All language subtitles for The Rookie.S04E07.Fire Fight.WEB.H264 - 4254 - m

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,234 --> 00:00:12,318 Bailey? 2 00:00:12,513 --> 00:00:13,710 Bailey, you okay? 3 00:00:15,224 --> 00:00:17,044 Bailey. Give me your belt. 4 00:00:17,684 --> 00:00:18,670 Your belt. Give me your belt. 5 00:00:18,755 --> 00:00:20,248 Control, this is Detective Lopez. 6 00:00:20,333 --> 00:00:21,889 I have a fully engulfed structure fire 7 00:00:21,974 --> 00:00:24,149 at 1600 Quiet Valley Lane in Newhall. 8 00:00:24,233 --> 00:00:25,942 I need fire rescue and an RA 9 00:00:26,026 --> 00:00:28,021 for a woman with a puncture wound to her left leg. 10 00:00:28,106 --> 00:00:29,070 Fred's still in there. 11 00:00:29,154 --> 00:00:30,197 Don't move. 12 00:00:33,278 --> 00:00:34,845 - We have to help him! - Bailey. 13 00:00:34,930 --> 00:00:36,677 No one could have survived that. 14 00:00:36,995 --> 00:00:39,645 Bailey, he's gone. 15 00:00:44,854 --> 00:00:46,854 *THE ROOKIE* Season 04 Episode 07 16 00:00:46,939 --> 00:00:48,784 Episode Title: "Fire Fight" Aired on: November 14, 2021. 17 00:00:48,868 --> 00:00:50,339 Sync corrections by srjanapala 18 00:00:52,052 --> 00:00:53,678 Hey, whoa, whoa! What are you doing? 19 00:00:53,762 --> 00:00:54,768 I'm fine. 20 00:00:54,971 --> 00:00:55,888 You're not fine. Come on. 21 00:00:55,973 --> 00:00:57,721 Back in bed. Back in bed. 22 00:00:57,828 --> 00:00:59,401 Watch your legs. 23 00:00:59,673 --> 00:01:00,601 How's the patient? 24 00:01:00,686 --> 00:01:01,895 Did they find Fred? 25 00:01:01,979 --> 00:01:03,135 I'm afraid so. 26 00:01:03,513 --> 00:01:07,191 His body sustained extensive damage in the explosion, 27 00:01:07,401 --> 00:01:10,082 but the Deputy Fire Chief made a positive ID. 28 00:01:10,167 --> 00:01:11,403 I'm sorry. I know you were close. 29 00:01:11,487 --> 00:01:12,489 I thought we were. 30 00:01:12,573 --> 00:01:14,114 Then he turned out to be a serial killer, 31 00:01:14,198 --> 00:01:16,660 so it would seem that the guy I liked 32 00:01:16,745 --> 00:01:18,980 was just a disguise he was wearing. 33 00:01:19,065 --> 00:01:20,691 Seems like he knew we were onto him... 34 00:01:20,776 --> 00:01:22,215 wanted to go out on his own terms... 35 00:01:22,300 --> 00:01:23,347 one last fire. 36 00:01:23,432 --> 00:01:26,215 Hey, you okay? I heard you got the guy. 37 00:01:26,300 --> 00:01:27,707 Thanks to Nolan and Bailey. 38 00:01:27,792 --> 00:01:29,114 So we need to close out the case tomorrow. 39 00:01:29,198 --> 00:01:30,598 Do you mind partnering with Lopez? 40 00:01:30,683 --> 00:01:31,581 Yeah, whatever you need. 41 00:01:31,666 --> 00:01:33,357 Sarge, I was hoping I could take the day tomorrow, 42 00:01:33,441 --> 00:01:35,122 just to help Bailey get settled at my place. 43 00:01:35,206 --> 00:01:36,679 I told you I'd be fine in my apartment. 44 00:01:36,763 --> 00:01:38,747 I'm sure you would be, but I'm not budging on this. 45 00:01:38,831 --> 00:01:39,991 I don't want to impose. 46 00:01:40,076 --> 00:01:41,480 It's not an imposition. 47 00:01:46,683 --> 00:01:49,206 Okay, here we go. 48 00:01:49,392 --> 00:01:50,976 Watch your step. 49 00:01:51,178 --> 00:01:52,480 You're pretty good on those. 50 00:01:52,565 --> 00:01:54,840 Gymnast all through high school and college. 51 00:01:54,925 --> 00:01:58,326 If you can sprain it, twist it, or dislocate it, I have. 52 00:01:58,410 --> 00:01:59,941 All I want is a couch. 53 00:02:00,043 --> 00:02:01,454 You don't want to go straight to bed? 54 00:02:01,538 --> 00:02:02,472 Not yet. 55 00:02:02,557 --> 00:02:05,870 First, I'm gonna have a big cry and eat some carbs, 56 00:02:06,222 --> 00:02:07,780 probably cry again, 57 00:02:07,919 --> 00:02:08,836 then I can sleep. 58 00:02:08,932 --> 00:02:09,722 Okay. 59 00:02:09,807 --> 00:02:11,831 I will get the tissues and ice cream. 60 00:02:14,301 --> 00:02:15,448 Thank you. 61 00:02:17,567 --> 00:02:18,734 You're welcome. 62 00:02:23,143 --> 00:02:25,223 So I rolled a stop sign. What's the big deal? 63 00:02:25,308 --> 00:02:26,957 No, you ran a red light and a stop sign, 64 00:02:27,042 --> 00:02:28,011 and when we tried to pull you over, 65 00:02:28,096 --> 00:02:30,315 you flipped us off and led us on a medium‐speed pursuit. 66 00:02:30,400 --> 00:02:31,698 I was late for an appointment 67 00:02:31,783 --> 00:02:33,206 with Orchid, my life coach. 68 00:02:33,291 --> 00:02:34,793 Well, she's doing a terrible job. 69 00:02:34,878 --> 00:02:36,050 Go stand over there. 70 00:02:36,271 --> 00:02:38,417 Is there anything we can do about this lighting? 71 00:02:39,599 --> 00:02:41,952 Hey, so I've been meaning to talk to you 72 00:02:42,037 --> 00:02:44,038 about our bet from the treasure hunt. 73 00:02:44,122 --> 00:02:46,261 The bet I won? No, the bet I won. 74 00:02:46,346 --> 00:02:47,764 I had the gold in my hands. 75 00:02:47,849 --> 00:02:50,294 Because I stopped to arrest an armed gunman. 76 00:02:50,379 --> 00:02:51,921 Eh, technically, I arrested him. 77 00:02:52,005 --> 00:02:54,424 All you did was stand there with your arm out. 78 00:02:54,509 --> 00:02:55,996 Which is even more impressive. 79 00:02:56,967 --> 00:02:58,051 Sir, what do you think? 80 00:02:58,136 --> 00:02:58,970 What? 81 00:02:59,054 --> 00:03:00,054 You okay, sir? 82 00:03:00,138 --> 00:03:01,177 Something wrong with the booking slip? 83 00:03:01,261 --> 00:03:02,426 No. No. What do you need? 84 00:03:02,511 --> 00:03:03,284 An umpire. 85 00:03:03,369 --> 00:03:05,892 Um, who do you think won our treasure hunt bet? 86 00:03:05,977 --> 00:03:07,573 - It was a tie. - Oh... 87 00:03:08,409 --> 00:03:10,137 We need a rematch. Oh, I have an idea. 88 00:03:10,222 --> 00:03:11,941 Why don't we race each other in an escape room? 89 00:03:12,025 --> 00:03:12,942 Hard pass. 90 00:03:13,027 --> 00:03:13,847 No, we need a neutral party 91 00:03:13,932 --> 00:03:15,736 to decide the terms of the competition. 92 00:03:18,115 --> 00:03:20,116 - And that would be me. - Okay. 93 00:03:20,200 --> 00:03:22,777 I'm gonna assign each of you a penal code violation 94 00:03:22,862 --> 00:03:24,206 at random. 95 00:03:24,636 --> 00:03:26,663 First one to make their arrest wins. 96 00:03:26,748 --> 00:03:31,120 Officer Chen, your crime is 266i... 97 00:03:31,277 --> 00:03:33,168 encourage, influence, or persuade someone 98 00:03:33,253 --> 00:03:34,519 to become a prostitute. 99 00:03:34,604 --> 00:03:38,357 Sergeant Bradford, yours is 148.4. 100 00:03:38,510 --> 00:03:39,448 Oh, come on. 101 00:03:39,533 --> 00:03:41,793 Willfully and maliciously tampers with or breaks 102 00:03:41,878 --> 00:03:42,903 fire protection equipment? 103 00:03:42,987 --> 00:03:44,349 You knew that off the top of your head? 104 00:03:44,433 --> 00:03:45,816 You didn't? 105 00:03:45,965 --> 00:03:47,517 - Hmm. - It's unfair. 106 00:03:47,602 --> 00:03:49,855 So is life. Deal with it. 107 00:03:50,105 --> 00:03:51,356 Hmm. 108 00:03:52,789 --> 00:03:54,136 Oh, thank you. 109 00:03:59,064 --> 00:04:00,941 Is there any way I can get a single? 110 00:04:01,026 --> 00:04:02,491 No. I'm afraid not. 111 00:04:02,576 --> 00:04:03,616 Maybe I can make a donation 112 00:04:03,702 --> 00:04:05,036 to the policemen's fund or something. 113 00:04:05,120 --> 00:04:06,579 Okay, don't add bribery to your charge. 114 00:04:06,663 --> 00:04:07,789 It's a whole other stack of paperwork. 115 00:04:07,873 --> 00:04:08,873 Let's go. 116 00:04:08,988 --> 00:04:10,864 What if I give you someone worse? 117 00:04:10,955 --> 00:04:12,464 I know about a real crime. 118 00:04:13,281 --> 00:04:14,581 I could cut a deal, right? 119 00:04:14,666 --> 00:04:16,038 Like in the movies. 120 00:04:16,123 --> 00:04:18,542 That depends. What's the crime? 121 00:04:18,653 --> 00:04:19,987 They're alleging you beat a man 122 00:04:20,072 --> 00:04:21,551 to death with a tire iron. 123 00:04:21,636 --> 00:04:23,846 Dude deserved it. He's banging my ex‐wife. 124 00:04:23,930 --> 00:04:25,896 That's a street violation. That demands repercussions. 125 00:04:25,980 --> 00:04:29,120 Right. Sadly, street violations don't hold up in court. 126 00:04:29,362 --> 00:04:30,746 Says here there's a witness. 127 00:04:30,831 --> 00:04:32,839 Yeah, some nosy old man across the street 128 00:04:32,933 --> 00:04:33,925 saw the whole thing. 129 00:04:34,010 --> 00:04:35,636 - Well, that's a problem. - Why? 130 00:04:35,855 --> 00:04:37,289 He's the one that's watching us like some perv. 131 00:04:37,373 --> 00:04:38,277 Be that as it may, 132 00:04:38,362 --> 00:04:39,404 we should start talking plea deal. 133 00:04:39,488 --> 00:04:40,697 A... No! 134 00:04:40,781 --> 00:04:42,073 No way, man, okay? 135 00:04:42,157 --> 00:04:43,902 Elijah said you could fix this. 136 00:04:44,117 --> 00:04:46,369 Elijah makes too many promises. 137 00:04:47,591 --> 00:04:48,894 But I'll do what I can. 138 00:04:49,206 --> 00:04:51,457 In the meantime, hey, you know the drill... 139 00:04:51,541 --> 00:04:52,709 best behavior. 140 00:04:52,816 --> 00:04:53,917 Don't talk to anyone. 141 00:04:55,527 --> 00:04:57,370 I noticed you got a new client. 142 00:04:58,204 --> 00:04:59,394 Yeah. 143 00:04:59,479 --> 00:05:00,480 Business is good. 144 00:05:00,565 --> 00:05:01,950 Lately, it seems like all your clients 145 00:05:02,034 --> 00:05:04,011 are on Elijah Stone's payroll. 146 00:05:05,491 --> 00:05:06,902 Well, every criminal defendant 147 00:05:06,987 --> 00:05:08,409 is entitled to a defense, 148 00:05:08,725 --> 00:05:10,589 regardless of who they associate with. 149 00:05:11,311 --> 00:05:13,667 Yes, and up 'til recently, 150 00:05:13,877 --> 00:05:16,503 you've always chosen to represent the underdog. 151 00:05:16,588 --> 00:05:18,581 But now, the way things are going, 152 00:05:18,666 --> 00:05:20,569 you're on your way to becoming a mob lawyer. 153 00:05:20,654 --> 00:05:22,739 I think that's a bit extreme. 154 00:05:22,823 --> 00:05:24,192 And there's only two ways 155 00:05:24,277 --> 00:05:25,793 I've ever seen that turn out... 156 00:05:25,992 --> 00:05:28,589 you end up disbarred and indicted 157 00:05:28,815 --> 00:05:30,253 or you end up dead. 158 00:05:30,549 --> 00:05:31,759 Okay, I think that... 159 00:05:34,709 --> 00:05:36,550 You know how much I care for Angela. 160 00:05:36,744 --> 00:05:39,269 If you ever get in over your head, 161 00:05:39,354 --> 00:05:40,589 you can come see me. 162 00:05:43,105 --> 00:05:44,573 I appreciate that. 163 00:05:45,681 --> 00:05:47,192 But you know I would never do anything 164 00:05:47,277 --> 00:05:48,441 to jeopardize my family. 165 00:05:49,529 --> 00:05:50,878 I hope not. 166 00:05:57,375 --> 00:05:59,550 I'll let you know if there's gonna be a service. 167 00:05:59,697 --> 00:06:01,300 Okay, bye. 168 00:06:03,112 --> 00:06:04,198 I made breakfast. 169 00:06:04,283 --> 00:06:05,200 You sure did. 170 00:06:05,291 --> 00:06:07,245 I was feeling a little powerless, 171 00:06:07,330 --> 00:06:08,628 so, this happened. 172 00:06:08,713 --> 00:06:09,974 You're not gonna hear me complaining. 173 00:06:10,058 --> 00:06:12,003 This smells amazing. 174 00:06:12,187 --> 00:06:13,246 Who was that on the phone? 175 00:06:13,331 --> 00:06:14,527 Fred's old captain. 176 00:06:14,612 --> 00:06:16,113 His family's dealing with so much, 177 00:06:16,198 --> 00:06:18,800 so I'm contacting some of his former colleagues. 178 00:06:18,885 --> 00:06:20,969 That's me. I'll take this real quick. 179 00:06:21,054 --> 00:06:21,971 Hey, what's up? 180 00:06:22,133 --> 00:06:23,722 I just wanted to call and check in 181 00:06:23,816 --> 00:06:25,067 and see how Bailey's doing. 182 00:06:25,152 --> 00:06:27,094 Uh, she's made four different kinds of pancakes. 183 00:06:27,178 --> 00:06:28,395 I'm not sure if that's good or bad. 184 00:06:28,479 --> 00:06:31,543 Yeah, the type A personality's first stage of grief... cooking. 185 00:06:31,628 --> 00:06:33,434 - What's next? - Uh, cleaning. 186 00:06:33,518 --> 00:06:35,019 Then organization. 187 00:06:35,186 --> 00:06:36,551 She can't fix what happened, 188 00:06:36,636 --> 00:06:38,081 but she can fix every little thing 189 00:06:38,167 --> 00:06:39,148 that's wrong in her apartment. 190 00:06:39,232 --> 00:06:40,233 Uh, well, she's staying with me. 191 00:06:40,317 --> 00:06:42,324 Yeah, well, when she changes the drapes, 192 00:06:42,432 --> 00:06:43,730 - just roll with it. - Right. 193 00:06:44,988 --> 00:06:46,520 Thanks for checking in. I gotta go. 194 00:06:48,437 --> 00:06:50,705 I am so sorry, David, but can you repeat that? 195 00:06:50,790 --> 00:06:52,875 When were you at Lake Mead with Fred? 196 00:06:52,960 --> 00:06:53,996 Last Fourth of July. 197 00:06:54,081 --> 00:06:55,518 And you were with him the whole time? 198 00:06:55,602 --> 00:06:56,696 Yep. It was supposed to be 199 00:06:56,781 --> 00:06:58,278 a week‐long camping trip, 200 00:06:58,363 --> 00:07:01,328 but, uh, a couple days in, he got a nasty stomach bug. 201 00:07:01,656 --> 00:07:04,298 He got so dehydrated, I had to take him to Henderson. 202 00:07:04,496 --> 00:07:06,233 He spent the rest of the trip in the hospital. 203 00:07:06,317 --> 00:07:08,318 Never thought that'd be the last time I'd ever see him. 204 00:07:08,402 --> 00:07:09,704 And he will be missed. 205 00:07:09,789 --> 00:07:11,033 I will let you know if there's any details 206 00:07:11,117 --> 00:07:11,931 about the funeral. 207 00:07:12,015 --> 00:07:13,391 - Take care, okay? - Thanks, Bailey. 208 00:07:13,475 --> 00:07:14,475 You too. 209 00:07:15,060 --> 00:07:17,228 Okay, I know I'm on pain pills and all, 210 00:07:17,313 --> 00:07:18,813 but you heard what I just heard, right? 211 00:07:18,897 --> 00:07:21,539 We know Fred was in Nevada July 8th, 212 00:07:21,624 --> 00:07:25,142 and that lined up with an unsolved arson‐homicide. 213 00:07:25,227 --> 00:07:26,782 But he was in the hospital. 214 00:07:26,867 --> 00:07:28,030 Fred has an alibi. 215 00:07:28,114 --> 00:07:29,508 That means Fred was set up, 216 00:07:29,737 --> 00:07:31,766 and the real killer is still out there somewhere. 217 00:07:31,938 --> 00:07:32,914 What about the watch 218 00:07:32,999 --> 00:07:34,744 and all the keepsakes I found in his house? 219 00:07:34,829 --> 00:07:37,873 Whoever framed Fred must have planted them there, 220 00:07:38,008 --> 00:07:39,026 counting on us finding them. 221 00:07:39,110 --> 00:07:39,959 I gotta call Lopez, 222 00:07:40,043 --> 00:07:41,752 have her reopen the investigation. 223 00:07:41,836 --> 00:07:42,753 Don't just call. 224 00:07:42,837 --> 00:07:44,297 You need to go into work. 225 00:07:44,381 --> 00:07:45,689 Find that bastard. 226 00:07:45,774 --> 00:07:46,493 Are you sure? 227 00:07:46,578 --> 00:07:48,009 We have a deal, remember? 228 00:07:48,093 --> 00:07:49,343 I run toward fires. 229 00:07:49,427 --> 00:07:50,636 You run toward bullets. 230 00:07:50,720 --> 00:07:52,680 Time to run toward bullets. 231 00:07:53,723 --> 00:07:55,750 But not literally. 232 00:07:56,313 --> 00:07:57,606 Right. 233 00:08:02,148 --> 00:08:04,367 So, I have a list of locations we should check out 234 00:08:04,452 --> 00:08:05,891 when we get back out on patrol. 235 00:08:06,040 --> 00:08:08,102 You know, just some places that I think 236 00:08:08,252 --> 00:08:09,816 need a police presence. 237 00:08:09,901 --> 00:08:12,069 Places you're sure to get your pandering collar? 238 00:08:12,284 --> 00:08:14,992 Oh. Yeah. Maybe. 239 00:08:15,219 --> 00:08:16,787 Is that really your focus? 240 00:08:16,992 --> 00:08:18,906 - Our bet? - Come on. 241 00:08:19,276 --> 00:08:20,527 I know that you bribed Nell 242 00:08:20,612 --> 00:08:23,877 to throw any "fire alarm tampering" cases your way. 243 00:08:23,962 --> 00:08:25,713 - Nell and I are friends. - Mm. 244 00:08:25,797 --> 00:08:27,375 Sometimes, I give her Dodgers tickets. 245 00:08:27,459 --> 00:08:28,485 Ohh! 246 00:08:31,164 --> 00:08:32,558 Oh, finally. 247 00:08:32,643 --> 00:08:34,071 What's this all about? 248 00:08:34,359 --> 00:08:36,837 Mrs. Carter, I understand that you've recently started 249 00:08:36,922 --> 00:08:37,975 your own skincare line. 250 00:08:38,059 --> 00:08:39,059 Yes. 251 00:08:39,226 --> 00:08:41,844 We're a small operation, but we're growing. 252 00:08:42,229 --> 00:08:43,980 I'm hoping to get a write‐up in Goop. 253 00:08:44,617 --> 00:08:46,032 I‐I don't know what that is. 254 00:08:46,117 --> 00:08:46,943 I'll explain later. 255 00:08:47,027 --> 00:08:47,985 Uh, a friend of yours 256 00:08:48,069 --> 00:08:49,680 gave us a jar of your night cream. 257 00:08:49,765 --> 00:08:51,298 She claims that one of the ingredients 258 00:08:51,383 --> 00:08:52,906 is tiger's blood... like, literally, 259 00:08:52,991 --> 00:08:54,742 blood from an endangered animal. 260 00:08:54,827 --> 00:08:56,156 Firms the skin right up. 261 00:08:57,063 --> 00:08:59,569 Participating in the endangered animal trade 262 00:08:59,654 --> 00:09:01,304 could land you in jail for up to five years. 263 00:09:01,388 --> 00:09:03,708 You don't understand the wellness game. 264 00:09:03,793 --> 00:09:05,002 It's cutthroat. 265 00:09:05,086 --> 00:09:06,475 I need to stand out. 266 00:09:06,796 --> 00:09:08,005 How else am I gonna compete 267 00:09:08,089 --> 00:09:09,882 with Sloan and her vitamin business? 268 00:09:09,966 --> 00:09:13,710 I mean, everybody knows that her B‐12 rejuvenation pills 269 00:09:13,795 --> 00:09:16,982 are just... benzos in fancy bottles. 270 00:09:18,250 --> 00:09:20,961 Um, she's selling psychiatric drugs? 271 00:09:21,046 --> 00:09:23,339 Oh, the whole "westside buffet." 272 00:09:23,688 --> 00:09:25,100 What's Sloan's last name? 273 00:09:26,253 --> 00:09:27,921 Hey, any news? 274 00:09:28,099 --> 00:09:31,218 Valley Hospital in Henderson verified that Fred was a patient 275 00:09:31,303 --> 00:09:32,624 from July 6th to the 10th. 276 00:09:32,709 --> 00:09:33,921 Okay, so there's no way 277 00:09:34,006 --> 00:09:35,700 he committed the murder and arson in Nevada. 278 00:09:35,784 --> 00:09:37,820 No, we're gonna have to go back and re‐examine everything 279 00:09:37,904 --> 00:09:39,120 going back to the first hit and run. 280 00:09:39,204 --> 00:09:40,871 Whoever did this is covering his tracks, 281 00:09:40,955 --> 00:09:41,998 so we need to separate 282 00:09:42,082 --> 00:09:43,749 the things our killer wanted us to believe 283 00:09:43,833 --> 00:09:45,084 from the facts of the case. 284 00:09:45,168 --> 00:09:46,404 Hey, uh, Nolan. 285 00:09:46,955 --> 00:09:49,069 Oh, uh, brought this for Bailey. 286 00:09:49,154 --> 00:09:50,506 Hope she's, uh, f‐feeling better. 287 00:09:50,590 --> 00:09:51,799 Oh, thank you, that's... that's very thoughtful. 288 00:09:51,883 --> 00:09:52,800 Yeah, she's doing great. 289 00:09:52,884 --> 00:09:54,468 Oh, uh, I brought that, uh, 290 00:09:54,552 --> 00:09:55,886 doorbell camera footage you asked for. 291 00:09:55,970 --> 00:09:57,096 Right, thank you very much for that. 292 00:09:57,180 --> 00:09:58,123 This is Marcus. 293 00:09:58,208 --> 00:09:59,639 He's, uh, Fred's neighbor. 294 00:09:59,724 --> 00:10:00,683 I met him at the barbecue. 295 00:10:00,767 --> 00:10:02,810 Uh, this is Detectives Lopez and Harper. 296 00:10:02,894 --> 00:10:03,896 Good to meet you. 297 00:10:03,981 --> 00:10:05,353 I mean, bad circumstances. 298 00:10:05,438 --> 00:10:07,732 I... I don't know what I'm trying to say. 299 00:10:07,816 --> 00:10:09,442 Yeah, we're all struggling with what happened. 300 00:10:09,526 --> 00:10:10,967 Uh, what did happen? 301 00:10:11,146 --> 00:10:13,029 Uh, people were saying that it was a gas leak, 302 00:10:13,113 --> 00:10:15,406 and one of the firefighters said it could be arson. 303 00:10:15,490 --> 00:10:17,366 And now I'm standing in a police station. 304 00:10:17,450 --> 00:10:18,912 I really don't know what to think. 305 00:10:18,997 --> 00:10:21,382 Uh, well, I'm afraid there's not much I can tell you. 306 00:10:21,467 --> 00:10:22,371 Of course. Right. 307 00:10:22,455 --> 00:10:24,165 Did you notice anything out of the ordinary 308 00:10:24,249 --> 00:10:25,374 in the last few days? 309 00:10:25,458 --> 00:10:28,794 Other than a big ball of fire, no. Sorry. 310 00:10:28,878 --> 00:10:30,629 Well, if you can think of anything else, 311 00:10:30,713 --> 00:10:32,006 you have Nolan's number. 312 00:10:32,090 --> 00:10:33,193 Absolutely. 313 00:10:33,787 --> 00:10:35,205 - Thanks again. - Yeah. 314 00:10:37,217 --> 00:10:38,262 What'd he get her? 315 00:10:38,346 --> 00:10:40,056 Uh... chocolates. 316 00:10:40,140 --> 00:10:41,279 That's nice. 317 00:10:41,432 --> 00:10:42,459 Look out. 318 00:10:42,544 --> 00:10:43,544 What do you mean? 319 00:10:43,771 --> 00:10:45,475 Nolan, he was the only civilian 320 00:10:45,560 --> 00:10:47,019 at the firefighter party. 321 00:10:47,151 --> 00:10:50,029 He is buying gifts for Bailey. 322 00:10:50,368 --> 00:10:51,816 Come on. He's a badge bunny. 323 00:10:51,901 --> 00:10:53,235 Just for a different badge. 324 00:10:53,319 --> 00:10:55,140 And your girlfriend's wearing it. 325 00:10:55,225 --> 00:10:56,405 Oh, no, I don't think so. 326 00:10:56,489 --> 00:10:57,823 No, uh, he knows Bailey. 327 00:10:57,907 --> 00:10:58,951 It's not so weird. 328 00:10:59,036 --> 00:11:00,875 Okay, when was the last time you bought chocolates 329 00:11:00,959 --> 00:11:02,967 for someone you weren't sleeping with? 330 00:11:03,842 --> 00:11:05,260 Um... 331 00:11:09,428 --> 00:11:11,537 - That guy's after my girlfriend. - Mm. Yeah. 332 00:11:11,694 --> 00:11:12,611 Fun. 333 00:11:12,726 --> 00:11:14,005 Okay, I'm gonna start 334 00:11:14,090 --> 00:11:15,725 combing through the security footage. 335 00:11:15,810 --> 00:11:16,810 What are you going to do? 336 00:11:16,895 --> 00:11:18,203 Oh, I'm, uh, headed to the hospital. 337 00:11:18,287 --> 00:11:19,280 The victim you pulled out of the fire 338 00:11:19,365 --> 00:11:20,554 is finally out of ICU. 339 00:11:20,638 --> 00:11:22,029 - I'll go with you. - All right. 340 00:11:22,114 --> 00:11:23,114 - Thank you. - Mm‐hmm. 341 00:11:28,855 --> 00:11:30,240 Elijah needs to see you. 342 00:11:30,616 --> 00:11:31,639 Sure. 343 00:11:32,396 --> 00:11:33,594 Just tell him to come upstairs. 344 00:11:33,678 --> 00:11:35,068 - We'll talk in my office. - Nah. 345 00:11:35,473 --> 00:11:37,016 He wants to talk to you in his. 346 00:11:39,199 --> 00:11:40,467 Counselor. 347 00:11:47,514 --> 00:11:49,975 Just heard from Jay. He expressed 348 00:11:50,100 --> 00:11:51,873 a lack of confidence 349 00:11:52,170 --> 00:11:55,576 in your ability to get him out of his legal difficulties. 350 00:11:55,800 --> 00:11:57,100 He murdered a man. 351 00:11:57,550 --> 00:11:58,787 Allegedly. 352 00:11:59,771 --> 00:12:01,516 Except for the eyewitness that clearly saw it happen. 353 00:12:01,600 --> 00:12:03,115 Oh, come on, Counselor. 354 00:12:03,514 --> 00:12:05,124 Eyewitness misidentification 355 00:12:05,209 --> 00:12:08,115 is the leading cause of wrongful conviction. 356 00:12:08,478 --> 00:12:10,093 That's Defense Attorney 101. 357 00:12:10,178 --> 00:12:11,469 What, I don't got enough on my plate, 358 00:12:11,553 --> 00:12:13,023 I gotta do your job, too? 359 00:12:13,107 --> 00:12:14,662 Find some dirt on this guy. 360 00:12:14,900 --> 00:12:16,678 Make him seem unreliable. 361 00:12:16,832 --> 00:12:18,112 I'll do my best, but so far, I... 362 00:12:18,196 --> 00:12:20,732 Look, Jay got sloppy. 363 00:12:21,829 --> 00:12:24,256 I know, and I'm pissed about it. 364 00:12:25,268 --> 00:12:26,935 But he's my wife's favorite cousin, 365 00:12:27,020 --> 00:12:29,022 which means he's my favorite cousin, 366 00:12:29,167 --> 00:12:30,975 so, prison's not an option. 367 00:12:31,243 --> 00:12:32,396 Now, 368 00:12:32,803 --> 00:12:34,853 either you make the witness go away, 369 00:12:35,046 --> 00:12:36,443 or Moreno does. 370 00:12:39,842 --> 00:12:41,412 As in "rest in peace"? 371 00:12:41,497 --> 00:12:42,664 I didn't say that. 372 00:12:42,749 --> 00:12:44,491 Unlike my wife's dumbass cousin, 373 00:12:44,576 --> 00:12:47,771 I'm not foolish enough to commit or confess to crimes 374 00:12:48,058 --> 00:12:49,267 in front of witnesses. 375 00:12:49,352 --> 00:12:50,625 We don't even have to go there, okay? 376 00:12:50,709 --> 00:12:51,770 I can handle this. 377 00:12:51,854 --> 00:12:53,951 - I just need some time. - Get it done today. 378 00:12:54,043 --> 00:12:55,002 Meeting's over. 379 00:12:55,118 --> 00:12:57,037 Get out of my office and go do your job. 380 00:13:07,917 --> 00:13:10,350 - Take off your sunglasses, ma'am. - Do I have to? 381 00:13:10,435 --> 00:13:12,311 These fluorescent lights give me vertigo. 382 00:13:12,449 --> 00:13:14,249 Okay, that could be the least of your worries. 383 00:13:14,335 --> 00:13:16,712 We've been informed that you're selling psychiatric drugs 384 00:13:16,796 --> 00:13:17,713 as a vitamin. 385 00:13:17,797 --> 00:13:19,078 - Who said that? - It doesn't matter. 386 00:13:19,162 --> 00:13:20,549 I'm helping people. 387 00:13:20,633 --> 00:13:21,717 What's the problem? 388 00:13:21,802 --> 00:13:23,679 You can't prescribe a controlled substance 389 00:13:23,764 --> 00:13:24,757 without a medical license. 390 00:13:24,842 --> 00:13:26,343 My husband is a doctor. 391 00:13:26,428 --> 00:13:27,848 It's the family prescription pad. 392 00:13:27,932 --> 00:13:29,683 Yeah, that's not a thing. 393 00:13:29,767 --> 00:13:31,227 Look, I don't think you're hearing me, all right? 394 00:13:31,311 --> 00:13:32,561 This makes you a drug dealer. 395 00:13:32,662 --> 00:13:34,772 And given the circumstances, a pretty high level one. 396 00:13:34,856 --> 00:13:36,499 You could be looking at 20 years in prison. 397 00:13:36,583 --> 00:13:39,085 What? No. No, no, no, no, no. 398 00:13:39,170 --> 00:13:41,537 This wh... This whole thing has gotten horribly out of hand. 399 00:13:42,440 --> 00:13:43,907 Who ratted me out, anyway? 400 00:13:45,372 --> 00:13:46,845 It was Aston, wasn't it? 401 00:13:46,970 --> 00:13:48,260 She's been trying to take me down 402 00:13:48,345 --> 00:13:49,870 ever since I stole her portrait painter. 403 00:13:49,954 --> 00:13:51,455 Like she needs to be hung on a wall. 404 00:13:51,587 --> 00:13:53,415 You want a real crime to chase? 405 00:13:53,499 --> 00:13:55,439 Aston's trying to hire a hitman. 406 00:13:56,335 --> 00:13:58,045 W‐What do you mean? 407 00:13:58,129 --> 00:13:59,964 Her husband's worth more dead than alive, 408 00:14:00,048 --> 00:14:01,465 so she's been on the dark web 409 00:14:01,550 --> 00:14:03,301 trying to hire someone to kill him. 410 00:14:11,366 --> 00:14:12,742 ♪ Yah ♪ 411 00:14:14,479 --> 00:14:15,878 ♪ Yah, yah, yah ♪ 412 00:14:15,963 --> 00:14:18,064 Okay. Oh. That's your disguise? 413 00:14:18,149 --> 00:14:19,418 You don't even look like a hitman. 414 00:14:19,502 --> 00:14:20,939 You just look like you. 415 00:14:21,253 --> 00:14:22,921 This is what real hitmen look like. 416 00:14:23,006 --> 00:14:24,590 That is not the point. 417 00:14:24,697 --> 00:14:26,080 Come on. Get in. 418 00:14:26,165 --> 00:14:28,125 ♪ Woke up trying to work the muscles ♪ 419 00:14:28,225 --> 00:14:30,477 - What I'm wearing is fine. - Okay. 420 00:14:30,768 --> 00:14:32,705 Third rule of undercover work... 421 00:14:32,789 --> 00:14:33,846 know your audience. 422 00:14:33,931 --> 00:14:36,350 You are not trying to fool another criminal. 423 00:14:36,435 --> 00:14:39,003 You're trying to fool a woman who gets her ideas about crime 424 00:14:39,088 --> 00:14:40,462 from Lifetime movies. 425 00:14:40,595 --> 00:14:41,650 Put it on. 426 00:14:42,244 --> 00:14:43,463 - Fine. - Thank you. 427 00:14:43,548 --> 00:14:45,221 ♪ Tryin' new... in the lab ♪ 428 00:14:45,306 --> 00:14:47,518 ♪ Got the flow down to a science ♪ 429 00:14:47,791 --> 00:14:49,505 Oh, my gosh. 430 00:14:49,590 --> 00:14:51,497 Yeah, that's much better. 431 00:14:51,641 --> 00:14:53,143 I look like an idiot. 432 00:14:53,228 --> 00:14:54,511 I'd pull me over in a heartbeat. 433 00:14:54,596 --> 00:14:56,425 Exactly... because you look the part. 434 00:14:56,510 --> 00:14:58,246 ♪ I'm tryna get rich, yeah, I'm tryna make moves ♪ 435 00:14:58,330 --> 00:14:59,523 - ♪ Yeah, I'm tryna find vibes ♪ - All right, mic me up. 436 00:14:59,607 --> 00:15:00,713 Let's get this over with. 437 00:15:00,805 --> 00:15:02,057 ♪ Prove that the flow too smooth ♪ 438 00:15:02,141 --> 00:15:03,935 ♪ Like butter, ooh‐ooh, now what you gone do ♪ 439 00:15:04,019 --> 00:15:05,988 ♪ When the crew come through hit you with the one‐two ♪ 440 00:15:06,072 --> 00:15:08,276 - It's a little too high. - ♪ With my... Lamar ♪ 441 00:15:08,361 --> 00:15:09,400 I know what I'm doing. 442 00:15:09,485 --> 00:15:10,431 Ow. 443 00:15:10,516 --> 00:15:11,900 ♪ I'll tell you what it is ♪ 444 00:15:12,007 --> 00:15:13,132 Sorry. 445 00:15:13,384 --> 00:15:14,962 Mic check, one, two. 446 00:15:15,047 --> 00:15:16,157 Okay, levels are good. 447 00:15:16,249 --> 00:15:17,970 She should be here in 15 minutes. 448 00:15:18,126 --> 00:15:20,627 ♪ Yeah, right now, right now ♪ 449 00:15:20,711 --> 00:15:22,296 ♪ I'm coming for it all right now ♪ 450 00:15:22,380 --> 00:15:24,322 ♪ Doesn't matter who what when where how ♪ 451 00:15:32,723 --> 00:15:35,476 ♪ Pimpin' if you gotta know, and you really wanna know ♪ 452 00:15:35,560 --> 00:15:36,574 What are you doing here? 453 00:15:36,659 --> 00:15:38,035 I have until the end of the day. 454 00:15:38,229 --> 00:15:39,871 I'm just here to get it done if you can't. 455 00:15:39,956 --> 00:15:41,004 Good luck. 456 00:15:41,089 --> 00:15:44,300 ♪ And ya know a playa stayin' keyed the Cali way ♪ 457 00:15:44,385 --> 00:15:46,652 ♪ Break it down then you bring it back ♪ 458 00:15:50,591 --> 00:15:53,385 Mr. Andrews, thank you for meeting me on such short notice. 459 00:15:55,108 --> 00:15:56,949 Long as I ain't gotta drive nowhere. 460 00:16:00,036 --> 00:16:01,996 So, I just have a few questions 461 00:16:02,128 --> 00:16:03,879 about the crime... thank you... 462 00:16:03,963 --> 00:16:05,589 that you allegedly witnessed. 463 00:16:05,673 --> 00:16:07,918 Uh, first, do you wear glasses? 464 00:16:08,063 --> 00:16:09,898 20/20 vision my whole life. 465 00:16:11,017 --> 00:16:12,191 Great. 466 00:16:13,431 --> 00:16:15,265 Anything to drink on the night in question? 467 00:16:15,349 --> 00:16:17,185 Been sober 38 years. 468 00:16:19,989 --> 00:16:23,421 How clear was your view of the events 469 00:16:23,506 --> 00:16:24,650 the night in question? 470 00:16:24,734 --> 00:16:26,405 He killed the man right there. 471 00:16:27,471 --> 00:16:28,555 Huh? 472 00:16:33,662 --> 00:16:34,875 It was getting late... 8:00 p. m. 473 00:16:34,959 --> 00:16:36,850 It would've been dark. Not on my block. 474 00:16:37,663 --> 00:16:40,663 Those street lights so much as flicker, I call the city. 475 00:16:41,217 --> 00:16:42,741 You know why, Mr. Evers? 476 00:16:43,294 --> 00:16:45,991 'Cause I do whatever it takes to protect my neighborhood. 477 00:16:46,350 --> 00:16:47,632 From criminals. 478 00:16:48,591 --> 00:16:50,155 And their lawyers. 479 00:16:51,117 --> 00:16:52,608 I know why you're here. 480 00:16:53,221 --> 00:16:54,741 Wanna scare me off. 481 00:16:55,389 --> 00:16:57,702 Well, go tell your boss... 482 00:16:58,181 --> 00:16:59,655 I don't scare easy. 483 00:17:01,481 --> 00:17:02,982 I'm not trying to intimidate you. 484 00:17:03,105 --> 00:17:04,272 I just, um... 485 00:17:09,507 --> 00:17:10,842 I hear you. 486 00:17:15,059 --> 00:17:16,582 Can I use your bathroom before I go? 487 00:17:17,292 --> 00:17:18,501 Sure. 488 00:17:19,945 --> 00:17:21,071 Thank you. 489 00:18:05,730 --> 00:18:07,732 911. What's your emergency? 490 00:18:08,959 --> 00:18:11,132 My neighbor keeps an illegal firearm under his bed. 491 00:18:11,217 --> 00:18:12,744 I'm in fear for my life. Send the police. 492 00:18:12,875 --> 00:18:14,349 70 Oak Place. 493 00:18:20,375 --> 00:18:21,834 I don't remember his face. 494 00:18:22,059 --> 00:18:25,062 I keep trying, but, uh, every time I try and focus, 495 00:18:25,146 --> 00:18:28,023 uh, it just skitters away from me like a silverfish. 496 00:18:28,107 --> 00:18:30,984 Well, that's your mind protecting you. 497 00:18:31,068 --> 00:18:32,110 It's normal. 498 00:18:32,194 --> 00:18:34,363 Yet I remember him acting so horrified 499 00:18:34,447 --> 00:18:36,223 that he hit me with his car. 500 00:18:36,899 --> 00:18:39,754 He insisted on taking me to the hospital, so... 501 00:18:41,414 --> 00:18:43,153 ...I let him put me in the back seat. 502 00:18:43,460 --> 00:18:44,848 Just went along with it. 503 00:18:45,207 --> 00:18:46,708 A stranger said he was gonna help me, 504 00:18:46,792 --> 00:18:48,059 and I trusted him. 505 00:18:48,169 --> 00:18:49,387 Of course you did. 506 00:18:49,920 --> 00:18:51,840 Anyone else would've done the same. 507 00:18:52,923 --> 00:18:54,550 Did he say anything in the car? 508 00:18:54,634 --> 00:18:55,801 I‐I don't remember. 509 00:18:55,885 --> 00:18:58,715 I‐I blacked out as soon as I got into the car. 510 00:18:59,065 --> 00:19:00,858 Well, they found Rohypnol in your system. 511 00:19:01,012 --> 00:19:02,309 That would explain the blackout. 512 00:19:02,722 --> 00:19:04,182 Do you remember anything 513 00:19:04,267 --> 00:19:06,519 from inside the abandoned building 514 00:19:06,604 --> 00:19:07,646 where he took you? 515 00:19:07,730 --> 00:19:11,442 Unfortunately, um, when I woke up... 516 00:19:12,818 --> 00:19:14,695 ...pain was just eating me alive, 517 00:19:14,779 --> 00:19:18,949 and, uh, I remember praying that I would black out. 518 00:19:19,033 --> 00:19:21,887 And then he started stomping on my broken legs. 519 00:19:22,161 --> 00:19:24,246 Is there anything else you remember? 520 00:19:24,330 --> 00:19:25,747 The smallest thing could help. 521 00:19:25,831 --> 00:19:27,708 Uh, his back. 522 00:19:27,792 --> 00:19:30,544 At one point, he leaned over, and his shirt came up, 523 00:19:30,628 --> 00:19:32,004 and there was something on his back. 524 00:19:32,088 --> 00:19:34,715 Was it a tattoo? Scar? 525 00:19:34,799 --> 00:19:36,008 Uh, ma‐‐ Uh, maybe a burn? 526 00:19:36,092 --> 00:19:37,801 I don't think it's a tattoo. 527 00:19:37,885 --> 00:19:39,553 Maybe a burn or a scar. 528 00:19:39,918 --> 00:19:41,054 Does that help? 529 00:19:41,138 --> 00:19:42,222 Absolutely. 530 00:19:42,306 --> 00:19:44,182 Um, call us 531 00:19:44,266 --> 00:19:46,059 if you can think of anything else, 532 00:19:46,143 --> 00:19:48,604 and I will be sure to keep you up to date on the case. 533 00:19:48,688 --> 00:19:49,464 Okay? 534 00:19:49,549 --> 00:19:50,566 - Thank you. - Yeah. 535 00:19:51,839 --> 00:19:53,567 Hey, this guy is a predator. 536 00:19:53,651 --> 00:19:56,550 He knew exactly how to incapacitate you. 537 00:19:57,477 --> 00:19:59,270 What happened was not your fault. 538 00:20:08,488 --> 00:20:09,144 ...I mean 539 00:20:09,229 --> 00:20:10,856 - you want me, follow. - Yes. 540 00:20:10,956 --> 00:20:13,222 I drove around in circles for like a half an hour. 541 00:20:17,466 --> 00:20:19,092 So, how does this work? 542 00:20:19,176 --> 00:20:20,628 Well, that's up to you. 543 00:20:20,962 --> 00:20:23,422 Your ad indicated you have a problem with your husband? 544 00:20:23,514 --> 00:20:24,997 Yes. I need him 545 00:20:25,082 --> 00:20:26,350 to not be alive anymore. 546 00:20:26,434 --> 00:20:27,559 Mm, that's not gonna be enough. 547 00:20:27,643 --> 00:20:29,436 - We need her to spell it out. - Okay. 548 00:20:29,520 --> 00:20:31,229 Do you want it to look like natural causes? 549 00:20:31,313 --> 00:20:32,856 A suicide? Homicide? 550 00:20:32,940 --> 00:20:34,863 Must be a lonely kind of life... 551 00:20:35,233 --> 00:20:36,480 being a hitman. 552 00:20:37,152 --> 00:20:38,103 It can be. 553 00:20:38,210 --> 00:20:39,628 So, you're not seeing anyone? 554 00:20:39,713 --> 00:20:40,707 Oh, my God. 555 00:20:40,792 --> 00:20:41,822 She's hitting on you. 556 00:20:41,907 --> 00:20:43,527 No, not at the moment. 557 00:20:43,743 --> 00:20:44,826 Mm. You see, the thing is, 558 00:20:44,910 --> 00:20:47,417 the fee varies depending on the method. 559 00:20:47,747 --> 00:20:50,121 So I need you to tell me what you want. 560 00:20:51,410 --> 00:20:52,541 Ooh. 561 00:20:52,626 --> 00:20:56,339 What I want changed a little when you got in the car. 562 00:20:56,424 --> 00:20:58,382 Wait, is she touching you? She's touching you, isn't she? 563 00:20:58,466 --> 00:20:59,383 Hey, you know what? 564 00:20:59,467 --> 00:21:00,662 If she offers you money for sex, 565 00:21:00,746 --> 00:21:02,010 I'm gonna win this bet. 566 00:21:02,094 --> 00:21:06,575 - Look, I am down to do whatever you want. - Hmm. 567 00:21:06,660 --> 00:21:07,273 Yeah, you are. 568 00:21:07,357 --> 00:21:09,438 I just want to get the business out of the way first. 569 00:21:09,911 --> 00:21:12,288 So, it's $20,000 for a straight murder... 570 00:21:12,373 --> 00:21:14,959 $25,000 if you want it to look like suicide. 571 00:21:16,150 --> 00:21:17,234 Sexy. 572 00:21:17,380 --> 00:21:20,425 I'd pay you twice that to kill the bastard. 573 00:21:22,288 --> 00:21:23,581 And the bastard is? 574 00:21:23,712 --> 00:21:25,880 My husband, obviously. 575 00:21:25,965 --> 00:21:26,925 Yes. Got her. 576 00:21:27,010 --> 00:21:28,652 You know, once he's dead, 577 00:21:28,917 --> 00:21:30,816 I'll be a very wealthy woman. 578 00:21:30,901 --> 00:21:32,444 - Hmm. - Hmm. 579 00:21:33,375 --> 00:21:34,815 You're under arrest. 580 00:21:34,960 --> 00:21:36,962 All right. No, I‐I appreciate the help. 581 00:21:37,046 --> 00:21:38,456 Thank you. Bye. 582 00:21:38,761 --> 00:21:40,487 Hey. Anything? 583 00:21:40,591 --> 00:21:42,426 We struck out with Fred's gardener. 584 00:21:42,510 --> 00:21:44,152 He has access to Fred's property, 585 00:21:44,237 --> 00:21:46,179 but he has an alibi for almost every murder. 586 00:21:46,263 --> 00:21:47,514 He's definitely not our guy. 587 00:21:47,598 --> 00:21:50,058 And the mail carrier alibied out, too. 588 00:21:50,142 --> 00:21:51,560 So, that leaves us with... 589 00:21:51,644 --> 00:21:52,823 The handyman. 590 00:21:54,246 --> 00:21:55,987 His name's Ricardo Fuentes, 591 00:21:56,126 --> 00:21:58,361 and he has a couple of assault charges from years ago. 592 00:21:58,526 --> 00:22:00,848 - Did you talk with him? - Yeah, and he was less than helpful. 593 00:22:00,932 --> 00:22:03,155 When I asked for his whereabouts on the dates of the murders, 594 00:22:03,239 --> 00:22:04,614 he refused to answer. 595 00:22:04,698 --> 00:22:05,824 That doesn't make him a suspect. 596 00:22:05,908 --> 00:22:08,190 I mean, maybe he just doesn't trust the police. 597 00:22:08,275 --> 00:22:10,360 True, but when I asked him 598 00:22:10,445 --> 00:22:12,279 why he went to Fred's house yesterday morning, 599 00:22:12,364 --> 00:22:13,690 he had an odd answer. 600 00:22:14,005 --> 00:22:15,791 He said he got a call to go to Fred's house 601 00:22:15,876 --> 00:22:17,252 to strap the water heater down 602 00:22:17,336 --> 00:22:18,833 and that he was told to enter the property 603 00:22:18,917 --> 00:22:19,838 if no one was home. 604 00:22:19,922 --> 00:22:21,006 And the odd part is? 605 00:22:21,090 --> 00:22:22,340 How he claims he was paid. 606 00:22:22,424 --> 00:22:24,551 With cash, in an envelope taped to the water heater. 607 00:22:24,635 --> 00:22:26,129 But of course, he threw away the envelope. 608 00:22:26,213 --> 00:22:27,596 So, maybe he's telling the truth, 609 00:22:27,680 --> 00:22:29,806 and this is him going to strap down the water heater. 610 00:22:29,890 --> 00:22:31,892 Or he's setting the bomb that killed Fred. 611 00:22:31,976 --> 00:22:33,652 Okay, well, that's easily verifiable. 612 00:22:33,737 --> 00:22:35,937 I can just swing by Fred's house on the way home, 613 00:22:36,021 --> 00:22:37,190 see if Ricardo did the work. 614 00:22:37,299 --> 00:22:38,648 Thanks. Let us know what you find. 615 00:22:38,732 --> 00:22:39,971 You got it. 616 00:22:45,739 --> 00:22:47,401 Hey, where's the food? 617 00:22:49,535 --> 00:22:50,659 I forgot. 618 00:22:51,249 --> 00:22:52,912 Sorry. It's been a crazy day. 619 00:22:52,997 --> 00:22:54,933 Which is why I said we should order in, 620 00:22:55,018 --> 00:22:55,791 but you insisted 621 00:22:55,876 --> 00:22:57,325 that you would be driving by the restaurant 622 00:22:57,409 --> 00:22:59,097 - and would pick something up. - Okay, I forgot. 623 00:22:59,181 --> 00:23:01,391 - Okay? Cut me some slack. - Slack? 624 00:23:01,547 --> 00:23:04,299 I work just as long as you but somehow still came home, 625 00:23:04,383 --> 00:23:06,753 tidied up the house, fed Jack, and put him to bed. 626 00:23:06,838 --> 00:23:07,928 Well, that's because you're perfect. 627 00:23:08,012 --> 00:23:09,054 The rest of us are just human. 628 00:23:09,138 --> 00:23:10,549 Wow. Where did that come from? 629 00:23:10,760 --> 00:23:11,723 Where are you going? 630 00:23:11,807 --> 00:23:13,190 To get the food. 631 00:23:29,189 --> 00:23:30,241 Hey. 632 00:23:30,326 --> 00:23:31,284 When are you coming home? 633 00:23:31,368 --> 00:23:33,495 You okay? Yeah, I'm just tired. 634 00:23:33,579 --> 00:23:35,163 These painkillers are no joke. 635 00:23:35,247 --> 00:23:36,373 Don't wait up for me. 636 00:23:36,457 --> 00:23:38,041 - Go to sleep. - How's it going? 637 00:23:38,125 --> 00:23:39,876 We're gonna catch this guy. I promise. 638 00:23:39,960 --> 00:23:41,463 Oh, don't do that. 639 00:23:41,823 --> 00:23:43,448 I don't need empty promises. 640 00:23:43,690 --> 00:23:44,917 It's bad for relationships. 641 00:23:45,002 --> 00:23:46,402 - Trust me. - Okay. 642 00:23:46,487 --> 00:23:48,426 Well, we had a suspect, but his story checks out, 643 00:23:48,510 --> 00:23:49,970 and now we got nothing. 644 00:23:50,054 --> 00:23:52,597 Well, there's three varieties of pie 645 00:23:52,681 --> 00:23:54,307 waiting for you when you get home. 646 00:23:54,391 --> 00:23:56,476 You are supposed to be staying off your feet... 647 00:23:56,612 --> 00:23:58,144 and what kind of pie? 648 00:23:58,228 --> 00:24:00,105 Cherry, apple, and chocolate cream. 649 00:24:00,189 --> 00:24:02,524 - You're my favorite. - That's good, 'cause you're mine. 650 00:24:02,729 --> 00:24:04,192 Hurry home to me, okay? 651 00:24:04,276 --> 00:24:05,443 Yes, ma'am. 652 00:24:08,989 --> 00:24:10,907 - Hey, Marcus. - Nolan. 653 00:24:11,116 --> 00:24:12,784 Thanks again for that, uh, doorbell footage. 654 00:24:12,868 --> 00:24:14,744 - It helped. - Ah, good, good. 655 00:24:14,828 --> 00:24:16,371 Um, any leads? 656 00:24:16,502 --> 00:24:18,504 Uh, we're checking all the angles. 657 00:24:27,982 --> 00:24:29,182 Well... 658 00:24:30,094 --> 00:24:31,261 have a good night. 659 00:24:31,368 --> 00:24:32,588 You too. 660 00:24:47,236 --> 00:24:48,392 Ugh! 661 00:24:48,803 --> 00:24:50,220 Ha! 662 00:25:26,108 --> 00:25:27,623 Hey there. 663 00:25:27,925 --> 00:25:29,968 You were out for quite a while. 664 00:25:30,114 --> 00:25:32,782 You know, mixing Rohypnol and head trauma 665 00:25:32,906 --> 00:25:34,259 can be a little... 666 00:25:34,407 --> 00:25:35,720 dicey. 667 00:25:35,957 --> 00:25:38,184 - Where... - ...are you? 668 00:25:38,980 --> 00:25:41,455 Only the coolest place in Los Angeles. 669 00:25:41,540 --> 00:25:42,707 I found this place when I was out looking 670 00:25:42,791 --> 00:25:43,875 for a new killing ground. 671 00:25:43,959 --> 00:25:45,210 It's some kind of used factory. 672 00:25:45,294 --> 00:25:47,534 I don't know what the hell they made here, but it is huge 673 00:25:47,691 --> 00:25:49,406 and super abandoned, 674 00:25:49,514 --> 00:25:52,831 and it got me thinking on a much larger scale. 675 00:25:54,344 --> 00:25:56,137 Hey, John? 676 00:25:56,221 --> 00:25:57,431 John. 677 00:26:03,647 --> 00:26:05,402 There you go. 678 00:26:06,089 --> 00:26:07,524 Hey. 679 00:26:07,628 --> 00:26:08,433 Do you know 680 00:26:08,518 --> 00:26:11,276 what the adductor longus is, John? 681 00:26:11,361 --> 00:26:12,738 Oh, probably not. 682 00:26:13,050 --> 00:26:16,082 Uh, I'm pretty sure yours is shredded. 683 00:26:16,283 --> 00:26:18,618 You know, when car hits human, 684 00:26:18,702 --> 00:26:20,203 human always loses. 685 00:26:20,287 --> 00:26:21,621 But who am I to tell you that? 686 00:26:21,705 --> 00:26:23,832 I mean, how many car wrecks 687 00:26:23,916 --> 00:26:25,542 and hit‐and‐runs have you worked? 688 00:26:25,626 --> 00:26:26,835 They're gonna catch you. 689 00:26:26,919 --> 00:26:28,144 Maybe. 690 00:26:28,381 --> 00:26:29,683 I mean, you... 691 00:26:29,773 --> 00:26:31,964 you got uncomfortably close... 692 00:26:32,049 --> 00:26:34,175 closer than anyone ever has. 693 00:26:34,280 --> 00:26:36,152 It's all my fault. 694 00:26:36,259 --> 00:26:37,644 No, I got lazy. 695 00:26:37,781 --> 00:26:41,868 For 10 years, I have had an ironclad MO... 696 00:26:42,022 --> 00:26:43,642 travel to hunt. 697 00:26:43,727 --> 00:26:46,753 But I‐I figured, you know, Los Angeles, it's so big. 698 00:26:46,897 --> 00:26:48,301 I‐I figured if I stayed 699 00:26:48,386 --> 00:26:50,066 far enough away from where I lived, 700 00:26:50,150 --> 00:26:52,902 it'd be kind of like a‐a murder staycation. 701 00:26:52,996 --> 00:26:54,824 But then you got... lucky 702 00:26:54,909 --> 00:26:57,189 with that hot firefighter, 703 00:26:57,274 --> 00:26:58,824 and I got unlucky. 704 00:26:58,909 --> 00:27:03,204 So, it's time to leave "Marcus" behind, 705 00:27:03,363 --> 00:27:06,666 get off the grid, go on the run. 706 00:27:06,750 --> 00:27:09,816 But, you know, first, I thought I'd have a little fun. 707 00:27:12,644 --> 00:27:14,348 Would you stop trying to break free? 708 00:27:14,433 --> 00:27:16,843 I'm gonna let you go in a minute. 709 00:27:16,927 --> 00:27:19,220 - Bull. - No, really. 710 00:27:19,304 --> 00:27:21,528 See, the thing about addicts is, 711 00:27:21,613 --> 00:27:23,918 they're constantly trying to relive that first high... 712 00:27:24,003 --> 00:27:25,193 you know, when the effect was the strongest. 713 00:27:25,277 --> 00:27:27,417 It's just... It's never as good the second time. 714 00:27:27,502 --> 00:27:29,613 Is that why you target former addicts? 715 00:27:30,190 --> 00:27:32,378 Trying to punish a version of yourself? 716 00:27:33,211 --> 00:27:34,754 God, no! 717 00:27:34,987 --> 00:27:37,574 I feel no shame for what I do. 718 00:27:37,823 --> 00:27:39,657 The needs I feel. 719 00:27:39,741 --> 00:27:43,077 No, if I could murder someone... every day, 720 00:27:43,161 --> 00:27:46,498 I would be the happiest man on the planet. 721 00:27:46,636 --> 00:27:48,490 Oh, I don't know... maybe I'd lose my taste for it. 722 00:27:48,574 --> 00:27:50,386 You know, like when you eat too many chips. 723 00:27:50,586 --> 00:27:52,378 Anybody ever tell you you're crazy? 724 00:27:52,462 --> 00:27:53,582 Sure. 725 00:27:54,131 --> 00:27:55,824 But then I burn them to ash. 726 00:28:00,125 --> 00:28:01,418 Ah. 727 00:28:08,379 --> 00:28:09,879 Ooh, that was close. 728 00:28:09,964 --> 00:28:12,215 Ooh, I should've seen that coming. 729 00:28:12,832 --> 00:28:15,553 Okay, not a great first step. 730 00:28:15,670 --> 00:28:17,588 We'll call it a useful failing. 731 00:28:17,696 --> 00:28:19,879 A teachable moment. 732 00:28:23,962 --> 00:28:25,286 Now... 733 00:28:25,787 --> 00:28:27,080 here's the deal. 734 00:28:28,504 --> 00:28:30,172 I'm gonna cut you free. 735 00:28:30,271 --> 00:28:32,606 I'm gonna give you a one‐minute head start, 736 00:28:32,753 --> 00:28:34,465 and then I'm gonna come kill you. 737 00:28:34,671 --> 00:28:36,256 You gonna give me a weapon? 738 00:28:37,075 --> 00:28:38,716 I said I wanted a challenge, 739 00:28:38,801 --> 00:28:40,426 but I'm not an idiot. 740 00:28:40,567 --> 00:28:42,223 And what if I don't run? 741 00:28:42,442 --> 00:28:44,195 What if I come over there and I take that knife 742 00:28:44,279 --> 00:28:46,114 and I stick it someplace you don't like? 743 00:28:47,392 --> 00:28:48,601 Aah! 744 00:28:55,768 --> 00:28:57,268 Well, I think we're ready. 745 00:28:57,447 --> 00:28:58,493 Huh? 746 00:28:58,993 --> 00:29:00,298 This is exciting. 747 00:29:00,676 --> 00:29:02,690 I'm... I'm actually a little bit nervous. 748 00:29:03,229 --> 00:29:04,487 Are... Are you? 749 00:29:04,614 --> 00:29:07,742 Well, ready, set... 750 00:29:08,614 --> 00:29:10,782 Oops. 751 00:29:11,155 --> 00:29:13,932 I mean, you didn't think I'd play fair, did you? 752 00:29:15,462 --> 00:29:18,465 All right, well, a‐one‐a‐Mississippi. 753 00:29:19,494 --> 00:29:22,288 A‐two‐a‐Mississippi. 754 00:29:22,427 --> 00:29:24,829 Tha‐ree‐a‐Mississippi. 755 00:30:51,803 --> 00:30:53,012 John? 756 00:30:59,665 --> 00:31:01,374 Well... 757 00:31:01,459 --> 00:31:04,545 This is fun, isn't it? 758 00:31:04,745 --> 00:31:06,746 I gotta say, the silence? 759 00:31:06,948 --> 00:31:08,282 It's kinda nice. 760 00:31:08,366 --> 00:31:11,452 Usually, there's a lot of whining and begging. 761 00:31:11,536 --> 00:31:13,201 Fair amount of sobbing. 762 00:31:13,371 --> 00:31:16,290 I mean, you'd think that would be part of my thrill, 763 00:31:16,374 --> 00:31:19,377 but, you know, it really just works on the nerves. 764 00:32:00,585 --> 00:32:02,295 Whoo‐hoo‐hoo‐hoo! 765 00:32:02,379 --> 00:32:03,588 John. 766 00:32:07,115 --> 00:32:08,751 See, the thing is, 767 00:32:09,094 --> 00:32:10,678 the deck is stacked against you. 768 00:32:10,762 --> 00:32:13,682 You see, I've had weeks to get this place ready. 769 00:32:14,828 --> 00:32:16,746 Hey, here we go. 770 00:32:27,159 --> 00:32:29,183 What's wrong, John? You stuck? 771 00:32:36,530 --> 00:32:38,731 Run, rabbit! Run! 772 00:32:40,982 --> 00:32:42,233 Agh! 773 00:32:52,179 --> 00:32:54,222 Whoo‐hoo‐hoo! John! 774 00:33:49,934 --> 00:33:51,351 Hey, John. 775 00:33:59,496 --> 00:34:01,156 John, you in there? 776 00:34:01,331 --> 00:34:02,748 Hey, you wanna know a little secret? 777 00:34:02,832 --> 00:34:04,500 I hate scary movies. 778 00:34:04,584 --> 00:34:06,391 I mean, you'd think I'd love them 'cause... 779 00:34:06,476 --> 00:34:07,468 well, duh. 780 00:34:07,553 --> 00:34:10,648 But no, I'm actually a sucker for a jump‐scare. 781 00:34:10,748 --> 00:34:14,531 You know, the way... the way you get everything real quiet. 782 00:34:15,426 --> 00:34:18,678 And then it gets you on the edge of your seat. 783 00:34:18,763 --> 00:34:19,763 You know. 784 00:34:19,937 --> 00:34:21,104 And then... bam! 785 00:34:28,316 --> 00:34:30,610 Ugh! 786 00:34:40,704 --> 00:34:42,163 Ugh! 787 00:34:55,260 --> 00:34:56,969 Argh. 788 00:34:59,610 --> 00:35:01,862 It's over, Marcus! 789 00:35:01,954 --> 00:35:03,163 Give it up! 790 00:35:03,248 --> 00:35:05,166 We can still call you an ambulance! 791 00:35:05,312 --> 00:35:06,646 You stabbed me. 792 00:35:06,730 --> 00:35:08,849 What the heck did you stab me with? 793 00:35:08,934 --> 00:35:10,067 Scissors. 794 00:35:10,247 --> 00:35:11,764 Rusty ones, too. 795 00:35:11,849 --> 00:35:13,645 Now, you give your ass up. 796 00:35:14,013 --> 00:35:16,390 You make this a fight to the death, 797 00:35:16,544 --> 00:35:18,114 I swear to God, 798 00:35:18,199 --> 00:35:20,466 you'll be the one they carry out of here! 799 00:35:22,495 --> 00:35:24,539 Aw, come on. 800 00:35:25,624 --> 00:35:27,625 Ah, safety, safety, safety. 801 00:35:54,933 --> 00:35:56,267 Yes. 802 00:36:03,995 --> 00:36:05,580 Agh! 803 00:36:10,102 --> 00:36:12,129 Come on, come on, come on, come on. 804 00:36:17,806 --> 00:36:19,437 Aw! 805 00:36:32,399 --> 00:36:34,108 911. What's your emergency? 806 00:36:34,192 --> 00:36:37,695 This is Officer John Nolan, badge number 25253. 807 00:36:37,781 --> 00:36:39,315 I am hurt and under attack 808 00:36:39,399 --> 00:36:40,448 by Marcus Lindsey, 809 00:36:40,532 --> 00:36:42,867 a serial murder suspect armed with an assault rifle. 810 00:36:42,951 --> 00:36:44,265 Send help! 811 00:37:19,922 --> 00:37:21,132 I win. 812 00:37:22,176 --> 00:37:23,594 And you're under arrest. 813 00:37:39,483 --> 00:37:40,631 Ugh! 814 00:37:42,812 --> 00:37:43,979 Whoo. 815 00:37:44,110 --> 00:37:45,617 You need to pay better attention 816 00:37:45,702 --> 00:37:46,806 to your surroundings, man. 817 00:37:46,890 --> 00:37:47,807 What do they call it? 818 00:37:47,891 --> 00:37:48,913 Uh... 819 00:37:49,045 --> 00:37:50,434 Situational awareness. 820 00:37:50,569 --> 00:37:52,264 Elijah's not gonna be happy about this. 821 00:37:52,349 --> 00:37:54,358 Elijah brought his own bat. 822 00:37:54,473 --> 00:37:55,671 Wait, wait, wait! Why are you doing this?! 823 00:37:55,755 --> 00:37:57,048 Stop! Stop! 824 00:37:59,942 --> 00:38:01,742 The strangest thing happened yesterday 825 00:38:01,827 --> 00:38:03,821 after you left that witness' home. 826 00:38:05,640 --> 00:38:07,391 Cops swooped in and arrested him. 827 00:38:07,663 --> 00:38:09,539 It was almost like someone wanted to keep him 828 00:38:09,624 --> 00:38:11,668 out of harm's way. 829 00:38:11,946 --> 00:38:13,655 It's like you were working against me. 830 00:38:14,876 --> 00:38:16,419 Are you really this stupid? 831 00:38:22,216 --> 00:38:24,054 You told me to make the witness go away. 832 00:38:24,139 --> 00:38:26,522 That's what I did! I took him off the board! 833 00:38:27,612 --> 00:38:30,148 I got him arrested for an illegal weapons violation. 834 00:38:30,233 --> 00:38:31,936 There is no way he can testify now. 835 00:38:32,021 --> 00:38:33,647 His credibility's shot. 836 00:38:33,770 --> 00:38:34,835 And as an added bonus, 837 00:38:34,920 --> 00:38:36,670 you didn't have to commit another crime. 838 00:38:40,479 --> 00:38:41,913 Oh. 839 00:38:42,672 --> 00:38:44,339 Well, that changes things. 840 00:38:50,481 --> 00:38:52,983 You need to work on your communication skills, 841 00:38:53,193 --> 00:38:56,327 'cause this beating's based on your lack of transparency. 842 00:39:01,580 --> 00:39:02,913 Are we good? 843 00:39:03,679 --> 00:39:04,795 Yeah. 844 00:39:05,677 --> 00:39:06,719 For now. 845 00:39:08,442 --> 00:39:09,678 Great work. 846 00:39:20,584 --> 00:39:22,209 Hey. 847 00:39:22,424 --> 00:39:23,662 Hey. 848 00:39:24,391 --> 00:39:27,131 Welcome back to the land of the living. 849 00:39:27,216 --> 00:39:29,032 Doc said you were pretty banged up, 850 00:39:29,117 --> 00:39:31,535 but lucky you... no broken bones. 851 00:39:31,619 --> 00:39:32,834 Really? 852 00:39:32,992 --> 00:39:34,493 It feels like everything's broken. 853 00:39:34,593 --> 00:39:36,717 They have meds for that. 854 00:39:38,292 --> 00:39:39,709 Great job out there. 855 00:39:39,848 --> 00:39:40,968 We got him. 856 00:39:41,053 --> 00:39:42,095 No, you got him. 857 00:39:42,196 --> 00:39:43,726 Yeah, after he got me. 858 00:39:47,754 --> 00:39:48,975 There she is. 859 00:39:49,477 --> 00:39:50,817 Hi. 860 00:39:52,812 --> 00:39:54,977 ♪ I was gonna do my makeup... ♪ 861 00:39:55,062 --> 00:39:56,373 Come here. 862 00:39:57,097 --> 00:39:58,682 - Ow. - Oh, sorry. 863 00:39:58,767 --> 00:40:00,067 No, no. It's okay, it's okay. 864 00:40:00,201 --> 00:40:01,575 It's a good hurt. I can take it. 865 00:40:01,660 --> 00:40:02,676 I can take it. 866 00:40:02,973 --> 00:40:03,973 I can't take it. 867 00:40:04,099 --> 00:40:05,176 Mm. 868 00:40:06,260 --> 00:40:08,512 I'm so relieved you're okay. 869 00:40:08,768 --> 00:40:09,810 Oh, it's nothing. 870 00:40:09,895 --> 00:40:11,271 Just a couple more war wounds 871 00:40:11,356 --> 00:40:12,994 I can flaunt in bed. 872 00:40:13,272 --> 00:40:15,120 Speaking of, what are you doing here? 873 00:40:15,205 --> 00:40:16,259 Aren't you supposed to be in bed? 874 00:40:16,343 --> 00:40:17,963 Mm, yeah. 875 00:40:18,355 --> 00:40:19,523 Scoot over. 876 00:40:19,608 --> 00:40:20,650 Done. 877 00:40:21,869 --> 00:40:22,884 Okay. 878 00:40:23,148 --> 00:40:24,816 ♪ A house divided ♪ 879 00:40:24,977 --> 00:40:26,019 Okay. 880 00:40:26,745 --> 00:40:29,688 ♪ You left me all ignited again ♪ 881 00:40:33,085 --> 00:40:34,565 You got him. 882 00:40:34,954 --> 00:40:36,329 I told you I would. 883 00:40:36,414 --> 00:40:37,874 Oh, no. 884 00:40:37,959 --> 00:40:39,808 "I told you so" is so much worse 885 00:40:39,893 --> 00:40:40,893 than "I promise." 886 00:40:40,985 --> 00:40:43,278 - Really? - A relationship killer. 887 00:40:43,513 --> 00:40:44,526 100%. 888 00:40:45,331 --> 00:40:47,624 I'm gonna need some kind of cheat sheet, I think. 889 00:40:49,104 --> 00:40:51,938 ♪ Oh, oh ♪ 890 00:40:52,023 --> 00:40:53,159 Seriously, I can't believe you bought out 891 00:40:53,243 --> 00:40:54,354 the entire gift shop. 892 00:40:54,439 --> 00:40:56,507 What? You've been in the hospital before. 893 00:40:56,592 --> 00:40:58,125 You know how boring it can be. 894 00:40:58,210 --> 00:41:00,170 - What did you get him? - Nothing. 895 00:41:00,270 --> 00:41:01,868 I'll just put my name on yours. 896 00:41:02,415 --> 00:41:03,833 Unbelievable. 897 00:41:03,918 --> 00:41:05,221 Hey, we're going back out on patrol 898 00:41:05,305 --> 00:41:06,893 after we're done visiting with Nolan, right? 899 00:41:06,977 --> 00:41:08,055 Yeah. Lucy. 900 00:41:08,148 --> 00:41:09,618 - Mm‐hmm. - What? 901 00:41:09,750 --> 00:41:11,397 You know, I have a bet to win. 902 00:41:11,482 --> 00:41:12,548 Okay, can we just call it off? 903 00:41:12,632 --> 00:41:14,426 Police work is too important to turn into a game. 904 00:41:14,510 --> 00:41:16,000 You're just worried you're gonna lose. 905 00:41:16,278 --> 00:41:18,327 Sure. If that's what you need to hear, let's go with that. 906 00:41:18,411 --> 00:41:19,578 Wait, hold on. 907 00:41:19,663 --> 00:41:22,579 Since when did you become the noble one here? 908 00:41:22,721 --> 00:41:24,274 Does this mean we're square on our bet? 909 00:41:24,923 --> 00:41:25,923 Fine. 910 00:41:26,008 --> 00:41:27,133 Nobody wins. 911 00:41:27,287 --> 00:41:29,372 But the basket is only from me. 912 00:41:35,874 --> 00:41:36,975 Where you been? 913 00:41:37,091 --> 00:41:38,945 I thought you were gonna be here for bedtime. 914 00:41:41,509 --> 00:41:43,553 Sorry, I‐I got stuck on a call. 915 00:41:54,068 --> 00:41:55,225 Angela. 916 00:42:04,146 --> 00:42:05,200 What's wrong? 917 00:42:06,505 --> 00:42:07,865 I screwed up. 918 00:42:09,866 --> 00:42:11,170 I need help. 919 00:42:13,362 --> 00:42:15,362 Sync corrections by srjanapala

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.