437 00:18:03,344 --> 00:18:06,180 Sammy Sato? The real estate guy? 438 00:18:06,280 --> 00:18:07,780 You really are a mind reader. 439 00:18:07,880 --> 00:18:10,784 Trivial knowledge is my superpower. 440 00:18:10,884 --> 00:18:13,152 Okay, so superpower me this: 441 00:18:13,253 --> 00:18:17,223 what is parking enforcement like around here? 442 00:18:17,323 --> 00:18:18,590 The machine wouldn't take my... 443 00:18:18,690 --> 00:18:20,559 Your platinum card? I know. 444 00:18:20,659 --> 00:18:24,695 City Council thought it was quaint to keep the coin meters. 445 00:18:24,796 --> 00:18:26,530 How did you know about the card? 446 00:18:26,631 --> 00:18:30,568 You drive an Audi R8 Spyder. 447 00:18:30,668 --> 00:18:34,405 Your keychain. 448 00:18:34,505 --> 00:18:38,041 - You're into cars? - I am a mystery novelist, and... 449 00:18:38,141 --> 00:18:40,944 bad guys always drive good cars. 450 00:18:41,044 --> 00:18:42,279 Well, that can't be true. 451 00:18:42,379 --> 00:18:43,646 I'm a good guy. 452 00:18:43,746 --> 00:18:46,949 That's what the bad guys always say. 453 00:18:47,049 --> 00:18:49,218 Here. 454 00:18:49,318 --> 00:18:51,353 But I charge interest. 455 00:18:51,453 --> 00:18:55,256 ♪ 456 00:18:55,356 --> 00:18:57,525 Thank you. 457 00:18:57,625 --> 00:19:01,262 ♪ 458 00:19:01,362 --> 00:19:04,666 [DOOR OPENS AND SHUTS] 459 00:19:04,765 --> 00:19:10,370 ♪ 460 00:19:10,470 --> 00:19:14,407 ♪ 461 00:19:14,507 --> 00:19:17,943 ♪ 462 00:19:18,044 --> 00:19:21,213 ♪ 463 00:19:21,314 --> 00:19:24,549 ♪ 464 00:19:24,649 --> 00:19:28,385 ♪ 465 00:19:28,485 --> 00:19:30,621 ♪ 466 00:19:30,721 --> 00:19:33,390 [GRUNTING] 467 00:19:33,490 --> 00:19:36,026 ♪ 468 00:19:36,126 --> 00:19:40,798 [GRUNTING] 469 00:19:40,898 --> 00:19:43,032 ♪ 470 00:19:43,133 --> 00:19:46,002 DARBY: Des! What are you doing here? 471 00:19:46,102 --> 00:19:48,705 Exactly how I hoped a beautiful woman would greet me. 472 00:19:48,805 --> 00:19:52,040 - Sorry. I meant... - No, no, it's, uh... 473 00:19:52,140 --> 00:19:54,710 I wanted to apologize for what happened after Karina... 474 00:19:54,810 --> 00:19:56,310 Ordered us off the property? 475 00:19:56,410 --> 00:19:57,646 Yeah, yeah. 476 00:19:57,746 --> 00:20:00,282 So I talked to her about the fight, 477 00:20:00,381 --> 00:20:02,316 but she didn't tell me anything. 478 00:20:02,416 --> 00:20:04,918 And between that and her recent obsession with automation, 479 00:20:05,018 --> 00:20:08,188 I'm thinking that we might be in trouble financially. 480 00:20:08,289 --> 00:20:09,288 Oh, no. 481 00:20:09,322 --> 00:20:13,359 So I secretly grabbed the ledgers. 482 00:20:13,459 --> 00:20:15,828 And the ledgers come with takeout, I see? 483 00:20:15,928 --> 00:20:20,999 No, but the roti and doubles are a bribe so you'll help me. 484 00:20:21,100 --> 00:20:24,068 Come on in. 485 00:20:24,168 --> 00:20:27,004 There were so many, but her fingers were... 486 00:20:27,105 --> 00:20:29,974 [MURMURING TO HERSELF] 487 00:20:34,112 --> 00:20:36,381 See? "Good guy" move. 488 00:20:36,481 --> 00:20:38,515 I never got a chance to introduce myself. 489 00:20:38,615 --> 00:20:40,517 Billy West. 490 00:20:40,617 --> 00:20:44,186 Victoria Spencer. 491 00:20:44,286 --> 00:20:45,855 How was your meeting? 492 00:20:45,955 --> 00:20:47,256 - It was good. - Hm! 493 00:20:47,356 --> 00:20:51,026 There are more interesting prospects here than I thought. 494 00:20:51,127 --> 00:20:53,895 Are you planning on moving here, Mr. West? 495 00:20:56,598 --> 00:20:58,566 Thinking about it. 496 00:20:58,666 --> 00:21:00,135 Hm. 497 00:21:00,234 --> 00:21:02,770 Am I witnessing the birth of one of your... 498 00:21:02,870 --> 00:21:05,105 Bryn Martell mystery novels? 499 00:21:05,205 --> 00:21:09,843 And how would you know that? 500 00:21:09,943 --> 00:21:12,145 You're on a laptop in the middle of the day 501 00:21:12,245 --> 00:21:13,980 in a cafe in Alder Bluffs. 502 00:21:14,080 --> 00:21:16,816 You study people as they're going by. 503 00:21:16,916 --> 00:21:18,618 You make notes... 504 00:21:18,718 --> 00:21:22,020 and you talk to yourself when you type. 505 00:21:22,120 --> 00:21:23,188 Am I close? 506 00:21:23,288 --> 00:21:24,456 So close. 507 00:21:24,556 --> 00:21:26,691 But you Googled me. 508 00:21:26,792 --> 00:21:29,494 - [CHUCKLES] - You did. 509 00:21:29,594 --> 00:21:30,895 I should have known better 510 00:21:30,995 --> 00:21:35,299 than to try and fool the world's greatest detective. 511 00:21:35,399 --> 00:21:37,534 Do you want to join me for some coffee? 512 00:21:37,634 --> 00:21:39,636 I'd love to. 513 00:21:39,736 --> 00:21:43,238 ♪ 514 00:21:43,339 --> 00:21:47,509 ♪ 515 00:21:47,609 --> 00:21:49,411 Something in here has to explain the secret fight 516 00:21:49,511 --> 00:21:50,646 between Ronny and Karina. 517 00:21:50,746 --> 00:21:52,314 Maybe she wasn't paying him properly? 518 00:21:52,414 --> 00:21:53,482 Ah... 519 00:21:53,582 --> 00:21:56,784 Payroll looks fine. And, from what I know, 520 00:21:56,884 --> 00:21:58,886 Ronny's never been that focused on money. 521 00:21:58,986 --> 00:22:01,122 What about equipment? Or supplies? 522 00:22:01,222 --> 00:22:03,324 Maybe she wasn't giving him the tools that he needed? 523 00:22:03,424 --> 00:22:04,524 Mm... 524 00:22:04,624 --> 00:22:07,394 No, I'd know about it. And frankly, Karina wouldn't. 525 00:22:07,494 --> 00:22:09,496 Her domain is strictly finances. 526 00:22:09,596 --> 00:22:13,833 You guys have very clearly defined roles. 527 00:22:13,933 --> 00:22:17,003 My dad wanted me to take care of production. 528 00:22:17,103 --> 00:22:19,304 Or, uh, maybe he just didn't want me doing the books. 529 00:22:19,404 --> 00:22:23,142 At any rate, he made the financials her thing. 530 00:22:23,242 --> 00:22:27,412 She would be furious if she knew we were doing this. 531 00:22:27,512 --> 00:22:29,314 - Yikes. - Mm-hm. 532 00:22:29,414 --> 00:22:32,216 You guys fight a lot? 533 00:22:32,316 --> 00:22:34,518 She resents that Dad only taught her the "boring" part 534 00:22:34,618 --> 00:22:36,720 of the business. But that is her turf, 535 00:22:36,820 --> 00:22:40,123 and she is very territorial. 536 00:22:40,224 --> 00:22:41,657 Anyways... 537 00:22:41,757 --> 00:22:43,159 This is a real wake-up call 538 00:22:43,259 --> 00:22:45,294 that I shouldn't bury my head in the grapes. 539 00:22:45,394 --> 00:22:46,796 Don't be so tough on yourself. 540 00:22:46,896 --> 00:22:49,631 Running a business is a lot harder than it looks. 541 00:22:49,731 --> 00:22:52,801 Especially when family is involved. 542 00:22:52,901 --> 00:22:56,171 Trust me, I know. 543 00:22:56,271 --> 00:22:58,506 Mm, your favourite beach? 544 00:22:58,606 --> 00:22:59,708 Oh, that's easy. 545 00:22:59,808 --> 00:23:02,109 Kaanapali Beach, Maui. You? 546 00:23:02,209 --> 00:23:05,112 Hawaii, Hapuna Beach, on the Big Island. 547 00:23:05,212 --> 00:23:07,414 So beautiful. 548 00:23:07,515 --> 00:23:09,182 What's your favourite trip? 549 00:23:09,282 --> 00:23:11,951 June, 2006, Portugal. 550 00:23:12,051 --> 00:23:13,353 Battle of Nuremberg. 551 00:23:13,453 --> 00:23:14,920 Soccer match of the century. 552 00:23:15,020 --> 00:23:16,022 We just missed each other! 553 00:23:16,122 --> 00:23:17,789 I was on a book tour in Portugal, 554 00:23:17,890 --> 00:23:20,559 and two weeks later, that's all anybody could talk about! 555 00:23:20,659 --> 00:23:22,227 [LAUGHS] A soccer match! 556 00:23:22,327 --> 00:23:24,229 Yeah! Okay, I got one, I got one. 557 00:23:24,329 --> 00:23:28,132 Best place for a soul-rejuvenating retreat? 558 00:23:28,232 --> 00:23:29,400 Buenos Aires. 559 00:23:29,500 --> 00:23:30,701 - Get out! - Yeah! 560 00:23:30,801 --> 00:23:32,068 - Same. - No! 561 00:23:32,168 --> 00:23:34,005 I'm a little bit of a cliche, though, 562 00:23:34,104 --> 00:23:35,907 'cause I actually took tango lessons there. 563 00:23:36,007 --> 00:23:39,543 I found the best little milonga in Palermo... 564 00:23:39,643 --> 00:23:41,077 Jorge's? 565 00:23:41,177 --> 00:23:43,312 Yes! Have you been there? 566 00:23:43,412 --> 00:23:44,847 - Yes! - Come on. 567 00:23:44,947 --> 00:23:46,850 I loved taking lessons there. 568 00:23:46,949 --> 00:23:48,651 I wasn't very good, but... 569 00:23:48,751 --> 00:23:51,185 remember he had everyone call him... 570 00:23:51,286 --> 00:23:52,988 BOTH: Numero Uno! 571 00:23:53,088 --> 00:23:55,557 - [BOTH LAUGH] - Fantastico! 572 00:23:55,657 --> 00:23:59,627 It's so fun to talk to someone so well-travelled. 573 00:23:59,727 --> 00:24:02,496 You must be anxious to get back on the road. 574 00:24:02,596 --> 00:24:06,266 Actually, I kinda like it here. 575 00:24:08,969 --> 00:24:11,505 There weren't any cool takeout places 576 00:24:11,605 --> 00:24:13,039 when I lived in Alder Bluffs. 577 00:24:13,139 --> 00:24:15,174 Well, the town has changed a lot since you left. 578 00:24:15,274 --> 00:24:18,177 Gotten way, way cooler. 579 00:24:18,277 --> 00:24:19,912 Since I left, or because I left? 580 00:24:20,012 --> 00:24:21,047 Don't answer that! 581 00:24:21,146 --> 00:24:23,415 I won't! [LAUGHS] 582 00:24:23,515 --> 00:24:24,749 I wanted to say... 583 00:24:24,849 --> 00:24:27,918 I was hoping that you'd still come to the gala. 584 00:24:28,018 --> 00:24:30,087 You know, for the case. 585 00:24:30,187 --> 00:24:32,456 - For the case... ? - Mm-hm. 586 00:24:32,556 --> 00:24:35,492 - Okay. - Yeah? 587 00:24:35,593 --> 00:24:39,597 I mean, there is a lot riding on the event. 588 00:24:39,697 --> 00:24:40,830 I... 589 00:24:40,930 --> 00:24:42,632 I don't want to sound lame, 590 00:24:42,732 --> 00:24:45,735 but I don't want to let my dad down. 591 00:24:45,835 --> 00:24:47,135 That's not lame at all. 592 00:24:47,235 --> 00:24:48,871 - No? - Mm-mm. 593 00:24:48,971 --> 00:24:50,940 Plus... 594 00:24:51,039 --> 00:24:56,043 I wouldn't mind spending some more time with you. 595 00:24:56,143 --> 00:24:58,245 I'd like that. 596 00:24:58,346 --> 00:25:01,515 ♪ 597 00:25:01,616 --> 00:25:05,252 ♪ 598 00:25:05,353 --> 00:25:09,623 ♪ 599 00:25:09,723 --> 00:25:13,660 [BIRDS CHIRPING] 600 00:25:25,403 --> 00:25:27,605 Mmm... 601 00:25:33,211 --> 00:25:35,245 Des? Hi! 602 00:25:35,345 --> 00:25:36,713 - Wake up! - Oh, hey. 603 00:25:36,813 --> 00:25:37,981 - Hey, sexy. - No, no, no. 604 00:25:38,080 --> 00:25:40,916 No, no, you have to go. Pronto! 605 00:25:41,018 --> 00:25:43,552 Before my mom sees you. 606 00:25:43,653 --> 00:25:48,457 ♪ 607 00:25:48,557 --> 00:25:51,259 Yeah, grab the trellis, hit the rail, and jump. 608 00:25:51,359 --> 00:25:52,828 I used to do it all the time. 609 00:25:52,928 --> 00:25:54,696 You're cute, Darby, but there is no way 610 00:25:54,796 --> 00:25:56,931 I'm sneaking out the window like a teenager. 611 00:25:57,032 --> 00:25:58,033 You have to! 612 00:25:58,133 --> 00:26:00,134 I'm an adult, fully grown man. 613 00:26:00,234 --> 00:26:02,202 I can say good morning to Victoria and, you know, 614 00:26:02,302 --> 00:26:04,171 just go out the front door. 615 00:26:04,271 --> 00:26:05,572 No, you can't. 616 00:26:05,673 --> 00:26:06,874 Definitely not. 617 00:26:06,974 --> 00:26:08,941 I'll never hear the end of it if she sees 618 00:26:09,043 --> 00:26:11,377 that I slept with a client and witnesses the walk of shame. 619 00:26:11,477 --> 00:26:12,679 Oh! Shame, huh? 620 00:26:12,779 --> 00:26:14,446 No, I'm... I'm not ashamed. 621 00:26:14,547 --> 00:26:17,483 I'm... shame-free. 622 00:26:17,583 --> 00:26:20,486 - You shouldn't be ashamed. It's not shameful. - Uh-uh. Uh-uh, yeah. 623 00:26:20,586 --> 00:26:22,421 - Wow. [CHUCKLES] - But, you know, no, no. 624 00:26:22,521 --> 00:26:24,723 You are cute when you're flustered. 625 00:26:24,823 --> 00:26:26,792 - And you are... - I'm what? 626 00:26:26,892 --> 00:26:29,527 Way too enthusiastic in the morning. 627 00:26:29,627 --> 00:26:32,496 - Hit the bricks, wine man! - Oh! 628 00:26:32,596 --> 00:26:34,365 [SNEAKY MUSIC] 629 00:26:34,465 --> 00:26:35,700 [IN A WHISPER] Okay. 630 00:26:35,799 --> 00:26:38,535 If you push the thumb-latch on the door handle, 631 00:26:38,635 --> 00:26:40,837 it won't click when you close it. 632 00:26:40,937 --> 00:26:42,505 So it won't make a noise. 633 00:26:42,605 --> 00:26:44,640 Oh, and put your truck in neutral 634 00:26:44,740 --> 00:26:46,909 so you can just roll out real quietly, you know? 635 00:26:47,009 --> 00:26:48,877 Roll out... Okay, yeah. 636 00:26:51,080 --> 00:26:52,781 Okay, I'll see you at the gala later. 637 00:26:52,880 --> 00:26:53,882 - Yeah. - Okay. 638 00:26:53,982 --> 00:26:55,283 I'll smooth everything over with Karina. 639 00:26:55,383 --> 00:27:00,054 Sounds great. Okay, just... 'kay! 640 00:27:00,154 --> 00:27:01,155 Whoa! 641 00:27:01,255 --> 00:27:03,690 Good morning! What are you doing up so early? 642 00:27:03,790 --> 00:27:06,693 I... thought I heard a noise, so I wanted to check it out. 643 00:27:06,793 --> 00:27:07,894 I thought it might be... 644 00:27:07,994 --> 00:27:09,663 raccoons. 645 00:27:09,763 --> 00:27:13,199 You had a late night writing! I didn't hear you come in. 646 00:27:13,300 --> 00:27:15,768 As a matter of fact, I did have a late night. 647 00:27:15,868 --> 00:27:18,204 But I wasn't writing. I met someone. 648 00:27:18,304 --> 00:27:21,206 - Oh! - Mm-hm. 649 00:27:21,306 --> 00:27:24,075 Yes, and then I came home and I saw the takeout... 650 00:27:24,175 --> 00:27:25,510 great place, by the way... 651 00:27:25,610 --> 00:27:28,379 and the ledger from Link Estates... hm? 652 00:27:28,480 --> 00:27:29,713 I'm sorry. 653 00:27:29,813 --> 00:27:32,449 I meant to clean up the mess before... 654 00:27:32,549 --> 00:27:33,917 Bef... 655 00:27:34,017 --> 00:27:36,086 Des came over and he brought the ledgers, 656 00:27:36,186 --> 00:27:39,256 and we had a quick bite, and then he left. 657 00:27:39,356 --> 00:27:41,090 Last night. 658 00:27:41,190 --> 00:27:42,792 Before I went to sleep... 659 00:27:42,892 --> 00:27:45,361 alone. 660 00:27:45,461 --> 00:27:47,897 - So we're back on the case? - Yes. 661 00:27:47,997 --> 00:27:52,234 Des wants me... he wants us... to go to the gala later. 662 00:27:52,334 --> 00:27:54,870 Huh! Well, good thing, because I found some 663 00:27:54,969 --> 00:27:56,138 very interesting things in that ledger. 664 00:27:56,238 --> 00:27:57,438 - You did? - Yes. 665 00:27:57,538 --> 00:28:00,174 There is a recurring $6,000 payment 666 00:28:00,274 --> 00:28:03,778 that doesn't seem to match anything. 667 00:28:03,878 --> 00:28:05,079 Hm. 668 00:28:05,179 --> 00:28:07,248 I'll tell you all about it once you get cleaned up. 669 00:28:07,348 --> 00:28:09,316 Hm. Okay. 670 00:28:09,416 --> 00:28:11,818 Oh, and Darby? 671 00:28:11,918 --> 00:28:14,720 By the way, I think the raccoon left this. 672 00:28:14,821 --> 00:28:17,122 Ugh! 673 00:28:17,222 --> 00:28:19,024 Give! 674 00:28:19,124 --> 00:28:21,393 ♪ 675 00:28:23,929 --> 00:28:25,630 ♪ 676 00:28:25,730 --> 00:28:27,932 So, all of their expenditures 677 00:28:28,032 --> 00:28:31,068 are linked to specific categories: 678 00:28:31,169 --> 00:28:34,204 Payroll, Maintenance, Supplies, etc... 679 00:28:34,304 --> 00:28:36,273 Except for the $6,000 payment; 680 00:28:36,373 --> 00:28:39,942 it's just listed under "Other Costs." 681 00:28:40,043 --> 00:28:41,944 So how do we figure out what it's for? 682 00:28:42,044 --> 00:28:45,014 Well, let's visit the bank manager for Link Estates. 683 00:28:45,114 --> 00:28:48,117 Maybe they can tell us who owns that numbered account. 684 00:28:48,217 --> 00:28:49,552 That's private information. 685 00:28:49,652 --> 00:28:51,253 We should probably get it from Karina's office. 686 00:28:51,353 --> 00:28:54,423 Oh, well, now you are thinking like a PI! 687 00:28:54,523 --> 00:28:57,258 [PHONE BUZZING] 688 00:28:59,026 --> 00:29:01,129 Hi, Des! 689 00:29:01,228 --> 00:29:02,463 Oh, no! 690 00:29:02,564 --> 00:29:04,932 This morning? 691 00:29:05,032 --> 00:29:06,400 Text me a pic, okay? 692 00:29:06,500 --> 00:29:08,502 We'll get on it. 693 00:29:08,602 --> 00:29:09,802 Great. 694 00:29:09,902 --> 00:29:11,738 [PHONE BUZZES] 695 00:29:11,838 --> 00:29:14,640 - Wow. - The vandal's getting bolder. 696 00:29:14,641 --> 00:29:15,702 _ 697 00:29:15,708 --> 00:29:17,610 VICTORIA: All the more reason to go to the gala 698 00:29:17,710 --> 00:29:19,579 and break into Karina's office. 699 00:29:19,679 --> 00:29:21,646 And I'm gonna meet my date there. 700 00:29:21,746 --> 00:29:23,615 When did you have time to make a date? 701 00:29:23,715 --> 00:29:25,584 I might have texted him after I found out 702 00:29:25,684 --> 00:29:26,817 that we had been rehired. 703 00:29:26,917 --> 00:29:28,320 Is this the someone from last night? 704 00:29:28,420 --> 00:29:30,254 - Maybe. - Wow, Mom! 705 00:29:30,355 --> 00:29:31,622 You're not wasting any time. 706 00:29:31,722 --> 00:29:32,857 Come on! Let's get ready. 707 00:29:32,857 --> 00:29:36,293 I've got the perfect thing for you to wear. 708 00:29:36,393 --> 00:29:38,628 Oh, boy... 709 00:29:38,729 --> 00:29:42,732 [BAND PLAYS INSTRUMENTAL MUSIC] 710 00:29:42,832 --> 00:29:46,435 ♪ 711 00:29:46,535 --> 00:29:49,538 ♪ 712 00:29:49,638 --> 00:29:53,141 ♪ 713 00:29:53,242 --> 00:29:55,544 ♪ 714 00:29:55,644 --> 00:29:57,845 VICTORIA: Hm, this is nice! 715 00:29:57,945 --> 00:29:59,547 Yeah. 716 00:29:59,647 --> 00:30:02,183 Okay, let's review the plan. 717 00:30:02,283 --> 00:30:04,518 I will distract Des and Karina; 718 00:30:04,619 --> 00:30:07,687 you'll go upstairs and look for evidence in Karina's office. 719 00:30:07,787 --> 00:30:09,457 Why can't I distract them? 720 00:30:09,556 --> 00:30:12,157 Because you won't be able to concentrate when you see Des. 721 00:30:12,259 --> 00:30:13,993 Oh, please! Don't be ridiculous. 722 00:30:14,093 --> 00:30:16,262 I'm an adult. I'm fully capable of... 723 00:30:16,362 --> 00:30:18,664 Whoa! 724 00:30:18,764 --> 00:30:21,834 VICTORIA: See? I rest my case. 725 00:30:21,934 --> 00:30:24,636 So, you do your thing... 726 00:30:24,736 --> 00:30:26,938 I see Karina. 727 00:30:27,038 --> 00:30:30,041 ♪ 728 00:30:30,141 --> 00:30:31,675 DES: One second. 729 00:30:31,775 --> 00:30:34,913 - Hello! - Hi! 730 00:30:35,013 --> 00:30:37,414 You are simply breathtaking. 731 00:30:37,514 --> 00:30:39,449 You're not so bad yourself. 732 00:30:39,548 --> 00:30:41,551 Uh, can I get you a drink? 733 00:30:41,651 --> 00:30:42,652 Yeah, that'd be great. 734 00:30:42,752 --> 00:30:45,688 I just have to, um... 735 00:30:45,788 --> 00:30:48,123 what's the cutest way to say "empty my bladder"? 736 00:30:48,223 --> 00:30:50,059 [LAUGHS] I think you just nailed it. 737 00:30:50,159 --> 00:30:52,928 - Okay, I'll be right back. - All right. 738 00:30:53,028 --> 00:30:57,933 [INSTRUMENTAL MUSIC CONTINUES] 739 00:30:58,033 --> 00:31:00,568 ♪ 740 00:31:00,669 --> 00:31:02,336 So, um... 741 00:31:02,436 --> 00:31:03,704 I love the flowers. 742 00:31:03,804 --> 00:31:05,372 So festive. 743 00:31:05,472 --> 00:31:06,707 These especially. 744 00:31:06,807 --> 00:31:09,043 - Um, they're beautiful. - Yes. 745 00:31:09,143 --> 00:31:12,879 And I was just... wanting to thank you 746 00:31:12,979 --> 00:31:15,014 for inviting us to your wonderful gala. 747 00:31:15,114 --> 00:31:18,617 And I'm so sorry about all of the unpleasantness before. 748 00:31:18,717 --> 00:31:22,020 - Okay, it's fine. - Well, thank you. 749 00:31:22,120 --> 00:31:24,256 It's lovely. I wanted to try your, um... 750 00:31:24,356 --> 00:31:25,691 What wine is this? 751 00:31:25,791 --> 00:31:27,291 - The Méritage. - Méritage! 752 00:31:27,391 --> 00:31:29,160 - Mm-hm. - Delicious, I bet. 753 00:31:29,260 --> 00:31:32,863 ♪ 754 00:31:32,963 --> 00:31:35,665 Okay... 755 00:31:35,765 --> 00:31:38,501 ♪ 756 00:31:38,601 --> 00:31:41,905 ♪ 757 00:31:42,005 --> 00:31:43,906 ♪ 758 00:31:44,216 --> 00:31:46,518 Um, HR... 759 00:31:46,619 --> 00:31:48,420 So, organic, hand-picked, 760 00:31:48,520 --> 00:31:49,989 what else can you tell me about your grapes? 761 00:31:50,088 --> 00:31:51,390 I'm sorry, would you excuse me? 762 00:31:51,490 --> 00:31:52,925 There's a client I need to speak to. 763 00:31:53,025 --> 00:31:54,592 Oh, uh, cheers! 764 00:31:54,692 --> 00:31:56,928 - Cheers. - [SIGHS] 765 00:31:57,028 --> 00:31:59,731 ♪ 766 00:31:59,831 --> 00:32:02,900 Good afternoon. 767 00:32:03,000 --> 00:32:04,202 Billy! 768 00:32:04,302 --> 00:32:05,535 You came! 769 00:32:05,636 --> 00:32:07,504 [APPLAUSE IN BACKGROUND] 770 00:32:07,604 --> 00:32:08,939 Oh my... 771 00:32:09,039 --> 00:32:11,841 [TANGO MUSIC STARTS PLAYING] 772 00:32:11,941 --> 00:32:13,542 Did you ask them to play this? 773 00:32:13,643 --> 00:32:16,679 I swear, it wasn't me. 774 00:32:16,779 --> 00:32:17,879 But... 775 00:32:17,979 --> 00:32:22,884 may I have the pleasure of this dance? 776 00:32:22,984 --> 00:32:26,154 Okay, but be gentle. I'm a little rusty. 777 00:32:26,254 --> 00:32:29,357 I highly doubt that. 778 00:32:29,457 --> 00:32:34,461 [TANGO MUSIC PLAYING] 779 00:32:34,561 --> 00:32:38,132 ♪ 780 00:32:38,232 --> 00:32:42,035 ♪ 781 00:32:42,135 --> 00:32:45,071 Miscellaneous expenses... 782 00:32:48,373 --> 00:32:51,878 $6,000... 783 00:32:51,978 --> 00:32:54,913 Gloria Williams... ? 784 00:32:55,013 --> 00:32:59,216 [TANGO MUSIC PLAYING] 785 00:32:59,317 --> 00:33:03,321 ♪ 786 00:33:03,421 --> 00:33:07,390 ♪ 787 00:33:07,490 --> 00:33:10,827 ♪ 788 00:33:10,927 --> 00:33:14,497 ♪ 789 00:33:14,597 --> 00:33:19,234 ♪ 790 00:33:19,335 --> 00:33:23,672 ♪ 791 00:33:23,772 --> 00:33:27,642 ♪ 792 00:33:27,742 --> 00:33:30,711 ♪ 793 00:33:32,180 --> 00:33:36,116 W... Gloria Williams. 794 00:33:36,216 --> 00:33:41,787 [TANGO MUSIC PLAYING IN BACKGROUND] 795 00:33:41,887 --> 00:33:45,292 "My dearest Desmond, I miss you so much. 796 00:33:45,392 --> 00:33:48,427 I cherish every moment we spend together." 797 00:33:48,527 --> 00:33:51,997 Huh, definitely his mistress. 798 00:33:52,097 --> 00:33:55,367 ♪ 799 00:33:55,467 --> 00:33:59,070 [INTRIGUING MUSIC] 800 00:33:59,170 --> 00:34:03,440 Hello, Gloria. 801 00:34:03,540 --> 00:34:08,212 [TANGO MUSIC PLAYING] 802 00:34:08,312 --> 00:34:12,048 ♪ 803 00:34:12,148 --> 00:34:15,685 ♪ 804 00:34:15,785 --> 00:34:19,055 ♪ 805 00:34:19,155 --> 00:34:22,290 ♪ 806 00:34:22,391 --> 00:34:24,026 - I have to go. - What's wrong? 807 00:34:24,126 --> 00:34:26,160 I think my daughter's in danger. 808 00:34:26,260 --> 00:34:28,896 I have to check on her! 809 00:34:28,996 --> 00:34:32,266 ♪ 810 00:34:32,367 --> 00:34:33,934 ♪ 811 00:34:34,035 --> 00:34:36,970 VICTORIA: Karina, you have to come quick! 812 00:34:37,070 --> 00:34:38,806 - KARINA: What is it? - VICTORIA: It's awful! 813 00:34:38,905 --> 00:34:41,474 A bartender didn't notice that the wine was corked, 814 00:34:41,574 --> 00:34:43,676 and now someone is serving your guests corked wine! 815 00:34:43,777 --> 00:34:47,247 - Oh, no! - Yes 816 00:34:47,347 --> 00:34:50,682 ♪ 817 00:34:50,783 --> 00:34:53,619 DARBY: Corked wine! That's bad, right? 818 00:34:53,719 --> 00:34:56,120 That was close! Did you find anything? 819 00:34:56,220 --> 00:34:57,956 Yeah, the payments went to a woman named 820 00:34:58,057 --> 00:34:59,957 Gloria Williams, his mistress. 821 00:35:00,058 --> 00:35:01,059 I knew it! 822 00:35:01,159 --> 00:35:03,394 Mystery payments always equal mistress! 823 00:35:03,494 --> 00:35:04,495 It's more than that. 824 00:35:04,594 --> 00:35:06,730 The $6,000 a month didn't just go to Gloria. 825 00:35:06,830 --> 00:35:09,032 It went to Gloria's son too. Look. 826 00:35:09,132 --> 00:35:11,167 Ronny Williams, the master winemaker, 827 00:35:11,267 --> 00:35:14,504 - is Desmond Sr.'s son! - Whoa... 828 00:35:14,604 --> 00:35:18,340 Then he must be Des and Karina's half-brother. 829 00:35:18,441 --> 00:35:20,101 We've gotta talk to him. 830 00:35:23,044 --> 00:35:27,680 ♪ 831 00:35:27,774 --> 00:35:29,689 VICTORIA: Ronny? There you are. 832 00:35:29,791 --> 00:35:31,638 Oh, hey. 833 00:35:31,741 --> 00:35:33,574 I come here to chill sometimes. 834 00:35:33,674 --> 00:35:35,672 - Mm. - Helps me when I'm stressed. 835 00:35:35,772 --> 00:35:37,271 Stressed about leaving? 836 00:35:37,370 --> 00:35:39,635 It's... it's bittersweet. 837 00:35:39,735 --> 00:35:43,966 Especially since it's your father's winery as well. 838 00:35:44,066 --> 00:35:45,598 How'd you know that? 839 00:35:45,698 --> 00:35:48,596 Well, isn't this a picture of your mother 840 00:35:48,696 --> 00:35:52,793 and Desmond Sr.? 841 00:35:52,893 --> 00:35:55,358 How did you find out? 842 00:35:55,457 --> 00:35:58,189 My mom passed a couple months ago. 843 00:35:58,290 --> 00:35:59,721 When I went through her stuff, I... 844 00:35:59,821 --> 00:36:02,186 I found all kinds of payments from the winery. 845 00:36:02,287 --> 00:36:05,051 So you went to the person that keeps the winery's books? 846 00:36:05,151 --> 00:36:07,650 I figured Karina must know since the payments continued 847 00:36:07,749 --> 00:36:08,981 after Desmond Sr. passed. 848 00:36:09,081 --> 00:36:10,481 Hm. 849 00:36:10,580 --> 00:36:14,444 She offered me $50,000 to leave and not say anything to Des. 850 00:36:14,545 --> 00:36:17,476 So $50,000 wasn't enough? 851 00:36:17,576 --> 00:36:19,074 It wasn't about money. 852 00:36:19,174 --> 00:36:22,172 It was about being treated like a dirty secret. 853 00:36:22,272 --> 00:36:24,204 With the amount of times we spent together, 854 00:36:24,304 --> 00:36:25,969 the amount I've done for her family, 855 00:36:26,069 --> 00:36:27,435 and that was her reaction? 856 00:36:27,535 --> 00:36:29,600 Okay, you have every right to be angry. 857 00:36:29,700 --> 00:36:33,331 I'm sure that Des will not press charges, okay? 858 00:36:33,430 --> 00:36:36,562 What?! I didn't vandalize the winery! 859 00:36:36,662 --> 00:36:39,160 I was mad at Karina for how she handled things, 860 00:36:39,260 --> 00:36:41,658 mad at my mom for lying, but then... 861 00:36:41,758 --> 00:36:45,389 You remembered that Desmond Sr. was good to you? 862 00:36:45,489 --> 00:36:48,254 He was being my dad. 863 00:36:48,354 --> 00:36:49,752 The best way he could. 864 00:36:49,852 --> 00:36:51,452 So you didn't do it? 865 00:36:51,551 --> 00:36:55,249 Shattered glasses, spray-painted graffiti, 866 00:36:55,349 --> 00:36:56,347 it's all so immature. 867 00:36:56,414 --> 00:36:59,645 So... juvenile. 868 00:36:59,745 --> 00:37:01,111 Okay, where's Sophy? 869 00:37:01,211 --> 00:37:02,943 I don't know. 870 00:37:03,043 --> 00:37:04,243 [LINE RINGING] 871 00:37:04,342 --> 00:37:05,875 Darby, where are you? 872 00:37:05,975 --> 00:37:08,039 I'm in the fermentation room looking for Ronny. 873 00:37:08,139 --> 00:37:10,371 Des said he couldn't believe it's him. 874 00:37:10,471 --> 00:37:11,936 Well, it's not. It's Sophy. 875 00:37:12,036 --> 00:37:13,102 Wait, what? 876 00:37:13,202 --> 00:37:15,901 [SNIFFS] 877 00:37:16,000 --> 00:37:17,999 Oh my God. [SNIFFS] 878 00:37:18,099 --> 00:37:20,130 What? 879 00:37:20,231 --> 00:37:23,728 Gasoline. 880 00:37:23,828 --> 00:37:25,594 She's here. 881 00:37:25,694 --> 00:37:27,859 [DRAMATIC MUSIC] 882 00:37:27,959 --> 00:37:29,358 In the fermentation room! 883 00:37:29,457 --> 00:37:31,822 We'll be right there. 884 00:37:31,922 --> 00:37:34,021 ♪ 885 00:37:34,120 --> 00:37:36,519 - Don't do it! - Stop! 886 00:37:36,619 --> 00:37:38,585 Everyone wants this to turn around. 887 00:37:38,685 --> 00:37:39,684 They're on your side. 888 00:37:39,784 --> 00:37:41,649 - No, they're not! - Yes, they are, believe me! 889 00:37:41,748 --> 00:37:42,948 Seriously, don't come any closer! 890 00:37:43,048 --> 00:37:45,279 - I just want to talk to you. - I'm sick of talking! 891 00:37:45,379 --> 00:37:46,712 Stop! 892 00:37:46,812 --> 00:37:48,344 - Don't... - Sophy, don't! 893 00:37:48,444 --> 00:37:49,610 They deserve it! 894 00:37:49,710 --> 00:37:51,209 They took everything from you! 895 00:37:51,309 --> 00:37:53,440 - From our whole family! - No, honey! 896 00:37:53,540 --> 00:37:55,239 I heard you and Karina fighting! 897 00:37:55,339 --> 00:37:57,071 This winery is yours too. 898 00:37:57,171 --> 00:37:58,770 Ours! This is our home, Papa! 899 00:37:58,870 --> 00:38:00,236 I don't want to leave Alder Bluffs, 900 00:38:00,336 --> 00:38:01,835 and I won't leave Alyssa! 901 00:38:01,935 --> 00:38:03,333 Sweety, I know your heart is broken... 902 00:38:03,433 --> 00:38:04,999 They broke yours too! 903 00:38:05,098 --> 00:38:07,430 You put your life into this wine, Dad. 904 00:38:07,530 --> 00:38:08,996 They need to see how that feels. 905 00:38:09,096 --> 00:38:10,829 DARBY: Sophy, I get that you're angry. 906 00:38:10,928 --> 00:38:12,260 I know what that feels like. 907 00:38:12,360 --> 00:38:15,658 I felt the same way when my dad died. 908 00:38:15,758 --> 00:38:18,290 Angry that my whole life had to change afterwards. 909 00:38:18,390 --> 00:38:21,121 Angry that I had to move away from my friends 910 00:38:21,221 --> 00:38:24,219 and everything that I knew. 911 00:38:24,318 --> 00:38:27,882 I also get that it seems like it would be satisfying 912 00:38:27,982 --> 00:38:29,815 to just burn this whole place down. 913 00:38:29,915 --> 00:38:30,914 But I can promise you, 914 00:38:31,014 --> 00:38:33,612 that satisfaction would be fleeting. 915 00:38:33,711 --> 00:38:34,911 And it would hurt your dad 916 00:38:35,011 --> 00:38:38,675 way more than it would hurt Des and Karina. 917 00:38:38,775 --> 00:38:41,207 RONNY: I love you, Soph. 918 00:38:41,306 --> 00:38:43,338 My dad couldn't say it in so many words, but... 919 00:38:43,439 --> 00:38:45,304 but I can. 920 00:38:45,403 --> 00:38:47,768 I love you. 921 00:38:47,868 --> 00:38:50,033 SOPHY: I'm sorry. 922 00:38:50,133 --> 00:38:52,065 I'm so sorry, Dad. I'm sorry. 923 00:38:52,166 --> 00:38:55,264 [CRYING] 924 00:38:55,363 --> 00:38:57,628 ♪ 925 00:39:00,126 --> 00:39:02,192 [BRIGHT MUSIC] 926 00:39:02,291 --> 00:39:05,356 Des decided to not press charges against Sophy. 927 00:39:05,456 --> 00:39:07,455 Well, he's a good guy. 928 00:39:07,554 --> 00:39:09,520 And a family man. 929 00:39:09,620 --> 00:39:11,185 They're both good men. 930 00:39:11,285 --> 00:39:13,517 Ronny could have retaliated against his half-siblings, 931 00:39:13,617 --> 00:39:14,816 and he chose not to. 932 00:39:14,916 --> 00:39:16,548 Yeah. 933 00:39:16,648 --> 00:39:21,445 It was really nice what you told Sophy yesterday. 934 00:39:21,545 --> 00:39:24,176 I wish you could have shared that with me 935 00:39:24,276 --> 00:39:26,441 when you were younger. 936 00:39:26,541 --> 00:39:30,872 I didn't have the words then. 937 00:39:30,971 --> 00:39:33,236 So, wine is a whole thing, huh? 938 00:39:33,336 --> 00:39:38,466 Yes, you swirl it, you sniff, and then sip! 939 00:39:38,565 --> 00:39:40,731 ♪ 940 00:39:40,830 --> 00:39:43,895 SOPHY: [SCREAMS EXCITEDLY] Alyssa! 941 00:39:43,995 --> 00:39:45,494 ALYSSA: Oh my God, that's amazing! 942 00:39:45,594 --> 00:39:48,393 - RONNY: Can you guess? We're staying! - You are? 943 00:39:48,492 --> 00:39:51,490 DES: Yeah, well, Ronny's gonna help run the winery with us. 944 00:39:51,590 --> 00:39:53,655 KARINA: As a family. 945 00:39:53,755 --> 00:39:56,220 With our dad's traditions, hand-picked grapes... 946 00:39:56,320 --> 00:39:57,419 And we're gonna leverage 947 00:39:57,519 --> 00:40:00,150 some of Karina's great marketing ideas. 948 00:40:00,250 --> 00:40:01,982 VICTORIA: That is wonderful. 949 00:40:02,082 --> 00:40:03,848 RONNY: We have things to work through, but... 950 00:40:03,948 --> 00:40:05,913 we think this is what Desmond Sr., 951 00:40:06,012 --> 00:40:08,678 what our father, would have wanted. 952 00:40:08,778 --> 00:40:12,641 I know this is what Sophy wants. 953 00:40:12,742 --> 00:40:14,973 Well, to Link Estates Winery! 954 00:40:15,073 --> 00:40:16,373 ALL: Cheers! 955 00:40:16,472 --> 00:40:19,403 - Ooh! - And to family! 956 00:40:19,503 --> 00:40:22,001 ♪ 957 00:40:22,102 --> 00:40:23,967 - Can you show me around? - RONNY: Of course. 958 00:40:24,066 --> 00:40:26,132 VICTORIA: Let's go inside, 'cause it's kinda windy! 959 00:40:26,232 --> 00:40:28,430 DES: You wanna go for a walk? 960 00:40:28,530 --> 00:40:31,828 - Yeah. - Okay. 961 00:40:31,928 --> 00:40:36,624 ♪ 962 00:40:36,725 --> 00:40:38,256 DARBY: That was a lot! 963 00:40:38,357 --> 00:40:39,522 DES: Yes, it was. 964 00:40:39,622 --> 00:40:41,121 - [LAUGHS] Woo! - Yeah. 965 00:40:41,221 --> 00:40:43,053 I mean, I'm glad Ronny's staying, though. 966 00:40:43,153 --> 00:40:44,485 Yeah. 967 00:40:44,585 --> 00:40:46,651 How are you feeling? Really. 968 00:40:46,751 --> 00:40:48,450 Well, I... 969 00:40:48,550 --> 00:40:52,014 I appreciate everything you and your mother did. 970 00:40:52,113 --> 00:40:56,277 Even the "exposing explosive family secrets" part? 971 00:40:56,377 --> 00:41:00,208 Still processing it. I'm hurt, angry... 972 00:41:00,307 --> 00:41:02,772 I-I don't know who my dad was now. 973 00:41:02,872 --> 00:41:05,471 He's the same guy he always was. 974 00:41:05,570 --> 00:41:06,736 And for what it's worth, 975 00:41:06,836 --> 00:41:08,369 he was trying to do the honourable thing, 976 00:41:08,468 --> 00:41:10,001 supporting Ronny and his mom. 977 00:41:10,101 --> 00:41:11,666 Yeah, I guess. 978 00:41:11,766 --> 00:41:13,864 Your dad did a lot of good in his life. 979 00:41:13,964 --> 00:41:17,795 Don't discount all of it just because of one... 980 00:41:17,895 --> 00:41:22,692 admittedly huge lie. 981 00:41:22,792 --> 00:41:24,956 You always see the best in people, don't you? 982 00:41:25,057 --> 00:41:27,188 I don't think anyone has ever said that to me before, 983 00:41:27,288 --> 00:41:28,354 but I'll take it. 984 00:41:28,454 --> 00:41:30,886 [LAUGHS] Okay. 985 00:41:30,986 --> 00:41:33,583 ♪ 986 00:41:33,684 --> 00:41:38,280 So, now that I'm no longer a client, how about dinner? 987 00:41:38,380 --> 00:41:39,378 Yeah. 988 00:41:39,413 --> 00:41:40,645 VICTORIA: That would be delightful! 989 00:41:40,745 --> 00:41:42,778 - Hello, Mother. - Hm! 990 00:41:42,878 --> 00:41:45,242 And you wouldn't have to sneak out of the house. 991 00:41:45,342 --> 00:41:46,741 Mm, definitely better than the trellis. 992 00:41:46,841 --> 00:41:48,007 - Mm-hm. - I'd love that. 993 00:41:48,107 --> 00:41:50,972 Thank you, and I'll... I'll see you soon, Darby. 994 00:41:51,071 --> 00:41:53,503 - Okay. - Okay. 995 00:41:53,603 --> 00:41:55,402 - Hm. - Great timing, as usual. 996 00:41:55,502 --> 00:41:56,768 Well, you had the car keys, 997 00:41:56,868 --> 00:41:59,632 and Ronny gave us a case of wine as a thank you, so... 998 00:41:59,732 --> 00:42:00,831 Oh! 999 00:42:00,931 --> 00:42:02,630 But you know what they say about local wine. 1000 00:42:02,730 --> 00:42:05,661 It's best sipped in the moonlight, with a hot, new... 1001 00:42:05,761 --> 00:42:08,126 - Stop! - I was talking about Billy. 1002 00:42:08,226 --> 00:42:09,292 Oh, yeah! 1003 00:42:09,392 --> 00:42:11,324 - How did that go? - Now you ask! 1004 00:42:11,424 --> 00:42:13,656 - Well, we danced the tango. - When?! 1005 00:42:13,756 --> 00:42:16,253 I was gone for like five minutes! 1006 00:42:16,353 --> 00:42:18,985 Do you always dance the tango on your first date? 1007 00:42:19,085 --> 00:42:21,417 [SIGHS] At least I kept my clothes on. 1008 00:42:21,516 --> 00:42:23,116 I walked into that one. 1009 00:42:23,215 --> 00:42:25,913 DARBY: I'm driving, by the way. When do I get to meet him? 1010 00:42:26,014 --> 00:42:28,611 Soon. He had to meet a client in Reykjavik. 1011 00:42:28,711 --> 00:42:31,542 It's kind of exciting to date an International Man of Mystery. 1012 00:42:31,643 --> 00:42:33,575 Oh, great. So now you're dating a spy. 1013 00:42:34,904 --> 00:42:39,896 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 1014 00:42:41,136 --> 00:42:44,866 ♪ 1015 00:42:44,966 --> 00:42:48,530 ♪ 1016 00:42:48,631 --> 00:42:52,728 ♪ 1017 00:42:52,828 --> 00:42:57,025 ♪ 1018 00:42:57,124 --> 00:43:00,055 ♪ 1019 00:43:00,155 --> 00:43:03,853 ♪ 69791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.