All language subtitles for The Rookie.S04E09.Breakdown.WEBRip.x264 - 4244 - mx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,992 --> 00:00:06,358 Previously, on "The Rookie"... 2 00:00:06,443 --> 00:00:09,048 I would like to formally give my endorsement for union rep. 3 00:00:09,132 --> 00:00:09,853 John Nolan. 4 00:00:09,937 --> 00:00:12,453 - Dad was a monster. - Dad's dying. 5 00:00:12,608 --> 00:00:13,806 I'm really sorry about today. 6 00:00:13,890 --> 00:00:15,266 I'm still not going to see him. 7 00:00:15,350 --> 00:00:16,422 La Fiera took Angela. 8 00:00:16,506 --> 00:00:17,890 I need to know where she's holding her. 9 00:00:17,975 --> 00:00:20,393 No problem. I'll do whatever it takes to get her back. 10 00:00:20,478 --> 00:00:21,769 You work for me now. 11 00:00:21,889 --> 00:00:23,164 Making a deal with Elijah 12 00:00:23,249 --> 00:00:24,993 was the only way that I could get you home safe. 13 00:00:25,077 --> 00:00:26,728 Well, you're not becoming a C.I. 14 00:00:26,812 --> 00:00:29,235 I will do everything humanly possible to keep him safe. 15 00:00:29,319 --> 00:00:30,855 We can't screw this up. 16 00:00:30,939 --> 00:00:32,197 We won't. 17 00:00:35,749 --> 00:00:36,625 Ugh. 18 00:00:36,709 --> 00:00:39,547 7-Adam-15, Code 4. Suspect is in custody. 19 00:00:39,631 --> 00:00:42,855 ♪ 'Tis the season to be jolly, fa-la-la-la-la ♪ 20 00:00:42,939 --> 00:00:44,212 Are you looking at engagement rings? 21 00:00:44,296 --> 00:00:46,138 Maybe. What do you think of this one? 22 00:00:46,222 --> 00:00:47,827 Oh, for Bailey? Oh, my God. 23 00:00:47,911 --> 00:00:49,211 Are you going to propose? 24 00:00:49,295 --> 00:00:50,795 Uh, maybe. I mean, I'm thinking about it. 25 00:00:50,879 --> 00:00:52,290 I-I know we haven't been dating very long... 26 00:00:52,374 --> 00:00:54,087 No, what matters is how you feel, 27 00:00:54,171 --> 00:00:56,963 and -and I've never seen you happier. 28 00:00:57,146 --> 00:00:58,845 Me and my lady got hitched after three weeks, 29 00:00:58,929 --> 00:01:00,173 and we're still going strong. 30 00:01:00,257 --> 00:01:01,478 - When you know, you know. - Exactly. 31 00:01:01,562 --> 00:01:02,939 The only thing I don't know is what kind of ring 32 00:01:03,023 --> 00:01:03,634 - she would like. - But that's... 33 00:01:03,718 --> 00:01:05,804 that's pretty, right? 34 00:01:05,898 --> 00:01:07,892 No one wears emerald cut anymore. 35 00:01:07,976 --> 00:01:09,205 There's a reason I left that behind. 36 00:01:09,289 --> 00:01:11,713 Was Henry excited when you told him? 37 00:01:12,280 --> 00:01:15,242 Henry. They haven't even met. 38 00:01:15,326 --> 00:01:17,609 I can't think about proposing until I get his blessing. 39 00:01:17,693 --> 00:01:19,002 Invite them both over for dinner. 40 00:01:19,086 --> 00:01:20,527 He's in Japan through Christmas. 41 00:01:20,611 --> 00:01:22,297 Oh. You know what? This is good. 42 00:01:22,381 --> 00:01:23,899 It'll give you time to plan the proposal, 43 00:01:23,983 --> 00:01:26,375 and I know of a photographer that's not too expensive. 44 00:01:26,459 --> 00:01:28,438 A photographer... for a proposal? 45 00:01:28,522 --> 00:01:30,281 I could hook you up with the choreographer 46 00:01:30,365 --> 00:01:31,806 - that designed mine. - Choreographer? 47 00:01:31,890 --> 00:01:33,845 Okay. Um, see, I was just thinking about 48 00:01:33,929 --> 00:01:38,690 going to a nice restaurant and, you know, asking. 49 00:01:40,283 --> 00:01:43,456 Yeah. Let's workshop it back at the station. 50 00:01:43,703 --> 00:01:46,150 - Come on. - ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, 51 00:01:46,234 --> 00:01:47,400 ♪ Whoa, oh, oh ♪ 52 00:01:47,484 --> 00:01:49,821 ♪ I'm gonna win for you ♪ *THE ROOKIE* 53 00:01:49,905 --> 00:01:52,961 ♪ Like I know you want me to do ♪ Season 04 Episode 09 54 00:01:53,045 --> 00:01:54,625 Episode Title: " Breakdown" Aired on: December 12, 2021. 55 00:01:54,709 --> 00:01:57,273 Oh, I see what you're doing there. 56 00:01:57,365 --> 00:01:59,720 You asked me to help decorate your tree. 57 00:01:59,804 --> 00:02:02,063 Yes, that was to trick you into staying for a few more days. 58 00:02:02,147 --> 00:02:03,239 No trickery required. 59 00:02:03,323 --> 00:02:04,781 Mm. 60 00:02:04,865 --> 00:02:07,797 You know, in spite of myself, I have really enjoyed 61 00:02:07,881 --> 00:02:10,446 this whole being taken care of thing the last few weeks. 62 00:02:10,545 --> 00:02:12,070 And now that my leg is feeling better, 63 00:02:12,154 --> 00:02:14,945 I want to start making it up to you. 64 00:02:15,029 --> 00:02:17,051 Well, while I like the sound of that, 65 00:02:17,135 --> 00:02:19,391 it's really... really not necessary. 66 00:02:19,475 --> 00:02:20,784 I mean, that's one of the many built-in perks 67 00:02:20,868 --> 00:02:22,178 of being in a healthy relationship. 68 00:02:22,262 --> 00:02:24,355 Which, by the way, do you still feel 69 00:02:24,439 --> 00:02:25,766 you're terrible at intimacy? 70 00:02:25,850 --> 00:02:28,031 I may have graduated to mediocre. 71 00:02:28,115 --> 00:02:30,430 Oh, I'd say you're at least intermediate, 72 00:02:30,514 --> 00:02:31,911 if not proficient. 73 00:02:31,995 --> 00:02:33,640 - Oh. - By the way, 74 00:02:33,724 --> 00:02:34,695 Henry's supposed to call this morning. 75 00:02:34,779 --> 00:02:36,070 I was hoping the two of you could talk 76 00:02:36,154 --> 00:02:39,189 and finally get a chance to know one another. 77 00:02:39,273 --> 00:02:42,124 I would love that, but it's my first day back 78 00:02:42,208 --> 00:02:43,908 from medical, and I can't be late. 79 00:02:43,992 --> 00:02:45,268 Speaking of... 80 00:02:45,427 --> 00:02:46,904 Is he free tonight? 81 00:02:47,010 --> 00:02:48,217 Uh, well, he might be in meetings. 82 00:02:48,301 --> 00:02:50,672 Tonight is tomorrow for him, I think? 83 00:02:50,756 --> 00:02:52,239 I don't know. I keep forgetting how the time change works. 84 00:02:52,323 --> 00:02:53,516 Okay, another day, then. 85 00:02:53,600 --> 00:02:54,866 I'm so sorry, I have to go, 86 00:02:54,950 --> 00:02:56,328 and tell Henry I said hi, okay? 87 00:02:56,412 --> 00:02:57,835 Okay. Bye. 88 00:02:57,919 --> 00:02:59,054 See ya. 89 00:02:59,138 --> 00:03:00,702 ♪ Home for the holidays 90 00:03:00,827 --> 00:03:02,536 Oh. Um, there's, uh... 91 00:03:02,620 --> 00:03:03,961 Hey. 92 00:03:04,045 --> 00:03:05,195 Hey, Dad. 93 00:03:05,279 --> 00:03:07,497 Sorry I'm late. Dinner ran a little long. 94 00:03:07,581 --> 00:03:09,499 Uh, no. No -No problem. 95 00:03:09,583 --> 00:03:10,633 How's Japan? 96 00:03:10,717 --> 00:03:13,196 Well, Nolan says an open concept sells better, 97 00:03:13,280 --> 00:03:15,360 so I'm thinking we take out this wall 98 00:03:15,444 --> 00:03:16,593 and then move on to the kitchen. 99 00:03:16,677 --> 00:03:19,275 Do you remember how Mom used to make us pose by the window 100 00:03:19,359 --> 00:03:20,858 for every formal dance? 101 00:03:20,942 --> 00:03:22,650 Oh, my gosh. My mom did that, too. 102 00:03:22,734 --> 00:03:25,001 And I always had to have a wrist corsage. 103 00:03:25,085 --> 00:03:26,923 Yes. Why was that ever a thing? 104 00:03:27,007 --> 00:03:28,562 No. No more reminiscing. 105 00:03:28,646 --> 00:03:30,346 This is about fixing up the house and selling it. 106 00:03:30,430 --> 00:03:32,391 - That's it. - What? Wait, wait, wait. Hold on. 107 00:03:32,475 --> 00:03:35,220 I mean, you guys are ending a huge chapter in your lives. 108 00:03:35,304 --> 00:03:37,643 You guys need closure. 109 00:03:38,077 --> 00:03:39,311 What? 110 00:03:39,395 --> 00:03:41,166 I said you need closure! 111 00:03:41,327 --> 00:03:42,725 What? 112 00:03:42,809 --> 00:03:44,152 You're an idiot. 113 00:03:46,819 --> 00:03:48,070 Did you vote yet? 114 00:03:48,154 --> 00:03:49,845 The polls just opened 20 minutes ago. 115 00:03:49,929 --> 00:03:51,189 We have all week. 116 00:03:51,273 --> 00:03:52,928 I know. Vote for change. 117 00:03:53,053 --> 00:03:55,118 I just know that low voter turnout 118 00:03:55,202 --> 00:03:56,165 is an epidemic in this country, 119 00:03:56,249 --> 00:03:57,603 and I don't want to lose to apathy. 120 00:03:57,687 --> 00:03:58,417 Can I ask you something? 121 00:03:58,501 --> 00:03:59,656 Do you think marriage proposals 122 00:03:59,740 --> 00:04:01,400 have to be a big spectacle nowadays? 123 00:04:01,484 --> 00:04:02,683 No. No. 124 00:04:02,767 --> 00:04:05,424 All those viral flash mobs are tacky. 125 00:04:05,508 --> 00:04:07,426 It should be an intimate moment, 126 00:04:07,510 --> 00:04:09,588 not some desperate grab for likes. 127 00:04:09,672 --> 00:04:11,439 Okay. That's what I thought, 128 00:04:11,523 --> 00:04:13,345 but Lucy seems to think I need to plan 129 00:04:13,429 --> 00:04:14,738 something extravagant. 130 00:04:14,822 --> 00:04:16,784 - Is Lucy the one you're proposing to? - No. 131 00:04:16,868 --> 00:04:18,877 - Am I the one you're proposing to? - No. 132 00:04:18,961 --> 00:04:20,289 So why are you talking to either 133 00:04:20,374 --> 00:04:21,282 - of us about this? - Right. 134 00:04:21,367 --> 00:04:24,820 The only person's opinion who matters is Bailey's. 135 00:04:24,904 --> 00:04:26,729 Yeah, I-I'm not even sure myself yet. 136 00:04:26,813 --> 00:04:28,922 - I'm just testing the waters. - Mm-hmm. 137 00:04:29,006 --> 00:04:31,417 Well, whenever you do, make sure 138 00:04:31,501 --> 00:04:33,815 that you let her help you pick out a ring. 139 00:04:33,899 --> 00:04:37,174 Donovan got me this massive diamond that cost a fortune 140 00:04:37,258 --> 00:04:39,417 - and was not my style at all. - Really? 141 00:04:39,501 --> 00:04:41,535 One of the best things about the divorce 142 00:04:41,619 --> 00:04:43,745 was finally getting to sell that thing. 143 00:04:43,829 --> 00:04:45,402 Huh. Tamara, hey. 144 00:04:45,486 --> 00:04:46,658 Oh. Hey, John. 145 00:04:46,742 --> 00:04:48,745 Do you know where Sergeant Grey's office is? 146 00:04:48,829 --> 00:04:50,310 I sure do. The big glass one right there. 147 00:04:50,394 --> 00:04:51,785 - Oh. Thank you. - See ya. 148 00:04:53,252 --> 00:04:54,918 Hey. Ready for our interview? 149 00:04:55,814 --> 00:04:58,292 I am so sorry. I -Something came up. 150 00:04:58,376 --> 00:05:00,131 Is there any way we can reschedule to next week? 151 00:05:00,215 --> 00:05:03,868 Uh, my criminal sociology paper's due on Friday. 152 00:05:03,954 --> 00:05:05,910 But it's fine. I'm sure whatever you're doing 153 00:05:05,994 --> 00:05:07,051 is way more important. 154 00:05:07,135 --> 00:05:08,682 Remind me what this paper's about again. 155 00:05:08,766 --> 00:05:11,599 Um, how aging affects perspectives of cops throughout their career. 156 00:05:11,683 --> 00:05:13,602 And Lucy told me you'd be the perfect candidate 157 00:05:13,686 --> 00:05:14,909 because you're an old... 158 00:05:14,993 --> 00:05:17,645 I'm sorry. Uh, I mean veteran officer. 159 00:05:17,801 --> 00:05:19,144 Right. 160 00:05:21,210 --> 00:05:22,504 Follow me. 161 00:05:25,719 --> 00:05:28,769 Smitty, this is Tamara. 162 00:05:28,853 --> 00:05:30,096 She'll be shadowing you. 163 00:05:30,180 --> 00:05:31,772 You mean like a ride-along? 164 00:05:31,856 --> 00:05:33,137 No. Not... 165 00:05:33,439 --> 00:05:36,820 You are not to step foot outside this station with her. 166 00:05:36,904 --> 00:05:39,011 Just show her around, answer her questions. 167 00:05:39,095 --> 00:05:40,785 Sure thing, boss. 168 00:05:43,102 --> 00:05:45,591 There's nothing I don't know about policing. 169 00:05:45,675 --> 00:05:47,282 Ask me anything. 170 00:05:47,370 --> 00:05:49,192 You spelled "magnet" wrong. 171 00:05:51,282 --> 00:05:53,763 Our target is Elijah Stone. 172 00:05:53,847 --> 00:05:55,839 He's smart and ruthless. 173 00:05:55,923 --> 00:05:58,363 Multiple agencies have tried to get listening devices 174 00:05:58,447 --> 00:06:00,230 in his base of operation. 175 00:06:00,314 --> 00:06:01,715 Every attempt has failed. 176 00:06:01,799 --> 00:06:03,924 But other agencies didn't have our ace in the hole... 177 00:06:04,008 --> 00:06:05,267 Wesley Evers. 178 00:06:05,351 --> 00:06:07,895 As Elijah's lawyer, Wesley is ideally situated 179 00:06:07,979 --> 00:06:11,049 to place a listening device in Elijah's main office. 180 00:06:11,133 --> 00:06:13,662 Please familiarize yourself with the briefing materials 181 00:06:13,746 --> 00:06:15,012 and be ready to roll out in an hour. 182 00:06:15,096 --> 00:06:16,457 That's it. 183 00:06:16,566 --> 00:06:18,939 You don't have to do this, you know. 184 00:06:19,024 --> 00:06:20,191 Yes, I do. 185 00:06:20,360 --> 00:06:21,952 This is the bug you'll be planting. 186 00:06:22,036 --> 00:06:23,954 Did you read the list of suggested locations 187 00:06:24,038 --> 00:06:25,347 I put together? 188 00:06:25,431 --> 00:06:26,696 I did, but I doubt I'm gonna time 189 00:06:26,780 --> 00:06:28,143 to unscrew an electrical socket. 190 00:06:28,227 --> 00:06:29,971 With limited time, I would focus on someplace 191 00:06:30,055 --> 00:06:30,901 high or someplace low. 192 00:06:30,985 --> 00:06:32,870 The most important thing is doing it safely. 193 00:06:32,954 --> 00:06:35,073 Agreed. If you do not have the opportunity today, 194 00:06:35,157 --> 00:06:36,471 that's fine. 195 00:06:36,555 --> 00:06:37,580 We can try again 196 00:06:37,664 --> 00:06:38,843 when you meet with him next time. 197 00:06:38,927 --> 00:06:41,278 Wesley, Metro wants to go over a few things. 198 00:06:45,103 --> 00:06:47,542 I know cops aren't supposed to make promises, 199 00:06:47,626 --> 00:06:49,887 but promise me you'll keep him safe. 200 00:06:50,499 --> 00:06:51,793 We promise. 201 00:06:53,194 --> 00:06:55,635 So, you've been on the force for 30 years. 202 00:06:55,719 --> 00:06:56,909 What's been the biggest challenge 203 00:06:56,993 --> 00:06:58,027 as you've gotten older? 204 00:06:58,111 --> 00:07:00,480 The change in technology? Procedure? 205 00:07:00,564 --> 00:07:02,043 Yes. 206 00:07:03,062 --> 00:07:05,457 Hey, you ever heard of ClipTalk? 207 00:07:05,541 --> 00:07:07,684 I'm trying to upload a meme. 208 00:07:09,896 --> 00:07:11,495 You can't be serious. 209 00:07:11,579 --> 00:07:13,238 This is how you want to beat your opponent? 210 00:07:13,322 --> 00:07:15,113 Hell yeah. Help me go viral 211 00:07:15,197 --> 00:07:17,340 and I'll buy you a candy bar. 212 00:07:18,761 --> 00:07:20,285 Surveillance is in position. 213 00:07:20,369 --> 00:07:23,004 Copy. Rescue Vehicle One in position. 214 00:07:23,235 --> 00:07:25,200 Wesley should arrive for his meeting with Elijah 215 00:07:25,284 --> 00:07:27,090 in about 10 minutes. 216 00:07:31,050 --> 00:07:32,969 Oh, my skip tracer just sent his report. 217 00:07:33,053 --> 00:07:34,188 Your skip tracer? 218 00:07:34,272 --> 00:07:35,809 Well, yeah, I can't use police resources 219 00:07:35,893 --> 00:07:37,245 to run personal background checks, 220 00:07:37,329 --> 00:07:39,328 so I got a guy on retainer. 221 00:07:39,462 --> 00:07:40,857 You should have one, too. 222 00:07:40,941 --> 00:07:41,989 What do you got him looking for? 223 00:07:42,073 --> 00:07:43,549 Leverage. 224 00:07:43,697 --> 00:07:45,079 I'm trying to find anything I can use 225 00:07:45,163 --> 00:07:46,776 to keep Donovan from getting custody 226 00:07:46,860 --> 00:07:49,039 and moving Lila to San Francisco. 227 00:07:49,123 --> 00:07:51,480 And? Did he find anything? 228 00:07:51,564 --> 00:07:53,278 Uh, no. 229 00:07:53,492 --> 00:07:57,285 Quote, "Your ex is so boring, I am charging you double." 230 00:07:57,589 --> 00:07:59,089 You guys are so lucky. 231 00:07:59,173 --> 00:08:01,261 I begged my mom and dad to have a sibling. 232 00:08:01,345 --> 00:08:03,144 They got me a turtle. 233 00:08:03,228 --> 00:08:05,713 Um, it was cute, but a little smelly. 234 00:08:05,797 --> 00:08:08,291 Cute and smelly pretty much sums up Tim's teenage years. 235 00:08:08,375 --> 00:08:10,059 You didn't miss much. 236 00:08:10,462 --> 00:08:13,041 Wow! And to think I was actually excited 237 00:08:13,125 --> 00:08:14,774 when they brought you home from the hospital. 238 00:08:14,858 --> 00:08:16,325 Little did I know. 239 00:08:18,057 --> 00:08:20,810 ♪ It's been too long 240 00:08:20,894 --> 00:08:24,544 ♪ And get back home 241 00:08:26,014 --> 00:08:27,338 ♪ It's been too long 242 00:08:27,422 --> 00:08:28,641 What is it? 243 00:08:28,725 --> 00:08:30,776 There's -There's something in the wall. 244 00:08:30,860 --> 00:08:32,751 Ooh, is it my Malibu Barbie? She's worth a lot now. 245 00:08:32,835 --> 00:08:34,501 No. It's... It's metal. 246 00:08:34,585 --> 00:08:36,753 ♪ You been out on the road 247 00:08:45,765 --> 00:08:48,392 What the hell is a gun doing in our wall? 248 00:08:51,788 --> 00:08:53,889 How long has that been back there? 249 00:08:54,006 --> 00:08:55,608 It's hard to say. 250 00:08:55,937 --> 00:08:58,894 Look. The serial number's been filed off. 251 00:08:59,162 --> 00:09:01,691 That's what criminals do, right? 252 00:09:01,842 --> 00:09:02,944 We need to run ballistics. 253 00:09:03,029 --> 00:09:05,351 Wait, you don't actually think it was used in a crime? 254 00:09:05,476 --> 00:09:06,955 Well, it's our job to find out. 255 00:09:07,102 --> 00:09:08,760 We'll be back as soon as we can. 256 00:09:08,845 --> 00:09:10,546 But it's your day off. You said you'd help. 257 00:09:10,631 --> 00:09:12,072 It won't take long. 258 00:09:12,157 --> 00:09:13,292 C'mon, Chen. 259 00:09:13,377 --> 00:09:15,413 I knew you'd find some excuse to leave. 260 00:09:15,484 --> 00:09:17,178 Genny, this is serious. 261 00:09:17,262 --> 00:09:19,258 It's fine. Go. 262 00:09:21,472 --> 00:09:22,696 Uh... 263 00:09:24,190 --> 00:09:25,624 Hey, she's got a point. 264 00:09:25,708 --> 00:09:27,796 I mean, you could've called someone to handle this. 265 00:09:27,880 --> 00:09:28,780 You still can. 266 00:09:28,864 --> 00:09:31,032 No, a good sergeant doesn't create work for his officers. 267 00:09:31,116 --> 00:09:32,121 Even on his day off. 268 00:09:32,205 --> 00:09:33,850 And it's not at all about the emotions 269 00:09:33,934 --> 00:09:35,335 this house is stirring up? 270 00:09:35,419 --> 00:09:36,936 It's just a house. 271 00:09:38,442 --> 00:09:40,391 - Holy crap. - What? 272 00:09:40,475 --> 00:09:44,422 My skip tracer looked into Penelope, Donovan's fiancée. 273 00:09:44,621 --> 00:09:46,085 She used to be an escort. 274 00:09:46,169 --> 00:09:47,608 - Whoa. - Yeah. 275 00:09:47,692 --> 00:09:50,108 She's -She's been lying to him this whole time. 276 00:09:50,192 --> 00:09:51,546 Well, you don't know that. 277 00:09:51,630 --> 00:09:52,897 She may have already told Donovan. 278 00:09:52,981 --> 00:09:54,374 Or, heck, that could be how they met. 279 00:09:54,458 --> 00:09:56,768 Oh, no. No. Donovan is such a prude. 280 00:09:56,852 --> 00:09:58,507 If he found out, he would lose it. 281 00:09:58,591 --> 00:10:02,335 And if the court found out, you'd win your case. 282 00:10:02,419 --> 00:10:06,079 It just doesn't feel right, bringing her into our fight. 283 00:10:06,163 --> 00:10:07,389 And the fact that she was a sex worker 284 00:10:07,473 --> 00:10:10,314 has no bearing on her as a stepmom. 285 00:10:10,398 --> 00:10:11,717 Neither does you doing undercover, 286 00:10:11,801 --> 00:10:13,202 but he's using that against you. 287 00:10:13,286 --> 00:10:15,616 Sure, but using her past against her 288 00:10:15,700 --> 00:10:17,402 makes me just as bad as Donovan. 289 00:10:17,486 --> 00:10:20,046 I can't. I-I got to figure out something else 290 00:10:20,130 --> 00:10:21,139 to change his mind. 291 00:10:21,223 --> 00:10:22,603 Okay. Any ideas how? 292 00:10:22,687 --> 00:10:24,040 No. 293 00:10:26,080 --> 00:10:27,433 Heads up. 294 00:10:27,517 --> 00:10:28,991 Wesley's going in. 295 00:10:33,195 --> 00:10:34,244 ♪ Rambo rap 296 00:10:34,328 --> 00:10:35,637 Elijah's expecting me. 297 00:10:35,721 --> 00:10:37,110 Cellphone. 298 00:10:38,296 --> 00:10:40,113 ♪ I just move on 'em, advance on 'em ♪ 299 00:10:40,197 --> 00:10:42,203 ♪ Groove on 'em, then dance on 'em, put a trance on 'em ♪ 300 00:10:42,287 --> 00:10:43,531 ♪ With this tool on 'em 301 00:10:43,615 --> 00:10:45,490 ♪ Tell all my young MCs, bust a move on 'em ♪ 302 00:10:45,574 --> 00:10:48,145 ♪ Mass track the D's when I grant groove on 'em ♪ 303 00:10:48,229 --> 00:10:50,268 ♪ Put in long hours over strong flowers ♪ 304 00:10:53,507 --> 00:10:54,722 Come in. 305 00:10:54,904 --> 00:10:56,282 Sit down. 306 00:10:56,602 --> 00:10:59,348 So, how are we getting Reyes out of trouble? 307 00:10:59,432 --> 00:11:01,835 I can get the witness testimony thrown out, but the, uh, 308 00:11:01,919 --> 00:11:03,837 surveillance video's a whole other problem. 309 00:11:07,323 --> 00:11:08,756 Looking for something? 310 00:11:08,884 --> 00:11:10,977 You guys paint since I was last here? 311 00:11:11,061 --> 00:11:12,197 No. 312 00:11:12,281 --> 00:11:14,563 Room looks different. Must be the Christmas decorations. 313 00:11:15,287 --> 00:11:17,133 As I was saying, the video is a problem, 314 00:11:17,217 --> 00:11:18,483 but your bigger issue is your guys 315 00:11:18,567 --> 00:11:20,182 - don't know how to get arrested. - He's doing great. 316 00:11:20,266 --> 00:11:22,015 They can't keep assaulting police officers. 317 00:11:22,099 --> 00:11:23,356 Yeah. 318 00:11:23,440 --> 00:11:24,663 He'll be fine. 319 00:11:24,747 --> 00:11:26,577 Resisting arrest is making my life harder. 320 00:11:26,661 --> 00:11:28,132 You hear that, Moreno? 321 00:11:28,216 --> 00:11:30,765 Our friend thinks I'm making life too hard for him. 322 00:11:30,849 --> 00:11:32,844 - No, it's just... - It's what, Counselor? 323 00:11:32,928 --> 00:11:34,273 What part of our arrangement 324 00:11:34,357 --> 00:11:35,882 is about making your life easier? 325 00:11:35,966 --> 00:11:37,837 Hmm. Nothing. 326 00:11:37,958 --> 00:11:39,632 Piece of unsolicited advice... 327 00:11:39,716 --> 00:11:41,113 Fire Reyes as soon as possible. 328 00:11:41,197 --> 00:11:43,333 So? He punched the arresting officer. 329 00:11:43,417 --> 00:11:45,889 - Reyes is good people. - Reyes is a moron. 330 00:11:45,973 --> 00:11:48,399 He bragged about the assault to an inmate in lockup, 331 00:11:48,529 --> 00:11:50,116 ended up being an informant. 332 00:11:50,224 --> 00:11:52,233 - Where is he? - Making a run to the food bank. 333 00:11:52,317 --> 00:11:54,077 Alright, when he's done, get him in here. 334 00:11:54,161 --> 00:11:57,462 Someone needs a refresher course on keeping his damn mouth shut. 335 00:11:58,601 --> 00:12:03,649 Now, I'm hearing whispers about a threat on the horizon, 336 00:12:03,909 --> 00:12:05,703 but I can't get traction on it. 337 00:12:05,787 --> 00:12:07,618 - That's news to me. - Well, what about your wife? 338 00:12:07,702 --> 00:12:09,055 Has she heard anything? 339 00:12:09,253 --> 00:12:11,143 Uh... I don't know. 340 00:12:11,227 --> 00:12:12,828 You guys are lucky to have me. 341 00:12:12,912 --> 00:12:14,124 That's the signal. 342 00:12:14,208 --> 00:12:16,382 Point to all units. Friendly has given the signal. 343 00:12:16,466 --> 00:12:18,226 Go ahead and initiate "Blind Eye." 344 00:12:18,310 --> 00:12:20,404 I can't make any promises, but... 345 00:12:22,748 --> 00:12:24,055 What's going on? 346 00:12:24,626 --> 00:12:26,130 We may have a problem. 347 00:12:33,998 --> 00:12:35,433 Get your hands up! 348 00:12:35,517 --> 00:12:37,049 Get your hands up! Hands up! 349 00:12:37,133 --> 00:12:38,721 Don't move! Hands behind your head. 350 00:12:38,805 --> 00:12:39,810 Get down on your knees. 351 00:12:39,894 --> 00:12:41,392 Well, that's not ours. 352 00:12:41,476 --> 00:12:42,815 No. Never seen him before. 353 00:12:42,899 --> 00:12:43,860 Everything okay, guys? 354 00:12:43,944 --> 00:12:46,038 Yeah, it's nothing. Just, uh... 355 00:12:46,122 --> 00:12:48,423 That's the second signal. He's planted the bug. 356 00:12:48,507 --> 00:12:51,846 Music has been deployed. Stop units can clear. 357 00:12:51,930 --> 00:12:54,310 He did it. Now get out of there. 358 00:12:54,633 --> 00:12:56,101 Well, that's it. 359 00:12:56,185 --> 00:12:57,471 That's all I got for you. 360 00:12:57,555 --> 00:12:58,876 He's walking out now. 361 00:12:58,960 --> 00:13:00,471 Okay, good work, Counselor. 362 00:13:00,555 --> 00:13:02,319 Keep me updated on Reyes. 363 00:13:02,469 --> 00:13:03,891 Will do. But seriously, 364 00:13:03,975 --> 00:13:06,073 fire him or teach him to keep his mouth shut. 365 00:13:07,240 --> 00:13:08,581 Boaz. 366 00:13:08,961 --> 00:13:10,935 Come walk out the lawyer. He's ready to go. 367 00:13:11,019 --> 00:13:12,409 Go again. 368 00:13:13,868 --> 00:13:15,526 Boaz, do you copy? 369 00:13:15,610 --> 00:13:17,448 Come get the lawyer. 370 00:13:19,426 --> 00:13:20,696 That's static. 371 00:13:20,780 --> 00:13:22,908 The bug Wesley planted could create interference 372 00:13:22,992 --> 00:13:24,260 with a two-way radio. 373 00:13:24,344 --> 00:13:26,166 We didn't know they use walkie-talkies in there? 374 00:13:26,250 --> 00:13:28,177 Harper, come in. Already on it. 375 00:13:28,261 --> 00:13:31,180 All units, stand by. Be ready to breach on my go. 376 00:13:31,264 --> 00:13:32,355 I can't hear you. 377 00:13:32,439 --> 00:13:33,722 Come again? 378 00:13:34,266 --> 00:13:36,272 Can I just walk myself out? 379 00:13:36,356 --> 00:13:37,222 I mean, seriously, 380 00:13:37,307 --> 00:13:38,769 I have a meeting across town in 30 minutes. 381 00:13:38,854 --> 00:13:40,402 Oh, no, no. Slow up, Counselor. 382 00:13:40,487 --> 00:13:41,671 It can wait. 383 00:13:45,408 --> 00:13:47,753 This is very interesting. 384 00:13:49,965 --> 00:13:52,500 You know, from what I recall, when the sirens went off, 385 00:13:52,584 --> 00:13:54,636 you didn't even jump. 386 00:13:55,497 --> 00:13:56,970 Didn't even bother to look. 387 00:13:57,054 --> 00:13:59,749 It's almost like you knew they were coming. 388 00:13:59,872 --> 00:14:01,690 What the hell are you talking about? 389 00:14:07,649 --> 00:14:08,730 Mm. 390 00:14:15,193 --> 00:14:16,851 We may need a new exterminator. 391 00:14:16,935 --> 00:14:18,662 We have to go now. 392 00:14:18,746 --> 00:14:20,316 No. Elijah's too smart 393 00:14:20,400 --> 00:14:22,167 to hurt Wesley while we're listening. 394 00:14:22,621 --> 00:14:23,884 All units hold. 395 00:14:23,968 --> 00:14:25,705 What is that? 396 00:14:26,429 --> 00:14:28,323 No, no, no, no. Don't even play. 397 00:14:29,625 --> 00:14:32,448 Testing, testing. 398 00:14:32,760 --> 00:14:34,479 Can you hear me? 399 00:14:34,766 --> 00:14:36,386 Whoever you are. 400 00:14:37,713 --> 00:14:39,745 Is it the FBI? 401 00:14:39,920 --> 00:14:41,926 The DEA? Oh, wait. 402 00:14:42,010 --> 00:14:44,659 No. Of course. What am I thinking? 403 00:14:45,587 --> 00:14:47,110 It's the LAPD. 404 00:14:47,194 --> 00:14:50,585 I bet your lovely wife is out there listening, too, isn't she? 405 00:14:50,908 --> 00:14:53,958 Angie, you out there, sweetheart? 406 00:14:54,042 --> 00:14:56,135 You're smart. You know I don't say 407 00:14:56,219 --> 00:14:57,962 anything incriminating in front of your husband, 408 00:14:58,046 --> 00:15:00,010 so you turned him into a Trojan Horse 409 00:15:00,094 --> 00:15:02,003 to leave a bug behind. 410 00:15:02,266 --> 00:15:05,401 And your little game almost worked, too. 411 00:15:05,488 --> 00:15:08,354 Speaking of games, you know what my favorite is? 412 00:15:09,076 --> 00:15:10,589 "I Spy." 413 00:15:12,104 --> 00:15:16,541 I spy with my little eye a pest control van. 414 00:15:16,969 --> 00:15:18,334 No. No. 415 00:15:18,419 --> 00:15:21,193 No, you wouldn't be in there. That's too "Miami Vice." 416 00:15:21,286 --> 00:15:23,056 Oh. There's a mail truck. 417 00:15:23,140 --> 00:15:25,079 No, no, no. That has to stay on the move, 418 00:15:25,163 --> 00:15:26,877 lest someone get suspicious. 419 00:15:26,961 --> 00:15:30,300 Oh. The minivan. 420 00:15:30,419 --> 00:15:33,296 Roomy enough for equipment, yet nondescript. 421 00:15:33,380 --> 00:15:35,683 So, tell me, Angie, did I win the game? 422 00:15:36,039 --> 00:15:37,276 Of course I did. 423 00:15:38,391 --> 00:15:40,174 I always win. You know why? 424 00:15:40,258 --> 00:15:42,518 Because I play by the rules. 425 00:15:43,212 --> 00:15:45,025 Which means I'm gonna report your husband 426 00:15:45,109 --> 00:15:46,987 to the California State Bar. 427 00:15:47,386 --> 00:15:49,248 That's right. 428 00:15:49,332 --> 00:15:51,033 I'm gonna have his law license revoked 429 00:15:51,117 --> 00:15:53,253 for betraying the trust of a client. 430 00:15:53,397 --> 00:15:55,135 This is not over. 431 00:15:55,357 --> 00:15:57,253 For you, it is. 432 00:16:01,109 --> 00:16:02,418 Wesley, come on, man. 433 00:16:02,502 --> 00:16:04,463 He's all yours. I just fired him. 434 00:16:04,547 --> 00:16:06,822 Listen to me closely. Uh-huh. 435 00:16:06,906 --> 00:16:08,471 You lay a hand on him or his family, 436 00:16:08,555 --> 00:16:10,407 it'll be the last thing you do as a free man. 437 00:16:10,491 --> 00:16:12,454 I don't need to touch him. 438 00:16:12,538 --> 00:16:14,239 He just screwed himself. 439 00:16:14,323 --> 00:16:15,198 Let's go. 440 00:16:15,282 --> 00:16:16,678 Walk away. 441 00:16:16,762 --> 00:16:19,159 Until we meet again, Counselor. 442 00:16:24,311 --> 00:16:26,709 Hey, ballistics came back on the gun we found in the wall. 443 00:16:26,793 --> 00:16:27,734 That was fast. 444 00:16:27,818 --> 00:16:30,062 Yeah, I mean, I had to buy a case of Girl Scout cookies 445 00:16:30,146 --> 00:16:32,587 from Derek's kid. You're welcome. 446 00:16:32,671 --> 00:16:35,117 Okay, so, the striations from the gun match up 447 00:16:35,201 --> 00:16:38,562 with a bullet from a homicide from 25 years ago. 448 00:16:38,646 --> 00:16:40,876 The murder victim's name was Frank Ochoa. 449 00:16:41,367 --> 00:16:42,780 He lived down the street. 450 00:16:42,864 --> 00:16:44,657 I was 14 when he was murdered. 451 00:16:44,741 --> 00:16:46,851 According to the case file, Frank's murder 452 00:16:46,935 --> 00:16:49,921 was the result of a suspected botched home invasion. 453 00:16:50,005 --> 00:16:51,554 Well, I think we can rule that out 454 00:16:51,638 --> 00:16:52,804 now that we found the gun in our wall. 455 00:16:52,888 --> 00:16:54,564 Do you remember anything from that night? 456 00:16:54,648 --> 00:16:56,088 Yeah, I had a football game. 457 00:16:56,172 --> 00:16:59,310 Uh, my mom took me and Genny, and when we got back, 458 00:16:59,394 --> 00:17:01,491 there were cops everywhere. 459 00:17:01,575 --> 00:17:03,145 My dad hated that guy. 460 00:17:03,229 --> 00:17:04,820 Your dad had an alibi. 461 00:17:04,904 --> 00:17:06,997 Um, Frank's wife, Monica. 462 00:17:07,081 --> 00:17:08,492 She was at the house. 463 00:17:08,576 --> 00:17:10,495 He was helping her with her taxes. 464 00:17:10,579 --> 00:17:12,305 Monica is not a solid alibi. 465 00:17:12,389 --> 00:17:13,970 They were having an affair. 466 00:17:14,265 --> 00:17:16,984 My mom didn't know, but I did. 467 00:17:17,068 --> 00:17:20,989 Uh, if -if Frank discovered the affair... 468 00:17:21,073 --> 00:17:23,340 My dad would have had motive to kill him. 469 00:17:23,424 --> 00:17:24,864 That's how the gun ended up in the wall. 470 00:17:24,948 --> 00:17:26,998 Okay, but why hide it in there? 471 00:17:27,082 --> 00:17:29,804 I mean, why not just dump it in a storm drain or an ocean? 472 00:17:29,888 --> 00:17:31,327 I don't know. 473 00:17:31,411 --> 00:17:33,628 You did good today. Not good enough. 474 00:17:33,772 --> 00:17:36,032 The radio interference wasn't your fault. 475 00:17:36,353 --> 00:17:38,236 Doesn't make me any less scared. 476 00:17:39,117 --> 00:17:40,187 What's next? 477 00:17:40,271 --> 00:17:42,372 We regroup and hit this in the morning. 478 00:17:42,456 --> 00:17:44,549 You two go home, cuddle Jack. 479 00:17:44,633 --> 00:17:46,312 Install the VARDA system. 480 00:17:46,396 --> 00:17:48,184 And get to know your security detail. 481 00:17:48,268 --> 00:17:49,859 - VARDA? - Don't worry. 482 00:17:49,943 --> 00:17:52,437 It's only the most intrusive and creepy security system 483 00:17:52,521 --> 00:17:54,407 ever invented. 484 00:17:54,499 --> 00:17:55,722 Thank you for everything. 485 00:17:55,806 --> 00:17:57,323 I wish I could do more. 486 00:18:06,268 --> 00:18:09,649 Hey. Why are you letting Smitty walk all over you? 487 00:18:09,733 --> 00:18:12,595 - I'm not letting Smitty... - Yes, you are. 488 00:18:12,703 --> 00:18:14,867 I've been here watching Smitty talk smack about you 489 00:18:14,951 --> 00:18:16,992 to the other officers. I-It's obscene. 490 00:18:17,076 --> 00:18:18,726 Please tell me you're planning on hitting back. 491 00:18:18,810 --> 00:18:21,338 Okay, I agree it's not great, 492 00:18:21,422 --> 00:18:23,195 but Smitty has chosen his path, 493 00:18:23,279 --> 00:18:24,788 and I'm not gonna get anywhere if I resort to 494 00:18:24,872 --> 00:18:25,874 the same tricks he does. 495 00:18:25,958 --> 00:18:27,538 But you're still not gonna get anywhere 496 00:18:27,622 --> 00:18:28,845 if you let this happen, either. 497 00:18:28,929 --> 00:18:30,077 You could lose. 498 00:18:30,161 --> 00:18:32,148 I think negativity turns off voters. 499 00:18:32,232 --> 00:18:33,726 I'm gonna run a clean campaign... 500 00:18:33,810 --> 00:18:36,812 and apologies, I do have a call scheduled with my son. 501 00:18:36,896 --> 00:18:38,153 Can we pick this up later? 502 00:18:38,237 --> 00:18:39,667 - Sure. - Thank you. 503 00:18:45,432 --> 00:18:47,848 Don't tell me you have more interview questions? 504 00:18:47,932 --> 00:18:49,123 Just one. 505 00:18:49,613 --> 00:18:51,170 You want to go viral? 506 00:18:51,254 --> 00:18:52,564 I'll help you make the video. 507 00:18:52,648 --> 00:18:54,647 What's your ClipTalk password? 508 00:18:55,152 --> 00:18:56,467 Hey, where you going? 509 00:18:56,551 --> 00:18:58,028 Monica Ochoa's in Interrogation. 510 00:18:58,112 --> 00:18:59,059 I'm gonna get to the bottom of this. 511 00:18:59,143 --> 00:19:00,168 Whoa, whoa. Wait, wait, wait. 512 00:19:00,252 --> 00:19:02,690 You're going to question your father's mistress? 513 00:19:02,774 --> 00:19:04,051 She's his alibi. 514 00:19:04,135 --> 00:19:05,590 If anyone knows whether or not my dad killed 515 00:19:05,674 --> 00:19:06,793 her husband, it's her. 516 00:19:06,877 --> 00:19:09,326 Yes, but you can't be the one to question her. 517 00:19:09,426 --> 00:19:11,545 Look, we need to do this right. 518 00:19:13,648 --> 00:19:15,122 You do it. 519 00:19:17,425 --> 00:19:19,459 Thank you for coming in, Mrs. Ochoa. 520 00:19:19,543 --> 00:19:22,066 Of course. So, what is this all about? 521 00:19:22,150 --> 00:19:23,416 Your husband's murder. 522 00:19:23,500 --> 00:19:25,121 We recently had a break in the case, 523 00:19:25,205 --> 00:19:27,231 and we just wanted to go over a few details with you. 524 00:19:27,315 --> 00:19:28,818 What do you mean, a break in the case? 525 00:19:28,902 --> 00:19:29,778 It's been 25 years. 526 00:19:29,862 --> 00:19:31,809 I'm afraid I'm not at liberty to discuss 527 00:19:31,893 --> 00:19:33,425 the details at this time. 528 00:19:33,509 --> 00:19:35,297 What do you remember about that night? 529 00:19:35,381 --> 00:19:36,879 I have been over this so many times. 530 00:19:36,963 --> 00:19:38,919 Don't you have the report? It's all in there. 531 00:19:39,003 --> 00:19:40,207 I'm sorry. 532 00:19:40,291 --> 00:19:42,811 I realize this is a painful subject. 533 00:19:43,018 --> 00:19:44,967 I wouldn't ask if it wasn't important. 534 00:19:46,138 --> 00:19:49,215 I was across the street at the neighbors'. 535 00:19:49,299 --> 00:19:50,639 The Bradfords. 536 00:19:50,741 --> 00:19:53,879 Right. Tom was helping me with our taxes. 537 00:19:53,963 --> 00:19:56,535 Um, I had made a mess with them, 538 00:19:56,619 --> 00:19:58,616 and he was a CPA. 539 00:20:00,027 --> 00:20:04,100 When I got back home, the door was open, 540 00:20:04,184 --> 00:20:05,491 and, um... 541 00:20:07,230 --> 00:20:09,287 the place was a mess. 542 00:20:09,483 --> 00:20:13,427 I-I'm sorry. Um, it's been a very long time 543 00:20:13,511 --> 00:20:15,111 since I've had to talk about this. 544 00:20:15,195 --> 00:20:17,983 Uh, just take your time. 545 00:20:18,527 --> 00:20:22,379 I found, uh, my husband, Frank. 546 00:20:22,463 --> 00:20:24,424 He was -His body was in the kitchen. 547 00:20:24,508 --> 00:20:27,647 Um, there was blood everywhere. 548 00:20:28,939 --> 00:20:30,818 I guess he surprised whoever broke in, 549 00:20:30,902 --> 00:20:33,319 and, um, they shot him. 550 00:20:34,329 --> 00:20:37,295 You were close with the Bradford family? 551 00:20:37,843 --> 00:20:39,875 We socialized, like neighbors used to. 552 00:20:39,959 --> 00:20:42,921 So, the night of the murder, you were at their house, 553 00:20:43,005 --> 00:20:45,358 working on your taxes, and, uh, 554 00:20:45,442 --> 00:20:47,099 the rest of the Bradford family was there? 555 00:20:47,183 --> 00:20:49,513 Uh, no, Mrs. Bradford and the kids 556 00:20:49,597 --> 00:20:52,668 were at, um, a basketball game or something. 557 00:20:52,752 --> 00:20:54,786 Okay, so you were alone with the husband. 558 00:20:54,870 --> 00:20:56,631 Was this a regular occurrence? 559 00:20:57,835 --> 00:20:59,022 What are you getting at? 560 00:20:59,730 --> 00:21:02,324 I-I'm just trying to understand what happened. 561 00:21:02,408 --> 00:21:06,533 Uh, did -did Mr. Bradford, um, leave at any point? 562 00:21:06,617 --> 00:21:10,705 Uh, I-I'm sorry. Could we maybe do this another time? 563 00:21:10,966 --> 00:21:13,459 It would be easier if we got it done now. 564 00:21:13,903 --> 00:21:16,511 I don't know. Uh, you just sprung this on me, 565 00:21:16,601 --> 00:21:18,564 and, um, you're asking a lot. 566 00:21:18,648 --> 00:21:20,088 Yeah. You know what? If we just get 567 00:21:20,172 --> 00:21:21,656 a few more questions, we'll -we'll be done 568 00:21:21,740 --> 00:21:22,999 and get you right out of here. 569 00:21:23,132 --> 00:21:25,436 No, I-I want to go now. 570 00:21:30,618 --> 00:21:31,701 Tim? 571 00:21:31,785 --> 00:21:33,309 Mrs. Ochoa. 572 00:21:33,393 --> 00:21:35,713 Did my father leave at any point that night? 573 00:21:35,797 --> 00:21:39,161 Of course not. You think that I lied to the police? 574 00:21:39,245 --> 00:21:40,816 Look, I know you were having an affair... 575 00:21:40,900 --> 00:21:42,512 - Excuse me? - It's fine. 576 00:21:42,596 --> 00:21:45,472 It was a long time ago. But if you're protecting him... 577 00:21:45,556 --> 00:21:47,530 Okay. That's it. I'm done. 578 00:21:51,387 --> 00:21:53,123 She's covering for him. 579 00:21:53,389 --> 00:21:55,569 Maybe, but we can't prove that. 580 00:21:55,653 --> 00:21:56,779 Thanks so much. 581 00:21:59,761 --> 00:22:02,771 So, we have two officers standing guard on rotation 582 00:22:02,855 --> 00:22:04,263 for the next 72 hours, 583 00:22:04,347 --> 00:22:05,809 motion sensors in the front yard, 584 00:22:05,893 --> 00:22:08,464 and an alarm system that will bypass 911 585 00:22:08,548 --> 00:22:10,729 and send a red alert to every cop in the area 586 00:22:10,813 --> 00:22:12,145 if anything happens. 587 00:22:12,229 --> 00:22:13,875 No way Elijah makes it through that door. 588 00:22:13,959 --> 00:22:15,759 How long do we have to live like this? 589 00:22:15,843 --> 00:22:17,363 Hey, the only thing that matters 590 00:22:17,447 --> 00:22:19,006 is that our family is safe. 591 00:22:19,928 --> 00:22:21,381 It's gonna be okay. 592 00:22:21,575 --> 00:22:24,278 Totally. And I'm probably gonna lose my law license, 593 00:22:24,362 --> 00:22:28,621 but on the bright side, more time with Jack. 594 00:22:31,542 --> 00:22:33,418 - Where you going? - Back to work. 595 00:22:33,502 --> 00:22:35,686 I'm not letting that criminal beat us. 596 00:22:39,948 --> 00:22:41,397 Hi. 597 00:22:42,031 --> 00:22:46,004 Thanks for, coming all the way down here at the last minute. 598 00:22:46,088 --> 00:22:47,724 What am I doing here, Nyla? 599 00:22:47,998 --> 00:22:50,716 Okay. Well, uh, I know that we're back to 600 00:22:50,800 --> 00:22:52,660 talking through lawyers, 601 00:22:52,744 --> 00:22:56,490 but I thought we could have an actual conversation 602 00:22:56,574 --> 00:22:59,990 and avoid dragging Lila through another 603 00:23:00,074 --> 00:23:02,441 painful custody fight. 604 00:23:02,525 --> 00:23:03,690 Okay. 605 00:23:03,774 --> 00:23:04,784 What are you proposing? 606 00:23:04,868 --> 00:23:08,334 Since Lila has her school and her friends here, 607 00:23:08,418 --> 00:23:12,462 I am proposing that she spend the school year with me, 608 00:23:12,546 --> 00:23:15,997 and the entire summer, she can be with you. 609 00:23:16,289 --> 00:23:18,741 And obviously, you can visit any time. 610 00:23:21,381 --> 00:23:23,449 What are you thinking? 611 00:23:23,533 --> 00:23:25,021 I think there's more to consider 612 00:23:25,105 --> 00:23:26,389 than just school and friends. 613 00:23:26,473 --> 00:23:27,676 Okay, like what? 614 00:23:27,760 --> 00:23:30,175 Like the fact that you've been an absentee parent 615 00:23:30,259 --> 00:23:31,418 until recently. 616 00:23:31,502 --> 00:23:33,177 Look, I will admit that my old job 617 00:23:33,261 --> 00:23:34,658 took up a lot of my time, 618 00:23:34,742 --> 00:23:37,358 but that is why I switched to patrol. 619 00:23:37,442 --> 00:23:40,268 I'm sorry, why are we meeting in front of your station 620 00:23:40,352 --> 00:23:42,312 instead of the restaurant you suggested this morning? 621 00:23:42,396 --> 00:23:44,730 Because I am working overtime on a case. 622 00:23:44,814 --> 00:23:46,404 Right. 623 00:23:46,488 --> 00:23:48,184 So you want me to give you full custody 624 00:23:48,268 --> 00:23:49,433 so a nanny can raise our child? 625 00:23:49,517 --> 00:23:51,355 That is not fair. Come on, Donovan, 626 00:23:51,439 --> 00:23:53,441 what is this really about? Let me guess... 627 00:23:53,525 --> 00:23:55,073 - what happened at Halloween? - No. No. 628 00:23:55,157 --> 00:23:57,776 Yes, it is. You feel guilty that we slept together. 629 00:23:57,860 --> 00:24:00,431 - It was an accident. - = That we both made, 630 00:24:00,515 --> 00:24:04,356 - so stop punishing me over it. - I'm -I'm not. 631 00:24:05,077 --> 00:24:06,901 For two years, I have been the only parent 632 00:24:06,985 --> 00:24:08,720 helping her with her school work, going on field trips, 633 00:24:08,804 --> 00:24:10,201 taking her to every single doctor's appointment. 634 00:24:10,285 --> 00:24:11,575 Where were you? 635 00:24:11,779 --> 00:24:12,948 Okay. 636 00:24:13,032 --> 00:24:14,956 I think the court would agree that I am the parent 637 00:24:15,040 --> 00:24:17,591 - that is the most... - Please do not do this. 638 00:24:18,447 --> 00:24:21,972 Not just to me, but to our daughter. 639 00:24:22,056 --> 00:24:24,012 She's adaptable. She'll make friends at school, 640 00:24:24,096 --> 00:24:25,808 and when she gets home, she'll have two parents 641 00:24:25,892 --> 00:24:26,932 there waiting for her. 642 00:24:27,016 --> 00:24:31,402 Nyla, Penelope and I can give her stability. 643 00:24:31,486 --> 00:24:33,114 Oh, right. Penelope. 644 00:24:33,386 --> 00:24:35,247 What's that supposed to mean? 645 00:24:35,684 --> 00:24:38,239 Nothing. I will see you in court. 646 00:24:51,961 --> 00:24:53,438 Oh, man. 647 00:24:54,991 --> 00:24:56,903 Never thought I'd see your face again. 648 00:24:57,079 --> 00:24:58,869 Genny tell you to visit? 649 00:24:58,953 --> 00:25:02,663 Wow, liver really did a number on you, old man. 650 00:25:02,747 --> 00:25:04,446 I don't have it so bad. 651 00:25:04,545 --> 00:25:06,797 Nurses here all love me. It's just... 652 00:25:07,065 --> 00:25:10,000 no one will bring me that shot of Patrón I keep asking for. 653 00:25:12,404 --> 00:25:13,663 Ah. 654 00:25:13,759 --> 00:25:15,168 Apple juice. 655 00:25:15,252 --> 00:25:16,366 It's a joke. 656 00:25:16,450 --> 00:25:19,189 You always seem to have someone looking after you, 657 00:25:19,514 --> 00:25:21,426 even when you don't deserve it. 658 00:25:22,044 --> 00:25:23,813 Something on your mind, son? 659 00:25:24,390 --> 00:25:26,274 Remember Frank Ochoa? 660 00:25:26,669 --> 00:25:27,928 Lived down the street. 661 00:25:28,174 --> 00:25:30,280 Shot to death 25 years ago. 662 00:25:30,364 --> 00:25:32,573 Well, I-I'm sure you remember his wife, Monica. 663 00:25:32,657 --> 00:25:34,010 Can't say that I do. 664 00:25:34,094 --> 00:25:35,459 Come on. 665 00:25:35,543 --> 00:25:37,914 You were sleeping with her behind Mom's back. 666 00:25:38,492 --> 00:25:39,873 Where'd you get that from? 667 00:25:39,957 --> 00:25:44,180 Because I saw you two together when I was 13. 668 00:25:44,976 --> 00:25:47,178 Oh. Crap. 669 00:25:47,262 --> 00:25:51,047 For some reason that I still don't understand, 670 00:25:51,640 --> 00:25:54,929 I lied for you, lied to Mom. 671 00:25:55,013 --> 00:25:56,264 Poor little Tim-Tim. 672 00:25:56,348 --> 00:25:58,227 What are you bitching about? 673 00:25:59,093 --> 00:26:01,459 You kept your mouth shut. You did good. 674 00:26:01,543 --> 00:26:02,733 Now get over it. 675 00:26:02,817 --> 00:26:05,140 You know, I found the gun that you hid in the wall. 676 00:26:06,450 --> 00:26:08,421 I know you killed Frank. 677 00:26:10,742 --> 00:26:12,546 But why'd you do it? 678 00:26:13,976 --> 00:26:16,523 You wanted Monica all to yourself? 679 00:26:17,170 --> 00:26:19,859 Ruining one family just wasn't enough for you, was it? 680 00:26:24,047 --> 00:26:26,348 And so what if I did? 681 00:26:28,073 --> 00:26:30,644 What are you gonna do about it? 682 00:26:30,728 --> 00:26:32,246 Get back in bed. 683 00:26:34,138 --> 00:26:35,394 Make me. 684 00:26:39,857 --> 00:26:43,203 Yeah. That's what I thought. 685 00:26:46,734 --> 00:26:48,257 You're right. 686 00:26:49,236 --> 00:26:50,671 I killed Frank. 687 00:26:51,918 --> 00:26:53,320 But he had it coming. 688 00:26:53,728 --> 00:26:56,138 So, screw him, and screw you. 689 00:26:56,222 --> 00:26:57,302 Put the cuffs on me. 690 00:26:57,386 --> 00:26:59,863 Drag me away from my death bed like a big man. 691 00:27:00,079 --> 00:27:01,632 This isn't over. 692 00:27:01,762 --> 00:27:03,323 Get the hell out of here. 693 00:27:11,838 --> 00:27:13,279 Okay, one second. 694 00:27:13,363 --> 00:27:14,599 Here comes Bailey. 695 00:27:14,683 --> 00:27:16,073 Everyone on? 696 00:27:16,278 --> 00:27:18,285 Hi, Henry. Hey, Bailey. 697 00:27:18,375 --> 00:27:19,691 It's nice to finally... 698 00:27:19,940 --> 00:27:21,119 Buddy, you're breaking up. 699 00:27:21,203 --> 00:27:22,721 Now -Now you're frozen. 700 00:27:23,344 --> 00:27:24,603 Now he's gone. Hang on a second. 701 00:27:24,687 --> 00:27:25,657 I'll ring him up. 702 00:27:25,741 --> 00:27:27,181 Oh, there he is. Hang on. I'll answer. 703 00:27:27,265 --> 00:27:29,493 There you are, Henry. Can you hear me? 704 00:27:29,577 --> 00:27:31,413 Hey, sorry, service is a little spotty over here. 705 00:27:31,497 --> 00:27:33,322 I'm just happy my two favorite people 706 00:27:33,607 --> 00:27:35,003 finally get a chance to meet. 707 00:27:35,087 --> 00:27:37,521 Henry, your dad tells me you're in Japan for work. 708 00:27:37,828 --> 00:27:41,009 Yeah. Some first 709 00:27:41,093 --> 00:27:43,032 Ben is 710 00:27:43,575 --> 00:27:44,961 Buddy, you're breaking up. 711 00:27:46,280 --> 00:27:47,981 Sorry. I gotta go. We got a call. 712 00:27:48,065 --> 00:27:49,636 Right, you go. You go, Bailey. 713 00:27:49,720 --> 00:27:52,981 So, was that 714 00:27:53,098 --> 00:27:54,750 Wait, what 715 00:27:54,834 --> 00:27:57,821 Now you're frozen again, and you're still breaking up. 716 00:27:58,628 --> 00:27:59,972 Henry, can you hear me? 717 00:28:00,982 --> 00:28:02,938 There you are. Grey and Lopez have something. 718 00:28:03,042 --> 00:28:04,385 Great. 719 00:28:07,032 --> 00:28:08,602 What's going on? Lopez figured out 720 00:28:08,686 --> 00:28:10,647 how Elijah smuggles drugs into the country. 721 00:28:10,731 --> 00:28:12,258 We were replaying the tapes from Elijah's office, 722 00:28:12,342 --> 00:28:13,737 and something stuck out. 723 00:28:13,821 --> 00:28:15,652 Elijah said that one of his guys, Reyes, 724 00:28:15,736 --> 00:28:17,741 was making a run to the food bank. 725 00:28:17,825 --> 00:28:19,308 He doesn't seem like the selfless type. 726 00:28:19,392 --> 00:28:21,745 Exactly. So we dug into his finances 727 00:28:21,829 --> 00:28:23,965 and found that he's been making large donations 728 00:28:24,049 --> 00:28:26,663 of canned goods from a factory in Mexico every month. 729 00:28:26,747 --> 00:28:28,709 Cans are sealed. Dogs can't smell the drugs. 730 00:28:28,793 --> 00:28:30,972 So Elijah has his food bank import the cans, 731 00:28:31,056 --> 00:28:32,278 and then his crew distributes them 732 00:28:32,362 --> 00:28:33,279 throughout the Southland. 733 00:28:33,363 --> 00:28:34,584 So, that's it. No. 734 00:28:34,668 --> 00:28:36,543 It's our theory. Enough to get a warrant. 735 00:28:36,627 --> 00:28:38,240 And Elijah's no one's fool. 736 00:28:38,324 --> 00:28:40,503 He knows we heard him reference the food bank. 737 00:28:40,587 --> 00:28:42,549 He's probably clearing the place out as we speak. 738 00:28:42,633 --> 00:28:44,768 Look, I know we're going deep into overtime territory... 739 00:28:44,852 --> 00:28:47,554 Screw that. You're family. We're in. 740 00:28:47,638 --> 00:28:48,850 ♪ Oh, oh, oh, oh 741 00:28:50,118 --> 00:28:51,035 ♪ Oh! 742 00:28:51,119 --> 00:28:54,169 ♪ Oh, oh, oh, oh 743 00:28:54,253 --> 00:28:55,649 ♪ Driving the new foreign 744 00:28:55,733 --> 00:28:57,781 ♪ Swervin' through the lane, lanes ♪ 745 00:28:57,865 --> 00:29:00,272 ♪ Headed to the money, yeah, ain't nothing change ♪ 746 00:29:00,356 --> 00:29:03,798 ♪ Bust the brains out the AP, make it dumb out ♪ 747 00:29:03,882 --> 00:29:06,085 ♪ Oh, God, I drop the top, you see ya son out ♪ 748 00:29:06,170 --> 00:29:07,262 - ♪ See ya son out, - Yeah 749 00:29:07,347 --> 00:29:08,023 - ♪ Son out, - Yeah 750 00:29:08,107 --> 00:29:09,437 ♪ Driving in the foreign 751 00:29:09,521 --> 00:29:10,531 ♪ Girl, my life ain't boring 752 00:29:10,616 --> 00:29:11,734 ♪ Haters always hatin' 753 00:29:11,819 --> 00:29:14,206 ♪ Tell 'em get insurance 754 00:29:14,533 --> 00:29:15,799 ♪ Driving in the foreign 755 00:29:15,884 --> 00:29:16,860 ♪ Girl, my life ain't boring 756 00:29:16,945 --> 00:29:18,126 ♪ Haters always hatin' 757 00:29:18,211 --> 00:29:19,688 - ♪ Tell 'em get insurance, - ♪ Oh, Lord 758 00:29:19,773 --> 00:29:21,781 ♪ Oh, Lord 759 00:29:21,901 --> 00:29:23,340 ♪ The way that I drive the glide ♪ 760 00:29:23,424 --> 00:29:24,859 ♪ It look like I rented it 761 00:29:24,943 --> 00:29:27,813 ♪ I dive inside lil ma, she think I invented it ♪ 762 00:29:27,973 --> 00:29:29,630 ♪ I got two bulldogs, beware in my premises ♪ 763 00:29:29,714 --> 00:29:30,992 ♪ Don't make me snap like free benefits ♪ 764 00:29:31,076 --> 00:29:32,586 ♪ I gotta get lettuce, I gotta go, let us ♪ 765 00:29:32,670 --> 00:29:34,212 Police! Search warrant! 766 00:29:35,398 --> 00:29:37,454 ♪ I wake up, skip eggs 767 00:29:39,005 --> 00:29:40,749 ♪ I am that... I know that she watch ♪ 768 00:29:40,833 --> 00:29:42,648 ♪ I'm out in Erie, P.A. 769 00:29:42,732 --> 00:29:44,144 ♪ I'm in the Boscov store, I'm sipping Henny ♪ 770 00:29:44,228 --> 00:29:45,892 ♪ The city is treating me great ♪ 771 00:29:46,522 --> 00:29:48,158 ♪ My women are stingy 772 00:29:48,511 --> 00:29:50,572 ♪ They always say they want me to the face ♪ 773 00:29:50,748 --> 00:29:52,165 Drop it! 774 00:29:52,537 --> 00:29:53,606 It's over! 775 00:29:53,690 --> 00:29:56,112 ♪ Yeah, yeah, yeah, driving a new foreign ♪ 776 00:29:56,196 --> 00:29:58,132 - ♪ Swerving through the lanes, - ♪ Lanes 777 00:29:58,216 --> 00:30:00,935 ♪ Headed to the money, yeah, ain't nothing change ♪ 778 00:30:01,019 --> 00:30:04,172 ♪ Bust the brains out the AP, make it dumb out ♪ - ♪ Make it dumb out 779 00:30:04,256 --> 00:30:05,382 I ain't saying nothing. 780 00:30:05,466 --> 00:30:06,644 ♪ Oh, God, I drop the top, you see ya son out ♪ 781 00:30:06,728 --> 00:30:08,330 You don't have to. 782 00:30:08,414 --> 00:30:09,588 We have enough to put you and 783 00:30:09,672 --> 00:30:11,666 - Elijah away for a long time. - ♪ Haters always hatin' 784 00:30:11,750 --> 00:30:13,848 ♪ Tell 'em get insurance 785 00:30:17,928 --> 00:30:18,906 - Hey. - Hey. 786 00:30:18,969 --> 00:30:20,323 My dad confessed to Frank Ochoa's murder. 787 00:30:20,408 --> 00:30:21,745 I'm typing up the report. Tim... 788 00:30:21,829 --> 00:30:23,052 Do me a favor and call the DA. 789 00:30:23,136 --> 00:30:25,447 But, Tim, stop. Look, while you were gone, 790 00:30:25,531 --> 00:30:28,651 - I brought Monica Ochoa back in. - Why? 791 00:30:28,735 --> 00:30:30,332 Because I knew there was more to her story. 792 00:30:30,416 --> 00:30:33,152 You... You couldn't see past the version 793 00:30:33,236 --> 00:30:34,527 that you wanted to see. 794 00:30:34,611 --> 00:30:36,041 What'd she say? 795 00:30:50,845 --> 00:30:52,668 You brought me a present? 796 00:30:53,455 --> 00:30:56,453 Think of it more as a push. 797 00:31:07,027 --> 00:31:09,028 You didn't kill Frank. 798 00:31:11,969 --> 00:31:13,087 Sure I did. 799 00:31:13,171 --> 00:31:14,823 Now, come on. Cuff me. 800 00:31:14,907 --> 00:31:16,419 Let's just get this over with. 801 00:31:16,503 --> 00:31:17,958 Monica confessed. 802 00:31:19,173 --> 00:31:20,854 Leave her out of this. 803 00:31:20,938 --> 00:31:22,418 Frank was beating her. 804 00:31:22,553 --> 00:31:24,918 She fought back. She shot him. 805 00:31:25,780 --> 00:31:28,232 She was terrified, so she ran to you. 806 00:31:28,316 --> 00:31:30,409 You came up with the burglary story, 807 00:31:30,493 --> 00:31:33,194 helped her stage the house, then you hid the gun 808 00:31:33,278 --> 00:31:34,949 in case the cops got too close and you needed to 809 00:31:35,033 --> 00:31:36,340 frame someone else. 810 00:31:36,951 --> 00:31:40,381 He was a brutal, abusive bastard. 811 00:31:40,465 --> 00:31:42,340 She deserves a medal for what she did. 812 00:31:42,424 --> 00:31:45,294 He was an abusive bastard? 813 00:31:45,421 --> 00:31:49,160 What? You think I'm like him? 814 00:31:49,299 --> 00:31:51,387 I was nothing like Frank. 815 00:31:52,501 --> 00:31:55,458 I taught you what you needed to know, son. 816 00:31:56,040 --> 00:31:57,846 You're a man now because of me. 817 00:31:57,930 --> 00:32:01,235 No. I'm who I am in spite of you. 818 00:32:01,361 --> 00:32:02,715 Oh. 819 00:32:08,487 --> 00:32:10,048 Goodbye, Dad. 820 00:32:11,537 --> 00:32:13,028 I hope it hurts. 821 00:32:20,294 --> 00:32:21,371 You okay? 822 00:32:21,455 --> 00:32:23,747 No. He was protecting her. 823 00:32:25,492 --> 00:32:27,997 He never did anything to protect us, 824 00:32:28,184 --> 00:32:32,091 but his mistress -broke half a dozen laws for her. 825 00:32:32,175 --> 00:32:35,001 They picked her up. She's being processed right now. 826 00:32:35,152 --> 00:32:37,605 I don't think the DA is gonna prosecute your dad 827 00:32:37,689 --> 00:32:39,208 on his death bed. 828 00:32:39,925 --> 00:32:41,247 Doesn't matter. 829 00:32:41,945 --> 00:32:43,700 He'll get judged soon enough. 830 00:32:46,451 --> 00:32:48,004 The Tim Tests... 831 00:32:49,818 --> 00:32:52,278 Those don't make me like him. 832 00:32:52,383 --> 00:32:53,786 I know. 833 00:32:55,478 --> 00:32:57,443 You're nothing like him. I... 834 00:33:00,600 --> 00:33:02,020 Come here. 835 00:33:04,658 --> 00:33:06,723 You're nothing like him. 836 00:33:09,556 --> 00:33:11,028 Hey. 837 00:33:11,289 --> 00:33:12,745 How'd it go with Donovan earlier? 838 00:33:12,829 --> 00:33:14,786 Mm. Don't ask. 839 00:33:15,352 --> 00:33:17,480 I didn't tell him. I couldn't. 840 00:33:17,564 --> 00:33:19,382 That's really very sweet of you, 841 00:33:19,466 --> 00:33:20,776 but he's not playing fair, 842 00:33:20,860 --> 00:33:22,174 and unless you want to lose your kid, 843 00:33:22,258 --> 00:33:23,901 you have to start playing hardball. 844 00:33:23,985 --> 00:33:26,864 Use Penelope's history to get him to back off. 845 00:33:28,389 --> 00:33:31,182 There's no other way for me to win this, is there? 846 00:33:31,266 --> 00:33:33,319 No. Penelope's a grown woman. 847 00:33:33,403 --> 00:33:34,817 She can take care of herself. 848 00:33:35,130 --> 00:33:37,247 You... take care of Lila. 849 00:33:38,490 --> 00:33:39,692 Alright. 850 00:33:39,915 --> 00:33:42,045 I'll call my lawyer and tell her to use it. 851 00:33:42,236 --> 00:33:43,441 Hey. 852 00:33:43,525 --> 00:33:45,326 Judge signed off on the warrant for Elijah. 853 00:33:45,410 --> 00:33:46,622 Let's go get him. 854 00:33:54,720 --> 00:33:55,812 Three blocks away. 855 00:33:55,896 --> 00:33:57,381 Kill lights at the next intersection. 856 00:33:57,465 --> 00:34:01,603 ♪ Take off, lemme see you take off ♪ 857 00:34:01,687 --> 00:34:03,159 Sergeant, we just got a 911 call. 858 00:34:03,243 --> 00:34:05,104 Multiple shots fired at your warrant address. 859 00:34:05,188 --> 00:34:06,713 Did SWAT move in early? 860 00:34:06,797 --> 00:34:08,135 No, sir. They're still two minutes out. 861 00:34:08,219 --> 00:34:09,354 I don't know who's shooting. 862 00:34:09,438 --> 00:34:14,350 ♪ Take off, lemme see you take off ♪ 863 00:34:20,874 --> 00:34:23,448 Control, we don't hear gunfire, but there's evidence of it. 864 00:34:23,532 --> 00:34:25,067 Tell SWAT we're going in. 865 00:34:26,202 --> 00:34:27,825 ♪ We outta here 866 00:34:28,983 --> 00:34:30,293 Police! 867 00:34:37,080 --> 00:34:38,772 What the hell happened here? 868 00:35:03,836 --> 00:35:06,254 LAPD! Come out with your hands up! 869 00:35:12,756 --> 00:35:14,762 Give me your hands. 870 00:35:16,282 --> 00:35:17,454 Who did this? 871 00:35:18,212 --> 00:35:19,708 Abril. 872 00:35:20,682 --> 00:35:22,246 She is not yours anymore. 873 00:35:22,506 --> 00:35:23,642 No! 874 00:35:23,726 --> 00:35:25,253 Abril's in Guatemala. 875 00:35:25,337 --> 00:35:28,170 La Fiera's cartel fractured when she died. 876 00:35:28,254 --> 00:35:32,083 No, she took control and then came for revenge, 877 00:35:32,174 --> 00:35:34,661 'cause I'm the one who told Wesley where to find you. 878 00:35:47,686 --> 00:35:49,412 Her name is Abril Rodas. 879 00:35:49,496 --> 00:35:51,350 The late La Fiera's top sicaria. 880 00:35:51,444 --> 00:35:53,578 Abril came to get revenge on Elijah 881 00:35:53,662 --> 00:35:55,674 for giving us the intel that led to my rescue 882 00:35:55,758 --> 00:35:56,852 and La Fiera's death. 883 00:35:56,936 --> 00:35:59,071 But she wasn't only here for retribution. 884 00:35:59,155 --> 00:36:02,031 Her sicarios hit three competing gangs 885 00:36:02,115 --> 00:36:03,875 at the same time she cut down Elijah's crew. 886 00:36:03,959 --> 00:36:05,922 They took back all their lost territory. 887 00:36:06,006 --> 00:36:08,969 BOLOs are out for Abril, and the DEA and FBI 888 00:36:09,053 --> 00:36:10,758 are launching a joint task force. 889 00:36:10,842 --> 00:36:13,806 We will keep heightened security precautions in place 890 00:36:13,890 --> 00:36:16,331 for Detective Lopez and her family until Abril is caught. 891 00:36:16,415 --> 00:36:17,276 Lucky me. 892 00:36:17,360 --> 00:36:18,548 What are you doing here? 893 00:36:18,632 --> 00:36:19,767 Making things right. 894 00:36:19,851 --> 00:36:22,295 So, alright. Good work today, everyone. 895 00:36:22,379 --> 00:36:26,474 For those of you 20 hours into a 12 hour shift, go home. 896 00:36:26,558 --> 00:36:28,104 You've earned the rest. 897 00:36:29,250 --> 00:36:30,931 So, what do you want 898 00:36:31,015 --> 00:36:32,362 this video to be? 899 00:36:32,651 --> 00:36:34,673 Something embarrassing for Nolan. 900 00:36:34,757 --> 00:36:37,157 I can't beat the guy on the issues. 901 00:36:37,241 --> 00:36:39,634 He actually has a platform. 902 00:36:39,718 --> 00:36:41,142 I didn't know we needed one. 903 00:36:41,226 --> 00:36:43,282 I gotta play dirty to beat him. 904 00:36:43,366 --> 00:36:45,711 I can't beat the guy on the issues. 905 00:36:45,795 --> 00:36:47,468 I gotta play dirty to beat him. 906 00:36:47,552 --> 00:36:48,671 That's not me. 907 00:36:48,755 --> 00:36:49,836 I can't beat the guy on the issues. 908 00:36:49,920 --> 00:36:51,542 I gotta play dirty to beat him. 909 00:36:51,626 --> 00:36:53,467 I can't beat the guy on the issues. 910 00:36:53,551 --> 00:36:55,470 I gotta play dirty to beat him. 911 00:36:55,554 --> 00:36:57,200 She said she wasn't recording. 912 00:36:57,284 --> 00:36:59,724 There's no expectations of privacy here. 913 00:36:59,808 --> 00:37:01,086 A good cop should know that. 914 00:37:01,170 --> 00:37:01,921 I gotta play dirty to beat him. 915 00:37:02,005 --> 00:37:04,546 I can't beat the guy on the issues. 916 00:37:07,544 --> 00:37:11,431 ♪ The screaming noises came across the radio ♪ 917 00:37:11,515 --> 00:37:12,664 Here, let me... Let me help. 918 00:37:12,748 --> 00:37:14,282 I got it. 919 00:37:14,606 --> 00:37:16,782 I'm good at cleaning things up on my own. 920 00:37:17,739 --> 00:37:19,391 I know you are. 921 00:37:19,843 --> 00:37:21,876 ♪ I remember what you told me 922 00:37:21,960 --> 00:37:24,852 I'm -I'm sorry I haven't been here to help more. 923 00:37:26,154 --> 00:37:28,680 Sorry I haven't been a better big brother. 924 00:37:29,185 --> 00:37:30,961 You're not that bad. 925 00:37:31,685 --> 00:37:32,748 When you're around. 926 00:37:32,832 --> 00:37:34,616 ♪ I parked my car outside ♪ 927 00:37:34,700 --> 00:37:36,791 - ♪ The supermarkets... - Well, 928 00:37:37,420 --> 00:37:39,165 all that changes now. 929 00:37:39,630 --> 00:37:42,586 I'm coming to visit you every holiday. 930 00:37:42,677 --> 00:37:45,055 I'm gonna be calling you at least twice a week. 931 00:37:45,151 --> 00:37:49,329 And I will handle fixing up this place and selling it. 932 00:37:50,135 --> 00:37:52,954 You should go home. Be with your family. 933 00:37:54,412 --> 00:37:55,631 You're my family, too. 934 00:37:55,715 --> 00:37:57,749 ♪ And I do 935 00:37:58,052 --> 00:37:59,108 ♪ Yes, I do 936 00:37:59,192 --> 00:38:00,916 - ♪ It's all high, low - How about this? 937 00:38:01,000 --> 00:38:03,585 - We fix and sell this place together, - ♪ High, low 938 00:38:03,669 --> 00:38:05,137 and then we'll both be done with it. 939 00:38:05,221 --> 00:38:07,226 ♪ It's all high, low 940 00:38:07,310 --> 00:38:10,516 - All of it. - ♪ High, low 941 00:38:10,716 --> 00:38:11,779 Yeah. 942 00:38:11,863 --> 00:38:13,905 ♪ It's all high, low 943 00:38:14,056 --> 00:38:15,887 ♪ High, low 944 00:38:15,971 --> 00:38:17,585 What ever happened with that gun? 945 00:38:17,669 --> 00:38:19,555 ♪ Oh 946 00:38:24,568 --> 00:38:25,617 Hey! 947 00:38:25,701 --> 00:38:28,016 - Hey. - I'm talking to Henry. 948 00:38:28,114 --> 00:38:29,170 - Really? - Yeah. 949 00:38:29,254 --> 00:38:31,521 Outstanding. Hey there, buddy. 950 00:38:31,605 --> 00:38:32,843 How long you guys been talking? 951 00:38:32,927 --> 00:38:34,079 Oh, about an hour. 952 00:38:34,163 --> 00:38:35,820 Has it been that long? 953 00:38:35,904 --> 00:38:38,380 I have to go get in the shower. 954 00:38:38,464 --> 00:38:40,929 Really nice finally talking to you, Henry. 955 00:38:41,013 --> 00:38:43,219 I'm going to need you to describe that Jiro dinner 956 00:38:43,303 --> 00:38:45,438 in excruciating detail when you get home. 957 00:38:45,522 --> 00:38:46,788 Deal. 958 00:38:46,872 --> 00:38:48,224 Oh, thank you. 959 00:38:48,308 --> 00:38:49,638 Mm. Thank you. 960 00:38:49,722 --> 00:38:51,109 Bye, Henry. 961 00:38:52,164 --> 00:38:55,499 So, you guys finally got a chance to talk. 962 00:38:55,583 --> 00:38:56,975 What do you think? 963 00:38:57,059 --> 00:38:58,866 I think that there's a reason you've been trying to 964 00:38:58,950 --> 00:39:00,932 get us to FaceTime for the last two days. 965 00:39:01,016 --> 00:39:02,257 Are you proposing? 966 00:39:02,341 --> 00:39:04,124 Um, not, not yet. 967 00:39:04,208 --> 00:39:06,217 I just wanted to make sure you liked her, 968 00:39:06,301 --> 00:39:08,829 'cause... things are getting serious. 969 00:39:08,913 --> 00:39:10,844 Well, I'm happy for you. 970 00:39:11,215 --> 00:39:12,521 And when you decide to ask, 971 00:39:12,605 --> 00:39:16,141 there are some really beautiful venues out here in Japan. 972 00:39:16,249 --> 00:39:18,490 Destination weddings are all the rage right now. 973 00:39:18,574 --> 00:39:19,585 ♪ High, low 974 00:39:19,669 --> 00:39:21,823 Thank you, buddy. Arigato. 975 00:39:21,907 --> 00:39:24,359 ♪ High, low 976 00:39:24,443 --> 00:39:26,479 I had no idea you would stoop this low. 977 00:39:26,563 --> 00:39:27,654 Okay, hold on, hold on. 978 00:39:27,738 --> 00:39:30,302 I-I tried to have a conversation with you, 979 00:39:30,393 --> 00:39:31,920 but you left me no choice. 980 00:39:32,004 --> 00:39:34,359 I did what I thought was best for Lila. 981 00:39:34,443 --> 00:39:35,592 Congratulations. 982 00:39:35,676 --> 00:39:38,131 Penelope and I broke up and Lila is devastated. 983 00:39:38,215 --> 00:39:40,624 You broke up? That's not what I was... 984 00:39:40,708 --> 00:39:42,180 Oh, please. 985 00:39:42,405 --> 00:39:43,888 It's exactly what you wanted. 986 00:39:43,972 --> 00:39:47,196 The move is off. You won. 987 00:39:47,280 --> 00:39:49,757 Okay, look, I'm sorry, but I did what I had to do 988 00:39:49,841 --> 00:39:51,330 to stay in my daughter's life. 989 00:39:51,414 --> 00:39:53,710 You were doing the same thing, digging into my past. 990 00:39:53,794 --> 00:39:55,900 Because your past has actually harmed our daughter. 991 00:39:55,984 --> 00:39:57,702 Penelope's had nothing to do with anything. 992 00:39:57,786 --> 00:39:59,295 Then why'd you break up with her? 993 00:39:59,379 --> 00:40:01,172 Because she didn't tell me. 994 00:40:01,598 --> 00:40:04,344 And I can't be with another woman who lies to me. 995 00:40:06,623 --> 00:40:08,374 I guess there's no telling when we'll be rid of 996 00:40:08,458 --> 00:40:09,279 the alarm system. 997 00:40:09,363 --> 00:40:11,248 No, but if Abril wants me dead, 998 00:40:11,332 --> 00:40:12,991 I doubt that thing's gonna stop her. 999 00:40:13,075 --> 00:40:15,367 She killed eight armed men by herself. 1000 00:40:19,821 --> 00:40:20,695 Hello? 1001 00:40:20,779 --> 00:40:22,471 Buenos días. 1002 00:40:25,122 --> 00:40:26,444 Abril, where are you? 1003 00:40:26,528 --> 00:40:27,715 I just crossed the border. 1004 00:40:27,799 --> 00:40:29,717 In 20 minutes, I'll be on a plane back home. 1005 00:40:29,801 --> 00:40:31,422 How's the baby? 1006 00:40:31,507 --> 00:40:32,747 None of your business. 1007 00:40:32,831 --> 00:40:35,343 What? You don't think I would hurt him? Or you? 1008 00:40:35,427 --> 00:40:37,484 I spent my day wading through dead bodies. 1009 00:40:37,568 --> 00:40:39,030 There's nothing I'd put past you. 1010 00:40:39,114 --> 00:40:41,194 Oh, no, that was just business, you know? 1011 00:40:41,278 --> 00:40:42,381 Unlike La Fiera, 1012 00:40:42,465 --> 00:40:45,379 I kill only when it's strategically advantageous. 1013 00:40:47,177 --> 00:40:49,413 But killing a police detective and her family... 1014 00:40:49,505 --> 00:40:52,870 No, that is bad business, and it will stay that way, 1015 00:40:52,954 --> 00:40:55,201 unless you come after me in Guatemala. 1016 00:40:55,285 --> 00:40:57,172 - I'm good here. - Bueno. 1017 00:40:57,318 --> 00:40:59,195 Then this is goodbye. 1018 00:41:04,842 --> 00:41:07,327 So, do you see anything you like? 1019 00:41:07,411 --> 00:41:08,973 Um, everything. 1020 00:41:09,057 --> 00:41:11,109 I'm warning you right now, I will be photographing 1021 00:41:11,193 --> 00:41:13,186 - all of our food. - Go for it. 1022 00:41:15,661 --> 00:41:17,219 So... 1023 00:41:18,545 --> 00:41:21,000 I've been thinking a lot about us lately. 1024 00:41:22,215 --> 00:41:23,766 Me too. 1025 00:41:24,203 --> 00:41:26,985 - You're a pretty decent roommate. - Thanks. 1026 00:41:27,099 --> 00:41:29,430 And you are a super good kisser. 1027 00:41:30,252 --> 00:41:32,430 And the fact of the matter is, 1028 00:41:33,363 --> 00:41:34,945 I'm in love with you. 1029 00:41:36,594 --> 00:41:37,897 Thank God. 1030 00:41:38,130 --> 00:41:40,305 'Cause I'm in love with you, too. 1031 00:41:46,568 --> 00:41:48,093 Bailey. 1032 00:41:48,323 --> 00:41:49,495 Jason. 1033 00:41:49,583 --> 00:41:51,270 I... 1034 00:41:51,414 --> 00:41:52,843 When did they let you out? 1035 00:41:52,927 --> 00:41:55,274 Uh, last week. 1036 00:41:55,771 --> 00:41:56,891 Uh, who are you? 1037 00:41:56,975 --> 00:41:58,226 I'm John Nolan, her boyfriend. 1038 00:41:58,310 --> 00:41:59,364 And you are? 1039 00:41:59,449 --> 00:42:01,013 Uh, her husband. 1040 00:42:01,098 --> 00:42:03,417 Sync corrections by srjanapala 76110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.