Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,067 --> 00:01:12,303
- Hey, honey!
- How are you?
2
00:01:12,304 --> 00:01:14,238
This is the girl I told
you about, remember?
3
00:01:14,239 --> 00:01:15,506
Hi... I'm Catalina.
4
00:01:15,507 --> 00:01:16,974
Now I remember...
5
00:01:16,975 --> 00:01:19,076
She'd be great in the catalogue...
6
00:01:19,077 --> 00:01:21,279
Let's see, honey... turn around.
7
00:01:21,280 --> 00:01:23,915
She's got a pretty behind!
8
00:01:23,916 --> 00:01:25,883
Extensions in your hair?
9
00:01:25,884 --> 00:01:28,186
No, all natural.
= all natural...
10
00:01:28,187 --> 00:01:31,189
But... she's got no breasts.
11
00:01:31,190 --> 00:01:34,025
They really like them like this...
12
00:01:34,026 --> 00:01:35,653
Big-breasted, honey...
13
00:01:36,829 --> 00:01:40,064
But European models are all like me!
14
00:01:40,065 --> 00:01:42,733
Like you say... in Europe!
15
00:01:42,734 --> 00:01:44,099
But we're in Colombia!
16
00:01:46,505 --> 00:01:51,590
No tits, no glory
17
00:01:54,046 --> 00:01:57,015
hit it right in the middle
or it'll go flying.
18
00:02:00,886 --> 00:02:03,081
Hit it nice and straight.
19
00:02:08,794 --> 00:02:10,161
Bayron...
20
00:02:10,162 --> 00:02:11,424
Come with me.
21
00:02:21,707 --> 00:02:24,175
Tough luck, girlfriend.
22
00:02:24,676 --> 00:02:27,941
They call that guy buckshot...
He's really good with a gun.
23
00:02:28,347 --> 00:02:29,644
He's a killer.
24
00:02:38,891 --> 00:02:40,688
Get in there, bayron.
25
00:02:59,578 --> 00:03:01,808
This things is scary, balin.
26
00:03:03,548 --> 00:03:05,209
What am I supposed to do?
27
00:03:53,799 --> 00:03:57,735
Stop gawking at those bitches
or they'll fall for you.
28
00:03:58,303 --> 00:04:00,134
Fall for what, bayron?
29
00:04:02,074 --> 00:04:05,043
Your eyes give the worst advice, sis.
30
00:04:07,045 --> 00:04:10,047
Get dressed, we'll be late for school.
31
00:04:10,048 --> 00:04:13,050
What do you mean you don't
want to go to school anymore?
32
00:04:13,051 --> 00:04:14,452
Are you two crazy?
33
00:04:14,453 --> 00:04:17,588
Mom, school is worthless!
34
00:04:17,589 --> 00:04:22,026
Most people with money
never went to school.
35
00:04:22,027 --> 00:04:26,657
What makes you say such
outrageous things?
36
00:04:27,599 --> 00:04:29,333
It's true, mom!
37
00:04:29,334 --> 00:04:32,336
All teachers dois flunk the girls
38
00:04:32,337 --> 00:04:35,539
so they'll go to bed with them
to get their grades changed.
39
00:04:35,540 --> 00:04:38,843
Some of them might do that,
but not all of them.
40
00:04:38,844 --> 00:04:44,148
Name one kid from this neighborhood
who's gotten anywhere by studying.
41
00:04:44,149 --> 00:04:45,983
Not one! They're all losers.
42
00:04:45,984 --> 00:04:48,819
Well I don't care!
You're going to school!
43
00:04:48,820 --> 00:04:50,720
- Oh, mom!
- Catalina...
44
00:05:06,872 --> 00:05:10,069
My god! Is that dona hilda's daughter?
45
00:05:11,877 --> 00:05:14,277
She's gotten very pretty.
46
00:05:14,579 --> 00:05:16,206
Real sexy...
47
00:05:18,083 --> 00:05:19,884
But...
48
00:05:19,885 --> 00:05:22,153
She's got no tits.
49
00:05:22,154 --> 00:05:24,555
And I like to suck...
50
00:05:24,556 --> 00:05:26,854
But I also like to bite and touch...
51
00:05:28,760 --> 00:05:32,296
She's got tiny tits but
she's ready for love, honey.
52
00:05:32,297 --> 00:05:34,665
Ready to fuck, you mean, diabla.
53
00:05:34,666 --> 00:05:37,100
There's been no love around here for ages.
54
00:05:41,406 --> 00:05:42,532
All right...
55
00:05:44,176 --> 00:05:45,507
I'll stick with...
56
00:05:47,212 --> 00:05:48,509
Girlfriend...
57
00:05:49,281 --> 00:05:52,250
- Your turn.
- Great.
58
00:05:53,151 --> 00:05:56,416
I knew it.
See you Monday; Girls.
59
00:05:56,988 --> 00:05:58,012
Get moving.
60
00:06:01,326 --> 00:06:04,295
He chose Paula because she has big tits.
61
00:06:05,163 --> 00:06:09,100
But hers are false and
mine are the real thing!
62
00:06:09,101 --> 00:06:10,227
They don't care!
63
00:06:14,072 --> 00:06:16,073
All they care about is size.
64
00:06:16,074 --> 00:06:18,809
And if you want to go to bed
with one of those guys
65
00:06:18,810 --> 00:06:21,973
and keep up with us, you'll
just have to get some surgery.
66
00:06:24,816 --> 00:06:25,942
Catalina, come here.
67
00:06:27,452 --> 00:06:28,510
Come here.
68
00:06:35,760 --> 00:06:38,729
A big Mexican drug boss called
marifio is coming soon...
69
00:06:39,297 --> 00:06:41,595
He likes virgins.
70
00:06:42,067 --> 00:06:43,261
Think about it.
71
00:06:44,002 --> 00:06:46,303
If you're not going to give it to albeiro
72
00:06:46,304 --> 00:06:48,397
at least sell your
viriginity for a good price.
73
00:07:01,386 --> 00:07:02,853
Hello, love!
74
00:07:03,522 --> 00:07:05,422
Where have you been, Catalina?
75
00:07:05,790 --> 00:07:07,958
In school, baby. Where else?
76
00:07:07,959 --> 00:07:10,728
So now you're going to night school?
77
00:07:10,729 --> 00:07:12,993
You think I'm stupid?
You didn't even go to school today.
78
00:07:13,698 --> 00:07:14,698
Where have you been?
79
00:07:15,467 --> 00:07:17,768
Why don't we just end it right now?
80
00:07:17,769 --> 00:07:20,033
Stop using such bad language!
81
00:07:20,305 --> 00:07:22,406
I was hanging out with yesica.
82
00:07:22,407 --> 00:07:24,441
Hanging out with yesica? Really?
83
00:07:24,442 --> 00:07:29,446
Don't you realize she's a slut?
Do you want the whole neighborhood talking?
84
00:07:29,447 --> 00:07:31,482
Why should I care about the neighborhood?
85
00:07:31,483 --> 00:07:33,781
What have they ever done for me?
86
00:07:36,254 --> 00:07:37,812
Albeiro!
87
00:07:38,557 --> 00:07:40,024
Let's stop fighting.
88
00:07:40,559 --> 00:07:44,256
Instead of fighting we should
be having a good time, baby.
89
00:07:44,763 --> 00:07:47,765
No, sir! Not until I'm 15.
90
00:07:47,766 --> 00:07:49,800
Not a thing until then, daddy.
91
00:07:49,801 --> 00:07:51,268
Or go find someone else.
92
00:07:51,269 --> 00:07:54,067
Catalina, try to understand.
93
00:07:54,439 --> 00:07:55,770
Understand.
94
00:07:58,009 --> 00:08:01,845
If your tits were just a little
bigger you'd be queen of pereira.
95
00:08:01,846 --> 00:08:03,336
Son of a bitch!
96
00:08:09,287 --> 00:08:10,379
Shit.
97
00:08:12,591 --> 00:08:16,118
- What's up, baby? You don't look happy.
- Wanna know the truth?
98
00:08:21,099 --> 00:08:23,590
I thought the little
virgin would be better...
99
00:08:24,102 --> 00:08:25,296
She's very pretty...
100
00:08:25,570 --> 00:08:28,198
The problem is, I make
love in the dark...
101
00:08:28,707 --> 00:08:31,267
Remember, I'm all... feeling.
102
00:08:32,744 --> 00:08:35,178
So why not try them together?
103
00:08:36,014 --> 00:08:37,014
You think?
104
00:08:37,082 --> 00:08:41,485
Girls, give me a moment alone
with marifio, please.
105
00:08:41,886 --> 00:08:44,150
Go wait in the master bedroom.
106
00:08:44,422 --> 00:08:45,422
Go on!
107
00:08:45,490 --> 00:08:48,254
Catalina, why don't you wait
for another chance?
108
00:08:49,194 --> 00:08:52,196
He's going to make us
do strange things...
109
00:08:52,197 --> 00:08:53,892
You and I will have to kiss.
110
00:08:54,699 --> 00:08:58,191
He's going to make you suffer.
111
00:08:58,803 --> 00:09:01,397
Ximena, I'm ready to suffer...
112
00:09:02,140 --> 00:09:04,335
But I'm not ready for threesomes.
113
00:09:04,776 --> 00:09:09,280
If you want, we can practice
until he gets here.
114
00:09:09,281 --> 00:09:10,981
No, Ximena...
115
00:09:10,982 --> 00:09:15,248
Cata, it's better if we practice.
It'll be worse if we don't.
116
00:09:16,054 --> 00:09:18,818
- Ok?
- All right... how?
117
00:09:19,958 --> 00:09:24,019
You lie still... and close your eyes.
118
00:09:24,729 --> 00:09:26,924
Cata, close your eyes.
119
00:09:38,276 --> 00:09:40,210
They're all yours, Marino.
120
00:09:40,812 --> 00:09:44,543
No, diablita, I think I'll leave
the threesome for another day.
121
00:09:49,254 --> 00:09:50,619
I'll take the blond.
122
00:09:51,523 --> 00:09:54,492
And the flat-chested one can go.
123
00:09:55,060 --> 00:09:56,322
I'm gonna get mine...
124
00:10:06,104 --> 00:10:08,834
What happened, doll?
Why are you crying?
125
00:10:10,108 --> 00:10:12,872
Leave me alone, sit.
I want to be alone.
126
00:10:13,244 --> 00:10:15,041
Why so aggressive?
127
00:10:15,513 --> 00:10:16,946
I'm just trying to help.
128
00:10:18,783 --> 00:10:22,583
How? Do you have the 5 million I need?
129
00:10:23,922 --> 00:10:26,254
Anybody here can come up with 5 million.
130
00:10:26,691 --> 00:10:27,817
What's it for?
131
00:10:28,226 --> 00:10:29,557
For an operation.
132
00:10:30,628 --> 00:10:33,130
I want to get my titties done.
133
00:10:33,131 --> 00:10:34,223
You want titties?
134
00:10:34,866 --> 00:10:36,197
I'll help you get them.
135
00:10:39,337 --> 00:10:41,772
Do with me what you
were going to do with the boss
136
00:10:41,773 --> 00:10:43,407
and I'll give you your tits.
137
00:10:43,408 --> 00:10:44,636
What do you say?
138
00:10:45,443 --> 00:10:46,933
I don't know...
139
00:10:47,712 --> 00:10:50,514
I don't believe you... what if... 7?
140
00:10:50,515 --> 00:10:51,777
What do you mean?
141
00:10:52,217 --> 00:10:53,514
Don't think so much.
142
00:10:53,885 --> 00:10:56,012
The boss will come back
and it will be too late.
143
00:10:57,422 --> 00:10:59,253
Let's go look at the horses...
144
00:11:00,358 --> 00:11:02,526
Dona hilda, where did Catalina go?
145
00:11:02,527 --> 00:11:06,861
She had a biology lesson with
some teacher called Marino.
146
00:11:07,665 --> 00:11:09,963
Would you like a cup of coffee, son?
147
00:11:10,568 --> 00:11:11,933
Ok, thanks.
148
00:11:23,281 --> 00:11:25,181
Do you like it nice and hot?
149
00:11:27,118 --> 00:11:29,518
Yes, nice and hot.
150
00:11:31,156 --> 00:11:32,987
Wait a minute, I've got to
go to the bathroom.
151
00:12:19,237 --> 00:12:20,237
Sir...
152
00:12:20,505 --> 00:12:21,836
What's your name?
153
00:12:25,243 --> 00:12:26,767
They call me horse.
154
00:12:28,413 --> 00:12:29,880
Come over here, honey.
155
00:12:40,258 --> 00:12:43,227
Will you really give me the 5 million?
156
00:12:43,528 --> 00:12:44,961
I said I would.
157
00:12:45,930 --> 00:12:47,795
What's your hurry?
158
00:13:06,885 --> 00:13:07,885
What's wrong?
159
00:13:08,686 --> 00:13:09,778
Nothing...
160
00:13:33,111 --> 00:13:34,578
What's this shit?
161
00:13:34,579 --> 00:13:36,171
Do you have your period?
162
00:13:37,782 --> 00:13:39,841
No... yuck.
163
00:13:40,818 --> 00:13:42,376
So why are you bleeding?
164
00:13:47,392 --> 00:13:49,826
Because I was a virgin, Mr. horse.
165
00:13:51,629 --> 00:13:54,120
You're the first man in my life.
166
00:13:58,503 --> 00:13:59,868
Honey...
167
00:14:01,205 --> 00:14:03,605
Why didn't you say so?
I would've been more careful.
168
00:14:04,375 --> 00:14:06,468
I would've gone easier.
169
00:14:07,512 --> 00:14:08,912
It doesn't matter any more.
170
00:14:08,913 --> 00:14:10,813
Just give me the money.
171
00:14:11,583 --> 00:14:13,414
Tomorrow - I've got it at home.
172
00:14:14,185 --> 00:14:15,385
Not tomorrow.
173
00:14:15,386 --> 00:14:18,388
Give me the money now or I'll scream.
174
00:14:18,389 --> 00:14:22,348
You think I walk around with
5 million in my pocket?
175
00:14:24,963 --> 00:14:26,794
Tomorrow, baby.
176
00:14:27,599 --> 00:14:29,089
Where, and what time?
177
00:14:33,271 --> 00:14:34,271
4 o'clock.
178
00:14:34,272 --> 00:14:35,637
Meet me at the Plaza de bolivar.
179
00:14:36,608 --> 00:14:38,809
Don't worry, you'll get your money.
180
00:14:38,810 --> 00:14:42,446
You better or I'll have your boss kill you.
181
00:14:42,447 --> 00:14:44,938
Or I'll kill you myself, I swear.
182
00:14:47,485 --> 00:14:49,653
Horse, tell them to leave!
183
00:14:49,654 --> 00:14:51,955
Please, Mr. horse.
184
00:14:51,956 --> 00:14:55,619
Where you been, horse?
185
00:14:55,994 --> 00:14:57,086
Isn't she beautiful!
186
00:14:59,063 --> 00:15:01,064
You're going to have to let them...
187
00:15:01,065 --> 00:15:02,555
Or they'll rat on me.
188
00:15:04,068 --> 00:15:05,535
The boss will kill me,
189
00:15:06,371 --> 00:15:08,862
and you can kiss your money goodbye.
190
00:15:57,321 --> 00:16:00,882
Why won't the brat tell us what happened?
191
00:16:01,325 --> 00:16:03,060
Honey, talk to me.
192
00:16:03,061 --> 00:16:05,962
Everyone here loves you.
193
00:16:05,963 --> 00:16:09,299
Say whatever you have to,
we're going to help you.
194
00:16:09,300 --> 00:16:11,168
Catica, tell us what happened.
195
00:16:11,169 --> 00:16:12,903
Did that teacher do something to you?
196
00:16:12,904 --> 00:16:15,930
Why not leave her alone with us
and see if she'll talk.
197
00:16:29,320 --> 00:16:32,084
Girl, get up and get dressed
because marifio wants to see you.
198
00:16:32,990 --> 00:16:34,048
What for?
199
00:16:34,692 --> 00:16:38,128
I never want to see that
guy again, yesica.
200
00:16:38,129 --> 00:16:42,463
Catalina, Marino wants to be with you now!
201
00:16:42,967 --> 00:16:43,967
Look...
202
00:16:45,103 --> 00:16:48,197
He sent you the 5 million in advance.
203
00:16:51,676 --> 00:16:55,510
Count it, girl! You can have
the operation tomorrow if you want.
204
00:16:59,984 --> 00:17:02,509
Why don't you look happy?
205
00:17:02,954 --> 00:17:07,323
This is the money you need
to make your dream come true, right?
206
00:17:07,892 --> 00:17:11,487
We're going to have to
give that money back.
207
00:17:12,497 --> 00:17:18,668
- What makes you say that, Catalina?
- Because I'm not a virgin anymore, yesica.
208
00:17:18,669 --> 00:17:22,332
Yesterday Marino's bodyguards raped me.
209
00:17:34,652 --> 00:17:38,611
Catalina got her period so we
came to give you the money back.
210
00:17:39,457 --> 00:17:41,652
I appreciate the gesture, diablita.
211
00:17:41,993 --> 00:17:44,995
You know I love an honest woman.
212
00:17:44,996 --> 00:17:46,190
Always...
213
00:17:47,465 --> 00:17:50,025
See you around.
214
00:17:54,172 --> 00:17:55,639
Hey, diabla!
215
00:17:55,640 --> 00:17:56,973
What's up, titi?
216
00:17:56,974 --> 00:18:01,444
You know I only call when
I need my baby dolls.
217
00:18:01,445 --> 00:18:07,050
Find me 60 beautiful and horny girls
218
00:18:07,051 --> 00:18:08,251
607
219
00:18:08,252 --> 00:18:10,754
too much for you to handle?
220
00:18:10,755 --> 00:18:12,989
Are you kidding?
221
00:18:12,990 --> 00:18:15,058
When and where do you want them?
222
00:18:15,059 --> 00:18:17,260
Saturday afternoon at
moron's country place.
223
00:18:17,261 --> 00:18:21,565
The boss is turning 50 and
we want only the best, ok?
224
00:18:21,566 --> 00:18:22,732
Ok.
225
00:18:22,733 --> 00:18:25,327
Don't worry, I won't let you down.
226
00:18:25,770 --> 00:18:27,863
Bye now.
227
00:18:28,206 --> 00:18:29,696
What did titi want?
228
00:18:30,007 --> 00:18:32,709
Girl, this is your big chance.
229
00:18:32,710 --> 00:18:33,802
Why?
230
00:18:34,278 --> 00:18:38,715
It's the big boss's birthday
and they're looking for 60 girls.
231
00:18:39,116 --> 00:18:42,608
I'm sure you can get at
least one of them hot...
232
00:18:43,487 --> 00:18:46,456
60 boob jobs, you mean.
233
00:18:47,558 --> 00:18:49,719
I don't want to get let down again.
234
00:18:50,428 --> 00:18:53,096
Hey, babe... what are you doing Saturday?
235
00:18:53,097 --> 00:18:54,664
Homework, yesica.
236
00:18:54,665 --> 00:18:57,868
Some friends of mine are
having a party in the country.
237
00:18:57,869 --> 00:18:58,869
Want to go?
238
00:18:59,437 --> 00:19:03,506
You know my parents don't
let me go to parties,
239
00:19:03,507 --> 00:19:05,542
much less parties in the country.
240
00:19:05,543 --> 00:19:06,776
Who's going to tell them?
241
00:19:06,777 --> 00:19:07,777
Not me.
242
00:19:08,279 --> 00:19:11,146
We'll make something up, nata, come on!
243
00:19:11,649 --> 00:19:15,016
They'll pick us up and take us
home in a totally cool car.
244
00:19:16,020 --> 00:19:18,011
And they'll give us money for expenses.
245
00:19:18,522 --> 00:19:19,216
No.
246
00:19:19,523 --> 00:19:21,458
You've got me all wrong.
247
00:19:21,459 --> 00:19:23,450
What do you mean they'll pay me?
248
00:19:24,328 --> 00:19:26,387
Do I look like a tramp to you?
249
00:19:34,305 --> 00:19:36,640
Why was Natalia so mad?
250
00:19:36,641 --> 00:19:37,641
No reason.
251
00:19:38,309 --> 00:19:41,107
I invited her to titi's party on Saturday.
252
00:19:41,746 --> 00:19:44,247
But she'll come around.
253
00:19:44,248 --> 00:19:47,083
Leave the gitl alone, yesica!
254
00:19:47,084 --> 00:19:48,084
Catalina...
255
00:19:49,353 --> 00:19:52,754
All women have their price, remember that.
256
00:19:56,327 --> 00:19:57,385
Men...
257
00:19:58,062 --> 00:19:59,689
The gitls are here!
258
00:20:02,633 --> 00:20:05,402
The essence of life, pal.
259
00:20:05,403 --> 00:20:08,438
Don't be stupid, titi!
My daughters are the essence of life,
260
00:20:08,439 --> 00:20:09,838
not some whores!
261
00:20:16,647 --> 00:20:20,150
Hi, orlandito! How are you, love?
262
00:20:20,151 --> 00:20:21,151
Hello, doll.
263
00:20:22,453 --> 00:20:24,521
I'm fine... working.
264
00:20:24,522 --> 00:20:26,423
Want to know something?
265
00:20:26,424 --> 00:20:29,757
Out of the three of you, I liked you best.
266
00:20:30,194 --> 00:20:32,628
You did it better than the others.
267
00:20:33,197 --> 00:20:35,532
- Really?
- Yea, baby.
268
00:20:35,533 --> 00:20:37,934
That's great to hear, honey, because...
269
00:20:37,935 --> 00:20:40,904
I was starting to miss you...
270
00:20:40,972 --> 00:20:43,139
I didn't look you up because...
271
00:20:43,140 --> 00:20:45,475
It wouldn't be fair to horse,
he's my friend.
272
00:20:45,476 --> 00:20:48,478
Why not? He's nothing to me.
273
00:20:48,479 --> 00:20:53,416
I asked him for your number
but he wouldn't give it to me.
274
00:20:53,417 --> 00:20:57,053
He said you were... weird...
275
00:20:57,054 --> 00:21:00,056
What do you mean "weird"?
276
00:21:00,057 --> 00:21:02,625
Is it true, orlandito...?
277
00:21:02,626 --> 00:21:04,995
You're gay?
278
00:21:04,996 --> 00:21:06,129
Gay? Let me at him!
279
00:21:06,130 --> 00:21:06,998
Hold on!
280
00:21:06,999 --> 00:21:10,525
I haven't told you everything!
281
00:21:12,103 --> 00:21:13,764
He also said
282
00:21:14,205 --> 00:21:16,206
your sisters were prostitutes.
283
00:21:16,207 --> 00:21:19,542
And that you were nothing like your dad.
284
00:21:19,543 --> 00:21:22,312
Talking about my mom and my sisters?
285
00:21:22,313 --> 00:21:24,008
Son of a bitch!
286
00:21:37,728 --> 00:21:40,196
Welcome to the party of the century!
287
00:21:40,197 --> 00:21:41,755
Have a ball!
288
00:22:09,460 --> 00:22:11,061
You know what, Paula?
289
00:22:11,062 --> 00:22:13,396
One day that will be me!
290
00:22:13,397 --> 00:22:17,067
But not in a helicopter... in an airplane!
291
00:22:17,068 --> 00:22:19,402
I've always preferred the fast Lane.
292
00:22:19,403 --> 00:22:22,772
That's awesome, titi.
As long as you give me a ride.
293
00:22:22,773 --> 00:22:25,503
I'll give you a ride now if you want.
294
00:22:37,054 --> 00:22:40,023
You outdid yourselves!
295
00:22:40,091 --> 00:22:42,258
Real class!
296
00:22:42,259 --> 00:22:44,591
Happy birthday, asshole!
297
00:22:45,629 --> 00:22:49,656
You took your time - but you made it!
298
00:22:50,367 --> 00:22:51,891
Now it's time...
299
00:22:52,503 --> 00:22:54,869
Cut the cake!
300
00:23:02,179 --> 00:23:06,950
What? A black beauty!
301
00:23:06,951 --> 00:23:09,953
You really know what I like!
302
00:23:09,954 --> 00:23:11,488
She's gorgeous!
303
00:23:11,489 --> 00:23:15,619
Thanks, guys! Look out, here I come!
304
00:23:21,632 --> 00:23:23,633
Hey, titi!
305
00:23:23,634 --> 00:23:25,201
What's going on?
306
00:23:25,202 --> 00:23:28,204
While I wasn't looking everyone
else grabbed two girls
307
00:23:28,205 --> 00:23:30,400
and I'm left with only one.
308
00:23:30,774 --> 00:23:32,075
Diabla!
309
00:23:32,076 --> 00:23:33,270
Yes, sir!
310
00:23:35,246 --> 00:23:36,713
What is it, sir?
311
00:23:36,714 --> 00:23:39,683
Where the hell is cardona's other girl?
312
00:23:39,750 --> 00:23:41,618
Calm down, they're all here.
313
00:23:41,619 --> 00:23:43,253
A couple of them are in the bathroom...
314
00:23:43,254 --> 00:23:45,121
Look, here she comes.
315
00:23:45,122 --> 00:23:46,783
The flat-chested one again?
316
00:23:48,225 --> 00:23:49,749
Cardonita...
317
00:23:50,427 --> 00:23:52,295
There's your other girlfriend.
318
00:23:52,296 --> 00:23:55,026
That tiny little thing?
319
00:23:56,066 --> 00:24:00,036
I want another one like this one!
320
00:24:00,037 --> 00:24:03,339
I can change her but you
don't know what you're missing.
321
00:24:03,340 --> 00:24:07,572
She looks sweet but she's
the biggest slut of any girl here.
322
00:24:34,972 --> 00:24:36,837
Orlandito...
323
00:24:37,908 --> 00:24:40,376
What were you talking to
Catalina about this afternoon?
324
00:24:41,545 --> 00:24:43,780
You know she's mine.
325
00:24:43,781 --> 00:24:47,083
Don't worry about me, horse.
326
00:24:47,084 --> 00:24:49,419
I'm all about respect, bro.
327
00:24:49,420 --> 00:24:50,887
How about...
328
00:24:51,488 --> 00:24:54,857
We go smoke this joint in
the stables instead?
329
00:24:54,858 --> 00:24:56,693
Good idea, bro.
330
00:24:56,694 --> 00:24:58,525
Come along then, buddy.
331
00:25:01,131 --> 00:25:02,832
Got a light?
332
00:25:02,833 --> 00:25:05,068
You've got dope but no lighter?
333
00:25:05,069 --> 00:25:07,765
Don't worry, bro, I'm all about heat...
334
00:25:09,306 --> 00:25:11,433
It looks like it's locked...
335
00:25:11,775 --> 00:25:12,901
Check this door, bro...
336
00:25:13,744 --> 00:25:15,111
Here we go.
337
00:25:15,112 --> 00:25:16,340
Come onin, bro!
338
00:25:17,248 --> 00:25:20,581
Let's smoke in here
where no one will see.
339
00:25:21,919 --> 00:25:23,216
Light it up, baby!
340
00:25:23,621 --> 00:25:27,785
We should get all those bitches stoned...
341
00:25:29,326 --> 00:25:34,063
Now who's the faggot?
342
00:25:34,064 --> 00:25:35,798
So I'm a faggot, huh?
343
00:25:35,799 --> 00:25:38,199
This is what you get for
having such a big mouth.
344
00:25:50,748 --> 00:25:54,617
Cata, the bus is leaving.
Are you coming?
345
00:25:54,618 --> 00:25:57,820
Yesica, leave her with me!
I want her all morning.
346
00:25:57,821 --> 00:26:00,654
- I'll send her home later.
- Yes, sir.
347
00:26:01,191 --> 00:26:02,852
Finally!
348
00:26:03,761 --> 00:26:04,761
See you later, ok?
349
00:26:05,095 --> 00:26:07,830
I'll send you shopping
later with my bodyguard.
350
00:26:07,831 --> 00:26:09,866
Then he'll take you home.
351
00:26:09,867 --> 00:26:12,368
And have him buy you a cell phone.
352
00:26:12,369 --> 00:26:14,671
You're so sweet, love!
353
00:26:14,672 --> 00:26:17,232
So you can call me!
354
00:26:18,575 --> 00:26:22,111
Could you do me another little favor?
355
00:26:22,112 --> 00:26:24,103
How much do you need?
356
00:26:24,748 --> 00:26:28,518
I know you girls like the palm of my hand.
357
00:26:28,519 --> 00:26:30,320
How much do you want?
358
00:26:30,321 --> 00:26:34,424
I need 5 million to get my titties done.
359
00:26:34,425 --> 00:26:37,394
Five million pesos?
360
00:26:37,995 --> 00:26:41,798
With 5 million I could have a top model.
361
00:26:41,799 --> 00:26:43,900
Besides, baby...
362
00:26:43,901 --> 00:26:46,402
You don't need silicon tits!
363
00:26:46,403 --> 00:26:51,340
You make love so nice,
you don't them, I swear.
364
00:26:53,077 --> 00:26:54,877
And where have you been?
365
00:26:54,878 --> 00:26:57,880
The school field trip, remember mom?
366
00:26:57,881 --> 00:27:00,149
There was no field trip, Catalina!
367
00:27:00,150 --> 00:27:01,651
Don't yell at me, jerk!
368
00:27:01,652 --> 00:27:03,286
You're a liar, Catalina!
369
00:27:03,287 --> 00:27:04,954
I checked and there was no field trip!
370
00:27:04,955 --> 00:27:06,389
You were out whoring!
371
00:27:06,390 --> 00:27:07,590
Why are you hitting me?
372
00:27:07,591 --> 00:27:09,684
Leave her alone!
373
00:27:11,228 --> 00:27:12,862
You stay out of this!
374
00:27:12,863 --> 00:27:15,365
Show some respect, brat!
375
00:27:15,366 --> 00:27:20,065
Kill me, why don't you?
376
00:27:21,238 --> 00:27:24,696
What's going on here?
I can't even hear the game!
377
00:27:26,076 --> 00:27:30,672
Little brother, they're both hitting me!
378
00:27:31,315 --> 00:27:32,615
Really?
379
00:27:32,616 --> 00:27:34,851
Well what did you expect?
380
00:27:34,852 --> 00:27:38,688
Did you expect a party after
coming home from whoring?
381
00:27:38,689 --> 00:27:39,917
Go to your room!
382
00:27:41,358 --> 00:27:46,329
Vanesa! The dealers haven't answered
their phones in two weeks!
383
00:27:46,330 --> 00:27:48,731
And they won't be back for a while.
384
00:27:48,732 --> 00:27:51,868
They told me they were leaving the country
385
00:27:51,869 --> 00:27:53,837
and wouldn't be back for a while.
386
00:27:54,571 --> 00:27:56,801
And things are really bad at home.
387
00:27:57,508 --> 00:27:59,208
No food...
388
00:27:59,209 --> 00:28:02,736
And my mom won't stop insulting me.
389
00:28:03,180 --> 00:28:05,281
My house is worse.
390
00:28:05,282 --> 00:28:07,443
And I'm sick of it.
391
00:28:08,185 --> 00:28:11,187
But we could try something else...
392
00:28:11,188 --> 00:28:14,157
Why don't we go look for a job?
393
00:28:16,160 --> 00:28:19,262
I'd rather go with yesica to Bogota.
394
00:28:19,263 --> 00:28:20,630
Why not?
395
00:28:20,631 --> 00:28:22,223
I told cata we should go to Bogota.
396
00:28:22,332 --> 00:28:25,334
There are a lot of doctors there
who can do the operation.
397
00:28:25,335 --> 00:28:27,970
There's got to be one who'll do it
398
00:28:27,971 --> 00:28:30,940
if you go to bed with him.
399
00:28:32,676 --> 00:28:34,210
Money's not the problem...
400
00:28:34,211 --> 00:28:37,213
She's just a girl and
I don't operate on minors.
401
00:28:37,214 --> 00:28:41,350
The operation costs 10 million pesos.
402
00:28:41,351 --> 00:28:44,582
Her age isn't important.
403
00:28:45,389 --> 00:28:47,687
I'll give you your titties but...
404
00:28:51,128 --> 00:28:53,426
Stand up and turn around.
405
00:29:27,231 --> 00:29:29,332
No, Dr. Mauricio is out of town.
406
00:29:29,333 --> 00:29:31,300
What do you mean "out of town"?
407
00:29:31,301 --> 00:29:33,326
Didn't he leave me a message?
408
00:29:34,371 --> 00:29:37,340
No, child, he didn't leave any messages.
409
00:29:37,407 --> 00:29:40,376
And he won't be back for a month.
410
00:29:43,146 --> 00:29:44,773
A month?
411
00:29:51,722 --> 00:29:55,317
Try Mauricio again; We've got
nowhere to sleep tonight.
412
00:29:59,696 --> 00:30:00,993
No answer?
413
00:31:30,721 --> 00:31:34,190
Don't you have another friend
where we could spend the night?
414
00:31:34,191 --> 00:31:35,191
No.
415
00:31:35,792 --> 00:31:37,282
Put the phone away.
416
00:31:44,635 --> 00:31:48,170
Put some of these clothes on...
417
00:31:48,171 --> 00:31:50,366
It's getting cold.
418
00:31:54,044 --> 00:31:55,978
Look at you two, all messy-haired!
419
00:31:55,979 --> 00:31:58,209
Did you get a ride on a motorcycle?
420
00:31:59,683 --> 00:32:01,917
We had to sleep on the street
421
00:32:01,918 --> 00:32:03,753
because you wouldn't answer your phone.
422
00:32:03,754 --> 00:32:06,985
Stay out of my private life
or I'll get really mad.
423
00:32:07,624 --> 00:32:10,115
Would you like to rest up... in a hotel?
424
00:32:11,662 --> 00:32:13,152
Turn around.
425
00:32:14,598 --> 00:32:16,862
Stand up and turn around.
426
00:32:21,638 --> 00:32:26,609
Have you girls been cleaning
blackboards with your asses?
427
00:32:26,610 --> 00:32:30,112
Just look at these... how lovely!
428
00:32:30,113 --> 00:32:32,648
Bertica, make me a reservation
at the lucho hotel.
429
00:32:32,649 --> 00:32:34,250
Let's go, girls.
430
00:32:34,251 --> 00:32:38,487
You're all set, girls.
You can stay a few days
431
00:32:38,488 --> 00:32:40,556
while I run tests on Catalina.
432
00:32:40,557 --> 00:32:43,959
Oh, love, thank youl!
When's the operation?
433
00:32:43,960 --> 00:32:45,461
Next week.
434
00:32:45,462 --> 00:32:47,063
- When?
- Next week.
435
00:32:47,064 --> 00:32:49,198
I looked at my schedule, money
436
00:32:49,199 --> 00:32:51,400
and I'm booked solid.
437
00:32:51,401 --> 00:32:53,202
And I want to do things right...
438
00:32:53,203 --> 00:32:54,503
The way they should be.
439
00:32:54,504 --> 00:32:55,771
Hold on a second.
440
00:32:55,772 --> 00:32:58,002
What's up, bro?
441
00:32:58,642 --> 00:33:00,710
Next week, Catalina?
442
00:33:00,711 --> 00:33:03,212
We'll have to go back to pereira.
443
00:33:03,213 --> 00:33:06,348
I'm not going back to pereira
without my tits, no way.
444
00:33:06,349 --> 00:33:09,409
You want all the girls to laugh at me?
445
00:33:10,153 --> 00:33:12,451
Why would they laugh, Catalina?
446
00:33:12,556 --> 00:33:14,490
They're worse off than we are.
447
00:33:15,392 --> 00:33:18,761
To work here you need to meet
four minimum requirements...
448
00:33:18,762 --> 00:33:20,730
First of all, you have to dress well.
449
00:33:21,732 --> 00:33:25,634
Second, you never turn down
any client for any reason.
450
00:33:26,570 --> 00:33:31,371
Third, you've got to be clean,
so I want to see your aids tests.
451
00:33:32,576 --> 00:33:34,877
You said four requirements...
452
00:33:34,878 --> 00:33:36,479
What's number four?
453
00:33:36,480 --> 00:33:38,175
The fourth is very simple...
454
00:33:41,318 --> 00:33:44,854
Every girl who works here
has to sleep with me first.
455
00:33:44,855 --> 00:33:48,858
I have to know what I'm
offering my clients.
456
00:33:48,859 --> 00:33:50,850
So tell me, who's first?
457
00:33:51,595 --> 00:33:54,597
Forgive me for not asking you in,
but I'm wrapped in a towel...
458
00:33:54,598 --> 00:33:56,031
Don't worry, dona hilda.
459
00:33:56,032 --> 00:33:58,367
I just wanted to know
if Catalina had called.
460
00:33:58,368 --> 00:34:00,803
Next week is her birthday...
461
00:34:00,804 --> 00:34:02,304
No, son...
462
00:34:02,305 --> 00:34:04,707
I still haven't heard from her.
463
00:34:04,708 --> 00:34:08,644
Why don't you come in and wait
for me while I shower...
464
00:34:08,645 --> 00:34:10,146
And we can talk.
465
00:34:10,147 --> 00:34:11,409
Ok.
466
00:34:31,802 --> 00:34:34,771
Albeiro, could you answer that?
467
00:34:53,490 --> 00:34:55,191
Albeiro...
468
00:34:55,192 --> 00:34:56,716
I'm getting dressed.
469
00:35:03,366 --> 00:35:05,266
What are you doing, son?
470
00:35:07,804 --> 00:35:10,773
Something we've both
wanted for a while now.
471
00:35:12,542 --> 00:35:14,635
For god's sake, son...
472
00:35:16,112 --> 00:35:19,206
Don't do it, please.
473
00:35:41,071 --> 00:35:44,406
Bayron, where did you get that big toy?
474
00:35:44,407 --> 00:35:47,638
What do you say now, Ximena?
I just bought it.
475
00:35:52,482 --> 00:35:56,111
Where did you get the money
to buy that motorcycle, love?
476
00:35:57,254 --> 00:36:03,056
The same place you're getting
the money to feed your family, baby.
477
00:36:04,294 --> 00:36:05,784
What do you mean, bayron?
478
00:36:06,429 --> 00:36:08,831
Explain what you mean!
479
00:36:08,832 --> 00:36:10,966
Ximena, you're whoring...
480
00:36:10,967 --> 00:36:13,969
First with the dealers,
but now they're gone
481
00:36:13,970 --> 00:36:16,939
you've gone to work in a brothel, right?
482
00:36:18,174 --> 00:36:20,108
You don't understand a thing.
483
00:36:21,511 --> 00:36:23,545
Don't worry about it, baby.
484
00:36:23,546 --> 00:36:26,709
Who am I to judge you, ximenita?
485
00:36:27,350 --> 00:36:29,750
I'm just trying to say...
486
00:36:30,720 --> 00:36:33,355
I love you and...
487
00:36:33,356 --> 00:36:35,457
I want you to stop that stuff.
488
00:36:35,458 --> 00:36:38,427
I want you to be my girlfriend, my woman...
489
00:36:40,864 --> 00:36:44,099
I think we're better off friends, bayron.
490
00:36:44,100 --> 00:36:47,627
You could never stand me
going to work at that place...
491
00:36:48,672 --> 00:36:54,577
And sleeping with 3 or 4
different men every night.
492
00:36:55,879 --> 00:36:59,548
You're right, I'll never
be able to stand it.
493
00:36:59,549 --> 00:37:04,213
But I swear, I'm going places.
494
00:37:06,222 --> 00:37:09,224
Why don't you give it up?
495
00:37:09,225 --> 00:37:12,461
Why do you women think the
only way you can earn a living
496
00:37:12,462 --> 00:37:15,030
is with your ass or tits or vagina?
497
00:37:15,031 --> 00:37:17,900
Why not study or try something decent?
498
00:37:17,901 --> 00:37:20,903
But, honey, where is the hotel?
499
00:37:20,904 --> 00:37:23,639
I want to be able to call you.
500
00:37:23,640 --> 00:37:26,442
It's a little hotel called los cerros.
501
00:37:26,443 --> 00:37:28,243
Mami, what about albeiro?
502
00:37:28,244 --> 00:37:30,913
Has he come by asking for me?
503
00:37:30,914 --> 00:37:32,114
No, honey.
504
00:37:32,115 --> 00:37:34,616
Well, he's dropped by to ask about you...
505
00:37:34,617 --> 00:37:36,518
Asking about your birthday.
506
00:37:36,519 --> 00:37:39,521
But he hasn't come by today.
507
00:37:39,522 --> 00:37:41,922
Do you think he has another girl?
508
00:37:42,459 --> 00:37:44,126
Has he forgotten me?
509
00:37:44,127 --> 00:37:45,651
I don't know, honey.
510
00:37:46,096 --> 00:37:48,163
I have no idea.
511
00:37:48,164 --> 00:37:50,265
Well, if you see him...
512
00:37:50,266 --> 00:37:52,501
Tell him I love him a lot.
513
00:37:52,502 --> 00:37:54,103
Tell him to call on my birthday.
514
00:37:54,104 --> 00:37:57,740
Of course I will, honey.
We can't wait for your birthday.
515
00:37:57,741 --> 00:37:59,708
Ok, mamita.
516
00:37:59,709 --> 00:38:02,711
I'm sending you a kiss!
I love you!
517
00:38:02,712 --> 00:38:04,236
Bye, mami!
518
00:38:05,949 --> 00:38:07,849
My mom!
519
00:38:14,424 --> 00:38:18,554
Did Catalina tell you the name
of the hotel where she's staying?
520
00:38:18,661 --> 00:38:21,196
Why do you ask, albeiro?
521
00:38:21,197 --> 00:38:23,256
Thinking of sending her a gift?
522
00:38:24,901 --> 00:38:26,425
No, dona hilda.
523
00:38:28,938 --> 00:38:30,769
Are you crazy?
524
00:38:32,776 --> 00:38:36,268
I want to bring her home for her birthday.
525
00:38:36,346 --> 00:38:38,714
I've been saving my money
526
00:38:38,715 --> 00:38:41,075
and I want her to have her
15th birthday party, dofia hilda.
527
00:38:41,751 --> 00:38:44,345
I knew this would happen, albeiro.
528
00:38:44,921 --> 00:38:48,357
I knew it was just a dream.
529
00:38:48,358 --> 00:38:51,987
Don't touch me!
Not a word, not another look!
530
00:38:52,862 --> 00:38:55,064
You're a liar, albeiro.
531
00:38:55,065 --> 00:38:58,400
You've been taking advantage of me.
532
00:38:58,401 --> 00:39:01,370
You took advantage of my
fragility and my loneliness.
533
00:39:06,142 --> 00:39:08,576
Albeiro, wait!
534
00:39:10,080 --> 00:39:14,312
Do me a favor before you
go look for Catalina.
535
00:39:15,418 --> 00:39:19,616
Anything, dona hilda.
You know I care about you.
536
00:39:20,256 --> 00:39:24,283
I'd like you to...
537
00:39:25,562 --> 00:39:28,827
Make love to me one last time.
538
00:39:30,200 --> 00:39:35,502
And I promise you'll be the
last man I'll ever have, love.
539
00:39:47,383 --> 00:39:50,853
Ximena, where have you been?
540
00:39:50,854 --> 00:39:53,155
We're going to be late.
541
00:39:53,156 --> 00:39:55,390
We're going to get introuble.
542
00:39:55,391 --> 00:39:56,858
I'm coming!
543
00:39:57,861 --> 00:39:59,828
Thanks for everything, love.
544
00:39:59,829 --> 00:40:01,490
Do me a favor, Ximena.
545
00:40:02,198 --> 00:40:04,530
Every man you fuck tonight...
546
00:40:05,135 --> 00:40:07,503
At least pretend you're doing it with me.
547
00:40:07,504 --> 00:40:09,233
Shut your mouth, you jerk!
548
00:40:16,112 --> 00:40:19,081
Remember me, dirty bitch!
549
00:40:32,362 --> 00:40:33,996
That's nice!
550
00:40:33,997 --> 00:40:35,597
What's up with you, jerk?
551
00:40:35,598 --> 00:40:37,463
Brother-in-law or step-father?
552
00:40:39,502 --> 00:40:41,737
Answer me!
553
00:40:41,738 --> 00:40:43,539
Brother-in-law or step-father?
554
00:40:43,540 --> 00:40:45,707
Brother-in-law, bayron.
555
00:40:45,708 --> 00:40:47,709
Son, please...
556
00:40:47,710 --> 00:40:50,112
- Leave the room a minute.
- Shut up, ma!
557
00:40:50,113 --> 00:40:54,243
You don't have to explain a thing to me!
558
00:40:58,054 --> 00:41:01,046
You think I don't know what's going on?
559
00:41:03,927 --> 00:41:05,928
Don't either of you get dressed!
560
00:41:05,929 --> 00:41:08,159
Stay like you are - no clothes!
561
00:41:09,065 --> 00:41:12,734
I wouldn't ruin your fling
for all the gold in this world.
562
00:41:12,735 --> 00:41:14,293
No...
563
00:41:17,106 --> 00:41:20,075
Son, please...
564
00:41:20,143 --> 00:41:23,112
Forgive me for asking this
of you, but please go now.
565
00:41:23,379 --> 00:41:25,939
What do you mean, forgive you?
566
00:41:27,350 --> 00:41:30,080
Forgive you for what?
567
00:41:31,087 --> 00:41:32,816
My beautiful mother...
568
00:41:33,556 --> 00:41:36,525
You don't need to ask for forgiveness...
569
00:41:37,026 --> 00:41:39,995
You're not killing anyone, ma!
570
00:41:40,430 --> 00:41:43,490
You're making love not war!
571
00:41:46,236 --> 00:41:47,430
Mamita, listen...
572
00:41:47,971 --> 00:41:51,065
My father was the only
man you ever knew.
573
00:41:52,175 --> 00:41:55,177
And you have every right to want a man.
574
00:41:55,178 --> 00:41:57,373
You have a right to be a woman.
575
00:42:04,487 --> 00:42:05,977
And you, brother-in-law...
576
00:42:11,794 --> 00:42:13,455
Thanks, buddy.
577
00:42:14,063 --> 00:42:18,227
Thanks for making this woman
happy for once in her life.
578
00:42:18,868 --> 00:42:21,236
This queen deserves a lot of love!
579
00:42:21,237 --> 00:42:24,239
And if she's with you it's
because she loves you!
580
00:42:24,240 --> 00:42:25,941
Because she loves youl!
581
00:42:25,942 --> 00:42:26,942
I know, bayron.
582
00:42:27,810 --> 00:42:28,810
Good!
583
00:42:30,013 --> 00:42:31,310
So look at her!
584
00:42:32,849 --> 00:42:35,050
I know she's my mother and all...
585
00:42:35,051 --> 00:42:37,281
But she's some woman, isn't she?
586
00:42:37,620 --> 00:42:40,522
Flesh and blood! Feel her!
587
00:42:40,523 --> 00:42:42,024
She's human!
588
00:42:42,025 --> 00:42:44,226
She has every right to feel...
589
00:42:44,227 --> 00:42:46,593
To smell... to look!
590
00:42:47,163 --> 00:42:49,654
To touch... and feel horny!
591
00:42:50,533 --> 00:42:52,023
Know what I mean?
592
00:42:53,903 --> 00:42:55,270
Sure, bayron...
593
00:42:55,271 --> 00:42:57,539
You too, bro! You too!
594
00:42:57,540 --> 00:42:59,107
I know you!
595
00:42:59,108 --> 00:43:01,777
I know it's not your fault!
596
00:43:01,778 --> 00:43:03,712
My sister has treated you like a fool.
597
00:43:03,713 --> 00:43:05,806
And you let her humiliate you!
598
00:43:09,886 --> 00:43:13,583
You're such a fool, bro!
599
00:43:15,425 --> 00:43:18,627
Still, it doesn't matter to me
600
00:43:18,628 --> 00:43:22,998
as long as you're as big
a fool with my mother
601
00:43:22,999 --> 00:43:25,263
as you are with my sister.
602
00:43:26,736 --> 00:43:27,760
Son...
603
00:43:28,171 --> 00:43:30,571
That's enough, ok?
604
00:43:31,174 --> 00:43:32,505
Ok, ma...
605
00:43:33,309 --> 00:43:35,368
Don't worry, ma, that's all.
606
00:43:36,746 --> 00:43:37,906
I'm going.
607
00:43:38,648 --> 00:43:41,650
I'll leave you two to carry on.
608
00:43:41,651 --> 00:43:43,346
And don't worry...
609
00:43:44,053 --> 00:43:46,521
My sister will never find out.
610
00:43:47,490 --> 00:43:51,119
Catalina deserves a
thousand betrayals, step-dad.
611
00:43:52,562 --> 00:43:53,620
See you.
612
00:43:55,264 --> 00:43:57,232
No regrets.
613
00:43:58,434 --> 00:44:00,268
No regrets...
614
00:44:00,269 --> 00:44:02,270
Because I will bet you any money
615
00:44:02,271 --> 00:44:04,206
Catalina, right now,
616
00:44:04,207 --> 00:44:07,870
is doing the same thing
you're doing right here.
617
00:44:18,554 --> 00:44:20,422
Good morning.
618
00:44:20,423 --> 00:44:22,057
Where's the man who's looking for me?
619
00:44:22,058 --> 00:44:23,719
He's over there.
620
00:44:32,869 --> 00:44:34,336
Albeiro!
621
00:44:35,204 --> 00:44:37,365
What are you doing here?
622
00:44:42,645 --> 00:44:44,840
Happy birthday, Catalina!
623
00:44:46,149 --> 00:44:47,616
I really missed you.
624
00:44:48,151 --> 00:44:50,813
I just had to see you, Catalina.
625
00:44:51,587 --> 00:44:53,077
You know I love you.
626
00:44:53,790 --> 00:44:55,791
And I love you, baby!
627
00:44:55,792 --> 00:44:57,692
Thanks for coming!
628
00:44:59,862 --> 00:45:02,228
Cata, can I have a word?
629
00:45:02,832 --> 00:45:05,267
Yesica, let's talk here.
630
00:45:05,268 --> 00:45:07,259
Albeiro was just leaving.
631
00:45:07,570 --> 00:45:08,935
No, Catalina...
632
00:45:09,605 --> 00:45:11,300
I'm not leaving without you.
633
00:45:11,808 --> 00:45:15,343
Your mom and your friends
are planning your 15th birthday...
634
00:45:15,344 --> 00:45:17,212
It's the most important
birthday of your life.
635
00:45:17,213 --> 00:45:19,272
We love and want to be with you.
636
00:45:30,960 --> 00:45:33,485
Let's get dancing!
637
00:45:48,177 --> 00:45:49,769
What's wrong, ma?
638
00:45:50,112 --> 00:45:52,013
Nothing... it's just...
639
00:45:52,014 --> 00:45:55,016
I'm just so happy to see your sister...
640
00:45:55,017 --> 00:45:56,780
I can't help crying.
641
00:45:58,621 --> 00:46:01,112
Of course, ma.
642
00:46:02,258 --> 00:46:03,748
You know what, ma?
643
00:46:04,827 --> 00:46:09,662
You played with fire...
And you're getting burned.
644
00:46:11,133 --> 00:46:12,430
But don't worry!
645
00:46:12,768 --> 00:46:15,070
I understand you, ma
646
00:46:15,071 --> 00:46:17,405
and if you need a shoulder to cry on...
647
00:46:17,406 --> 00:46:18,566
Use mine.
648
00:46:20,643 --> 00:46:26,604
Cry all you want, so when I die...
649
00:46:27,517 --> 00:46:30,486
You'll have no tears left.
650
00:46:31,988 --> 00:46:34,990
Why would you say such a thing, son?
651
00:46:34,991 --> 00:46:37,058
I'm just teasing!
652
00:46:37,059 --> 00:46:38,827
Come on, let's dance!
653
00:46:38,828 --> 00:46:42,097
Albeiro won't stop bothering me.
He wants us to do it tonight.
654
00:46:42,098 --> 00:46:43,895
I promised him I would.
655
00:46:44,901 --> 00:46:47,502
Why are you making the poor guy wait?
656
00:46:47,503 --> 00:46:49,368
He more than deserves it!
657
00:46:49,872 --> 00:46:52,670
It's not that I don't want to...
658
00:46:53,509 --> 00:46:57,145
But he still thinks I'm a virgin.
659
00:46:57,146 --> 00:47:00,148
But after five men and an abortion...
660
00:47:00,149 --> 00:47:02,551
I doubt he'll believe me, girls.
661
00:47:02,552 --> 00:47:05,885
You're going to have to get him drunk!
662
00:47:07,256 --> 00:47:09,124
As drunk as you can get him!
663
00:47:09,125 --> 00:47:11,320
And look out, here he comes.
664
00:47:12,962 --> 00:47:15,764
What's up, girls?
Come back to the party!
665
00:47:15,765 --> 00:47:18,767
Ok, albeiro, but have a drink first.
666
00:47:18,768 --> 00:47:20,258
Good idea, love!
667
00:47:22,672 --> 00:47:25,038
That's it!
668
00:47:26,275 --> 00:47:27,469
Catica...
669
00:47:28,811 --> 00:47:31,541
Have you forgotten your promise?
670
00:47:33,149 --> 00:47:36,118
I'll keep my promise, but...
671
00:47:37,653 --> 00:47:41,957
Only if you drink that
whole bottle of aguardiente...
672
00:47:41,958 --> 00:47:43,858
Down to the bottom, baby.
673
00:47:43,859 --> 00:47:45,694
Chug-a-lug!
674
00:47:45,695 --> 00:47:49,222
Don't be such a wimp, come on!
675
00:47:49,999 --> 00:47:51,398
Come onl
676
00:47:56,606 --> 00:47:58,335
Bottom's up, baby!
677
00:47:59,108 --> 00:48:00,375
Girls!
678
00:48:00,376 --> 00:48:01,866
Look at albeiro!
679
00:48:02,378 --> 00:48:03,970
I can't believe it!
680
00:49:06,809 --> 00:49:07,901
You don't know.
681
00:49:18,020 --> 00:49:19,954
Albeiro, wait!
682
00:49:21,691 --> 00:49:24,285
Remember, I'm a virgin.
683
00:49:25,194 --> 00:49:27,628
And I'm very scared, albeiro.
684
00:49:33,703 --> 00:49:35,295
I'm a good gardener...
685
00:49:36,205 --> 00:49:39,174
And I'm going to treat you
exactly like what you are...
686
00:49:40,276 --> 00:49:41,538
A flower.
687
00:50:41,036 --> 00:50:43,004
Be gentle, love.
688
00:50:46,275 --> 00:50:48,266
Kiss me first.
689
00:51:15,337 --> 00:51:16,827
Ma...
690
00:51:17,239 --> 00:51:18,263
Mamita...
691
00:51:19,408 --> 00:51:21,035
Wake up.
692
00:51:21,844 --> 00:51:24,108
What are you doing here?
Come get into bed.
693
00:51:26,182 --> 00:51:27,706
Stand up, ma.
694
00:51:36,091 --> 00:51:38,252
Come on, get some sleep.
695
00:51:39,128 --> 00:51:41,696
Cata, don't ask me why...
696
00:51:41,697 --> 00:51:45,033
But albeiro is no good for you.
697
00:51:45,034 --> 00:51:46,401
Period, the end.
698
00:51:46,402 --> 00:51:48,069
But why, bayron?
699
00:51:48,070 --> 00:51:51,733
Albeiro is the sweetest thing on earth.
700
00:51:52,775 --> 00:51:56,176
You're the one who should be
telling me what you're up to.
701
00:51:56,745 --> 00:51:58,508
Ok, then...
702
00:51:58,781 --> 00:51:59,338
I will.
703
00:51:59,615 --> 00:52:01,482
If you want to change the subject
704
00:52:01,483 --> 00:52:04,485
tell me what you were doing in Bogota
705
00:52:04,486 --> 00:52:07,856
and where you're going to get
5 million to do your tits?
706
00:52:07,857 --> 00:52:09,791
I'll tell you where I got the money
707
00:52:09,792 --> 00:52:13,127
if you tell me where you got
the money to buy that motorcycle.
708
00:52:13,128 --> 00:52:15,062
If you want to know the truth...
709
00:52:15,965 --> 00:52:18,593
I'll tell you what I've been doing.
710
00:52:19,368 --> 00:52:20,368
Cata...
711
00:52:23,038 --> 00:52:24,939
I'm an assassin.
712
00:52:24,940 --> 00:52:27,204
- I kill people for money.
- What?
713
00:52:27,643 --> 00:52:31,346
My god, bayron!
How could you sink so low?
714
00:52:31,347 --> 00:52:34,048
You think I had a choice?
715
00:52:34,049 --> 00:52:35,550
No way, catica.
716
00:52:35,551 --> 00:52:37,585
In a world as unfair as this one
717
00:52:37,586 --> 00:52:40,154
you don't do what you want,
you do what you have to.
718
00:52:40,155 --> 00:52:41,952
Now it's your turn, cata.
719
00:52:43,158 --> 00:52:44,726
Tell me what you're up to...
720
00:52:44,727 --> 00:52:47,729
Although I think I have a
pretty good idea.
721
00:52:47,730 --> 00:52:49,789
But I want to hear you say it.
722
00:52:51,066 --> 00:52:54,035
Do you think I'm a whore, bayron?
723
00:52:57,573 --> 00:52:59,040
You're right.
724
00:53:01,210 --> 00:53:03,269
I'm a call-girl, brother.
725
00:53:04,613 --> 00:53:07,615
I'm a tramp, bayron.
726
00:53:07,616 --> 00:53:10,176
No, Catalina...
727
00:53:11,287 --> 00:53:14,745
What a joke!
728
00:53:17,293 --> 00:53:20,558
A fine family we are!
729
00:53:21,730 --> 00:53:25,996
What will mom say when she finds out?
730
00:53:27,670 --> 00:53:30,468
Her daughter's a whore,
her son's an assassin...
731
00:53:35,144 --> 00:53:38,346
Really? That's the car I want!
732
00:53:38,347 --> 00:53:39,678
Hold still, girl!
733
00:53:40,449 --> 00:53:42,817
Right...
734
00:53:42,818 --> 00:53:45,787
Honey, if you don't hold still
I can't draw on your tit!
735
00:53:45,988 --> 00:53:46,988
Right.
736
00:53:47,990 --> 00:53:50,823
You're kidding? What did you say?
737
00:54:39,942 --> 00:54:42,103
I gotta admit, she looks good.
738
00:54:48,117 --> 00:54:49,345
Yesica...
739
00:55:04,133 --> 00:55:05,466
What happened?
740
00:55:05,467 --> 00:55:07,662
Finished! She's out of surgery.
741
00:55:08,404 --> 00:55:09,504
Really?
742
00:55:09,505 --> 00:55:11,272
- Can I see her?
- Sure.
743
00:55:11,273 --> 00:55:12,273
Turn around...
744
00:55:12,741 --> 00:55:17,769
Oh, go tell your mama to turn around!
745
00:55:18,514 --> 00:55:21,916
How do you think they turned out?
746
00:55:21,917 --> 00:55:23,718
Very beautiful, honey...
747
00:55:23,719 --> 00:55:26,421
Now you just have to recover.
748
00:55:26,422 --> 00:55:29,457
Because titi's back and you're
going to break them in with him.
749
00:55:29,458 --> 00:55:31,292
That's great, girl!
750
00:55:31,293 --> 00:55:34,262
And I spoke to an old
dealer called marcial.
751
00:55:34,329 --> 00:55:37,492
He's on his way out because
he's made all the money in the world.
752
00:55:38,067 --> 00:55:40,201
He said we could stay with him but...
753
00:55:40,202 --> 00:55:42,470
The old fart falls so easily...
754
00:55:42,471 --> 00:55:44,939
I know I'm a bit old for you...
755
00:55:46,108 --> 00:55:47,575
But...
756
00:55:49,645 --> 00:55:52,614
I want you to be my wife,
senorita Catalina.
757
00:55:54,349 --> 00:55:56,476
I just don't want...
758
00:55:58,020 --> 00:56:01,547
You to keep getting passed
around from hand to hand.
759
00:56:02,558 --> 00:56:04,753
I don't know if you understand.
760
00:56:07,563 --> 00:56:08,825
Catalina...
761
00:56:10,599 --> 00:56:12,499
I want you to be my wife.
762
00:56:16,405 --> 00:56:21,138
I don't know marcial,
this is taking me by surprise.
763
00:56:21,677 --> 00:56:23,978
I need time to think about it...
764
00:56:23,979 --> 00:56:25,980
I want to enter a beauty pageant...
765
00:56:25,981 --> 00:56:28,472
Whatever you say.
766
00:56:29,084 --> 00:56:31,219
You'll have everything you need.
767
00:56:31,220 --> 00:56:34,055
A car, a house, a country house...
768
00:56:34,056 --> 00:56:36,616
Everything I have will be yours.
769
00:56:37,993 --> 00:56:39,427
All I ask...
770
00:56:39,428 --> 00:56:42,727
Is that you behave.
771
00:56:44,166 --> 00:56:46,225
And that you let me love you.
772
00:56:47,669 --> 00:56:49,159
I'm realistic.
773
00:56:50,272 --> 00:56:55,266
I don't know if you'll love or pity me...
774
00:56:57,346 --> 00:57:00,315
It's a huge change, baby.
775
00:57:00,849 --> 00:57:02,749
They look amazing, Catalina.
776
00:57:03,752 --> 00:57:04,878
Take your shirt off.
777
00:57:10,559 --> 00:57:12,891
Can't you take the tape off?
778
00:57:17,099 --> 00:57:19,499
Then show me down below.
779
00:57:24,439 --> 00:57:26,134
Don't talk, ok?
780
00:57:28,510 --> 00:57:31,479
Hey, baby... I'm all right, and you?
781
00:57:33,649 --> 00:57:35,776
Working, baby...
782
00:57:36,285 --> 00:57:40,745
Doing some accounting.
We were away for almost two months.
783
00:57:43,892 --> 00:57:46,360
Everything's fine, baby...
784
00:57:46,361 --> 00:57:50,957
Of course I've thought about you.
785
00:57:51,700 --> 00:57:55,703
Since you're not here, I just touch myself.
786
00:57:55,704 --> 00:57:57,296
It calms me down.
787
00:57:58,941 --> 00:58:01,910
I'll send someone to pick
you up inan hour.
788
00:58:07,349 --> 00:58:09,180
Of course I love you, baby.
789
00:58:09,818 --> 00:58:11,285
Of course I...
790
00:58:11,286 --> 00:58:13,354
Is there anybody here?
791
00:58:13,355 --> 00:58:15,152
Did anybody hear that?
792
00:58:17,159 --> 00:58:19,026
Someone will pick you up in an hour.
793
00:58:19,027 --> 00:58:21,996
Let's stop this nonsense.
We'll talk in a while.
794
00:58:23,198 --> 00:58:24,859
Catalina, wake up.
795
00:58:29,004 --> 00:58:30,835
What happened, titi?
796
00:58:31,773 --> 00:58:33,138
What time is it?
797
00:58:33,575 --> 00:58:34,942
It's 6 A.M.
798
00:58:34,943 --> 00:58:37,712
You have to leave.
My girlfriend's coming over.
799
00:58:37,713 --> 00:58:39,347
What do you mean?
800
00:58:39,348 --> 00:58:41,816
You made me come here for nothing?
801
00:58:41,817 --> 00:58:45,653
Don't worry, I'll give you money
and we'll meet again.
802
00:58:45,654 --> 00:58:47,417
Come on, move your ass.
803
00:58:47,756 --> 00:58:49,624
If you want your gitl to win the pageant
804
00:58:49,625 --> 00:58:53,294
we'll need 40 million pesos
to spread around the jury.
805
00:58:53,295 --> 00:58:54,895
Understand, Mr. marcial?
806
00:58:54,896 --> 00:58:57,031
My girl doesn't need my checkbook...
807
00:58:57,032 --> 00:58:58,932
You know she's the most beautiful.
808
00:58:59,835 --> 00:59:00,995
However...
809
00:59:02,504 --> 00:59:05,473
Here's your check, Mr. bonifacio.
810
00:59:07,042 --> 00:59:09,272
I want Catalina to win.
811
00:59:11,580 --> 00:59:12,638
I'll be watching you.
812
00:59:13,982 --> 00:59:19,787
Girls, please name three typical
dishes from your region.
813
00:59:19,788 --> 00:59:20,948
Soup...
814
00:59:21,423 --> 00:59:22,617
The main course...
815
00:59:23,392 --> 00:59:24,723
And juice.
816
00:59:25,027 --> 00:59:27,495
What do you think of drug dealers?
817
00:59:27,496 --> 00:59:32,033
They're really sweet, respectful...
818
00:59:32,034 --> 00:59:35,603
They make a lot of people very happy.
819
00:59:35,604 --> 00:59:40,906
Let's welcome the beautiful
representative of valle del cauca...
820
00:59:41,176 --> 00:59:43,235
Valentina roldan.
821
00:59:51,486 --> 00:59:54,822
This is the miss pretty pageant...
822
00:59:54,823 --> 00:59:59,727
With the lovely representative
from the sugar cane capital.
823
00:59:59,728 --> 01:00:02,196
I have a bad feeling about that guy.
824
01:00:02,664 --> 01:00:04,757
He seems so sure of himself.
825
01:00:05,467 --> 01:00:08,436
Like he's sure his
girlfriend is going to win.
826
01:00:09,071 --> 01:00:10,838
Marcial...
827
01:00:10,839 --> 01:00:14,308
I told you he wasn't a man of his word.
828
01:00:14,309 --> 01:00:18,905
Last year he bought the jury,
just so a bimbo would win.
829
01:00:20,682 --> 01:00:22,013
You think he'd dare?
830
01:00:22,284 --> 01:00:24,684
It's in the bag, man.
831
01:00:25,187 --> 01:00:26,587
And now...
832
01:00:26,588 --> 01:00:31,225
The candidate from putumayo...
833
01:00:31,226 --> 01:00:32,659
Catalina santana.
834
01:00:32,994 --> 01:00:34,757
A round of applause, please.
835
01:00:43,238 --> 01:00:45,763
You're beautiful, honey!
836
01:00:46,742 --> 01:00:49,040
Gorgeous!
837
01:00:49,778 --> 01:00:52,780
Beautiful!
838
01:00:52,781 --> 01:00:55,783
My beautiful girl!
839
01:00:55,784 --> 01:00:57,843
What a doll!
840
01:01:01,790 --> 01:01:03,985
Our next finalist...
841
01:01:08,563 --> 01:01:11,532
The lovely miss valle...
842
01:01:11,867 --> 01:01:13,596
Valentina roldan.
843
01:01:18,607 --> 01:01:20,370
Thats my girl!
844
01:01:22,110 --> 01:01:24,712
Valle is valle, motherfuckers...
845
01:01:24,713 --> 01:01:27,113
Anywhere else is the sticks.
846
01:01:28,650 --> 01:01:30,117
There you have it...
847
01:01:37,159 --> 01:01:40,128
If this guy double-crosses me
848
01:01:40,462 --> 01:01:42,225
I'll kill him right here.
849
01:01:46,401 --> 01:01:48,235
Who will our last finalist be?
850
01:01:48,236 --> 01:01:51,330
Qur sixth and last finalist...
851
01:01:52,741 --> 01:01:54,265
Is the candidate
852
01:01:55,076 --> 01:01:57,567
from putumayo!
853
01:01:57,913 --> 01:01:59,676
Catalina santana!
854
01:02:09,591 --> 01:02:13,288
What a lovely bouquet of finalists.
855
01:02:13,728 --> 01:02:16,030
In just a few seconds we'll find out
856
01:02:16,031 --> 01:02:20,058
who the next miss pretty
international will be.
857
01:02:20,836 --> 01:02:23,971
At least she's made it to the finals.
858
01:02:23,972 --> 01:02:26,974
I thought she was out when
they left her til last.
859
01:02:26,975 --> 01:02:32,379
Beauty pageants are like soccer:
The last one to qualify wins.
860
01:02:40,789 --> 01:02:44,885
Albeiro is so cute!
Praying for Catalina to win.
861
01:02:45,794 --> 01:02:48,058
I'm praying so she won't win.
862
01:02:48,530 --> 01:02:51,065
I've already lost her, imagine if she wins.
863
01:02:51,066 --> 01:02:54,035
Let's not get our hopes
up until she's crowned.
864
01:02:58,306 --> 01:03:02,076
The President of the jury with the results.
865
01:03:02,077 --> 01:03:04,078
Here they are...
866
01:03:04,079 --> 01:03:09,574
The official results of
miss pretty international.
867
01:03:20,495 --> 01:03:23,497
The third runner up is...
868
01:03:23,498 --> 01:03:26,467
Miss Amazon, islendy castillo.
869
01:03:32,674 --> 01:03:35,242
Second runner-up...
870
01:03:35,243 --> 01:03:37,541
Miss atlantico, Sandra Ramirez.
871
01:03:40,815 --> 01:03:42,560
She'll be first runner-up
at the very least.
872
01:03:42,584 --> 01:03:44,218
She'll be first runner-up.
873
01:03:44,219 --> 01:03:47,221
Albeiro, don't be so selfish!
874
01:03:47,222 --> 01:03:50,658
Stop with the bad luck
and help us out here.
875
01:03:52,527 --> 01:03:54,461
Please go to the top.
876
01:03:58,500 --> 01:04:00,935
Of these two finalists only one...
877
01:04:00,936 --> 01:04:04,372
Will be crowned miss pretty international.
878
01:04:05,407 --> 01:04:06,999
The first runner-up is...
879
01:04:07,442 --> 01:04:10,444
Miss putumayo, Catalina santana.
880
01:04:10,445 --> 01:04:13,972
And our winner is miss valle!
881
01:04:14,282 --> 01:04:18,946
I thought you had this sewn up?
What do they mean runner-up?
882
01:04:21,323 --> 01:04:23,621
I've been robbed, you bastards!
883
01:04:40,508 --> 01:04:42,776
They're going to kill her!
884
01:04:42,777 --> 01:04:45,439
Thieves, my sister was the winner!
885
01:04:50,018 --> 01:04:54,216
Don't worry ma,
I'll buy you a newer, flatter TV.
886
01:05:26,221 --> 01:05:29,223
I look beautiful, don't 1?
887
01:05:29,224 --> 01:05:31,818
Yes, sweetie, very beautiful.
888
01:05:32,293 --> 01:05:35,295
They won't recognize you.
889
01:05:35,296 --> 01:05:37,594
You're so changed, so beautiful.
890
01:05:37,899 --> 01:05:39,833
Thanks, yesi!
891
01:05:42,203 --> 01:05:45,639
Excuse me, boss, but
this letter just came for you.
892
01:05:48,276 --> 01:05:51,245
Look, it's from bonifacio pertuz.
893
01:05:51,579 --> 01:05:52,780
No, marcial!
894
01:05:52,781 --> 01:05:55,750
I want nothing to do with
that guy who stole my crown.
895
01:05:56,685 --> 01:05:59,286
It's a check for 40 million pesos.
896
01:05:59,287 --> 01:06:00,287
What?
897
01:06:00,655 --> 01:06:01,986
And a letter...
898
01:06:07,395 --> 01:06:08,987
He apologizes.
899
01:06:10,865 --> 01:06:13,060
He can send me three times as much...
900
01:06:13,601 --> 01:06:16,832
But he's already a dead man.
901
01:06:19,441 --> 01:06:22,943
Spend the money on whatever you want.
902
01:06:22,944 --> 01:06:24,741
Thank you, marcial!
903
01:06:26,781 --> 01:06:27,975
One thing though...
904
01:06:28,416 --> 01:06:30,984
Stop crying over that crown.
905
01:06:30,985 --> 01:06:32,384
I'm sick of it.
906
01:06:32,821 --> 01:06:35,790
Yesica, 40 millon!
907
01:06:36,991 --> 01:06:39,460
What are you going to do with 40 million?
908
01:06:39,461 --> 01:06:40,527
I don't know...
909
01:06:40,528 --> 01:06:42,262
Start a business...
910
01:06:42,263 --> 01:06:45,391
Or buy a cab for my mom
that albeiro and bayron can drive!
911
01:06:45,834 --> 01:06:47,165
Let me see that.
912
01:06:56,311 --> 01:07:02,181
Use that money to start a business.
913
01:07:02,784 --> 01:07:06,487
You could buy a cab for you
and albeiro to drive.
914
01:07:06,488 --> 01:07:09,056
This is a lot of money, sis...
915
01:07:09,057 --> 01:07:10,591
Thank you, catica.
916
01:07:10,592 --> 01:07:13,560
This is great, sweetie.
917
01:07:13,561 --> 01:07:16,697
Imagine you and me...
Driving a cab through pereira.
918
01:07:16,698 --> 01:07:18,365
Bro...
919
01:07:18,366 --> 01:07:20,926
We'll be out there working in no time.
920
01:07:28,643 --> 01:07:31,278
How much did the surgery cost?
921
01:07:31,279 --> 01:07:32,880
Where did you get the money?
922
01:07:32,881 --> 01:07:34,515
It was 5 million...
923
01:07:34,516 --> 01:07:38,543
I paid for it myself with
money from fashion shows.
924
01:07:38,820 --> 01:07:43,621
Haven't you seen the magazines?
Agencies call me a lot.
925
01:07:44,726 --> 01:07:48,095
I cut out some of the magazine covers.
926
01:07:48,096 --> 01:07:48,663
Really?
927
01:07:48,664 --> 01:07:51,791
You're such a star; I didn't
think you'd ever come home.
928
01:07:52,567 --> 01:07:54,967
How could you think that, silly?
929
01:07:55,236 --> 01:07:57,404
I still have feelings for you.
930
01:07:57,405 --> 01:07:59,202
I haven't forgotten you.
931
01:07:59,541 --> 01:08:01,907
Don't give me that look, it's true!
932
01:08:02,477 --> 01:08:05,813
But sometimes you have to know the limit
933
01:08:05,814 --> 01:08:08,982
between love and dreams, albeiro.
934
01:08:08,983 --> 01:08:10,951
And they don't go hand in hand.
935
01:08:10,952 --> 01:08:12,749
If you say so, Catalina.
936
01:08:14,556 --> 01:08:15,955
But you know what?
937
01:08:16,724 --> 01:08:18,885
I have a proposition.
938
01:08:19,294 --> 01:08:20,420
What?
939
01:08:21,396 --> 01:08:25,532
Why don't we make up for lost time?
940
01:08:25,533 --> 01:08:26,800
Oh really?
941
01:08:26,801 --> 01:08:28,535
What do you want to do to me?
942
01:08:28,536 --> 01:08:30,561
What don't I want to do to you?
943
01:08:33,675 --> 01:08:35,870
They look amazing.
944
01:08:36,511 --> 01:08:38,212
What a luxury!
945
01:08:38,213 --> 01:08:40,247
Just like you wanted.
946
01:08:40,248 --> 01:08:42,739
You misunderstood me, Catalina.
947
01:08:43,318 --> 01:08:44,985
But I was right.
948
01:08:44,986 --> 01:08:47,181
You got them and now
you're a beauty queen.
949
01:08:48,556 --> 01:08:50,114
You're so silly.
950
01:08:58,733 --> 01:08:59,791
Ma...
951
01:09:00,268 --> 01:09:04,762
If you're going to kill each other,
keep it down, I'm tired.
952
01:09:08,877 --> 01:09:10,606
Hey, mom.
953
01:09:11,779 --> 01:09:14,114
Do you know what time it is?
954
01:09:14,115 --> 01:09:16,316
Mom, I was with albeiro.
955
01:09:16,317 --> 01:09:19,953
Show some respect or leave this house!
956
01:09:19,954 --> 01:09:23,082
If that's what you want, I'm going.
957
01:09:24,492 --> 01:09:26,460
What are you doing, dona hilda?
958
01:09:26,461 --> 01:09:28,228
What do you care?
959
01:09:28,229 --> 01:09:31,231
Get lost, you miserable bastard.
960
01:09:31,232 --> 01:09:32,532
Why?
961
01:09:32,533 --> 01:09:34,401
You know I care about you.
962
01:09:34,402 --> 01:09:37,404
I don't give a damn
whether or not you care.
963
01:09:37,405 --> 01:09:41,708
I want you to love me.
964
01:09:41,709 --> 01:09:43,410
I love you.
965
01:09:43,411 --> 01:09:44,411
Oh really?
966
01:09:44,846 --> 01:09:46,546
You're a liar.
967
01:09:46,547 --> 01:09:49,549
You just use me to get off
968
01:09:49,550 --> 01:09:51,318
when Catalina is in Bogota.
969
01:09:51,319 --> 01:09:54,083
If you really love me
970
01:09:54,656 --> 01:09:55,748
why don't you go
971
01:09:56,357 --> 01:09:59,326
and don't come back until
you're ready to move in
972
01:09:59,327 --> 01:10:00,761
and give me a child.
973
01:10:00,762 --> 01:10:02,491
Did you hear me?
974
01:11:03,491 --> 01:11:07,393
Titi told me he was a hit man
but I didn't believe him.
975
01:11:08,329 --> 01:11:10,263
Not a hit man, love.
976
01:11:10,865 --> 01:11:13,060
A victim of the ignorance in this place.
977
01:11:21,542 --> 01:11:23,305
What a whore...
978
01:11:26,447 --> 01:11:28,506
No wonder she didn't want
to take me to pereira.
979
01:11:29,050 --> 01:11:31,314
I knew she had someone there.
980
01:11:33,021 --> 01:11:35,319
I'm gonna kill the bitch!
981
01:11:35,957 --> 01:11:37,515
I'm gonna kill her.
982
01:11:39,027 --> 01:11:41,257
I'd kill her too, boss.
983
01:11:42,096 --> 01:11:43,893
I can't do it.
984
01:11:45,800 --> 01:11:47,131
If I kill her...
985
01:11:48,136 --> 01:11:49,763
I die, too.
986
01:11:54,342 --> 01:11:56,105
Kill the guy.
987
01:11:56,544 --> 01:11:59,513
Here I was, all worried about you girls.
988
01:12:00,014 --> 01:12:01,948
Not one goddamn phone call.
989
01:12:02,817 --> 01:12:04,117
Oh, baby...
990
01:12:04,118 --> 01:12:08,020
There wasn't any reception at
Jessica's grandma's...
991
01:12:09,023 --> 01:12:11,992
Don't lie to me.
I wasn't born yesterday!
992
01:12:19,200 --> 01:12:20,724
Get out of here.
993
01:12:21,002 --> 01:12:23,300
I never want to see you again.
994
01:12:27,241 --> 01:12:31,411
Shit. We'd better start packing.
995
01:12:31,412 --> 01:12:34,414
Don't worry, I know the old man...
996
01:12:34,415 --> 01:12:38,185
He'll be back in 3 seconds
to say he's sorry and beg me to stay.
997
01:12:38,186 --> 01:12:39,186
Sure he will...
998
01:12:42,590 --> 01:12:44,424
- Yesica...
- Yes, sir.
999
01:12:44,425 --> 01:12:45,756
Leave us alone, please.
1000
01:12:46,661 --> 01:12:47,855
Of course, sir.
1001
01:12:51,132 --> 01:12:52,690
What are you doing?
1002
01:12:53,167 --> 01:12:55,969
I'm leaving, marcial, so I
won't be any more trouble.
1003
01:12:55,970 --> 01:12:57,631
No, please wait...
1004
01:12:58,206 --> 01:12:59,506
I'm sorry.
1005
01:12:59,507 --> 01:13:01,241
I know I was rude to you.
1006
01:13:01,242 --> 01:13:03,972
But I felt so insulted...
1007
01:13:06,547 --> 01:13:09,850
I'm sorry, too, for not calling.
1008
01:13:09,851 --> 01:13:13,787
But if you're going to scold me,
please don't be so rude.
1009
01:13:13,788 --> 01:13:14,722
Yes, baby.
1010
01:13:14,723 --> 01:13:17,384
You're right... I apologize.
1011
01:13:18,459 --> 01:13:21,758
Try to understand, Catalina. I love you.
1012
01:13:22,663 --> 01:13:25,223
You mean everything to me right now.
1013
01:13:27,068 --> 01:13:29,036
I want you to decide.
1014
01:13:30,705 --> 01:13:32,002
Will you marry me?
1015
01:13:32,640 --> 01:13:36,243
Inthe name of the Republic
of Colombia and its laws,
1016
01:13:36,244 --> 01:13:38,144
I pronounce you husband and wife.
1017
01:13:44,685 --> 01:13:46,953
Thank you. You make me so happy.
1018
01:13:46,954 --> 01:13:47,954
Dad!
1019
01:13:49,757 --> 01:13:51,520
Excuse me.
1020
01:13:53,161 --> 01:13:55,629
Go see what's going on.
1021
01:13:58,166 --> 01:13:59,463
Marcial!
1022
01:14:03,171 --> 01:14:05,872
Baby, what a surprise.
1023
01:14:05,873 --> 01:14:08,208
You didn't invite me to your wedding?
1024
01:14:08,209 --> 01:14:09,442
What's going on, marcial?
1025
01:14:09,443 --> 01:14:11,044
This is my daughter...
1026
01:14:11,045 --> 01:14:13,413
And this is my new wife.
1027
01:14:13,414 --> 01:14:15,081
How old are you?
1028
01:14:15,082 --> 01:14:16,149
Fifteen.
1029
01:14:16,150 --> 01:14:18,919
Fifteen? Dad, what's wrong with you?
1030
01:14:18,920 --> 01:14:22,656
Like the song says, honey:
โLove knows no date or time...โ
1031
01:14:22,657 --> 01:14:24,257
All I ever asked of you
1032
01:14:24,258 --> 01:14:26,488
is that my stepmother
to be older than me!
1033
01:14:27,061 --> 01:14:28,061
Leave me alone!
1034
01:14:28,062 --> 01:14:30,826
Please... why are you so arrogant?
1035
01:14:32,633 --> 01:14:34,430
That's why I didn't invite you!
1036
01:14:36,470 --> 01:14:38,939
Here are my things, dona hilda.
1037
01:14:38,940 --> 01:14:41,170
I'll make you the baby tonight.
1038
01:14:48,783 --> 01:14:51,484
What's going on here?
1039
01:14:51,485 --> 01:14:52,719
What is this shit?
1040
01:14:52,720 --> 01:14:56,656
Isn't that Catalina's boyfriend?
1041
01:15:03,064 --> 01:15:04,588
What?
1042
01:15:05,166 --> 01:15:06,793
So, you didn't kill him?
1043
01:15:07,702 --> 01:15:09,363
No, and I'll tell you why...
1044
01:15:09,837 --> 01:15:12,305
We realized that...
1045
01:15:13,174 --> 01:15:15,675
He's not Catalina's husband.
1046
01:15:15,676 --> 01:15:17,477
He's her stepfather.
1047
01:15:17,478 --> 01:15:19,708
The photos confirm it.
1048
01:15:20,481 --> 01:15:21,948
What jealousy does to us...
1049
01:15:22,750 --> 01:15:24,547
I almost killed that poor bastard.
1050
01:15:26,420 --> 01:15:29,422
My breasts are itching like crazy!
1051
01:15:29,423 --> 01:15:31,591
Can you take me to the doctor?
1052
01:15:31,592 --> 01:15:33,253
Of course. Lets go to the hospital.
1053
01:15:34,762 --> 01:15:36,161
What's this?
1054
01:15:37,331 --> 01:15:39,891
It's Catalina.
1055
01:15:40,368 --> 01:15:43,370
And by the look on her face,
I think she knows.
1056
01:15:43,371 --> 01:15:44,565
What should we do?
1057
01:15:45,172 --> 01:15:47,274
Go to the patio.
1058
01:15:47,275 --> 01:15:49,009
I'll face her.
1059
01:15:49,010 --> 01:15:49,977
No.
1060
01:15:49,978 --> 01:15:52,045
It's time she found out.
1061
01:15:52,046 --> 01:15:53,343
Let's face her together.
1062
01:15:55,016 --> 01:15:56,381
Oh, lord...
1063
01:16:01,055 --> 01:16:02,682
Hi, sweetie.
1064
01:16:05,526 --> 01:16:07,756
You are such an asshole, albeiro.
1065
01:16:09,530 --> 01:16:12,499
Sweetie, let me explain...
1066
01:16:15,503 --> 01:16:19,673
I work hard to put food on your tables...
1067
01:16:19,674 --> 01:16:22,676
And you play dirty behind my back.
1068
01:16:22,677 --> 01:16:23,974
Playing dirty?
1069
01:16:25,313 --> 01:16:27,147
Who abandoned who?
1070
01:16:27,148 --> 01:16:30,948
You had to choose my mother?
Out of all the sluts in this neighborhood?
1071
01:16:31,786 --> 01:16:34,118
I'm not a slut, sweetie.
1072
01:16:37,491 --> 01:16:39,726
Give them to me!
1073
01:16:39,727 --> 01:16:40,960
Why?
1074
01:16:40,961 --> 01:16:42,629
Give me the keys to the cab.
1075
01:16:42,630 --> 01:16:43,897
Give them to me!
1076
01:16:43,898 --> 01:16:45,160
Give them to her.
1077
01:16:52,306 --> 01:16:56,710
- Turn right here!
- What are you going to do?
1078
01:16:56,711 --> 01:16:59,212
Do what I say! Stop here!
1079
01:16:59,213 --> 01:17:01,044
Get out.
1080
01:17:01,749 --> 01:17:03,683
It's rolling away!
1081
01:17:26,374 --> 01:17:28,638
Are you ok, man?- Yeah.
1082
01:17:32,513 --> 01:17:37,314
That's what you get... assholes.
1083
01:17:39,120 --> 01:17:41,315
We lost her...
1084
01:17:42,223 --> 01:17:49,220
Asshole. That's what your kids
yell when they're not coming back.
1085
01:17:50,364 --> 01:17:52,730
I can't stand marcial anymore.
1086
01:17:53,401 --> 01:17:56,370
The problem is you're married.
1087
01:17:57,271 --> 01:17:59,000
You have two options.
1088
01:18:00,274 --> 01:18:01,639
Let him die...
1089
01:18:02,042 --> 01:18:03,343
Or kill him.
1090
01:18:03,344 --> 01:18:06,045
You can't get rid of these
guys just like that.
1091
01:18:06,046 --> 01:18:09,914
I've thought of both...
1092
01:18:10,351 --> 01:18:13,353
But I came up with an alternative.
1093
01:18:13,354 --> 01:18:14,981
What?
1094
01:18:15,890 --> 01:18:19,659
Turn marcial and titi in to the DEA...
1095
01:18:19,660 --> 01:18:22,060
Knowing where they live is worth something.
1096
01:18:22,630 --> 01:18:23,654
Wow...
1097
01:18:24,832 --> 01:18:31,761
You're ahead of the game...
I wouldn't have thought of that.
1098
01:18:32,940 --> 01:18:36,808
They're bound to pay a lot for them...
1099
01:18:41,315 --> 01:18:43,146
Are you the ahumada sisters?
1100
01:18:43,684 --> 01:18:45,515
Yes, sit.
1101
01:18:46,220 --> 01:18:49,222
I'm captain salgado...
1102
01:18:49,223 --> 01:18:51,691
Chief of the investigation
division of the police.
1103
01:18:51,692 --> 01:18:52,692
Nice to meet you.
1104
01:18:52,693 --> 01:18:54,994
Who did I speak to yesterday?
1105
01:18:54,995 --> 01:18:57,555
With me... marcela ahumada.
1106
01:18:58,833 --> 01:19:02,335
So... tell me what you know.
1107
01:19:02,336 --> 01:19:04,031
Who are you turning in?
1108
01:19:08,742 --> 01:19:10,276
What's going on?
1109
01:19:10,277 --> 01:19:12,679
Freeze. Drop the weapon!
1110
01:19:12,680 --> 01:19:14,981
I'll give you two million dollars.
1111
01:19:14,982 --> 01:19:16,082
Shut up!
1112
01:19:16,083 --> 01:19:18,818
- For you to split.
- Secure the target!
1113
01:19:18,819 --> 01:19:21,955
- It was you!
- No, I didn't do it...
1114
01:19:21,956 --> 01:19:24,090
Hews bulletin.
1115
01:19:24,091 --> 01:19:28,261
The drug dealer known as El titi...
1116
01:19:28,262 --> 01:19:30,330
Was captured this morning
in one of his mansions...
1117
01:19:30,331 --> 01:19:33,333
Titi was screwed when he
started dealing with Mexicans.
1118
01:19:33,334 --> 01:19:36,861
They're dangerous... and backstabbing.
1119
01:19:37,872 --> 01:19:43,208
Too bad for him... he'll rot in prison.
1120
01:19:44,578 --> 01:19:46,239
Too bad for the snitch...
1121
01:19:46,914 --> 01:19:50,850
The drug lords will hunt
him down and chop him into pieces.
1122
01:19:51,485 --> 01:19:54,787
I can't take this itching anymore!
1123
01:19:54,788 --> 01:19:57,518
And the medicine is not helping.
1124
01:19:59,260 --> 01:20:04,230
Call our people at the police
so they'll give us the snitch.
1125
01:20:04,231 --> 01:20:06,466
Don't worry, moron...
1126
01:20:06,467 --> 01:20:09,769
We'll know in a heartbeat.
1127
01:20:09,770 --> 01:20:12,772
If they paid the snitch
500,000 dollars for titi...
1128
01:20:12,773 --> 01:20:17,335
Let's offer 2 million for the snitch.
1129
01:20:26,487 --> 01:20:28,855
Of course you can claim the reward...
1130
01:20:28,856 --> 01:20:31,825
But your identities will be revealed.
1131
01:20:34,094 --> 01:20:36,062
My advice is...
1132
01:20:36,063 --> 01:20:38,861
Wait a few days.
1133
01:20:41,168 --> 01:20:43,432
Chamorro, wait for me outside.
1134
01:20:51,779 --> 01:20:55,613
They're offering 2 million
for information about you.
1135
01:20:56,717 --> 01:21:01,177
Won't you be tempted to turn us in?
1136
01:21:02,690 --> 01:21:04,010
How could you think such a thing?
1137
01:21:04,358 --> 01:21:07,327
Then why would I be telling you the truth?
1138
01:21:07,728 --> 01:21:10,788
You should leave before
someone sees us talking.
1139
01:21:44,765 --> 01:21:47,634
Jessical
1140
01:21:47,635 --> 01:21:50,637
my breasts!
1141
01:21:50,638 --> 01:21:53,506
What is this? Pelambre come here!
1142
01:21:53,507 --> 01:21:56,704
I'm going to die!
1143
01:22:02,282 --> 01:22:03,874
I just got the pathology results...
1144
01:22:04,985 --> 01:22:07,987
These prostetics are different
sizes and have been reused.
1145
01:22:07,988 --> 01:22:10,323
Two other women used them before you.
1146
01:22:10,324 --> 01:22:11,324
Doctor...
1147
01:22:12,226 --> 01:22:15,228
When can I have my breasts again?
1148
01:22:15,229 --> 01:22:17,163
Don't even think of it
for at least six months.
1149
01:22:17,164 --> 01:22:21,260
How will I live for six
months without them?
1150
01:22:22,403 --> 01:22:25,171
Don't cry. You're breaking my heart.
1151
01:22:25,172 --> 01:22:27,807
Tell me why you didn't stay with Catalina?
1152
01:22:27,808 --> 01:22:29,639
I didn't feel well...
1153
01:22:30,110 --> 01:22:34,945
It's almost that time of the month.
1154
01:22:36,750 --> 01:22:38,877
Don't play dumb, yesica.
1155
01:22:39,887 --> 01:22:41,878
Do you take me for some kid?
1156
01:22:43,791 --> 01:22:47,420
I know what you want...
And you know what I want.
1157
01:22:48,395 --> 01:22:49,996
Let's negociate.
1158
01:22:49,997 --> 01:22:51,965
So what is it I want?
1159
01:22:53,567 --> 01:22:56,536
You're jealous of
everything I give Catalina.
1160
01:22:57,838 --> 01:22:59,601
I've been watching you.
1161
01:23:00,607 --> 01:23:03,609
But it's no problem because
I have a lot of money.
1162
01:23:03,610 --> 01:23:07,944
I can share it with one woman or a hundred.
1163
01:23:08,182 --> 01:23:09,945
What about Catalina?
1164
01:23:10,584 --> 01:23:12,745
Catalina doesn't have to know.
1165
01:23:29,770 --> 01:23:33,365
What do I have to do?
We have to keep being friends.
1166
01:23:35,743 --> 01:23:38,478
Catalina's my best friend.
1167
01:23:38,479 --> 01:23:42,108
If I betray her, it has to be worth it...
1168
01:23:42,483 --> 01:23:44,041
And last forever.
1169
01:23:46,253 --> 01:23:50,383
What do you consider worth it?
1170
01:23:54,394 --> 01:23:56,453
I want to be your wife, marcial.
1171
01:23:58,298 --> 01:24:01,529
I don't want to play
second fiddle to anyone.
1172
01:24:02,402 --> 01:24:03,994
Either I'm first or...
1173
01:24:04,838 --> 01:24:08,365
Or we stop seeing each other.
1174
01:24:12,012 --> 01:24:14,173
I can't leave her.
1175
01:24:15,849 --> 01:24:17,646
She's a good girl.
1176
01:24:18,485 --> 01:24:20,043
And besides, I love her.
1177
01:24:21,655 --> 01:24:24,283
Good girl, huh?
1178
01:24:24,825 --> 01:24:27,827
You're so cute...
1179
01:24:27,828 --> 01:24:29,853
So haive.
1180
01:24:30,964 --> 01:24:33,694
I'm going to tell you something
that will change your mind...
1181
01:24:35,302 --> 01:24:38,396
You disgust her.
1182
01:24:39,439 --> 01:24:44,377
She was going to turn you in to the DEA
so she could keep your money.
1183
01:24:44,378 --> 01:24:45,868
Liar!
1184
01:24:46,947 --> 01:24:49,108
She wouldn't do that!
1185
01:24:51,451 --> 01:24:53,885
Want proof?
1186
01:24:56,156 --> 01:24:58,057
Give me two days.
1187
01:24:58,058 --> 01:25:01,661
He's a drug dealer but he's going
to take the money for the snitch?
1188
01:25:01,662 --> 01:25:02,959
He has to accept...
1189
01:25:03,831 --> 01:25:07,164
He either lives rich... or dies poor.
1190
01:25:10,470 --> 01:25:12,700
Catalina hasn't called.
1191
01:25:14,074 --> 01:25:16,042
She forgot about us.
1192
01:25:18,412 --> 01:25:19,470
What did you expect?
1193
01:25:20,881 --> 01:25:23,372
Did you think she'd bless our relationship?
1194
01:25:25,752 --> 01:25:27,453
At least she's alive.
1195
01:25:27,454 --> 01:25:29,722
If she thinks being alive means
having huge breasts...
1196
01:25:29,723 --> 01:25:31,490
Then she's half dead.
1197
01:25:31,491 --> 01:25:33,292
Why do you say that?
1198
01:25:33,293 --> 01:25:35,928
She needs to realize this is serious.
1199
01:25:35,929 --> 01:25:39,298
Her skin has atrophied,
the muscle changed shape...
1200
01:25:39,299 --> 01:25:43,302
So she can never have
silicon implants again.
1201
01:25:43,303 --> 01:25:45,037
You're wrong, buddy...
1202
01:25:45,038 --> 01:25:48,040
My wife loves her breasts!
1203
01:25:48,041 --> 01:25:50,343
You mustn't be so irresponsable.
1204
01:25:50,344 --> 01:25:54,714
She's an adolescent with her
whole life ahead of her
1205
01:25:54,715 --> 01:25:58,151
and if you keep pushing, she'll die.
1206
01:25:58,719 --> 01:26:01,688
- Now, excuse me.
- Thank you.
1207
01:26:04,658 --> 01:26:06,023
Poor thing.
1208
01:26:06,360 --> 01:26:07,588
Poor thing?
1209
01:26:15,569 --> 01:26:18,571
Let's see how you feel after you hear this.
1210
01:26:18,572 --> 01:26:20,836
Will you still say poor thing?
1211
01:26:21,508 --> 01:26:22,941
You recorded her?
1212
01:26:23,777 --> 01:26:25,404
Of course.
1213
01:26:25,946 --> 01:26:30,283
Yesica, I can't stand marcial...
1214
01:26:30,284 --> 01:26:32,718
He just wants me for the sex.
1215
01:26:32,719 --> 01:26:35,054
I don't want to be here anymore.
1216
01:26:35,055 --> 01:26:36,789
I love albeiro...
1217
01:26:36,790 --> 01:26:40,927
He's all I can think about.
1218
01:26:40,928 --> 01:26:43,930
Why don't you get a divorce?
1219
01:26:43,931 --> 01:26:46,900
Turn him in to the DEA like you said.
1220
01:26:49,703 --> 01:26:52,797
Ungrateful bitch.
1221
01:26:54,841 --> 01:26:55,841
Cata...
1222
01:26:56,843 --> 01:26:58,577
We have to leave.
1223
01:26:58,578 --> 01:27:00,513
Where? Why?
1224
01:27:00,514 --> 01:27:03,015
The DEA broke into marcial's house.
1225
01:27:03,016 --> 01:27:04,016
What?
1226
01:27:04,418 --> 01:27:08,354
My god! Did they arrest him?
1227
01:27:09,189 --> 01:27:12,725
He escaped. If we don't
leave they'll catch us!
1228
01:27:12,726 --> 01:27:16,963
I can't leave. I just had surgery.
1229
01:27:16,964 --> 01:27:19,265
I'm hurting really bad!
1230
01:27:19,266 --> 01:27:21,393
I can't do anything about that.
1231
01:27:22,336 --> 01:27:26,329
I've tried to be here for you...
1232
01:27:27,207 --> 01:27:29,038
This is where I leave.
1233
01:27:30,243 --> 01:27:32,268
I don't want to go to jail.
1234
01:27:34,781 --> 01:27:36,578
I love you.
1235
01:27:39,353 --> 01:27:41,844
Yesical
1236
01:27:49,830 --> 01:27:53,232
Pelambre, what's happening?
1237
01:27:53,233 --> 01:27:54,825
Where's marcial?
1238
01:27:55,068 --> 01:27:56,729
He's hiding, ma'am.
1239
01:27:57,838 --> 01:28:00,840
He says you should go to pereira.
1240
01:28:00,841 --> 01:28:04,176
He won't be back for quite some time.
1241
01:28:04,177 --> 01:28:06,445
If he comes back, he goes to jail.
1242
01:28:06,446 --> 01:28:08,981
What do you mean, pelambre?
1243
01:28:08,982 --> 01:28:12,440
He's crazy! How am I going to live?
1244
01:28:12,853 --> 01:28:14,520
Did he leave me money?
1245
01:28:14,521 --> 01:28:15,613
No, ma'am.
1246
01:28:16,957 --> 01:28:19,084
He said he wasn't leaving
you any because...
1247
01:28:20,761 --> 01:28:23,730
The money was hidden...
1248
01:28:24,364 --> 01:28:26,465
And the da's office...
1249
01:28:26,466 --> 01:28:27,558
Found it.
1250
01:28:28,769 --> 01:28:31,294
We'll see how long you're brave...
1251
01:29:12,446 --> 01:29:14,470
I feel like shit, pelambre.
1252
01:29:15,715 --> 01:29:17,046
No tits...
1253
01:29:17,484 --> 01:29:18,712
No money...
1254
01:29:19,786 --> 01:29:21,083
No mother...
1255
01:29:21,955 --> 01:29:23,513
No boyfriend...
1256
01:29:25,025 --> 01:29:28,392
Without my brother, who died because of me.
1257
01:29:29,096 --> 01:29:30,654
No friends...
1258
01:29:32,866 --> 01:29:34,800
I have nothing in this world.
1259
01:29:35,535 --> 01:29:38,663
I want to die, pelambre!
1260
01:29:42,476 --> 01:29:44,273
1! .. You've got me, ma'am
1261
01:29:46,947 --> 01:29:50,610
stop thinking about what can't be changed.
1262
01:29:52,953 --> 01:29:54,682
Lets look ahead, ok?
1263
01:29:56,890 --> 01:30:02,361
I'll take you...
1264
01:30:02,362 --> 01:30:04,694
To buy some new clothes...
1265
01:30:09,069 --> 01:30:11,537
And then I'll take you to rest.
1266
01:30:15,876 --> 01:30:17,901
But don't cry because...
1267
01:30:18,178 --> 01:30:21,147
Bodyguards don't cry.
1268
01:30:27,854 --> 01:30:28,946
Thanks.
1269
01:30:30,290 --> 01:30:31,290
Thanks.
1270
01:30:33,894 --> 01:30:34,918
Come on...
1271
01:30:39,799 --> 01:30:41,232
Have a spoonful.
1272
01:30:56,716 --> 01:30:58,183
There you go...
1273
01:30:58,652 --> 01:31:00,352
Now, go to the bathroom...
1274
01:31:00,353 --> 01:31:01,687
Take a shower...
1275
01:31:01,688 --> 01:31:04,523
And put on these clothes
1276
01:31:04,524 --> 01:31:06,458
because those are starting to smell.
1277
01:31:09,162 --> 01:31:13,032
What's gotten into pelambre lately?
1278
01:31:13,033 --> 01:31:14,523
He doesn't answer my calls...
1279
01:31:14,868 --> 01:31:16,665
Now he turned off his phone.
1280
01:31:22,142 --> 01:31:24,643
Don't worry, ma'am...
1281
01:31:24,644 --> 01:31:27,238
Only the best for you.
1282
01:31:28,215 --> 01:31:29,582
As far as I'm concernid
1283
01:31:29,583 --> 01:31:32,284
you're still the queen of this house.
1284
01:31:32,285 --> 01:31:34,219
You're so sweet.
1285
01:31:34,287 --> 01:31:37,279
Bring me everything, I'm starving.
1286
01:31:39,159 --> 01:31:40,683
And for the gentleman?
1287
01:31:41,294 --> 01:31:43,963
Bring me a beer.
1288
01:31:43,964 --> 01:31:45,664
Gladly.
1289
01:31:45,665 --> 01:31:46,757
Thanks.
1290
01:31:47,968 --> 01:31:51,096
Are you really not hungry?
1291
01:31:51,705 --> 01:31:53,505
If it's about money...
1292
01:31:53,506 --> 01:31:57,009
We can pawn my wedding ring.
1293
01:31:57,010 --> 01:31:59,612
No. There's no need...
1294
01:31:59,613 --> 01:32:03,182
I just had a huge lunch.
1295
01:32:03,183 --> 01:32:09,021
You should've seen... beans, rice...
1296
01:32:09,022 --> 01:32:12,480
It... was... huge.
1297
01:32:16,863 --> 01:32:17,863
Why...
1298
01:32:19,099 --> 01:32:22,068
Are yesica and marcial here?
1299
01:32:23,503 --> 01:32:25,304
I thought marcial was on the run?
1300
01:32:25,305 --> 01:32:26,305
Let's see...
1301
01:32:26,873 --> 01:32:28,534
I already know what I want.
1302
01:32:30,844 --> 01:32:31,868
What?
1303
01:32:32,779 --> 01:32:33,779
This one.
1304
01:32:34,114 --> 01:32:35,604
The seafood dish.
1305
01:32:36,549 --> 01:32:39,251
The first one, please.
1306
01:32:39,252 --> 01:32:40,412
Make that two.
1307
01:32:42,088 --> 01:32:43,646
So...
1308
01:32:44,224 --> 01:32:47,693
This was Catalina's
favorite restaurant, right?
1309
01:32:47,694 --> 01:32:50,254
Yes, but let's not talk about that traitor.
1310
01:32:51,731 --> 01:32:54,393
You look so cute when you're mad.
1311
01:32:56,303 --> 01:32:57,736
Dirty tiger.
1312
01:32:58,371 --> 01:32:59,371
You're gorgeous.
1313
01:33:04,077 --> 01:33:06,578
That bitch recorded you
1314
01:33:06,579 --> 01:33:09,848
saying bad things about the boss
1315
01:33:09,849 --> 01:33:11,784
and he got really mad.
1316
01:33:11,785 --> 01:33:13,582
What a back stabber.
1317
01:33:14,954 --> 01:33:16,581
I know.
1318
01:33:17,457 --> 01:33:18,457
Look...
1319
01:33:18,692 --> 01:33:22,328
That woman has always been jealous of you.
1320
01:33:22,329 --> 01:33:27,299
She dyed her hair like you and
bought your same cell phone.
1321
01:33:27,300 --> 01:33:29,968
I want to kill her!
1322
01:33:29,969 --> 01:33:31,800
She doesn't deserve to live!
1323
01:33:32,305 --> 01:33:34,440
Take it easy, ma'am.
1324
01:33:34,441 --> 01:33:36,308
You shouldn't dirty your hands
1325
01:33:36,309 --> 01:33:37,643
with something like that.
1326
01:33:37,644 --> 01:33:38,811
I'l do it.
1327
01:33:38,812 --> 01:33:41,814
I'll kill her tomorrow if you want.
1328
01:33:41,815 --> 01:33:43,407
What do I have to do?
1329
01:33:57,030 --> 01:33:58,588
Look, it's Catalina.
1330
01:34:06,439 --> 01:34:09,408
Sorry you caught us like this.
1331
01:34:10,276 --> 01:34:12,574
Who told you?
1332
01:34:13,947 --> 01:34:16,245
That doesn't matter...
1333
01:34:16,750 --> 01:34:20,219
I just came to hang out tonight...
1334
01:34:20,220 --> 01:34:22,621
Because I'm leaving forever.
1335
01:34:22,622 --> 01:34:25,056
What? Where are you going?
1336
01:34:25,892 --> 01:34:28,326
It doesn't matter where, vanesa.
1337
01:34:29,062 --> 01:34:33,226
The important thing is what I
came here to ask of you.
1338
01:34:34,934 --> 01:34:35,934
Girls...
1339
01:34:36,870 --> 01:34:39,839
Cut this shit out, girls!
1340
01:34:40,940 --> 01:34:45,877
I know we where taught to
earn a living with our vaginas...
1341
01:34:46,346 --> 01:34:48,109
Like my mom used to say.
1342
01:34:49,616 --> 01:34:51,277
Listen to me...
1343
01:34:52,018 --> 01:34:55,419
You're missing out on life.
1344
01:35:20,280 --> 01:35:22,475
Honey, I was thinking...
1345
01:35:39,165 --> 01:35:41,030
I was just passing by...
1346
01:35:41,301 --> 01:35:43,633
No sweetie, stay...
1347
01:35:44,270 --> 01:35:46,505
We have a lot to talk about.
1348
01:35:46,506 --> 01:35:47,803
No, mom...
1349
01:35:48,374 --> 01:35:49,932
There's no time.
1350
01:35:50,477 --> 01:35:52,240
Of course there is.
1351
01:35:55,915 --> 01:35:58,383
Time is for those who need it.
1352
01:35:58,952 --> 01:36:01,216
I don't need it anymore.
1353
01:36:12,532 --> 01:36:14,261
Wait, catal
1354
01:36:14,801 --> 01:36:16,666
what are you going to do?
1355
01:36:17,904 --> 01:36:20,498
Just hold me.
1356
01:36:34,053 --> 01:36:37,022
You look beautiful pregnant.
1357
01:36:41,628 --> 01:36:42,890
Albeiro...
1358
01:36:47,634 --> 01:36:49,301
Alll ask is...
1359
01:36:49,302 --> 01:36:51,770
Never stop visiting bayron.
1360
01:36:53,139 --> 01:36:55,630
Take care of my mom.
1361
01:36:56,609 --> 01:36:58,338
And my baby brother.
1362
01:36:58,845 --> 01:37:00,676
Baby sister.
1363
01:37:02,081 --> 01:37:03,378
That's too bad.
1364
01:37:04,617 --> 01:37:07,177
Women are damned.
1365
01:37:08,955 --> 01:37:10,820
If we're born ugly...
1366
01:37:11,524 --> 01:37:13,492
We're double-damned...
1367
01:37:15,628 --> 01:37:17,095
If we're pretty...
1368
01:37:17,730 --> 01:37:19,925
We're three times cursed.
1369
01:37:23,836 --> 01:37:25,770
Don't cry.
1370
01:37:27,840 --> 01:37:31,469
I just want you two to be happy.
1371
01:37:33,079 --> 01:37:37,072
What I'm going to say will help you.
1372
01:37:37,784 --> 01:37:38,784
Albeiro...
1373
01:37:41,154 --> 01:37:43,122
I've been a whore!
1374
01:37:44,290 --> 01:37:46,190
I was a call girl.
1375
01:37:47,694 --> 01:37:50,788
I never deserved you.
1376
01:37:53,066 --> 01:37:56,229
You were not my first man.
1377
01:37:59,238 --> 01:38:03,909
By the time we made love
I had been with five men
1378
01:38:03,910 --> 01:38:05,901
and had an abortion.
1379
01:38:12,485 --> 01:38:14,009
Forgive me.
1380
01:38:16,723 --> 01:38:18,156
It's just...
1381
01:38:18,958 --> 01:38:25,329
Sometimes life leads us down
roads that are hard to escape.
1382
01:38:28,101 --> 01:38:31,502
But I don't want your forgiveness.
1383
01:38:32,739 --> 01:38:34,468
I don't deserve it.
1384
01:39:37,270 --> 01:39:40,405
Yesi! Girlfriend!
1385
01:39:40,406 --> 01:39:42,541
Where have you been?
1386
01:39:42,542 --> 01:39:47,241
I'm hiding from the people
who are looking for marcial.
1387
01:39:47,747 --> 01:39:51,116
What about you?
Where did you get my number?
1388
01:39:51,117 --> 01:39:54,848
I copied it out of your mom's address book.
1389
01:39:55,254 --> 01:39:57,814
But don't get mad at her.
1390
01:39:58,124 --> 01:40:01,960
Is marcial back from his trip?
1391
01:40:01,961 --> 01:40:03,862
No, I haven't heard from him.
1392
01:40:03,863 --> 01:40:08,500
But we should talk. I have
some juicy gossip for you.
1393
01:40:08,501 --> 01:40:12,437
Well... when can we meet?
1394
01:40:12,438 --> 01:40:17,476
Remember the cafe in
front of Mauricio's clinic?
1395
01:40:17,477 --> 01:40:19,544
Sure, what time?
1396
01:40:19,545 --> 01:40:21,146
Two o'clock?
1397
01:40:21,147 --> 01:40:25,817
Ok, see you at the cafe at two o'clock.
1398
01:40:25,818 --> 01:40:27,581
Don't let me down.
1399
01:40:27,920 --> 01:40:29,621
Bye, yesi.
1400
01:40:29,622 --> 01:40:31,757
In the name of the father...
1401
01:40:31,758 --> 01:40:33,020
The son...
1402
01:40:33,259 --> 01:40:35,352
And the holy spirit...
1403
01:40:35,628 --> 01:40:36,628
Amen.
1404
01:40:43,336 --> 01:40:44,997
Are you taking a cab, love?
1405
01:40:45,571 --> 01:40:47,562
What do you expect?
1406
01:40:48,574 --> 01:40:50,876
You want meto go in
your car with your bodyguards
1407
01:40:50,877 --> 01:40:52,742
so Catalina will see?
1408
01:40:52,979 --> 01:40:54,479
I won't be long, baby.
1409
01:40:54,480 --> 01:40:57,582
I'll go see what she wants
1410
01:40:57,583 --> 01:41:00,017
because she seemed really upset.
1411
01:41:00,386 --> 01:41:02,183
It's me pelambre.
1412
01:41:02,989 --> 01:41:04,684
Yesica's here.
1413
01:41:05,291 --> 01:41:08,260
She's behind the 2nd umbrella.
1414
01:41:09,395 --> 01:41:11,295
The burgundy one.
1415
01:41:12,532 --> 01:41:15,228
She's wearing a Jean jacket...
1416
01:41:17,703 --> 01:41:21,473
Tell the killers she's got black hair...
1417
01:41:21,474 --> 01:41:25,604
And long, like mine.
1418
01:41:25,945 --> 01:41:31,116
And she's carrying a Bible.
1419
01:41:31,117 --> 01:41:34,386
Got it, ma'am. I'll give
my men the instructions
1420
01:41:34,387 --> 01:41:36,588
although they're all ready to go...
1421
01:41:36,589 --> 01:41:39,825
As soon as they kill yesica
1422
01:41:39,826 --> 01:41:41,927
I'll call you, so pick up.
1423
01:41:41,928 --> 01:41:42,928
Ok.
1424
01:41:54,106 --> 01:41:55,664
What's up, pelambre?
1425
01:41:56,242 --> 01:42:00,712
She's the one behind the 2nd umbrella.
1426
01:42:00,713 --> 01:42:03,181
She's wearing a Jean
jacket and has a Bible.
1427
01:42:03,182 --> 01:42:04,308
Don't mess up!
1428
01:42:04,851 --> 01:42:06,512
I see her. No problem.
1429
01:42:06,919 --> 01:42:07,919
We're on our way.
1430
01:42:08,221 --> 01:42:09,882
Let's get to work.
1431
01:43:10,416 --> 01:43:11,416
All set!
1432
01:43:11,550 --> 01:43:14,986
Now let's call my wife so
she can come pick it up.
1433
01:43:17,990 --> 01:43:20,083
She's gonna die when she sees it.
1434
01:43:26,832 --> 01:43:29,834
We can't answer it until the
coroners get here.
1435
01:43:29,835 --> 01:43:32,702
Let's at least write down the number...
1436
01:43:33,306 --> 01:43:35,035
It may be useful to the investigation.
1437
01:43:53,859 --> 01:43:57,295
Why doesn't she answer?
1438
01:43:58,297 --> 01:44:02,029
"Pelambre cel"...
98747
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.