All language subtitles for The Rookie.S04E12.The Knock.720p.HDTV.x264-SYNCOPY - No HIx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,273 --> 00:00:03,843 I hate beach calls. 2 00:00:03,901 --> 00:00:05,130 Getting this close to the water 3 00:00:05,214 --> 00:00:07,381 without being able to dive in is torture. 4 00:00:07,465 --> 00:00:09,247 Not for me. 5 00:00:09,571 --> 00:00:11,028 It's no surprise there. 6 00:00:11,112 --> 00:00:12,603 Hating one of nature's greatest gifts 7 00:00:12,687 --> 00:00:14,059 is totally on-brand for you. 8 00:00:14,143 --> 00:00:16,889 I don't hate the beach. I'm just not a fan of the ocean. 9 00:00:16,973 --> 00:00:18,152 You know, psychologically speaking, 10 00:00:18,236 --> 00:00:19,807 fear of the water equates to a fear 11 00:00:19,891 --> 00:00:21,940 of not being in complete control of your environment. 12 00:00:22,024 --> 00:00:24,178 Again, on-brand. Uh, you know, also, 13 00:00:24,262 --> 00:00:26,008 good luck dating a lifeguard. 14 00:00:26,092 --> 00:00:27,458 Hey, Ash. 15 00:00:27,542 --> 00:00:29,282 Hey. 16 00:00:29,424 --> 00:00:31,193 Wow. When I called for the cops, 17 00:00:31,277 --> 00:00:33,802 I didn't expect them to send their best. 18 00:00:34,085 --> 00:00:36,042 And hottest. 19 00:00:36,189 --> 00:00:38,803 Uh, so you called about a... 20 00:00:38,887 --> 00:00:41,356 Yeah. It's right over here. 21 00:00:43,573 --> 00:00:45,317 Did you hear her say "the hottest"? 22 00:00:46,970 --> 00:00:50,486 Washed up an hour ago. A couple kids found it. 23 00:00:50,570 --> 00:00:52,661 That's why I don't swim in the ocean. 24 00:00:52,745 --> 00:00:55,115 It's a dumping ground for sewage, narcotics, 25 00:00:55,199 --> 00:00:57,059 and human remains. 26 00:00:57,167 --> 00:00:58,862 Still feel like going in? 27 00:01:01,314 --> 00:01:03,314 *THE ROOKIE* Season 04 Episode 12 28 00:01:03,398 --> 00:01:05,265 Episode Title: "The Knock" Aired on: January 23, 2022. 29 00:01:05,349 --> 00:01:07,739 You offer French andMandarin? 30 00:01:07,823 --> 00:01:09,794 Yes, and you don't have to choose. 31 00:01:09,878 --> 00:01:12,359 If Jack is admitted to Franklin Crest, 32 00:01:12,443 --> 00:01:14,143 he could study both. 33 00:01:14,227 --> 00:01:16,114 He'd be three when he starts here. 34 00:01:16,863 --> 00:01:18,234 This all sounds amazing. 35 00:01:18,318 --> 00:01:19,932 My pre-school was my aunt's apartment, 36 00:01:20,016 --> 00:01:22,673 where she watched me and seven of my cousins. 37 00:01:22,757 --> 00:01:25,204 That must've been so much fun. 38 00:01:25,288 --> 00:01:29,245 But study after study has shown that nurturing children's minds 39 00:01:29,329 --> 00:01:32,584 between the ages of three and five is crucial 40 00:01:32,668 --> 00:01:34,497 to a successful academic career. 41 00:01:34,581 --> 00:01:38,322 And where better to nurture your child than here? 42 00:01:38,425 --> 00:01:39,821 I can see why they call this place 43 00:01:39,905 --> 00:01:41,518 the Harvard of pre-schools. 44 00:01:41,602 --> 00:01:43,217 We like to think of Harvard 45 00:01:43,301 --> 00:01:45,522 as the Franklin Crest of universities. 46 00:01:45,606 --> 00:01:47,263 And what do you do 47 00:01:47,347 --> 00:01:50,364 to keep the kids from becoming overprivileged monsters? 48 00:01:51,177 --> 00:01:52,747 What are you doing? 49 00:01:52,831 --> 00:01:54,923 I went to schools like this most of my life. 50 00:01:55,007 --> 00:01:56,964 Most of the kids were awful, entitled. 51 00:01:57,129 --> 00:01:59,489 And rich and successful. Be nice. 52 00:01:59,573 --> 00:02:02,531 I'm sorry. We're having trouble with the audio on our end. 53 00:02:02,644 --> 00:02:04,541 We were talking about Harvard. 54 00:02:04,625 --> 00:02:08,806 Right. 80% of our students attend Ivy League schools. 55 00:02:08,890 --> 00:02:10,417 Oh, and that's a selling point? 56 00:02:10,501 --> 00:02:12,114 The Ivy League is a breeding ground 57 00:02:12,198 --> 00:02:13,364 for even more entitlement. 58 00:02:15,158 --> 00:02:16,205 I went to Harvard. 59 00:02:16,289 --> 00:02:17,401 Well... 60 00:02:17,485 --> 00:02:18,620 What was... 61 00:02:18,704 --> 00:02:20,862 Sorry... Frozen... 62 00:02:20,946 --> 00:02:24,294 You know... call... back. 63 00:02:24,950 --> 00:02:26,738 What the hell are you doing? 64 00:02:26,822 --> 00:02:28,739 Look, I know you are dying to send Jack here, 65 00:02:28,823 --> 00:02:30,310 but we need to make sure it's a healthy environment. 66 00:02:33,003 --> 00:02:34,660 I have to get to work. 67 00:02:34,744 --> 00:02:37,824 Call them back and reschedule the rest of the interview. 68 00:02:37,908 --> 00:02:40,270 Sometimes I just can't believe you. 69 00:02:41,531 --> 00:02:44,716 - Hey! - Oh, congratulations! 70 00:02:44,800 --> 00:02:47,802 John Nolan, Union Delegate. 71 00:02:47,886 --> 00:02:49,195 How do you feel? 72 00:02:49,279 --> 00:02:51,162 I feel amazing. This is incredible. 73 00:02:51,246 --> 00:02:52,881 Guys, you didn't do this all yourselves, did you? 74 00:02:52,965 --> 00:02:53,981 Oh, my goodness. No. 75 00:02:54,065 --> 00:02:55,592 Uh, they were just left at the front desk. 76 00:02:55,676 --> 00:02:58,420 Oh. "To LAPD's newest union delegate. 77 00:02:58,504 --> 00:03:00,521 From your friends at the mayor's office." 78 00:03:00,605 --> 00:03:01,497 Wow. 79 00:03:01,581 --> 00:03:03,434 I am so happy for you. 80 00:03:03,518 --> 00:03:07,135 John, you worked really, really hard to get this, 81 00:03:07,219 --> 00:03:09,958 and I think you are gonna do just an amazing job. 82 00:03:10,042 --> 00:03:12,201 Thank you. That... That actually means a lot to me. 83 00:03:12,285 --> 00:03:13,662 - Are you okay? - Uh, yeah. 84 00:03:13,746 --> 00:03:17,136 Uh, it's... it's, uh, the pregnancy hormones. 85 00:03:17,220 --> 00:03:20,269 They... They make me, uh, pathologically cheerful. 86 00:03:20,353 --> 00:03:21,442 Oh. So, um... 87 00:03:21,526 --> 00:03:23,215 Seriously, it's the worst thing. 88 00:03:23,299 --> 00:03:26,622 Um, I am gonna go set up the shop, 89 00:03:26,706 --> 00:03:29,607 and I will let you all deal with this long line. 90 00:03:29,691 --> 00:03:32,238 - What long line? - Oh, yes. 91 00:03:32,322 --> 00:03:34,109 So, in honor of your first day as union delegate, 92 00:03:34,193 --> 00:03:37,025 half the cops in the station want to, um... 93 00:03:37,109 --> 00:03:39,201 Well, they... They want to talk to you. 94 00:03:39,285 --> 00:03:40,807 That's what I'm gonna talk to him about. 95 00:03:42,984 --> 00:03:44,505 They haven't restocked the vending machine 96 00:03:44,589 --> 00:03:46,131 with cheese puffs in six months. 97 00:03:46,215 --> 00:03:47,427 I need my puffs. 98 00:03:47,511 --> 00:03:49,298 A citizen just filed a complaint. 99 00:03:49,382 --> 00:03:50,430 I need you to represent me. 100 00:03:50,514 --> 00:03:51,661 So, what was the complaint? 101 00:03:51,745 --> 00:03:53,664 I was taking a statement from a homeowner, 102 00:03:53,748 --> 00:03:55,768 and, well, I needed to use her bathroom, 103 00:03:55,852 --> 00:03:57,599 and now she's claiming that I destroyed her toilet. 104 00:03:57,683 --> 00:04:00,440 I want to use a .44 Magnum as my duty weapon. 105 00:04:00,524 --> 00:04:03,146 When are we getting air-conditioned body armor? 106 00:04:03,230 --> 00:04:07,489 I'm just looking to get my emotional support pig deputized. 107 00:04:08,105 --> 00:04:09,275 Seriously? 108 00:04:09,359 --> 00:04:11,364 You had this job yesterday. 109 00:04:11,448 --> 00:04:14,018 Already cracking under the stress, Nolan? 110 00:04:14,102 --> 00:04:15,803 No. I'm just wondering what you were doing 111 00:04:15,887 --> 00:04:17,587 for the last 12 years as union rep. 112 00:04:17,671 --> 00:04:19,816 It seems like none of these people's needs were being met. 113 00:04:19,900 --> 00:04:23,158 Yeah, cops always find something to whine about. 114 00:04:23,242 --> 00:04:25,045 Plus, I told everybody 115 00:04:25,129 --> 00:04:27,555 how eager you are to hear their problems. 116 00:04:27,639 --> 00:04:29,942 No matter how small. You're welcome. 117 00:04:31,676 --> 00:04:33,951 Already hard at work, I see. 118 00:04:34,035 --> 00:04:35,127 Yes, sir. 119 00:04:35,211 --> 00:04:36,824 Lieutenant Landon Briggs. 120 00:04:36,908 --> 00:04:37,955 - I'm the Union... - President. 121 00:04:38,039 --> 00:04:40,185 Yes, I know. Great to finally meet you. 122 00:04:40,269 --> 00:04:42,003 Consider this a welcome present. 123 00:04:42,087 --> 00:04:44,989 But my small gift is only the beginning. 124 00:04:45,073 --> 00:04:48,084 You're about to be wined and dined across this great city. 125 00:04:48,168 --> 00:04:50,303 I've already received a-a few gifts, 126 00:04:50,387 --> 00:04:52,076 but I'm just excited to get started. 127 00:04:52,160 --> 00:04:53,474 I-I'm glad you stopped by. 128 00:04:53,558 --> 00:04:54,904 What's a good e-mail for you 129 00:04:54,988 --> 00:04:56,322 so I can send you a list of my proposals? 130 00:04:56,406 --> 00:04:58,846 - I'm sorry... proposals? - Yeah. 131 00:04:58,930 --> 00:05:01,693 I, um, campaigned on the promise of change. 132 00:05:01,777 --> 00:05:04,021 At the top of the list is a mental health initiative 133 00:05:04,105 --> 00:05:06,006 that dispatches counselors on all calls 134 00:05:06,090 --> 00:05:07,060 involving mental illness. 135 00:05:07,144 --> 00:05:08,943 Oh, slow down there, son. 136 00:05:09,027 --> 00:05:11,641 Our fight right now isn't about the people out there. 137 00:05:11,725 --> 00:05:14,253 It's about making sure our brothers in blue 138 00:05:14,337 --> 00:05:17,849 get everything they deserve... Uh, paid overtime, benefits. 139 00:05:17,933 --> 00:05:19,345 Eh... 140 00:05:19,429 --> 00:05:20,868 there'll be time for your list later. 141 00:05:20,952 --> 00:05:24,161 The most important thing now is to relax. 142 00:05:24,245 --> 00:05:26,014 Enjoy your victory. 143 00:05:28,777 --> 00:05:30,881 Hey. Heard about that hand that washed up yesterday. 144 00:05:30,965 --> 00:05:33,678 God, I know. It's super gross, right? 145 00:05:33,762 --> 00:05:35,056 You got any theories? 146 00:05:35,140 --> 00:05:36,950 A couple. I... 147 00:05:37,169 --> 00:05:39,669 At first, I was thinking maybe human trafficking, 148 00:05:39,753 --> 00:05:41,732 maybe the boat capsized, took someone's hand off, 149 00:05:41,816 --> 00:05:44,209 but then I realized that the way the hand was severed 150 00:05:44,293 --> 00:05:46,285 - spoke more to some type of torture. - Ah. 151 00:05:46,369 --> 00:05:48,897 Sorry, I watch a lot of true crime. 152 00:05:48,981 --> 00:05:50,201 Oh, me, too. 153 00:05:50,285 --> 00:05:51,333 I'm actually thinking 154 00:05:51,417 --> 00:05:53,544 it's a "Gone Girl" gone wrong scenario. 155 00:05:53,628 --> 00:05:55,290 Ooh, I like that. 156 00:05:55,374 --> 00:05:58,145 Yeah, maybe she was, uh, trying to fake a drowning, 157 00:05:58,229 --> 00:06:00,039 but then got caught in her boat propeller. 158 00:06:00,123 --> 00:06:02,341 - Exactly, yeah. - Nice. 159 00:06:02,452 --> 00:06:03,979 - I'll see you around. - Mm-hmm. 160 00:06:04,063 --> 00:06:05,192 - Hey. - Hi. 161 00:06:05,276 --> 00:06:07,575 What's that look? 162 00:06:07,659 --> 00:06:08,981 N-Nothing. What? 163 00:06:09,065 --> 00:06:10,942 You wanted to strangle that guy last week. 164 00:06:11,026 --> 00:06:13,231 - Now you're all sweet on him? Hm. - "Sweet on him"? 165 00:06:13,315 --> 00:06:16,294 What? Did... Did we suddenly just get dropped in the 1950s? 166 00:06:16,378 --> 00:06:18,388 - What? - All done. 167 00:06:18,930 --> 00:06:21,638 Who knew a dead hand would require so much paperwork? 168 00:06:21,722 --> 00:06:23,967 Oh, hey, do you have plans tonight? 169 00:06:24,051 --> 00:06:25,553 No. Why? 170 00:06:25,637 --> 00:06:27,716 My friend Olive won four raffle tickets 171 00:06:27,800 --> 00:06:30,614 to this fancy dinner thing, and she just invited us. 172 00:06:30,698 --> 00:06:32,592 What's a "fancy dinner thing"? 173 00:06:32,676 --> 00:06:33,895 It's called Osia. 174 00:06:33,979 --> 00:06:36,028 It's an exclusive pop-up on the beach in Malibu... 175 00:06:36,112 --> 00:06:38,251 One night only, 12 fusion courses, 176 00:06:38,335 --> 00:06:39,661 wine pairings included. 177 00:06:39,745 --> 00:06:42,317 "An experiment in molecular gastronomy." 178 00:06:42,441 --> 00:06:43,778 I'll have to think about it. 179 00:06:43,862 --> 00:06:45,677 What's there to think about? 180 00:06:45,761 --> 00:06:47,751 Uh, the control freak in him 181 00:06:47,835 --> 00:06:49,711 doesn't like to try new things, so... 182 00:06:49,795 --> 00:06:51,622 I'm not a control freak. 183 00:06:52,554 --> 00:06:56,091 I would be happy to go to your dinner thing. 184 00:06:59,026 --> 00:07:00,388 Sergeant Grey? 185 00:07:01,051 --> 00:07:03,372 Lieutenant... Caba-relli? 186 00:07:03,456 --> 00:07:05,195 - It's Cabarelli. - Ah. 187 00:07:05,392 --> 00:07:06,864 But call me Romeo. 188 00:07:06,948 --> 00:07:09,506 Uh, thank you. Wade. 189 00:07:09,590 --> 00:07:11,763 - And how was your flight? - Eh, good, I suppose. 190 00:07:11,847 --> 00:07:12,895 A little tight perhaps. 191 00:07:12,979 --> 00:07:15,059 The Carabinieridoes not pay for business class. 192 00:07:15,143 --> 00:07:17,731 You're talking to a large man. Trust me, I understand.Yeah. 193 00:07:17,815 --> 00:07:20,860 So, you're hunting a fugitive. Tell me about him. 194 00:07:21,097 --> 00:07:22,581 Kai Zullo. 195 00:07:22,665 --> 00:07:25,672 Murdered a woman in a home invasion in Rome. 196 00:07:25,756 --> 00:07:28,443 Made off with 100,000 Euros worth of diamonds. 197 00:07:28,527 --> 00:07:30,605 Landed in Los Angeles three days ago. 198 00:07:30,689 --> 00:07:32,390 Does he have any family or friends here? 199 00:07:32,474 --> 00:07:34,742 No. We believe he wants to hide in a large city 200 00:07:34,826 --> 00:07:36,638 until he can escape to South America. 201 00:07:36,722 --> 00:07:37,988 He's fluent in many languages. 202 00:07:38,072 --> 00:07:39,830 Well, he came to the right place. 203 00:07:39,914 --> 00:07:41,959 You can hide another city in this city. 204 00:07:42,597 --> 00:07:44,748 But the LAPD's pretty good at finding people. 205 00:07:44,832 --> 00:07:46,388 Listen, I don't want to be a burden. 206 00:07:46,472 --> 00:07:48,228 I'm sure you're stretched thin. 207 00:07:48,312 --> 00:07:51,559 I simply need an escorting officer with a pulse. 208 00:07:52,081 --> 00:07:54,853 Not to sing my own praises, but I'm an expert lawman. 209 00:07:54,937 --> 00:08:00,158 Look, I have no doubt, and I amstretched very thin, 210 00:08:00,281 --> 00:08:03,157 but it would be my honor to work this case with you. 211 00:08:03,241 --> 00:08:05,555 I can't possibly ask you to do that. 212 00:08:05,639 --> 00:08:06,841 I insist. 213 00:08:06,925 --> 00:08:08,887 I'm always looking for a way to stretch my legs. 214 00:08:08,971 --> 00:08:10,412 Yeah, I do the same. 215 00:08:10,496 --> 00:08:12,328 So here's your carry permit. 216 00:08:12,412 --> 00:08:16,333 And, you know, I have a C.I. we can go see. 217 00:08:16,417 --> 00:08:18,494 And you can tell me more about our suspect on the way. 218 00:08:18,578 --> 00:08:20,974 And when did the break-in take place, Mr. Swaine? 219 00:08:21,058 --> 00:08:22,661 Around 2:00 a.m. 220 00:08:22,745 --> 00:08:23,968 Okay, what was taken? 221 00:08:24,052 --> 00:08:25,450 I can't say. 222 00:08:25,534 --> 00:08:27,043 I'm... I'm sorry. I don't understand. 223 00:08:27,127 --> 00:08:28,350 Well, if I told you, 224 00:08:28,434 --> 00:08:30,661 I'd be revealing ManMade Labs' trade secrets. 225 00:08:30,745 --> 00:08:32,785 My company works at the forefront 226 00:08:32,869 --> 00:08:35,044 of biotechnological advancement. 227 00:08:35,128 --> 00:08:38,077 You're asking me to reveal highly confidential information. 228 00:08:38,161 --> 00:08:40,278 Okay. Can you at least tell me who was working at that time? 229 00:08:40,362 --> 00:08:42,368 I'll have to check with the lawyers on that one. 230 00:08:42,570 --> 00:08:44,106 How about showing me where the burglary happened? 231 00:08:44,190 --> 00:08:45,677 That way, we can have TID dust for prints. 232 00:08:45,761 --> 00:08:47,375 I'm afraid that's not possible. 233 00:08:47,459 --> 00:08:49,138 We have several government clients. 234 00:08:49,222 --> 00:08:51,888 You don't have clearance to go farther than the lobby. 235 00:08:51,972 --> 00:08:54,126 We can't do our job without access. 236 00:08:54,210 --> 00:08:56,955 Oh, was I... Was I not clear? 237 00:08:57,039 --> 00:08:58,192 I don't expect you to. 238 00:08:58,276 --> 00:09:01,713 I-I just need a case number for insurance purposes. 239 00:09:01,958 --> 00:09:03,771 Sorry I'm late. I had to yell at my husband. 240 00:09:03,855 --> 00:09:05,817 Detective Angela Lopez. 241 00:09:05,901 --> 00:09:08,212 Devon Swaine, CEO. 242 00:09:08,296 --> 00:09:10,259 I apologize you had to come all the way down here. 243 00:09:10,343 --> 00:09:12,087 As I was telling this officer, 244 00:09:12,171 --> 00:09:14,352 this matter's extremely sensitive. 245 00:09:14,436 --> 00:09:16,665 We'll be handling it in-house. 246 00:09:16,749 --> 00:09:18,309 You can send over that case number 247 00:09:18,393 --> 00:09:19,731 whenever you get the chance. 248 00:09:19,815 --> 00:09:21,508 Thanks. 249 00:09:28,084 --> 00:09:29,742 How do you want to handle this? 250 00:09:29,826 --> 00:09:31,571 If they don't want our help, there's not much we can do. 251 00:09:31,655 --> 00:09:33,916 Just write it up and send it over. 252 00:09:34,309 --> 00:09:35,591 We heard you got a body. 253 00:09:35,675 --> 00:09:37,497 Yeah. He'd already lost a lot of blood 254 00:09:37,581 --> 00:09:38,661 when he got here. 255 00:09:38,745 --> 00:09:40,746 We did everything we could, but he bled out. 256 00:09:44,636 --> 00:09:46,731 - Stabbing? - No. 257 00:09:48,889 --> 00:09:50,410 Someone cut off his hand. 258 00:09:55,734 --> 00:09:58,263 How clandestine. I could be in "Dirty Harry." 259 00:10:00,589 --> 00:10:02,927 American police work. 260 00:10:03,051 --> 00:10:05,677 Is it really how the movies make it look? 261 00:10:05,836 --> 00:10:07,972 Oh, "Dirty Harry" is pretty outdated. 262 00:10:08,056 --> 00:10:10,789 But, uh... Alright, here's my guy now. 263 00:10:10,873 --> 00:10:12,803 ♪ Perpetrate, strictly real, never fake ♪ 264 00:10:12,887 --> 00:10:14,381 ♪ Innovate, innovate ♪ 265 00:10:14,465 --> 00:10:15,388 Flex. 266 00:10:15,472 --> 00:10:17,021 ♪ Innovate, innovate ♪ 267 00:10:17,105 --> 00:10:18,865 ♪ All I do is innovate ♪ 268 00:10:18,949 --> 00:10:20,506 Who's he? 269 00:10:20,590 --> 00:10:23,611 Romeo is an officer of the Italian Car-a-binieri. 270 00:10:23,695 --> 00:10:24,974 Carabinieri. 271 00:10:25,058 --> 00:10:26,686 - The what? - He's a cop. 272 00:10:26,770 --> 00:10:28,099 Just do what he tells you. 273 00:10:28,183 --> 00:10:31,270 We're looking for a man named Kai Zullo. 274 00:10:31,526 --> 00:10:34,334 White, six-foot, Italian... Like me. 275 00:10:34,418 --> 00:10:37,076 He's in possession of stolen jewels from my country... 276 00:10:37,160 --> 00:10:39,139 Diamond rings, necklaces, brooches. 277 00:10:39,223 --> 00:10:41,920 He's an international fugitive wanted on a murder charge. 278 00:10:42,004 --> 00:10:44,435 Finding him is a big deal. 279 00:10:44,519 --> 00:10:46,849 Yeah, I'll do my best. 280 00:10:47,238 --> 00:10:48,677 No guarantees. 281 00:10:48,761 --> 00:10:51,075 ♪ Beg ya pardon like Dolly ♪ 282 00:10:51,269 --> 00:10:52,420 Informants. 283 00:10:52,504 --> 00:10:54,365 They're the same everywhere. 284 00:10:54,449 --> 00:10:55,857 Even the shifty eyes. 285 00:10:57,600 --> 00:10:58,872 So, what now? 286 00:10:58,956 --> 00:11:00,430 Let me guess. 287 00:11:00,514 --> 00:11:02,564 We'll "hit the streets and see who else is talking." 288 00:11:02,648 --> 00:11:03,838 Not exactly. 289 00:11:03,922 --> 00:11:07,670 How about "Reach for the sky"? 290 00:11:07,754 --> 00:11:08,803 Do you still say that? 291 00:11:08,887 --> 00:11:10,576 Have you seen any cop movie 292 00:11:10,660 --> 00:11:13,013 that was made in the past 40 years? 293 00:11:13,904 --> 00:11:15,739 Why are you wasting my client's time, Detective? 294 00:11:15,823 --> 00:11:17,303 He is a busy CEO. 295 00:11:17,387 --> 00:11:18,390 I just have a few questions. 296 00:11:18,474 --> 00:11:20,592 Which he already told you he can't answer. 297 00:11:20,676 --> 00:11:22,592 Well, your client might want to reconsider 298 00:11:22,676 --> 00:11:24,787 now that one of his employees turned up dead. 299 00:11:24,871 --> 00:11:27,138 - Who? - Mark Kilkea. 300 00:11:27,222 --> 00:11:29,678 Someone cut off his hand to get past the palm scanners 301 00:11:29,762 --> 00:11:31,200 throughout your offices. 302 00:11:31,284 --> 00:11:33,787 They left him for dead, but he somehow managed 303 00:11:33,871 --> 00:11:36,021 to get himself up and stumbled into a hospital 304 00:11:36,105 --> 00:11:37,670 almost 24 hours later. 305 00:11:37,754 --> 00:11:39,982 That's horrible, but my client has nothing to do with that. 306 00:11:40,066 --> 00:11:42,060 Maybe not, but given the company's 307 00:11:42,144 --> 00:11:43,894 high-tech security protocols, 308 00:11:43,978 --> 00:11:45,560 there's no way your client wasn't aware 309 00:11:45,644 --> 00:11:47,717 that Kilkea palmed his way into the office 310 00:11:47,801 --> 00:11:49,154 right before the robbery. 311 00:11:49,238 --> 00:11:50,912 But you didn't share that, did you? 312 00:11:50,996 --> 00:11:53,232 In fact, according to Mr. Kilkea's neighbors, 313 00:11:53,316 --> 00:11:55,079 two security officers from your company 314 00:11:55,163 --> 00:11:57,810 showed up at our victim's door right after the robbery. 315 00:11:57,894 --> 00:11:58,778 As you are well aware, 316 00:11:58,862 --> 00:12:00,998 my client's business is highly proprietary. 317 00:12:01,082 --> 00:12:03,000 Yep. I looked into that. 318 00:12:03,084 --> 00:12:05,568 According to your website, the company you founded 319 00:12:05,652 --> 00:12:09,397 is "a pioneering force in biotechnological engineering, 320 00:12:09,481 --> 00:12:12,444 making it possible for humans to live better lives 321 00:12:12,528 --> 00:12:14,356 in our modern world." 322 00:12:14,486 --> 00:12:16,226 What are you guys making over there? 323 00:12:16,426 --> 00:12:18,010 Widgets. 324 00:12:18,121 --> 00:12:19,712 Either you answer my question, 325 00:12:19,796 --> 00:12:21,453 or we will freeze and hold your company 326 00:12:21,537 --> 00:12:23,150 until we can obtain a search warrant, 327 00:12:23,234 --> 00:12:25,248 and you won't sell any widgets until I say so. 328 00:12:25,332 --> 00:12:27,053 Yeah, I'm not gonna let you do that. 329 00:12:27,137 --> 00:12:28,076 It's a crime scene. 330 00:12:28,160 --> 00:12:29,766 It's my discretion on how to process it. 331 00:12:29,850 --> 00:12:31,245 Let me help you out. 332 00:12:31,329 --> 00:12:35,554 You created the fastest, smallest microchip in the world, 333 00:12:35,638 --> 00:12:36,947 and it's about to go to market. 334 00:12:37,031 --> 00:12:38,482 Does that sound about right? 335 00:12:38,566 --> 00:12:40,162 Where did you get that information? 336 00:12:40,246 --> 00:12:42,974 Well, they just don't give these out to anyone. 337 00:12:43,302 --> 00:12:44,936 What are the chips used for? 338 00:12:45,020 --> 00:12:48,208 To bridge the gap between technology and biology, 339 00:12:48,292 --> 00:12:50,003 and that's all I'm going to say. 340 00:12:50,087 --> 00:12:52,527 And can you think of anyone who would cut off a guy's hand 341 00:12:52,611 --> 00:12:54,075 to steal this tech? 342 00:12:55,806 --> 00:12:57,507 Chester Frey. 343 00:12:57,591 --> 00:12:59,982 I fired him about six months ago 344 00:13:00,066 --> 00:13:02,015 for performing experiments off-site, 345 00:13:02,099 --> 00:13:04,583 doing research my company never approved. 346 00:13:04,667 --> 00:13:06,084 He called me last week, 347 00:13:06,168 --> 00:13:07,934 insisting he was close to a breakthrough, 348 00:13:08,018 --> 00:13:09,849 begged me to let him access our lab again. 349 00:13:09,933 --> 00:13:11,865 I told him to lose my number. 350 00:13:11,949 --> 00:13:14,332 And how dangerous would you say Chester Frey is? 351 00:13:14,416 --> 00:13:16,794 He's the worst kind of crazy, Detective. 352 00:13:17,203 --> 00:13:18,747 He's a zealot. 353 00:13:18,831 --> 00:13:20,693 So, what's next? 354 00:13:20,777 --> 00:13:22,373 Morning sickness, food cravings? 355 00:13:22,457 --> 00:13:23,372 All of it. 356 00:13:23,456 --> 00:13:27,130 If it is a pregnancy side effect, I will get it. 357 00:13:27,393 --> 00:13:29,370 But it's just all such a blessing. Yeah. 358 00:13:29,454 --> 00:13:31,582 Oh. 359 00:13:33,792 --> 00:13:35,709 - John Nolan. - Officer Nolan. 360 00:13:35,793 --> 00:13:37,485 Elena Gutierrez, District Councilwoman. 361 00:13:37,569 --> 00:13:39,701 I wanted to convey my personal congratulations 362 00:13:39,785 --> 00:13:41,794 - on your victory. - Thank you very much, ma'am. 363 00:13:41,878 --> 00:13:43,740 We're a big fan of the LAPD over here, 364 00:13:43,824 --> 00:13:45,232 so if you ever want to chat, I'm around. 365 00:13:45,316 --> 00:13:47,428 Well, are you free tonight? 366 00:13:47,512 --> 00:13:49,990 I do have a couple of ideas I've been kicking around. 367 00:13:50,074 --> 00:13:51,456 Actually, I have a meeting 368 00:13:51,540 --> 00:13:53,631 down the street from your station this evening. 369 00:13:53,715 --> 00:13:55,852 I can swing by after, around 7:30? 370 00:13:55,936 --> 00:13:57,920 That is perfect. Thank you very much. 371 00:13:58,004 --> 00:13:59,239 I am looking forward. 372 00:13:59,323 --> 00:14:00,949 Me, too. 373 00:14:01,244 --> 00:14:03,990 Wow. Okay. See, this is why I ran. 374 00:14:04,074 --> 00:14:05,949 A chance to talk about real issues. 375 00:14:06,033 --> 00:14:08,076 7-Adam-15, this is Lopez. 376 00:14:08,160 --> 00:14:10,518 I have an ID on our hand-thief murder suspect. 377 00:14:10,602 --> 00:14:11,833 Chester Frey. 378 00:14:11,917 --> 00:14:13,739 His house is five blocks from your location. 379 00:14:13,823 --> 00:14:15,317 Sending the address to your box 380 00:14:15,401 --> 00:14:16,786 and additional units to back you up. 381 00:14:16,870 --> 00:14:18,427 Copy that. We are on our way. 382 00:14:18,511 --> 00:14:21,941 And thank you so much for calling. 383 00:14:23,267 --> 00:14:25,395 I know. It's... It's freaking me out, too. 384 00:14:27,060 --> 00:14:28,752 Police! 385 00:14:29,653 --> 00:14:32,286 God, it's like a freezer in here. 386 00:14:36,150 --> 00:14:37,968 Chester? 387 00:14:38,052 --> 00:14:40,770 Come on up now. Show me your hands. 388 00:14:49,131 --> 00:14:50,871 Clear upstairs. 389 00:14:58,077 --> 00:14:59,729 Clear. 390 00:15:05,233 --> 00:15:07,354 This place... 391 00:15:07,835 --> 00:15:09,354 Do you hear that? 392 00:15:12,205 --> 00:15:13,814 Police! 393 00:15:25,390 --> 00:15:27,384 Um, Nolan... 394 00:15:36,957 --> 00:15:39,097 And here we have a severed arm, 395 00:15:39,181 --> 00:15:40,683 moving all on its own. 396 00:15:40,767 --> 00:15:41,987 Uh... 397 00:15:42,071 --> 00:15:43,910 I can't stop staring. 398 00:15:44,089 --> 00:15:45,464 I think it's amazing. 399 00:15:45,548 --> 00:15:48,269 I mean, the human body... 400 00:15:48,353 --> 00:15:51,550 This truly is a miracle. 401 00:15:51,634 --> 00:15:52,699 Is she okay? 402 00:15:52,783 --> 00:15:54,353 Pregnancy hormones. 403 00:15:54,437 --> 00:15:57,152 Cool. Any sign of our Dr. Frankenstein? 404 00:15:57,236 --> 00:15:58,806 No. He left plenty of evidence behind... 405 00:15:58,890 --> 00:16:00,378 Notebooks, computers. 406 00:16:00,462 --> 00:16:02,634 Hopefully, we can learn what scientific breakthrough 407 00:16:02,718 --> 00:16:04,143 he thinks he's so close to. 408 00:16:04,227 --> 00:16:06,346 Yeah, and where to look for him next. 409 00:16:07,378 --> 00:16:09,410 - Be right back. - Yeah. 410 00:16:11,482 --> 00:16:13,316 - Any sign of Chester? - No. 411 00:16:13,949 --> 00:16:17,123 So, Chester cut off Mark Kilkea's hand, 412 00:16:17,207 --> 00:16:18,762 and now there's a severed arm in his house. 413 00:16:18,846 --> 00:16:20,808 - That's two victims. - Afraid there's more. 414 00:16:20,892 --> 00:16:23,567 Harper and Nolan found a freezer with eight more arms inside. 415 00:16:23,651 --> 00:16:26,465 So, is that four more victims, or eight? 416 00:16:26,549 --> 00:16:29,176 Six, I think. Four right, two left. 417 00:16:29,260 --> 00:16:30,676 On the initial exam, the ME thinks 418 00:16:30,760 --> 00:16:31,919 they were removed post-mortem. 419 00:16:32,003 --> 00:16:34,481 Two of them had clear signs of decomposition. 420 00:16:34,565 --> 00:16:36,770 So what? He's a grave robber? 421 00:16:36,854 --> 00:16:37,895 We don't know yet. 422 00:16:37,979 --> 00:16:39,739 Well, tell TID to get a rush on the prints. 423 00:16:39,823 --> 00:16:41,045 If we can get hits on his victims, 424 00:16:41,129 --> 00:16:42,787 it might tell us where he got the limbs from 425 00:16:42,871 --> 00:16:44,629 - and who he targets. - On it. 426 00:16:44,736 --> 00:16:46,879 Detective Lopez. 427 00:16:48,933 --> 00:16:51,064 What do you want, Mr. Karga? 428 00:16:51,307 --> 00:16:53,911 Access to Chester Frey's house. 429 00:16:53,995 --> 00:16:56,137 He stole proprietary property from my client, 430 00:16:56,221 --> 00:16:58,122 - and I need to retrieve it. - That would be a no. 431 00:16:58,206 --> 00:16:59,606 This is an active crime scene... 432 00:16:59,690 --> 00:17:00,826 I don't think you understand. 433 00:17:00,910 --> 00:17:02,669 If my client's technology is leaked, 434 00:17:02,753 --> 00:17:06,195 it will destroy a billion dollars' worth of R&D. 435 00:17:06,279 --> 00:17:09,504 And the LAPD isn't exactly known for its discretion, 436 00:17:09,588 --> 00:17:12,017 which is why we prefer to handle everything in-house. 437 00:17:12,101 --> 00:17:14,614 Look, I get it. But I can't help you. 438 00:17:14,698 --> 00:17:18,239 We're seizing everything inside this house, Mr. Karga, 439 00:17:18,323 --> 00:17:21,364 and if you even attempt to step foot inside this perimeter, 440 00:17:21,448 --> 00:17:23,934 you'll spend tonight inside a jail cell. 441 00:17:25,776 --> 00:17:27,822 Wouldn't want to dirty that nice suit, would you? 442 00:17:29,172 --> 00:17:31,762 And I would love to get a look at Chester's computer 443 00:17:31,846 --> 00:17:33,373 after TID is done processing it... 444 00:17:33,457 --> 00:17:35,028 You know, try to get into his head. 445 00:17:35,112 --> 00:17:36,378 You think Lopez would let me? 446 00:17:36,462 --> 00:17:37,641 Doesn't hurt to ask. 447 00:17:37,725 --> 00:17:40,312 It's Ash. 448 00:17:40,396 --> 00:17:41,821 - Hey, Ash. - Hey. 449 00:17:41,905 --> 00:17:44,106 Olive just pulled out of the dinner thing, 450 00:17:44,190 --> 00:17:46,544 so now I have all four tickets. 451 00:17:46,628 --> 00:17:48,983 I was thinking of asking Byron and his girlfriend... 452 00:17:49,067 --> 00:17:51,254 Yeah, uh, no. 453 00:17:51,338 --> 00:17:52,692 Y-You know what? 454 00:17:52,776 --> 00:17:54,977 Lucy's been pining after that place all day. 455 00:17:55,061 --> 00:17:56,137 Maybe we ask her. 456 00:17:56,221 --> 00:17:58,357 Osia? Yes. Oh, my gosh. Yes, please. 457 00:17:58,441 --> 00:18:00,817 Cool. Does she have a date to bring? 458 00:18:01,416 --> 00:18:02,926 - Hey, Sanford. - What? 459 00:18:03,010 --> 00:18:04,239 You got plans tonight? 460 00:18:04,323 --> 00:18:05,544 What are you doing? 461 00:18:05,628 --> 00:18:07,268 Lucy needs a date to a fancy dinner. 462 00:18:07,352 --> 00:18:08,762 Uh... 463 00:18:10,075 --> 00:18:11,953 It'll be fun. 464 00:18:12,541 --> 00:18:14,441 Okay. Yeah. I'm in. 465 00:18:14,525 --> 00:18:16,363 Uh, text me the address. 466 00:18:16,447 --> 00:18:17,816 She's good. 467 00:18:17,900 --> 00:18:19,208 Okay. 468 00:18:21,405 --> 00:18:22,962 What? 469 00:18:23,046 --> 00:18:24,256 Don't be such a control freak. 470 00:18:24,340 --> 00:18:26,781 Hey, we gave it our best shot. 471 00:18:26,865 --> 00:18:29,804 - Tomorrow's another day. - It always is. 472 00:18:29,888 --> 00:18:33,630 You know, the architecture in this city is ghastly. 473 00:18:33,714 --> 00:18:36,075 Do not bad-mouth my city, Romeo. 474 00:18:36,159 --> 00:18:38,818 Oooh. So sensitive. 475 00:18:38,902 --> 00:18:40,456 But I will prove it to you.Uh... 476 00:18:40,540 --> 00:18:41,894 Come to Rome. 477 00:18:41,978 --> 00:18:43,461 You walk down the streets, 478 00:18:43,545 --> 00:18:45,332 you'll see thousands of years of history. 479 00:18:45,416 --> 00:18:47,817 That's what a real city should look like. 480 00:18:47,946 --> 00:18:50,039 I'm serious. Bring that wife of yours. 481 00:18:50,123 --> 00:18:53,739 Luna has been on me about traveling more. 482 00:18:53,823 --> 00:18:56,434 Then it's decided. You will be my guest. 483 00:18:56,518 --> 00:18:58,473 I will open my doors for you. 484 00:18:59,311 --> 00:19:01,161 That's very generous. Thank you. 485 00:19:02,819 --> 00:19:05,903 You know, you remind me of someone I used to know. 486 00:19:06,030 --> 00:19:07,996 A lieutenant. 487 00:19:08,080 --> 00:19:10,238 His name was Santo. 488 00:19:11,575 --> 00:19:14,309 I was only his cadet when I joined the Carabinieri, 489 00:19:14,393 --> 00:19:16,225 but he took me under his wings. 490 00:19:16,309 --> 00:19:18,358 He showed me my city through new eyes. 491 00:19:18,442 --> 00:19:20,483 Like you are now. 492 00:19:21,416 --> 00:19:22,944 "Used to know." 493 00:19:23,028 --> 00:19:24,424 What happened? 494 00:19:24,508 --> 00:19:26,551 My second year, he, uh... 495 00:19:26,635 --> 00:19:28,592 He was shot. 496 00:19:28,688 --> 00:19:30,739 I was there. 497 00:19:30,871 --> 00:19:32,959 He died in my arms. 498 00:19:33,847 --> 00:19:36,083 Every day, in here... 499 00:19:37,263 --> 00:19:38,868 I see it. 500 00:19:41,787 --> 00:19:44,290 Yeah, I know a little something about that. 501 00:19:44,374 --> 00:19:47,559 This is a miserable job sometimes. 502 00:19:48,366 --> 00:19:49,950 That it is. 503 00:19:51,972 --> 00:19:55,184 And sometimes, the best. 504 00:19:56,707 --> 00:19:58,148 That is true. 505 00:20:00,104 --> 00:20:02,129 What's this? 506 00:20:02,391 --> 00:20:04,872 Ah. Flex just got word. 507 00:20:04,956 --> 00:20:07,258 Kai's meeting the diamond broker tonight... 508 00:20:07,342 --> 00:20:09,738 Gardner and Beverly. 509 00:20:09,822 --> 00:20:11,450 That is wonderful. 510 00:20:12,424 --> 00:20:14,952 But I don't want to keep you from the end of your shift. 511 00:20:15,036 --> 00:20:17,259 Why don't you drop me off? I'll go stake it out. 512 00:20:17,343 --> 00:20:19,239 If he's there, I'll call for backup. 513 00:20:19,323 --> 00:20:20,885 See, I can't let you do that. 514 00:20:20,969 --> 00:20:22,684 Besides, I already told the station 515 00:20:22,768 --> 00:20:25,419 that I'm extending my shift tonight, so... 516 00:20:25,503 --> 00:20:28,200 You've already put in so much time on my case. 517 00:20:28,334 --> 00:20:30,700 Go home to your wife. 518 00:20:31,314 --> 00:20:35,778 You know... Luna has book club tonight. 519 00:20:35,862 --> 00:20:38,145 I'm all yours. 520 00:20:39,994 --> 00:20:42,099 I told a foodie friend I was coming here, and they flipped. 521 00:20:42,183 --> 00:20:44,319 And they said it sold out in, like, 30 seconds. 522 00:20:44,403 --> 00:20:45,887 How the hell did you get tickets? 523 00:20:45,971 --> 00:20:48,195 My friend won them in a raffle. 524 00:20:48,279 --> 00:20:50,731 I'm sorry, but who puts a restaurant on the beach? 525 00:20:50,815 --> 00:20:52,909 I mean, you're just asking for sand in your food. 526 00:20:52,993 --> 00:20:54,419 I don't get it. 527 00:20:54,503 --> 00:20:57,568 For your first course, we have Chef Celine Barris' take 528 00:20:57,652 --> 00:20:59,114 on blinis and caviar... 529 00:20:59,198 --> 00:21:01,944 A savory enoki pancake with fruit of the forest roe, 530 00:21:02,028 --> 00:21:04,914 and smoked Himalayan salt espuma. 531 00:21:04,998 --> 00:21:06,517 Enjoy. 532 00:21:09,052 --> 00:21:11,763 - Was any of that English? - Let me translate. 533 00:21:11,847 --> 00:21:12,739 All you need to know 534 00:21:12,823 --> 00:21:14,133 is that that pancake is made of mushroom, 535 00:21:14,217 --> 00:21:15,657 which I know is not your favorite, so I'm just... 536 00:21:15,741 --> 00:21:18,200 - Ooh, no, take it. Yeah. - Yeah. 537 00:21:18,284 --> 00:21:20,670 I'm sorry. I didn't know you don't like mushrooms. 538 00:21:20,754 --> 00:21:21,965 Oh, it's okay. 539 00:21:22,049 --> 00:21:24,142 I'm not the most adventurous eater, either. 540 00:21:24,226 --> 00:21:26,676 But once on vacation in Jamaica, I did have curry goat. 541 00:21:26,760 --> 00:21:29,059 Ooh. Was his name Gerald? 542 00:21:29,143 --> 00:21:32,200 God, shut up. Don't. 543 00:21:32,284 --> 00:21:33,200 It's nothing. 544 00:21:33,284 --> 00:21:34,911 No, it's something. 545 00:21:35,768 --> 00:21:37,978 Okay, we had a 2-11 at a petting zoo. 546 00:21:38,062 --> 00:21:39,860 All of the animals got loose. 547 00:21:39,944 --> 00:21:41,297 So, we... We nab our suspect, 548 00:21:41,381 --> 00:21:42,908 we him back to the shop, and that's where we find... 549 00:21:42,992 --> 00:21:45,477 Gerald the goat. He is so cute. 550 00:21:45,561 --> 00:21:46,981 And he's sitting in Lucy's seat. 551 00:21:47,065 --> 00:21:49,239 Well, because I forgot that I had rolled down the... the window. 552 00:21:49,323 --> 00:21:50,497 You know, who knew goats could jump? 553 00:21:50,581 --> 00:21:53,082 Look, she tries to talk him out of the shop, but it's a goat, right? 554 00:21:53,166 --> 00:21:55,129 So, she spends five minutes making goat noises 555 00:21:55,213 --> 00:21:56,895 at this thing. 556 00:21:56,979 --> 00:21:59,579 Yes, he called me "goat whisperer" for all of last February. 557 00:21:59,663 --> 00:22:01,489 - It was great. - The darn thing never moved. 558 00:22:01,573 --> 00:22:04,143 Oh, you know, we finally had to call animal control. 559 00:22:06,292 --> 00:22:08,464 It's funny. 560 00:22:11,290 --> 00:22:13,763 Thank you so much for coming, Councilwoman. 561 00:22:13,847 --> 00:22:15,465 Of course. It is my pleasure. 562 00:22:15,549 --> 00:22:17,563 You know, every time that I've reached out 563 00:22:17,647 --> 00:22:19,932 to one of my district's union delegates, 564 00:22:20,016 --> 00:22:21,978 they always brush aside my invitations to talk. 565 00:22:22,062 --> 00:22:24,604 So imagine my surprise when you actually seemed excited 566 00:22:24,688 --> 00:22:26,137 - to talk to me. - Oh, I am. 567 00:22:26,221 --> 00:22:28,364 No, I-I campaigned on the promise of change, 568 00:22:28,448 --> 00:22:30,129 and I meant it. 569 00:22:30,213 --> 00:22:32,910 Some of the best people you could ever meet 570 00:22:33,012 --> 00:22:34,247 are in the LAPD. 571 00:22:34,331 --> 00:22:36,254 I would like the institution to reflect that. 572 00:22:36,338 --> 00:22:37,536 How can I help? 573 00:22:37,620 --> 00:22:39,233 I'll be honest, Councilwoman... 574 00:22:39,317 --> 00:22:40,731 - Elena. - Elena. 575 00:22:40,815 --> 00:22:42,700 Math was never my strong suit. 576 00:22:42,784 --> 00:22:44,747 My brain bleeds just looking at my taxes. 577 00:22:44,831 --> 00:22:46,911 But I was going over our departmental budget, 578 00:22:46,995 --> 00:22:49,482 and even I can see we're putting a lot of money 579 00:22:49,566 --> 00:22:51,075 in the wrong places. 580 00:22:51,159 --> 00:22:52,642 You won't get an argument from me. 581 00:22:52,726 --> 00:22:54,872 Now, at least 20% of our service calls 582 00:22:54,956 --> 00:22:57,708 are for mental health or substance-use issues. 583 00:22:57,792 --> 00:23:00,223 Now, these people don't need to be policed. 584 00:23:00,307 --> 00:23:02,084 They need crisis intervention 585 00:23:02,168 --> 00:23:04,231 and a counselor dispatched to the scene. 586 00:23:04,315 --> 00:23:06,497 I've been thinking about a pilot program. 587 00:23:06,581 --> 00:23:08,587 If you could help me get an audience with the mayor... 588 00:23:08,671 --> 00:23:10,198 I'm so sorry. This is... It's my first day. 589 00:23:10,282 --> 00:23:12,379 - I'm already overstepping. - No. 590 00:23:12,598 --> 00:23:14,330 Do not apologize. 591 00:23:14,414 --> 00:23:17,262 Your empathy is... It's genuine. I can tell. 592 00:23:17,346 --> 00:23:18,742 Tell me more about this program, please. 593 00:23:18,826 --> 00:23:19,958 Alright. 594 00:23:20,042 --> 00:23:21,731 Well, people don't like the idea of experimenting 595 00:23:21,815 --> 00:23:23,560 on the dead for emotional reasons, 596 00:23:23,644 --> 00:23:25,795 but it's an important tool in the medical field. 597 00:23:25,879 --> 00:23:27,223 Yeah, I'm not arguing that. 598 00:23:27,307 --> 00:23:29,308 All I'm saying is that turning people into cyborgs 599 00:23:29,392 --> 00:23:30,788 is how the world is going to end. 600 00:23:30,872 --> 00:23:33,254 So, then, I guess you haven't volunteered 601 00:23:33,338 --> 00:23:34,677 to be an organ donor when you die? 602 00:23:34,761 --> 00:23:35,903 Tim? No. 603 00:23:35,987 --> 00:23:38,606 He wants to be cremated and spread over Dodger Field. 604 00:23:38,690 --> 00:23:41,088 I was joking when I said that. 605 00:23:41,172 --> 00:23:43,590 My ashes would screw up the pH level of the grass. 606 00:23:43,674 --> 00:23:45,549 I can't believe you actually called and asked. 607 00:23:45,633 --> 00:23:48,952 I like the Dodgers. Yeah. 608 00:23:49,036 --> 00:23:50,622 And for dessert, 609 00:23:50,706 --> 00:23:53,262 we have a spherical coconut-mango emulsion 610 00:23:53,346 --> 00:23:55,875 with a dusting of jalapeño essence. 611 00:23:55,959 --> 00:23:57,129 Enjoy. 612 00:23:59,056 --> 00:24:00,627 This is a joke, right? 613 00:24:00,711 --> 00:24:04,188 I mean, people don't actually enjoy eating this food, do they? 614 00:24:06,288 --> 00:24:07,674 I'm sorry. I-I didn't mean to... 615 00:24:07,758 --> 00:24:10,176 Excuse me. I need to use the restroom. 616 00:24:11,521 --> 00:24:12,825 Whoa. 617 00:24:14,307 --> 00:24:15,497 Wade, please. 618 00:24:15,581 --> 00:24:17,653 I feel bad, making you waste your night 619 00:24:17,737 --> 00:24:19,738 for what's likely a goose chase. 620 00:24:19,852 --> 00:24:21,379 This is my case. 621 00:24:21,463 --> 00:24:23,887 I'll take the burden for the both of us. 622 00:24:24,062 --> 00:24:26,198 I'm starting to feel like you're trying to get rid of me. 623 00:24:26,282 --> 00:24:29,958 No. I'm loving our time together. 624 00:24:30,206 --> 00:24:34,301 It's just that... it's not good to work all the time. 625 00:24:34,385 --> 00:24:36,164 You need to enjoy life more. 626 00:24:37,309 --> 00:24:40,067 That's one thing I've learned after Santo died. 627 00:24:43,082 --> 00:24:45,590 There he is. I'll call for backup. 628 00:24:46,035 --> 00:24:47,513 Hey! 629 00:24:51,495 --> 00:24:53,670 Preso, bastardo! 630 00:25:03,710 --> 00:25:04,786 Speaking Italian... 631 00:25:04,870 --> 00:25:07,157 7-Adam-100, shots fired. 632 00:25:07,241 --> 00:25:08,536 Officer needs help. 633 00:25:08,620 --> 00:25:12,106 Suspect is white male, black jacket, black pants. 634 00:25:12,190 --> 00:25:14,234 Hey. What the hell was that? 635 00:25:14,465 --> 00:25:16,264 He had a gun. You did not see? 636 00:25:16,348 --> 00:25:17,701 No, I didn't see. 637 00:25:17,785 --> 00:25:19,834 Well, he did. He's a very dangerous man. 638 00:25:19,918 --> 00:25:22,153 If I'd hesitated, he would have killed me. 639 00:25:29,701 --> 00:25:31,397 Yeah. 640 00:25:31,503 --> 00:25:33,075 Good morning. 641 00:25:33,159 --> 00:25:34,551 Franklin Crest e-mailed. 642 00:25:34,635 --> 00:25:38,629 Their enrollment is suddenly full for two years from now. 643 00:25:39,242 --> 00:25:41,684 Okay, I'm sorry, but if they are that sensitive 644 00:25:41,768 --> 00:25:43,036 to questions about their students, 645 00:25:43,120 --> 00:25:45,013 then maybe we shouldn't send Jack there. 646 00:25:45,097 --> 00:25:46,387 We should send him to public school. 647 00:25:46,471 --> 00:25:48,629 Says the rich boy who's never been to one. 648 00:25:48,713 --> 00:25:51,135 Well, you went to public school. 649 00:25:51,219 --> 00:25:52,616 You turned out great. 650 00:25:52,700 --> 00:25:53,984 You're doing it again. 651 00:25:54,068 --> 00:25:55,677 Wait, doing what? 652 00:25:55,761 --> 00:25:58,049 Shoving your privilege into your back pocket 653 00:25:58,133 --> 00:26:00,114 when you can actually use it for something good, 654 00:26:00,198 --> 00:26:01,903 like the education of our child. 655 00:26:01,987 --> 00:26:03,959 - That's not fair. - But it's accurate. 656 00:26:05,364 --> 00:26:07,976 Look, public school can be wonderful. 657 00:26:08,060 --> 00:26:10,825 - Then what's the problem? - You took away our options. 658 00:26:10,909 --> 00:26:13,028 Even if Jack got into Franklin Crest, 659 00:26:13,112 --> 00:26:16,012 we might not have enrolled him, but you sabotaged it 660 00:26:16,096 --> 00:26:18,102 and essentially made a decision without me. 661 00:26:18,186 --> 00:26:19,540 And why did you do it? 662 00:26:19,624 --> 00:26:21,897 Because you have private school baggage. 663 00:26:23,613 --> 00:26:26,209 Okay. Fine. 664 00:26:27,128 --> 00:26:30,069 Maybe I do have some... baggage. 665 00:26:30,153 --> 00:26:32,454 Maybe I'm afraid that our son will become 666 00:26:32,538 --> 00:26:35,248 the same poster boy for entitlement that I was, 667 00:26:35,738 --> 00:26:38,334 until I realized I didn't like myself, 668 00:26:39,357 --> 00:26:41,537 and I set out to become the man that you love. 669 00:26:41,621 --> 00:26:43,280 Mostly. 670 00:26:44,084 --> 00:26:46,642 I'm just disappointed that you didn't have more faith 671 00:26:46,726 --> 00:26:48,710 in us as parents. 672 00:26:54,677 --> 00:26:57,814 They will record my name in history. 673 00:26:57,898 --> 00:26:59,598 They will parade me through... 674 00:26:59,682 --> 00:27:02,122 Hey. You're here early. 675 00:27:02,206 --> 00:27:03,863 Yeah. I couldn't sleep. 676 00:27:03,947 --> 00:27:06,109 All I could think of was this disembodied hand 677 00:27:06,193 --> 00:27:08,520 climbing into my bed, so I've been here, 678 00:27:08,604 --> 00:27:10,696 scrubbing through Chester's video journals. 679 00:27:10,780 --> 00:27:12,219 You come to any conclusions? 680 00:27:12,303 --> 00:27:14,352 I try not to use the word "crazy"... 681 00:27:14,436 --> 00:27:17,125 He cut off a guy's hand and reanimated a woman's dead arm. 682 00:27:17,209 --> 00:27:19,350 - He's crazy. - Yeah. 683 00:27:19,434 --> 00:27:22,142 Okay, so, he shot this next video 684 00:27:22,226 --> 00:27:24,504 the day before he cut off Mark Kilkea's hand 685 00:27:24,588 --> 00:27:26,733 and used it to break into ManMade Labs. 686 00:27:27,819 --> 00:27:31,261 I am here, trying to officiate a marriage 687 00:27:31,345 --> 00:27:35,500 between science and humanity, and nothing's working. 688 00:27:35,584 --> 00:27:36,936 I know what I have to do. 689 00:27:37,020 --> 00:27:38,811 I've never wanted to resort to violence, 690 00:27:38,895 --> 00:27:41,684 but this is not the time to be faint of heart. 691 00:27:41,768 --> 00:27:45,470 I am so close. I am so close! 692 00:27:45,554 --> 00:27:47,603 I will show them my miracles, 693 00:27:47,687 --> 00:27:49,631 then my sins will be forgiven forever. 694 00:27:49,715 --> 00:27:52,869 Okay, so, this next one 695 00:27:52,953 --> 00:27:56,592 is his last video entry, and it was shot yesterday. 696 00:27:56,676 --> 00:27:58,608 It worked. 697 00:27:58,692 --> 00:28:02,531 Hear that? Hear it? Hear it? 698 00:28:05,922 --> 00:28:07,804 The wrist is contracting. The... The... 699 00:28:07,888 --> 00:28:10,016 The hand is knocking, 700 00:28:10,100 --> 00:28:13,500 pounding on the doors of immortality! 701 00:28:13,584 --> 00:28:15,290 This changes everything. 702 00:28:15,374 --> 00:28:17,289 Who needs a prosthetic limb when you can be made whole 703 00:28:17,373 --> 00:28:19,045 with a reanimated one? 704 00:28:19,153 --> 00:28:21,397 I'm creating life. 705 00:28:21,709 --> 00:28:23,203 I am a god. 706 00:28:23,287 --> 00:28:24,703 Whoo... 707 00:28:24,787 --> 00:28:26,078 Anything in these videos that can lead us 708 00:28:26,162 --> 00:28:27,643 - to where he's hiding? - Not that I've seen. 709 00:28:27,727 --> 00:28:29,381 Well, let's keep looking. 710 00:28:29,841 --> 00:28:31,500 What do you need? Close the door. 711 00:28:31,584 --> 00:28:32,702 Come here. 712 00:28:32,786 --> 00:28:34,765 I heard you were involved in a shooting. You alright? 713 00:28:34,849 --> 00:28:36,434 That was my Italian counterpart. 714 00:28:36,518 --> 00:28:40,639 He and I tracked down his fugitive... Kai Zullo. 715 00:28:40,767 --> 00:28:43,101 But the second Romeo saw the guy, 716 00:28:43,185 --> 00:28:44,992 he opened fire, claimed he saw a gun. 717 00:28:45,076 --> 00:28:45,952 But you didn't.Correct. 718 00:28:46,036 --> 00:28:47,507 Did you check your body cam? 719 00:28:47,591 --> 00:28:49,360 Of course, but there wasn't a good look. 720 00:28:49,444 --> 00:28:51,014 I phoned Italy last night. 721 00:28:51,098 --> 00:28:52,811 Spoke to one of their inspectors. 722 00:28:52,895 --> 00:28:56,218 She told me that Romeo is currently under investigation 723 00:28:56,302 --> 00:28:57,760 for misconduct. 724 00:28:57,844 --> 00:29:00,110 So he's a dirty cop? Seemingly. 725 00:29:00,194 --> 00:29:02,939 I think it's prudent that we find Kai before Romeo does. 726 00:29:03,023 --> 00:29:05,101 Okay, so what do we know about Kai so far? 727 00:29:05,185 --> 00:29:06,682 He's in a foreign country. 728 00:29:06,766 --> 00:29:08,684 He appears not to have friends or family here. 729 00:29:08,768 --> 00:29:10,257 He has to stay under the radar, 730 00:29:10,341 --> 00:29:12,468 so he can't use a credit card or his ID. 731 00:29:12,552 --> 00:29:14,453 Right, but he is gonna need a place to stay. 732 00:29:14,537 --> 00:29:16,343 A no-tell motel that accepts cash. 733 00:29:16,427 --> 00:29:17,867 We will start canvassing. 734 00:29:17,951 --> 00:29:20,531 Thanks. I'll keep Romeo busy while you look. 735 00:29:20,615 --> 00:29:22,055 Hey. Implant the size of... 736 00:29:22,139 --> 00:29:24,304 We got hits on prints on three of the arms 737 00:29:24,388 --> 00:29:25,467 found in Chester's place. 738 00:29:25,551 --> 00:29:27,796 All three were from unclaimed or indigent people 739 00:29:27,880 --> 00:29:30,304 whose bodies had been in storage in the County Morgue. 740 00:29:30,388 --> 00:29:33,008 That's a great way to grab bodies no one would ever miss. 741 00:29:33,271 --> 00:29:35,101 The County holds onto the remains of unclaimed individuals 742 00:29:35,185 --> 00:29:36,581 for up to three years, 743 00:29:36,665 --> 00:29:38,278 then they're buried in a pauper's grave. 744 00:29:38,362 --> 00:29:39,758 That's sad. 745 00:29:39,842 --> 00:29:42,492 D-Does Chester have a connection to the morgue? 746 00:29:42,576 --> 00:29:44,545 Not that we know of, but it's possible 747 00:29:44,629 --> 00:29:47,515 that he found an employee who was willing to sell him body parts. 748 00:29:47,599 --> 00:29:49,502 - We'll check it out. - Yeah. 749 00:30:00,515 --> 00:30:02,864 Police. Anyone here? 750 00:30:07,168 --> 00:30:09,209 He's here. 751 00:30:10,787 --> 00:30:13,289 - It's still wet. - Control, 7-Adam-100. 752 00:30:13,373 --> 00:30:15,148 Can I get backup for a 415? 753 00:30:15,232 --> 00:30:17,578 Male, unknown weapon. Standby for further. 754 00:30:49,052 --> 00:30:50,295 He's dead. 755 00:30:50,379 --> 00:30:53,131 7-Adam-100, I have a 187 at the County Morgue. 756 00:30:53,215 --> 00:30:54,788 Suspect is Chester Frey. 757 00:30:54,872 --> 00:30:56,186 Still outstanding in the building. 758 00:30:56,270 --> 00:30:58,967 Have an RA stand by until scene is secure. 759 00:31:13,050 --> 00:31:15,091 Everyone, up against the wall. 760 00:31:16,632 --> 00:31:18,070 Go. 761 00:31:19,855 --> 00:31:21,380 Now! Faster! 762 00:31:21,464 --> 00:31:23,937 - You... Shut up. - No. 763 00:31:24,021 --> 00:31:25,605 - Shut up! - Help me! 764 00:31:25,689 --> 00:31:28,908 Stop crying! Stop crying! 765 00:31:29,709 --> 00:31:32,042 - Who's the guy in charge? - Raise your hand. 766 00:31:32,126 --> 00:31:33,742 Now! 767 00:31:34,425 --> 00:31:37,222 Okay, no one wants to raise their hand? 768 00:31:37,306 --> 00:31:39,534 Should I start shooting? 769 00:31:40,094 --> 00:31:41,826 Good. 770 00:31:41,910 --> 00:31:44,446 You, come here. I need his arm. 771 00:31:44,530 --> 00:31:46,636 That guy there, on the table. 772 00:31:46,978 --> 00:31:50,921 Stop acting dumb. You're in charge. 773 00:31:51,005 --> 00:31:52,816 You know how to use these instruments. 774 00:31:52,900 --> 00:31:54,334 So go ahead. 775 00:31:54,657 --> 00:31:58,089 Pick it up. Start cutting. 776 00:31:58,835 --> 00:32:00,629 Why are you waiting?! 777 00:32:00,713 --> 00:32:02,589 It's either this arm or your arm! 778 00:32:02,673 --> 00:32:04,206 So pick one! 779 00:32:07,868 --> 00:32:11,128 Anyone moves, I'll blow their head off. Do you hear me? 780 00:32:11,212 --> 00:32:13,347 It's him. He's got hostages. 781 00:32:14,283 --> 00:32:16,706 Faster. 782 00:32:16,790 --> 00:32:19,187 - What are our options? - Faster! 783 00:32:19,271 --> 00:32:21,191 We could wait until he gets what he wants 784 00:32:21,275 --> 00:32:22,933 and then flank him on his way out, 785 00:32:23,017 --> 00:32:25,050 but he might kill the hostages before he leaves. 786 00:32:25,134 --> 00:32:27,589 Which rules that out as an option. 787 00:32:27,813 --> 00:32:30,980 We could make contact, bring in a hostage negotiator, 788 00:32:31,064 --> 00:32:32,097 and try to talk him out. 789 00:32:32,181 --> 00:32:34,519 Given the video logs, do you really think that's an option? 790 00:32:34,603 --> 00:32:37,262 No. Clearly, he thinks he's on a divine mission. 791 00:32:37,346 --> 00:32:39,425 He'll probably shoot his way out before he surrenders. 792 00:32:39,509 --> 00:32:41,370 So, what's our game plan? 793 00:32:44,273 --> 00:32:45,446 Now the other one. 794 00:33:12,090 --> 00:33:14,009 7-Adam-100, show a Code 4. 795 00:33:14,093 --> 00:33:15,484 Suspect in custody. 796 00:33:18,658 --> 00:33:21,511 Okay, I put feelers out through the union chat group... 797 00:33:21,595 --> 00:33:24,254 A great way to talk to every cop in L.A., by the way... 798 00:33:24,338 --> 00:33:26,136 And between them all, they have informants 799 00:33:26,220 --> 00:33:28,902 at 64 of the 71 no-tell motels 800 00:33:28,986 --> 00:33:30,885 in the greater Los Angeles area. 801 00:33:30,969 --> 00:33:35,064 Of those, one of them has a possible Kai Zullo sighting. 802 00:33:35,148 --> 00:33:39,339 I say we go get into our civvies and we stake it out. 803 00:33:40,547 --> 00:33:44,034 God, I just love this job so much. 804 00:33:46,158 --> 00:33:48,686 - Maybe I should drive. - Yeah. Okay. 805 00:33:48,770 --> 00:33:50,473 So you mentioned yesterday 806 00:33:50,557 --> 00:33:54,191 that you had a bit of a history with Kai. 807 00:33:54,760 --> 00:33:56,449 Si, si. 808 00:33:56,533 --> 00:33:58,042 I arrested him when I first started 809 00:33:58,126 --> 00:34:00,045 with the Polizia Municipale di Roma, 810 00:34:00,129 --> 00:34:02,048 and many times since. 811 00:34:02,132 --> 00:34:05,042 He's a... A repeat offender. 812 00:34:05,126 --> 00:34:06,683 Unh-unh. There's something about this case 813 00:34:06,767 --> 00:34:08,519 you're not telling me. 814 00:34:09,096 --> 00:34:12,364 I don't know, just... seems personal. 815 00:34:12,448 --> 00:34:14,902 All my cases are personal. 816 00:34:14,986 --> 00:34:17,409 - Are yours not? - Hmm. 817 00:34:18,697 --> 00:34:20,175 Excuse me. 818 00:34:22,677 --> 00:34:24,030 Yeah? 819 00:34:24,114 --> 00:34:26,174 It's Nolan. We got eyes on Kai. 820 00:34:26,258 --> 00:34:28,411 You want us to move in, make the arrest? 821 00:34:28,495 --> 00:34:29,799 No, I have a better idea. 822 00:34:34,389 --> 00:34:35,699 He's in room 13. 823 00:34:35,783 --> 00:34:37,058 Harper's in the manager's office, 824 00:34:37,142 --> 00:34:38,370 having the clerk call all the rooms around, 825 00:34:38,454 --> 00:34:39,612 making sure no one comes out. 826 00:34:39,696 --> 00:34:40,847 You wanna wait for SWAT? 827 00:34:40,931 --> 00:34:43,234 - Yeah. - Like scared little children? 828 00:34:43,318 --> 00:34:46,027 No. Surely, we're men enough to go arrest him. 829 00:34:46,111 --> 00:34:47,402 It's not about being "men," Romeo. 830 00:34:47,486 --> 00:34:48,878 It's about officer safety. 831 00:34:48,962 --> 00:34:51,489 But I do think we can handle one armed felon. 832 00:34:51,573 --> 00:34:53,601 Somebody's gonna have to post up in the alley, though, 833 00:34:53,685 --> 00:34:54,647 make sure he doesn't rabbit. 834 00:34:54,731 --> 00:34:56,081 Allow me. 835 00:34:57,681 --> 00:34:58,894 Okay. 836 00:34:58,978 --> 00:35:01,730 Get in position. We'll move in when you call. 837 00:35:22,319 --> 00:35:26,002 Kai humming in Italian... 838 00:35:26,086 --> 00:35:33,613 ♪ La giubba e la faccia infarina ♪ 839 00:35:33,697 --> 00:35:36,535 ♪ La gente paga ♪ 840 00:35:36,619 --> 00:35:38,160 ♪ E rider ♪ 841 00:35:38,244 --> 00:35:42,910 ♪ Vuole qua ♪ 842 00:35:43,009 --> 00:35:46,304 ♪ E se Arlecchin ♪ 843 00:35:46,388 --> 00:35:48,265 Drop the gun, Romeo! 844 00:36:01,454 --> 00:36:03,995 Harper and Nolan arrested Kai 20 minutes ago. 845 00:36:04,143 --> 00:36:07,181 He confessed to working with you back in Italy, 846 00:36:07,265 --> 00:36:10,265 but then he killed a homeowner and fled to America. 847 00:36:10,479 --> 00:36:13,921 And you worried he would flip on you if he got caught, 848 00:36:14,005 --> 00:36:15,226 so you came to kill him. 849 00:36:15,310 --> 00:36:16,788 But what you didn't foresee 850 00:36:16,872 --> 00:36:20,179 is that you would get paired with the best cop in the city. 851 00:36:20,263 --> 00:36:22,965 A man who believed in me 852 00:36:23,049 --> 00:36:24,674 when I didn't even believe in myself. 853 00:36:24,758 --> 00:36:27,530 Seriously, how much longer you gonna be like this? 854 00:36:29,497 --> 00:36:31,381 Let's go. 855 00:36:33,733 --> 00:36:35,640 Romeo on his way to the Towers? 856 00:36:35,724 --> 00:36:39,836 Yeah, and, um, Kai is on his way back to Italy 857 00:36:39,920 --> 00:36:41,788 with two U.S. Marshals. 858 00:36:41,872 --> 00:36:43,617 Thanks for everything you did today. 859 00:36:43,701 --> 00:36:46,086 Of course. You okay? 860 00:36:46,267 --> 00:36:49,195 Yeah. It's just... 861 00:36:50,295 --> 00:36:51,562 I liked the guy. 862 00:36:51,646 --> 00:36:54,538 You liked who he was pretending to be. 863 00:36:54,827 --> 00:36:56,898 Yeah. 864 00:36:57,451 --> 00:36:58,866 I'll see you tomorrow. 865 00:36:58,950 --> 00:37:01,211 Can't wait. 866 00:37:01,361 --> 00:37:04,904 "Brightside" plays... 867 00:37:05,004 --> 00:37:07,779 Hey. Uh, I wanted to talk to you. 868 00:37:07,863 --> 00:37:10,943 Have to be honest... I-I wasn't really feeling last night, 869 00:37:11,027 --> 00:37:13,630 hanging with Ashley and Tim. 870 00:37:13,991 --> 00:37:16,006 I am so sorry. 871 00:37:16,090 --> 00:37:18,085 Tim and I spend so much time together on the jobs, 872 00:37:18,169 --> 00:37:19,869 we... We have a shorthand. 873 00:37:19,953 --> 00:37:21,724 No, no, it's fine. 874 00:37:21,825 --> 00:37:23,952 I just don't think our first date 875 00:37:24,036 --> 00:37:25,868 should've been a double date. 876 00:37:26,937 --> 00:37:28,873 So, how about a do-over? 877 00:37:28,957 --> 00:37:30,700 ♪ There's never been a war ♪ 878 00:37:30,784 --> 00:37:32,319 ♪ Caused by kindness ♪ 879 00:37:32,403 --> 00:37:33,630 I was hoping you'd say that. 880 00:37:33,714 --> 00:37:35,023 Yeah? 881 00:37:35,107 --> 00:37:37,723 Um, but look, me and my wallet 882 00:37:37,807 --> 00:37:39,169 might not be able to outdo Osia. 883 00:37:39,253 --> 00:37:40,865 Oh, my gosh. I don't even care about that. 884 00:37:40,949 --> 00:37:42,500 Uh, what's your favorite restaurant? 885 00:37:42,584 --> 00:37:44,310 Oh. Pink's Hot Dogs. 886 00:37:44,394 --> 00:37:46,483 I know, not the most romantic... 887 00:37:46,567 --> 00:37:48,888 No, no, no, no. I love Pink's. 888 00:37:48,972 --> 00:37:50,107 - Yeah? - Yes. 889 00:37:50,191 --> 00:37:51,980 Well, are you... You hungry now? 890 00:37:52,064 --> 00:37:54,005 Yes. Yes. Let's go. 891 00:37:54,089 --> 00:37:55,677 Let's go. 892 00:37:59,198 --> 00:38:01,568 ♪ Oh, yeah 893 00:38:05,855 --> 00:38:07,246 Hey. 894 00:38:07,522 --> 00:38:08,935 Hey. 895 00:38:09,019 --> 00:38:10,998 ♪ Now we around the world 896 00:38:11,082 --> 00:38:13,493 So, I called Franklin Crest today 897 00:38:13,577 --> 00:38:15,232 and apologized to the Dean. 898 00:38:16,480 --> 00:38:17,857 Jack's in. 899 00:38:17,941 --> 00:38:19,646 - For real? - Yep. 900 00:38:19,730 --> 00:38:22,920 In two years' time, our child will officially 901 00:38:23,004 --> 00:38:25,701 be enrolled in the Harvard of pre-schools. 902 00:38:25,785 --> 00:38:28,938 Unless we send him to the new charter school 903 00:38:29,022 --> 00:38:30,506 that just opened up. 904 00:38:30,637 --> 00:38:31,898 What? 905 00:38:31,982 --> 00:38:34,107 Don't look at me like that. 906 00:38:34,288 --> 00:38:37,207 I just want every option available for him 907 00:38:37,291 --> 00:38:39,568 when it comes time for us to decide. 908 00:38:39,652 --> 00:38:43,436 And just so we can avoid these sorts of arguments 909 00:38:43,520 --> 00:38:44,920 in the future, 910 00:38:45,004 --> 00:38:48,621 I made up a parenting chart for us to fill out. 911 00:38:48,705 --> 00:38:51,756 ♪ No, we can't conceive to living ♪ 912 00:38:51,840 --> 00:38:52,614 ♪ Like the one who calls... 913 00:38:52,698 --> 00:38:55,553 I broke everything down into categories. 914 00:38:55,843 --> 00:39:01,178 First, let's start with... discipline. 915 00:39:01,262 --> 00:39:04,008 - Do you believe in grounding? - I'm sorry. 916 00:39:04,092 --> 00:39:06,375 Are you really murder-boarding our child's future? 917 00:39:06,459 --> 00:39:09,807 ♪ You gonna wait for them to change the tide ♪ 918 00:39:09,891 --> 00:39:11,803 I'm... I'm sorry. 919 00:39:12,172 --> 00:39:13,662 For what? 920 00:39:14,093 --> 00:39:15,498 For last night. 921 00:39:15,606 --> 00:39:19,545 My whole attitude about trying something new with you. 922 00:39:19,629 --> 00:39:22,375 Look, I'm flexible. 923 00:39:22,459 --> 00:39:25,945 I get every relationship is a compromise. 924 00:39:26,029 --> 00:39:29,645 But you acted like you were doing me a favor, 925 00:39:29,729 --> 00:39:32,419 and then you spent the whole night talking to Lucy. 926 00:39:32,503 --> 00:39:35,069 It didn't feel good. 927 00:39:35,254 --> 00:39:37,334 I know. You're right. 928 00:39:38,216 --> 00:39:41,115 Look, it's just that the thing is, 929 00:39:41,199 --> 00:39:44,585 every job I've had has been wall-to-wall unpredictability. 930 00:39:44,669 --> 00:39:46,936 You know, being ready for anything, 931 00:39:47,020 --> 00:39:48,591 no matter how crazy or dangerous. 932 00:39:48,675 --> 00:39:50,165 So, when I'm off the clock... 933 00:39:50,249 --> 00:39:52,917 You like your creature comforts. 934 00:39:53,001 --> 00:39:57,715 But life can't just be about watching Rams games on the couch 935 00:39:57,799 --> 00:40:00,428 and talking about the job with your partner. 936 00:40:00,512 --> 00:40:03,264 She is not my partner, okay? I'm her sergeant. 937 00:40:03,348 --> 00:40:06,819 And... that is not the point. 938 00:40:06,903 --> 00:40:10,560 The point is, you deserve someone who tries, 939 00:40:11,380 --> 00:40:13,014 and I want to be that for you. 940 00:40:13,098 --> 00:40:15,904 ♪ Push us through the night 941 00:40:16,128 --> 00:40:18,178 ♪ I just want to live 942 00:40:18,262 --> 00:40:22,514 I want that, too. 943 00:40:22,669 --> 00:40:23,925 Okay. 944 00:40:24,009 --> 00:40:25,740 So, here's what I'm thinking. 945 00:40:25,824 --> 00:40:29,905 We get on the freeway, and we go anywhere, 946 00:40:29,989 --> 00:40:32,404 and you take me to do anything you want, okay? 947 00:40:32,488 --> 00:40:34,428 I'll even call in sick tomorrow if you want me to. 948 00:40:34,512 --> 00:40:36,741 Really? Yeah. 949 00:40:36,825 --> 00:40:39,304 ♪ Oh, yeah 950 00:40:39,388 --> 00:40:43,068 Uh... and we can do anything? 951 00:40:45,028 --> 00:40:46,467 Hey. 952 00:40:46,551 --> 00:40:47,942 Nolan. 953 00:40:48,073 --> 00:40:49,873 Lieutenant Briggs. 954 00:40:50,559 --> 00:40:54,068 What did I tell you about not getting ahead of yourself? 955 00:40:54,152 --> 00:40:56,076 I'm sorry. I don't know what we're talking about. 956 00:40:56,160 --> 00:40:58,389 I am president of the police union. 957 00:40:58,473 --> 00:40:59,929 I had no idea about this. 958 00:41:00,013 --> 00:41:02,093 Do you know how foolish that makes me look? 959 00:41:02,177 --> 00:41:04,746 I-I swear to you, sir, that's going to be as good 960 00:41:04,830 --> 00:41:06,162 for us as it is for the public. 961 00:41:06,246 --> 00:41:08,644 The public? That's not your job to worry about. 962 00:41:08,728 --> 00:41:10,883 You put your brothers and sisters first. 963 00:41:10,967 --> 00:41:12,153 That's your job! 964 00:41:12,237 --> 00:41:15,326 Um, respectfully, sir, I disagree. 965 00:41:15,410 --> 00:41:18,237 You know what the best part about being union president is? 966 00:41:18,800 --> 00:41:20,240 Power. 967 00:41:20,484 --> 00:41:23,053 The power to help the people I like 968 00:41:23,137 --> 00:41:25,459 and hurt the people I don't. 969 00:41:25,543 --> 00:41:28,848 So enjoy your free martinis and dinners, Officer Nolan. 970 00:41:28,932 --> 00:41:32,280 I've got a feeling you're not gonna be a delegate for long. 971 00:41:32,364 --> 00:41:34,607 Because I did something to help the city 972 00:41:34,691 --> 00:41:36,517 a-and cops sent out on calls 973 00:41:36,601 --> 00:41:37,866 they haven't been properly trained for? 974 00:41:37,950 --> 00:41:39,476 Come on, sir. 975 00:41:39,560 --> 00:41:41,038 You can't honestly be saying you'd try to push me 976 00:41:41,122 --> 00:41:43,867 - out of office for that? - Watch me. 977 00:41:44,378 --> 00:41:45,701 Yikes. 978 00:41:45,785 --> 00:41:48,139 Really? When I need Detective Happy Pants the most, 979 00:41:48,223 --> 00:41:49,162 I get "yikes"? 980 00:41:49,246 --> 00:41:50,923 Oh, you don't need me for that. 981 00:41:51,007 --> 00:41:55,057 You are the most positive person I have ever met. 982 00:41:55,141 --> 00:41:57,451 You certainly are not gonna let a guy like Briggs 983 00:41:57,535 --> 00:41:59,185 get in your way. 984 00:41:59,579 --> 00:42:01,281 - You know, you're right. - Mm-hmm. 985 00:42:01,365 --> 00:42:02,717 No matter what happens next, 986 00:42:02,801 --> 00:42:04,818 I said I was gonna bring change to the Department, 987 00:42:04,902 --> 00:42:06,121 and I'm doing that. 988 00:42:06,205 --> 00:42:08,331 Subtitles Synchronized by srjanapala 73081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.