All language subtitles for The.Spencer.Sisters.S01E06.CRAV.WEBRip.DD5.1.x264-FFG.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,937 --> 00:00:05,037 - [laughter] - ALYSSA: Come on! 2 00:00:05,138 --> 00:00:06,208 SOPHY: No, no, Alyssa, not here! 3 00:00:06,306 --> 00:00:07,706 ALYSSA: Come on! What are you worried about? 4 00:00:07,807 --> 00:00:09,837 We're not supposed to be here! Let's go to like... 5 00:00:09,943 --> 00:00:12,213 the pond or something. 6 00:00:15,181 --> 00:00:17,951 Oh my God! 7 00:00:18,051 --> 00:00:21,121 ♪ 8 00:00:21,221 --> 00:00:22,691 Come on, let's go! 9 00:00:22,789 --> 00:00:24,589 SOPHY: Wait, what do you think it means? 10 00:00:24,691 --> 00:00:29,701 ♪ 11 00:00:29,796 --> 00:00:33,626 ♪ 12 00:00:33,733 --> 00:00:37,773 ♪ 13 00:00:37,871 --> 00:00:40,671 ♪ 14 00:00:40,774 --> 00:00:42,884 So, what do you think? 15 00:00:42,976 --> 00:00:44,676 You hate it. I knew it. 16 00:00:44,778 --> 00:00:46,508 I'll tell the designer to start over. 17 00:00:46,613 --> 00:00:48,353 Will you stop? I love it! 18 00:00:48,448 --> 00:00:52,288 It's chic, it's elegant, it's professional. 19 00:00:52,385 --> 00:00:54,015 I can't believe you pulled it off. 20 00:00:54,120 --> 00:00:55,590 Why, 'cause I'm not a techie? 21 00:00:55,688 --> 00:00:57,988 Or because I have terrible taste? 22 00:00:58,091 --> 00:00:59,031 Don't answer that. 23 00:00:59,125 --> 00:01:00,725 [text notification] 24 00:01:00,827 --> 00:01:03,057 - Oh! - What is it? 25 00:01:03,163 --> 00:01:05,233 - A new client. - [gasps] 26 00:01:05,331 --> 00:01:06,931 Des Lewis Jr. 27 00:01:07,033 --> 00:01:09,243 He says we went to high school together. 28 00:01:09,335 --> 00:01:10,935 Huh, and you don't even remember him? 29 00:01:11,037 --> 00:01:12,237 Not really, no. 30 00:01:12,338 --> 00:01:13,668 Although, to be fair, I did block out 31 00:01:13,773 --> 00:01:16,383 - huge chunks of my teen years. - Hm. 32 00:01:16,476 --> 00:01:18,206 He wants us to meet him this morning 33 00:01:18,311 --> 00:01:21,281 at his family's business: Link Estates Winery. 34 00:01:21,381 --> 00:01:22,551 Ugh! 35 00:01:22,649 --> 00:01:24,749 You know what they say about local wines. 36 00:01:24,851 --> 00:01:27,021 "They" being pretentious wine snobs? 37 00:01:27,120 --> 00:01:29,420 Mm-hm. Oh, you know what? 38 00:01:29,522 --> 00:01:33,732 I am so glad that you used my Elite dating profile picture. 39 00:01:33,827 --> 00:01:36,327 My décolletage looks fantastic. 40 00:01:36,429 --> 00:01:38,629 That's your profile pic for dating? 41 00:01:38,731 --> 00:01:39,831 Ew! 42 00:01:39,933 --> 00:01:42,073 Since when are you on "Elite Singles"? 43 00:01:42,168 --> 00:01:43,698 Since I got the celebrity discount. 44 00:01:43,803 --> 00:01:44,943 Come on. Let's go! 45 00:01:45,038 --> 00:01:48,438 ♪ 46 00:01:48,541 --> 00:01:52,781 ♪ 47 00:01:52,879 --> 00:01:57,019 ♪ 48 00:01:59,752 --> 00:02:01,992 VICTORIA: Hm, this is actually quite charming. 49 00:02:02,088 --> 00:02:04,518 I was expecting something more podunk. 50 00:02:04,624 --> 00:02:07,594 Hm, let's be sure to not put that in our online review. 51 00:02:07,694 --> 00:02:08,764 Good one. 52 00:02:08,862 --> 00:02:10,462 DES: Alright, guys, you can take care of the rest... 53 00:02:10,563 --> 00:02:11,433 Hey! 54 00:02:11,531 --> 00:02:13,331 DARBY: Oh, I think that must be him. 55 00:02:13,433 --> 00:02:15,243 Good God. You blocked out that? 56 00:02:15,335 --> 00:02:17,835 Guess I should have paid more attention in high school. 57 00:02:17,937 --> 00:02:19,537 Okay, I'll catch up with you guys. 58 00:02:19,639 --> 00:02:21,339 - Darby! - Hi! 59 00:02:21,441 --> 00:02:22,441 Hey! 60 00:02:22,542 --> 00:02:23,982 Welcome to Link Estates Winery. 61 00:02:24,077 --> 00:02:25,407 - Oh! - Oh! 62 00:02:25,512 --> 00:02:27,452 [laughs] 63 00:02:27,547 --> 00:02:29,347 Ah, you don't remember me, do you? 64 00:02:29,449 --> 00:02:30,979 Of course I do! 65 00:02:31,084 --> 00:02:32,824 You're a terrible liar. 66 00:02:32,919 --> 00:02:34,489 Des, this is my mom, Victoria. 67 00:02:34,587 --> 00:02:36,787 Oh, no, no. You must mean your sister. 68 00:02:36,890 --> 00:02:37,860 VICTORIA: Ooh! 69 00:02:37,957 --> 00:02:39,527 Nice to meet you! 70 00:02:39,626 --> 00:02:41,456 [both chuckle] 71 00:02:41,561 --> 00:02:42,861 Come on, I'll show you around. 72 00:02:42,962 --> 00:02:44,462 You've never been here before, have you? 73 00:02:44,564 --> 00:02:46,574 No, I've been dying to see where the famous 74 00:02:46,666 --> 00:02:48,836 Link Estates wines are made. 75 00:02:48,935 --> 00:02:51,235 - Thank you! - You're welcome. 76 00:02:51,337 --> 00:02:53,167 DES: Right this way. 77 00:02:53,273 --> 00:02:57,243 ♪ 78 00:02:57,343 --> 00:02:59,053 My dad, Desmond Sr., 79 00:02:59,145 --> 00:03:01,645 started this winery 40 years ago. 80 00:03:01,748 --> 00:03:04,678 He came here as a migrant worker and he wanted his own winery 81 00:03:04,784 --> 00:03:08,254 to really recognize the link between the worker and the wine. 82 00:03:08,354 --> 00:03:11,494 So he started Link Estates Winery. 83 00:03:11,591 --> 00:03:13,331 Sounds like a great man. 84 00:03:13,426 --> 00:03:14,426 He was. 85 00:03:14,527 --> 00:03:16,527 Uh, my sister and I inherited the vineyard 86 00:03:16,629 --> 00:03:17,999 after he died last year. 87 00:03:18,097 --> 00:03:19,567 Oh... I'm sorry for your loss. 88 00:03:19,666 --> 00:03:20,926 Of course, you know what it's like. 89 00:03:21,034 --> 00:03:22,274 You, uh... 90 00:03:22,368 --> 00:03:24,198 you lost your dad just before you moved here, right? 91 00:03:24,304 --> 00:03:26,614 Yeah, when I was a kid. 92 00:03:26,706 --> 00:03:28,336 It's nice of you to remember. 93 00:03:28,441 --> 00:03:29,741 Of course. 94 00:03:29,842 --> 00:03:31,082 I, uh... 95 00:03:31,177 --> 00:03:33,407 I really want to carry on what he worked so hard to build. 96 00:03:33,513 --> 00:03:35,223 That's why I was so upset 97 00:03:35,315 --> 00:03:37,045 when the problems started a few days ago. 98 00:03:37,150 --> 00:03:39,050 What kind of problems? 99 00:03:39,152 --> 00:03:41,122 Let me show you. 100 00:03:41,221 --> 00:03:45,391 Right this way. 101 00:03:45,491 --> 00:03:49,061 It's a bit of a walk. 102 00:03:49,162 --> 00:03:51,562 First, someone drained one of these vats 103 00:03:51,664 --> 00:03:53,204 in our fermentation room. 104 00:03:53,299 --> 00:03:56,039 We lost over $80,000 worth of wine. 105 00:03:56,135 --> 00:03:57,665 Could it have been an accident? 106 00:03:57,770 --> 00:03:58,910 I thought so too, 107 00:03:59,005 --> 00:04:03,535 but then two of our summer interns found this. 108 00:04:03,643 --> 00:04:05,683 Well, that took an ominous turn. 109 00:04:05,778 --> 00:04:07,708 ♪ 110 00:04:09,382 --> 00:04:14,922 [theme music] 111 00:04:15,021 --> 00:04:19,291 ♪ 112 00:04:19,392 --> 00:04:22,732 ♪ 113 00:04:25,598 --> 00:04:27,298 DES: Hey, it's okay, you're not in trouble. 114 00:04:27,400 --> 00:04:28,430 [shutter clicks] 115 00:04:28,534 --> 00:04:30,304 You sure you didn't see anyone? 116 00:04:30,403 --> 00:04:32,513 No, the cellar was empty. It was just us. 117 00:04:32,605 --> 00:04:34,405 What time was that? 118 00:04:34,507 --> 00:04:36,907 Maybe around... midnight? 119 00:04:37,010 --> 00:04:37,880 Hm. 120 00:04:37,977 --> 00:04:39,507 We were just goofing around. 121 00:04:39,612 --> 00:04:41,052 RONNY: Just goofing around, huh? 122 00:04:41,147 --> 00:04:43,117 DES: This is Ronny, our Master Winemaker. 123 00:04:43,216 --> 00:04:45,316 He's been working here since I was 10. 124 00:04:45,418 --> 00:04:46,788 Victoria and Darby Spencer. 125 00:04:46,886 --> 00:04:48,786 - Hi. - Nice to meet you. 126 00:04:48,888 --> 00:04:51,918 Soph, what did I tell you about coming in here after hours? 127 00:04:52,025 --> 00:04:53,285 Sorry, Dad. 128 00:04:53,393 --> 00:04:54,663 RONNY: Come on, lovebirds. 129 00:04:54,761 --> 00:04:56,261 Help me scrub it off. 130 00:04:56,362 --> 00:04:58,562 DES: Thanks, Ronny. 131 00:04:58,665 --> 00:05:00,525 ♪ 132 00:05:00,633 --> 00:05:02,003 DES: Here, right this way. 133 00:05:02,101 --> 00:05:05,741 VICTORIA: Ah! The tasting room! 134 00:05:05,838 --> 00:05:07,808 DARBY: So, that message... 135 00:05:07,907 --> 00:05:09,807 - Pay for what? - Uh, no idea. 136 00:05:09,909 --> 00:05:11,639 But I'm hoping you can figure it out 137 00:05:11,744 --> 00:05:14,254 before our annual buyers' gala in two days. 138 00:05:14,347 --> 00:05:16,277 We can't afford for anything to go wrong. 139 00:05:16,382 --> 00:05:17,982 - Buyers' gala? - Yeah. 140 00:05:18,084 --> 00:05:20,654 Every year, we host a night of music and dancing 141 00:05:20,753 --> 00:05:22,023 for our biggest clients. 142 00:05:22,121 --> 00:05:24,261 It drives the sales for the entire year. 143 00:05:24,357 --> 00:05:26,827 But it's also a lot of fun. 144 00:05:26,926 --> 00:05:27,856 Sounds wonderful! 145 00:05:27,960 --> 00:05:29,460 You should come. 146 00:05:29,562 --> 00:05:31,702 Both of you. 147 00:05:31,798 --> 00:05:33,398 Oh, no, no. 148 00:05:33,499 --> 00:05:35,639 No, galas are not my thing. 149 00:05:35,735 --> 00:05:36,835 VICTORIA: Nonsense! 150 00:05:36,936 --> 00:05:38,866 The Spencer Sisters love a good party. 151 00:05:38,971 --> 00:05:40,411 - We will be there. - DES: Great. 152 00:05:40,506 --> 00:05:43,336 KARINA: Des, still waiting on a few RSVPs. 153 00:05:43,443 --> 00:05:45,243 Also, send me your draft opening remarks. 154 00:05:45,345 --> 00:05:48,545 I need to make sure that we're not duplicating talking points. 155 00:05:48,648 --> 00:05:49,878 Oh, I'm sorry. 156 00:05:49,982 --> 00:05:52,252 This area is closed to customers until next week. 157 00:05:52,352 --> 00:05:53,992 DARBY: Oh no, we're not customers-- 158 00:05:54,087 --> 00:05:56,187 DES: This is, uh, Darby and Victoria. 159 00:05:56,289 --> 00:05:58,019 This is my older sister, Karina. 160 00:05:58,124 --> 00:05:59,864 Don't mind her type-A rudeness. 161 00:05:59,959 --> 00:06:01,689 She was born that way. 162 00:06:01,794 --> 00:06:04,204 Ha-ha. To what do we owe the pleasure? 163 00:06:04,297 --> 00:06:06,627 Darby and her mom are private investigators, 164 00:06:06,733 --> 00:06:09,543 and I hired them to look into the vandalism. 165 00:06:09,635 --> 00:06:11,495 Without checking with me? 166 00:06:11,604 --> 00:06:13,714 We gotta get on top of this before the gala, no? 167 00:06:13,806 --> 00:06:16,276 - Of course, but-- - Our fee is reasonable. 168 00:06:16,376 --> 00:06:19,706 And you can claim it as a business expense! 169 00:06:19,812 --> 00:06:21,352 Fine, whatever. 170 00:06:21,447 --> 00:06:23,517 Just run these things past me next time. 171 00:06:23,616 --> 00:06:25,046 Do you have any enemies? 172 00:06:25,151 --> 00:06:28,191 Anyone who might not want the gala to move forward? 173 00:06:28,287 --> 00:06:31,017 Maldorelli Wines is our biggest competitor. 174 00:06:31,124 --> 00:06:34,264 They're big-brand mass producers who want to acquire us, but... 175 00:06:34,360 --> 00:06:36,360 they're too corporate to do something like this. 176 00:06:36,462 --> 00:06:37,632 Yeah, uh... 177 00:06:37,730 --> 00:06:40,070 What about Silver Phoenix? 178 00:06:40,166 --> 00:06:41,426 Who's that? 179 00:06:41,534 --> 00:06:43,044 They're a real estate development company. 180 00:06:43,136 --> 00:06:46,306 They tried to buy the vineyard to build a retirement village. 181 00:06:46,406 --> 00:06:49,106 Now, thankfully that didn't happen. 182 00:06:49,208 --> 00:06:52,848 We'll check them out. 183 00:06:52,945 --> 00:06:56,545 ♪ 184 00:06:56,649 --> 00:06:59,649 ♪ 185 00:06:59,752 --> 00:07:03,122 ♪ 186 00:07:03,222 --> 00:07:05,392 You and Des seemed to be hitting it off. 187 00:07:05,491 --> 00:07:07,131 He's our client, Mom! 188 00:07:07,226 --> 00:07:09,596 Doesn't Bryn Martell have a saying about not mixing 189 00:07:09,695 --> 00:07:11,295 - business with pleasure? - Perhaps. 190 00:07:11,397 --> 00:07:13,427 - But he wasn't wearing a ring. - Oh, perfect! 191 00:07:13,533 --> 00:07:15,603 Let's just pay him the dowry and get it over with. 192 00:07:15,701 --> 00:07:17,901 WOMAN: Hello! Welcome to Silver Phoenix. 193 00:07:18,004 --> 00:07:20,544 Spacious suites, premiere golf course. 194 00:07:20,640 --> 00:07:24,010 This is aging like royalty. 195 00:07:24,110 --> 00:07:26,050 So, how can I help? 196 00:07:26,145 --> 00:07:29,245 I am not quite ready for this, but it sounds divine. 197 00:07:29,348 --> 00:07:30,678 Where is it being built? 198 00:07:30,783 --> 00:07:34,593 We just settled on a beautiful property from a retired farmer. 199 00:07:34,687 --> 00:07:36,817 Because the original deal fell through, right? 200 00:07:36,923 --> 00:07:38,463 With Link Estates Winery? 201 00:07:38,558 --> 00:07:39,758 I'm sorry? 202 00:07:39,859 --> 00:07:41,989 How do you know about Link Estates? 203 00:07:42,094 --> 00:07:45,304 Well, my sister and I are land developers, 204 00:07:45,398 --> 00:07:48,268 and we just acquired it to build an industrial park, 205 00:07:48,367 --> 00:07:50,397 and we were doing our due diligence. 206 00:07:50,503 --> 00:07:51,803 [exhales] 207 00:07:51,904 --> 00:07:54,114 - Those people sold to you? - They did. 208 00:07:54,207 --> 00:07:55,877 And they mentioned that you were trying to broker a deal 209 00:07:55,975 --> 00:07:57,305 - with them as well. - Trying? 210 00:07:57,410 --> 00:07:59,710 Oh, we had one. Or so we thought. 211 00:07:59,812 --> 00:08:01,152 Well, what happened? 212 00:08:01,247 --> 00:08:03,647 Well, the sister wanted to sell, 213 00:08:03,749 --> 00:08:05,049 the brother didn't. 214 00:08:05,151 --> 00:08:07,291 In the end, we had to withdraw our offer. 215 00:08:07,386 --> 00:08:08,716 That must have been disappointing. 216 00:08:08,821 --> 00:08:09,721 Yeah. 217 00:08:09,822 --> 00:08:12,232 My boss wanted to torch the place. 218 00:08:12,325 --> 00:08:13,855 But it worked out. 219 00:08:13,960 --> 00:08:17,830 We found a better piece of land at a more affordable price, 220 00:08:17,930 --> 00:08:20,830 without all the drama. 221 00:08:20,933 --> 00:08:24,143 Listen, be careful of those two. 222 00:08:24,237 --> 00:08:28,737 I wouldn't trust them until the ink is dry. 223 00:08:28,841 --> 00:08:32,751 Hello! Welcome to Silver Phoenix! 224 00:08:32,845 --> 00:08:34,975 Do you get the sense that there's more going on 225 00:08:35,081 --> 00:08:38,381 between our clients than just sibling rivalry? 226 00:08:39,385 --> 00:08:40,585 I'm never gonna live here. 227 00:08:40,686 --> 00:08:42,616 Oh, you're gonna live here. 228 00:08:42,722 --> 00:08:43,862 And soon. 229 00:08:43,956 --> 00:08:45,556 Go! 230 00:08:48,661 --> 00:08:50,601 SOPHY: But everyone lives here. Alyssa lives here. 231 00:08:50,696 --> 00:08:51,726 My friends. I don't want-- 232 00:08:51,831 --> 00:08:56,201 - I don't want to-- - I'll see you later. 233 00:08:56,302 --> 00:08:58,172 Ronny, hey! 234 00:08:58,271 --> 00:09:00,271 Do you know where Des and Karina are? 235 00:09:00,373 --> 00:09:03,483 RONNY: Uh, now's not a good time. 236 00:09:03,576 --> 00:09:05,076 They're having some words. 237 00:09:05,177 --> 00:09:06,977 Whoa... Does that happen a lot? 238 00:09:07,079 --> 00:09:09,079 It got worse since their dad died. 239 00:09:09,181 --> 00:09:11,051 They can't seem to agree on anything. 240 00:09:11,150 --> 00:09:13,090 Like selling the winery? 241 00:09:13,185 --> 00:09:14,845 Well, they-- they got past that. 242 00:09:14,954 --> 00:09:16,824 Now they're fighting about operations. 243 00:09:16,923 --> 00:09:18,693 Des wants to continue his father's practice 244 00:09:18,791 --> 00:09:20,191 of hand-picking the grapes. 245 00:09:20,293 --> 00:09:22,163 And Karina wants to automate? 246 00:09:22,261 --> 00:09:25,361 Automate, rebrand, expand. 247 00:09:25,464 --> 00:09:28,234 And to heck with her father's legacy. 248 00:09:28,334 --> 00:09:29,904 DARBY: How do you feel about that? 249 00:09:30,002 --> 00:09:31,742 Not my problem anymore. 250 00:09:31,837 --> 00:09:34,367 I'm taking my family to British Columbia. 251 00:09:34,473 --> 00:09:38,443 The vineyards out there are doing some exciting things. 252 00:09:38,544 --> 00:09:39,614 That's a big move. 253 00:09:39,712 --> 00:09:42,152 It wasn't an easy decision. 254 00:09:42,248 --> 00:09:45,018 I started out as a grape-picker when I was 14. 255 00:09:45,117 --> 00:09:47,117 And now you're a master winemaker. 256 00:09:47,219 --> 00:09:49,059 That's very impressive. 257 00:09:49,155 --> 00:09:51,255 I owe it all to Desmond Senior. 258 00:09:51,357 --> 00:09:54,327 He taught me about farming, the vines. 259 00:09:54,427 --> 00:09:58,357 He sent me to the best wine-making school. 260 00:09:58,464 --> 00:10:01,574 If Karina goes through with her plan to automate the harvest, 261 00:10:01,667 --> 00:10:04,467 wouldn't that put the grape-pickers out of work? 262 00:10:04,570 --> 00:10:05,610 Some. 263 00:10:05,705 --> 00:10:07,435 But they wouldn't vandalize the place, 264 00:10:07,540 --> 00:10:09,410 if that's what you're thinking. 265 00:10:09,508 --> 00:10:11,478 They're loyal to the family. 266 00:10:11,577 --> 00:10:13,077 They know that they'll be taken care of. 267 00:10:13,179 --> 00:10:15,579 - [beeping] - Ah... 268 00:10:15,681 --> 00:10:19,721 I gotta test the brix levels in the latest batch of grapes. 269 00:10:19,819 --> 00:10:22,519 Feel free to talk to the workers if you want. 270 00:10:22,622 --> 00:10:25,322 Bernard is the shift supervisor. 271 00:10:25,424 --> 00:10:27,964 Just look for the guy in the green cap. 272 00:10:28,060 --> 00:10:32,300 - Okay. - Thank you. 273 00:10:32,398 --> 00:10:34,668 DARBY: Ronny seems convinced that the workers are loyal, 274 00:10:34,767 --> 00:10:37,037 but I bet they're at least anxious about automation. 275 00:10:37,136 --> 00:10:39,006 VICTORIA: I agree. 276 00:10:39,105 --> 00:10:40,605 Oh my God, there's a green cap. 277 00:10:40,706 --> 00:10:42,266 I bet that's Bernard. 278 00:10:42,375 --> 00:10:44,875 DARBY: Wait, stop. 279 00:10:44,977 --> 00:10:47,047 ♪ 280 00:10:47,146 --> 00:10:48,676 DARBY: Did you just see that? 281 00:10:48,781 --> 00:10:50,851 VICTORIA: Was he giving them money, or what? 282 00:10:50,950 --> 00:10:52,080 I dunno. 283 00:10:52,184 --> 00:10:54,924 Let's follow him. 284 00:10:55,021 --> 00:10:58,721 ♪ 285 00:10:58,824 --> 00:11:03,534 ♪ 286 00:11:03,629 --> 00:11:07,199 Do you think you could have worn something a little more stealth? 287 00:11:07,299 --> 00:11:09,869 At least I won't get shot by a deer-hunter! 288 00:11:09,969 --> 00:11:12,469 You know, Bryn Martell always says, 289 00:11:12,571 --> 00:11:14,371 "All paths lead somewhere." 290 00:11:14,473 --> 00:11:16,983 DARBY: Pretty sure that's just the definition of a path. 291 00:11:17,076 --> 00:11:19,076 VICTORIA: Why would he park so far away? 292 00:11:19,178 --> 00:11:20,408 Good question. 293 00:11:20,513 --> 00:11:24,323 [engine starts] 294 00:11:26,118 --> 00:11:27,018 [shutter clicks] 295 00:11:27,119 --> 00:11:28,619 Commercial license plate. 296 00:11:28,721 --> 00:11:31,061 A business owns that vehicle, not Bernard. 297 00:11:31,157 --> 00:11:32,217 [sighs] 298 00:11:32,324 --> 00:11:36,364 Seems like Link Estates has a mole in their midst. 299 00:11:45,938 --> 00:11:47,538 What's with the box? 300 00:11:47,640 --> 00:11:50,280 It's not for me! 301 00:11:50,376 --> 00:11:54,906 ♪ 302 00:11:55,014 --> 00:11:58,184 DARBY: Huh, it's from Des... 303 00:11:58,284 --> 00:12:01,654 thanking us for putting so much care into the case. 304 00:12:01,754 --> 00:12:03,424 Thanking you, you mean. 305 00:12:03,522 --> 00:12:04,992 I'm sure it's meant for both of us. 306 00:12:05,091 --> 00:12:06,831 Mm-hm! 307 00:12:06,926 --> 00:12:09,656 What? So lovely! 308 00:12:09,762 --> 00:12:12,502 This from the woman who turned her nose up at local wine. 309 00:12:12,598 --> 00:12:14,898 Yes, well... you should thank him. 310 00:12:15,000 --> 00:12:16,470 - Send him a text. - I will. 311 00:12:16,569 --> 00:12:18,499 Or maybe a "sext"? 312 00:12:18,604 --> 00:12:20,714 That's inappropriate workplace chitchat. 313 00:12:20,806 --> 00:12:22,776 Don't make me call HR. 314 00:12:22,875 --> 00:12:27,105 I am HR! 315 00:12:27,213 --> 00:12:28,283 [sighs] 316 00:12:28,380 --> 00:12:32,720 ♪ 317 00:12:32,818 --> 00:12:37,758 ♪ 318 00:12:37,857 --> 00:12:39,187 VICTORIA: Hello, Bernard! 319 00:12:39,291 --> 00:12:42,061 You're a long way from staff parking. 320 00:12:42,161 --> 00:12:43,201 Who are you? 321 00:12:43,295 --> 00:12:45,455 VICTORIA: Des hired us to look into the vandalism, 322 00:12:45,564 --> 00:12:47,534 so we're investigating anything suspicious. 323 00:12:47,633 --> 00:12:49,603 DARBY: Like the fact that your truck is registered 324 00:12:49,702 --> 00:12:51,302 to Maldorelli Wine Corp, 325 00:12:51,403 --> 00:12:53,243 Link Estates' biggest competitor. 326 00:12:53,339 --> 00:12:55,709 My friend on the force ran your licence plate. 327 00:12:55,808 --> 00:12:57,438 So, what was your plan, Bernard? 328 00:12:57,543 --> 00:13:01,283 Were you going to sabotage the gala or steal all their clients? 329 00:13:01,380 --> 00:13:02,720 You got it all wrong. 330 00:13:02,815 --> 00:13:04,415 So Des and Karina know that you're working 331 00:13:04,517 --> 00:13:05,717 for their competition? 332 00:13:05,818 --> 00:13:08,388 Okay, fine, yes, I work for Maldorelli. 333 00:13:08,487 --> 00:13:10,887 They wanted me to convince Link Estate workers to leave. 334 00:13:10,990 --> 00:13:12,960 Link Estates has the best workers. 335 00:13:13,058 --> 00:13:15,358 They're one of the few wineries that treats migrants fairly. 336 00:13:15,461 --> 00:13:18,101 And you saw an opportunity to take advantage of that. 337 00:13:18,197 --> 00:13:19,397 And of them. 338 00:13:19,498 --> 00:13:21,228 If I bring 25 pickers aboard, 339 00:13:21,333 --> 00:13:24,303 I get promoted to operations manager. 340 00:13:24,403 --> 00:13:25,913 You guys gonna rat me out? 341 00:13:26,005 --> 00:13:29,305 No, it'd be so much more fun to watch you do it yourself. 342 00:13:29,408 --> 00:13:30,608 Fine. 343 00:13:30,709 --> 00:13:33,779 But tell the pickers they're welcome at Maldorelli 344 00:13:33,879 --> 00:13:35,209 when they don't get severance packages 345 00:13:35,314 --> 00:13:36,854 if Link Estates automates. 346 00:13:36,949 --> 00:13:38,619 Karina's not loyal to anybody. 347 00:13:38,717 --> 00:13:40,187 Just ask Ronny. 348 00:13:40,286 --> 00:13:42,656 Wait, Karina and Ronny have issues? 349 00:13:42,755 --> 00:13:45,185 Last week they had a huge fight in the main house. 350 00:13:45,291 --> 00:13:47,091 Next day, Ronny's leaving. 351 00:13:47,193 --> 00:13:49,533 You do the math. 352 00:13:49,628 --> 00:13:51,658 ♪ 353 00:13:51,764 --> 00:13:53,404 They didn't mention that they had a fight. 354 00:13:53,499 --> 00:13:56,139 ♪ 355 00:13:56,235 --> 00:13:59,565 RONNY: So great seeing you guys. Have a great time. 356 00:13:59,672 --> 00:14:03,112 ♪ 357 00:14:03,209 --> 00:14:06,809 [indistinct chatter] 358 00:14:06,912 --> 00:14:09,652 VICTORIA: Looks like they're throwing him a goodbye party. 359 00:14:09,748 --> 00:14:12,618 [clinking on glass] 360 00:14:12,718 --> 00:14:16,858 RONNY: Hey, everybody, can I have your attention, please? 361 00:14:16,956 --> 00:14:19,786 I'm looking forward to new adventures with my family, 362 00:14:19,892 --> 00:14:22,832 but I'm also leaving family behind. 363 00:14:22,928 --> 00:14:27,068 I'm so grateful to Desmond Sr. for giving me my first job, 364 00:14:27,166 --> 00:14:30,366 and to Desmond Jr. for letting you all have time off 365 00:14:30,469 --> 00:14:32,969 to do this little surprise for me. 366 00:14:33,072 --> 00:14:35,212 Even though you know how much I hate surprises. 367 00:14:35,307 --> 00:14:37,807 [crowd laughs] 368 00:14:37,910 --> 00:14:40,550 To the best damn crew in the wine business. 369 00:14:40,646 --> 00:14:42,476 And to family! 370 00:14:42,581 --> 00:14:45,481 [crowd cheering and clapping] 371 00:14:50,389 --> 00:14:52,289 Hey, Ronny, that was a great speech! 372 00:14:52,391 --> 00:14:53,731 But... 373 00:14:53,826 --> 00:14:56,896 I noticed that you left Karina out of your thanks. 374 00:14:56,996 --> 00:14:58,496 Did I? 375 00:14:58,597 --> 00:15:00,897 Well, just an oversight. 376 00:15:01,000 --> 00:15:02,600 Was it just an oversight, 377 00:15:02,701 --> 00:15:05,201 or was it because you two had a fight last week? 378 00:15:05,304 --> 00:15:07,044 You wanna talk about the fight? 379 00:15:07,139 --> 00:15:08,539 Go ask Karina. 380 00:15:08,641 --> 00:15:13,911 Leave me and my family in peace. 381 00:15:14,013 --> 00:15:15,553 You okay, Papa? 382 00:15:15,648 --> 00:15:18,148 I'm... I'm fine, sweetheart. 383 00:15:18,250 --> 00:15:21,790 ♪ 384 00:15:21,887 --> 00:15:23,887 Looks like we should talk to Karina. 385 00:15:23,989 --> 00:15:25,789 Definitely. 386 00:15:25,891 --> 00:15:28,091 No, these are white wine glasses. 387 00:15:28,193 --> 00:15:31,403 I asked for red! 388 00:15:31,497 --> 00:15:33,627 Karina, you seem a bit tense. 389 00:15:33,732 --> 00:15:35,572 I need everything to be just right. 390 00:15:35,668 --> 00:15:37,638 This is our first gala without Dad. 391 00:15:37,736 --> 00:15:39,236 You sure that's it? 392 00:15:39,338 --> 00:15:41,068 Doesn't have anything to do with the fight 393 00:15:41,173 --> 00:15:42,573 that you had with Ronny? 394 00:15:42,675 --> 00:15:44,335 Who told you about that? 395 00:15:44,443 --> 00:15:49,283 That is a private matter between management and employee. 396 00:15:49,381 --> 00:15:51,981 You two were hired to protect the family business, 397 00:15:52,084 --> 00:15:53,924 not poke your noses into it. 398 00:15:54,019 --> 00:15:55,219 DES: Karina! 399 00:15:55,321 --> 00:15:57,461 I'm sorry, what's-- what's going on? 400 00:15:57,556 --> 00:16:00,456 Your detective friends have crossed a line. 401 00:16:00,559 --> 00:16:01,859 That's what's going on. 402 00:16:01,961 --> 00:16:04,601 We heard that Ronny and Karina had a fight last week. 403 00:16:04,697 --> 00:16:06,567 We thought it might have to do with the vandalism. 404 00:16:06,665 --> 00:16:07,825 Something you're not telling me? 405 00:16:07,933 --> 00:16:09,303 Seriously, Des? 406 00:16:09,401 --> 00:16:11,371 Stay in your lane. 407 00:16:11,470 --> 00:16:14,940 The finances are my responsibility. 408 00:16:15,040 --> 00:16:18,480 And you two are fired. 409 00:16:18,577 --> 00:16:21,747 Leave now or I'll have you arrested for trespassing. 410 00:16:25,217 --> 00:16:29,957 ♪ 411 00:16:33,425 --> 00:16:35,585 DARBY: Should we go back? 412 00:16:35,694 --> 00:16:38,064 Should we call Des and explain? 413 00:16:38,163 --> 00:16:39,603 Relax. 414 00:16:39,698 --> 00:16:41,768 Getting fired is part of life. 415 00:16:41,867 --> 00:16:44,897 It's best not to dwell. 416 00:16:45,004 --> 00:16:47,644 But what about the vandalism, and the gala? 417 00:16:47,740 --> 00:16:50,140 Des and Karina will come around. 418 00:16:50,242 --> 00:16:53,182 Well, at least Des will. 419 00:16:53,278 --> 00:16:57,778 But until then, I am gonna go to Antonio's for a good cappuccino 420 00:16:57,883 --> 00:16:59,823 and get some pages done! 421 00:16:59,918 --> 00:17:02,318 Well, no, wait, what am I supposed to do? 422 00:17:02,421 --> 00:17:03,861 Don't dwell, darling! 423 00:17:03,956 --> 00:17:08,886 Don't you have any hobbies? 424 00:17:08,994 --> 00:17:12,934 ♪ 425 00:17:13,032 --> 00:17:16,002 ♪ 426 00:17:16,101 --> 00:17:20,941 ♪ 427 00:17:21,040 --> 00:17:25,540 ♪ 428 00:17:25,644 --> 00:17:27,114 Oh! 429 00:17:27,212 --> 00:17:30,622 Cute! 430 00:17:30,716 --> 00:17:35,516 ♪ 431 00:17:43,128 --> 00:17:44,328 MAN: Excuse me. 432 00:17:44,430 --> 00:17:47,030 Excuse me, can you tell me where is-- 433 00:17:47,132 --> 00:17:49,372 VICTORIA: 135 and a half? 434 00:17:49,468 --> 00:17:50,668 Are you a mind reader? 435 00:17:50,769 --> 00:17:52,699 Oh, it's an Alder Bluffs thing. 436 00:17:52,805 --> 00:17:54,505 It's down the alley and up the stairs. 437 00:17:54,606 --> 00:17:56,736 The GPS always gets it wrong. 438 00:17:56,842 --> 00:17:59,082 Thank you. I have an appointment with-- 439 00:17:59,178 --> 00:18:02,008 Sammy Sato? The real estate guy? 440 00:18:02,114 --> 00:18:03,624 You really are a mind reader. 441 00:18:03,715 --> 00:18:06,615 Trivial knowledge is my superpower. 442 00:18:06,718 --> 00:18:08,988 Okay, so superpower me this: 443 00:18:09,088 --> 00:18:13,058 what is parking enforcement like around here? 444 00:18:13,158 --> 00:18:14,428 The machine wouldn't take my-- 445 00:18:14,526 --> 00:18:16,396 Your platinum card? I know. 446 00:18:16,495 --> 00:18:20,525 City Council thought it was quaint to keep the coin meters. 447 00:18:20,632 --> 00:18:22,372 How did you know about the card? 448 00:18:22,468 --> 00:18:26,408 You drive an Audi R8 Spyder. 449 00:18:26,505 --> 00:18:30,235 Your keychain. 450 00:18:30,342 --> 00:18:33,882 - You're into cars? - I am a mystery novelist, and... 451 00:18:33,979 --> 00:18:36,779 bad guys always drive good cars. 452 00:18:36,882 --> 00:18:38,122 Well, that can't be true. 453 00:18:38,217 --> 00:18:39,487 I'm a good guy. 454 00:18:39,585 --> 00:18:42,785 That's what the bad guys always say. 455 00:18:42,888 --> 00:18:45,058 Here. 456 00:18:45,157 --> 00:18:47,187 But I charge interest. 457 00:18:47,292 --> 00:18:51,102 ♪ 458 00:18:51,196 --> 00:18:53,366 Thank you. 459 00:18:53,465 --> 00:18:57,095 ♪ 460 00:18:57,202 --> 00:19:00,512 [door opens and shuts] 461 00:19:00,606 --> 00:19:06,206 ♪ 462 00:19:06,311 --> 00:19:10,251 ♪ 463 00:19:10,349 --> 00:19:13,789 ♪ 464 00:19:13,886 --> 00:19:17,056 ♪ 465 00:19:17,156 --> 00:19:20,386 ♪ 466 00:19:20,492 --> 00:19:24,232 ♪ 467 00:19:24,329 --> 00:19:26,469 ♪ 468 00:19:26,565 --> 00:19:29,225 [grunting] 469 00:19:29,334 --> 00:19:31,874 ♪ 470 00:19:31,970 --> 00:19:36,640 [grunting] 471 00:19:36,742 --> 00:19:38,882 ♪ 472 00:19:38,977 --> 00:19:41,847 DARBY: Des! What are you doing here? 473 00:19:41,947 --> 00:19:44,547 Exactly how I hoped a beautiful woman would greet me. 474 00:19:44,650 --> 00:19:47,890 - Sorry. I meant-- - No, no, it's, uh... 475 00:19:47,986 --> 00:19:50,556 I wanted to apologize for what happened after Karina-- 476 00:19:50,656 --> 00:19:52,156 Ordered us off the property? 477 00:19:52,257 --> 00:19:53,487 Yeah, yeah. 478 00:19:53,592 --> 00:19:56,132 So I talked to her about the fight, 479 00:19:56,228 --> 00:19:58,158 but she didn't tell me anything. 480 00:19:58,263 --> 00:20:00,773 And between that and her recent obsession with automation, 481 00:20:00,866 --> 00:20:04,036 I'm thinking that we might be in trouble financially. 482 00:20:04,136 --> 00:20:05,066 Oh, no. 483 00:20:05,170 --> 00:20:09,210 So I secretly grabbed the ledgers. 484 00:20:09,308 --> 00:20:11,678 And the ledgers come with takeout, I see? 485 00:20:11,777 --> 00:20:16,847 No, but the roti and doubles are a bribe so you'll help me. 486 00:20:16,949 --> 00:20:19,919 Come on in. 487 00:20:20,018 --> 00:20:22,848 There were so many, but her fingers were... 488 00:20:22,955 --> 00:20:25,815 [murmuring to herself] 489 00:20:29,962 --> 00:20:32,232 See? "Good guy" move. 490 00:20:32,331 --> 00:20:34,371 I never got a chance to introduce myself. 491 00:20:34,466 --> 00:20:36,366 Billy West. 492 00:20:36,468 --> 00:20:40,038 Victoria Spencer. 493 00:20:40,138 --> 00:20:41,708 How was your meeting? 494 00:20:41,807 --> 00:20:43,107 - It was good. - Hm! 495 00:20:43,208 --> 00:20:46,878 There are more interesting prospects here than I thought. 496 00:20:46,979 --> 00:20:49,749 Are you planning on moving here, Mr. West? 497 00:20:52,451 --> 00:20:54,421 Thinking about it. 498 00:20:54,519 --> 00:20:55,989 Hm. 499 00:20:56,088 --> 00:20:58,618 Am I witnessing the birth of one of your... 500 00:20:58,724 --> 00:21:00,964 Bryn Martell mystery novels? 501 00:21:01,059 --> 00:21:05,699 And how would you know that? 502 00:21:05,797 --> 00:21:07,997 You're on a laptop in the middle of the day 503 00:21:08,100 --> 00:21:09,840 in a cafe in Alder Bluffs. 504 00:21:09,935 --> 00:21:12,665 You study people as they're going by. 505 00:21:12,771 --> 00:21:14,471 You make notes... 506 00:21:14,573 --> 00:21:17,883 and you talk to yourself when you type. 507 00:21:17,976 --> 00:21:19,036 Am I close? 508 00:21:19,144 --> 00:21:20,314 So close. 509 00:21:20,412 --> 00:21:22,552 But you Googled me. 510 00:21:22,648 --> 00:21:25,348 - [chuckles] - You did. 511 00:21:25,450 --> 00:21:26,750 I should have known better 512 00:21:26,852 --> 00:21:31,162 than to try and fool the world's greatest detective. 513 00:21:31,256 --> 00:21:33,386 Do you want to join me for some coffee? 514 00:21:33,492 --> 00:21:35,492 I'd love to. 515 00:21:35,594 --> 00:21:39,104 ♪ 516 00:21:39,197 --> 00:21:43,367 ♪ 517 00:21:43,468 --> 00:21:45,268 Something in here has to explain the secret fight 518 00:21:45,370 --> 00:21:46,510 between Ronny and Karina. 519 00:21:46,605 --> 00:21:48,165 Maybe she wasn't paying him properly? 520 00:21:48,273 --> 00:21:49,343 Ah... 521 00:21:49,441 --> 00:21:52,641 Payroll looks fine. And, from what I know, 522 00:21:52,744 --> 00:21:54,754 Ronny's never been that focused on money. 523 00:21:54,846 --> 00:21:56,976 What about equipment? Or supplies? 524 00:21:57,082 --> 00:21:59,182 Maybe she wasn't giving him the tools that he needed? 525 00:21:59,284 --> 00:22:00,394 Mm... 526 00:22:00,485 --> 00:22:03,255 No, I'd know about it. And frankly, Karina wouldn't. 527 00:22:03,355 --> 00:22:05,355 Her domain is strictly finances. 528 00:22:05,457 --> 00:22:09,697 You guys have very clearly defined roles. 529 00:22:09,795 --> 00:22:12,855 My dad wanted me to take care of production. 530 00:22:12,964 --> 00:22:15,174 Or, uh, maybe he just didn't want me doing the books. 531 00:22:15,267 --> 00:22:18,997 At any rate, he made the financials her thing. 532 00:22:19,104 --> 00:22:23,284 She would be furious if she knew we were doing this. 533 00:22:23,375 --> 00:22:25,175 - Yikes. - Mm-hm. 534 00:22:25,277 --> 00:22:28,077 You guys fight a lot? 535 00:22:28,180 --> 00:22:30,380 She resents that Dad only taught her the "boring" part 536 00:22:30,482 --> 00:22:32,582 of the business. But that is her turf, 537 00:22:32,684 --> 00:22:35,994 and she is very territorial. 538 00:22:36,088 --> 00:22:37,518 Anyways... 539 00:22:37,622 --> 00:22:39,022 This is a real wake-up call 540 00:22:39,124 --> 00:22:41,164 that I shouldn't bury my head in the grapes. 541 00:22:41,259 --> 00:22:42,659 Don't be so tough on yourself. 542 00:22:42,761 --> 00:22:45,501 Running a business is a lot harder than it looks. 543 00:22:45,597 --> 00:22:48,667 Especially when family is involved. 544 00:22:48,767 --> 00:22:52,037 Trust me, I know. 545 00:22:52,137 --> 00:22:54,367 Mm, your favourite beach? 546 00:22:54,473 --> 00:22:55,573 Oh, that's easy. 547 00:22:55,674 --> 00:22:57,984 Kaanapali Beach, Maui. You? 548 00:22:58,076 --> 00:23:00,976 Hawaii, Hapuna Beach, on the Big Island. 549 00:23:01,079 --> 00:23:03,279 So beautiful. 550 00:23:03,382 --> 00:23:05,052 What's your favourite trip? 551 00:23:05,150 --> 00:23:07,820 June, 2006, Portugal. 552 00:23:07,919 --> 00:23:09,219 Battle of Nuremberg. 553 00:23:09,321 --> 00:23:10,791 Soccer match of the century. 554 00:23:10,889 --> 00:23:11,889 We just missed each other! 555 00:23:11,990 --> 00:23:13,660 I was on a book tour in Portugal, 556 00:23:13,759 --> 00:23:16,429 and two weeks later, that's all anybody could talk about! 557 00:23:16,528 --> 00:23:18,098 [laughs] A soccer match! 558 00:23:18,196 --> 00:23:20,096 Yeah! Okay, I got one, I got one. 559 00:23:20,198 --> 00:23:23,998 Best place for a soul-rejuvenating retreat? 560 00:23:24,102 --> 00:23:25,272 Buenos Aires. 561 00:23:25,370 --> 00:23:26,570 - Get out! - Yeah! 562 00:23:26,671 --> 00:23:27,941 - Same. - No! 563 00:23:28,039 --> 00:23:29,879 I'm a little bit of a cliche, though, 564 00:23:29,975 --> 00:23:31,775 'cause I actually took tango lessons there. 565 00:23:31,877 --> 00:23:35,407 I found the best little milonga in Palermo... 566 00:23:35,514 --> 00:23:36,954 Jorge's? 567 00:23:37,048 --> 00:23:39,178 Yes! Have you been there? 568 00:23:39,284 --> 00:23:40,724 - Yes! - Come on. 569 00:23:40,819 --> 00:23:42,719 I loved taking lessons there. 570 00:23:42,821 --> 00:23:44,521 I wasn't very good, but... 571 00:23:44,623 --> 00:23:47,063 remember he had everyone call him... 572 00:23:47,159 --> 00:23:48,859 BOTH: Numero Uno! 573 00:23:48,960 --> 00:23:51,430 - [both laugh] - Fantastico! 574 00:23:51,530 --> 00:23:55,500 It's so fun to talk to someone so well-travelled. 575 00:23:55,600 --> 00:23:58,370 You must be anxious to get back on the road. 576 00:23:58,470 --> 00:24:02,140 Actually, I kinda like it here. 577 00:24:04,843 --> 00:24:07,383 There weren't any cool takeout places 578 00:24:07,479 --> 00:24:08,909 when I lived in Alder Bluffs. 579 00:24:09,014 --> 00:24:11,054 Well, the town has changed a lot since you left. 580 00:24:11,149 --> 00:24:14,049 Gotten way, way cooler. 581 00:24:14,152 --> 00:24:15,792 Since I left, or because I left? 582 00:24:15,887 --> 00:24:16,917 Don't answer that! 583 00:24:17,022 --> 00:24:19,292 I won't! [laughs] 584 00:24:19,391 --> 00:24:20,631 I wanted to say... 585 00:24:20,725 --> 00:24:23,795 I was hoping that you'd still come to the gala. 586 00:24:23,895 --> 00:24:25,955 You know, for the case. 587 00:24:26,064 --> 00:24:28,334 - For the case...? - Mm-hm. 588 00:24:28,433 --> 00:24:31,373 - Okay. - Yeah? 589 00:24:31,470 --> 00:24:35,470 I mean, there is a lot riding on the event. 590 00:24:35,574 --> 00:24:36,714 I... 591 00:24:36,808 --> 00:24:38,508 I don't want to sound lame, 592 00:24:38,610 --> 00:24:41,610 but I don't want to let my dad down. 593 00:24:41,713 --> 00:24:43,013 That's not lame at all. 594 00:24:43,114 --> 00:24:44,754 - No? - Mm-mm. 595 00:24:44,850 --> 00:24:46,820 Plus... 596 00:24:46,918 --> 00:24:51,918 I wouldn't mind spending some more time with you. 597 00:24:52,023 --> 00:24:54,133 I'd like that. 598 00:24:54,226 --> 00:24:57,396 ♪ 599 00:24:57,496 --> 00:25:01,126 ♪ 600 00:25:01,233 --> 00:25:05,503 ♪ 601 00:25:05,604 --> 00:25:09,544 [birds chirping] 602 00:25:21,286 --> 00:25:23,486 Mmm... 603 00:25:29,094 --> 00:25:31,134 Des? Hi! 604 00:25:31,229 --> 00:25:32,599 - Wake up! - Oh, hey. 605 00:25:32,697 --> 00:25:33,867 - Hey, sexy. - No, no, no. 606 00:25:33,965 --> 00:25:36,795 No, no, you have to go. Pronto! 607 00:25:36,902 --> 00:25:39,442 Before my mom sees you. 608 00:25:39,538 --> 00:25:44,338 ♪ 609 00:25:44,442 --> 00:25:47,152 Yeah, grab the trellis, hit the rail, and jump. 610 00:25:47,245 --> 00:25:48,705 I used to do it all the time. 611 00:25:48,813 --> 00:25:50,583 You're cute, Darby, but there is no way 612 00:25:50,682 --> 00:25:52,822 I'm sneaking out the window like a teenager. 613 00:25:52,918 --> 00:25:53,918 You have to! 614 00:25:54,019 --> 00:25:56,019 I'm an adult, fully grown man. 615 00:25:56,121 --> 00:25:58,091 I can say good morning to Victoria and, you know, 616 00:25:58,189 --> 00:26:00,059 just go out the front door. 617 00:26:00,158 --> 00:26:01,458 No, you can't. 618 00:26:01,560 --> 00:26:02,760 Definitely not. 619 00:26:02,861 --> 00:26:04,831 I'll never hear the end of it if she sees 620 00:26:04,930 --> 00:26:07,270 that I slept with a client and witnesses the walk of shame. 621 00:26:07,365 --> 00:26:08,565 Oh! Shame, huh? 622 00:26:08,667 --> 00:26:10,337 No, I'm-- I'm not ashamed. 623 00:26:10,435 --> 00:26:13,365 I'm... shame-free. 624 00:26:13,471 --> 00:26:15,411 You shouldn't be ashamed. It's not shameful. 625 00:26:15,507 --> 00:26:16,367 Uh-uh. Uh-uh, yeah. 626 00:26:16,474 --> 00:26:18,314 - Wow. [chuckles] - But, you know, no, no. 627 00:26:18,410 --> 00:26:20,610 You are cute when you're flustered. 628 00:26:20,712 --> 00:26:22,682 - And you are... - I'm what? 629 00:26:22,781 --> 00:26:25,421 Way too enthusiastic in the morning. 630 00:26:25,517 --> 00:26:28,387 - Hit the bricks, wine man! - Oh! 631 00:26:28,486 --> 00:26:30,256 [sneaky music] 632 00:26:30,355 --> 00:26:31,585 [in a whisper] Okay. 633 00:26:31,690 --> 00:26:34,430 If you push the thumb-latch on the door handle, 634 00:26:34,526 --> 00:26:36,726 it won't click when you close it. 635 00:26:36,828 --> 00:26:38,398 So it won't make a noise. 636 00:26:38,496 --> 00:26:40,526 Oh, and put your truck in neutral 637 00:26:40,632 --> 00:26:42,802 so you can just roll out real quietly, you know? 638 00:26:42,901 --> 00:26:44,771 Roll out... Okay, yeah. 639 00:26:46,972 --> 00:26:48,672 Okay, I'll see you at the gala later. 640 00:26:48,773 --> 00:26:49,773 - Yeah. - Okay. 641 00:26:49,874 --> 00:26:51,184 I'll smooth everything over with Karina. 642 00:26:51,276 --> 00:26:55,946 Sounds great. Okay, just... 'kay! 643 00:26:56,047 --> 00:26:57,047 Whoa! 644 00:26:57,148 --> 00:26:59,578 Good morning! What are you doing up so early? 645 00:26:59,684 --> 00:27:02,594 I... thought I heard a noise, so I wanted to check it out. 646 00:27:02,687 --> 00:27:03,787 I thought it might be... 647 00:27:03,888 --> 00:27:05,558 raccoons. 648 00:27:05,657 --> 00:27:09,087 You had a late night writing! I didn't hear you come in. 649 00:27:09,194 --> 00:27:11,664 As a matter of fact, I did have a late night. 650 00:27:11,763 --> 00:27:14,103 But I wasn't writing. I met someone. 651 00:27:14,199 --> 00:27:17,099 - Oh! - Mm-hm. 652 00:27:17,202 --> 00:27:19,972 Yes, and then I came home and I saw the takeout-- 653 00:27:20,071 --> 00:27:21,411 great place, by the way-- 654 00:27:21,506 --> 00:27:24,276 and the ledger from Link Estates... hm? 655 00:27:24,376 --> 00:27:25,606 I'm sorry. 656 00:27:25,710 --> 00:27:28,350 I meant to clean up the mess before... 657 00:27:28,446 --> 00:27:29,806 Bef... 658 00:27:29,914 --> 00:27:31,984 Des came over and he brought the ledgers, 659 00:27:32,083 --> 00:27:35,153 and we had a quick bite, and then he left. 660 00:27:35,253 --> 00:27:36,993 Last night. 661 00:27:37,088 --> 00:27:38,688 Before I went to sleep... 662 00:27:38,790 --> 00:27:41,260 alone. 663 00:27:41,359 --> 00:27:43,799 - So we're back on the case? - Yes. 664 00:27:43,895 --> 00:27:48,125 Des wants me-- he wants us-- to go to the gala later. 665 00:27:48,233 --> 00:27:49,103 Huh! 666 00:27:49,200 --> 00:27:50,770 Well, good thing, because I found some 667 00:27:50,869 --> 00:27:52,039 very interesting things in that ledger. 668 00:27:52,137 --> 00:27:53,337 - You did? - Yes. 669 00:27:53,438 --> 00:27:56,068 There is a recurring $6,000 payment 670 00:27:56,174 --> 00:27:59,684 that doesn't seem to match anything. 671 00:27:59,778 --> 00:28:00,978 Hm. 672 00:28:01,079 --> 00:28:03,149 I'll tell you all about it once you get cleaned up. 673 00:28:03,248 --> 00:28:05,218 Hm. Okay. 674 00:28:05,316 --> 00:28:07,716 Oh, and Darby? 675 00:28:07,819 --> 00:28:10,619 By the way, I think the raccoon left this. 676 00:28:10,722 --> 00:28:13,022 Ugh! 677 00:28:13,124 --> 00:28:14,934 Give! 678 00:28:15,026 --> 00:28:17,296 ♪ 679 00:28:19,831 --> 00:28:21,531 ♪ 680 00:28:21,633 --> 00:28:23,843 So, all of their expenditures 681 00:28:23,935 --> 00:28:26,965 are linked to specific categories: 682 00:28:27,072 --> 00:28:30,112 Payroll, Maintenance, Supplies, etc... 683 00:28:30,208 --> 00:28:32,178 Except for the $6,000 payment; 684 00:28:32,277 --> 00:28:35,847 it's just listed under "Other Costs." 685 00:28:35,947 --> 00:28:37,847 So how do we figure out what it's for? 686 00:28:37,949 --> 00:28:39,579 Well, let's visit the bank manager 687 00:28:39,684 --> 00:28:40,924 for Link Estates. 688 00:28:41,019 --> 00:28:44,019 Maybe they can tell us who owns that numbered account. 689 00:28:44,122 --> 00:28:45,462 That's private information. 690 00:28:45,557 --> 00:28:47,157 We should probably get it from Karina's office. 691 00:28:47,258 --> 00:28:50,328 Oh, well, now you are thinking like a PI! 692 00:28:50,428 --> 00:28:53,158 [phone buzzing] 693 00:28:54,933 --> 00:28:57,043 Hi, Des! 694 00:28:57,135 --> 00:28:58,365 Oh, no! 695 00:28:58,470 --> 00:29:00,840 This morning? 696 00:29:00,939 --> 00:29:02,309 Text me a pic, okay? 697 00:29:02,407 --> 00:29:04,407 We'll get on it. 698 00:29:04,509 --> 00:29:05,709 Great. 699 00:29:05,810 --> 00:29:07,650 [phone buzzes] 700 00:29:07,746 --> 00:29:10,546 - Wow. - The vandal's getting bolder. 701 00:29:11,616 --> 00:29:13,516 VICTORIA: All the more reason to go to the gala 702 00:29:13,618 --> 00:29:15,488 and break into Karina's office. 703 00:29:15,587 --> 00:29:17,557 And I'm gonna meet my date there. 704 00:29:17,655 --> 00:29:19,515 When did you have time to make a date? 705 00:29:19,624 --> 00:29:21,494 I might have texted him after I found out 706 00:29:21,593 --> 00:29:22,733 that we had been rehired. 707 00:29:22,827 --> 00:29:24,227 Is this the someone from last night? 708 00:29:24,329 --> 00:29:26,159 - Maybe. - Wow, Mom! 709 00:29:26,264 --> 00:29:27,534 You're not wasting any time. 710 00:29:27,632 --> 00:29:29,072 Come on! Let's get ready. 711 00:29:29,167 --> 00:29:32,197 I've got the perfect thing for you to wear. 712 00:29:32,303 --> 00:29:34,543 Oh, boy... 713 00:29:34,639 --> 00:29:38,639 [band plays instrumental music] 714 00:29:38,743 --> 00:29:42,353 ♪ 715 00:29:42,447 --> 00:29:45,447 ♪ 716 00:29:45,550 --> 00:29:49,050 ♪ 717 00:29:49,154 --> 00:29:51,464 ♪ 718 00:29:51,556 --> 00:29:53,756 VICTORIA: Hm, this is nice! 719 00:29:53,858 --> 00:29:55,458 Yeah. 720 00:29:55,560 --> 00:29:58,100 Okay, let's review the plan. 721 00:29:58,196 --> 00:30:00,426 I will distract Des and Karina; 722 00:30:00,532 --> 00:30:03,602 you'll go upstairs and look for evidence in Karina's office. 723 00:30:03,701 --> 00:30:05,371 Why can't I distract them? 724 00:30:05,470 --> 00:30:08,070 Because you won't be able to concentrate when you see Des. 725 00:30:08,173 --> 00:30:09,913 Oh, please! Don't be ridiculous. 726 00:30:10,008 --> 00:30:12,178 I'm an adult. I'm fully capable of... 727 00:30:12,277 --> 00:30:14,577 Whoa! 728 00:30:14,679 --> 00:30:17,749 VICTORIA: See? I rest my case. 729 00:30:17,849 --> 00:30:20,549 So, you do your thing... 730 00:30:20,652 --> 00:30:22,852 I see Karina. 731 00:30:22,954 --> 00:30:25,964 ♪ 732 00:30:26,057 --> 00:30:27,587 DES: One second. 733 00:30:27,692 --> 00:30:30,832 - Hello! - Hi! 734 00:30:30,929 --> 00:30:33,329 You are simply breathtaking. 735 00:30:33,431 --> 00:30:35,371 You're not so bad yourself. 736 00:30:35,466 --> 00:30:37,466 Uh, can I get you a drink? 737 00:30:37,569 --> 00:30:38,569 Yeah, that'd be great. 738 00:30:38,670 --> 00:30:41,610 I just have to, um... 739 00:30:41,706 --> 00:30:44,036 what's the cutest way to say "empty my bladder"? 740 00:30:44,142 --> 00:30:45,982 [laughs] I think you just nailed it. 741 00:30:46,077 --> 00:30:48,847 - Okay, I'll be right back. - Alright. 742 00:30:48,947 --> 00:30:53,847 [instrumental music continues] 743 00:30:53,952 --> 00:30:56,492 ♪ 744 00:30:56,588 --> 00:30:58,258 So, um... 745 00:30:58,356 --> 00:30:59,616 I love the flowers. 746 00:30:59,724 --> 00:31:01,294 So festive. 747 00:31:01,392 --> 00:31:02,632 These especially. 748 00:31:02,727 --> 00:31:04,957 - Um, they're beautiful. - Yes. 749 00:31:05,063 --> 00:31:08,803 And I was just... wanting to thank you 750 00:31:08,900 --> 00:31:10,940 for inviting us to your wonderful gala. 751 00:31:11,035 --> 00:31:14,535 And I'm so sorry about all of the unpleasantness before. 752 00:31:14,639 --> 00:31:17,939 - Okay, it's fine. - Well, thank you. 753 00:31:18,042 --> 00:31:20,182 It's lovely. I wanted to try your, um... 754 00:31:20,278 --> 00:31:21,608 What wine is this? 755 00:31:21,713 --> 00:31:23,213 - The Méritage. - Méritage! 756 00:31:23,314 --> 00:31:25,084 - Mm-hm. - Delicious, I bet. 757 00:31:25,183 --> 00:31:28,793 ♪ 758 00:31:28,887 --> 00:31:31,587 Okay... 759 00:31:31,689 --> 00:31:34,429 ♪ 760 00:31:34,525 --> 00:31:37,825 ♪ 761 00:31:37,929 --> 00:31:40,129 ♪ 762 00:31:40,231 --> 00:31:42,531 Um, HR... 763 00:31:42,634 --> 00:31:44,444 So, organic, hand-picked, 764 00:31:44,535 --> 00:31:45,995 what else can you tell me about your grapes? 765 00:31:46,104 --> 00:31:47,414 I'm sorry, would you excuse me? 766 00:31:47,505 --> 00:31:48,935 There's a client I need to speak to. 767 00:31:49,040 --> 00:31:50,610 Oh, uh, cheers! 768 00:31:50,708 --> 00:31:52,938 - Cheers. - [sighs] 769 00:31:53,044 --> 00:31:55,754 ♪ 770 00:31:55,847 --> 00:31:58,917 Good afternoon. 771 00:31:59,017 --> 00:32:00,217 Billy! 772 00:32:00,318 --> 00:32:01,548 You came! 773 00:32:01,653 --> 00:32:03,523 [applause in background] 774 00:32:03,621 --> 00:32:04,961 Oh my... 775 00:32:05,056 --> 00:32:07,856 [tango music starts playing] 776 00:32:07,959 --> 00:32:09,559 Did you ask them to play this? 777 00:32:09,661 --> 00:32:12,701 I swear, it wasn't me. 778 00:32:12,797 --> 00:32:13,897 But... 779 00:32:13,998 --> 00:32:18,898 may I have the pleasure of this dance? 780 00:32:19,003 --> 00:32:22,173 Okay, but be gentle. I'm a little rusty. 781 00:32:22,273 --> 00:32:25,383 I highly doubt that. 782 00:32:25,476 --> 00:32:30,476 [tango music playing] 783 00:32:30,581 --> 00:32:34,151 ♪ 784 00:32:34,252 --> 00:32:38,062 ♪ 785 00:32:38,156 --> 00:32:41,086 Miscellaneous expenses... 786 00:32:44,395 --> 00:32:47,895 $6,000... 787 00:32:47,999 --> 00:32:50,939 Gloria Williams...? 788 00:32:51,035 --> 00:32:55,235 [tango music playing] 789 00:32:55,340 --> 00:32:59,340 ♪ 790 00:32:59,444 --> 00:33:03,414 ♪ 791 00:33:03,514 --> 00:33:06,854 ♪ 792 00:33:06,951 --> 00:33:10,521 ♪ 793 00:33:10,621 --> 00:33:15,261 ♪ 794 00:33:15,360 --> 00:33:19,700 ♪ 795 00:33:19,797 --> 00:33:23,667 ♪ 796 00:33:23,768 --> 00:33:26,738 ♪ 797 00:33:28,206 --> 00:33:32,136 W... Gloria Williams. 798 00:33:32,243 --> 00:33:37,823 [tango music playing in background] 799 00:33:37,915 --> 00:33:41,315 "My dearest Desmond, I miss you so much. 800 00:33:41,419 --> 00:33:44,459 "I cherish every moment we spend together." 801 00:33:44,555 --> 00:33:48,025 Huh, definitely his mistress. 802 00:33:48,126 --> 00:33:51,396 ♪ 803 00:33:51,496 --> 00:33:55,096 [intriguing music] 804 00:33:55,199 --> 00:33:59,469 Hello, Gloria. 805 00:33:59,570 --> 00:34:04,240 [tango music playing] 806 00:34:04,342 --> 00:34:08,082 ♪ 807 00:34:08,179 --> 00:34:11,719 ♪ 808 00:34:11,816 --> 00:34:15,086 ♪ 809 00:34:15,186 --> 00:34:18,316 ♪ 810 00:34:18,423 --> 00:34:20,063 - I have to go. - What's wrong? 811 00:34:20,158 --> 00:34:22,188 I think my daughter's in danger. 812 00:34:22,293 --> 00:34:24,933 I have to check on her! 813 00:34:25,029 --> 00:34:28,299 ♪ 814 00:34:28,399 --> 00:34:29,969 ♪ 815 00:34:30,068 --> 00:34:32,998 VICTORIA: Karina, you have to come quick! 816 00:34:33,104 --> 00:34:34,844 - KARINA: What is it? - VICTORIA: It's awful! 817 00:34:34,939 --> 00:34:37,509 A bartender didn't notice that the wine was corked, 818 00:34:37,608 --> 00:34:39,708 and now someone is serving your guests corked wine! 819 00:34:39,811 --> 00:34:43,281 - Oh, no! - Yes 820 00:34:43,381 --> 00:34:46,721 ♪ 821 00:34:46,818 --> 00:34:49,648 DARBY: Corked wine! That's bad, right? 822 00:34:49,754 --> 00:34:52,164 That was close! Did you find anything? 823 00:34:52,256 --> 00:34:53,986 Yeah, the payments went to a woman named 824 00:34:54,092 --> 00:34:55,992 Gloria Williams, his mistress. 825 00:34:56,094 --> 00:34:57,104 I knew it! 826 00:34:57,195 --> 00:34:59,425 Mystery payments always equal mistress! 827 00:34:59,530 --> 00:35:00,530 It's more than that. 828 00:35:00,631 --> 00:35:02,771 The $6,000 a month didn't just go to Gloria. 829 00:35:02,867 --> 00:35:05,067 It went to Gloria's son too. Look. 830 00:35:05,169 --> 00:35:07,209 Ronny Williams, the master winemaker, 831 00:35:07,305 --> 00:35:10,535 - is Desmond Sr.'s son! - Whoa... 832 00:35:10,641 --> 00:35:14,381 Then he must be Des and Karina's half-brother. 833 00:35:14,479 --> 00:35:16,249 We've gotta talk to him. 834 00:35:19,383 --> 00:35:24,323 ♪ 835 00:35:24,422 --> 00:35:26,292 VICTORIA: Ronny? There you are. 836 00:35:26,390 --> 00:35:28,190 Oh, hey. 837 00:35:28,292 --> 00:35:30,132 I come here to chill sometimes. 838 00:35:30,228 --> 00:35:32,228 - Mm. - Helps me when I'm stressed. 839 00:35:32,330 --> 00:35:33,830 Stressed about leaving? 840 00:35:33,931 --> 00:35:36,201 It's... it's bittersweet. 841 00:35:36,300 --> 00:35:40,540 Especially since it's your father's winery as well. 842 00:35:40,638 --> 00:35:42,168 How'd you know that? 843 00:35:42,273 --> 00:35:45,183 Well, isn't this a picture of your mother 844 00:35:45,276 --> 00:35:49,376 and Desmond Sr.? 845 00:35:49,480 --> 00:35:51,950 How did you find out? 846 00:35:52,049 --> 00:35:54,789 My mom passed a couple months ago. 847 00:35:54,886 --> 00:35:56,316 When I went through her stuff, I... 848 00:35:56,420 --> 00:35:58,790 I found all kinds of payments from the winery. 849 00:35:58,890 --> 00:36:01,660 So you went to the person that keeps the winery's books? 850 00:36:01,759 --> 00:36:04,259 I figured Karina must know since the payments continued 851 00:36:04,362 --> 00:36:05,602 after Desmond Sr. passed. 852 00:36:05,696 --> 00:36:07,096 Hm. 853 00:36:07,198 --> 00:36:11,068 She offered me $50,000 to leave and not say anything to Des. 854 00:36:11,169 --> 00:36:14,109 So $50,000 wasn't enough? 855 00:36:14,205 --> 00:36:15,705 It wasn't about money. 856 00:36:15,806 --> 00:36:18,806 It was about being treated like a dirty secret. 857 00:36:18,910 --> 00:36:20,850 With the amount of times we spent together, 858 00:36:20,945 --> 00:36:22,605 the amount I've done for her family, 859 00:36:22,713 --> 00:36:24,083 and that was her reaction? 860 00:36:24,182 --> 00:36:26,252 Okay, you have every right to be angry. 861 00:36:26,350 --> 00:36:29,990 I'm sure that Des will not press charges, okay? 862 00:36:30,087 --> 00:36:33,217 What?! I didn't vandalize the winery! 863 00:36:33,324 --> 00:36:35,834 I was mad at Karina for how she handled things, 864 00:36:35,927 --> 00:36:38,327 mad at my mom for lying, but then... 865 00:36:38,429 --> 00:36:42,069 You remembered that Desmond Sr. was good to you? 866 00:36:42,166 --> 00:36:44,936 He was being my dad. 867 00:36:45,036 --> 00:36:46,436 The best way he could. 868 00:36:46,537 --> 00:36:48,137 So you didn't do it? 869 00:36:48,239 --> 00:36:51,939 Shattered glasses, spray-painted graffiti, 870 00:36:52,043 --> 00:36:53,013 it's all so immature. 871 00:36:53,110 --> 00:36:56,350 So... juvenile. 872 00:36:56,447 --> 00:36:57,817 Okay, where's Sophy? 873 00:36:57,915 --> 00:36:59,645 I don't know. 874 00:36:59,750 --> 00:37:00,950 [line ringing] 875 00:37:01,052 --> 00:37:02,592 Darby, where are you? 876 00:37:02,687 --> 00:37:04,757 I'm in the fermentation room looking for Ronny. 877 00:37:04,855 --> 00:37:07,085 Des said he couldn't believe it's him. 878 00:37:07,191 --> 00:37:08,661 Well, it's not. It's Sophy. 879 00:37:08,759 --> 00:37:09,829 Wait, what? 880 00:37:09,927 --> 00:37:12,627 [sniffs] 881 00:37:12,730 --> 00:37:14,730 Oh my God. [sniffs] 882 00:37:14,832 --> 00:37:16,872 What? 883 00:37:16,968 --> 00:37:20,468 Gasoline. 884 00:37:20,571 --> 00:37:22,341 She's here. 885 00:37:22,440 --> 00:37:24,610 [dramatic music] 886 00:37:24,709 --> 00:37:26,109 In the fermentation room! 887 00:37:26,210 --> 00:37:28,580 We'll be right there. 888 00:37:28,679 --> 00:37:30,779 ♪ 889 00:37:30,881 --> 00:37:33,281 - Don't do it! - Stop! 890 00:37:33,384 --> 00:37:35,354 Everyone wants this to turn around. 891 00:37:35,453 --> 00:37:36,453 They're on your side. 892 00:37:36,554 --> 00:37:38,424 - No, they're not! - Yes, they are, believe me! 893 00:37:38,522 --> 00:37:39,722 Seriously, don't come any closer! 894 00:37:39,824 --> 00:37:42,064 - I just want to talk to you. - I'm sick of talking! 895 00:37:42,159 --> 00:37:43,489 Stop! 896 00:37:43,594 --> 00:37:45,134 - Don't-- - Sophy, don't! 897 00:37:45,229 --> 00:37:46,399 They deserve it! 898 00:37:46,497 --> 00:37:47,997 They took everything from you! 899 00:37:48,099 --> 00:37:50,229 - From our whole family! - No, honey! 900 00:37:50,334 --> 00:37:52,044 I heard you and Karina fighting! 901 00:37:52,136 --> 00:37:53,866 This winery is yours too. 902 00:37:53,971 --> 00:37:55,571 Ours! This is our home, Papa! 903 00:37:55,673 --> 00:37:57,043 I don't want to leave Alder Bluffs, 904 00:37:57,141 --> 00:37:58,641 and I won't leave Alyssa! 905 00:37:58,743 --> 00:38:00,143 Sweety, I know your heart is broken-- 906 00:38:00,244 --> 00:38:01,814 They broke yours too! 907 00:38:01,912 --> 00:38:04,252 You put your life into this wine, Dad. 908 00:38:04,348 --> 00:38:05,818 They need to see how that feels. 909 00:38:05,916 --> 00:38:07,646 DARBY: Sophy, I get that you're angry. 910 00:38:07,752 --> 00:38:09,092 I know what that feels like. 911 00:38:09,186 --> 00:38:12,486 I felt the same way when my dad died. 912 00:38:12,590 --> 00:38:15,130 Angry that my whole life had to change afterwards. 913 00:38:15,226 --> 00:38:17,956 Angry that I had to move away from my friends 914 00:38:18,062 --> 00:38:21,072 and everything that I knew. 915 00:38:21,165 --> 00:38:24,735 I also get that it seems like it would be satisfying 916 00:38:24,835 --> 00:38:26,665 to just burn this whole place down. 917 00:38:26,771 --> 00:38:27,771 But I can promise you, 918 00:38:27,872 --> 00:38:30,472 that satisfaction would be fleeting. 919 00:38:30,574 --> 00:38:31,784 And it would hurt your dad 920 00:38:31,876 --> 00:38:35,546 way more than it would hurt Des and Karina. 921 00:38:35,646 --> 00:38:38,076 RONNY: I love you, Soph. 922 00:38:38,182 --> 00:38:40,222 My dad couldn't say it in so many words, but... 923 00:38:40,318 --> 00:38:42,188 but I can. 924 00:38:42,286 --> 00:38:44,656 I love you. 925 00:38:44,755 --> 00:38:46,915 SOPHY: I'm sorry. 926 00:38:47,024 --> 00:38:48,964 I'm so sorry, Dad. I'm sorry. 927 00:38:49,060 --> 00:38:52,160 [crying] 928 00:38:52,263 --> 00:38:54,533 ♪ 929 00:38:57,034 --> 00:38:59,104 [bright music] 930 00:38:59,203 --> 00:39:02,273 Des decided to not press charges against Sophy. 931 00:39:02,373 --> 00:39:04,383 Well, he's a good guy. 932 00:39:04,475 --> 00:39:06,435 And a family man. 933 00:39:06,544 --> 00:39:08,114 They're both good men. 934 00:39:08,212 --> 00:39:10,452 Ronny could have retaliated against his half-siblings, 935 00:39:10,548 --> 00:39:11,748 and he chose not to. 936 00:39:11,849 --> 00:39:13,479 Yeah. 937 00:39:13,584 --> 00:39:18,394 It was really nice what you told Sophy yesterday. 938 00:39:18,489 --> 00:39:21,129 I wish you could have shared that with me 939 00:39:21,225 --> 00:39:23,385 when you were younger. 940 00:39:23,494 --> 00:39:27,834 I didn't have the words then. 941 00:39:27,932 --> 00:39:30,202 So, wine is a whole thing, huh? 942 00:39:30,301 --> 00:39:35,441 Yes, you swirl it, you sniff, and then sip! 943 00:39:35,539 --> 00:39:37,709 ♪ 944 00:39:37,808 --> 00:39:40,878 SOPHY: [screams excitedly] Alyssa! 945 00:39:40,978 --> 00:39:42,478 ALYSSA: Oh my God, that's amazing! 946 00:39:42,580 --> 00:39:43,910 RONNY: Can you guess? We're staying! 947 00:39:44,014 --> 00:39:45,384 You are? 948 00:39:45,483 --> 00:39:48,493 DES: Yeah, well, Ronny's gonna help run the winery with us. 949 00:39:48,586 --> 00:39:50,646 KARINA: As a family. 950 00:39:50,755 --> 00:39:53,215 With our dad's traditions, hand-picked grapes... 951 00:39:53,324 --> 00:39:54,434 And we're gonna leverage 952 00:39:54,525 --> 00:39:57,155 some of Karina's great marketing ideas. 953 00:39:57,261 --> 00:39:59,001 VICTORIA: That is wonderful. 954 00:39:59,096 --> 00:40:00,866 RONNY: We have things to work through, but... 955 00:40:00,965 --> 00:40:02,925 we think this is what Desmond Sr., 956 00:40:03,033 --> 00:40:05,703 what our father, would have wanted. 957 00:40:05,803 --> 00:40:09,673 I know this is what Sophy wants. 958 00:40:09,774 --> 00:40:12,014 Well, to Link Estates Winery! 959 00:40:12,109 --> 00:40:13,409 ALL: Cheers! 960 00:40:13,511 --> 00:40:16,451 - Ooh! - And to family! 961 00:40:16,547 --> 00:40:19,047 ♪ 962 00:40:19,150 --> 00:40:21,020 - Can you show me around? - RONNY: Of course. 963 00:40:21,118 --> 00:40:23,188 VICTORIA: Let's go inside, 'cause it's kinda windy! 964 00:40:23,287 --> 00:40:25,487 DES: You wanna go for a walk? 965 00:40:25,589 --> 00:40:28,889 - Yeah. - Okay. 966 00:40:28,993 --> 00:40:33,703 ♪ 967 00:40:33,798 --> 00:40:35,328 DARBY: That was a lot! 968 00:40:35,433 --> 00:40:36,603 DES: Yes, it was. 969 00:40:36,700 --> 00:40:38,200 - [laughs] Woo! - Yeah. 970 00:40:38,302 --> 00:40:40,142 I mean, I'm glad Ronny's staying, though. 971 00:40:40,237 --> 00:40:41,567 Yeah. 972 00:40:41,672 --> 00:40:43,742 How are you feeling? Really. 973 00:40:43,841 --> 00:40:45,541 Well, I... 974 00:40:45,643 --> 00:40:49,113 I appreciate everything you and your mother did. 975 00:40:49,213 --> 00:40:53,383 Even the "exposing explosive family secrets" part? 976 00:40:53,484 --> 00:40:57,324 Still processing it. I'm hurt, angry... 977 00:40:57,421 --> 00:40:59,891 I-I don't know who my dad was now. 978 00:40:59,990 --> 00:41:02,590 He's the same guy he always was. 979 00:41:02,693 --> 00:41:03,863 And for what it's worth, 980 00:41:03,961 --> 00:41:05,501 he was trying to do the honourable thing, 981 00:41:05,596 --> 00:41:07,126 supporting Ronny and his mom. 982 00:41:07,231 --> 00:41:08,801 Yeah, I guess. 983 00:41:08,899 --> 00:41:10,999 Your dad did a lot of good in his life. 984 00:41:11,101 --> 00:41:14,941 Don't discount all of it just because of one... 985 00:41:15,039 --> 00:41:19,839 admittedly huge lie. 986 00:41:19,944 --> 00:41:22,114 You always see the best in people, don't you? 987 00:41:22,213 --> 00:41:24,353 I don't think anyone has ever said that to me before, 988 00:41:24,448 --> 00:41:25,518 but I'll take it. 989 00:41:25,616 --> 00:41:28,046 [laughs] Okay. 990 00:41:28,152 --> 00:41:30,752 ♪ 991 00:41:30,855 --> 00:41:35,455 So, now that I'm no longer a client, how about dinner? 992 00:41:35,559 --> 00:41:36,489 Yeah. 993 00:41:36,594 --> 00:41:37,834 VICTORIA: That would be delightful! 994 00:41:37,928 --> 00:41:39,958 - Hello, Mother. - Hm! 995 00:41:40,064 --> 00:41:42,434 And you wouldn't have to sneak out of the house. 996 00:41:42,533 --> 00:41:43,933 Mm, definitely better than the trellis. 997 00:41:44,034 --> 00:41:45,204 - Mm-hm. - I'd love that. 998 00:41:45,302 --> 00:41:48,172 Thank you, and I'll... I'll see you soon, Darby. 999 00:41:48,272 --> 00:41:50,712 - Okay. - Okay. 1000 00:41:50,808 --> 00:41:52,608 - Hm. - Great timing, as usual. 1001 00:41:52,710 --> 00:41:53,980 Well, you had the car keys, 1002 00:41:54,078 --> 00:41:56,848 and Ronny gave us a case of wine as a thank you, so... 1003 00:41:56,947 --> 00:41:58,047 Oh! 1004 00:41:58,148 --> 00:41:59,848 But you know what they say about local wine. 1005 00:41:59,950 --> 00:42:02,890 It's best sipped in the moonlight, with a hot, new-- 1006 00:42:02,987 --> 00:42:05,357 - Stop! - I was talking about Billy. 1007 00:42:05,456 --> 00:42:06,516 Oh, yeah! 1008 00:42:06,624 --> 00:42:08,564 - How did that go? - Now you ask! 1009 00:42:08,659 --> 00:42:10,899 - Well, we danced the tango. - When?! 1010 00:42:10,995 --> 00:42:13,495 I was gone for like five minutes! 1011 00:42:13,597 --> 00:42:16,227 Do you always dance the tango on your first date? 1012 00:42:16,333 --> 00:42:18,673 [sighs] At least I kept my clothes on. 1013 00:42:18,769 --> 00:42:20,369 I walked into that one. 1014 00:42:20,471 --> 00:42:23,171 DARBY: I'm driving, by the way. When do I get to meet him? 1015 00:42:23,274 --> 00:42:24,144 Soon. 1016 00:42:24,241 --> 00:42:25,881 He had to meet a client in Reykjavik. 1017 00:42:25,976 --> 00:42:28,806 It's kind of exciting to date an International Man of Mystery. 1018 00:42:28,913 --> 00:42:30,853 Oh, great. So now you're dating a spy. 1019 00:42:30,948 --> 00:42:34,518 ♪ 1020 00:42:34,618 --> 00:42:38,318 ♪ 1021 00:42:38,422 --> 00:42:42,162 ♪ 1022 00:42:42,259 --> 00:42:45,829 ♪ 1023 00:42:45,930 --> 00:42:50,030 ♪ 1024 00:42:50,134 --> 00:42:54,344 ♪ 1025 00:42:54,438 --> 00:42:57,368 ♪ 1026 00:42:57,474 --> 00:43:01,184 ♪ 65895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.