Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,780 --> 00:00:03,047
- Hey.
- Hey, whoa.
2
00:00:03,048 --> 00:00:04,415
Snazzy getup, Aud.
3
00:00:04,416 --> 00:00:06,417
Thank you. I've decided
to get back into running.
4
00:00:06,418 --> 00:00:07,752
And buying outfits
5
00:00:07,753 --> 00:00:10,488
that make you look
like you're from the future.
6
00:00:10,489 --> 00:00:12,189
I am from the future.
7
00:00:12,190 --> 00:00:14,725
Guess what.
I'm single.
8
00:00:14,726 --> 00:00:18,195
Fine. I'll be dating
a bunch of sexy robots.
9
00:00:22,300 --> 00:00:25,436
It's a good thing
that you, uh, ripped the tags
10
00:00:25,437 --> 00:00:26,604
off that new outfit.
11
00:00:26,605 --> 00:00:28,239
Wouldn't want
to be able to return it
12
00:00:28,240 --> 00:00:30,141
after you give up.
13
00:00:30,142 --> 00:00:31,676
I'm not gonna give up.
14
00:00:31,677 --> 00:00:32,693
I'm as committed to running
15
00:00:32,694 --> 00:00:35,846
as you are to clogging
your arteries.
16
00:00:35,847 --> 00:00:38,683
I doubt it.
17
00:00:40,419 --> 00:00:42,353
Well...
Well, if you'll excuse me,
18
00:00:42,354 --> 00:00:44,221
I have to, uh, get
to the office.
19
00:00:44,222 --> 00:00:48,092
Now that you're not working,
I have to try.
20
00:00:50,762 --> 00:00:52,196
He's so stressed out
about money,
21
00:00:52,197 --> 00:00:54,432
but, of course,
he's too manly to admit it.
22
00:00:54,433 --> 00:00:56,000
Jennifer is the same way.
23
00:00:56,001 --> 00:00:59,737
Why don't they know
it's okay to open up?
24
00:00:59,738 --> 00:01:04,041
Dopey, bashful, busty.
25
00:01:04,042 --> 00:01:06,544
Sir, isn't that the same
outfit you were wearing--
26
00:01:06,545 --> 00:01:10,848
when you opened
for the Doobie Brothers?
27
00:01:10,849 --> 00:01:13,684
I was going to say,
"last night."
28
00:01:13,685 --> 00:01:16,587
It is indeed the same outfit
I wore last night,
29
00:01:16,588 --> 00:01:18,155
because I had an away game.
30
00:01:18,156 --> 00:01:19,256
Hmm.
31
00:01:19,257 --> 00:01:20,558
Now, is this the end of it,
32
00:01:20,559 --> 00:01:22,326
or should I prepare
for yet another woman
33
00:01:22,327 --> 00:01:24,095
storming into your office
to deliver
34
00:01:24,096 --> 00:01:28,633
a Who's afraid of Virginiawoolf style tirade?
35
00:01:28,634 --> 00:01:30,835
"Virginia woolf"?
36
00:01:30,836 --> 00:01:34,071
No, Timmy,
it's the big, bad wolf.
37
00:01:36,041 --> 00:01:39,844
No, Mr. Rhodes,
I was actually...
38
00:01:39,845 --> 00:01:42,079
Thank you.
39
00:01:42,080 --> 00:01:44,682
Anyway, Heather's great.
She's sweet and funny.
40
00:01:44,683 --> 00:01:48,753
We laugh. We talk.
We kissed on the mouth.
41
00:01:48,754 --> 00:01:50,454
Oh, sounds like
you really like this girl.
42
00:01:53,725 --> 00:01:56,460
- How'd you guys leave things?
- I don't know. I snuck out.
43
00:01:56,461 --> 00:01:57,695
Why?
44
00:01:57,696 --> 00:01:59,263
Habit, I guess.
45
00:01:59,264 --> 00:02:01,966
Open eyes,
back of chick's head,
46
00:02:01,967 --> 00:02:06,437
not my apartment,
skedoodle.
47
00:02:06,438 --> 00:02:08,639
- Yeah, you should go back.
- Can you go back, though?
48
00:02:08,640 --> 00:02:10,941
Can you un-skedoodle?
49
00:02:10,942 --> 00:02:13,110
Yeah, yeah, if you
really like her, why not?
50
00:02:13,111 --> 00:02:15,046
Yeah, I do.
All right, I'm going back.
51
00:02:15,047 --> 00:02:16,380
- Good.
- Ugh.
52
00:02:16,381 --> 00:02:18,582
It's like running over
a bunny with your car
53
00:02:18,583 --> 00:02:21,352
and then getting out
and shooting it.
54
00:02:24,917 --> 00:02:27,952
d How many ways
to say I love you? d
55
00:02:29,820 --> 00:02:34,557
d how many ways to say
that I'm not scared d
56
00:02:34,769 --> 00:02:37,037
d with you by my side d
57
00:02:37,451 --> 00:02:40,086
d there is no denying d
58
00:02:40,103 --> 00:02:42,549
d that I can't wait
for me and you d
59
00:02:42,649 --> 00:02:46,649
d Rules of Engagement 5x10 d
Fun Run
Original Air Date on November 22, 2010
60
00:02:46,684 --> 00:02:49,684
== sync by elderman ==
== for www.addic7ed.com ==
61
00:02:51,748 --> 00:02:54,016
- Oh, hey, Jeff.
- Hey, Dan, what's up?
62
00:02:54,017 --> 00:02:55,784
I'm collecting
for Janet's baby gift.
63
00:02:55,785 --> 00:02:57,035
Didn't I already
kick in for that?
64
00:02:57,036 --> 00:02:59,288
No, that was
Janet's baby-shower gift.
65
00:02:59,289 --> 00:03:01,406
Ah.
66
00:03:01,407 --> 00:03:03,191
Of course.
Well, I'm surprised
67
00:03:03,192 --> 00:03:04,726
I wasn't asked
to kick in for the booze
68
00:03:04,727 --> 00:03:07,162
her husband used
when he knocked her up.
69
00:03:09,432 --> 00:03:13,235
I mean, why don't you
just bend me over, Janet?
70
00:03:14,737 --> 00:03:18,240
Yeah, maybe don't sign
the card.
71
00:03:18,241 --> 00:03:19,758
Oh, oh, and it's
Todd's birthday today.
72
00:03:19,759 --> 00:03:21,410
I'm collecting for a cake.
73
00:03:21,411 --> 00:03:23,679
Ooh, a cake?
74
00:03:23,680 --> 00:03:27,749
Is Todd turning nine?
75
00:03:27,750 --> 00:03:29,151
Here's a little extra.
76
00:03:29,152 --> 00:03:32,387
Why don't you get him
a bounce house too?
77
00:03:36,759 --> 00:03:39,278
- Hey.
- Russell, where did you go?
78
00:03:39,279 --> 00:03:40,612
I ran out to get you this.
79
00:03:40,613 --> 00:03:44,199
It's like you--soft,
delicious, and low in fat.
80
00:03:45,568 --> 00:03:47,502
So I thought we could hang out
this morning.
81
00:03:47,503 --> 00:03:49,988
Oh, that sounds great.
I'd love to.
82
00:03:49,989 --> 00:03:52,207
Wait.
I'm getting a text.
83
00:03:52,208 --> 00:03:56,111
Oh, shoot.
I've got to run into the office.
84
00:03:56,112 --> 00:03:58,780
Oh, I understand.
Want to get lunch?
85
00:03:58,781 --> 00:04:00,148
I wish I could,
86
00:04:00,149 --> 00:04:02,167
but I'm stacked up all day
with work stuff.
87
00:04:02,168 --> 00:04:05,721
Oh, message received.
Dinner?
88
00:04:05,722 --> 00:04:08,156
- Dinner. It's a plan.
- Okay.
89
00:04:08,157 --> 00:04:10,959
Wait, I have a weekly
work meeting Wednesday nights.
90
00:04:10,960 --> 00:04:12,227
Ooh, well,
tonight's Thursday.
91
00:04:12,228 --> 00:04:13,895
Oh, Wednesday and Thursday
92
00:04:13,896 --> 00:04:15,330
are my two worst nights.
93
00:04:15,331 --> 00:04:17,366
I've got work functions
on both of them.
94
00:04:17,367 --> 00:04:19,034
Oh, well, you couldn't have
had one last night,
95
00:04:19,035 --> 00:04:20,702
'cause we were together.
It was before that.
96
00:04:20,703 --> 00:04:22,170
Anyway, I better
go get ready to leave,
97
00:04:22,171 --> 00:04:23,605
but I have your number,
98
00:04:23,606 --> 00:04:25,540
so I'll call you when things
get a little less hectic.
99
00:04:25,541 --> 00:04:29,711
She said
she's gonna call me.
100
00:04:29,712 --> 00:04:32,948
So that's what
you took away from all that.
101
00:04:32,949 --> 00:04:35,350
It's not what I took away.
That's what she said.
102
00:04:35,351 --> 00:04:37,452
She's gonna call me.
I see.
103
00:04:37,453 --> 00:04:40,689
Wow.
Um, the thing is...
104
00:04:40,690 --> 00:04:42,324
I'm not quite sure
how to put this...
105
00:04:42,325 --> 00:04:45,660
I-I-I think what Timmy's
trying to say is...
106
00:04:45,661 --> 00:04:47,329
Congratulations, man.
107
00:04:47,330 --> 00:04:49,064
It sounds like
she's really into you.
108
00:04:49,065 --> 00:04:51,500
That's right.
Yeah.
109
00:04:55,004 --> 00:04:58,006
Yo, Jeff.
110
00:04:58,007 --> 00:04:59,841
The raffle tickets are in.
111
00:04:59,842 --> 00:05:01,576
Time to pay the piper.
112
00:05:01,577 --> 00:05:04,713
Which raffle tickets?
What piper?
113
00:05:04,714 --> 00:05:07,282
My lodge's charity raffle,
remember?
114
00:05:07,283 --> 00:05:08,550
50 bucks a ticket--
115
00:05:08,551 --> 00:05:10,385
grand prize
is a Volkswagen Jetta.
116
00:05:10,386 --> 00:05:11,420
You said you'd buy a ticket.
117
00:05:11,421 --> 00:05:14,790
Well, I've changed my mind.
118
00:05:14,791 --> 00:05:17,059
So you don't want
to buy one?
119
00:05:17,060 --> 00:05:19,694
No, Detective, I don't.
120
00:05:19,695 --> 00:05:20,996
Come on.
121
00:05:20,997 --> 00:05:22,764
Everyone else in the office
bought a ticket.
122
00:05:22,765 --> 00:05:25,734
What is this--
socialist Canada?
123
00:05:25,735 --> 00:05:28,637
Actually,
I don't think Canada is...
124
00:05:28,638 --> 00:05:30,238
Look, look, I have just...
125
00:05:30,239 --> 00:05:33,708
I've had enough of having
everyone's hands in my pocket.
126
00:05:33,709 --> 00:05:36,044
In fact, you know what?
127
00:05:36,045 --> 00:05:38,547
That's it.
128
00:05:42,085 --> 00:05:43,402
Excuse me.
129
00:05:43,403 --> 00:05:46,088
Can I have
everyone's attention?
130
00:05:46,089 --> 00:05:48,190
I am sick of you parasites
131
00:05:48,191 --> 00:05:50,692
asking me
to contribute, donate,
132
00:05:50,693 --> 00:05:54,229
or kick in
to every charity raffle
133
00:05:54,230 --> 00:05:56,865
or stupid event
in your pathetic lives.
134
00:05:56,866 --> 00:05:59,801
I'm out!
135
00:06:01,704 --> 00:06:05,273
Happy Birthday, Todd.
136
00:06:08,077 --> 00:06:10,445
Really? Right in the middle
of Todd's party?
137
00:06:10,446 --> 00:06:11,646
Yeah, I just snapped.
138
00:06:11,647 --> 00:06:13,448
Everyone was pretty shocked.
139
00:06:13,449 --> 00:06:17,552
It didn't help when I took
the first piece of cake.
140
00:06:17,553 --> 00:06:18,954
Hey, look, Jeff,
141
00:06:18,955 --> 00:06:21,223
Audrey thinks you're really
stressed out about money.
142
00:06:21,224 --> 00:06:22,958
Why don't you
talk to her about it?
143
00:06:22,959 --> 00:06:24,159
Nah, that's not
how I do things.
144
00:06:24,160 --> 00:06:26,495
I, uh, believe that a man
provides for his woman
145
00:06:26,496 --> 00:06:28,964
without ever complaining
or showing stress,
146
00:06:28,965 --> 00:06:31,933
all the while
silently resenting her for it.
147
00:06:31,934 --> 00:06:33,952
Cool. Cool, cool.
148
00:06:33,953 --> 00:06:37,172
Okay, well,
I should take off.
149
00:06:37,173 --> 00:06:39,641
- Hey.
- Hey.
150
00:06:39,642 --> 00:06:42,177
Hey. I just got back
from running with Kate.
151
00:06:42,178 --> 00:06:44,179
Guess what.
I hate this game.
152
00:06:44,180 --> 00:06:46,948
You never appreciate
my guesses.
153
00:06:46,949 --> 00:06:49,134
She's doing
a 10k charity fun run,
154
00:06:49,135 --> 00:06:50,752
and I decided to sign up.
155
00:06:50,753 --> 00:06:51,853
Is it topless?
156
00:06:51,854 --> 00:06:55,340
'Cause that would be
a real fun run.
157
00:06:55,341 --> 00:06:57,292
"Are you sure
you can't do better?"
158
00:06:57,293 --> 00:06:58,844
All my friends said.
159
00:06:58,845 --> 00:07:01,796
Yes, I'm sure.
160
00:07:01,797 --> 00:07:04,149
All right, well,
good for you and Kate.
161
00:07:04,150 --> 00:07:06,401
Tomorrow I'm gonna bring this
pledge sheet to your office
162
00:07:06,402 --> 00:07:09,171
and get all your coworkers
to donate money.
163
00:07:11,858 --> 00:07:13,141
Coworkers?
164
00:07:13,142 --> 00:07:15,443
I don't think
that's a-a good idea.
165
00:07:15,444 --> 00:07:17,496
Why? I'm raising money
for a good cause.
166
00:07:17,497 --> 00:07:18,780
Oh, come on.
167
00:07:18,781 --> 00:07:20,882
Look, if they were gonna find
a cure for this disease,
168
00:07:20,883 --> 00:07:24,586
uh, wouldn't they have found
one already?
169
00:07:24,587 --> 00:07:27,355
It's for an animal shelter.
170
00:07:27,356 --> 00:07:29,724
Still.
171
00:07:31,377 --> 00:07:33,845
Why the sudden
anti-charity stance?
172
00:07:33,846 --> 00:07:35,663
Look, I...
173
00:07:35,664 --> 00:07:38,550
I just don't think
that the people in my office
174
00:07:38,551 --> 00:07:41,336
are very generous.
175
00:07:41,337 --> 00:07:45,440
Well,
it can't hurt to ask.
176
00:07:45,441 --> 00:07:47,175
Fine.
177
00:07:47,176 --> 00:07:50,078
If you're gonna be
stubborn about this,
178
00:07:50,079 --> 00:07:52,647
I'll take care of it.
179
00:08:00,122 --> 00:08:03,024
I can't believe
Heather hasn't called me yet.
180
00:08:03,025 --> 00:08:04,392
I know.
181
00:08:04,393 --> 00:08:07,629
Maybe my phone's broken.
Give me a call.
182
00:08:12,468 --> 00:08:15,136
Heather?
183
00:08:15,137 --> 00:08:17,105
Babe?
184
00:08:17,106 --> 00:08:18,607
Hello?
185
00:08:18,608 --> 00:08:19,975
No, sir, it's me.
186
00:08:19,976 --> 00:08:23,712
Well, quit tying up the line.
She might be trying to call me.
187
00:08:23,713 --> 00:08:26,781
Man, she--
she must be super busy.
188
00:08:26,782 --> 00:08:28,850
Busy sanding off
her fingerprints
189
00:08:28,851 --> 00:08:32,053
and changing her identity.
190
00:08:32,054 --> 00:08:33,922
Oh, hey, dude,
why don't you just call her?
191
00:08:33,923 --> 00:08:35,423
She forgot
to give me her number.
192
00:08:35,424 --> 00:08:36,491
- Ugh.
- Oh.
193
00:08:36,492 --> 00:08:38,326
But I know where she works.
194
00:08:38,327 --> 00:08:42,130
Sir, I really don't think
calling her is a good idea.
195
00:08:42,131 --> 00:08:43,565
Timmy...
196
00:08:43,566 --> 00:08:47,569
Poor, sweet,
fancy, stupid Timmy.
197
00:08:47,570 --> 00:08:50,105
You're jealous.
198
00:08:50,106 --> 00:08:51,923
Why in the world
would I be jealous?
199
00:08:51,924 --> 00:08:53,908
Because I have
this great relationship
200
00:08:53,909 --> 00:08:55,110
and you just got
your ass dumped
201
00:08:55,111 --> 00:08:58,179
by that squeaky garden rake
from accounting.
202
00:08:58,180 --> 00:08:59,481
She didn't dump me.
203
00:08:59,482 --> 00:09:00,849
She moved to Chicago,
204
00:09:00,850 --> 00:09:02,750
and we're trying to work
things out long distance.
205
00:09:02,751 --> 00:09:05,587
Oh, I hope you do.
She seems like a sweetheart.
206
00:09:05,588 --> 00:09:06,955
Hey, let him call her.
207
00:09:06,956 --> 00:09:09,591
Let him get a taste
of his own sleazy medicine,
208
00:09:09,592 --> 00:09:11,226
like he gives every girl
he blows off.
209
00:09:11,227 --> 00:09:12,694
It makes me sick.
210
00:09:12,695 --> 00:09:16,831
See, Audrey thinks
I should call.
211
00:09:18,200 --> 00:09:21,603
My, you really only hear
what you want to hear.
212
00:09:21,604 --> 00:09:24,489
Thanks.
I've been working out.
213
00:09:26,742 --> 00:09:28,843
Hey, is Heather there?
214
00:09:28,844 --> 00:09:31,112
This is so exciting.
215
00:09:31,113 --> 00:09:32,780
Heather, it's Russell.
216
00:09:32,781 --> 00:09:35,183
Yeah, hey, I was just
thinking this week we could...
217
00:09:35,184 --> 00:09:36,451
Uh...
218
00:09:36,452 --> 00:09:38,186
Uh, what's that?
219
00:09:38,187 --> 00:09:40,422
Really?
220
00:09:40,423 --> 00:09:43,958
Well, yeah,
you should be there for her.
221
00:09:43,959 --> 00:09:45,660
Sure, well, give me a call
when you get back.
222
00:09:45,661 --> 00:09:48,063
Okay.
223
00:09:48,064 --> 00:09:49,497
Shows what you know.
224
00:09:49,498 --> 00:09:50,899
She was just about to call me,
225
00:09:50,900 --> 00:09:54,819
but she had to rush off to visit
her sick aunt in Nova Scotia.
226
00:09:54,820 --> 00:09:56,604
Oh.
227
00:09:56,605 --> 00:09:59,074
Man, you are having
the worst luck with her.
228
00:09:59,075 --> 00:10:01,443
It's crazy.
229
00:10:01,444 --> 00:10:03,478
Really?
Just bad luck?
230
00:10:03,479 --> 00:10:06,014
You see no subtext
in Heather's conveyance?
231
00:10:06,015 --> 00:10:09,150
I don't see subtext
in anything.
232
00:10:09,151 --> 00:10:11,986
This is like
a classic romantic comedy.
233
00:10:11,987 --> 00:10:13,388
- It sure feels that way.
- Yes.
234
00:10:13,389 --> 00:10:14,689
All you have to do now
235
00:10:14,690 --> 00:10:16,157
is get over
some of these obstacles,
236
00:10:16,158 --> 00:10:18,293
and you guys can be together.
It'll be perfect, yes.
237
00:10:18,294 --> 00:10:19,361
It's gonna be amazing.
238
00:10:19,362 --> 00:10:22,130
Here you go. Look who
stepped up for his wife.
239
00:10:22,131 --> 00:10:24,799
Whoa. Everyone in your office
made a pledge.
240
00:10:24,800 --> 00:10:26,568
Oh, and look.
241
00:10:26,569 --> 00:10:30,221
There's even one
from "Holden McGroin."
242
00:10:35,177 --> 00:10:37,212
Yeah, that was me.
243
00:10:37,213 --> 00:10:39,714
Hilarious.
244
00:10:39,715 --> 00:10:41,182
Well, that's great.
245
00:10:41,183 --> 00:10:42,851
And you didn't think
they were generous.
246
00:10:42,852 --> 00:10:45,186
All of them came through.
Thank them for me.
247
00:10:45,187 --> 00:10:47,655
Well, except
for Holden McGroin.
248
00:10:47,656 --> 00:10:49,357
He went away
for the weekend with, uh...
249
00:10:49,358 --> 00:10:53,261
I know.
His wife, Pat.
250
00:10:53,262 --> 00:10:56,431
Pat McGroin.
251
00:10:56,432 --> 00:10:58,466
Hey, man, how'd you get
all those people to pledge?
252
00:10:58,467 --> 00:11:00,435
Did you apologize
for your big speech?
253
00:11:00,436 --> 00:11:04,339
No, I just signed
everybody up myself.
254
00:11:04,340 --> 00:11:06,408
Yeah, well, what happens
when it's time to collect?
255
00:11:06,409 --> 00:11:08,543
I'll just pay
the 150 bucks myself.
256
00:11:08,544 --> 00:11:10,945
Um, Mr. Bingham?
257
00:11:10,946 --> 00:11:15,250
Yes, guy who looks like a math
T.A. at every college ever.
258
00:11:17,486 --> 00:11:20,188
These pledges
are per kilometer,
259
00:11:20,189 --> 00:11:23,658
which means that when
Mrs. Bingham completes her 10k,
260
00:11:23,659 --> 00:11:26,294
you'll, in fact, owe $1,500.
261
00:11:26,295 --> 00:11:28,596
Ooh.
262
00:11:28,597 --> 00:11:32,167
Guess it's not surprising
how fast I calculated that.
263
00:11:33,803 --> 00:11:36,571
I'll take care of this.
This is man's work.
264
00:11:36,572 --> 00:11:38,239
Got to get the old
jaws of life
265
00:11:38,240 --> 00:11:40,542
to pry open
that checkbook of yours.
266
00:11:40,543 --> 00:11:43,812
Unless Audrey
never makes it to the race.
267
00:11:47,249 --> 00:11:50,084
I think Jeff's
gonna kill Audrey.
268
00:12:00,414 --> 00:12:03,033
Hey, Timmy, I want you
to make reservations for me
269
00:12:03,034 --> 00:12:04,985
at a romantic restaurant
every night
270
00:12:04,986 --> 00:12:07,687
for the next several weeks.
271
00:12:07,688 --> 00:12:10,290
Oh, I'm so glad to see
that you and Mr. Rhodes
272
00:12:10,291 --> 00:12:12,292
are taking it
to the next level.
273
00:12:12,293 --> 00:12:13,794
It's not for us.
274
00:12:13,795 --> 00:12:15,662
I want to be ready
for when Heather comes back.
275
00:12:15,663 --> 00:12:16,830
Oh, you know what?
276
00:12:16,831 --> 00:12:19,933
Let's make it
a Nova Scotian restaurant.
277
00:12:21,402 --> 00:12:23,570
Sir, you're making
a big mistake.
278
00:12:23,571 --> 00:12:26,940
Uh, he might be right.
279
00:12:26,941 --> 00:12:29,009
After being up there,
Nova Scotian cuisine
280
00:12:29,010 --> 00:12:31,211
may be the last thing
she wants.
281
00:12:31,212 --> 00:12:33,847
- Ah, good call. Smart.
- Thank you. Thank you.
282
00:12:33,848 --> 00:12:35,882
All right, let's just take
a step back, shall we?
283
00:12:35,883 --> 00:12:38,618
You just called
Mr. Rhodes smart.
284
00:12:38,619 --> 00:12:39,619
That's not a red flag
285
00:12:39,620 --> 00:12:41,421
that your judgment
might be impaired?
286
00:12:41,422 --> 00:12:43,223
Listen,
I'm on team Adam here.
287
00:12:43,224 --> 00:12:46,159
I think Heather and I were made
for each other.
288
00:12:46,160 --> 00:12:48,395
Okay, look, I was hoping
you would come to your senses,
289
00:12:48,396 --> 00:12:50,597
but you leave me no choice.
290
00:12:52,533 --> 00:12:54,301
Heather's Facebook page.
291
00:12:54,302 --> 00:12:57,137
Her profile says
she's in a relationship,
292
00:12:57,138 --> 00:13:00,240
and her status says she's at
this New York City restaurant
293
00:13:00,241 --> 00:13:03,743
with this very handsome man
at this very moment.
294
00:13:05,696 --> 00:13:09,049
Do you know what this means?
295
00:13:09,050 --> 00:13:10,817
I do.
296
00:13:10,818 --> 00:13:14,588
She's back in town, dude.
297
00:13:14,589 --> 00:13:17,657
And she's at McSweeney's
with one of her gay buddies.
298
00:13:17,658 --> 00:13:20,660
And she's listed us
as being in a relationship.
299
00:13:20,661 --> 00:13:22,729
All right,
I'm gonna go surprise her.
300
00:13:22,730 --> 00:13:24,130
That is a great idea.
301
00:13:24,131 --> 00:13:26,900
- Come with me.
- I'm coming.
302
00:13:32,640 --> 00:13:35,175
Hey, Jeff, I need to get up
early for the fun run.
303
00:13:35,176 --> 00:13:37,644
Can you set the alarm
for 6:15?
304
00:13:37,645 --> 00:13:41,248
Already did.
305
00:13:41,249 --> 00:13:44,351
Hey, what you got to do
before a big race?
306
00:13:44,352 --> 00:13:45,569
Hydrate.
307
00:13:45,570 --> 00:13:48,088
Good idea.
308
00:13:48,089 --> 00:13:51,224
Finish it.
309
00:13:51,225 --> 00:13:53,393
That a girl.
310
00:13:57,932 --> 00:14:02,168
You know,
just to be on the safe side,
311
00:14:02,169 --> 00:14:05,205
I'm gonna take one of these.
312
00:14:07,041 --> 00:14:08,808
Take one of what?
313
00:14:08,809 --> 00:14:12,512
Your sleeping pills.
314
00:14:12,513 --> 00:14:15,348
Oh, I-I wouldn't.
315
00:14:15,349 --> 00:14:17,050
I already did.
316
00:14:17,051 --> 00:14:19,886
Oh.
317
00:14:19,887 --> 00:14:22,856
This way, I'll be good
and rested for the race.
318
00:14:22,857 --> 00:14:25,942
See you tomorrow.
319
00:14:25,943 --> 00:14:28,028
Or the next day.
320
00:14:38,506 --> 00:14:40,774
Sir, stop.
321
00:14:40,775 --> 00:14:42,609
What are you doing here?
322
00:14:42,610 --> 00:14:45,011
I can't let you go
through with this.
323
00:14:45,012 --> 00:14:47,163
Oh, I know what's going on.
324
00:14:47,164 --> 00:14:50,000
You're worried that if I get
in a serious relationship,
325
00:14:50,001 --> 00:14:53,753
it's gonna hurt
the friendship we have.
326
00:14:53,754 --> 00:14:57,023
Do you have a backup guess?
327
00:14:57,024 --> 00:14:58,625
I implore you to think back.
328
00:14:58,626 --> 00:15:00,510
Everything Heather
has said and done
329
00:15:00,511 --> 00:15:04,998
constitutes
a classic blow-off.
330
00:15:04,999 --> 00:15:06,900
Oh, shoot.
331
00:15:06,901 --> 00:15:09,803
I've got to run
into the office.
332
00:15:09,804 --> 00:15:11,655
She was just
about to call me,
333
00:15:11,656 --> 00:15:13,239
but then she had
to suddenly rush out
334
00:15:13,240 --> 00:15:15,475
and visit her sick aunt
in Nova Scotia.
335
00:15:15,476 --> 00:15:17,777
Wow.
I just called Heather,
336
00:15:17,778 --> 00:15:19,646
and a woman
who sounds just like her
337
00:15:19,647 --> 00:15:21,681
answered and said she found
Heather's phone.
338
00:15:21,682 --> 00:15:22,983
I'm very sorry, sir.
339
00:15:22,984 --> 00:15:24,884
Don't feel sorry for me.
Feel sorry for Heather.
340
00:15:24,885 --> 00:15:26,920
She's the one stuck up
in Nova Scotia with no phone.
341
00:15:26,921 --> 00:15:28,621
Ugh.
342
00:15:28,622 --> 00:15:30,457
These are all
evasive maneuvers
343
00:15:30,458 --> 00:15:33,360
that you yourself
have used on women.
344
00:15:33,361 --> 00:15:34,728
Sir, Heather's
using the technique
345
00:15:34,729 --> 00:15:40,133
that you refer to
as "the old hump and dump."
346
00:15:42,036 --> 00:15:45,772
I think I've been "Russelled."
347
00:15:48,109 --> 00:15:50,894
You know, on some level,
I think I knew,
348
00:15:50,895 --> 00:15:54,414
but I liked her so much, I just
didn't want to believe it.
349
00:15:54,415 --> 00:15:56,049
We've all been there, sir.
350
00:15:56,050 --> 00:15:57,217
Oh, yeah, you got dumped
351
00:15:57,218 --> 00:16:00,887
by that four-eyed javelin
from accounting.
352
00:16:00,888 --> 00:16:02,589
Anyway, you were right.
I guess I owe you--
353
00:16:02,590 --> 00:16:05,091
Russell?
354
00:16:05,092 --> 00:16:07,060
I'm so glad you're here.
355
00:16:07,061 --> 00:16:08,228
You are?
356
00:16:08,229 --> 00:16:11,297
Of course.
357
00:16:11,298 --> 00:16:12,866
Wow.
I thought you were going--
358
00:16:12,867 --> 00:16:14,634
- to Nova Scotia.
- I was.
359
00:16:14,635 --> 00:16:17,103
But I didn't have to,
because my sick aunt got better.
360
00:16:17,104 --> 00:16:18,705
Oh, well, that's great.
361
00:16:18,706 --> 00:16:21,274
And I wanted to call you,
but I lost my phone.
362
00:16:21,275 --> 00:16:24,477
I was so upset, so my friend
Gordon took me out for a drink.
363
00:16:24,478 --> 00:16:28,348
Hi.
364
00:16:28,349 --> 00:16:30,233
His boyfriend's out of town.
365
00:16:30,234 --> 00:16:33,069
So it's just us gals.
366
00:16:33,070 --> 00:16:35,789
- How did you know to come here?
- Your Facebook page.
367
00:16:35,790 --> 00:16:40,093
Oh. Is it okay I said
we were in a relationship?
368
00:16:40,094 --> 00:16:41,594
Is that dress red?
369
00:16:41,595 --> 00:16:44,581
Look, you two
don't need me chaperoning.
370
00:16:44,582 --> 00:16:46,099
Gordon out...
371
00:16:46,100 --> 00:16:48,234
As if it wasn't obvious.
372
00:16:50,137 --> 00:16:53,840
Um, all right, I'll come over
in one second, all right?
373
00:16:57,595 --> 00:17:00,013
Ah.
374
00:17:02,049 --> 00:17:05,118
Wow, I guess it's me
who owes you an apology.
375
00:17:05,119 --> 00:17:07,420
Shh, shh, shh, shh, shh.
376
00:17:07,421 --> 00:17:10,423
Timmy, I just hope one day
you won't be so cynical,
377
00:17:10,424 --> 00:17:13,726
and you can open
your heart to romance.
378
00:17:18,649 --> 00:17:19,766
Hello.
379
00:17:19,767 --> 00:17:22,235
Oh, my gosh.
Oh...
380
00:17:22,236 --> 00:17:24,137
These are so beautiful.
381
00:17:31,212 --> 00:17:33,746
Aud.
382
00:17:33,747 --> 00:17:36,049
Aud.
383
00:19:27,695 --> 00:19:29,729
So you slept
through the fun run?
384
00:19:29,730 --> 00:19:32,632
Can you believe it?
385
00:19:33,734 --> 00:19:36,336
Right through my alarm.
386
00:19:36,337 --> 00:19:38,805
But I had the weirdest dream
that I did run it.
387
00:19:38,806 --> 00:19:40,039
It was so real.
388
00:19:40,040 --> 00:19:43,876
But not real enough to collect
money from my coworkers.
389
00:19:43,877 --> 00:19:47,130
Well, anyways, the gang
at the office will be bummed.
390
00:19:47,131 --> 00:19:49,849
They live to give.
391
00:19:49,850 --> 00:19:51,417
Well,
tell them not to worry.
392
00:19:51,418 --> 00:19:53,920
I wrote a check
to cover all their pledges.
393
00:19:53,921 --> 00:19:55,822
Did you, now?
394
00:19:55,823 --> 00:19:58,758
For, uh, all $1,500?
395
00:19:58,759 --> 00:20:00,526
Yeah.
Just 'cause I overslept,
396
00:20:00,527 --> 00:20:02,395
the charity shouldn't suffer.
397
00:20:02,396 --> 00:20:05,097
I'm gonna go mail this.
398
00:20:06,767 --> 00:20:11,537
You're silently resenting her
right now, aren't you?
399
00:20:11,538 --> 00:20:13,139
I am.
400
00:20:20,637 --> 00:20:23,205
Good morning, Heather.
401
00:20:23,206 --> 00:20:25,741
I have a feeling
that every morning with you
402
00:20:25,742 --> 00:20:28,144
will be a good one.
403
00:20:36,153 --> 00:20:39,188
"Russell,
sorry I had to sneak out,
404
00:20:39,189 --> 00:20:40,689
"but my National Guard unit
405
00:20:40,690 --> 00:20:44,393
"was called into duty
this morning.
406
00:20:44,394 --> 00:20:47,329
"I can't tell you where I'll be
or when I'll be back,
407
00:20:47,330 --> 00:20:50,199
but I'll give you a call
when I return."
408
00:20:58,808 --> 00:21:02,178
== sync by elderman ==
== for www.addic7ed.com ==
29375
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.