All language subtitles for Rules of Engagement - 05x20 - Beating The System.720p.WEB-DL.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,110 Previously on Rules of Engagement 2 00:00:02,300 --> 00:00:03,320 what are you saying? 3 00:00:03,560 --> 00:00:06,230 I... I'm saying that I'll be your surrogate. 4 00:00:06,400 --> 00:00:07,560 Yeah, if you want. 5 00:00:07,740 --> 00:00:09,060 Are you serious? 6 00:00:09,550 --> 00:00:13,020 Put your baby in me. 7 00:00:13,020 --> 00:00:14,320 Excuse me. 8 00:00:14,320 --> 00:00:16,220 I'm who they're putting it in, so. 9 00:00:18,320 --> 00:00:21,390 You, saddle up, and get this right the first time. 10 00:00:27,030 --> 00:00:28,900 Mm, I just know you're pregnant. 11 00:00:28,900 --> 00:00:30,570 I really think we nailed it this time. 12 00:00:30,570 --> 00:00:33,170 Could be, I'm already feeling a little nauseous. 13 00:00:33,170 --> 00:00:35,070 Yeah, well, listening to Jeff peeing 14 00:00:35,070 --> 00:00:36,710 is making me nauseous too. 15 00:00:36,710 --> 00:00:38,870 Hey, come on. Brenda's gotta take the test. 16 00:00:38,880 --> 00:00:41,180 Hurry up, seabiscuit. 17 00:00:41,180 --> 00:00:42,310 Finally. 18 00:00:42,310 --> 00:00:44,480 I saved time by not washing my hands. 19 00:00:44,480 --> 00:00:47,980 Ugh. 20 00:00:47,980 --> 00:00:49,150 Oh. 21 00:00:49,150 --> 00:00:52,350 Wow, you didn't save any time by aiming. 22 00:00:53,720 --> 00:00:55,220 All right, let me see, let me see. 23 00:00:55,230 --> 00:00:57,660 Gross. 24 00:00:57,660 --> 00:00:59,090 Oh, something's happening. 25 00:00:59,100 --> 00:01:00,200 What... 26 00:01:00,200 --> 00:01:01,360 What's a red line? 27 00:01:01,360 --> 00:01:04,070 A red line... Is a baby. 28 00:01:04,070 --> 00:01:07,240 Agh! It's a baby, Jeff! 29 00:01:07,240 --> 00:01:11,240 We made a baby! Oh, my God! 30 00:01:11,240 --> 00:01:14,310 Feel free to keep that going. 31 00:01:15,980 --> 00:01:17,850 Really? Now? 32 00:01:17,850 --> 00:01:21,120 Is there a bad time for girl on girl? 33 00:01:22,520 --> 00:01:24,620 Can we please not have your creepy perversion 34 00:01:24,620 --> 00:01:26,760 be part of this? Fine. 35 00:01:26,760 --> 00:01:28,620 Okay, now I know we're all excited, 36 00:01:28,630 --> 00:01:30,530 but we don't actually know for sure. 37 00:01:30,530 --> 00:01:32,030 So let's just keep this between ourselves 38 00:01:32,030 --> 00:01:34,130 until we see the doctor. Agreed. 39 00:01:34,130 --> 00:01:37,030 Cheers! 40 00:01:37,030 --> 00:01:41,800 Way to go, aud, you made it a whole 28 minutes. 41 00:01:41,810 --> 00:01:43,310 Jen said "what's up, aud?" 42 00:01:49,080 --> 00:01:51,880 No sleep, no peace, no sex, no money... 43 00:01:51,880 --> 00:01:54,050 Your life's officially over. 44 00:01:54,050 --> 00:01:57,390 Well, that might be true, but I'm having a kid. 45 00:01:57,390 --> 00:01:59,560 And you're gonna die alone. 46 00:01:59,560 --> 00:02:02,830 All right, fun's over. 47 00:02:32,490 --> 00:02:33,830 Hey, Jeff. 48 00:02:33,830 --> 00:02:35,090 You wanna know what you should order? 49 00:02:35,090 --> 00:02:36,900 - No. - Why not? 50 00:02:36,900 --> 00:02:38,900 'Cause it'll be stupid. 51 00:02:38,900 --> 00:02:40,070 No, check it out. 52 00:02:40,070 --> 00:02:42,430 Okay, it's a breakfast sandwich, right? 53 00:02:42,440 --> 00:02:44,500 But with waffles instead of bread. 54 00:02:44,500 --> 00:02:46,340 It's for better gripping. 55 00:02:46,340 --> 00:02:49,110 See? 56 00:02:50,780 --> 00:02:53,210 Speaking of stupid, how's the pregnancy going? 57 00:02:53,210 --> 00:02:55,750 - So far, so good. - Oh yeah? 58 00:02:55,750 --> 00:02:58,220 You're lucky, that stuff can get rough. 59 00:02:58,220 --> 00:02:59,780 What do you know about it? 60 00:02:59,790 --> 00:03:01,120 'Cause a girl I was seeing once 61 00:03:01,120 --> 00:03:02,450 thought she was pregnant. 62 00:03:02,460 --> 00:03:06,220 Ugh, the sleepless nights, the crying, the throwing up. 63 00:03:06,230 --> 00:03:08,990 She was pretty upset about it too. 64 00:03:09,000 --> 00:03:11,800 In my case, Audrey's not the one who's pregnant. 65 00:03:11,800 --> 00:03:14,000 Brenda is. So my wife can still drink. 66 00:03:14,000 --> 00:03:16,170 Which helps her make the bad decision 67 00:03:16,170 --> 00:03:18,070 to sleep with me. 68 00:03:18,070 --> 00:03:20,070 That's all a benefit of using a surrogate. 69 00:03:20,070 --> 00:03:21,070 That's why I'm doing it. 70 00:03:21,070 --> 00:03:22,470 No, I thought it was because 71 00:03:22,480 --> 00:03:24,540 you had, like, super-slow sperm. 72 00:03:24,540 --> 00:03:26,850 Yeah, and I thought it was so Audrey 73 00:03:26,850 --> 00:03:30,580 wouldn't get all messed up down South. 74 00:03:30,580 --> 00:03:33,280 Looks like once again, I beat the system. 75 00:03:33,290 --> 00:03:35,020 When did you beat it before? 76 00:03:35,020 --> 00:03:36,220 1993. 77 00:03:36,220 --> 00:03:37,360 I had a rental car for a week 78 00:03:37,360 --> 00:03:41,190 and they only charged me five days. 79 00:03:41,190 --> 00:03:45,760 Disney world really is the happiest place on earth. 80 00:03:45,770 --> 00:03:47,230 - Hey. - Hey. 81 00:03:47,230 --> 00:03:48,670 Oh, hey. There she is. 82 00:03:48,670 --> 00:03:50,700 I was thinking maybe later we go over to mcsweeney's, 83 00:03:50,700 --> 00:03:52,270 catch the mets game. 84 00:03:52,270 --> 00:03:54,010 Yeah, right. Like I'm gonna sit 85 00:03:54,010 --> 00:03:58,040 next to you sober, in a bar that smells like armpit. 86 00:03:58,040 --> 00:03:59,380 Only to then find out 87 00:03:59,380 --> 00:04:02,710 it isn't the bar that smells like armpit. 88 00:04:04,280 --> 00:04:05,650 Well, uh... 89 00:04:05,650 --> 00:04:08,720 Well, Jeff, I've been barfing all morning. 90 00:04:08,720 --> 00:04:11,160 And then... because I wasn't already miserable enough... 91 00:04:11,160 --> 00:04:14,990 My idiot neighbor set off a bug bomb in their apartment. 92 00:04:16,460 --> 00:04:18,560 Are you crying? 93 00:04:18,560 --> 00:04:22,370 Are you a moron? 94 00:04:22,370 --> 00:04:23,770 Thanks a lot, Jeff. 95 00:04:23,770 --> 00:04:26,710 You've turned me into a freaking girl. 96 00:04:26,710 --> 00:04:28,470 All right. I know what can help. 97 00:04:28,470 --> 00:04:29,870 How about I buy you some breakfast? 98 00:04:29,880 --> 00:04:31,980 Oh, yeah, that's just what I need, jackass, 99 00:04:31,980 --> 00:04:34,850 more of your eggs in me. 100 00:04:34,850 --> 00:04:37,450 Oh, God, I think I'm gonna be sick. 101 00:04:38,780 --> 00:04:42,020 Looks like the system's still got some fight in it. 102 00:04:47,260 --> 00:04:49,490 And why, you ask? 103 00:04:49,500 --> 00:04:53,100 Because the waffles provide a superior grip. 104 00:04:53,100 --> 00:04:55,470 What, have you been dropping a lot of sandwiches? 105 00:04:55,470 --> 00:04:58,740 Well, I mean, enough to wanna do something about it. 106 00:05:00,410 --> 00:05:02,610 Ah, Jennifer. So nice to see you here. 107 00:05:02,610 --> 00:05:04,640 Oh, I just had to get out of the apartment. 108 00:05:04,640 --> 00:05:06,310 I've been knee-deep in planning the wedding. 109 00:05:06,310 --> 00:05:07,580 There is so much to do. 110 00:05:07,580 --> 00:05:09,610 Yeah, and Jen doesn't like any of my suggestions. 111 00:05:09,620 --> 00:05:12,450 His last one was a petting zoo. 112 00:05:12,450 --> 00:05:14,550 To celebrate our love. 113 00:05:14,550 --> 00:05:16,720 Yes, because nothing says "I love you" 114 00:05:16,720 --> 00:05:19,120 like walking around in goat pooh. 115 00:05:19,130 --> 00:05:20,160 Mm. 116 00:05:20,160 --> 00:05:21,760 You know, Jennifer, in a former life, 117 00:05:21,760 --> 00:05:23,290 I was an assistant to an event planner. 118 00:05:23,300 --> 00:05:26,200 Oh, you remember your past life? 119 00:05:26,200 --> 00:05:29,030 That's amazing. 120 00:05:29,030 --> 00:05:32,540 Was I there? 121 00:05:32,540 --> 00:05:35,370 No, no, I was referring to my life 122 00:05:35,370 --> 00:05:36,540 before I met Mr. dunbar 123 00:05:36,540 --> 00:05:39,880 and began my career as Satan's wet nurse. 124 00:05:39,880 --> 00:05:41,150 You know, there's wedding planning software 125 00:05:41,150 --> 00:05:42,310 that can be very helpful. 126 00:05:42,310 --> 00:05:43,920 I could help you set it up, if you'd like. 127 00:05:43,920 --> 00:05:45,020 Oh, that would be great. 128 00:05:45,020 --> 00:05:46,380 What about tonight after work? 129 00:05:46,390 --> 00:05:48,950 Oh, I can do it right now. 130 00:05:48,950 --> 00:05:50,320 It's the middle of the day, 131 00:05:50,320 --> 00:05:51,720 won't Russell know you're gone? 132 00:05:51,720 --> 00:05:54,930 No, not if I bring in my replacement. 133 00:06:00,670 --> 00:06:02,770 You can't tell me that actually works. 134 00:06:02,770 --> 00:06:04,540 Ah, it began as an act of rebellion. 135 00:06:04,540 --> 00:06:08,170 I wanted to show Mr. dunbar what it would be like without me. 136 00:06:08,170 --> 00:06:10,180 Apparently, it would be largely the same. 137 00:06:10,180 --> 00:06:14,080 Oh, well, let's go. Yeah, let's. 138 00:06:14,080 --> 00:06:17,250 He keeps looking at me. 139 00:06:18,920 --> 00:06:20,990 Hey, Timmy, I'm gonna take a little nappy-nap. 140 00:06:20,990 --> 00:06:24,260 No calls. N-n-n...None. 141 00:06:31,400 --> 00:06:32,960 - Hey. - Hey. 142 00:06:32,970 --> 00:06:34,430 I just got off the phone with Brenda. 143 00:06:34,430 --> 00:06:37,940 Oh, the pregnant lunatic go off on you too? 144 00:06:37,940 --> 00:06:39,500 What? 145 00:06:39,510 --> 00:06:42,670 I've never seen her so unreasonable and cranky. 146 00:06:42,680 --> 00:06:45,640 She was being pretty wifey. 147 00:06:48,450 --> 00:06:49,980 Wifey? 148 00:06:49,980 --> 00:06:51,720 You know what I mean. 149 00:06:51,720 --> 00:06:53,850 Yes, I know what you mean. 150 00:06:53,850 --> 00:06:56,090 And you're being pretty selfish and insensitive. 151 00:06:56,090 --> 00:06:57,620 Or should I say "husbandy?" 152 00:06:57,620 --> 00:06:58,860 Ooh. 153 00:06:58,860 --> 00:07:00,790 That was a little uncalled for. 154 00:07:00,790 --> 00:07:02,230 Hey, why are we arguing here? 155 00:07:02,230 --> 00:07:05,500 Because you walked into the apartment and spoke. 156 00:07:07,430 --> 00:07:09,800 Look, we're on the same team here. 157 00:07:09,800 --> 00:07:11,840 All right, we get to be on the sidelines having fun 158 00:07:11,840 --> 00:07:15,370 while our baby caddy does all the heavy lifting. 159 00:07:15,370 --> 00:07:17,140 What is your problem? 160 00:07:17,140 --> 00:07:18,640 I don't wanna be on the sidelines, 161 00:07:18,640 --> 00:07:21,050 I want to be involved. And you should too. 162 00:07:21,050 --> 00:07:23,150 For once in your life, don't be so selfish. 163 00:07:23,150 --> 00:07:25,550 Or... 164 00:07:25,550 --> 00:07:26,850 You be selfish with me. 165 00:07:26,850 --> 00:07:29,850 How about I take you out for a big night on the town? 166 00:07:29,860 --> 00:07:32,060 Huh. Let's crack open that coupon book 167 00:07:32,060 --> 00:07:34,360 that we bought from that cub scout. 168 00:07:34,360 --> 00:07:36,430 No, I am going over to help Brenda. 169 00:07:36,430 --> 00:07:38,060 You wanna go out, go by yourself. 170 00:07:38,060 --> 00:07:41,100 Ah, I'm not going without you. 171 00:07:41,100 --> 00:07:44,340 Most of these are two for one. 172 00:07:47,410 --> 00:07:50,510 Audrey's almost as bad as Brenda now. 173 00:07:50,510 --> 00:07:52,840 Oh, really? So now you got nowhere to turn. 174 00:07:52,850 --> 00:07:54,710 It's like I'm going up against tag team wrestlers. 175 00:07:54,710 --> 00:07:56,880 You try to pin one, the other sneaks up behind you 176 00:07:56,880 --> 00:08:00,220 and brains you with a folding chair. 177 00:08:00,220 --> 00:08:02,150 Well, I'd tell you how I'd handle your problem, 178 00:08:02,150 --> 00:08:04,220 but I'm sure you don't wanna hear what I have to say. 179 00:08:04,220 --> 00:08:07,330 Thanks, buddy. I appreciate that. 180 00:08:07,330 --> 00:08:09,730 Oh, no, my sandwich slipped out of my hands! 181 00:08:09,730 --> 00:08:13,360 - Really? - No. 182 00:08:13,370 --> 00:08:15,300 I feel for you buddy, but... 183 00:08:15,300 --> 00:08:16,370 Just tap out? 184 00:08:16,370 --> 00:08:18,340 No, I got this. 185 00:08:18,340 --> 00:08:20,870 I know exactly what to do when Audrey gets like this. 186 00:08:20,870 --> 00:08:22,410 I'm sorry, aud, I'm gonna be home 187 00:08:22,410 --> 00:08:24,180 a little bit later than usual tonight. 188 00:08:24,180 --> 00:08:28,450 I got a lot of paperwork I gotta get through. 189 00:08:31,550 --> 00:08:34,750 Bingham for the win! 190 00:08:36,490 --> 00:08:39,820 Let's focus on the ones I did make. 191 00:08:42,330 --> 00:08:45,060 Now the wedding software does a lot of the work. 192 00:08:45,060 --> 00:08:46,860 For instance, if you input your zip code, 193 00:08:46,870 --> 00:08:48,700 it brings up links to local florists. 194 00:08:48,700 --> 00:08:50,540 What sort of flowers were you thinking about? 195 00:08:50,540 --> 00:08:53,710 Oh, well, I've always liked white roses. 196 00:08:53,710 --> 00:08:56,310 White roses, hmm. 197 00:08:56,310 --> 00:08:57,880 Is something wrong? 198 00:08:57,880 --> 00:09:00,680 No, no, no, it's a classic and elegant choice. 199 00:09:00,680 --> 00:09:02,150 What, you can tell me. Be honest. 200 00:09:02,150 --> 00:09:04,720 Okay. Are we planning a wedding here, 201 00:09:04,720 --> 00:09:08,520 or some sort of backwards junior prom? 202 00:09:08,520 --> 00:09:10,820 Wow. Okay, what would you suggest? 203 00:09:10,820 --> 00:09:12,190 Here's a thought. 204 00:09:12,190 --> 00:09:14,130 What if you went with seasonal wildflowers? 205 00:09:14,130 --> 00:09:15,390 Which you could easily integrate into both 206 00:09:15,390 --> 00:09:17,360 your bridal bouquets and your centerpieces? 207 00:09:17,360 --> 00:09:18,930 - Oh, I love that! - Yeah, yeah, yeah. 208 00:09:18,930 --> 00:09:20,770 And after the ceremony, we can feed them to the animals... 209 00:09:20,770 --> 00:09:22,730 There's no petting zoo. 210 00:09:22,740 --> 00:09:24,840 You put a bulls-eye on this 211 00:09:24,840 --> 00:09:27,370 from the moment I mentioned it. 212 00:09:27,370 --> 00:09:30,610 Just remember, this is my big day too. 213 00:09:39,820 --> 00:09:42,790 Ah. You're home. 214 00:09:42,790 --> 00:09:45,160 Had to happen. 215 00:09:45,160 --> 00:09:47,460 What exactly were you working on so late? 216 00:09:47,460 --> 00:09:49,930 Oh, damned Anderson account. 217 00:09:49,930 --> 00:09:51,630 I thought you said it was the Jenkins file. 218 00:09:51,630 --> 00:09:55,670 The Jenkins-Anderson merger, keep up. 219 00:09:55,670 --> 00:09:56,870 How are things going? 220 00:09:56,870 --> 00:09:58,470 Brenda's feeling worse and worse, 221 00:09:58,470 --> 00:10:00,870 and I'm freaking out trying to make her comfortable. 222 00:10:00,870 --> 00:10:02,810 - I'm so sorry. - Yeah, well, forget about it. 223 00:10:02,810 --> 00:10:04,940 I've given up on you being helpful. 224 00:10:04,940 --> 00:10:06,740 I appreciate that, hon. 225 00:10:06,750 --> 00:10:09,450 Just this pregnancy is hitting us pretty fast. 226 00:10:09,450 --> 00:10:11,750 And you know me, 227 00:10:11,750 --> 00:10:14,050 I'm kind of a creature of habit, and I... 228 00:10:14,050 --> 00:10:17,160 Hey, thanks for letting me stay here for a while. 229 00:10:17,160 --> 00:10:20,360 I don't like change. 230 00:10:27,000 --> 00:10:30,610 So this is a thing? Brenda's staying here now? 231 00:10:30,610 --> 00:10:33,880 No, Jeff, I just stopped by to model my robe. 232 00:10:35,210 --> 00:10:38,480 Can I go stay at her place, or...? 233 00:10:40,280 --> 00:10:42,450 No, Jeff. You stay here. 234 00:10:42,450 --> 00:10:43,990 She had to get away from 235 00:10:43,990 --> 00:10:45,920 the bug bomb fumes in her building. 236 00:10:45,920 --> 00:10:48,090 Plus this way, we can help take care of her. 237 00:10:48,090 --> 00:10:49,290 Okay. 238 00:10:49,290 --> 00:10:51,090 On a completely unrelated note, 239 00:10:51,090 --> 00:10:53,600 I need all of our beer. 240 00:10:53,600 --> 00:10:56,830 Oh, my God. Jeff, your feet! 241 00:10:56,830 --> 00:10:58,400 Oh, I'm totally gonna be sick again. 242 00:10:58,400 --> 00:11:00,940 Oh, great! Look what you did! 243 00:11:00,940 --> 00:11:03,110 All I did was walk into my home. 244 00:11:03,110 --> 00:11:05,710 You know what your feet are like at the end of the day. 245 00:11:05,710 --> 00:11:07,480 Seriously, I think that's why 246 00:11:07,480 --> 00:11:09,650 we don't have any cockroaches. 247 00:11:09,650 --> 00:11:11,680 On second thought, I need all of our scotch. 248 00:11:11,680 --> 00:11:13,950 No. Not now. 249 00:11:13,950 --> 00:11:15,320 I need you to go to the store 250 00:11:15,320 --> 00:11:16,850 and pick up some ginger ale. 251 00:11:16,850 --> 00:11:19,720 Nah, I'll just drink it straight. 252 00:11:19,720 --> 00:11:21,990 For Brenda. And saltines too. 253 00:11:21,990 --> 00:11:23,390 It's the end of the day 254 00:11:23,390 --> 00:11:24,630 and my shoes are off, 255 00:11:24,630 --> 00:11:28,160 and my pants are on the on-deck circle. 256 00:11:28,170 --> 00:11:30,430 Come on, Jeff. 257 00:11:30,430 --> 00:11:33,640 Can you at least do one helpful thing? 258 00:11:33,640 --> 00:11:35,240 All right. Just one. 259 00:11:35,240 --> 00:11:37,770 Thank you. 260 00:11:37,770 --> 00:11:39,180 God, my head is killing me. 261 00:11:39,180 --> 00:11:40,680 Can you get me something for a headache? 262 00:11:40,680 --> 00:11:42,610 - Okay. - Ugh. 263 00:11:42,610 --> 00:11:45,750 But not aspirin. Ibuprofen. 264 00:11:45,750 --> 00:11:48,580 And not the P.M. kind, just the regular kind. 265 00:11:48,590 --> 00:11:50,150 Oh, and don't get the caplets, 266 00:11:50,150 --> 00:11:52,790 get the tablets with the special coating. 267 00:11:52,790 --> 00:11:54,260 Agh. 268 00:11:59,500 --> 00:12:02,700 Touche, system. 269 00:12:06,000 --> 00:12:08,070 No, you're not listening to me. 270 00:12:08,070 --> 00:12:10,540 I just think that people would prefer a buffet. 271 00:12:10,540 --> 00:12:12,540 People lining up with plates? 272 00:12:12,540 --> 00:12:14,680 - What is wrong with that? - Oh, nothing at all. 273 00:12:14,680 --> 00:12:16,710 Perhaps after chow time, we can give the guests 274 00:12:16,710 --> 00:12:18,450 ten minutes to lift weights in the yard. 275 00:12:20,280 --> 00:12:23,550 Jeez, I should've hired cardboard Timmy. 276 00:12:25,920 --> 00:12:28,890 Oh! And now I've got an oompa-loompa. 277 00:12:28,890 --> 00:12:31,460 You mean a hard worker with a solid base tan 278 00:12:31,460 --> 00:12:33,700 and a talent for improvisational song? 279 00:12:33,700 --> 00:12:35,600 Guilty! 280 00:12:35,600 --> 00:12:36,870 Ah, there you are. 281 00:12:36,870 --> 00:12:39,800 I knew that wasn't you at your desk. 282 00:12:39,800 --> 00:12:41,800 But you weren't completely certain 283 00:12:41,810 --> 00:12:43,310 until you saw me sitting here. 284 00:12:43,310 --> 00:12:45,070 Savvy detective work, sir. 285 00:12:45,080 --> 00:12:46,610 What are you doing here anyway? 286 00:12:46,610 --> 00:12:48,680 Helping Jennifer plan her wedding. 287 00:12:48,680 --> 00:12:51,150 That's why you left in the middle of the day for? 288 00:12:51,150 --> 00:12:53,550 Unprofessional. 289 00:12:53,550 --> 00:12:54,920 All right, let's go. 290 00:12:54,920 --> 00:12:56,220 You gotta come to the club with me 291 00:12:56,220 --> 00:12:59,990 and be my weiner blocker blocker. 292 00:12:59,990 --> 00:13:02,660 As soul-enriching as that sounds, 293 00:13:02,660 --> 00:13:05,160 I'll meet you there once I'm done here. 294 00:13:05,160 --> 00:13:07,400 I'll just wait. 295 00:13:07,400 --> 00:13:09,670 All right... why don't you guys just go ahead? 296 00:13:09,670 --> 00:13:11,170 I got it from here, Timmy. 297 00:13:11,170 --> 00:13:12,230 All due respect, 298 00:13:12,240 --> 00:13:14,640 I don't think that you do "got it." 299 00:13:14,640 --> 00:13:16,810 Just moments ago, you suggested we hire a dj 300 00:13:16,810 --> 00:13:18,840 who calls himself "vinyl Richie." 301 00:13:19,910 --> 00:13:22,950 Dj p.U. 302 00:13:22,950 --> 00:13:26,020 And what exactly would you know 303 00:13:26,020 --> 00:13:27,520 about putting on a wedding? 304 00:13:27,520 --> 00:13:30,220 Both of my parents have been married numerous times, 305 00:13:30,220 --> 00:13:32,490 often I was invited. 306 00:13:32,490 --> 00:13:35,730 What this wedding needs is a photo booth. 307 00:13:35,730 --> 00:13:37,290 Might that not be a bit cheesy? 308 00:13:37,290 --> 00:13:39,330 Not cheesy, Tim. Whimsical. 309 00:13:39,330 --> 00:13:40,930 People like a nice memento. 310 00:13:40,930 --> 00:13:42,260 Does anyone care what I think? 311 00:13:42,270 --> 00:13:44,070 Maybe you're right about that photo booth. 312 00:13:44,070 --> 00:13:45,840 It could go right next to the bar. 313 00:13:45,840 --> 00:13:47,600 Right, then the girls can get all liquored up, 314 00:13:47,600 --> 00:13:49,710 then increasing our chances of nip slips. 315 00:13:49,710 --> 00:13:51,010 Now let's talk centerpieces. 316 00:13:51,010 --> 00:13:54,240 - Good, I'm thinking... - Origami! 317 00:13:56,110 --> 00:13:57,680 Forget it. 318 00:13:57,680 --> 00:13:59,320 Jen, wait. 319 00:13:59,320 --> 00:14:01,220 I heard you when you asked if we cared what you thought. 320 00:14:01,220 --> 00:14:03,620 - You did? - Yeah, and we don't. 321 00:14:14,200 --> 00:14:16,400 Hey, Jeff. I thought that was you. 322 00:14:16,400 --> 00:14:17,870 - Hey, buddy. - Hey, man. 323 00:14:17,870 --> 00:14:20,100 Um... 324 00:14:20,100 --> 00:14:22,810 I don't think you're allowed to drink in here. 325 00:14:22,810 --> 00:14:24,640 I know, I'm hoping to get arrested 326 00:14:24,640 --> 00:14:27,280 so I don't have to go home. 327 00:14:27,280 --> 00:14:30,750 But I'll tell you, having your wife bring home a lesbian 328 00:14:30,750 --> 00:14:34,650 does not play out the way cinemax would have you believe. 329 00:14:34,650 --> 00:14:36,290 I don't really wanna go home either. 330 00:14:36,290 --> 00:14:38,420 I mean, Timmy and Jen are planning our wedding 331 00:14:38,420 --> 00:14:40,490 and ignoring me. 332 00:14:40,490 --> 00:14:43,160 No petting zoo? 333 00:14:43,160 --> 00:14:46,630 It's not looking good. 334 00:14:46,630 --> 00:14:48,300 Anyways, Audrey wants ibuprofen 335 00:14:48,300 --> 00:14:49,300 with the special coating. 336 00:14:49,300 --> 00:14:51,530 God forbid her majesty, the queen, 337 00:14:51,540 --> 00:14:54,540 has to choke down a chalky tablet. 338 00:14:54,540 --> 00:14:57,310 But why don't you buy her the wrong thing? 339 00:14:57,310 --> 00:14:58,370 That's what I do. 340 00:14:58,380 --> 00:15:01,140 Why? 341 00:15:01,140 --> 00:15:03,710 Well... 342 00:15:03,710 --> 00:15:05,350 When Jen's in a bad mood 343 00:15:05,350 --> 00:15:07,050 and I bring home the wrong thing, 344 00:15:07,050 --> 00:15:09,650 she sends me back out to get her the right thing. 345 00:15:09,650 --> 00:15:13,560 Which means I get twice as much time away from home. 346 00:15:13,560 --> 00:15:17,490 Your brain came up with that? 347 00:15:17,490 --> 00:15:18,860 Yes, I know. 348 00:15:18,860 --> 00:15:22,030 That could work. All right. 349 00:15:22,030 --> 00:15:25,330 Adios, fancy coating. We shall meet again. 350 00:15:25,340 --> 00:15:26,540 That's a good idea, pal. 351 00:15:26,540 --> 00:15:29,440 Smart. Thank you. 352 00:15:29,440 --> 00:15:32,310 You know, I did it accidentally a few times 353 00:15:32,310 --> 00:15:36,010 before I realized that I could do it on purpose. 354 00:15:36,010 --> 00:15:37,480 It started when Jen... Listen, 355 00:15:37,480 --> 00:15:39,010 I said that it was a good idea. 356 00:15:39,020 --> 00:15:41,780 I don't need all the DVD extras. 357 00:15:43,820 --> 00:15:45,960 For napkin colors, we had a tough time choosing 358 00:15:45,960 --> 00:15:48,090 between fuchsia kiss... Or foxy pink. 359 00:15:48,090 --> 00:15:49,690 - But... - Timmy pointed out 360 00:15:49,690 --> 00:15:51,760 that foxy pink will really make the flowers 361 00:15:51,760 --> 00:15:53,200 in the table lamps pop. 362 00:15:53,200 --> 00:15:54,700 To which, Mr. dunbar agreed... 363 00:15:54,700 --> 00:15:55,900 After first pantomiming me 364 00:15:55,900 --> 00:15:57,670 in a spirited sexual act with a man. 365 00:15:57,670 --> 00:15:59,240 Right. And for dessert, 366 00:15:59,240 --> 00:16:00,740 we went a little bit outside the box 367 00:16:00,740 --> 00:16:02,570 with a cupcake tower. Mm. 368 00:16:02,570 --> 00:16:04,470 Just the right level of playful festivity, we think. 369 00:16:04,470 --> 00:16:07,410 And in that same spirit, we revisited your '80s dj idea. 370 00:16:07,410 --> 00:16:10,250 Yes, the '80s being the decade just after the decade 371 00:16:10,250 --> 00:16:12,980 in which Mr. dunbar's haircut was last considered stylish. 372 00:16:12,980 --> 00:16:15,680 Mm, it's not current, but I do get tons. 373 00:16:17,420 --> 00:16:20,220 And that's our presentation. 374 00:16:20,220 --> 00:16:21,720 Wow. 375 00:16:21,730 --> 00:16:23,990 Uh, it's not really what I imagined. 376 00:16:23,990 --> 00:16:27,200 But I love it! I wouldn't change a thing. 377 00:16:27,200 --> 00:16:28,230 Well, we aim to please. 378 00:16:28,230 --> 00:16:29,870 How much is it gonna cost? 379 00:16:29,870 --> 00:16:31,130 Ah. 380 00:16:31,130 --> 00:16:34,270 Here's where the software can be so helpful. 381 00:16:34,270 --> 00:16:36,910 And the grand total comes to... 382 00:16:36,910 --> 00:16:40,110 $360,000. 383 00:16:45,150 --> 00:16:48,350 We'll see ourselves out. 384 00:16:52,020 --> 00:16:54,620 got your stuff. What took you so long? 385 00:16:54,620 --> 00:16:56,530 What, are you waiting for it to go on sale? 386 00:16:56,530 --> 00:16:58,030 Or did the manager think you were trying 387 00:16:58,030 --> 00:17:01,400 to smuggle out a ham in your giant head? 388 00:17:01,400 --> 00:17:05,700 There's my girls. 389 00:17:05,700 --> 00:17:08,870 Can I have the ibuprofen? 390 00:17:11,140 --> 00:17:12,940 Something wrong? 391 00:17:12,940 --> 00:17:14,380 These are gel caps. 392 00:17:14,380 --> 00:17:16,810 I specifically asked for tablets. 393 00:17:16,810 --> 00:17:17,980 What? 394 00:17:17,980 --> 00:17:20,480 I'm such an idiot! 395 00:17:20,480 --> 00:17:23,120 Come on, Jeff, be better. 396 00:17:23,120 --> 00:17:25,750 See, this is why I like girls, 397 00:17:25,760 --> 00:17:28,320 they actually listen. 398 00:17:28,330 --> 00:17:31,030 God, your head is upsetting. 399 00:17:31,030 --> 00:17:33,100 You okay? 400 00:17:33,100 --> 00:17:36,070 I will be... 401 00:17:36,070 --> 00:17:40,570 Once I have some nachos. Another batch? 402 00:17:40,570 --> 00:17:43,510 Okay. I can grate some more cheese. 403 00:17:43,510 --> 00:17:45,770 Ooh, and this time, can you just make sure all... 404 00:17:45,780 --> 00:17:49,010 Yes, I will make sure every chip has full coverage. 405 00:17:50,450 --> 00:17:52,380 - Here. Okay. - Where are...? 406 00:17:52,380 --> 00:17:54,280 I'd love to stay and help, but I gotta make this right. 407 00:17:54,280 --> 00:17:55,480 No, no, no. That's fine. 408 00:17:55,490 --> 00:17:56,790 I'll just take those, it doesn't... 409 00:17:56,790 --> 00:17:58,290 No, no. No you will not. 410 00:17:58,290 --> 00:18:00,520 I don't care how many times I have to go back to the store. 411 00:18:00,520 --> 00:18:03,760 No wife of mine gets caplets when she wanted tablets. 412 00:18:14,970 --> 00:18:16,370 Oh, well... 413 00:18:16,370 --> 00:18:19,070 Hello, miss-Adam- doesn't-have-any-good-ideas. 414 00:18:19,080 --> 00:18:22,810 Soon to be Mrs. Adam-doesn't- have-any-good-ideas. 415 00:18:22,810 --> 00:18:25,310 Oh, yeah? Well, for your information, 416 00:18:25,320 --> 00:18:26,880 my ideas are pretty good. 417 00:18:26,880 --> 00:18:29,390 Jeff finally listened to one and he loved it. 418 00:18:29,390 --> 00:18:30,820 Ah, what was it? 419 00:18:30,820 --> 00:18:33,320 Well, I told him how when you're driving me crazy 420 00:18:33,320 --> 00:18:34,390 and I don't wanna go home, 421 00:18:34,390 --> 00:18:37,360 I purposely buy you the wrong thing 422 00:18:37,360 --> 00:18:40,630 so I have to go back and get you the right thing. 423 00:18:42,800 --> 00:18:46,000 Oh, wait. 424 00:18:59,480 --> 00:19:02,280 - I knew it. - Listen, Jenkins, 425 00:19:02,290 --> 00:19:04,290 you gotta work this out with Anderson. 426 00:19:04,290 --> 00:19:08,160 I gotta get home to my wife. 427 00:19:08,160 --> 00:19:11,430 This may be a while. Put the phone down, Jeff. 428 00:19:13,300 --> 00:19:15,830 How did you find me? 429 00:19:15,830 --> 00:19:18,730 Well, it was either here or the diner. 430 00:19:18,740 --> 00:19:22,910 You're not the man of mystery you seem to think you are. 431 00:19:22,910 --> 00:19:24,810 Why are you being such a jackass? 432 00:19:24,810 --> 00:19:28,010 The usual reasons. 433 00:19:28,010 --> 00:19:30,580 I got you your ibuprofen. 434 00:19:30,580 --> 00:19:33,520 Gel caps? I asked for gel tabs. 435 00:19:33,520 --> 00:19:35,720 So stupid! 436 00:19:35,720 --> 00:19:38,820 I'll be right back. 437 00:19:38,820 --> 00:19:41,760 You know, you can't avoid going home for nine months. 438 00:19:41,760 --> 00:19:44,560 What is your problem? 439 00:19:44,560 --> 00:19:45,860 I thought having a surrogate 440 00:19:45,860 --> 00:19:47,230 was gonna make everything easier. 441 00:19:47,230 --> 00:19:49,430 But Brenda turned into the creature from alien, 442 00:19:49,430 --> 00:19:51,530 and you turned into the baby alien 443 00:19:51,530 --> 00:19:53,300 that came out of the big alien's mouth 444 00:19:53,300 --> 00:19:56,570 and hissed at sigourney Weaver. 445 00:19:58,240 --> 00:20:00,310 I know, it's harder than I expected too. 446 00:20:00,310 --> 00:20:01,540 - Yeah? - Yeah. 447 00:20:01,540 --> 00:20:02,980 But we just have to remember that 448 00:20:02,980 --> 00:20:06,250 at the end of all this, we get a baby. 449 00:20:07,380 --> 00:20:09,720 And then it gets easy, right? 450 00:20:09,720 --> 00:20:11,290 Yeah, of course. 451 00:20:11,290 --> 00:20:13,160 Okay, let's go home. 452 00:20:13,160 --> 00:20:15,160 And I'll help you take care of Brenda. 453 00:20:15,160 --> 00:20:16,460 Um, yeah, actually, 454 00:20:16,460 --> 00:20:18,490 we don't have to go home right away. 455 00:20:18,500 --> 00:20:22,600 - No? - No. 456 00:20:22,600 --> 00:20:23,900 Yeah, part of the reason I came here 457 00:20:23,900 --> 00:20:26,640 is I needed a break from Brenda. 458 00:20:26,640 --> 00:20:27,870 Becoming a bit much. 459 00:20:27,870 --> 00:20:30,410 Oh, which reminds me... We have to stop by the store 460 00:20:30,410 --> 00:20:32,410 and pick-up some more tortilla chips and cheese. 461 00:20:32,410 --> 00:20:33,840 What kind of cheese does she want? 462 00:20:33,840 --> 00:20:35,780 - Cheddar. - We're getting jarlsberg. 463 00:20:35,780 --> 00:20:38,050 - Why? - You'll see. 464 00:20:41,250 --> 00:20:42,690 Hey, Tim... 465 00:20:42,690 --> 00:20:46,260 Wanna go grab some lunch? 466 00:20:46,260 --> 00:20:47,620 Oh, I'm sorry. 467 00:20:47,620 --> 00:20:48,930 I didn't realize you were on the phone. 468 00:20:48,930 --> 00:20:52,130 I'll go ask Russell. 469 00:20:53,560 --> 00:20:55,200 Hey, Russell, you wanna... 470 00:20:55,200 --> 00:20:57,130 Oh. 471 00:20:57,130 --> 00:21:00,070 I'm sorry, I didn't realize you were napping. 472 00:21:00,070 --> 00:21:03,440 Sync and correction by Mlmlte www.addic7ed.com 33971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.