Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,974 --> 00:00:13,037
- Synced & Corrected by Dragoniod -
www.addic7ed.com
2
00:00:13,480 --> 00:00:15,680
But first we cross to reporter, Ben tan,
3
00:00:15,720 --> 00:00:19,640
for the first day of the murder trial
that not everyone agrees is a murder.
4
00:00:19,680 --> 00:00:21,440
What I believe is that a jury
5
00:00:21,480 --> 00:00:23,564
will find that my daughter
was an innocent teenager
6
00:00:23,600 --> 00:00:24,714
who was in the wrong hands.
7
00:00:24,720 --> 00:00:26,514
Members of the jury panel,
if your number's drawn,
8
00:00:26,520 --> 00:00:28,440
please stand and make
your way to the jury box.
9
00:00:28,480 --> 00:00:30,800
Six, one, zero, one, seven.
10
00:00:30,840 --> 00:00:33,120
Anyone else feel like
they're at a 12-step meeting?
11
00:00:34,000 --> 00:00:35,600
Oh, how was the jury duty thing?
12
00:00:35,640 --> 00:00:37,080
- Did you get out of it?
- Yeah.
13
00:00:37,120 --> 00:00:38,120
They let you off?
14
00:00:38,160 --> 00:00:39,234
You don't have to be here.
15
00:00:39,240 --> 00:00:40,640
I can't be anywhere else.
16
00:00:40,680 --> 00:00:43,520
Are you sure that they're not going
to bring up what we spoke about?
17
00:00:43,560 --> 00:00:44,800
I got selected for jury duty.
18
00:00:44,840 --> 00:00:47,360
This won't stop you
coming to my night classes.
19
00:00:47,400 --> 00:00:48,520
Two nights a week.
20
00:00:49,440 --> 00:00:52,194
Someone's gotta do the paperwork.
or else we might spook the buyers.
21
00:00:52,200 --> 00:00:53,200
I'm on the jury.
22
00:00:53,240 --> 00:00:54,674
Did you get put on that jury after all?
23
00:00:54,680 --> 00:00:56,560
- I was gonna tell you.
- When?
24
00:00:58,400 --> 00:00:59,400
Jamie.
25
00:01:00,280 --> 00:01:03,800
There is no real evidence
and there is no body.
26
00:01:08,920 --> 00:01:13,120
♪ Ooh I see you see
you see you every time ♪
27
00:01:13,160 --> 00:01:15,280
♪ and oh my I I I... ♪
28
00:01:15,320 --> 00:01:16,520
You ready?
29
00:01:16,560 --> 00:01:17,640
♪ I like your style ♪
30
00:01:17,680 --> 00:01:22,120
♪ you you make me make
me make me wanna cry ♪
31
00:01:22,960 --> 00:01:27,080
♪ and now I beg to see you
dance just one more time ♪
32
00:01:27,120 --> 00:01:30,360
♪ so they say dance for me
dance for me dance for me ♪
33
00:01:30,400 --> 00:01:31,680
♪ oh oh oh... ♪
34
00:01:31,720 --> 00:01:33,640
- Shit, sorry.
- It's fine.
35
00:01:35,720 --> 00:01:36,880
Are you sure you're ready?
36
00:01:37,440 --> 00:01:39,732
'Cause I'll have to impose
a penalty shot if you're not.
37
00:01:42,200 --> 00:01:44,280
- ♪ Make me wanna cry... ♪
- I've got this.
38
00:01:44,320 --> 00:01:45,320
I know you do.
39
00:01:45,360 --> 00:01:49,320
♪ And now I beg to see you
dance just one more time ♪
40
00:01:49,360 --> 00:01:50,720
♪ so they say ♪
41
00:01:50,760 --> 00:01:52,600
♪ dance for me dance
for me dance for me ♪
42
00:01:52,640 --> 00:01:54,320
♪ oh oh oh ♪
43
00:01:55,000 --> 00:01:58,760
♪ I've never seen anybody
do the things you do before ♪
44
00:01:59,280 --> 00:02:03,360
♪ they say move for me move
for me move for me ay ay ay ♪
45
00:02:04,760 --> 00:02:08,680
♪ and when you're done I'll
make you do it all again... ♪
46
00:02:08,720 --> 00:02:09,760
Oh, my god.
47
00:02:09,800 --> 00:02:13,000
That was awesome.
48
00:02:13,040 --> 00:02:14,760
That was awesome. Did
you see that, Kate?
49
00:02:14,800 --> 00:02:16,080
It was totally awesome.
50
00:02:17,640 --> 00:02:18,954
Hey, Kate, do you have a spare charger?
51
00:02:18,960 --> 00:02:21,440
Ah, yeah, it's on the kitchen bench.
52
00:03:01,200 --> 00:03:02,640
It's exquisite.
53
00:03:04,600 --> 00:03:05,600
Come here.
54
00:03:06,160 --> 00:03:07,520
- Come here.
- Mhh-mhh.
55
00:03:07,560 --> 00:03:08,880
How much have you had to drink?
56
00:03:10,080 --> 00:03:11,800
- Hmm?
- Would you relax?
57
00:03:11,840 --> 00:03:13,760
You've got your process
and I've got mine.
58
00:03:13,800 --> 00:03:16,160
I don't want you throwing up
all over my studio, alright?
59
00:03:18,720 --> 00:03:19,720
Why only blue?
60
00:03:19,760 --> 00:03:21,440
Oh, I didn't do it.
61
00:03:21,480 --> 00:03:23,160
That's a Bowerbird.
62
00:03:23,200 --> 00:03:25,480
It's how the males court the females.
63
00:03:25,520 --> 00:03:26,960
Really?
64
00:03:27,000 --> 00:03:29,240
I'd like a man to do that to me someday.
65
00:03:32,080 --> 00:03:33,520
Just the one beauty.
66
00:04:09,760 --> 00:04:11,960
Daddy, where's mummy?
67
00:04:12,000 --> 00:04:14,542
Just give her a minute, sweety.
She's just using the bathroom.
68
00:04:27,000 --> 00:04:28,000
Hey.
69
00:04:33,640 --> 00:04:34,680
Did you get any sleep?
70
00:04:38,720 --> 00:04:39,720
Me neither.
71
00:04:44,520 --> 00:04:45,520
Hey.
72
00:04:47,040 --> 00:04:48,040
Come here.
73
00:04:48,720 --> 00:04:49,720
Come on.
74
00:04:54,240 --> 00:04:55,280
I'm sorry.
75
00:04:56,480 --> 00:04:57,480
I just...
76
00:04:58,920 --> 00:05:00,800
..Lying, I just...
77
00:05:02,040 --> 00:05:03,400
..I can't do it, George.
78
00:05:06,000 --> 00:05:07,480
I'm sorry.
79
00:05:09,240 --> 00:05:11,000
It was really unfair
of me to lie to you,
80
00:05:11,040 --> 00:05:12,400
and I should have told you.
81
00:05:24,640 --> 00:05:25,640
I should...
82
00:05:25,680 --> 00:05:27,640
Hang on, I should get
the kids ready for school.
83
00:05:28,760 --> 00:05:30,280
And pick-up? How do we handle that?
84
00:05:31,560 --> 00:05:33,680
Ah, Gabby's just gonna
help out for a little bit.
85
00:05:33,720 --> 00:05:34,754
You know that Gabby just wants
86
00:05:34,760 --> 00:05:36,634
- to get in your pants, right?
- That's not true.
87
00:05:36,640 --> 00:05:38,000
Do you want her in your pants?
88
00:05:42,680 --> 00:05:43,680
Hey.
89
00:05:46,040 --> 00:05:47,800
I'm really sorry, Jamie, ok?
90
00:05:49,880 --> 00:05:50,880
Hey.
91
00:05:53,840 --> 00:05:55,320
Maybe you could pick the kids up.
92
00:05:58,720 --> 00:06:00,234
I'll make dinner
tonight. How about that?
93
00:06:24,920 --> 00:06:26,594
Try to look human for
the crew, will you, mate?
94
00:06:26,600 --> 00:06:27,640
Fuck off.
95
00:06:29,440 --> 00:06:30,480
Fellas.
96
00:06:31,760 --> 00:06:33,760
- Hey, luiz.
- Hey.
97
00:06:35,120 --> 00:06:36,480
Key for lift.
98
00:06:36,520 --> 00:06:39,840
My friend. I bring for you.
99
00:06:41,000 --> 00:06:42,160
Salute.
100
00:06:58,760 --> 00:06:59,760
Morning.
101
00:07:03,000 --> 00:07:04,514
I told you to clean up
the books, you idiot.
102
00:07:04,520 --> 00:07:05,520
Oh, here we go.
103
00:07:05,560 --> 00:07:07,434
We get caught paying
cash in hand to illegals,
104
00:07:07,440 --> 00:07:08,680
we can kiss the deal goodbye.
105
00:07:08,720 --> 00:07:10,160
We're not gonna get caught.
106
00:07:10,200 --> 00:07:11,800
No. No we're not, mate.
107
00:07:11,840 --> 00:07:13,800
- 'Cause that shit ends today.
- That shit?
108
00:07:13,840 --> 00:07:15,049
That shit that dad taught us?
109
00:07:15,960 --> 00:07:18,360
That shit that fed and
clothed your hairy ass?
110
00:07:18,400 --> 00:07:20,960
Don't give me that sentimental bullshit.
111
00:07:21,000 --> 00:07:23,194
Listen, mate, I'll be fucked
if I'm gonna meet the deadline
112
00:07:23,200 --> 00:07:25,114
on this next stage, if
you're off on jury duty.
113
00:07:25,120 --> 00:07:27,040
Being late won't blow the fucking deal.
114
00:07:27,080 --> 00:07:29,240
Getting shut down by worksafe will.
115
00:07:29,280 --> 00:07:31,160
Listen, mate, if you're gonna nag me,
116
00:07:31,200 --> 00:07:33,320
you better be giving out
gobbies on Friday night
117
00:07:33,360 --> 00:07:34,440
because you know what?
118
00:07:34,480 --> 00:07:35,920
Helen could really use a break.
119
00:07:39,680 --> 00:07:41,320
Sort it out. Now.
120
00:07:42,000 --> 00:07:43,640
I want him gone, flip,
121
00:07:43,680 --> 00:07:45,264
and anyone else here who shouldn't be.
122
00:07:49,720 --> 00:07:51,240
Oh, what am I, hey?
123
00:07:51,280 --> 00:07:53,200
A tele-fucking-marketer or something?
124
00:07:53,240 --> 00:07:54,914
Allen, you nearly gave
me a heart attack man.
125
00:07:54,920 --> 00:07:55,994
Don't screen my calls, mate.
126
00:07:56,000 --> 00:07:57,434
I'm thinking you're fucking avoiding me.
127
00:07:57,440 --> 00:07:58,634
Oh no, I've been pretty caught up
128
00:07:58,640 --> 00:08:00,480
with this whole jury duty trial thing.
129
00:08:00,520 --> 00:08:02,400
I told Christo I was off the grid, yeah.
130
00:08:02,440 --> 00:08:04,440
I had to get a suit and a new haircut.
131
00:08:04,480 --> 00:08:06,814
- But I'm getting paid, though.
- Breathe, mate. It's ok.
132
00:08:07,200 --> 00:08:08,200
I'm not here to collect.
133
00:08:08,960 --> 00:08:10,240
Yet.
134
00:08:10,280 --> 00:08:11,360
Ah, it's good to see ya.
135
00:08:12,040 --> 00:08:13,165
I got a proposition for ya.
136
00:08:13,920 --> 00:08:16,114
Oh no, I'm gonna be pretty busy
for the next couple of months
137
00:08:16,120 --> 00:08:17,474
with the trial. It's a murder trial.
138
00:08:17,480 --> 00:08:18,600
Yeah, I know.
139
00:08:18,640 --> 00:08:22,080
I've got this investor friend
who's fucking fascinated by it,
140
00:08:22,560 --> 00:08:25,360
and wants to pay you to
give him the inside story.
141
00:08:25,400 --> 00:08:27,880
- How much?
- 7k.
142
00:08:27,920 --> 00:08:29,880
Which, by a remarkable coincidence,
143
00:08:29,920 --> 00:08:32,160
it's exactly what you owe
Christo this month, yeah?
144
00:08:34,840 --> 00:08:37,240
- Is Christo running a book on this?
- Don't be dumb.
145
00:08:37,280 --> 00:08:39,314
Who'd bet on a coin toss
with desperate scum like you
146
00:08:39,320 --> 00:08:40,960
- on the fucking jury, hey?
- Then why?
147
00:08:42,240 --> 00:08:43,800
Well, I'll tell you what, Sherlock.
148
00:08:43,840 --> 00:08:46,280
You use your detective
skills on your jury mates,
149
00:08:46,320 --> 00:08:47,570
see which way they're leaning,
150
00:08:48,000 --> 00:08:49,880
who's got a reason to
vote one way or another,
151
00:08:50,600 --> 00:08:53,080
and if my investor
finds it useful enough,
152
00:08:54,000 --> 00:08:56,160
seven grand of your
sizeable debt disappears.
153
00:08:58,560 --> 00:08:59,560
Can I think about it?
154
00:09:02,760 --> 00:09:04,280
- Sure.
- Zeus?
155
00:09:04,800 --> 00:09:05,800
Ripley?
156
00:09:08,760 --> 00:09:09,760
You done?
157
00:09:11,680 --> 00:09:13,520
'Cause you've tried my
Patience before, yeah?
158
00:09:18,600 --> 00:09:19,680
Fucking idiot.
159
00:09:27,440 --> 00:09:28,920
So, what's the judge like?
160
00:09:28,960 --> 00:09:30,320
Playing for the defence?
161
00:09:30,360 --> 00:09:31,360
It's too early to tell.
162
00:09:31,400 --> 00:09:34,240
It's his first murder, so baby steps.
163
00:09:34,280 --> 00:09:36,360
He doesn't seem too dazzled by Colby.
164
00:09:36,400 --> 00:09:38,114
I am not looking forward
to being cross-examined
165
00:09:38,120 --> 00:09:39,560
by that slippery prick.
166
00:09:39,600 --> 00:09:41,360
Funny, that's what
his ex-wife calls him.
167
00:09:42,160 --> 00:09:43,160
Which one love?
168
00:09:43,920 --> 00:09:46,920
All jokes aside, you are
not to underestimate him.
169
00:09:54,200 --> 00:09:56,240
Looks like another
bikie trial's starting.
170
00:09:56,800 --> 00:09:58,080
It's Steve Dokic.
171
00:09:58,120 --> 00:09:59,240
The 'darkroom rapist.'
172
00:10:02,680 --> 00:10:04,360
There was a moment
during Colby's opening
173
00:10:04,400 --> 00:10:06,360
where Kate was almost
physically shaking.
174
00:10:06,400 --> 00:10:07,760
She was looking straight at him.
175
00:10:07,800 --> 00:10:09,800
- What's he in doing court?
- Doesn't matter.
176
00:10:09,840 --> 00:10:10,924
You need to get rid of him
177
00:10:10,960 --> 00:10:13,280
or Colby will accuse us
of disrupting the trial.
178
00:10:13,320 --> 00:10:14,400
He should be a witness.
179
00:10:14,440 --> 00:10:16,800
Nothing about '92 is
admissible, alright?
180
00:10:16,840 --> 00:10:18,640
Not a word. Not even a whisper.
181
00:10:18,680 --> 00:10:21,240
Yeah, yeah, I know.
UN-fucking-believable.
182
00:10:21,280 --> 00:10:22,280
Leave it with me.
183
00:10:23,360 --> 00:10:25,080
Anyway, right now you
need to concentrate.
184
00:10:29,680 --> 00:10:32,000
Would you please state
your name, rank and station.
185
00:10:32,040 --> 00:10:34,920
Detective sergeant Samantha
Chedid, homicide squad.
186
00:10:34,960 --> 00:10:36,040
Thank you, detective.
187
00:10:37,440 --> 00:10:38,440
Could you please tell us
188
00:10:38,480 --> 00:10:40,520
how the disappearance of Claire Spears
189
00:10:40,560 --> 00:10:42,400
first came to police attention?
190
00:10:42,440 --> 00:10:45,200
Mr Colby, is there any objection
to the crown leading evidence
191
00:10:45,240 --> 00:10:46,560
from the missing persons case?
192
00:10:46,600 --> 00:10:48,480
No, your honour, it is not in dispute.
193
00:10:50,880 --> 00:10:54,120
On Monday, 16 September, 2019,
194
00:10:54,160 --> 00:10:57,760
Diane Spears told Chatswood
police her 14-year-old daughter
195
00:10:57,800 --> 00:10:59,520
had disappeared from Kate Lawson's home.
196
00:10:59,560 --> 00:11:01,240
And what was the police's response?
197
00:11:01,280 --> 00:11:04,080
Detective Shane Chapman notified
the 'missing persons unit'
198
00:11:04,120 --> 00:11:06,120
and led a team of
officers to Castlecrag.
199
00:11:06,160 --> 00:11:09,680
And do the police respond this way
to every missing person's report?
200
00:11:09,720 --> 00:11:13,080
Claire was very young
and possibly vulnerable.
201
00:11:13,120 --> 00:11:14,720
- The circumstances...
- I'm sorry.
202
00:11:15,840 --> 00:11:18,080
Why did you use the word 'vulnerable?'
203
00:11:18,120 --> 00:11:20,120
well, because she was on her own.
204
00:11:20,680 --> 00:11:25,160
And the circumstances of her
disappearance were unusual.
205
00:11:25,200 --> 00:11:27,920
And it was nearly two days
since she was last seen.
206
00:11:29,080 --> 00:11:30,600
Ok, team, gather round.
207
00:11:32,480 --> 00:11:34,814
I'm going to need you to door
knock the whole street, ok?
208
00:11:34,920 --> 00:11:39,000
Anything suspicious they heard or
saw between 9:00 PM Saturday night
209
00:11:39,040 --> 00:11:41,040
and 11:00 Sunday morning.
210
00:11:41,080 --> 00:11:45,040
Strange vehicles, unexplained
sounds, odd people.
211
00:11:45,760 --> 00:11:46,760
Ok, go to it.
212
00:11:49,560 --> 00:11:52,160
So, when I got home
from dropping Amita off
213
00:11:52,200 --> 00:11:56,560
at about 10:00 PM,
Claire's door was closed
214
00:11:56,600 --> 00:11:59,600
and I assumed she was
sleeping, or still sulking.
215
00:12:02,040 --> 00:12:03,160
And her bed was slept in?
216
00:12:03,800 --> 00:12:06,880
Well, yeah. She wouldn't
have left in the dark.
217
00:12:07,600 --> 00:12:09,234
Any particular reason
she'd leave at all?
218
00:12:16,200 --> 00:12:17,400
- Come this way.
- Thanks.
219
00:12:24,600 --> 00:12:26,120
Diane, what are you doing?
220
00:12:26,160 --> 00:12:27,600
Tea, on the terrace.
221
00:12:41,720 --> 00:12:43,840
Do you know if Claire's
phone was charged?
222
00:12:43,880 --> 00:12:45,840
Oh, I don't know.
223
00:12:45,880 --> 00:12:47,560
She often lets it run low.
224
00:12:47,600 --> 00:12:49,400
Actually, it was definitely charged.
225
00:12:49,440 --> 00:12:51,920
Amita put it on the
charger in the kitchen.
226
00:12:51,960 --> 00:12:53,280
I um...
227
00:12:53,320 --> 00:12:58,240
I called her and left
voicemails at 10:07 PM,
228
00:12:58,280 --> 00:13:03,360
7:00 AM, 11:13 AM and then
a series from 4:00 PM onwards
229
00:13:03,400 --> 00:13:05,560
when the school called to
say that she wasn't there.
230
00:13:06,440 --> 00:13:07,440
You called her phone?
231
00:13:08,200 --> 00:13:10,120
Even though you thought
she was in the bedroom?
232
00:13:11,720 --> 00:13:13,400
I do the same thing myself.
233
00:13:13,440 --> 00:13:15,640
Sometimes it's the only
way to get her to answer.
234
00:13:15,680 --> 00:13:17,800
Excuse me, detective Chapman?
235
00:13:17,840 --> 00:13:19,360
One of the neighbours has cctv.
236
00:13:22,360 --> 00:13:23,960
Has Claire ever run away before?
237
00:13:26,960 --> 00:13:29,080
Is this the footage retrieved
238
00:13:29,120 --> 00:13:31,120
from the neighbour's security system?
239
00:13:31,160 --> 00:13:33,480
Yes, from 88 Cheyne Walk, Castlecrag,
240
00:13:33,520 --> 00:13:35,360
directly opposite Kate Lawson's home.
241
00:13:35,880 --> 00:13:39,880
At 9:03 PM, Amita James left
the house via the front door
242
00:13:39,920 --> 00:13:42,280
and got into the passenger
seat of Kate Lawson's car.
243
00:13:43,240 --> 00:13:45,040
Kate Lawson got in after her.
244
00:13:56,520 --> 00:13:59,040
She was gone for
approximately 50 minutes.
245
00:14:04,080 --> 00:14:07,040
Kate Lawson returned alone at 9:58 PM.
246
00:14:07,080 --> 00:14:10,800
Did the cctv show anyone
leaving or entering
247
00:14:10,840 --> 00:14:13,120
after Kate Lawson came home that night?
248
00:14:13,160 --> 00:14:14,360
Nobody.
249
00:14:14,400 --> 00:14:18,240
Your honour, I believe madam
crown should clarify that matter.
250
00:14:18,280 --> 00:14:19,920
Is it the case that the cctv
251
00:14:19,960 --> 00:14:22,640
only captures the front
of Kate Lawson's property?
252
00:14:22,680 --> 00:14:23,800
That's right.
253
00:14:23,840 --> 00:14:25,234
The bushland at the back of the property
254
00:14:25,240 --> 00:14:26,600
isn't covered by cctv.
255
00:14:27,160 --> 00:14:28,640
Thank you, madam crown.
256
00:14:28,680 --> 00:14:30,480
Your honour, I tender the footage.
257
00:14:30,520 --> 00:14:33,080
It will be marked exhibit a.
258
00:14:33,120 --> 00:14:34,754
So, apart from door
knocking the neighbourhood,
259
00:14:34,760 --> 00:14:36,680
what else was involved
in the investigation?
260
00:14:36,720 --> 00:14:39,240
Police worked alongside
Claire's mother, Diane,
261
00:14:39,280 --> 00:14:41,880
to reach out to family and friends.
262
00:14:41,920 --> 00:14:44,480
Claire's school contacted the students.
263
00:14:44,520 --> 00:14:47,800
Airport, train and bus
stations were all alerted.
264
00:14:47,840 --> 00:14:52,800
We checked Claire's bank accounts,
her rideshare and opal accounts.
265
00:14:52,840 --> 00:14:54,480
We monitored her social media.
266
00:14:54,520 --> 00:14:58,360
And what was the result of all
these hours spent searching?
267
00:14:58,400 --> 00:14:59,400
Nothing.
268
00:14:59,440 --> 00:15:04,680
Not a single trace of a 14-year-old
schoolgirl missing for two days?
269
00:15:04,720 --> 00:15:05,720
No sign at all.
270
00:15:06,840 --> 00:15:08,840
Detective, how did
homicide become involved
271
00:15:08,880 --> 00:15:10,160
in the investigation?
272
00:15:10,200 --> 00:15:12,120
Chapman sent me a video.
273
00:15:12,680 --> 00:15:14,360
Members of the jury,
274
00:15:14,400 --> 00:15:16,520
the judge warned you that
there might be evidence
275
00:15:16,560 --> 00:15:18,240
in this trial that may be distressing.
276
00:15:18,280 --> 00:15:20,000
I ask for your fortitude.
277
00:15:22,120 --> 00:15:26,080
Detective, would you identify
the footage on the screen, please?
278
00:15:26,120 --> 00:15:28,760
It's video found on Claire's phone.
279
00:15:28,800 --> 00:15:31,120
It was recorded at 8:57 PM
280
00:15:31,160 --> 00:15:34,280
on the night of September 14th, 2019.
281
00:16:09,400 --> 00:16:11,000
We're up to exhibit B.
282
00:16:11,040 --> 00:16:14,040
Thank you, Mr Colby. I believe
madam crown knows what she's doing.
283
00:16:15,080 --> 00:16:16,440
So do I, your honour.
284
00:16:34,200 --> 00:16:39,160
Detective Chedid, when did you first
speak to the accused, Kate Lawson?
285
00:16:39,200 --> 00:16:44,200
At 5:45 PM on Monday 16 September, 2019.
286
00:16:44,240 --> 00:16:46,520
Ms Lawson and her sister, Diane Spears,
287
00:16:46,560 --> 00:16:48,240
were providing police with information
288
00:16:48,280 --> 00:16:49,560
about Claire's contacts.
289
00:16:51,520 --> 00:16:54,240
Kate Lawson, I'm detective Chedid.
290
00:16:54,280 --> 00:16:55,322
I'm here to interview you
291
00:16:55,360 --> 00:16:57,274
in connection with the
disappearance of Claire Spears.
292
00:16:57,280 --> 00:16:58,714
You're not required
to do or say anything,
293
00:16:58,720 --> 00:17:00,594
but anything you do or say
could be used in evidence.
294
00:17:00,600 --> 00:17:01,600
Has something happened?
295
00:17:01,640 --> 00:17:03,754
Diane Spears, this premises is
now considered a crime scene.
296
00:17:03,760 --> 00:17:04,840
You'll have to leave.
297
00:17:04,880 --> 00:17:08,080
Ms Lawson, could you remain
seated while we conduct a search?
298
00:17:08,120 --> 00:17:09,640
Please tell me what's going on.
299
00:17:12,840 --> 00:17:14,215
Why are they searching the house?
300
00:17:14,800 --> 00:17:16,320
What has Nathan said to you?
301
00:17:16,360 --> 00:17:17,800
She's run away.
302
00:17:17,840 --> 00:17:19,480
My daughter has run away.
303
00:17:19,520 --> 00:17:21,729
- You should be looking for her.
- Chappie, can you...
304
00:17:22,280 --> 00:17:24,314
I'll need your phone,
laptop and any other devices.
305
00:17:24,320 --> 00:17:25,800
What the fuck is going on? Kate?
306
00:17:25,840 --> 00:17:28,080
It's fine. I'm fine. Go.
307
00:17:29,560 --> 00:17:30,760
Could you please read that.
308
00:17:38,120 --> 00:17:40,329
I really hope we don't have
to watch that video again.
309
00:17:40,880 --> 00:17:42,840
- You got kids?
- Yeah, little ones.
310
00:17:43,520 --> 00:17:44,840
God, that makes it worse.
311
00:17:45,560 --> 00:17:49,760
And I wonder what Kate Lawson
could possibly say for herself.
312
00:17:49,800 --> 00:17:51,240
Oh, she won't give evidence.
313
00:17:52,040 --> 00:17:54,120
Not unless things are
going very badly for her.
314
00:17:55,720 --> 00:17:57,600
I watch all the crime dramas.
315
00:17:57,640 --> 00:17:59,440
The accused is not required to testify.
316
00:17:59,920 --> 00:18:01,794
We cannot draw any
conclusions about her guilt,
317
00:18:01,800 --> 00:18:03,342
based on whether she does or doesn't.
318
00:18:04,120 --> 00:18:05,120
Kubba.
319
00:18:05,720 --> 00:18:08,400
- It's homemade.
- Has that got meat in it?
320
00:18:08,440 --> 00:18:09,960
I'm actually a vegan.
321
00:18:10,000 --> 00:18:12,320
Lamb, rice, spices.
322
00:18:12,360 --> 00:18:15,520
Mm, perhaps a little bit rich, for me.
323
00:18:17,040 --> 00:18:18,040
Help yourselves.
324
00:18:35,520 --> 00:18:37,680
- You ok?
- Yeah, no, I just...
325
00:18:38,240 --> 00:18:40,800
I think this case is just
gonna get to me a little bit.
326
00:18:41,800 --> 00:18:43,200
Makes two of us.
327
00:19:14,480 --> 00:19:15,680
Oh.
328
00:19:18,080 --> 00:19:19,680
- Kibbe?
- Homemade.
329
00:19:21,360 --> 00:19:23,160
Sorry. I'm off carbs.
330
00:19:29,360 --> 00:19:30,520
We're back in.
331
00:19:38,960 --> 00:19:41,400
Very generous, Farrad. Thank you.
332
00:19:43,680 --> 00:19:47,400
Yes, well, I shouldn't,
but they do look lovely.
333
00:19:48,480 --> 00:19:49,600
Thank you.
334
00:19:54,600 --> 00:19:55,920
Come on, we'll be late.
335
00:20:10,080 --> 00:20:12,920
Detective, could you please
identify this footage?
336
00:20:12,960 --> 00:20:14,200
It's the video recording
337
00:20:14,240 --> 00:20:16,080
of the search of Kate Lawson's premises
338
00:20:16,120 --> 00:20:17,640
and the bushland surrounding it.
339
00:20:22,760 --> 00:20:23,800
Here.
340
00:20:33,080 --> 00:20:35,400
Photographs from Kate Lawson's laptop.
341
00:20:35,440 --> 00:20:36,960
I seek to tender that, your honour.
342
00:20:37,000 --> 00:20:39,600
- No objection.
- I'll have that handed to my associate.
343
00:20:39,640 --> 00:20:41,960
And we'll Mark it exhibit C.
344
00:20:53,160 --> 00:20:54,160
Detective.
345
00:20:56,120 --> 00:20:58,640
The school uniform
belonging to Kate Lawson
346
00:20:58,680 --> 00:21:00,440
stained with red acrylic paint.
347
00:21:00,480 --> 00:21:02,560
- I tender that, your honour.
- No objection.
348
00:21:02,600 --> 00:21:04,200
Exhibit number H.
349
00:21:04,960 --> 00:21:07,880
Black and white photographic
prints of Claire Spears.
350
00:21:07,920 --> 00:21:09,680
The crown tenders those, your honour.
351
00:21:09,720 --> 00:21:11,800
- No objection.
- Exhibit number I.
352
00:21:14,360 --> 00:21:16,800
A proof sheet series of Claire Spears
353
00:21:16,840 --> 00:21:18,520
tying knots in ropes.
354
00:21:34,880 --> 00:21:37,400
What was inside the retractable cutter?
355
00:21:37,440 --> 00:21:39,000
Claire Spears' blood.
356
00:21:39,040 --> 00:21:41,800
Mr Colby, do you object to the
crown leading forensic evidence?
357
00:21:41,840 --> 00:21:43,320
Your honour, there is no dispute
358
00:21:43,360 --> 00:21:46,280
that the blood found within
the retractable cutter
359
00:21:46,320 --> 00:21:50,120
has been matched by forensics
to that of Claire Spears,
360
00:21:50,160 --> 00:21:52,400
and I'll be cross-examining
the forensic analyst
361
00:21:52,440 --> 00:21:53,640
later in the week.
362
00:21:53,680 --> 00:21:54,720
Thank you, Mr Colby.
363
00:21:55,880 --> 00:21:58,680
The accused participated
in a record of interview
364
00:21:58,720 --> 00:22:03,320
on 16 September, 2019, at
Chatswood police station.
365
00:22:03,360 --> 00:22:04,440
Yes.
366
00:22:04,480 --> 00:22:07,147
Your honour, I intend to play the
recording of the interview now.
367
00:22:17,760 --> 00:22:20,440
You need to speak to Amita
James, Claire's friend.
368
00:22:21,120 --> 00:22:23,720
Chapman has all of her details.
369
00:22:23,760 --> 00:22:25,200
Amita recorded that.
370
00:22:26,000 --> 00:22:27,914
The light at the end is
me coming through the door.
371
00:22:27,920 --> 00:22:30,200
I caught them at it
and I put a stop to it.
372
00:22:30,240 --> 00:22:31,520
What are they doing?
373
00:22:31,560 --> 00:22:33,160
They call it 'scarfing.'
374
00:22:33,200 --> 00:22:36,080
it's stupid teenage girls showing off.
375
00:22:38,960 --> 00:22:42,560
They pretend that they're engaging
in auto-erotic asphyxiation.
376
00:22:42,600 --> 00:22:44,080
Is this why I'm here?
377
00:22:45,240 --> 00:22:46,320
You think she's dead?
378
00:22:47,120 --> 00:22:49,440
No, no, no, you need to speak to Amita.
379
00:22:49,480 --> 00:22:52,960
Claire is very much
alive, and she's missing.
380
00:22:53,000 --> 00:22:55,880
Were you aware Claire and Amita
were recording high-risk behaviours
381
00:22:55,920 --> 00:22:57,760
- in your home?
- No, I put a stop to it.
382
00:22:58,840 --> 00:23:00,720
I drove Amita home.
383
00:23:00,760 --> 00:23:03,800
I tried to confiscate Claire's
phone but she was too quick.
384
00:23:03,840 --> 00:23:05,840
Well, how did it end
up under your fridge?
385
00:23:06,880 --> 00:23:10,560
I think that's a question
for Nathan Spears, don't you?
386
00:23:10,600 --> 00:23:12,520
There were other videos
on Claire's phone.
387
00:23:13,400 --> 00:23:17,280
Her devices, her social media
feeds show other risk-taking.
388
00:23:17,320 --> 00:23:18,440
What, like drinking?
389
00:23:20,000 --> 00:23:22,040
Kids drink. They all do.
390
00:23:22,080 --> 00:23:24,960
I just prefer that they did it
where they were safe and supervised
391
00:23:25,000 --> 00:23:27,400
and not in the back of a
panel Van in a Macca's carpark.
392
00:23:28,040 --> 00:23:31,520
Are you aware that grooming is
against the law in this state?
393
00:23:32,920 --> 00:23:35,760
I am not grooming my niece.
394
00:23:37,040 --> 00:23:40,120
You've admitted you
provided your underage niece
395
00:23:40,160 --> 00:23:42,600
with intoxicating substances.
396
00:23:42,640 --> 00:23:44,200
It's the occasional glass of wine.
397
00:23:44,240 --> 00:23:46,760
And you've exposed her
to indecent material.
398
00:23:46,800 --> 00:23:48,680
My art is not indecent.
399
00:23:49,160 --> 00:23:50,920
Do you photograph Claire
400
00:23:50,960 --> 00:23:53,680
masturbating on a staircase
in a school uniform?
401
00:23:53,720 --> 00:23:54,880
She's not masturbating,
402
00:23:54,920 --> 00:23:57,000
she's exploring her own menstrual blood.
403
00:23:57,960 --> 00:24:00,440
Well, did you ask her
to writhe in ecstasy
404
00:24:00,480 --> 00:24:03,520
while exploring her period blood?
405
00:24:03,560 --> 00:24:06,360
That is such a reductive
way to describe a young woman
406
00:24:06,400 --> 00:24:09,200
exploring the power of her own beauty.
407
00:24:09,240 --> 00:24:13,080
So you find beauty in a
teenage girl masturbating?
408
00:24:14,320 --> 00:24:17,240
I think that question says so
much more about you than me.
409
00:24:17,880 --> 00:24:19,800
Review the transcript...
410
00:24:26,280 --> 00:24:27,760
Mark that exhibit M.
411
00:24:28,640 --> 00:24:30,960
What happened next in the investigation?
412
00:24:31,000 --> 00:24:33,880
We obtained a warrant to place
Kate Lawson under surveillance
413
00:24:33,920 --> 00:24:36,880
and monitor her phone, email
and other communications.
414
00:24:36,920 --> 00:24:39,240
Did you continue to
search for Claire Spears?
415
00:24:39,280 --> 00:24:41,760
In cooperation with Chatswood
and the state-wide unit,
416
00:24:41,800 --> 00:24:45,280
we carried out a full
missing person's investigation
417
00:24:45,320 --> 00:24:47,320
in the hope Claire Spears
would be found alive.
418
00:24:47,360 --> 00:24:49,000
When did that stop?
419
00:24:49,040 --> 00:24:52,160
On 1 November, 2019,
420
00:24:52,200 --> 00:24:55,520
a family group picnicking at
flat rock beach in middle harbour
421
00:24:55,560 --> 00:24:58,960
found a Norwich ladies college
school tie washed up on the sand.
422
00:24:59,000 --> 00:25:00,600
Could the witness be handed this?
423
00:25:05,520 --> 00:25:08,520
Is this the tie you just referred to?
424
00:25:08,560 --> 00:25:09,800
Yes.
425
00:25:09,840 --> 00:25:11,280
Detective, could you tell the jury
426
00:25:11,320 --> 00:25:14,760
what name is sewn into the
back of that school tie?
427
00:25:15,680 --> 00:25:16,720
Claire Spears.
428
00:25:41,760 --> 00:25:44,320
Journalists tell me it's
already looking bad in there
429
00:25:44,360 --> 00:25:45,360
for your sister.
430
00:25:47,600 --> 00:25:48,600
Fuck her.
431
00:25:50,840 --> 00:25:54,280
I know she's grieving, but so are you.
432
00:25:58,160 --> 00:25:59,440
Margaret.
433
00:25:59,480 --> 00:26:01,440
- Cheese and tomato toastie.
- Bless you.
434
00:26:01,480 --> 00:26:04,920
- Thank you.
- And Georgina, chicken pot pie.
435
00:26:04,960 --> 00:26:05,960
Thank you.
436
00:26:06,600 --> 00:26:08,960
You don't think it's
premature to tally votes
437
00:26:09,000 --> 00:26:12,000
until we've heard all the
evidence, and all the witnesses?
438
00:26:12,040 --> 00:26:13,754
People are gonna change
their minds either way.
439
00:26:13,760 --> 00:26:15,840
Might as well find out
where we stand day by day.
440
00:26:15,880 --> 00:26:18,880
Someone's got a business to
run. Let's get cracking, people.
441
00:26:19,360 --> 00:26:22,520
Would it make me a racist or a
misogynist to make fun of you?
442
00:26:24,120 --> 00:26:26,720
I don't understand the detective
making such a song and dance
443
00:26:26,760 --> 00:26:28,360
about a bit of menstrual blood.
444
00:26:28,400 --> 00:26:30,160
Oi. Lunchtime.
445
00:26:30,200 --> 00:26:32,520
Should women pretend we
don't bleed every month?
446
00:26:33,480 --> 00:26:36,600
Does anyone know Kate
Lawson's date of birth?
447
00:26:36,640 --> 00:26:37,880
Why?
448
00:26:37,920 --> 00:26:39,560
Well, the more we know, the better.
449
00:26:40,080 --> 00:26:42,720
Well, what does her birthday
got to do with anything?
450
00:26:42,760 --> 00:26:45,520
You can just say if you're
not into astrology, Margaret.
451
00:26:45,560 --> 00:26:48,200
Mm, I doubt judge Muir is, either.
452
00:26:48,240 --> 00:26:50,754
There's actually a lot of research
linking astrology and crime.
453
00:26:50,760 --> 00:26:51,920
Sure.
454
00:26:51,960 --> 00:26:54,034
Might as well find out her
favourite colour while we're at it.
455
00:26:54,040 --> 00:26:55,640
Oh yeah, be my guest.
456
00:26:56,240 --> 00:26:58,520
Guys, we're clearly all very different.
457
00:26:58,560 --> 00:27:00,810
We just have to make some
actual space for one another.
458
00:27:03,200 --> 00:27:04,920
Can this dude even hear us?
459
00:27:04,960 --> 00:27:06,760
Hey, 'ocean's 8.'
460
00:27:08,640 --> 00:27:10,360
is that drink from a
vending machine here?
461
00:27:14,400 --> 00:27:15,640
I love this crackhead.
462
00:27:19,160 --> 00:27:20,440
So, what is it you do, mate?
463
00:27:22,360 --> 00:27:23,640
Investment banking.
464
00:27:24,560 --> 00:27:26,240
I do 'M and A' for a boutique outfit.
465
00:27:26,280 --> 00:27:27,400
Yeah, yeah.
466
00:27:33,800 --> 00:27:38,400
Detective Chedid, how long
have you been with the police?
467
00:27:38,960 --> 00:27:41,320
I've been a police officer for 12 years.
468
00:27:41,360 --> 00:27:44,000
And how long have you
been a homicide detective?
469
00:27:44,040 --> 00:27:46,520
I was made detective in 2014
470
00:27:46,560 --> 00:27:49,040
and I joined homicide five years later.
471
00:27:49,560 --> 00:27:51,680
So, at the time of
Claire's disappearance,
472
00:27:51,720 --> 00:27:55,200
you'd been a homicide detective
for, what, three months?
473
00:27:55,240 --> 00:27:56,600
Almost four.
474
00:27:56,640 --> 00:27:57,640
Four months.
475
00:27:58,360 --> 00:28:02,960
Now, exhibit B, detective Chedid,
the video of Claire scarfing.
476
00:28:03,800 --> 00:28:06,040
How was that footage obtained?
477
00:28:06,080 --> 00:28:10,040
The auto-erotic asphyxiation video
came from Claire Spears' phone.
478
00:28:10,080 --> 00:28:11,920
And how was the phone obtained?
479
00:28:13,840 --> 00:28:17,520
Please play the bodycam footage,
as tendered by the crown.
480
00:28:20,760 --> 00:28:22,760
Get out of my house.
481
00:28:22,800 --> 00:28:23,840
Nathan.
482
00:28:26,080 --> 00:28:28,200
What are you doing
here? You're not welcome.
483
00:28:28,240 --> 00:28:30,960
Can you ask him to go?
Get out of my house.
484
00:28:31,000 --> 00:28:32,000
Please leave the house.
485
00:28:40,440 --> 00:28:43,160
- Get the fuck out of my house.
- This is your fault, Diane?
486
00:28:44,120 --> 00:28:46,114
Alright? You gave our little
girl to this fucking witch.
487
00:28:46,120 --> 00:28:47,874
And whatever she's done
to her, you're responsible.
488
00:28:47,880 --> 00:28:49,880
She's run away, that's
it. She just ran away.
489
00:28:49,920 --> 00:28:51,000
She's run away?
490
00:28:51,040 --> 00:28:53,114
Then why did I find her
phone hidden under a fridge?
491
00:28:53,120 --> 00:28:55,160
Mr Spears, please, come on. Come on.
492
00:29:10,640 --> 00:29:12,200
Did you ask Nathan Spears
493
00:29:12,240 --> 00:29:14,760
how he knew where to
look for Claire's phone?
494
00:29:14,800 --> 00:29:17,880
He told me that's where Claire
had hidden her phone in the past,
495
00:29:17,920 --> 00:29:19,295
when he'd tried to confiscate it.
496
00:29:19,320 --> 00:29:21,200
I'd like to show exhibit a,
497
00:29:21,240 --> 00:29:24,640
but this time, the footage
beginning at 8:13 PM.
498
00:29:25,640 --> 00:29:27,960
How do you describe this
event in your report?
499
00:29:28,600 --> 00:29:30,920
Nathan Spears came to
Kate Lawson's house.
500
00:29:34,240 --> 00:29:37,240
He went inside and emerged
moments later with his daughter,
501
00:29:37,280 --> 00:29:38,280
Claire Spears.
502
00:29:43,800 --> 00:29:45,640
Kate Lawson appears
from inside the house,
503
00:29:45,680 --> 00:29:48,640
and after an altercation in
the car, Claire returned inside.
504
00:29:54,400 --> 00:29:56,480
An altercation, yes.
505
00:29:57,480 --> 00:30:01,400
Detective Chedid, are you familiar
with the term 'selective editing?'
506
00:30:02,040 --> 00:30:03,160
in what context?
507
00:30:03,920 --> 00:30:04,920
Exhibit A.
508
00:30:05,840 --> 00:30:09,320
Well, that's 16 hours of cctv
where very little happens.
509
00:30:09,360 --> 00:30:12,440
But something does happen,
does it not, at 8:13 PM?
510
00:30:12,480 --> 00:30:16,080
Didn't you think the altercation
with Mr Spears was both relevant
511
00:30:16,120 --> 00:30:18,160
- and important?
- It's all in the footage.
512
00:30:18,200 --> 00:30:20,520
Which you chose not to show to the jury.
513
00:30:21,120 --> 00:30:24,280
Now, you've described a
caution that you gave ms Lawson
514
00:30:24,320 --> 00:30:25,640
when you entered the house.
515
00:30:25,680 --> 00:30:28,680
Did you similarly caution Mr Spears?
516
00:30:28,720 --> 00:30:31,080
I'm only required to caution a suspect.
517
00:30:31,120 --> 00:30:33,400
Even after he was revealed
to be in possession
518
00:30:33,440 --> 00:30:34,680
of Claire's phone?
519
00:30:34,720 --> 00:30:36,560
He found the phone in
Kate Lawson's house.
520
00:30:36,600 --> 00:30:39,440
The jury have seen the video
of the body-worn camera.
521
00:30:39,480 --> 00:30:40,880
They'll decide that, detective.
522
00:30:41,560 --> 00:30:43,800
At any point, did you
consider the possibility
523
00:30:43,840 --> 00:30:47,480
that Nathan Spears planted
the phone under the fridge?
524
00:30:47,520 --> 00:30:49,794
How would he have it if Claire
and ms Lawson argued over it?
525
00:30:49,800 --> 00:30:53,120
I ask the questions,
detective, you know that.
526
00:30:53,160 --> 00:30:57,600
Is it possible that Mr Spears
planted the phone under the fridge?
527
00:30:58,240 --> 00:31:00,520
It's possible, sure. But likely, no.
528
00:31:00,560 --> 00:31:04,120
I didn't ask if it was likely,
I asked if it was possible.
529
00:31:04,160 --> 00:31:06,800
Now the answer to that is?
530
00:31:06,840 --> 00:31:09,840
- Yes, it's possible.
- Yes, it's possible. Thank you.
531
00:31:10,400 --> 00:31:13,480
- Did you search Mr Spears?
- No.
532
00:31:13,520 --> 00:31:16,640
Is that because you'd already
made your mind up who was guilty
533
00:31:16,680 --> 00:31:19,280
before you even entered
Kate Lawson's house?
534
00:31:19,320 --> 00:31:21,040
- No.
- At any point did you consider
535
00:31:21,080 --> 00:31:24,200
Mr spear a potential
suspect in this case?
536
00:31:24,240 --> 00:31:26,280
There was never any
evidence to support that.
537
00:31:26,320 --> 00:31:27,680
Because you didn't look for any.
538
00:31:27,720 --> 00:31:30,120
- No, I followed the evidence...
- You followed what?
539
00:31:30,160 --> 00:31:31,400
A hunch?
540
00:31:31,440 --> 00:31:34,600
You followed the accusations
that Mr Spears himself had made?
541
00:31:34,640 --> 00:31:35,640
No, no.
542
00:31:35,680 --> 00:31:38,560
Tell me this. Would a
more experienced detective
543
00:31:38,600 --> 00:31:41,120
have investigated more than
one suspect in this case...
544
00:31:41,160 --> 00:31:42,320
Objection.
545
00:31:42,360 --> 00:31:45,640
Detective Chedid's experience
has been dealt with.
546
00:31:45,680 --> 00:31:47,800
This is a question designed to offend.
547
00:31:47,840 --> 00:31:50,440
Don't test my Patience, Mr Colby.
548
00:31:50,480 --> 00:31:51,480
Thank you, your honour.
549
00:31:52,560 --> 00:31:55,080
Did you ever search his
house in the same way
550
00:31:55,120 --> 00:31:56,360
as you did ms Lawson's?
551
00:31:56,920 --> 00:31:58,920
- I did not.
- Did you comb through his phone,
552
00:31:58,960 --> 00:32:01,400
through his laptop,
through his social media
553
00:32:01,440 --> 00:32:02,720
- in the same way?
- I did not.
554
00:32:02,760 --> 00:32:03,840
No, you did not.
555
00:32:04,480 --> 00:32:06,640
Now, detective, on another matter,
556
00:32:06,680 --> 00:32:10,840
does the fact that Claire's
tie washed up on the shore
557
00:32:10,880 --> 00:32:15,200
rule out the possibility
that Mr Spears, Amita James
558
00:32:15,240 --> 00:32:20,080
or Claire herself dropped it into
any gutter or stormwater drain
559
00:32:20,120 --> 00:32:21,560
that washes into the harbour?
560
00:32:21,600 --> 00:32:25,280
It's my job to reach a conclusion
based upon all the evidence.
561
00:32:25,320 --> 00:32:28,680
Then I put it to you that rather
than consider all the evidence,
562
00:32:28,720 --> 00:32:32,040
you'd already made your
mind up about Kate Lawson.
563
00:32:32,080 --> 00:32:33,200
I disagree.
564
00:32:33,240 --> 00:32:34,360
Well, of course you would.
565
00:32:35,280 --> 00:32:36,480
That's all, your honour.
566
00:32:44,240 --> 00:32:46,160
People of the jury,
567
00:32:46,920 --> 00:32:51,600
did the dad hide the phone
under the fridge or what?
568
00:32:51,640 --> 00:32:55,160
I think it's pretty hard to
tell, from the bodycam footage.
569
00:32:55,200 --> 00:32:56,200
Where did he get it?
570
00:32:56,760 --> 00:32:59,000
Kate told the detective
Claire had the phone
571
00:32:59,040 --> 00:33:00,434
- after her father left.
- Yeah, yeah.
572
00:33:00,440 --> 00:33:02,400
It's pretty weird he
knew exactly where it was.
573
00:33:02,440 --> 00:33:03,480
Suss, eh.
574
00:33:03,520 --> 00:33:04,800
Claire had hidden her phone
575
00:33:04,840 --> 00:33:06,194
under her father's fridge in the past.
576
00:33:06,200 --> 00:33:08,760
Yeah, I don't like the sound
of their relationship at all.
577
00:33:08,800 --> 00:33:11,520
It's a father's job sometimes
to be disciplinarian.
578
00:33:11,560 --> 00:33:13,800
No, I think there's something
off about Nathan Spears.
579
00:33:14,560 --> 00:33:15,852
I don't think I'm the only one.
580
00:33:16,240 --> 00:33:18,560
I just think it's a
little bit early to judge.
581
00:33:18,600 --> 00:33:19,634
Yeah, you're totally right.
582
00:33:19,640 --> 00:33:21,640
It's way too early to split into camps.
583
00:33:21,680 --> 00:33:23,514
He broke into her home
and called her a witch.
584
00:33:23,520 --> 00:33:25,560
- It's abusive.
- Give the guy a break.
585
00:33:25,600 --> 00:33:27,200
His 14-year-old daughter was missing.
586
00:33:27,240 --> 00:33:28,800
There's always a fucking excuse.
587
00:33:29,680 --> 00:33:31,440
Maybe we should all go home.
588
00:33:31,480 --> 00:33:33,154
We've got another two
months in this place.
589
00:33:33,160 --> 00:33:34,520
Yeah, the boss is right.
590
00:33:35,960 --> 00:33:36,960
See you guys tomorrow.
591
00:33:44,120 --> 00:33:45,400
Good evening, Farrad.
592
00:33:45,440 --> 00:33:48,720
And thank you, Farrad,
for a delicious snack.
593
00:33:55,160 --> 00:33:57,160
Looks like we were
the only two to try it.
594
00:33:58,000 --> 00:33:59,600
I've got a confession to make.
595
00:34:01,160 --> 00:34:02,720
I can't eat spicy food.
596
00:34:02,760 --> 00:34:03,760
Gives me indigestion.
597
00:34:06,040 --> 00:34:07,040
Me too.
598
00:34:10,080 --> 00:34:11,880
What did you think of today?
599
00:34:11,920 --> 00:34:13,080
Today?
600
00:34:15,480 --> 00:34:17,640
People have no respect for life.
601
00:34:19,320 --> 00:34:20,320
Or death.
602
00:34:22,120 --> 00:34:23,200
Or kubba.
603
00:35:06,000 --> 00:35:08,040
- Hello?
- Caitlin, hi.
604
00:35:08,520 --> 00:35:10,360
It's Georgina Merrick.
605
00:35:10,400 --> 00:35:11,600
Oh, hi, Georgina.
606
00:35:11,640 --> 00:35:15,360
Ah, Debra passed on your number.
She said that I might call.
607
00:35:15,400 --> 00:35:17,360
Oh yeah, yeah, that's
right. She did mention it.
608
00:35:17,760 --> 00:35:20,000
Look, have you thought
about after school care,
609
00:35:20,040 --> 00:35:22,280
because I don't think our
kids are friends, are they?
610
00:35:22,320 --> 00:35:24,280
I mean... sorry?
611
00:35:24,320 --> 00:35:25,514
- Sorry, what was that?
- Later.
612
00:35:25,520 --> 00:35:28,160
- I've gotta go.
- Yeah, no, no, that's fine.
613
00:35:28,200 --> 00:35:30,440
You go, you go. It's fine.
614
00:35:30,480 --> 00:35:31,794
- Sorry I couldn't help.
- Thank you.
615
00:35:43,160 --> 00:35:44,360
- Hi.
- Hi.
616
00:35:44,400 --> 00:35:46,680
Sorry, I thought I had
another mum all lined...
617
00:35:46,720 --> 00:35:48,440
- It's fine.
- Hi.
618
00:35:51,560 --> 00:35:53,560
- We'll try and work something out.
- It's fine.
619
00:35:53,600 --> 00:35:54,800
- Thanks.
- It's fine.
620
00:35:55,560 --> 00:35:57,280
Ok, everybody say thank you to Gabby.
621
00:35:57,320 --> 00:35:59,440
- Thank you.
- Thank you.
622
00:35:59,480 --> 00:36:01,480
- See you later, cutie-pies.
- Bye.
623
00:36:01,520 --> 00:36:03,960
- Let's go.
- Alright.
624
00:36:08,160 --> 00:36:11,000
Hey, guys, do you
think when we get home,
625
00:36:11,040 --> 00:36:12,680
that we can pretend to daddy
626
00:36:12,720 --> 00:36:14,320
that I picked you up from after care?
627
00:36:14,360 --> 00:36:15,360
Why?
628
00:36:15,400 --> 00:36:17,400
Because he just, he likes it when I do.
629
00:36:17,440 --> 00:36:18,800
- Me too.
- Me three.
630
00:36:18,840 --> 00:36:21,320
Alright. Just let's not tell daddy, ok?
631
00:36:21,960 --> 00:36:23,419
Last one in the car's a rotten egg.
632
00:36:24,920 --> 00:36:27,400
Hey, hang on, hang on.
Alright, alright, seatbelts.
633
00:36:33,240 --> 00:36:36,000
We're home, we're home.
634
00:36:36,040 --> 00:36:37,280
You go.
635
00:36:46,080 --> 00:36:47,320
Yeah.
636
00:36:50,960 --> 00:36:53,560
Hey, guys, hooks and nooks, please.
637
00:36:55,240 --> 00:36:56,800
Hey. What's for dinner?
638
00:36:58,520 --> 00:36:59,880
Jesus, George, relax.
639
00:37:00,600 --> 00:37:02,040
I'm kidding.
640
00:37:06,080 --> 00:37:07,920
Hey, monsters, guess what?
641
00:37:08,400 --> 00:37:10,280
It's treat night tonight.
642
00:37:10,320 --> 00:37:11,560
What are we having?
643
00:37:11,600 --> 00:37:14,800
Spaghetti bolognaise
and chocolate pudding.
644
00:37:14,840 --> 00:37:15,960
- Yay.
- Yes.
645
00:37:16,000 --> 00:37:17,160
Alright, wash your hands.
646
00:37:18,000 --> 00:37:19,880
That means you too, Billy Elliot.
647
00:37:19,920 --> 00:37:21,000
Get out of here.
648
00:37:24,720 --> 00:37:25,720
Hey.
649
00:37:26,680 --> 00:37:28,560
- Glass of wine for Mrs Merrick?
- Mm.
650
00:37:35,760 --> 00:37:37,480
Whoa, whoa, whoa, not so fast.
651
00:37:38,080 --> 00:37:39,200
Mummy first.
652
00:37:39,240 --> 00:37:41,560
Thank you, daddy. This looks delicious.
653
00:37:41,600 --> 00:37:42,720
Mm.
654
00:37:43,400 --> 00:37:44,720
- Top up?
- Yeah.
655
00:37:49,000 --> 00:37:50,440
Why did you wink?
656
00:37:51,680 --> 00:37:56,280
Um, well that's mummy and daddy code.
657
00:37:56,320 --> 00:37:58,920
What's mummy and daddy code?
658
00:38:00,400 --> 00:38:04,080
Um, well, that's what
keeps this family going.
659
00:38:06,840 --> 00:38:09,507
So, it's good they let you out
in time today to pick up the kids.
660
00:38:11,080 --> 00:38:12,880
Because we don't want jury duty
661
00:38:12,920 --> 00:38:15,800
interfering with mummy duty now, do we?
662
00:38:16,600 --> 00:38:17,800
No.
663
00:38:18,640 --> 00:38:20,320
- No.
- No.
664
00:40:02,160 --> 00:40:03,480
About time.
665
00:40:03,520 --> 00:40:05,187
Where are we at with the oh and s audit?
666
00:40:07,360 --> 00:40:08,720
Inspection's Monday.
667
00:40:08,760 --> 00:40:10,760
Yeah, checklist is over there.
668
00:40:55,040 --> 00:40:56,200
Flip!
669
00:40:57,760 --> 00:40:58,920
Flip!
670
00:41:00,080 --> 00:41:02,320
Mate, can you hear me?
671
00:41:02,360 --> 00:41:03,640
Flip!
672
00:41:05,040 --> 00:41:06,120
Shit.
673
00:41:06,160 --> 00:41:07,640
- Can you hear me?
- Hey.
674
00:41:07,680 --> 00:41:08,680
Is he alive?
675
00:41:09,640 --> 00:41:11,920
Yeah. And we're fucked.
676
00:41:11,960 --> 00:41:14,034
- We need to call an ambulance.
- No. No, we can't.
677
00:41:14,040 --> 00:41:16,114
This gets logged in the system,
we'll be busted in a heartbeat.
678
00:41:16,120 --> 00:41:18,194
- What did I fucking say?
- He'll probably come too.
679
00:41:18,200 --> 00:41:20,034
Let's just... We'll
just put him in the shed.
680
00:41:20,040 --> 00:41:21,200
Are you fucking mental?
681
00:41:21,240 --> 00:41:24,400
- He just fell five fucking storeys.
- We can't call an ambulance.
682
00:41:24,440 --> 00:41:25,520
Fuck!
683
00:41:27,680 --> 00:41:30,600
Alright, get the car. We'll
take him to the hospital.
684
00:41:30,640 --> 00:41:32,480
We can't take him to
the fucking hospital.
685
00:41:32,520 --> 00:41:33,834
Alright? We do that and we're busted.
686
00:41:33,840 --> 00:41:34,880
It's game over.
687
00:41:34,920 --> 00:41:36,194
Well, what do you suggest then, flip?
688
00:41:41,240 --> 00:41:42,400
It's alright.
689
00:41:42,440 --> 00:41:44,720
There, there.
690
00:41:49,200 --> 00:41:51,280
- Stop, stop, stop.
- Go, go.
691
00:42:02,000 --> 00:42:03,400
Watch his head.
692
00:42:09,160 --> 00:42:10,520
Come on. Let's go.
693
00:42:20,560 --> 00:42:22,000
We can't just leave him like that.
694
00:42:33,760 --> 00:42:35,160
What the fuck are you doing?
695
00:42:35,200 --> 00:42:36,960
- Calling triple zero.
- What?
696
00:42:37,000 --> 00:42:39,560
- Calling triple zero.
- They trace those calls.
697
00:42:42,160 --> 00:42:43,880
What are you doing? Give me that.
698
00:42:49,360 --> 00:42:50,880
Maxi.
699
00:42:50,920 --> 00:42:52,640
Just...
700
00:42:52,680 --> 00:42:54,240
Wait.
701
00:43:09,320 --> 00:43:11,520
Balzac's 'Sarrasine, '
702
00:43:11,560 --> 00:43:13,440
Oscar Wilde’s 'Dorian Gray, '
703
00:43:13,480 --> 00:43:16,040
and Chekhov's 'Trigorin, '
704
00:43:16,080 --> 00:43:18,360
all become smitten with performers.
705
00:43:18,920 --> 00:43:21,880
How important to Bart's thesis is it
706
00:43:21,920 --> 00:43:24,480
that Simbalina is playing a role?
707
00:43:25,640 --> 00:43:27,040
Mr Saunders.
708
00:43:27,080 --> 00:43:28,400
Do you have an opinion?
709
00:43:31,760 --> 00:43:34,600
I trust by now you all have an opinion.
710
00:43:34,640 --> 00:43:38,120
Your Bart essay is due at midnight.
711
00:45:19,400 --> 00:45:20,720
Hands where we can see them.
712
00:45:21,480 --> 00:45:23,520
Get up. Hands behind your head.
713
00:45:25,800 --> 00:45:28,000
- No, on his knees, on his knees.
- Ah, fuck.
714
00:45:29,080 --> 00:45:31,320
Don't swear at me. What's in your bag?
715
00:45:31,360 --> 00:45:33,320
My uni books and my laptop.
716
00:45:43,160 --> 00:45:44,160
Don't move.
717
00:45:51,520 --> 00:45:52,840
Get up.
718
00:45:56,240 --> 00:45:57,840
So, if I open this at the station,
719
00:45:58,320 --> 00:46:00,434
it's not gonna be full of uni
work by the kid you stole it from?
720
00:46:00,440 --> 00:46:03,560
Please, it's my laptop. I'm
a, I swear I'm a uni student.
721
00:46:03,600 --> 00:46:05,674
There's an English lit essay
still open on the laptop
722
00:46:05,680 --> 00:46:08,240
and it's due tonight, and my
lecturer's a real hard-arse.
723
00:46:08,280 --> 00:46:09,680
Do I look like a fucking idiot?
724
00:46:12,840 --> 00:46:14,400
Well, what about my bike?
725
00:47:03,320 --> 00:47:04,680
He's in the meeting room.
726
00:47:13,240 --> 00:47:14,320
Thank you.
727
00:47:22,000 --> 00:47:23,080
Thanks for coming in.
728
00:47:27,920 --> 00:47:29,000
We meet at last.
729
00:47:29,760 --> 00:47:31,680
You had your chance,
before the committal.
730
00:47:31,720 --> 00:47:32,720
Yeah.
731
00:47:34,000 --> 00:47:37,040
I didn't want my name dragged
through the papers all over again.
732
00:47:37,080 --> 00:47:39,360
Belinda Bain was a
14-year-old assault victim.
733
00:47:39,920 --> 00:47:42,314
It would be illegal for the press
to make reference to that case,
734
00:47:42,320 --> 00:47:43,440
even after 30 years.
735
00:47:45,240 --> 00:47:47,360
- I know that now.
- Well, now is too late.
736
00:47:48,000 --> 00:47:50,600
Anything to do with '92 is inadmissible.
737
00:47:53,480 --> 00:47:54,560
Why am I here?
738
00:47:55,120 --> 00:47:57,600
Stay away from the court room, Mr Dokic.
739
00:47:57,640 --> 00:47:58,920
It's open to the public.
740
00:47:59,680 --> 00:48:02,120
The darkroom rapist lapping
up the sordid details
741
00:48:02,160 --> 00:48:03,800
of a murdered teenage girl?
742
00:48:05,080 --> 00:48:07,789
Nobody can write about Kate Lawson's
connection to the old murder,
743
00:48:07,800 --> 00:48:10,640
but they can report your
interest in the new one.
744
00:48:10,680 --> 00:48:11,920
She was already dead.
745
00:48:16,040 --> 00:48:17,760
Before I walked into that room.
746
00:48:19,680 --> 00:48:22,520
Are you telling me Kate
Lawson killed Belinda Bain?
747
00:48:23,560 --> 00:48:25,360
I'm telling you I didn't.
748
00:48:58,600 --> 00:49:00,120
What do you want?
749
00:49:00,160 --> 00:49:01,560
Lights out.
750
00:49:10,268 --> 00:49:14,104
- Synced & Corrected by Dragoniod -
www.addic7ed.com
56386
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.