All language subtitles for Rules of Engagement - 06x02 - Bros Before Nodes.720p.WEB-DL.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,485 --> 00:00:06,005 Sir, I just got a call from your father. He's on his way up to see you. 2 00:00:06,603 --> 00:00:08,868 Oh, I did not know that my dad was in town. 3 00:00:13,412 --> 00:00:17,346 Sir, I know your father can be intimidating. 4 00:00:18,199 --> 00:00:19,522 But you're a grown man. 5 00:00:19,647 --> 00:00:21,145 Why do you allow him to have this power over you? 6 00:00:21,311 --> 00:00:22,199 I don't know. 7 00:00:22,324 --> 00:00:24,140 Why do you allow me to have power over you? 8 00:00:34,720 --> 00:00:36,670 Anyway, he's in town for a couple of days, 9 00:00:36,795 --> 00:00:38,162 and he's excited to meet your wife. 10 00:00:38,328 --> 00:00:40,224 What? No! 11 00:00:40,349 --> 00:00:43,084 My wife is Liz! 12 00:00:43,250 --> 00:00:44,794 I mean, look at this grill. 13 00:00:44,960 --> 00:00:48,232 Sir, you're overreacting. She's not that bad. 14 00:00:48,357 --> 00:00:50,925 Compared to the chicks he marries, she is. 15 00:00:51,091 --> 00:00:53,737 His latest wife is one of the hottest, youngest women 16 00:00:53,862 --> 00:00:55,189 in the world. 17 00:00:55,314 --> 00:00:57,574 That's it... I need a professional escort. 18 00:00:57,848 --> 00:01:00,726 You're going to use a prostitute to pose as your wife? 19 00:01:00,892 --> 00:01:02,246 That's a great idea. 20 00:01:02,371 --> 00:01:04,105 When I'm finished, I'll have her do that. 21 00:01:04,271 --> 00:01:06,066 Russell! 22 00:01:06,356 --> 00:01:07,442 - Hey. - Come here, 23 00:01:07,608 --> 00:01:09,503 you little flyweight! Come on. 24 00:01:09,628 --> 00:01:11,922 Put 'em up! Put 'em up! 25 00:01:12,195 --> 00:01:13,590 So, wait, what are you doing in town, dad? 26 00:01:13,715 --> 00:01:16,243 Well, I came in to check up on my company, 27 00:01:16,368 --> 00:01:18,245 and I thought I'd meet that tasty little piece 28 00:01:18,370 --> 00:01:21,080 you married. 29 00:01:21,246 --> 00:01:23,217 What do you think, Timmy? Is she a looker? 30 00:01:23,498 --> 00:01:26,669 In the sense that she can see? Yes. 31 00:01:26,835 --> 00:01:30,257 Well, I've set quite a high bar in the marriage department. 32 00:01:30,382 --> 00:01:31,883 That is, if you throw out Russell's mother 33 00:01:32,049 --> 00:01:35,229 as a mulligan. 34 00:01:35,354 --> 00:01:38,232 It's funny, because she gave me life. 35 00:01:38,513 --> 00:01:40,117 Here, take a look at my latest. 36 00:01:40,242 --> 00:01:42,202 I was in Tahiti, 37 00:01:42,327 --> 00:01:45,272 and I saw the most beautiful woman. 38 00:01:45,397 --> 00:01:46,657 And then... 39 00:01:46,782 --> 00:01:49,699 I married her daughter. 40 00:01:51,419 --> 00:01:53,547 My God, she's exquisite. 41 00:01:53,672 --> 00:01:56,250 Yeah? You should see her naked. 42 00:02:01,161 --> 00:02:04,291 - It's right there on the card. - All right. 43 00:02:04,416 --> 00:02:05,541 Russell, 44 00:02:05,707 --> 00:02:07,280 let's see a picture of your wife. 45 00:02:07,405 --> 00:02:10,880 Oh, Liz? My wife? Um, 46 00:02:11,046 --> 00:02:12,632 I don't think I have one, like here, handy. 47 00:02:12,757 --> 00:02:13,841 Well, no matter. 48 00:02:14,007 --> 00:02:17,220 Bring her to the club tomorrow night, at 6:00. I'll meet her then. 49 00:02:17,386 --> 00:02:20,056 - Okay, dad. - Ho! Ha ha ha! 50 00:02:20,222 --> 00:02:21,474 - I never liked that. - See you, Timmy. 51 00:02:21,640 --> 00:02:23,893 Sir. 52 00:02:24,569 --> 00:02:27,063 Sorry I had to put you through that. 53 00:02:27,229 --> 00:02:28,439 Ah, it's all right, sir. 54 00:02:28,605 --> 00:02:30,316 No, I'm talking to the shredder. 55 00:02:32,609 --> 00:02:35,905 Sync and correction by Mlmlte www.addic7ed.com 56 00:03:00,594 --> 00:03:02,223 Whoa, whoa, whoa. 57 00:03:04,307 --> 00:03:06,399 What's Booger doing in our booth? 58 00:03:08,736 --> 00:03:11,130 Who? 59 00:03:11,255 --> 00:03:13,526 That's Booger, from Revenge of The Nerds. 60 00:03:16,007 --> 00:03:17,470 Oh, hey, hey. Guys! Guys! 61 00:03:17,595 --> 00:03:19,489 Check it out! It's Curtis Armstrong. 62 00:03:19,614 --> 00:03:22,910 - Hi! I'm Curtis! - Yeah, we heard. 63 00:03:23,076 --> 00:03:25,144 Shove it over, Booger. 64 00:03:25,269 --> 00:03:27,146 Um, it's actually Curtis. 65 00:03:27,271 --> 00:03:29,783 Oh, it's all right. It's all right, Adam. 66 00:03:29,908 --> 00:03:31,794 I'm...I'm proud of my work. 67 00:03:33,586 --> 00:03:36,507 Jeez, don't break your arm patting yourself on the back. 68 00:03:36,673 --> 00:03:39,158 Adam was actually just about to tell me 69 00:03:39,283 --> 00:03:40,469 how he and Curtis met. 70 00:03:40,635 --> 00:03:42,128 - It was raining. - Mm-hmm. 71 00:03:42,253 --> 00:03:43,847 And we both reached for the cab door 72 00:03:43,972 --> 00:03:46,132 at the same time, right? And I was like, 73 00:03:46,257 --> 00:03:47,801 remember? I was like, "where are you headed?" 74 00:03:47,926 --> 00:03:51,647 - And I'm like... - "Where are you headed?" 75 00:03:51,813 --> 00:03:54,674 And so we get to chatting, and whatnot. 76 00:03:54,799 --> 00:03:56,109 And what we realized, that we have 77 00:03:56,234 --> 00:03:59,530 so much in common, you know? 78 00:03:59,696 --> 00:04:02,849 Like I love Revenge of The Nerds. 79 00:04:02,974 --> 00:04:04,785 And I'm in Revenge of The Nerds. 80 00:04:04,951 --> 00:04:06,820 Right. 81 00:04:06,945 --> 00:04:09,248 Thank God. 82 00:04:10,948 --> 00:04:13,002 It's Audrey. Hey, uh, 83 00:04:13,168 --> 00:04:15,713 - did the, uh, doctor call? - Yeah, uh, 84 00:04:15,879 --> 00:04:16,997 he said the thing in my throat's just a node, 85 00:04:17,122 --> 00:04:18,164 and, uh, he's running some tests 86 00:04:18,289 --> 00:04:19,332 to make sure it's nothing. 87 00:04:19,457 --> 00:04:20,467 And he said I shouldn't worry. 88 00:04:20,633 --> 00:04:21,534 All right, so let me guess. 89 00:04:21,659 --> 00:04:23,470 - You're going to worry. - Of course I am! 90 00:04:23,636 --> 00:04:26,182 We won't know the test results till Monday. 91 00:04:26,348 --> 00:04:28,207 I'm going to need you to keep me calm this weekend. 92 00:04:28,332 --> 00:04:30,894 Just try to relax. 93 00:04:31,019 --> 00:04:32,438 I can't! 94 00:04:32,604 --> 00:04:35,191 Good start. I'll see you in a bit. 95 00:04:36,691 --> 00:04:37,851 No test results until Monday. 96 00:04:37,976 --> 00:04:38,902 This is devastating. 97 00:04:39,027 --> 00:04:40,770 Oh, my God. Is she going to be okay? 98 00:04:40,895 --> 00:04:43,890 Who? 99 00:04:44,015 --> 00:04:46,192 Audrey! 100 00:04:46,317 --> 00:04:47,444 Look, she's going to be fine. 101 00:04:47,569 --> 00:04:48,611 But this whole throat thing 102 00:04:48,736 --> 00:04:51,457 is just going to wreck my weekend plans. 103 00:04:51,623 --> 00:04:55,591 Dude, I am sure she can still do other stuff. 104 00:04:59,589 --> 00:05:02,792 I'm supposed to go to Syracuse this weekend, 105 00:05:02,917 --> 00:05:04,595 to see my old college buddies. 106 00:05:04,761 --> 00:05:06,680 - Oh, so go. - I can't. 107 00:05:06,805 --> 00:05:10,266 Wait. Can I? 108 00:05:10,391 --> 00:05:12,719 You do, and she will resent you. 109 00:05:12,844 --> 00:05:14,888 Yes, and when her, uh, test results 110 00:05:15,013 --> 00:05:18,358 come back fine, I will resent her. 111 00:05:18,483 --> 00:05:20,560 Once again, in marriage, 112 00:05:20,685 --> 00:05:22,729 there are no winners. 113 00:05:22,854 --> 00:05:24,031 You know, 114 00:05:24,197 --> 00:05:25,865 there may be a way for you to go 115 00:05:25,990 --> 00:05:28,234 and not have Audrey resent you. 116 00:05:28,359 --> 00:05:29,869 Actors always have the answers. 117 00:05:29,994 --> 00:05:31,455 Go ahead, Curtis. 118 00:05:31,621 --> 00:05:33,624 Okay. 119 00:05:34,120 --> 00:05:37,920 The key is, to have Audrey think it's her idea that you go. 120 00:05:38,086 --> 00:05:39,129 How? 121 00:05:39,295 --> 00:05:40,630 Be such a nice guy 122 00:05:40,755 --> 00:05:42,248 that she'll feel too guilty 123 00:05:42,373 --> 00:05:43,883 to ask you to stay. 124 00:05:44,008 --> 00:05:45,803 What? 125 00:05:45,969 --> 00:05:47,263 You know, 126 00:05:47,429 --> 00:05:51,130 Booger actually might be on to something here. 127 00:05:52,382 --> 00:05:55,228 You know, I have made over 30 movies. 128 00:05:55,353 --> 00:05:57,931 You played Booger in all of them? 129 00:05:58,056 --> 00:06:01,267 No! 130 00:06:01,392 --> 00:06:04,470 Just four. 131 00:06:13,203 --> 00:06:16,959 - Wow! Fancy! - Huh? 132 00:06:17,125 --> 00:06:19,753 What gave you the idea for my day of beauty? 133 00:06:19,919 --> 00:06:23,256 - All the other days. - Oh, you! 134 00:06:23,381 --> 00:06:25,551 But seriously, you deserve to be pampered. 135 00:06:25,717 --> 00:06:28,137 You know, the way my stomach's going, I could use some pampers. 136 00:06:28,303 --> 00:06:30,713 Bonjour. 137 00:06:30,838 --> 00:06:32,391 Hey, 138 00:06:32,557 --> 00:06:33,266 - There you go. - French! 139 00:06:33,391 --> 00:06:36,312 You know, I speak French to my husband. 140 00:06:36,478 --> 00:06:38,772 With my tongue. 141 00:06:38,897 --> 00:06:41,275 Stay down, Cobb salad. 142 00:06:41,441 --> 00:06:42,735 What can we do for you today? 143 00:06:42,901 --> 00:06:44,310 Everything! 144 00:06:44,435 --> 00:06:46,780 I mean, whatever you got, throw it at her. 145 00:06:46,946 --> 00:06:47,987 I'd like to look like 146 00:06:48,281 --> 00:06:50,049 January Jones in Mad Men. 147 00:06:50,174 --> 00:06:51,410 Mmm. 148 00:06:52,660 --> 00:06:54,571 Okay, you heard the lady. 149 00:06:54,696 --> 00:06:56,665 January Jones in Mad Men, it is. 150 00:06:56,831 --> 00:06:58,925 Hey, call your families. 151 00:06:59,050 --> 00:07:01,567 You won't be home tonight. 152 00:07:06,590 --> 00:07:10,253 Oh, we have a special delivery for Audrey Bingham. 153 00:07:10,378 --> 00:07:12,305 Jeff, that is so... 154 00:07:13,776 --> 00:07:16,799 Wait, is the special delivery what's behind the basket? 155 00:07:19,502 --> 00:07:21,899 Not this time. 156 00:07:24,391 --> 00:07:26,995 Then that is very nice. 157 00:07:27,120 --> 00:07:28,530 Uh, this stuff should just help 158 00:07:28,696 --> 00:07:30,949 keep your mind off of your test results. 159 00:07:31,115 --> 00:07:32,391 Uh-huh. Trashy magazines, wine, 160 00:07:32,516 --> 00:07:34,277 romantic movies. 161 00:07:34,402 --> 00:07:36,372 Look at you, with your thoughtfulness. 162 00:07:36,538 --> 00:07:37,897 And I'm going to be here every minute 163 00:07:38,022 --> 00:07:39,749 to take care of you and support you, 164 00:07:40,124 --> 00:07:43,295 even if it means not going on my guys' weekend to Syracuse. 165 00:07:44,444 --> 00:07:47,173 Oh, God. That's right. 166 00:07:47,298 --> 00:07:48,759 - That's this weekend. - It is. 167 00:07:48,925 --> 00:07:51,878 Uh, but you... Just say the word, 168 00:07:52,003 --> 00:07:53,389 and I will cancel it. 169 00:07:53,555 --> 00:07:56,015 Oh, honey, don't be ridiculous. 170 00:07:56,140 --> 00:07:58,560 Of course, I want you to stay. 171 00:08:05,858 --> 00:08:08,028 Yeah, yeah, this will be fun. I'm going to go open this wine. 172 00:08:08,194 --> 00:08:10,486 Then we can watch that Tilda Swinton movie. 173 00:08:13,723 --> 00:08:17,243 That's great advice, Booger. 174 00:08:20,957 --> 00:08:23,293 You look beautiful. 175 00:08:24,401 --> 00:08:27,297 Boy, it's really nice of you to invite me. 176 00:08:27,463 --> 00:08:29,799 It can get lonely working on location, 177 00:08:29,924 --> 00:08:30,926 away from home. 178 00:08:31,092 --> 00:08:32,427 - Oh... - Well, 179 00:08:32,593 --> 00:08:34,754 it is the anniversary of our first date, 180 00:08:34,879 --> 00:08:37,641 so it makes sense that Booger's here. 181 00:08:37,807 --> 00:08:40,393 You know, 182 00:08:40,518 --> 00:08:42,187 I'm getting a little tired of this, Jen. 183 00:08:43,938 --> 00:08:46,088 Um, Curtis is more than just Booger. 184 00:08:46,357 --> 00:08:47,967 - Oh... - No, no. He has done 185 00:08:48,092 --> 00:08:49,769 countless classics, okay? 186 00:08:49,894 --> 00:08:51,811 Risky Business, Better Off Dead. 187 00:08:52,113 --> 00:08:54,283 I wrote additional material for the Goofy Movie. 188 00:08:54,449 --> 00:08:57,493 Huh. I did not know that. 189 00:08:57,618 --> 00:08:59,037 Way to go, man. 190 00:08:59,203 --> 00:09:01,415 Thank you, Adam. 191 00:09:01,581 --> 00:09:02,875 What is happening? 192 00:09:03,041 --> 00:09:05,484 I'm sorry, I didn't mean to get upset. 193 00:09:05,609 --> 00:09:07,670 This is our anniversary. 194 00:09:07,795 --> 00:09:09,298 This is our special night. 195 00:09:09,464 --> 00:09:13,010 - To us. - To us. 196 00:09:13,176 --> 00:09:15,679 Get in here, Curtis. 197 00:09:22,792 --> 00:09:24,771 Hey, Timmy, thanks for coming. 198 00:09:24,937 --> 00:09:27,649 They're ready to release Liz into the wild. 199 00:09:27,815 --> 00:09:30,176 Well, sir, I'm sure they did a fine job. 200 00:09:30,301 --> 00:09:31,737 - Mr. Dunbar? - Yeah. 201 00:09:31,903 --> 00:09:32,988 You can see your wife now. 202 00:09:33,154 --> 00:09:34,647 All right. 203 00:09:34,772 --> 00:09:38,076 Did you make her look like that hot chick from Mad Men? 204 00:09:41,329 --> 00:09:43,812 Hello, Don Draper. 205 00:09:48,168 --> 00:09:49,463 Turn her back around. 206 00:09:51,254 --> 00:09:53,499 God! My dad's going to laugh in my face. 207 00:09:53,624 --> 00:09:57,179 Why, sir? Because she has the same hair as you? 208 00:09:57,345 --> 00:09:59,472 Look, the only time I've ever impressed my dad 209 00:09:59,597 --> 00:10:01,225 is with the hot chicks I've pulled. 210 00:10:01,391 --> 00:10:04,269 Without that, in his eyes, I'm nothing. 211 00:10:04,435 --> 00:10:06,846 All right, I've never told you this, 212 00:10:06,971 --> 00:10:08,774 for fear you'd insult my manhood. 213 00:10:08,940 --> 00:10:10,883 But my aunt is a top stylist in London. 214 00:10:11,008 --> 00:10:13,612 And I used to work for her during school breaks. 215 00:10:14,612 --> 00:10:16,155 Totally gay. 216 00:10:16,280 --> 00:10:19,368 But you think you can make Liz hot enough to show my dad? 217 00:10:19,534 --> 00:10:22,538 - I don't think I can. - Oh... 218 00:10:22,704 --> 00:10:25,582 - I know I can. - Oh! 219 00:10:28,576 --> 00:10:36,865 d d 220 00:11:01,492 --> 00:11:09,498 d d 221 00:11:59,789 --> 00:12:01,136 Excuse me, Dr. Lam. 222 00:12:01,302 --> 00:12:03,847 Oh, Mr. Bingham. Did we have an appointment? 223 00:12:04,013 --> 00:12:06,054 Ah, no, I just need a quick favor. 224 00:12:06,179 --> 00:12:09,186 I was hoping that we could get Audrey's test results early, 225 00:12:09,352 --> 00:12:10,729 you know? Before the weekend. 226 00:12:10,895 --> 00:12:13,398 I'd like to help you, but it's really up to the lab. 227 00:12:15,114 --> 00:12:18,111 I see. How much? 228 00:12:18,277 --> 00:12:20,280 Excuse me? 229 00:12:20,446 --> 00:12:22,154 Times are tough. You want to wet your beak. 230 00:12:22,279 --> 00:12:24,201 I can play ball. Let's dance. 231 00:12:26,741 --> 00:12:29,706 I have patients to attend to. You can show yourself out. 232 00:12:32,037 --> 00:12:34,961 I get it. You just want me to leave it on your desk. 233 00:12:39,880 --> 00:12:41,802 Hello. 234 00:12:43,312 --> 00:12:44,709 Oh, my God. Already? 235 00:12:46,561 --> 00:12:49,047 Oh! That is such a relief. 236 00:12:49,172 --> 00:12:50,682 Oh, thank you. 237 00:12:50,807 --> 00:12:53,146 And please, please, thank Dr. Lam for me. 238 00:12:53,312 --> 00:12:54,720 Oh, I will. Rest easy. 239 00:12:54,845 --> 00:12:58,379 No worries, dear. Bye-bye. 240 00:13:02,017 --> 00:13:03,695 Wow. 241 00:13:03,820 --> 00:13:07,202 A day of beauty and now this swanky joint. 242 00:13:07,368 --> 00:13:10,288 Hey, my thong is so tight, I can taste it. 243 00:13:10,454 --> 00:13:12,070 Okay, well, uh, 244 00:13:12,195 --> 00:13:13,834 why don't you go check out the hors d'oeuvres? 245 00:13:14,000 --> 00:13:15,780 Roger that. 246 00:13:18,334 --> 00:13:20,746 Well, sir, your dad's sure to be impressed. 247 00:13:20,871 --> 00:13:22,384 Mrs. Dunbar looks stunning tonight. 248 00:13:22,550 --> 00:13:24,511 Yeah, you don't know what stunning is to my dad. 249 00:13:24,677 --> 00:13:26,168 Actually, I do. 250 00:13:26,293 --> 00:13:28,432 He followed through on emailing me a photo of his new wife. 251 00:13:30,846 --> 00:13:34,146 Oh, God. Hi, mommy. 252 00:13:34,312 --> 00:13:38,483 Oh, wonderful. You got the picture. 253 00:13:38,649 --> 00:13:41,278 - So what do you think, Russell? - Oh, it's great. 254 00:13:41,444 --> 00:13:44,448 Great young, naked wife, dad. 255 00:13:44,614 --> 00:13:45,991 Thank you. 256 00:13:46,157 --> 00:13:48,490 There's another piece of the puzzle. 257 00:13:48,615 --> 00:13:50,158 So where is this wife of yours? 258 00:13:50,283 --> 00:13:51,329 Liz! 259 00:13:52,935 --> 00:13:55,747 It's official... My thong just got to fifth base. 260 00:13:55,872 --> 00:13:59,296 Liz, this is my dad, Franklin. 261 00:13:59,462 --> 00:14:01,423 - Oh, delighted. - Mmm. 262 00:14:01,589 --> 00:14:03,008 Well, the pleasure is all mine. 263 00:14:03,174 --> 00:14:06,428 But I'm not sure "little" is the operative word. 264 00:14:06,594 --> 00:14:08,472 He likes her boobs. 265 00:14:10,920 --> 00:14:11,930 You're bawdy. 266 00:14:12,055 --> 00:14:14,269 I like that in a captain of industry. 267 00:14:14,435 --> 00:14:16,438 And I like that dress. 268 00:14:16,604 --> 00:14:18,690 Oh, thank you. 269 00:14:18,856 --> 00:14:20,108 Timmy picked it out. 270 00:14:20,274 --> 00:14:22,402 Yeah, that figures. 271 00:14:22,568 --> 00:14:24,571 He thinks I'm gay. 272 00:14:24,737 --> 00:14:25,989 Always has. So do I. 273 00:14:27,153 --> 00:14:29,180 Liz, why don't you join me in the bar? 274 00:14:29,305 --> 00:14:31,328 Let me buy my new daughter-in-law a drink. 275 00:14:31,494 --> 00:14:32,868 Well, I am a bit parched. 276 00:14:32,993 --> 00:14:35,582 Although my pits sure aren't. 277 00:14:41,331 --> 00:14:43,131 I hope this goes well. 278 00:14:43,297 --> 00:14:45,592 Sir, isn't it time you stopped craving your father's approval? 279 00:14:45,758 --> 00:14:47,198 I don't crave his approval. 280 00:14:47,323 --> 00:14:49,084 I just desperately need him to like her 281 00:14:49,209 --> 00:14:50,889 to feel good about myself. 282 00:14:58,300 --> 00:14:59,189 Hey. 283 00:14:59,355 --> 00:15:00,879 Hey! I'm so glad you're home. 284 00:15:01,004 --> 00:15:02,567 - Doctor's office called. - Oh! 285 00:15:02,733 --> 00:15:04,316 Wow. That wasn't supposed to be till Monday. 286 00:15:04,441 --> 00:15:06,029 That makes no sense. 287 00:15:07,276 --> 00:15:09,855 I don't know, but they called. 288 00:15:09,980 --> 00:15:10,992 Everything's okay. 289 00:15:11,158 --> 00:15:13,158 Oh, that's great news. Oh. 290 00:15:13,283 --> 00:15:14,579 Mmm. 291 00:15:14,745 --> 00:15:16,695 Well, I guess the lesson is 292 00:15:16,820 --> 00:15:18,196 that you really have to embrace life. 293 00:15:18,321 --> 00:15:20,252 - Mmm. - Travel. 294 00:15:20,418 --> 00:15:21,867 Oh! 295 00:15:21,992 --> 00:15:23,380 Yeah, hey! You can go to Syracuse. 296 00:15:23,546 --> 00:15:25,370 Oh, that's right! That's this weekend! 297 00:15:25,495 --> 00:15:27,551 Yeah! 298 00:15:27,717 --> 00:15:28,760 Go, go. Have fun. 299 00:15:28,926 --> 00:15:30,175 I don't know. Are you sure 300 00:15:30,300 --> 00:15:32,222 you're going to be okay? 301 00:15:32,388 --> 00:15:34,629 Please, I'll be fine. 302 00:15:36,556 --> 00:15:39,017 Hello. 303 00:15:39,142 --> 00:15:40,105 Oh, hey, Dr. Lam. 304 00:15:40,271 --> 00:15:43,400 I'll see you on Sunday. 305 00:15:43,566 --> 00:15:44,689 Oh, yeah, thanks, 306 00:15:44,814 --> 00:15:46,942 but someone from your office already called. 307 00:15:47,067 --> 00:15:49,110 He was? 308 00:15:49,235 --> 00:15:51,569 Was he. Freeze! 309 00:15:54,535 --> 00:15:55,985 Thanks for calling. 310 00:15:59,915 --> 00:16:03,378 So the test results are good? Congratula... 311 00:16:03,544 --> 00:16:05,171 Shut up! 312 00:16:06,387 --> 00:16:08,380 You actually had someone from the doctor's office 313 00:16:08,505 --> 00:16:10,135 call and lie? 314 00:16:10,301 --> 00:16:12,345 No, I called. 315 00:16:15,461 --> 00:16:17,889 Gotcha. 316 00:16:18,014 --> 00:16:20,141 What did you think would happen Monday, 317 00:16:20,266 --> 00:16:21,187 when I found out? 318 00:16:21,353 --> 00:16:24,065 I'm no genius. You know that. 319 00:16:24,231 --> 00:16:26,648 God, I should have known you were up to something 320 00:16:26,773 --> 00:16:28,987 the second you offered to stay with me. 321 00:16:29,153 --> 00:16:32,115 You know, a few years ago, you never would have missed that. 322 00:16:34,283 --> 00:16:38,955 So, now, where did we land... 323 00:16:39,121 --> 00:16:40,211 Vis-a-vis? 324 00:16:42,291 --> 00:16:44,616 Wow! 325 00:16:44,741 --> 00:16:47,714 Well, you've got big ones, I'll give you that. 326 00:16:47,880 --> 00:16:52,323 And I'm going to leave this one up to your conscience. 327 00:16:52,448 --> 00:16:54,960 If, after what you have done, 328 00:16:55,085 --> 00:16:56,598 you can actually walk out that door... 329 00:16:56,764 --> 00:16:58,391 All right, I'll see you on Sunday. 330 00:17:07,107 --> 00:17:09,724 Ah... 331 00:17:09,849 --> 00:17:11,893 You know, I had a lot of time to think, 332 00:17:12,018 --> 00:17:13,239 out there in the hall. 333 00:17:15,241 --> 00:17:18,912 And, uh... I'm thinking I should stay. 334 00:17:19,078 --> 00:17:21,703 Mmm. I'm thinking 335 00:17:21,828 --> 00:17:24,668 that might make the rest of your life tolerable. 336 00:17:26,503 --> 00:17:29,172 Look, uh, I know I've been a jerk about this whole throat thing. 337 00:17:29,338 --> 00:17:32,258 But I think it's just really been a defense mechanism. 338 00:17:32,424 --> 00:17:33,581 I just... I couldn't accept 339 00:17:33,706 --> 00:17:35,512 that anything could ever be wrong with you. 340 00:17:37,926 --> 00:17:40,005 Wow. 341 00:17:40,130 --> 00:17:41,351 Where'd that come from? 342 00:17:41,517 --> 00:17:43,019 My butt. 343 00:17:45,437 --> 00:17:48,400 I just pulled it right out of there. 344 00:17:53,942 --> 00:17:56,074 They've been over there too long. 345 00:17:56,240 --> 00:17:58,073 She's going to say something gross. 346 00:17:58,198 --> 00:18:01,246 Or her thong's going to snap and take his eye out. 347 00:18:03,535 --> 00:18:06,031 Sir, I'm sure everything will be fine. 348 00:18:06,156 --> 00:18:08,044 In fact, here she comes now. 349 00:18:09,294 --> 00:18:11,172 You will not believe what just happened. 350 00:18:11,338 --> 00:18:14,426 I knew it. Which eye was it? 351 00:18:15,664 --> 00:18:17,625 What? No! 352 00:18:17,750 --> 00:18:19,472 Your father just propositioned me. 353 00:18:19,638 --> 00:18:20,849 No! Really? 354 00:18:21,138 --> 00:18:22,934 Oh, that's great! 355 00:18:23,223 --> 00:18:25,061 See! Doesn't she get it? 356 00:18:25,227 --> 00:18:26,684 Not only does he approve of Liz, 357 00:18:26,809 --> 00:18:29,691 he wants to do her. I win, Timmy, I win! 358 00:18:29,857 --> 00:18:34,237 Now wait, just a cotton-pickin' minute! 359 00:18:34,403 --> 00:18:36,361 Is that why you had your gay assistant 360 00:18:36,486 --> 00:18:37,866 get me all dolled up? 361 00:18:38,104 --> 00:18:41,202 I'm not gay. I... 362 00:18:41,368 --> 00:18:45,165 So you can... Trot me in front of your father, 363 00:18:45,331 --> 00:18:48,001 like a prized hog at the county fair? 364 00:18:48,167 --> 00:18:51,532 I'm not sure you'd win any prizes. 365 00:18:54,920 --> 00:18:58,261 And then you have the nerve to say that you win? 366 00:18:58,427 --> 00:19:00,638 Well, let me tell you something, Buster. 367 00:19:00,877 --> 00:19:02,682 I'm the one who wins. 368 00:19:03,912 --> 00:19:05,018 What? 369 00:19:06,215 --> 00:19:09,481 Not only do two guys want a piece of this, 370 00:19:09,719 --> 00:19:11,179 but they're father and son! 371 00:19:11,304 --> 00:19:13,943 "Dear Penthouse..." 372 00:19:14,190 --> 00:19:16,851 Come on, hubby. 373 00:19:16,976 --> 00:19:18,823 You have a thong to excavate. 374 00:19:29,292 --> 00:19:30,194 Where have you been? 375 00:19:30,319 --> 00:19:31,753 I've been trying to reach you all day. 376 00:19:33,072 --> 00:19:35,483 Coney Island. 377 00:19:35,608 --> 00:19:37,383 Curtis had never been. 378 00:19:37,549 --> 00:19:40,654 Look what he won me. 379 00:19:40,779 --> 00:19:42,722 Hey... 380 00:19:42,888 --> 00:19:44,182 Guess what I named him. 381 00:19:44,348 --> 00:19:47,227 If you say Curtis, I will gut the bear. 382 00:19:48,903 --> 00:19:50,730 I haven't named him yet. 383 00:19:52,123 --> 00:19:53,801 Hey, I don't understand. You're acting 384 00:19:53,926 --> 00:19:55,819 - like Curtis is your boyfriend. - Oh, honey. 385 00:19:55,985 --> 00:19:58,339 That's crazy, you know? 386 00:19:58,464 --> 00:20:01,115 I mean, he's a-a boy, 387 00:20:01,281 --> 00:20:03,433 and he's a friend, but... 388 00:20:03,701 --> 00:20:07,681 Look...I just really love Revenge of The Nerds. 389 00:20:07,806 --> 00:20:09,791 You know, I totally identified with it. 390 00:20:09,957 --> 00:20:12,186 Oh, did you used to get picked on? 391 00:20:12,311 --> 00:20:13,303 No, no, honey. 392 00:20:13,585 --> 00:20:15,964 I was the handsome jock who bullied the nerds. 393 00:20:18,048 --> 00:20:19,944 But someone stood up to you and taught you a lesson? 394 00:20:20,217 --> 00:20:21,219 No, no. One tried, 395 00:20:21,436 --> 00:20:25,032 but I broke his stupid glasses and took his lunch money. 396 00:20:25,157 --> 00:20:27,952 And I used that lunch money 397 00:20:28,077 --> 00:20:30,327 to rent Revenge of The Nerds. 398 00:20:30,602 --> 00:20:32,006 Of course. 399 00:20:32,131 --> 00:20:34,157 Shh! 400 00:20:34,282 --> 00:20:36,484 Oh, my God. It's a text from Curtis. 401 00:20:39,137 --> 00:20:40,631 "Heading home. 402 00:20:40,904 --> 00:20:42,766 Got a job in L.A." 403 00:20:42,891 --> 00:20:46,744 Wow. I didn't even get to say good-bye. 404 00:20:49,514 --> 00:20:52,125 Go to him. 405 00:20:52,291 --> 00:20:53,543 You're the best. 406 00:20:57,572 --> 00:20:59,173 I hope that's all that Booger gets. 407 00:20:59,339 --> 00:21:01,551 Sync and correction by Mlmlte www.addic7ed.com 28478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.