All language subtitles for The Twelve (2022) - 01x05 - Episode 5.ION10 Pinebox RBB.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,640 --> 00:00:15,432 Of all the swabs that were submitted, 2 00:00:15,440 --> 00:00:17,280 how many came from Ms Lawson? 3 00:00:17,320 --> 00:00:18,400 90% of them. 4 00:00:18,440 --> 00:00:21,480 Did you test any swabs from Nathan Spears' home? 5 00:00:21,520 --> 00:00:24,160 The evidence focused on Kate Lawson. 6 00:00:24,200 --> 00:00:26,920 We'll be moving Nathan Spears up the witness list. 7 00:00:26,960 --> 00:00:27,994 You didn't Mark my essay. 8 00:00:28,000 --> 00:00:31,000 If you want to appeal the grade, you have to go through the school. 9 00:00:31,040 --> 00:00:32,680 I don't need you to keep checking in. 10 00:00:32,720 --> 00:00:33,720 We're fucked. 11 00:00:36,240 --> 00:00:38,480 They got the Spermiogram results back. 12 00:00:38,520 --> 00:00:39,520 Gold medal swimmers. 13 00:00:39,560 --> 00:00:40,560 Yeah! 14 00:00:40,600 --> 00:00:42,720 She had really bad mood swings, didn't she? 15 00:00:42,760 --> 00:00:44,280 Did she ever get a diagnosis? 16 00:00:44,320 --> 00:00:46,280 Therapy is for white people. 17 00:00:46,320 --> 00:00:47,320 Thank you very much. 18 00:00:47,360 --> 00:00:49,360 Is there any reason Jamie can't pick them up? 19 00:00:49,400 --> 00:00:51,114 Gabby's just going to help out for a little bit. 20 00:00:51,120 --> 00:00:53,034 You know that Gabby just wants to get in your pants, right? 21 00:00:53,040 --> 00:00:54,954 - Jamie, that's not true. - You want her in your pants? 22 00:00:54,960 --> 00:00:56,160 The defence are pointing out 23 00:00:56,200 --> 00:01:00,040 the police failure to investigate Claire Spears' father, Nathan. 24 00:01:00,080 --> 00:01:01,680 Why are you this calm? 25 00:01:01,720 --> 00:01:03,200 I've got nothing to hide. 26 00:01:06,267 --> 00:01:11,368 - Synced & Corrected by Dragoniod - www.addic7ed.com 27 00:01:37,480 --> 00:01:39,840 Thank you, Sonia. That was delicious. 28 00:01:39,880 --> 00:01:42,120 We've got something special with dessert. 29 00:01:46,200 --> 00:01:47,200 Phone. 30 00:01:48,520 --> 00:01:49,920 The meal's not finished yet. 31 00:01:49,960 --> 00:01:53,240 I was nice to your Puttana, now give me my phone. 32 00:01:53,280 --> 00:01:56,080 Just wait till after the surprise, please? 33 00:01:57,960 --> 00:01:58,960 Claire, 34 00:02:00,720 --> 00:02:02,680 I know this has been hard for you, 35 00:02:02,720 --> 00:02:04,920 but we think you're going to be 36 00:02:04,960 --> 00:02:08,880 the best big sister any baby could wish for. 37 00:02:14,600 --> 00:02:15,600 A baby. 38 00:02:19,040 --> 00:02:20,040 Wow. 39 00:02:29,720 --> 00:02:31,600 I had a feeling you were up the duff, 40 00:02:31,640 --> 00:02:33,520 not drinking wine with your lunch. 41 00:02:33,560 --> 00:02:34,680 I don't even miss it. 42 00:02:34,720 --> 00:02:36,179 That's fine, dad can drink for two. 43 00:02:38,480 --> 00:02:39,480 When are you due? 44 00:02:39,520 --> 00:02:40,520 March. 45 00:02:40,560 --> 00:02:42,200 We wanted you to be the first to know. 46 00:02:44,400 --> 00:02:47,480 What if you do one of those tests and it's got too many chromosomes? 47 00:02:48,160 --> 00:02:49,785 You know, 'cause you're not that young. 48 00:02:52,680 --> 00:02:53,760 It's a bit of a myth. 49 00:02:53,800 --> 00:02:56,160 Oh, did you weed the dud ones out through a test tube? 50 00:02:56,200 --> 00:02:57,480 We didn't do IVF. 51 00:03:00,000 --> 00:03:01,320 Can I have my phone? 52 00:03:01,360 --> 00:03:02,360 I should let mum know. 53 00:03:04,680 --> 00:03:05,880 That can wait. 54 00:03:05,920 --> 00:03:08,520 Yeah, you're right, I should just book her into the clinic. 55 00:03:08,560 --> 00:03:10,320 You know, 18 days after your wedding. 56 00:03:10,360 --> 00:03:12,027 How long do you reckon this one will be? 57 00:03:13,480 --> 00:03:17,240 You know, it's funny, just all those years saying no to a second child 58 00:03:17,280 --> 00:03:19,440 and what, now you're raw dogging wife number two... 59 00:03:19,480 --> 00:03:21,000 That's enough! 60 00:03:21,760 --> 00:03:22,760 Enough! 61 00:03:23,480 --> 00:03:25,440 You make me wanna vomit! 62 00:03:52,640 --> 00:03:53,640 Darling, 63 00:03:55,080 --> 00:03:56,160 it'll be OK. 64 00:03:57,640 --> 00:03:59,080 I'm their reasonable doubt. 65 00:04:00,600 --> 00:04:02,640 - What? - Her defence needs reasonable doubt. 66 00:04:02,680 --> 00:04:04,360 I'm their best chance of getting it. 67 00:04:05,000 --> 00:04:06,914 What if I get a detail wrong on the stand tomorrow? 68 00:04:06,920 --> 00:04:10,000 My love, you are not the one on trial, OK? 69 00:04:35,400 --> 00:04:37,034 Alice, did you remember your library bag? 70 00:04:37,040 --> 00:04:38,240 Yeah. 71 00:04:38,280 --> 00:04:39,880 Hey, did my alarm not go off? 72 00:04:39,920 --> 00:04:41,800 Your boss sent you another ten emails. 73 00:04:41,840 --> 00:04:43,440 Yeah, I'm being cc'd. 74 00:04:43,480 --> 00:04:45,440 That's just to keep me in the loop. 75 00:04:45,480 --> 00:04:48,480 - Hey. - Hey, hey, hey, what's wrong? 76 00:04:48,520 --> 00:04:50,200 You don't love dad anymore. 77 00:04:50,240 --> 00:04:52,360 What? No, that's not true. 78 00:04:52,400 --> 00:04:53,480 That is not true at all. 79 00:04:53,520 --> 00:04:55,560 Come on, we don't want to be late. In you go. 80 00:04:57,880 --> 00:05:00,400 I'll come and join you at swimming, after work. 81 00:05:01,200 --> 00:05:03,034 Clearly, you're not coping very well by yourself, 82 00:05:03,040 --> 00:05:04,754 so I think it's probably easier if I'm there, yeah? 83 00:05:06,960 --> 00:05:11,520 And I've told you, I don't want your boss collecting the children. 84 00:05:13,280 --> 00:05:14,280 OK? 85 00:05:19,640 --> 00:05:21,200 Have a great day at school, guys. 86 00:05:21,240 --> 00:05:22,520 Seatbelts on. 87 00:05:22,583 --> 00:05:23,983 Love you. 88 00:05:24,000 --> 00:05:25,320 Love you. Bye. 89 00:05:28,760 --> 00:05:29,760 Let's go. 90 00:05:32,000 --> 00:05:33,360 Luiz Alvez 91 00:05:33,400 --> 00:05:34,400 OK. 92 00:05:34,440 --> 00:05:35,440 He... 93 00:05:36,920 --> 00:05:38,440 He passed away in intensive care. 94 00:05:39,160 --> 00:05:40,474 Are you able to give me 95 00:05:40,480 --> 00:05:41,594 the date he passed away, please? 96 00:05:41,600 --> 00:05:42,600 It was Friday. 97 00:05:43,880 --> 00:05:47,040 And can I confirm that you're a family member? 98 00:05:47,080 --> 00:05:48,840 Yeah, yeah. 99 00:05:48,880 --> 00:05:50,194 Oh, I'm so sorry. 100 00:05:50,200 --> 00:05:51,492 And what was your name, please? 101 00:06:00,160 --> 00:06:01,200 Turn and face the judge. 102 00:06:04,080 --> 00:06:05,640 Do you swear by almighty god 103 00:06:05,680 --> 00:06:08,040 that the evidence that you shall give will be the truth, 104 00:06:08,080 --> 00:06:10,520 the whole truth, and nothing but the truth? 105 00:06:10,560 --> 00:06:12,120 If so, please say 'I do'. 106 00:06:13,960 --> 00:06:14,960 I do. 107 00:06:19,720 --> 00:06:21,520 Thank you for joining us, Mr. Spears. 108 00:06:22,360 --> 00:06:24,120 So, before you studied architecture, 109 00:06:24,160 --> 00:06:27,000 you went to art school with the accused, correct? 110 00:06:27,040 --> 00:06:28,040 That's right, yes. 111 00:06:28,080 --> 00:06:32,080 And through knowing Kate Lawson, you met her sister, Diane. 112 00:06:32,120 --> 00:06:33,120 I did, yes. 113 00:06:34,680 --> 00:06:36,874 - I married her. - And was it a happy marriage? 114 00:06:36,880 --> 00:06:38,800 Yes, it was, initially. 115 00:06:40,000 --> 00:06:41,000 Very. 116 00:06:41,040 --> 00:06:42,374 Were you always faithful? 117 00:06:42,920 --> 00:06:43,920 No. 118 00:06:43,960 --> 00:06:46,800 I regret that I did have an affair. 119 00:06:47,520 --> 00:06:50,640 But despite this, you tried to repair the marriage, yes? 120 00:06:50,680 --> 00:06:51,680 Of course, we both did. 121 00:06:51,720 --> 00:06:55,040 For the sake of our daughter, for Claire. 122 00:06:55,080 --> 00:06:56,640 And afterwards, I was proud 123 00:06:56,680 --> 00:07:00,280 because, you know, we tried even harder as two divorced parents. 124 00:07:01,160 --> 00:07:03,320 I appreciate that this is difficult for you, 125 00:07:03,960 --> 00:07:05,240 so if you're able, 126 00:07:05,280 --> 00:07:09,960 talk to us about the challenges that you had with your daughter, Claire. 127 00:07:10,000 --> 00:07:14,800 Claire was the brightest, kindest, most loving child. 128 00:07:14,840 --> 00:07:19,000 She was everything a parent could have wished for. 129 00:07:19,040 --> 00:07:20,040 And then... 130 00:07:21,440 --> 00:07:22,440 She changed. 131 00:07:23,840 --> 00:07:25,680 Under... 132 00:07:25,720 --> 00:07:30,000 ..Kate's influence, she became rude, rebellious. 133 00:07:30,040 --> 00:07:33,520 It was as if her innocence had just been ripped away. 134 00:07:34,080 --> 00:07:35,080 Night and day. 135 00:07:36,560 --> 00:07:37,920 Claire, it's dinner, love. 136 00:07:37,960 --> 00:07:39,600 I've got your phone. 137 00:07:39,640 --> 00:07:40,640 Claire. 138 00:07:45,440 --> 00:07:46,800 What the fuck? 139 00:07:46,840 --> 00:07:47,840 Claire! 140 00:07:49,240 --> 00:07:50,760 Claire! 141 00:07:50,800 --> 00:07:52,080 Sonia! 142 00:07:52,120 --> 00:07:53,120 What is it? 143 00:07:53,160 --> 00:07:55,160 - She's gone. - Oh, god. 144 00:07:55,200 --> 00:07:56,200 Right, call her friends. 145 00:07:56,240 --> 00:07:58,600 You can start with Amita and that deadshit, Blake. 146 00:07:59,280 --> 00:08:00,280 - Diane? - No. 147 00:08:00,320 --> 00:08:01,320 Not till we have to. 148 00:08:01,360 --> 00:08:02,360 Claire! 149 00:08:30,040 --> 00:08:31,880 It's OK. She's had a long walk. 150 00:08:31,920 --> 00:08:33,000 She's had a big cry. 151 00:08:35,480 --> 00:08:36,720 She's taken herself to bed. 152 00:08:38,320 --> 00:08:40,040 She tell you what upset her? 153 00:08:40,080 --> 00:08:41,080 Oh, yeah. 154 00:08:42,480 --> 00:08:44,320 Diane's gonna be gutted. 155 00:08:44,360 --> 00:08:45,960 You can't tell her, not yet. 156 00:08:46,000 --> 00:08:47,474 You know she's gonna find out... 157 00:08:47,480 --> 00:08:48,674 Yeah, I know she's gonna find out. 158 00:08:48,680 --> 00:08:50,480 She just seems to be in a really good place. 159 00:08:51,320 --> 00:08:54,000 OK? She's got weekends with Claire, 160 00:08:54,040 --> 00:08:55,680 she's back at work. 161 00:09:01,800 --> 00:09:04,920 You do know you're the only person I can say all this to. 162 00:09:04,960 --> 00:09:05,960 You know that, right? 163 00:09:10,560 --> 00:09:12,040 Come on, let's have a drink. 164 00:09:12,080 --> 00:09:13,080 Hm? 165 00:09:46,800 --> 00:09:48,600 Does Diane know about this? 166 00:09:48,640 --> 00:09:51,000 They're just reference photos. 167 00:09:51,600 --> 00:09:52,954 And what exactly are you exhibiting? 168 00:09:52,960 --> 00:09:53,960 I mean... 169 00:09:56,200 --> 00:09:57,954 She looks like she's been strangled in this. 170 00:10:00,880 --> 00:10:02,480 Oh, I seem to recall a grad show 171 00:10:02,520 --> 00:10:05,000 where seven different artists used your cock in their work. 172 00:10:05,040 --> 00:10:06,840 Yeah, well I was 20, Kate. 173 00:10:08,120 --> 00:10:09,120 Right, she's a child. 174 00:10:09,160 --> 00:10:10,800 Claire is an artist. 175 00:10:12,080 --> 00:10:14,000 That work is as much hers as it is mine. 176 00:10:14,040 --> 00:10:15,320 That is bullshit. 177 00:10:16,000 --> 00:10:17,280 Bullshit. 178 00:10:17,320 --> 00:10:18,600 You're manipulating her. 179 00:10:19,520 --> 00:10:20,880 And I can't let you do this. 180 00:10:21,880 --> 00:10:25,480 I think you underestimate just how much of you there is in Claire. 181 00:10:26,680 --> 00:10:27,680 Hm? 182 00:10:34,520 --> 00:10:36,600 We both got caught in your web, Kate. 183 00:10:39,160 --> 00:10:40,640 And that's what happens. 184 00:10:45,160 --> 00:10:48,400 And I don't make any apology, at all, 185 00:10:48,440 --> 00:10:50,400 for trying to keep my daughter away from her. 186 00:10:51,480 --> 00:10:53,080 The thing is, I never trusted Kate. 187 00:10:54,160 --> 00:10:55,160 Ever. 188 00:10:56,280 --> 00:10:57,280 Why not? 189 00:10:57,320 --> 00:10:59,320 Well, at the start, and this is... 190 00:11:00,280 --> 00:11:01,280 This is not a secret. 191 00:11:02,840 --> 00:11:07,720 Her photography was seen as a kind of therapy for a... 192 00:11:09,960 --> 00:11:11,920 For a very troubled mind... 193 00:11:11,960 --> 00:11:12,960 Objection. 194 00:11:13,000 --> 00:11:14,994 Mr. Spears, you must stick to the facts. 195 00:11:15,000 --> 00:11:17,360 This is not an opportunity for you to speculate, 196 00:11:17,400 --> 00:11:20,440 or dare I say, critique the accused's artworks. 197 00:11:20,480 --> 00:11:21,600 - Do you understand? - Yes. 198 00:11:21,640 --> 00:11:22,640 Sorry, I understand. 199 00:11:22,680 --> 00:11:23,930 Thank you, your honour. 200 00:11:25,200 --> 00:11:30,280 So, you mentioned that Claire was a part of Kate Lawson's artwork. 201 00:11:30,320 --> 00:11:33,360 Did she ever share with you what it was that she was doing? 202 00:11:33,400 --> 00:11:35,320 Well, I saw it for myself. 203 00:11:35,360 --> 00:11:37,480 I mean, she was just forced to grow up too fast. 204 00:11:37,520 --> 00:11:40,120 She was manipulated into situations 205 00:11:40,160 --> 00:11:43,400 she didn't have the maturity to understand. 206 00:11:43,440 --> 00:11:46,840 And she was taken along to adult parties. 207 00:11:46,880 --> 00:11:48,480 She was plied with alcohol. 208 00:11:48,520 --> 00:11:50,840 She was a prop in morbid, sexual artworks. 209 00:11:50,880 --> 00:11:52,400 And what were you able to do 210 00:11:52,440 --> 00:11:56,040 to shield Claire from these adult experiences? 211 00:11:56,080 --> 00:11:58,280 Well at that point, I didn't have any influence. 212 00:11:58,320 --> 00:12:01,400 She responded to Kate's obsessions, all of them. 213 00:12:02,560 --> 00:12:06,360 They were extreme, very disturbing ideas. 214 00:12:06,400 --> 00:12:07,400 Choking herself. 215 00:12:10,040 --> 00:12:11,200 And all that was... 216 00:12:12,400 --> 00:12:13,400 Was online. 217 00:12:14,520 --> 00:12:15,520 The images. The... 218 00:12:17,920 --> 00:12:18,920 Sorry. 219 00:12:21,840 --> 00:12:23,680 And what did you do to protect her? 220 00:12:23,720 --> 00:12:26,040 I asked my ex-wife to intervene. 221 00:12:26,080 --> 00:12:29,000 I begged her to keep our daughter away from Kate Lawson. 222 00:12:30,960 --> 00:12:31,960 Act like a mother, 223 00:12:34,160 --> 00:12:37,120 and not allow our daughter to be groomed by some sexual predator. 224 00:12:37,160 --> 00:12:39,440 You're a liar. You're a fucking liar. 225 00:12:39,480 --> 00:12:41,560 Mr. Colby, please remind your client where she is. 226 00:12:42,240 --> 00:12:43,240 Your honour. 227 00:13:06,240 --> 00:13:07,280 It's not personal. 228 00:13:08,600 --> 00:13:11,720 When he tells the court how you handed Claire over to that woman. 229 00:13:12,560 --> 00:13:13,960 He's just telling the truth. 230 00:13:15,160 --> 00:13:16,440 First time for everything. 231 00:13:17,800 --> 00:13:23,280 I ask myself, how could any mother abandon her child like that? 232 00:13:25,080 --> 00:13:26,080 You'll never know. 233 00:13:47,800 --> 00:13:48,960 Hey. 234 00:13:49,000 --> 00:13:50,874 We broke late, and I still have to get back by 1:30. 235 00:13:50,880 --> 00:13:51,960 It's all good. 236 00:13:52,000 --> 00:13:53,320 Chill, mama. 237 00:13:53,360 --> 00:13:54,694 She's running a bit late anyway. 238 00:13:56,800 --> 00:13:59,880 Ah, sorry, this thing always mucks up. 239 00:14:00,840 --> 00:14:01,840 Anyway. 240 00:14:03,080 --> 00:14:04,200 Where were we? 241 00:14:04,240 --> 00:14:05,240 Six months. 242 00:14:05,280 --> 00:14:06,360 Jay's pathology clear. 243 00:14:06,400 --> 00:14:08,360 We can unfreeze the sperm. 244 00:14:08,400 --> 00:14:09,400 Great! 245 00:14:09,440 --> 00:14:10,440 Oh, that's wonderful. 246 00:14:10,480 --> 00:14:14,320 So, are we going to do PDG or PGS? 247 00:14:15,560 --> 00:14:18,440 Pre-implantation genetic diagnosis. 248 00:14:18,480 --> 00:14:20,680 Full genetic work-up of you and the donor, 249 00:14:20,720 --> 00:14:23,880 plus blood samples from you and your close family members. 250 00:14:23,920 --> 00:14:25,760 Is there something in your family? 251 00:14:25,800 --> 00:14:28,920 Cystic fibrosis, muscular dystrophy? 252 00:14:32,360 --> 00:14:33,360 I don't know. 253 00:14:34,880 --> 00:14:36,240 No. 254 00:14:36,280 --> 00:14:39,760 I'm the one with the fertility issues. 255 00:14:39,800 --> 00:14:44,000 Let's start the FSH, and you can decide before harvesting. 256 00:14:45,160 --> 00:14:46,160 So... 257 00:14:48,360 --> 00:14:49,485 ..Just need your autograph. 258 00:14:56,560 --> 00:14:57,560 Cool. 259 00:15:09,400 --> 00:15:11,674 Yeah, absolutely. Sydney's actually pretty similar. 260 00:15:11,680 --> 00:15:12,800 Can I ask you a favour? 261 00:15:14,080 --> 00:15:15,080 Yes. 262 00:15:16,240 --> 00:15:19,080 You have this little habit of breathing out through your nose. 263 00:15:19,840 --> 00:15:21,120 I beg your pardon! 264 00:15:21,160 --> 00:15:23,440 It just gets really distracting in court. 265 00:15:28,000 --> 00:15:30,560 You know, when you scoffed, the witness actually looked over. 266 00:15:31,320 --> 00:15:34,160 You have no idea what I'm thinking in court. 267 00:15:34,200 --> 00:15:35,400 Everything alright here? 268 00:15:35,440 --> 00:15:37,680 - You seem a bit... - Yes, fine, thank you. 269 00:15:38,320 --> 00:15:40,040 I'm doing my best in this process. 270 00:15:40,600 --> 00:15:44,400 So best you all mind your own blinking beeswax. 271 00:15:44,440 --> 00:15:45,440 Let me get on with it. 272 00:16:10,080 --> 00:16:12,800 Mr. Spears, when did you become aware of this video? 273 00:16:13,400 --> 00:16:14,840 The night of the disappearance. 274 00:16:15,880 --> 00:16:17,160 She posted it on Instagram. 275 00:16:18,240 --> 00:16:19,960 Hey, have a look at this. Quick. 276 00:16:20,520 --> 00:16:22,280 Have a look at what Kates's letting her do. 277 00:16:23,480 --> 00:16:25,114 You sure you're ready? 278 00:16:25,120 --> 00:16:27,454 Because I'll have to impose a penalty shot if you're not. 279 00:16:28,480 --> 00:16:29,480 I'm gonna go get her. 280 00:16:31,480 --> 00:16:32,480 Hey. 281 00:16:32,520 --> 00:16:33,520 Sorry, sorry, sorry. 282 00:16:35,000 --> 00:16:36,040 I'm OK. 283 00:16:36,080 --> 00:16:39,560 Are you sure? OK, it's mild cramps. 284 00:16:39,600 --> 00:16:41,000 Doctor Google says it's normal. 285 00:16:41,040 --> 00:16:43,080 I can stay here if you want me to stay here. 286 00:16:43,840 --> 00:16:44,840 Look, I... 287 00:16:46,200 --> 00:16:47,760 I don't think this is too bad. 288 00:16:48,880 --> 00:16:50,994 They're doing vodka shots, for Christ's sake, Sonia, alright. 289 00:16:51,000 --> 00:16:52,874 If the school sees this, she's gonna be suspended. 290 00:16:52,880 --> 00:16:54,354 - That's what's gonna happen. - Yeah. 291 00:16:54,360 --> 00:16:56,880 Look, I'll go get her, I'll come back, I'll look after you. 292 00:16:56,920 --> 00:16:58,194 Alright? I've just gotta go get her. 293 00:16:58,200 --> 00:16:59,440 Yeah, OK. No, that's OK. 294 00:16:59,480 --> 00:17:00,920 I'm OK. 295 00:17:00,960 --> 00:17:01,960 Go. 296 00:17:02,760 --> 00:17:03,960 OK. 297 00:17:04,000 --> 00:17:07,680 Where was the last time that you saw your daughter? 298 00:17:08,560 --> 00:17:10,280 At Kate Lawson's house. 299 00:17:10,320 --> 00:17:11,354 And what prompted you 300 00:17:11,360 --> 00:17:13,440 to go to the house of the accused that night? 301 00:17:14,160 --> 00:17:15,880 She was drinking, 302 00:17:15,920 --> 00:17:18,960 and I was scared of what Kate might make Claire do, 303 00:17:19,000 --> 00:17:20,360 once she was disinhibited. 304 00:17:20,400 --> 00:17:22,154 What were you thinking, posting that shit online? 305 00:17:22,160 --> 00:17:23,994 So, you were concerned for her welfare? 306 00:17:24,000 --> 00:17:26,040 - Yes. - Stop stalking me. 307 00:17:26,080 --> 00:17:27,314 You're coming home with me, now. 308 00:17:27,320 --> 00:17:30,120 She was under Kate's spell, so she would have agreed to anything. 309 00:17:30,160 --> 00:17:31,200 Get up! 310 00:17:31,240 --> 00:17:32,640 Don't fucking touch me! 311 00:17:32,680 --> 00:17:35,600 Fetish gear, sexual transgression, 312 00:17:37,000 --> 00:17:38,000 porno poses. 313 00:17:39,160 --> 00:17:42,160 What did you do once you arrived at the accused's that night? 314 00:17:42,200 --> 00:17:44,680 I tried to convince Claire to come with me, to come home. 315 00:17:44,720 --> 00:17:46,040 What are you on about? 316 00:17:46,080 --> 00:17:47,800 - I saw it. - Get off me! 317 00:17:47,840 --> 00:17:49,240 Come with me. Get in the car. 318 00:17:49,280 --> 00:17:50,364 And why didn't she? 319 00:17:50,400 --> 00:17:52,840 She told me that she had a commitment to Kate, 320 00:17:52,880 --> 00:17:55,400 that they were planning to complete a photographic series, 321 00:17:55,440 --> 00:17:57,320 and there was one last image to shoot. 322 00:18:07,280 --> 00:18:08,400 You know what, dad? 323 00:18:08,440 --> 00:18:10,080 Don't fucking come back! 324 00:18:10,120 --> 00:18:11,120 - Hey... - No, don't. 325 00:18:12,000 --> 00:18:13,034 Claire, get back in the car. 326 00:18:13,040 --> 00:18:14,314 Piss off! Claire, get back in the car! 327 00:18:14,320 --> 00:18:15,754 What the fuck do you think you're doing? 328 00:18:15,760 --> 00:18:16,794 And what are you doing, right? 329 00:18:16,800 --> 00:18:17,834 You're letting them drink 330 00:18:17,840 --> 00:18:19,434 and then brag about it on social fucking media? 331 00:18:19,440 --> 00:18:20,714 What the fuck is wrong with you? 332 00:18:20,720 --> 00:18:21,994 - Grow up! - I wasn't doing anything... 333 00:18:22,000 --> 00:18:23,320 Claire get back in the car! 334 00:18:23,360 --> 00:18:26,120 Don't speak to her that way, and don't speak to me that way. 335 00:18:26,160 --> 00:18:28,000 What did you tell her? 336 00:18:28,040 --> 00:18:29,040 What did you tell her? 337 00:18:29,080 --> 00:18:30,280 I haven't told her anything. 338 00:18:30,320 --> 00:18:31,920 That's a fucking lie. 339 00:18:34,240 --> 00:18:35,514 We'll talk about this later, alright? 340 00:18:35,520 --> 00:18:37,040 Not here. 341 00:18:37,080 --> 00:18:39,120 I can't fucking believe you said that. 342 00:18:42,280 --> 00:18:45,640 It was Kate who actually stopped me. 343 00:18:45,680 --> 00:18:48,280 Look, I know how to care for my daughter, 344 00:18:48,320 --> 00:18:51,360 but it's difficult to be the disciplinarian 345 00:18:51,400 --> 00:18:55,680 when you have this free spirit who doesn't listen to rules. 346 00:18:56,400 --> 00:18:58,520 Kate was acting possessive. 347 00:18:58,560 --> 00:19:00,240 She was totally obsessed with Claire. 348 00:19:01,480 --> 00:19:03,920 It was Kate who pushed me away, 349 00:19:04,880 --> 00:19:06,000 and I will always regret 350 00:19:07,760 --> 00:19:11,440 that I didn't convince my daughter to get away from her that night. 351 00:19:16,640 --> 00:19:20,920 After you left, did you have any further contact with your daughter? 352 00:19:23,560 --> 00:19:24,852 I didn't see my daughter again. 353 00:19:26,960 --> 00:19:28,234 That's all, your honour. 354 00:19:38,000 --> 00:19:39,000 Mum! 355 00:19:40,320 --> 00:19:41,920 It's toy time in the big pool! 356 00:19:41,960 --> 00:19:43,640 It's not too deep if you come in with me. 357 00:19:44,200 --> 00:19:46,600 I have to stay. I've got to look after Marcus. 358 00:19:46,640 --> 00:19:48,000 Please? 359 00:19:48,040 --> 00:19:49,320 Maybe your dad... 360 00:19:49,360 --> 00:19:50,634 Maybe your dad can go in with you. 361 00:19:50,640 --> 00:19:51,640 I'm not scared. 362 00:19:51,680 --> 00:19:52,754 - You're not scared? - Come on. 363 00:19:52,760 --> 00:19:53,960 - OK. - Let's go. 364 00:19:54,000 --> 00:19:55,000 Gabby's over there. 365 00:19:55,040 --> 00:19:56,040 Gabby? 366 00:19:57,240 --> 00:19:58,880 What's your boss doing here? 367 00:19:58,920 --> 00:20:01,280 Please, mum, those giant slide, 368 00:20:01,320 --> 00:20:02,800 there's so many sharks! 369 00:20:02,840 --> 00:20:03,840 I don't know. 370 00:20:03,880 --> 00:20:05,920 I don't know. Marcus, are you cold? 371 00:20:05,960 --> 00:20:08,240 - Dad, let's go. - Just wait! 372 00:20:08,280 --> 00:20:10,322 Did you tell her we were coming to the pool today? 373 00:20:11,360 --> 00:20:14,080 I don't know who I told. 374 00:20:14,120 --> 00:20:15,714 Jamie, I come here all the time with the kids. 375 00:20:15,720 --> 00:20:17,920 I don't know which one of my colleagues knows that. 376 00:20:20,320 --> 00:20:21,640 She just wants to perve on you. 377 00:20:23,640 --> 00:20:24,807 Come on, who's brave enough? 378 00:20:27,240 --> 00:20:28,240 Jamie? 379 00:20:28,280 --> 00:20:30,280 This is going to be so much fun! 380 00:20:30,320 --> 00:20:31,520 Hey, hey. Wait, wait. 381 00:20:31,560 --> 00:20:32,560 Just slow down. 382 00:20:32,600 --> 00:20:33,720 Wait there. 383 00:20:33,760 --> 00:20:34,760 Hi! 384 00:20:34,800 --> 00:20:36,840 - Hi! - Hi, Gabby. 385 00:20:36,880 --> 00:20:38,000 Funny coincidence. 386 00:20:38,040 --> 00:20:39,040 Is it? 387 00:20:39,080 --> 00:20:40,080 A coincidence? 388 00:20:40,120 --> 00:20:41,640 - What? - Jamie. 389 00:20:41,680 --> 00:20:43,139 Why did you come to the pool today? 390 00:20:45,000 --> 00:20:46,320 I swim laps here. 391 00:20:48,320 --> 00:20:49,480 Dad, it's started! 392 00:20:49,520 --> 00:20:50,720 Can we go now, please? 393 00:20:50,760 --> 00:20:51,794 No, not without supervision. 394 00:20:51,800 --> 00:20:53,320 - Please? - I said, no. 395 00:20:53,360 --> 00:20:55,240 Hey, are you guys... Are you hungry? 396 00:20:55,280 --> 00:20:56,354 Do you want to get a snack? 397 00:20:56,360 --> 00:20:57,520 Yeah? OK. 398 00:20:57,560 --> 00:20:59,520 Have you had the chippies at the cafe? 399 00:20:59,560 --> 00:21:00,640 Chippies! 400 00:21:00,680 --> 00:21:02,754 Let's do that, alright? Come on, let's get some chippies. 401 00:21:02,760 --> 00:21:04,040 Gabby can come with us. 402 00:21:04,080 --> 00:21:05,080 Let's do that. 403 00:21:10,280 --> 00:21:12,040 Hey. 404 00:21:12,080 --> 00:21:13,580 - Thanks, Gabby. - Here's some sauce. 405 00:21:19,480 --> 00:21:21,560 I have to congratulate you, George. 406 00:21:21,600 --> 00:21:24,840 HR have nominated you for a salmon award. 407 00:21:26,120 --> 00:21:27,240 What on earth is that? 408 00:21:27,280 --> 00:21:28,834 Salmon swim upstream. 409 00:21:28,840 --> 00:21:30,160 Snap! 410 00:21:30,200 --> 00:21:31,680 It's our incentive award. 411 00:21:31,720 --> 00:21:35,560 Well, my wife here is certainly good at swimming against the current. 412 00:21:35,600 --> 00:21:37,240 Come on. 413 00:21:37,280 --> 00:21:39,530 Oh, you know there's something else that she's good at. 414 00:21:39,560 --> 00:21:43,000 Something that she's really, very good at. 415 00:21:43,040 --> 00:21:46,040 Hey, Jamie, just give it a break, hey? 416 00:21:46,080 --> 00:21:47,080 Please. 417 00:21:48,360 --> 00:21:49,360 Blowjobs. 418 00:21:51,920 --> 00:21:55,120 She gives excellent blowjobs. 419 00:22:02,280 --> 00:22:03,364 I'm gonna see you at work. 420 00:22:06,040 --> 00:22:07,040 See you, kids. 421 00:22:07,080 --> 00:22:09,120 - Bye, Gabby! - Bye, Gabby! 422 00:22:10,520 --> 00:22:12,240 Jamie, that's my boss, for fuck sake. 423 00:22:12,280 --> 00:22:13,600 What? 424 00:22:13,640 --> 00:22:15,160 Baby, if there was a prize for that, 425 00:22:15,200 --> 00:22:17,480 you would blow the competition out of the water. 426 00:22:19,200 --> 00:22:20,234 Just don't... It was a joke. 427 00:22:20,240 --> 00:22:21,394 - ..Thank you. - What? George... 428 00:22:21,400 --> 00:22:22,800 George, come on. 429 00:22:41,640 --> 00:22:42,682 What are you doing? 430 00:22:44,040 --> 00:22:45,160 For the widow. What? 431 00:22:46,600 --> 00:22:47,600 We're giving it to her. 432 00:22:47,640 --> 00:22:49,760 Hey, you listen to me, right? 433 00:22:49,800 --> 00:22:52,520 He's the one who chose not to wear that harness on the scaffold. 434 00:22:53,360 --> 00:22:55,640 Us moving him didn't change that, Lex. 435 00:22:55,680 --> 00:22:56,722 The cause of death was... 436 00:22:57,800 --> 00:23:00,175 The cause of death was the brain injury, not the bleeding. 437 00:23:02,440 --> 00:23:03,565 Well, how do you know that? 438 00:23:05,600 --> 00:23:07,200 How do you know the cause of death? 439 00:23:08,240 --> 00:23:09,960 One of the union reps. 440 00:23:10,000 --> 00:23:11,074 You told me to keep my mouth shut. 441 00:23:11,080 --> 00:23:12,554 Now you're off blabbing to fuck knows who? 442 00:23:12,560 --> 00:23:14,000 We left that man for dead, Flip. 443 00:23:14,040 --> 00:23:15,040 We did that, right? 444 00:23:15,080 --> 00:23:16,594 And you're worried about some fucking money? 445 00:23:16,600 --> 00:23:17,994 It's not the fucking money, Lex, alright? 446 00:23:18,000 --> 00:23:19,034 This is about our family. 447 00:23:19,040 --> 00:23:20,499 And what about his family? 448 00:23:21,760 --> 00:23:23,800 What about his family, Flip? 449 00:23:27,240 --> 00:23:28,360 They deserve something. 450 00:23:30,880 --> 00:23:32,047 We don't even know her name. 451 00:23:33,840 --> 00:23:34,960 Yeah, we'll find it out. 452 00:23:36,440 --> 00:23:38,065 Why don't you start with the union rep? 453 00:23:41,320 --> 00:23:42,880 Scholarship office? 454 00:23:42,920 --> 00:23:45,720 I've got an appointment with Brian Hancock? 455 00:23:45,760 --> 00:23:46,760 Bryce. 456 00:23:46,800 --> 00:23:48,160 Yeah, right, Bryce Hancock. 457 00:23:48,200 --> 00:23:50,440 Yeah, his parents didn't like him either. 458 00:23:51,600 --> 00:23:52,634 - I'll be a minute. - Cool. 459 00:23:52,640 --> 00:23:53,640 Easy, thank you. 460 00:23:58,240 --> 00:23:59,920 Sorry, I was in court, and the buses... 461 00:23:59,960 --> 00:24:00,960 Take a seat. 462 00:24:01,960 --> 00:24:03,114 I've got a couple of minutes. 463 00:24:03,120 --> 00:24:04,360 Cool. 464 00:24:05,000 --> 00:24:06,760 OK, so that's my charge sheet. 465 00:24:07,840 --> 00:24:11,200 Yeah, we've suspended your scholarship, is that right? 466 00:24:11,240 --> 00:24:13,880 Because I didn't hand in my essay, and I was arrested. 467 00:24:13,920 --> 00:24:14,920 That's proof. 468 00:24:16,200 --> 00:24:19,080 Well, I imagine you'll get backpay. Take a seat. 469 00:24:19,120 --> 00:24:22,240 Cops just can't wander around arresting students for no reason. 470 00:24:22,280 --> 00:24:24,280 I got in contact with your tutor... 471 00:24:24,320 --> 00:24:27,360 She's got it in for me, and she didn't listen to my excuse. 472 00:24:27,400 --> 00:24:28,874 - Well, did you listen to her? - Yes. 473 00:24:28,880 --> 00:24:31,000 I just wanted you to have the full picture 474 00:24:31,040 --> 00:24:35,040 and that is that I did nothing wrong, and it was a wrongful arrest. 475 00:24:35,080 --> 00:24:36,800 Yeah. Can you please take a seat? 476 00:24:36,840 --> 00:24:38,474 You told me this would take a couple of minutes. 477 00:24:38,480 --> 00:24:41,360 So can you just take your two minutes to call the administration 478 00:24:41,400 --> 00:24:43,067 and confirm that my essay will be marked 479 00:24:43,080 --> 00:24:45,040 once the appeal process is complete? 480 00:24:45,800 --> 00:24:47,050 How about I look into it, hey? 481 00:24:47,080 --> 00:24:49,720 How about I make a complaint to the education department, hey? 482 00:24:49,760 --> 00:24:51,474 And how about I get paid the scholarship money 483 00:24:51,480 --> 00:24:52,914 that you stopped for a bullshit reason? 484 00:24:52,920 --> 00:24:53,920 Well as I said... 485 00:24:53,960 --> 00:24:55,710 - And how long will backpay take... - Look. 486 00:24:56,080 --> 00:25:00,280 Jarrod, the terms of the Stewart scholarship are pretty strict. 487 00:25:00,320 --> 00:25:02,480 You could transfer to an indigenous scholarship 488 00:25:02,520 --> 00:25:06,480 where they'll have more experience with these sorts of issues... 489 00:25:07,200 --> 00:25:08,200 Sorry. 490 00:25:12,520 --> 00:25:13,520 Are you scared of me? 491 00:25:16,640 --> 00:25:18,840 I agreed to look into it, didn't I? 492 00:25:20,800 --> 00:25:22,120 You think I'm gonna hit you. 493 00:25:25,560 --> 00:25:26,560 You should leave. 494 00:25:42,200 --> 00:25:43,394 Shit, you brought the posh stuff. 495 00:25:43,400 --> 00:25:45,440 Yeah, Jay claims domestic gives him a headache. 496 00:25:45,480 --> 00:25:47,520 Yeah, I think that's quantity, not quality. 497 00:25:49,480 --> 00:25:51,920 Here's cheers to the mummas. 498 00:25:51,960 --> 00:25:54,320 - Cheers to the papas. - Papas. 499 00:25:54,360 --> 00:25:56,080 Eyes, eyes, eyes, eyes! 500 00:25:56,120 --> 00:25:57,754 There's nothing wrong with public schools. 501 00:25:57,760 --> 00:25:59,394 Oh, yeah, Vanessa and I went to one. 502 00:25:59,400 --> 00:26:01,394 Yeah, especially if the kid gets into a selective one. 503 00:26:01,400 --> 00:26:03,680 Oh, piss off. 504 00:26:03,720 --> 00:26:05,400 We had an amazing time, didn't we Ness? 505 00:26:05,440 --> 00:26:07,840 Yeah. I mean, what if the baby has my attention span? 506 00:26:07,880 --> 00:26:10,840 There's the risks though. Oh, my lord. 507 00:26:10,880 --> 00:26:14,440 This thing's not even conceived yet, you boys already want a prefect. 508 00:26:14,480 --> 00:26:16,280 - Yeah. - Money doesn't buy you guys 509 00:26:16,320 --> 00:26:19,040 more sway. Just so you know. 510 00:26:19,080 --> 00:26:20,600 Of course! We know. 511 00:26:20,640 --> 00:26:22,400 Nessie, no one was saying that. 512 00:26:22,440 --> 00:26:24,034 Paying for the education is just... 513 00:26:24,040 --> 00:26:25,280 Yeah, we want to. ..To help. 514 00:26:25,320 --> 00:26:27,154 - And with the medical expenses... - Because we can. 515 00:26:27,160 --> 00:26:29,194 - Yeah, it's just an offer. - It's just a safety net. 516 00:26:29,200 --> 00:26:31,280 We know, we know. It's generous. 517 00:26:31,320 --> 00:26:32,640 That's why we spent the time. 518 00:26:32,680 --> 00:26:34,154 - We wrote this up. - Yeah, it's just... 519 00:26:34,160 --> 00:26:35,160 Our agreement. 520 00:26:35,200 --> 00:26:37,534 ..A contract's not really enforceable by law, that's all. 521 00:26:37,680 --> 00:26:39,880 Hun. But communicating our intentions 522 00:26:39,920 --> 00:26:42,120 and responsibilities helps. 523 00:26:44,240 --> 00:26:45,840 I loved doing that. 524 00:26:45,880 --> 00:26:48,640 To articulate the parents we wanna be, it's... 525 00:26:48,680 --> 00:26:51,280 ..Some parents, they just have a kid 526 00:26:51,320 --> 00:26:53,200 but don't plan or don't even want it. 527 00:26:53,240 --> 00:26:54,920 Yeah, they're called heterosexuals. 528 00:26:56,120 --> 00:26:58,560 Well, we go to all this effort because of... 529 00:26:58,600 --> 00:26:59,800 Logistics. 530 00:27:01,200 --> 00:27:03,960 Because the kid is wanted, so wanted. 531 00:27:08,040 --> 00:27:09,920 We are about to do this thing. 532 00:27:12,040 --> 00:27:13,600 It's fucking exciting. 533 00:27:20,640 --> 00:27:23,680 You're feeling different or something, Vanessa? 534 00:27:23,720 --> 00:27:25,000 You don't know how I feel. 535 00:27:25,600 --> 00:27:26,680 OK. 536 00:27:28,280 --> 00:27:32,680 I guess I just want some reassurance because we've spent all this money. 537 00:27:33,520 --> 00:27:34,520 Money? 538 00:27:34,560 --> 00:27:36,320 No. Come on, not just money. 539 00:27:36,360 --> 00:27:38,200 - I mean emotionally... - No, no, no. 540 00:27:38,240 --> 00:27:39,240 You said money. 541 00:27:39,280 --> 00:27:41,360 Hey, I'm not having a go, OK? 542 00:27:41,400 --> 00:27:43,480 I'm just speaking my needs too, yeah? 543 00:27:43,520 --> 00:27:44,794 Because I've got the most at risk here. 544 00:27:44,800 --> 00:27:47,000 I'm not on the birth certificate, so what am I, 545 00:27:47,040 --> 00:27:48,624 - just some guncle that can be... - No. 546 00:27:48,640 --> 00:27:49,640 Adam. 547 00:27:49,680 --> 00:27:52,180 Yeah, well I just feel undecided about the birth certificate. 548 00:27:52,520 --> 00:27:53,720 That's all. 549 00:27:53,760 --> 00:27:55,920 What? Why? 550 00:27:55,960 --> 00:27:57,880 Well two mums is the normal way, it goes now. 551 00:27:57,920 --> 00:27:59,440 Normal? What's normal? 552 00:27:59,480 --> 00:28:01,400 - We're gay. - I just mean by law. 553 00:28:01,440 --> 00:28:04,040 Didn't we talk this through? I thought I was on it. 554 00:28:04,560 --> 00:28:06,000 You said. 555 00:28:06,040 --> 00:28:10,360 I'm completely secure in my place in all this. 556 00:28:11,360 --> 00:28:12,360 Really. 557 00:28:13,360 --> 00:28:14,834 I don't need to be on the birth certificate. 558 00:28:14,840 --> 00:28:16,354 We worked this out ages ago. That was my choice. 559 00:28:16,360 --> 00:28:18,520 - That was my offer... - This is my call. 560 00:28:19,080 --> 00:28:20,440 OK? 561 00:28:22,240 --> 00:28:23,480 It's my womb. 562 00:28:25,800 --> 00:28:28,000 That is the only law that matters. 563 00:28:30,280 --> 00:28:31,280 Actually. 564 00:28:33,960 --> 00:28:35,280 Hun. 565 00:28:36,680 --> 00:28:38,160 Ooh, I'm now a bit drunk. 566 00:28:38,760 --> 00:28:40,200 Are we a bit drunk? I'm a bit... 567 00:28:41,920 --> 00:28:42,960 Can we help clean up? 568 00:28:43,000 --> 00:28:44,434 'Cause I've gotta work in the morning... 569 00:28:44,440 --> 00:28:46,607 No, you should just go. We've got this under control. 570 00:29:16,080 --> 00:29:20,400 Before the night of 14 September, how many times did Claire run away? 571 00:29:22,480 --> 00:29:23,480 Claire didn't run away. 572 00:29:25,320 --> 00:29:26,440 Kate Lawson killed her. 573 00:29:27,840 --> 00:29:28,840 How many times? 574 00:29:29,640 --> 00:29:33,320 Claire ran away from Diane three or four times. 575 00:29:35,640 --> 00:29:36,920 She never ran away from me. 576 00:29:36,960 --> 00:29:40,480 But on the weekend of 14 August, 577 00:29:40,520 --> 00:29:43,400 you signed her out of the boarding house at school, 578 00:29:43,440 --> 00:29:45,360 and Kate Lawson signed her back in. 579 00:29:45,400 --> 00:29:49,000 If she didn't run away from you, how did she get to Kate's? 580 00:29:49,040 --> 00:29:50,280 So, I allowed her to go. 581 00:29:50,320 --> 00:29:51,480 Why? 582 00:29:52,640 --> 00:29:54,480 You're under oath, Mr. Spears. 583 00:29:54,520 --> 00:29:56,520 Because my wife was unwell. 584 00:29:59,720 --> 00:30:03,040 What was the first thing you said when the police contacted you 585 00:30:03,080 --> 00:30:05,314 about Claire's disappearance? What was the first thing? 586 00:30:05,320 --> 00:30:06,520 I told them that I feared 587 00:30:06,560 --> 00:30:08,760 that Kate had done something terrible. 588 00:30:08,800 --> 00:30:10,880 No, no, no. I have the statement right here. 589 00:30:11,480 --> 00:30:15,200 I said to the police that I thought Kate had killed her. 590 00:30:17,240 --> 00:30:18,760 Now that's interesting, isn't it? 591 00:30:18,800 --> 00:30:21,560 Even though Claire had run away three or four times, 592 00:30:21,600 --> 00:30:23,400 at least, by your admission 593 00:30:23,440 --> 00:30:25,160 you immediately assumed 594 00:30:25,840 --> 00:30:27,200 that she was dead. 595 00:30:27,240 --> 00:30:28,520 I feared that, yes. 596 00:30:29,080 --> 00:30:33,880 Yes. Now Mr. Spears, who is Daisy Curtis? 597 00:30:36,720 --> 00:30:38,760 She doesn't exist. I made her up. 598 00:30:38,800 --> 00:30:40,640 Mr. Spears, did you create the following? 599 00:30:41,440 --> 00:30:44,160 Daisy Curtis' tiktok account? 600 00:30:44,200 --> 00:30:48,080 Yes. Daisy Curtis' Instagram account? 601 00:30:48,120 --> 00:30:49,120 Yes. 602 00:30:49,160 --> 00:30:51,880 And did you befriend your daughter under this guise? 603 00:30:54,720 --> 00:30:55,720 You a parent? 604 00:30:55,760 --> 00:30:57,554 Mr. Spears, I really would answer the questions, 605 00:30:57,560 --> 00:30:58,560 for your own sake. 606 00:30:58,600 --> 00:31:00,480 Thank you, Mr. Colby, I'll ensure that. 607 00:31:00,520 --> 00:31:01,680 Yes, your honour. 608 00:31:01,720 --> 00:31:05,160 Now Mr. Spears, did you pose as Daisy Curtis 609 00:31:05,200 --> 00:31:08,560 and encourage your daughter, and other young girls, 610 00:31:08,600 --> 00:31:11,000 - to follow you? - I pinched some of her followers. 611 00:31:12,480 --> 00:31:14,280 That was because I wanted Claire 612 00:31:14,320 --> 00:31:16,280 to think it was convincing, authentic. 613 00:31:16,320 --> 00:31:18,274 To deceive her. That's what we're talking about here. 614 00:31:18,280 --> 00:31:19,280 Yes. 615 00:31:19,320 --> 00:31:21,000 But it didn't matter that my followers 616 00:31:21,040 --> 00:31:22,400 were other young girls. 617 00:31:22,440 --> 00:31:25,000 Did you pinch from the Internet, 618 00:31:25,040 --> 00:31:29,120 multiple images of a particular young girl and rename her Daisy? 619 00:31:30,040 --> 00:31:31,160 Yes. 620 00:31:31,200 --> 00:31:35,160 That's me being her father. Being a parent. 621 00:31:35,200 --> 00:31:37,400 Answer the question please, Mr. Spears. 622 00:31:39,600 --> 00:31:41,560 There were some images I found, yes. 623 00:31:41,600 --> 00:31:43,800 Sheriff, could you show the images please? 624 00:31:46,080 --> 00:31:48,120 Did you select this profile pic? 625 00:31:49,400 --> 00:31:50,880 Yes, I did. 626 00:31:50,920 --> 00:31:53,280 Mm. What made you choose her? 627 00:31:53,320 --> 00:31:55,200 Did you find her an appealing sort of girl? 628 00:31:55,240 --> 00:31:56,400 - No! - Attractive... 629 00:31:56,440 --> 00:31:58,000 Objection! How is that relevant? 630 00:31:58,040 --> 00:32:00,440 Yes, stick to the point, Mr. Colby. 631 00:32:00,480 --> 00:32:01,480 Yes, your honour. 632 00:32:02,680 --> 00:32:04,080 Now you regarded yourself 633 00:32:04,120 --> 00:32:07,360 as the disciplinarian of your daughter, right? 634 00:32:07,400 --> 00:32:09,440 - No. - Well, we could check the transcript. 635 00:32:09,480 --> 00:32:11,760 I believe you described yourself exactly that 636 00:32:11,800 --> 00:32:13,920 to my learned friend just yesterday. 637 00:32:13,960 --> 00:32:17,560 Were you ever physical in your reprimanding of Claire? 638 00:32:18,200 --> 00:32:19,680 No, I wasn't. 639 00:32:19,720 --> 00:32:21,640 And yet on that last night, 640 00:32:21,680 --> 00:32:25,240 you grabbed her and dragged her to the car, did you not? 641 00:32:25,280 --> 00:32:27,200 This is what Kate has told you. 642 00:32:27,240 --> 00:32:29,320 We've all seen the cctv, Mr. Spears. 643 00:32:29,360 --> 00:32:31,520 Well, she likes to stretch the truth. 644 00:32:31,560 --> 00:32:33,634 Now, I will stop you there... That's what criminals do. 645 00:32:33,640 --> 00:32:36,120 The jury will disregard Mr. Spears' last comment. 646 00:32:36,160 --> 00:32:39,320 Mr. Spears, you must answer the questions put to you. 647 00:32:39,360 --> 00:32:40,360 Go ahead. 648 00:32:42,760 --> 00:32:44,800 I was no more hands on than any other... 649 00:32:45,880 --> 00:32:47,640 ..Caring, very worried father. 650 00:32:49,440 --> 00:32:50,920 Are you worried, Mr. Spears, 651 00:32:50,960 --> 00:32:53,440 that your lies are beginning to catch up with you? 652 00:32:53,480 --> 00:32:54,520 Objection! 653 00:32:55,280 --> 00:32:56,834 Oh, he's obviously not perfect. 654 00:32:56,840 --> 00:32:59,800 You know, he's made his mistakes, and overprotective and that. 655 00:32:59,840 --> 00:33:02,880 You know, I get it. But he's a father. 656 00:33:02,920 --> 00:33:05,800 At the end of the day, he's a dad who's lost his child. 657 00:33:07,400 --> 00:33:09,040 Posing as a little girl. 658 00:33:09,080 --> 00:33:11,160 Bit creepy, don't you think, guys? 659 00:33:11,200 --> 00:33:13,600 I tell you what, I say to my daughter, 660 00:33:13,640 --> 00:33:16,480 "you know, once that stuff is out there, 661 00:33:16,520 --> 00:33:18,280 "you've lost it forever." 662 00:33:18,320 --> 00:33:20,960 You know, dancing online in a... 663 00:33:21,000 --> 00:33:23,280 I don't know, a bikini or whatever. 664 00:33:23,320 --> 00:33:25,000 Employers will look at their accounts. 665 00:33:25,640 --> 00:33:26,960 That's the world now. 666 00:33:27,000 --> 00:33:29,720 Of course you have to monitor them. Of course. 667 00:33:29,760 --> 00:33:32,440 You do you, but I think privacy is privacy. 668 00:33:32,480 --> 00:33:33,594 - Yeah, OK. - Even for kids. 669 00:33:33,600 --> 00:33:35,440 But you can say that you wouldn't do it, 670 00:33:35,480 --> 00:33:38,080 but when you're worried about the welfare of a child... 671 00:33:38,120 --> 00:33:40,360 You're risking them never trusting you again. 672 00:33:40,400 --> 00:33:41,440 It's not right. 673 00:33:43,280 --> 00:33:44,280 What do you think? 674 00:33:45,680 --> 00:33:46,680 Ah... 675 00:33:47,320 --> 00:33:48,320 ..Well I... 676 00:33:49,000 --> 00:33:50,667 ..I don't really know what's gonna happen 677 00:33:50,680 --> 00:33:51,800 when my daughter's older. 678 00:33:53,760 --> 00:33:56,080 It's not about us. It's about Nathan Spears 679 00:33:56,120 --> 00:33:57,120 and what he'd do. 680 00:33:57,160 --> 00:33:58,360 The guy's unhinged. 681 00:33:58,400 --> 00:34:00,440 You can see it. We all saw his temper. 682 00:34:01,160 --> 00:34:02,714 And he clearly has a thing for younger girls. 683 00:34:02,720 --> 00:34:04,480 - Oh, what? - And for Kate. 684 00:34:04,520 --> 00:34:06,440 - Oh, come off it. - Hey! I see what I see. 685 00:34:07,080 --> 00:34:08,200 A murderer? 686 00:34:09,840 --> 00:34:10,840 Reckon he could have? 687 00:34:10,880 --> 00:34:12,320 More than Kate, yes. 688 00:34:12,360 --> 00:34:14,080 In here, in this room... 689 00:34:15,320 --> 00:34:17,680 ..You can't just throw around these comments. 690 00:34:17,720 --> 00:34:18,874 Isn't that what we're here for? 691 00:34:18,880 --> 00:34:20,360 If you are genuinely concerned 692 00:34:20,400 --> 00:34:23,960 about what this Nathan is capable of... 693 00:34:24,000 --> 00:34:25,000 Well, maybe I am. 694 00:34:25,040 --> 00:34:26,840 Yeah, same. I think he's deranged. 695 00:34:26,880 --> 00:34:29,480 If you have even an inkling 696 00:34:29,520 --> 00:34:30,994 that he could have committed this crime... 697 00:34:31,000 --> 00:34:32,480 He's not on trial. 698 00:34:33,320 --> 00:34:34,600 He's not. 699 00:34:34,640 --> 00:34:35,640 Go on, man. 700 00:34:37,480 --> 00:34:39,280 That's reasonable doubt. 701 00:34:39,320 --> 00:34:41,360 You're speaking about reasonable doubt. 702 00:34:42,920 --> 00:34:44,800 We'd be obliged to acquit. 703 00:34:52,480 --> 00:34:53,480 Oh! 704 00:34:53,520 --> 00:34:58,200 Well, the defence barrister's Mr. happy pants today, wasn't he? 705 00:34:58,240 --> 00:35:00,640 He's certainly got tickets on himself. 706 00:35:03,120 --> 00:35:04,760 Ooh, what have you got there? 707 00:35:04,800 --> 00:35:06,200 Your wife make it? 708 00:35:07,240 --> 00:35:09,280 She used to. 709 00:35:11,320 --> 00:35:13,720 I wish I could ask her the trick to this recipe. 710 00:35:13,760 --> 00:35:14,760 It's um... 711 00:35:16,280 --> 00:35:18,240 Well, it looks very delicious. 712 00:35:19,720 --> 00:35:21,920 You wanna try some? 713 00:35:21,960 --> 00:35:23,880 Oh, no, I wasn't angling for that. 714 00:35:23,920 --> 00:35:25,320 - No! - Come on. 715 00:35:25,360 --> 00:35:26,527 - Have a bite. - Oh, alright. 716 00:35:30,440 --> 00:35:31,440 Mm! 717 00:35:32,160 --> 00:35:34,200 Mm! Aren't you clever? 718 00:35:35,520 --> 00:35:36,960 Oh, delicious! 719 00:35:37,000 --> 00:35:38,167 Must be getting close, then. 720 00:35:39,640 --> 00:35:41,240 Nearly got it right. 721 00:35:41,280 --> 00:35:42,554 Oh, it's beautiful. What about you? 722 00:35:42,560 --> 00:35:44,880 - What have you got there? - I've got a salad sandwich. 723 00:35:46,240 --> 00:35:49,640 That last night, after you argued with your daughter 724 00:35:49,680 --> 00:35:51,480 and dragged her to the car, 725 00:35:51,520 --> 00:35:52,920 where'd you go after that? 726 00:35:53,560 --> 00:35:54,800 I went to the movies. 727 00:35:55,480 --> 00:35:58,000 And I provided the police with a ticket stub. 728 00:35:58,920 --> 00:36:00,545 So, you can't have been that concerned? 729 00:36:02,400 --> 00:36:04,680 I go to the movies to keep myself calm. 730 00:36:10,640 --> 00:36:12,754 Do you always keep the stubs when you go to the cinema? 731 00:36:12,760 --> 00:36:13,760 No, probably not. 732 00:36:13,800 --> 00:36:15,840 And what did you do after the cinema? 733 00:36:16,880 --> 00:36:18,720 I went home to my wife and went to bed. 734 00:36:19,280 --> 00:36:20,520 Do you have a boat licence? 735 00:36:20,560 --> 00:36:23,400 - Yes. - Do you have access to a boat? 736 00:36:23,440 --> 00:36:25,960 - I borrow a friend's. - And where's it moored, this boat? 737 00:36:26,000 --> 00:36:27,720 It's moored in middle harbour Marina. 738 00:36:27,760 --> 00:36:31,240 Mm. Now, what did you and Claire argue about, exactly, 739 00:36:31,280 --> 00:36:32,680 that last night in the car? 740 00:36:32,720 --> 00:36:34,000 About her drinking. 741 00:36:34,040 --> 00:36:36,400 About the stuff that she was posting online, 742 00:36:36,440 --> 00:36:41,640 about the inappropriate things that Kate was allowing her to do. 743 00:36:41,680 --> 00:36:43,960 Claire insisted on staying with her aunt 744 00:36:44,000 --> 00:36:47,400 against your direct orders. Did that make you angry? 745 00:36:47,440 --> 00:36:49,200 - It was annoying. - Annoying? 746 00:36:49,240 --> 00:36:52,560 You stayed away from home for several hours to calm down. 747 00:36:52,600 --> 00:36:53,680 Were you angry enough 748 00:36:53,720 --> 00:36:55,880 to want to continue this fight with Claire? 749 00:36:55,920 --> 00:36:56,962 I never saw Claire again. 750 00:36:57,000 --> 00:36:59,720 Were you angry enough to borrow a friend's boat 751 00:36:59,760 --> 00:37:01,040 and take it to the jetty 752 00:37:01,080 --> 00:37:03,040 at the rear of Kate Lawson's property? 753 00:37:03,080 --> 00:37:04,880 I never went back to Kate Lawson's property. 754 00:37:04,920 --> 00:37:07,400 But did you go to a nearby jetty or Marina 755 00:37:07,440 --> 00:37:09,240 - to continue the argument... - Objection. 756 00:37:09,280 --> 00:37:12,072 - Mr. Spears has answered the Question. - I'll allow it. 757 00:37:12,080 --> 00:37:13,480 No. I didn't. 758 00:37:13,520 --> 00:37:16,120 But she had defied your authority. 759 00:37:16,160 --> 00:37:19,120 She betrayed you in favour of her aunt 760 00:37:19,160 --> 00:37:21,840 and you were determined to fight for your daughter. 761 00:37:21,880 --> 00:37:23,360 I'm still fighting for my daughter. 762 00:37:26,080 --> 00:37:28,000 Where is Claire, Mr. Spears? 763 00:37:37,240 --> 00:37:38,720 I don't know. 764 00:37:38,760 --> 00:37:39,920 To be clearer, 765 00:37:40,840 --> 00:37:42,400 what did you do with her body 766 00:37:42,440 --> 00:37:44,200 after you left the Marina that night? 767 00:37:45,920 --> 00:37:49,440 If you are implying that I have harmed my daughter, 768 00:37:49,480 --> 00:37:51,880 then there is a special place in hell for you, sir. 769 00:37:52,920 --> 00:37:55,080 - Mr. Spears... - Kate Lawson... 770 00:37:57,600 --> 00:37:58,760 ..Killed my daughter. 771 00:38:11,960 --> 00:38:13,127 Just get to the point, Flip. 772 00:38:14,680 --> 00:38:15,680 Did you get her name? 773 00:38:17,520 --> 00:38:19,434 Yeah, yes. We'll do it together, I swear to god. 774 00:38:19,440 --> 00:38:20,840 Just tell me her name. 775 00:38:22,880 --> 00:38:23,880 Carla. 776 00:38:25,760 --> 00:38:27,800 OK, good. What about an address? 777 00:38:28,880 --> 00:38:31,255 Mate, I gotta, I gotta go. Yeah, I'll see you after court. 778 00:38:32,760 --> 00:38:35,600 Yep, yeah, I hear you. Yep. OK, bye. 779 00:38:42,120 --> 00:38:43,579 How much of that did you just hear? 780 00:38:44,840 --> 00:38:45,840 All of it. 781 00:38:47,880 --> 00:38:49,840 Why, was it something I wasn't supposed to hear? 782 00:38:51,040 --> 00:38:53,600 No, maybe I was organising a date with another woman. 783 00:38:53,640 --> 00:38:54,640 Really? 784 00:38:54,680 --> 00:38:55,680 That sounds fun. 785 00:38:56,400 --> 00:38:57,400 Can I come? 786 00:39:00,640 --> 00:39:01,880 That might complicate things. 787 00:39:04,520 --> 00:39:05,840 Maybe I like complicated. 788 00:39:32,800 --> 00:39:33,925 We can do better than this. 789 00:39:36,840 --> 00:39:37,880 Mm. 790 00:39:43,160 --> 00:39:44,160 Tonight? 791 00:39:44,960 --> 00:39:45,960 Mm. 792 00:39:58,760 --> 00:39:59,760 Hey. 793 00:39:59,800 --> 00:40:01,640 - Hey. - I think we've earned a drink. 794 00:40:01,680 --> 00:40:03,954 - Let's go to the royal. - I would love to, but I can't. 795 00:40:03,960 --> 00:40:07,160 Ollie is in the semis debating at a grammar. 796 00:40:08,040 --> 00:40:10,499 - Ah, here's my car. I'll see you. - See you in the morning. 797 00:40:11,720 --> 00:40:12,720 Hi, darling. 798 00:40:13,320 --> 00:40:15,680 Yes, I am running late. I know, again. 799 00:40:16,400 --> 00:40:18,160 As I've said, I just... 800 00:40:18,200 --> 00:40:20,280 ..Just be calm. You've done your prep, 801 00:40:20,320 --> 00:40:21,840 you trust your teammates. It's... 802 00:40:25,400 --> 00:40:27,440 Ah, yeah. No, I'm so... 803 00:40:27,480 --> 00:40:29,634 ..Like I said, I'm really happy to give him a lift as well. 804 00:40:29,640 --> 00:40:31,974 Look, I'm in the tunnel now, so I'll be home in a minute. 805 00:40:32,720 --> 00:40:33,960 Alright, I love you. 806 00:40:36,680 --> 00:40:38,360 - Pull over. - Why? 807 00:40:39,920 --> 00:40:42,040 I can't. We're in a tunnel. 808 00:40:42,080 --> 00:40:43,560 Yes, I can see that, but you... 809 00:40:46,200 --> 00:40:47,520 ..Why did you pick me up? 810 00:40:47,560 --> 00:40:49,200 It was a... 811 00:40:49,240 --> 00:40:50,760 ..A different name. 812 00:40:50,800 --> 00:40:52,040 Ah, Lucy... 813 00:40:52,080 --> 00:40:53,080 Warren. Warren. 814 00:40:53,120 --> 00:40:54,800 Warren, yes. It's my married name. 815 00:40:55,800 --> 00:40:57,840 You know, this could cause a mistrial? 816 00:40:58,680 --> 00:41:01,200 There is actually nothing in the jury act 817 00:41:01,240 --> 00:41:03,800 about incidental contact. 818 00:41:04,840 --> 00:41:06,120 You've read the jury act? 819 00:41:08,360 --> 00:41:09,840 I'm a lawyer. 820 00:41:09,880 --> 00:41:12,560 Well, I was a lawyer. 821 00:41:13,560 --> 00:41:15,000 In Mosul. 822 00:41:16,520 --> 00:41:19,560 Right up until, Isis took the city. 823 00:41:20,640 --> 00:41:21,680 Of course. 824 00:41:21,720 --> 00:41:24,440 My wife and child... 825 00:41:25,400 --> 00:41:26,840 ..Son... 826 00:41:26,880 --> 00:41:28,960 ..They're still in Iraq. 827 00:41:31,520 --> 00:41:34,680 Until I get them here, I can't afford to stop working, 828 00:41:34,720 --> 00:41:36,840 study, get the Australian qualification. 829 00:41:36,880 --> 00:41:38,120 Yes, I understand. 830 00:41:40,480 --> 00:41:44,280 And you're right, we're in a tunnel and I'm running late, 831 00:41:44,320 --> 00:41:47,360 so we can keep, I suppose. 832 00:41:47,400 --> 00:41:48,880 We won't talk about the trial. 833 00:41:51,080 --> 00:41:52,622 We don't have to talk about anything. 834 00:42:04,720 --> 00:42:06,400 You left early this morning. 835 00:42:08,520 --> 00:42:12,320 Didn't get to talk to you about last night. 836 00:42:12,360 --> 00:42:15,080 I can't believe the boys. Adam is such a privileged douchebag. 837 00:42:15,120 --> 00:42:17,600 You completely sideswiped him. 838 00:42:17,640 --> 00:42:18,720 Me? 839 00:42:18,760 --> 00:42:20,634 They were the ones swinging their dicks around, 840 00:42:20,640 --> 00:42:22,200 to sabotage everything. 841 00:42:22,240 --> 00:42:25,000 No, it's you, putting it at risk. 842 00:42:26,280 --> 00:42:27,280 All of it. 843 00:42:29,720 --> 00:42:30,720 We are in this. 844 00:42:31,480 --> 00:42:33,880 Babe, we are deep in this. 845 00:42:33,920 --> 00:42:36,640 Yeah, we're in the logistics of it, but you know. 846 00:42:36,680 --> 00:42:38,320 No, I don't know. 847 00:42:39,920 --> 00:42:41,320 I don't. 848 00:42:41,800 --> 00:42:43,000 What's this change? 849 00:42:44,720 --> 00:42:46,804 'Cause I tell you what else you're putting at risk. 850 00:42:47,880 --> 00:42:48,880 Us. 851 00:42:53,680 --> 00:42:55,280 So, this fucking trial, it... 852 00:42:59,440 --> 00:43:00,732 I need you to know that it's... 853 00:43:01,520 --> 00:43:03,640 ..That it's making me see some things about my... 854 00:43:03,680 --> 00:43:04,840 That's bullshit. 855 00:43:05,640 --> 00:43:06,640 You do this. 856 00:43:07,480 --> 00:43:08,480 You're avoidant. 857 00:43:09,560 --> 00:43:11,840 You make excuses when something matters. 858 00:43:11,880 --> 00:43:13,320 You deflect. 859 00:43:14,200 --> 00:43:15,960 But we have been through so much. 860 00:43:18,080 --> 00:43:19,600 Don't do it again, babe. 861 00:43:22,040 --> 00:43:23,520 Don't do it again. 862 00:43:37,080 --> 00:43:38,640 You really think I'd do that? 863 00:43:38,680 --> 00:43:39,840 Yeah, I do, actually. 864 00:43:39,880 --> 00:43:42,200 It's a plagiarism investigation. 865 00:43:42,240 --> 00:43:45,600 I regard your writing that highly, do I, that I think it's stolen? 866 00:43:45,640 --> 00:43:47,440 Well, someone does. 867 00:43:47,480 --> 00:43:49,000 Who else have you pissed off? 868 00:43:50,440 --> 00:43:53,400 Just some pen-pusher in administration. 869 00:43:53,440 --> 00:43:56,000 There's an appeals process. 870 00:43:56,040 --> 00:43:59,000 That'll take ages. My scholarship's already on hold because of... 871 00:43:59,040 --> 00:44:00,240 Can you help me, please? 872 00:44:00,280 --> 00:44:01,514 You understand how this stuff works, 873 00:44:01,520 --> 00:44:02,640 and I don't get it. 874 00:44:02,680 --> 00:44:04,240 It could be an error. 875 00:44:04,280 --> 00:44:07,440 They run all essays through plagiarism programs. 876 00:44:07,480 --> 00:44:09,760 You see? You understand how the system works here. 877 00:44:09,800 --> 00:44:10,920 Actually, I do. 878 00:44:10,960 --> 00:44:14,000 But there are rules about not attending classes 879 00:44:14,040 --> 00:44:16,040 and not handing in assignments. 880 00:44:16,920 --> 00:44:19,234 The arrest affected me more than what I thought it would. 881 00:44:19,240 --> 00:44:21,480 You're a smart kid. 882 00:44:21,520 --> 00:44:23,920 Put your head down. Do the work. 883 00:44:31,520 --> 00:44:32,720 Right. 884 00:44:33,800 --> 00:44:35,520 For you. 885 00:44:35,560 --> 00:44:36,760 Thank you. Alright. 886 00:44:36,800 --> 00:44:38,480 Dad says this stuff's unhealthy. 887 00:44:38,520 --> 00:44:41,560 Ah, dad doesn't have time to cook, so mum gets to choose. 888 00:44:41,600 --> 00:44:42,600 I already have a hat. 889 00:44:42,640 --> 00:44:44,314 OK. Can you please carry Alice's hat, then? 890 00:44:44,320 --> 00:44:45,960 Thank you. Ohh! 891 00:44:46,000 --> 00:44:47,960 Oh! Oh, my goodness! 892 00:44:48,000 --> 00:44:51,520 Hang on, did one of you guys put bricks in these bags, is it? 893 00:44:51,560 --> 00:44:54,560 - Not me. - Are you sure? 'Cause, oh! 894 00:44:54,600 --> 00:44:55,880 I don't know. 895 00:44:55,920 --> 00:44:57,354 Can't seem to lift them off the ground. 896 00:44:57,360 --> 00:44:59,154 I think we're gonna have to eat dinner on the driveway. 897 00:44:59,160 --> 00:45:00,480 - Let me try. - You can try? 898 00:45:00,520 --> 00:45:01,680 OK. 899 00:45:02,320 --> 00:45:03,920 How are you so strong? 900 00:45:03,960 --> 00:45:06,000 What? That's crazy! 901 00:45:06,040 --> 00:45:08,680 Thank you, I wouldn't have been able to do that without you. 902 00:45:08,720 --> 00:45:09,840 That's incredible. 903 00:45:09,880 --> 00:45:11,394 You alright with this? I think ours is heavy. 904 00:45:11,400 --> 00:45:12,600 Definitely heavier. 905 00:45:12,640 --> 00:45:14,080 I'm stronger! 906 00:45:15,560 --> 00:45:16,880 Hey, monsters! 907 00:45:16,920 --> 00:45:17,920 Daddy! 908 00:45:17,960 --> 00:45:19,240 Hey. 909 00:45:19,280 --> 00:45:20,560 Jamie, can... 910 00:45:20,600 --> 00:45:22,680 Can you take your feet off the table, please? 911 00:45:22,720 --> 00:45:24,840 Come on, the kids aren't allowed to do that. 912 00:45:30,000 --> 00:45:31,480 Hey, Alice? 913 00:45:31,520 --> 00:45:32,520 Come here, sweetie. 914 00:45:34,480 --> 00:45:36,120 Who picked you up from school today? 915 00:45:36,880 --> 00:45:39,200 Hey, look at me. It's bad to lie. 916 00:45:39,240 --> 00:45:40,320 Gabby, alright? 917 00:45:40,360 --> 00:45:42,080 I told you I can't get there in time. 918 00:45:49,000 --> 00:45:50,280 Can you start dinner? 919 00:45:53,280 --> 00:45:55,572 Can you set the table? It's gonna be ready pretty quick. 920 00:46:08,880 --> 00:46:10,040 Thank you. 921 00:46:13,960 --> 00:46:15,560 Oh, no! Oh, no! 922 00:46:15,600 --> 00:46:17,440 Did the lady really murder a child? 923 00:46:19,960 --> 00:46:21,960 We don't really know. 924 00:46:22,000 --> 00:46:24,080 If you don't know, 925 00:46:24,120 --> 00:46:26,160 the lady might go to jail for nothing. 926 00:46:29,160 --> 00:46:30,760 That's why there's 12 of us. 927 00:46:31,400 --> 00:46:33,720 So, if we all do our very best 928 00:46:33,760 --> 00:46:36,560 and we all try really hard, 929 00:46:36,600 --> 00:46:38,960 then hopefully, we'll make the right decision. 930 00:46:44,440 --> 00:46:45,520 Dinner time, boys. 931 00:46:46,680 --> 00:46:47,720 OK, finally. 932 00:47:02,680 --> 00:47:03,800 Would you like some salad? 933 00:47:04,360 --> 00:47:05,360 Yeah. 934 00:47:06,800 --> 00:47:08,000 There you go. 935 00:47:10,880 --> 00:47:12,520 Would you boys like some salad? 936 00:47:12,560 --> 00:47:14,400 - Yep? - Mm-hmm. 937 00:47:14,440 --> 00:47:15,920 Alright, for you. 938 00:47:33,640 --> 00:47:34,720 It's OK, eat your dinner. 939 00:48:07,000 --> 00:48:08,000 It's OK. 940 00:48:40,240 --> 00:48:41,720 - Hey. - Hey. 941 00:48:43,200 --> 00:48:44,434 I thought you were going to go to bed? 942 00:48:44,440 --> 00:48:45,440 Yeah, yeah, soon. 943 00:48:50,800 --> 00:48:52,040 Back rub, hmm? 944 00:48:53,320 --> 00:48:55,880 Mm-hmm. Can you not? 945 00:48:55,920 --> 00:48:58,040 I just don't feel like being rubbed. 946 00:49:04,800 --> 00:49:05,920 Righto. 947 00:49:06,720 --> 00:49:09,080 Claire did run away from here, Nathan. 948 00:49:15,200 --> 00:49:16,200 Look... 949 00:49:17,880 --> 00:49:19,240 ..It was just easier 950 00:49:19,280 --> 00:49:22,680 not having to explain our private information. 951 00:49:25,120 --> 00:49:26,680 What else are you lying about? 952 00:49:29,120 --> 00:49:30,960 What else are you lying about? 953 00:49:33,200 --> 00:49:35,360 I'm not lying about anything. 954 00:49:38,720 --> 00:49:40,160 Anything. 955 00:49:43,080 --> 00:49:44,920 Did you really go to the movies? 956 00:50:38,400 --> 00:50:39,400 Fuck! 957 00:51:41,675 --> 00:51:45,823 - Synced & Corrected by Dragoniod - www.addic7ed.com 68057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.