All language subtitles for Rules of Engagement - 04x06 - Third Wheel.720p.Web-DL.PiLAF.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,257 --> 00:00:09,724 Hey. 2 00:00:09,725 --> 00:00:11,193 Timmy, I got a little invite 3 00:00:11,194 --> 00:00:13,228 to a shindig in the Hamptons tomorrow. 4 00:00:13,229 --> 00:00:14,695 Be ready to leave at noon. 5 00:00:14,696 --> 00:00:18,065 And don't wear that jacket that makes you look like a terrorist. 6 00:00:18,066 --> 00:00:21,169 Both personally hurtful and politically incorrect, sir. 7 00:00:21,170 --> 00:00:23,104 Well done. 8 00:00:23,105 --> 00:00:25,123 However, I can't make it. 9 00:00:25,124 --> 00:00:27,192 Uh, why? 10 00:00:27,193 --> 00:00:28,810 I'm doing volunteer work tomorrow. 11 00:00:28,811 --> 00:00:31,246 Oh, you gotta make up for a little 12 00:00:31,247 --> 00:00:34,382 drinky-drinky, swervy-swervy? 13 00:00:34,383 --> 00:00:35,717 No. 14 00:00:35,718 --> 00:00:38,869 Oh, did you proposition an undercover cop? 15 00:00:38,870 --> 00:00:40,538 No. 16 00:00:40,539 --> 00:00:43,107 Oh, it wasn't a cop? How was she? 17 00:00:43,108 --> 00:00:46,427 There was no prostitute. 18 00:00:46,428 --> 00:00:49,214 I'm volunteering for an organization 19 00:00:49,215 --> 00:00:52,266 that revitalizes empty lots and turns them into parks. 20 00:00:52,267 --> 00:00:54,268 I've even been successful in signing up 21 00:00:54,269 --> 00:00:56,304 a few recruits from the office, sir. 22 00:00:56,305 --> 00:00:58,073 Okay, now I get why you're doing this. 23 00:00:58,074 --> 00:01:01,109 Trying to dip your pen in the company sluts. 24 00:01:01,110 --> 00:01:05,430 What started as a metaphor ended in tragedy. 25 00:01:05,431 --> 00:01:07,916 Wait a second. This one's married. 26 00:01:07,917 --> 00:01:09,617 This one's a lesbian. 27 00:01:09,618 --> 00:01:11,836 This one's quick with the mace. 28 00:01:11,837 --> 00:01:14,071 All right, fess up, what's in it for you? 29 00:01:14,072 --> 00:01:15,841 I don't follow, sir. 30 00:01:15,842 --> 00:01:18,877 Anyone who does any work with a charity has an angle. 31 00:01:18,878 --> 00:01:21,412 My mom did it to get into the right parties. 32 00:01:21,413 --> 00:01:23,965 My dad did it to look like a big man, 33 00:01:23,966 --> 00:01:25,950 even though all he did was write a check. 34 00:01:25,951 --> 00:01:30,522 My Uncle Glen did it until Child Services shut down his camp. 35 00:01:30,523 --> 00:01:32,306 Um... 36 00:01:32,307 --> 00:01:35,409 Well, I only volunteer because it makes me feel good, sir. 37 00:01:35,410 --> 00:01:37,595 Oh, is that the way you wanna play it? 38 00:01:37,596 --> 00:01:38,930 Tell you what. 39 00:01:38,931 --> 00:01:41,449 I'm gonna find out why you're really doing this. 40 00:01:41,450 --> 00:01:43,084 Super use of your time, sir. 41 00:01:43,085 --> 00:01:44,936 Now, if you'll excuse me... 42 00:01:44,937 --> 00:01:46,104 Hey, whoa, whoa. 43 00:01:46,105 --> 00:01:48,322 I'll, uh, hang on to this. 44 00:01:48,323 --> 00:01:50,124 Why? Are you going to sign up, sir? 45 00:01:50,125 --> 00:01:51,359 No. 46 00:01:51,360 --> 00:01:54,245 Just wanna get big ol' lesbian Shirley's home number. 47 00:01:54,246 --> 00:01:57,065 She's growing her hair out, I think she's coming around. 48 00:01:59,351 --> 00:02:02,571 ♪ How many ways To say, "I love you?" ♪ 49 00:02:04,239 --> 00:02:09,444 ♪ How many ways To say that I'm not scared? ♪ 50 00:02:09,445 --> 00:02:11,962 ♪ With you by my side ♪ 51 00:02:11,963 --> 00:02:14,132 ♪ There is no denyin' ♪ 52 00:02:14,133 --> 00:02:17,785 ♪ I can't wait For me and you ♪ 53 00:02:25,577 --> 00:02:27,945 So then I sat down and he said, 54 00:02:27,946 --> 00:02:31,165 "Wow, the picture on your profile page is way different." 55 00:02:31,166 --> 00:02:33,735 I said, "What do you mean?" though I knew what he meant 56 00:02:33,736 --> 00:02:36,203 because I used a blurry picture of Kim Kardashian 57 00:02:36,204 --> 00:02:37,405 I found on the Internet. 58 00:02:37,406 --> 00:02:39,607 So you're not using the blurry picture 59 00:02:39,608 --> 00:02:40,908 of Penelope Cruz anymore? 60 00:02:40,909 --> 00:02:43,411 No. 61 00:02:43,412 --> 00:02:45,980 So then I'm in the middle of telling him 62 00:02:45,981 --> 00:02:47,782 how cool my new tap class is, 63 00:02:47,783 --> 00:02:50,685 when he remembers that he's gotta go pick his sister up 64 00:02:50,686 --> 00:02:52,670 from the airport and he's gotta go. 65 00:02:52,671 --> 00:02:57,108 Well, pfft, you don't want a guy that forgetful anyway. 66 00:02:57,109 --> 00:03:01,512 Ugh, the Mets suck. 67 00:03:01,513 --> 00:03:04,181 Jeff, we are at dinner, with Liz. 68 00:03:04,182 --> 00:03:07,485 Don't blame me, blame the Mets bullpen. 69 00:03:07,486 --> 00:03:10,488 You shouldn't be checking the baseball scores at the table. 70 00:03:10,489 --> 00:03:13,625 You're right. There's a TV in the bar. 71 00:03:13,626 --> 00:03:17,429 FYI, I counted my shrimp. 72 00:03:21,583 --> 00:03:25,085 Anyway... Oh, what about that guy that Lisa set you up with? 73 00:03:25,086 --> 00:03:26,871 Oh, I called him for a second date 74 00:03:26,872 --> 00:03:29,441 and he told me he was moving to Canada the next day. 75 00:03:29,442 --> 00:03:31,809 Well, that's just bad timing. 76 00:03:36,248 --> 00:03:39,250 I bet Jeff didn't really count these. 77 00:03:44,790 --> 00:03:47,192 I just have the worst luck. 78 00:03:47,193 --> 00:03:52,029 Did you know I haven't slept with a man in almost a year? 79 00:03:53,148 --> 00:03:54,916 Well, I have and let me tell you, 80 00:03:54,917 --> 00:03:56,684 you're not missing much. 81 00:03:56,685 --> 00:03:59,954 I'm starting to think no one will ever sleep with me again. 82 00:03:59,955 --> 00:04:02,139 Oh, Liz, no, that's not true. 83 00:04:02,140 --> 00:04:05,343 No? Then name one person who would want me. 84 00:04:05,344 --> 00:04:07,479 I don't know, specifically, but, uh... 85 00:04:07,480 --> 00:04:10,014 You don't have to do that, it's hopeless. 86 00:04:10,015 --> 00:04:12,116 I just feel so alone. 87 00:04:12,117 --> 00:04:15,520 Oh. Uh... 88 00:04:15,521 --> 00:04:17,272 Jeff. 89 00:04:19,141 --> 00:04:20,291 Huh? 90 00:04:20,292 --> 00:04:22,377 Jeff would totally sleep with you. 91 00:04:22,378 --> 00:04:24,696 What? 92 00:04:24,697 --> 00:04:27,548 I probably shouldn't be telling you this, 93 00:04:27,549 --> 00:04:31,336 but you know how married people sometimes... 94 00:04:31,337 --> 00:04:33,672 No. 95 00:04:33,673 --> 00:04:36,708 Right. Well, sometimes married people 96 00:04:36,709 --> 00:04:39,210 play that game where you make a list, you know, 97 00:04:39,211 --> 00:04:40,645 of who you'd have sex with if 98 00:04:40,646 --> 00:04:42,514 something happened to the other one. 99 00:04:42,515 --> 00:04:45,183 And it just so happens you're on Jeff's list. 100 00:04:45,184 --> 00:04:47,118 Come on. 101 00:04:47,119 --> 00:04:48,219 No, I'm serious. 102 00:04:48,220 --> 00:04:50,522 You're in the top five. Ha. 103 00:04:53,158 --> 00:04:56,027 Wow, Jeff finds me attractive. 104 00:04:56,028 --> 00:04:59,731 That makes me feel so good. 105 00:04:59,732 --> 00:05:02,667 But Audrey, I would never do anything... 106 00:05:02,668 --> 00:05:05,887 Oh, no, no, of course. I mean, I have to, but... 107 00:05:12,360 --> 00:05:14,362 Oh. 108 00:05:14,363 --> 00:05:16,564 Oh, God. 109 00:05:16,565 --> 00:05:17,749 Oh. 110 00:05:17,750 --> 00:05:19,617 Adam, I am not enjoying this. 111 00:05:19,618 --> 00:05:22,954 It's like the soundtrack to their sex life. 112 00:05:24,406 --> 00:05:26,374 You're so inconsiderate. 113 00:05:26,375 --> 00:05:28,576 He knows I'm trying to lose a few pounds. 114 00:05:28,577 --> 00:05:32,380 Good. Maybe I can get a little more room on the bench. 115 00:05:32,381 --> 00:05:35,216 What? I'm sneakin' a cheek over here. 116 00:05:35,217 --> 00:05:38,253 Sorry, I can't help it, these waffles are so good. 117 00:05:38,254 --> 00:05:39,487 Jeff, here, taste this. 118 00:05:39,488 --> 00:05:41,505 I can't, I'm allergic to strawberries. 119 00:05:41,506 --> 00:05:44,042 My head swells up like a bounce house. 120 00:05:44,043 --> 00:05:46,344 Uh-oh, call the hospital. 121 00:05:46,345 --> 00:05:47,846 It already happened. 122 00:05:50,416 --> 00:05:52,033 Come on, you guys used to be fun. 123 00:05:52,034 --> 00:05:54,135 What happened to the laughter? 124 00:05:55,271 --> 00:05:57,038 Jen, you don't need to lose weight. 125 00:05:57,039 --> 00:05:58,739 That's what I told her. No, I do. 126 00:05:58,740 --> 00:06:00,841 I went to try on wedding dresses this week 127 00:06:00,842 --> 00:06:03,844 and when they would fasten them up the fat on the top of my back 128 00:06:03,845 --> 00:06:06,881 would pinch together. Like a butt. 129 00:06:06,882 --> 00:06:09,116 Like a back butt. 130 00:06:09,117 --> 00:06:12,086 Oh, no. My cousin Wanda had one of those at her wedding. 131 00:06:12,087 --> 00:06:14,421 Wanda the Hutt. 132 00:06:14,422 --> 00:06:16,257 See? You have to be supportive of me. 133 00:06:16,258 --> 00:06:18,392 It'd be easier if you weren't being crazy. 134 00:06:18,393 --> 00:06:20,928 You think you need to lose weight, which you don't, 135 00:06:20,929 --> 00:06:23,064 then I suffer because you won't let me keep 136 00:06:23,065 --> 00:06:25,166 my treats in the house. 137 00:06:25,167 --> 00:06:27,902 He calls them treats? 138 00:06:27,903 --> 00:06:30,538 Yeah, I've got some work to do before the wedding. 139 00:06:30,539 --> 00:06:33,140 Hey, you made reservations to Walden's Steakhouse 140 00:06:33,141 --> 00:06:35,076 for tomorrow, right? Uh, yeah, yeah. 141 00:06:35,077 --> 00:06:38,145 And, um, sorry, but it turns out it's gonna be a double date. 142 00:06:38,146 --> 00:06:40,948 Don't be mad at me, but Liz met someone on the Internet. 143 00:06:40,949 --> 00:06:43,818 Oh, damn it. 144 00:06:43,819 --> 00:06:45,253 Is this Liz, your old boss? 145 00:06:45,254 --> 00:06:47,121 Whose tap recital you had to go to? 146 00:06:47,122 --> 00:06:48,256 Yes. 147 00:06:48,257 --> 00:06:50,024 You know, I thought there would be 148 00:06:50,025 --> 00:06:53,127 at least one other adult in it. 149 00:06:53,128 --> 00:06:55,196 I invited her because I thought she'd be 150 00:06:55,197 --> 00:06:56,864 more comfortable with us there. 151 00:06:56,865 --> 00:06:58,866 She knows it's gonna take all three of us 152 00:06:58,867 --> 00:07:01,302 to keep him from running away. 153 00:07:05,974 --> 00:07:08,976 Do, uh, you and Jen ever do any charity work? 154 00:07:08,977 --> 00:07:10,811 Oh, sometimes. 155 00:07:10,812 --> 00:07:13,097 Uh, just last night Jen did some charity work, 156 00:07:13,098 --> 00:07:15,333 if you know what I mean. 157 00:07:15,334 --> 00:07:17,468 You're referring to yourself as charity? 158 00:07:17,469 --> 00:07:19,370 Oh, yeah. 159 00:07:19,371 --> 00:07:21,722 Oh, wait, no. 160 00:07:21,723 --> 00:07:22,924 Heh-heh. Too late. You did. 161 00:07:22,925 --> 00:07:25,043 I just texted Jeff. 162 00:07:26,694 --> 00:07:28,363 So, what's going on over there? 163 00:07:28,364 --> 00:07:30,298 Jen is on this crazy diet. 164 00:07:30,299 --> 00:07:33,484 And last night she ate some of my treats... 165 00:07:33,485 --> 00:07:36,654 I mean, my adult snacks. 166 00:07:36,655 --> 00:07:39,307 And then she got mad at herself and threw the rest out. 167 00:07:39,308 --> 00:07:42,910 So I'm putting a lock on this cabinet so she can't get to it. 168 00:07:42,911 --> 00:07:45,813 Heh. Congratulations. You're engaged to a bear. 169 00:07:46,965 --> 00:07:48,432 Ah. Hey. 170 00:07:48,433 --> 00:07:49,783 Hey, Jen. 171 00:07:49,784 --> 00:07:51,468 Hey, let me ask you a question. 172 00:07:51,469 --> 00:07:54,172 Do you ever do any, uh, charity work? 173 00:07:54,173 --> 00:07:56,340 Does talking to you right now count? 174 00:07:56,341 --> 00:07:58,843 You know, I don't know why I even come over here. 175 00:07:58,844 --> 00:08:01,479 Well, it's certainly not in response to an invitation. 176 00:08:01,480 --> 00:08:05,166 All right, that's it, I can take a hint. 177 00:08:05,167 --> 00:08:07,568 You guys wanna order Chinese? 178 00:08:07,569 --> 00:08:09,303 Oh, yeah, I'd love to. 179 00:08:09,304 --> 00:08:10,938 No. Too fattening. 180 00:08:10,939 --> 00:08:13,174 Not if you don't eat it. 181 00:08:13,175 --> 00:08:16,661 Oh, I think I poked the bear. 182 00:08:16,662 --> 00:08:19,180 What's this? 183 00:08:19,181 --> 00:08:22,150 I locked up the junk food so you wouldn't be tempted to eat it. 184 00:08:22,151 --> 00:08:24,618 Seems pretty drastic, but really not necessary. 185 00:08:24,619 --> 00:08:26,587 I've got all the healthy snacks I need. 186 00:08:26,588 --> 00:08:30,291 Rice cakes, carrots, tofu... 187 00:08:30,292 --> 00:08:31,876 Hey, is that a Kit Kat wrapper? 188 00:08:31,877 --> 00:08:35,179 Oh. I can't believe someone threw that in there. 189 00:08:35,180 --> 00:08:39,183 Whoa, you killed a king-size. 190 00:08:40,536 --> 00:08:42,654 Ooh, don't show fear. 191 00:08:45,607 --> 00:08:48,109 Just make yourself seem bigger and back away. 192 00:08:55,583 --> 00:08:56,951 Hello? 193 00:08:56,952 --> 00:08:58,786 Hey, it's me. You there yet? 194 00:08:58,787 --> 00:09:00,171 Yeah, I'm having a drink. 195 00:09:00,172 --> 00:09:01,773 Listen, I just got a text from Liz. 196 00:09:01,774 --> 00:09:03,140 Her date cancelled on her. 197 00:09:03,141 --> 00:09:05,776 Oh, let me guess, he found that video of her on YouTube 198 00:09:05,777 --> 00:09:08,028 tap dancing to "It's Raining Men." 199 00:09:09,415 --> 00:09:12,583 I don't know the reason. Listen, I just got called into work, 200 00:09:12,584 --> 00:09:14,184 it should only be a few minutes. 201 00:09:14,185 --> 00:09:16,921 I'll be there soon. You and Liz start without me. 202 00:09:16,922 --> 00:09:19,724 Me and Liz alone? I don't think so. 203 00:09:19,725 --> 00:09:22,259 I don't need my steak marinated in tears. 204 00:09:22,260 --> 00:09:25,529 And I don't have the strength to defend my shrimp alone. 205 00:09:25,530 --> 00:09:30,434 Look, I'm just gonna walk around the block until you get... 206 00:09:30,435 --> 00:09:33,771 Hey, Liz. 207 00:09:33,772 --> 00:09:35,273 Get here. 208 00:09:44,199 --> 00:09:45,766 Timmy! 209 00:09:48,237 --> 00:09:49,770 Oh, dear. 210 00:09:49,771 --> 00:09:51,522 Why, sir? Why? 211 00:09:51,523 --> 00:09:55,376 Still trying to find out what your angle is, buddy. 212 00:09:55,377 --> 00:09:57,361 Oh, there we go, free food. 213 00:09:57,362 --> 00:10:01,549 Ah, yes, because how else would I acquire a limp deli sandwich? 214 00:10:01,550 --> 00:10:04,585 Hey, where are the rest of the hoes? 215 00:10:04,586 --> 00:10:05,836 They're back in the van. 216 00:10:05,837 --> 00:10:07,988 Aha, that's it! 217 00:10:07,989 --> 00:10:10,758 Party van full of ho's. 218 00:10:10,759 --> 00:10:12,009 Not your kind of ho, sir. 219 00:10:12,010 --> 00:10:13,661 This kind. 220 00:10:13,662 --> 00:10:14,796 Oh. 221 00:10:14,797 --> 00:10:17,631 Most disappointing homonym ever. 222 00:10:17,632 --> 00:10:19,783 So you, uh... 223 00:10:19,784 --> 00:10:22,453 You really get a good feeling from doing this stuff? 224 00:10:22,454 --> 00:10:23,904 Yes, I do, sir. 225 00:10:23,905 --> 00:10:25,622 I wanna feel good too. 226 00:10:25,623 --> 00:10:26,974 Seriously? 227 00:10:26,975 --> 00:10:28,292 Yeah. Okay, then. 228 00:10:28,293 --> 00:10:30,127 Right on, sir. There you go. 229 00:10:30,128 --> 00:10:31,595 All right! 230 00:10:31,596 --> 00:10:33,530 How does it work? 231 00:10:40,322 --> 00:10:42,890 Whoo. 232 00:10:42,891 --> 00:10:44,158 Sir? 233 00:10:44,159 --> 00:10:46,043 Yeah? 234 00:10:48,596 --> 00:10:51,399 Timmy! Timmy! 235 00:10:51,400 --> 00:10:52,733 What is it? 236 00:10:52,734 --> 00:10:54,235 Sir, it's a blister. 237 00:10:56,104 --> 00:10:58,539 Is there a cure? 238 00:11:02,978 --> 00:11:05,529 I'll have the New York strip, rare, 239 00:11:05,530 --> 00:11:06,997 with the truffle butter. 240 00:11:06,998 --> 00:11:08,999 Great choice, sir. 241 00:11:09,000 --> 00:11:10,267 Oh. 242 00:11:10,268 --> 00:11:13,471 I really don't like meat. 243 00:11:13,472 --> 00:11:16,240 This is hard for me. 244 00:11:16,241 --> 00:11:19,693 It's hard for all of us. 245 00:11:20,895 --> 00:11:22,763 I'll come back. Can I get you another? 246 00:11:22,764 --> 00:11:25,199 Never stop getting me another. 247 00:11:28,336 --> 00:11:30,638 Well, at least I can eat whatever I want. 248 00:11:30,639 --> 00:11:33,006 Don't have to worry about impressing a date. 249 00:11:33,007 --> 00:11:34,892 Yeah, I'm sorry that he cancelled. 250 00:11:34,893 --> 00:11:37,694 But gall bladders burst. 251 00:11:37,695 --> 00:11:39,413 Very common. 252 00:11:39,414 --> 00:11:43,267 I know four men this year. 253 00:11:43,268 --> 00:11:46,537 Normally I'd be bummed, but I'm feeling pretty good lately, 254 00:11:46,538 --> 00:11:48,706 and, well, I have you to thank. 255 00:11:48,707 --> 00:11:50,942 Ah. What'd I do? 256 00:11:50,943 --> 00:11:53,611 Heh. I don't know if she mentioned anything, 257 00:11:53,612 --> 00:11:55,646 but Audrey told me about your list. 258 00:11:55,647 --> 00:11:58,849 Favorite quarterbacks, microbrews, 259 00:11:58,850 --> 00:12:00,467 what list are we talking about? 260 00:12:00,468 --> 00:12:04,722 Your list of who you'd sleep with if Audrey wasn't around. 261 00:12:04,723 --> 00:12:08,058 Oh, yeah, that's a good one. 262 00:12:10,312 --> 00:12:11,578 I know. 263 00:12:11,579 --> 00:12:14,164 And I'm flattered to be on it. Ha-ha. 264 00:12:22,090 --> 00:12:23,824 On what? 265 00:12:25,877 --> 00:12:28,111 You don't have to be embarrassed. 266 00:12:28,112 --> 00:12:30,280 Audrey told me I was in the top five. 267 00:12:32,450 --> 00:12:35,253 Did she? 268 00:12:35,254 --> 00:12:38,339 I bring it up because I'd like to know 269 00:12:38,340 --> 00:12:41,208 what qualities I should highlight on future dates. 270 00:12:41,209 --> 00:12:46,196 So, what is it about me exactly that you are so attracted to? 271 00:12:48,550 --> 00:12:50,218 Jeff? Yeah, I'm thinking. 272 00:12:50,219 --> 00:12:52,920 It's just a toughie. It's really tough, 273 00:12:52,921 --> 00:12:54,622 you know, to narrow it down. 274 00:12:54,623 --> 00:12:56,373 I... 275 00:12:56,374 --> 00:12:59,343 like the way that you... 276 00:12:59,344 --> 00:13:01,295 wear your stretch pants. 277 00:13:03,698 --> 00:13:05,399 Oh, you can do better than that. 278 00:13:05,400 --> 00:13:07,635 I'm not sure that I can. 279 00:13:09,871 --> 00:13:11,739 Maybe you like my breasts? 280 00:13:11,740 --> 00:13:13,974 Oh. 281 00:13:13,975 --> 00:13:15,843 Wanna know a secret about my breasts? 282 00:13:15,844 --> 00:13:17,578 No. 283 00:13:19,130 --> 00:13:21,465 One's longer than the other. 284 00:13:31,976 --> 00:13:33,360 What happened? 285 00:13:33,361 --> 00:13:35,579 I smelled donuts. 286 00:13:35,580 --> 00:13:38,499 No, but... But I hid the screwdriver. 287 00:13:38,500 --> 00:13:41,685 I used my hands. 288 00:13:41,686 --> 00:13:44,338 My God, you are a bear. 289 00:13:56,834 --> 00:14:00,004 You're really going to town there. 290 00:14:00,005 --> 00:14:03,440 So that's before you got the special bra, huh? 291 00:14:05,277 --> 00:14:07,778 That's why I got it. 292 00:14:09,614 --> 00:14:11,282 All right then. 293 00:14:13,584 --> 00:14:16,653 Oh, it's Audrey. Excuse me. 294 00:14:16,654 --> 00:14:19,723 Thank God. Where are you? 295 00:14:19,724 --> 00:14:22,109 Jeff, I'm so sorry. I'm not gonna make it. 296 00:14:22,110 --> 00:14:23,677 What? 297 00:14:23,678 --> 00:14:26,614 We have to rebuild the whole issue tonight. There's no way. 298 00:14:26,615 --> 00:14:28,348 Quit your job. 299 00:14:29,817 --> 00:14:31,635 What? Quit your job, 300 00:14:31,636 --> 00:14:35,072 and start pursuing your dream of getting me out of here. 301 00:14:35,073 --> 00:14:37,341 Yeah, sorry. 302 00:14:37,342 --> 00:14:40,478 Hey, listen, I... I doubt this will come up, 303 00:14:40,479 --> 00:14:42,914 but the other day Liz was so down 304 00:14:42,915 --> 00:14:45,616 I-I sort of, kind of told her... 305 00:14:45,617 --> 00:14:48,486 I wanted to sleep with her. It came up. 306 00:14:48,487 --> 00:14:51,255 Jeff, please do not hurt her feelings. 307 00:14:51,256 --> 00:14:52,290 Her feelings? 308 00:14:52,291 --> 00:14:54,208 How do you think Danica Patrick feels 309 00:14:54,209 --> 00:14:57,495 knowing she got bumped off my list for Miss Long-Boob here? 310 00:14:57,496 --> 00:15:00,864 She told you about that? 311 00:15:00,865 --> 00:15:02,833 You know she showed me once. 312 00:15:05,086 --> 00:15:07,254 It looks like a sock full of sand. 313 00:15:12,410 --> 00:15:15,195 Anyway, babe, I'm really sorry. I gotta go. 314 00:15:15,196 --> 00:15:16,196 No. Sorry. 315 00:15:16,197 --> 00:15:17,498 No. 316 00:15:29,961 --> 00:15:32,095 Timmy. 317 00:15:34,266 --> 00:15:36,700 It's not working. 318 00:15:36,701 --> 00:15:39,553 What's not working, sir, besides you? 319 00:15:39,554 --> 00:15:41,071 That good feeling you promised me. 320 00:15:41,072 --> 00:15:42,773 Where is it? I want it. 321 00:15:42,774 --> 00:15:45,976 Hey, Timir. The wood chips came in. 322 00:15:45,977 --> 00:15:47,978 We can start filling in the playground. 323 00:15:47,979 --> 00:15:49,046 Be there in a second. 324 00:15:49,047 --> 00:15:52,365 Hey, what did he just call you? 325 00:15:52,366 --> 00:15:55,019 Timir. It's my Indian name. I prefer Timmy. 326 00:15:55,020 --> 00:15:56,836 I'm sure you do, Timir. 327 00:15:56,837 --> 00:15:58,872 Ha-ha! Hey, Timir, 328 00:15:58,873 --> 00:16:01,041 I'm starting to get that good feeling. 329 00:16:01,042 --> 00:16:03,544 It's a Timir-acle. 330 00:16:03,545 --> 00:16:04,678 You finished, sir? 331 00:16:04,679 --> 00:16:09,349 Au contraire, I'm Timir-ly getting started. 332 00:16:09,350 --> 00:16:11,085 Aw, come here, Timir. 333 00:16:11,086 --> 00:16:14,255 I didn't even try on that one! 334 00:16:14,256 --> 00:16:19,059 Sir, no matter how much you ridicule me, 335 00:16:19,060 --> 00:16:20,694 you cannot take away the pride, 336 00:16:20,695 --> 00:16:23,080 the sense of accomplishment I will feel every day 337 00:16:23,081 --> 00:16:24,831 when I walk by this park. 338 00:16:24,832 --> 00:16:26,867 And that is a feeling you will never have. 339 00:16:26,868 --> 00:16:29,270 I feel sorry for you, Russell Dunbar. 340 00:16:29,271 --> 00:16:32,155 I really do. 341 00:16:32,156 --> 00:16:35,042 Hey, that guy's name is Timir. 342 00:16:35,043 --> 00:16:37,711 So? 343 00:16:37,712 --> 00:16:39,546 Seemed funny. 344 00:16:42,183 --> 00:16:45,285 Jeff, I could really use your insight here. 345 00:16:45,286 --> 00:16:48,906 When did it occur to you that you wanted to make love to me? 346 00:16:51,426 --> 00:16:53,443 I don't remember. 347 00:16:55,229 --> 00:16:58,265 Was it the time I was over showing off the shimmer unitard 348 00:16:58,266 --> 00:16:59,884 I wore for my tap recital? 349 00:16:59,885 --> 00:17:02,486 I think it's safe to say it was another time. 350 00:17:04,839 --> 00:17:07,090 Here's your strawberry daiquiri. Mm, yummy! 351 00:17:07,091 --> 00:17:09,243 Is there anything else I can get for you? 352 00:17:09,244 --> 00:17:11,011 You know, I think we will order 353 00:17:11,012 --> 00:17:12,779 that chocolate soufflé after all. 354 00:17:12,780 --> 00:17:15,348 Just a reminder, it'll take 45 minutes to prepare. 355 00:17:15,349 --> 00:17:18,885 No, no. Look, we need something that's ready right now. 356 00:17:18,886 --> 00:17:21,588 Don't listen to him. He's just being silly. 357 00:17:21,589 --> 00:17:24,257 Okay, one souffle coming up. 358 00:17:27,562 --> 00:17:28,863 Want a taste? 359 00:17:28,864 --> 00:17:31,314 Uh, no. No strawberries. 360 00:17:31,315 --> 00:17:34,118 Okay, well, since we have more time, 361 00:17:34,119 --> 00:17:36,920 let me ask: If it wasn't my unitard 362 00:17:36,921 --> 00:17:39,189 that caught your eye, what was it? 363 00:17:39,190 --> 00:17:40,657 And be specific. 364 00:17:40,658 --> 00:17:43,494 Look, I really don't remember. 365 00:17:43,495 --> 00:17:46,964 Oh, was it the time I split my bike shorts 366 00:17:46,965 --> 00:17:49,049 and you could see everything? 367 00:17:53,838 --> 00:17:56,173 Give me that. 368 00:17:59,444 --> 00:18:01,011 I can't believe you. 369 00:18:01,012 --> 00:18:02,980 You... You could have died. 370 00:18:02,981 --> 00:18:06,317 Worth it. 371 00:18:06,318 --> 00:18:08,001 Well, I am proud of you 372 00:18:08,002 --> 00:18:10,403 for not saying anything to hurt her feelings. 373 00:18:10,404 --> 00:18:12,689 Yeah, if you think about it I'm kind of a hero. 374 00:18:12,690 --> 00:18:15,292 I wouldn't go that far, but I guess I do owe you one. 375 00:18:15,293 --> 00:18:19,613 I have some thoughts on exactly how you might repay me. 376 00:18:19,614 --> 00:18:23,049 Oh, really? Here? 377 00:18:23,050 --> 00:18:27,020 I spent six minutes watching her tap dance video. 378 00:18:28,173 --> 00:18:29,340 Yeah, here. 379 00:18:34,379 --> 00:18:36,813 Hey. 380 00:18:36,814 --> 00:18:38,515 Oh, why are you here, sir? 381 00:18:38,516 --> 00:18:41,485 Did you realize that "Timir" rhymes with "queer"? 382 00:18:41,486 --> 00:18:45,289 No, but that's extremely excellent. Ha-ha! 383 00:18:45,290 --> 00:18:48,475 No, uh, I'm here for the park dedication. 384 00:18:48,476 --> 00:18:51,295 Really? And why is that? Well, because I was wrong. 385 00:18:51,296 --> 00:18:53,046 You did a decent and charitable thing 386 00:18:53,047 --> 00:18:54,748 without any selfish motivation. 387 00:18:54,749 --> 00:18:56,750 I think I understand what a good feeling 388 00:18:56,751 --> 00:18:58,785 that gives a person. Really? 389 00:18:58,786 --> 00:19:00,087 Well, if that's the case, 390 00:19:00,088 --> 00:19:01,955 you too can experience this feeling. 391 00:19:01,956 --> 00:19:04,625 It means a long term commitment, hours of hard work. 392 00:19:04,626 --> 00:19:07,677 Yeah, that's not really my thing, so I'm gonna get it now. 393 00:19:07,678 --> 00:19:09,897 Chief, let's light this candle. 394 00:19:13,201 --> 00:19:15,168 Welcome, everyone. 395 00:19:15,169 --> 00:19:18,404 Right now I'd like to introduce you to a great man, 396 00:19:18,405 --> 00:19:21,992 whose generous donation of $20,000 397 00:19:21,993 --> 00:19:24,077 made all of this possible. 398 00:19:24,078 --> 00:19:25,729 No. No, you didn't. 399 00:19:25,730 --> 00:19:29,049 I kinda did. 400 00:19:29,050 --> 00:19:31,952 Ladies and gentlemen, Mr. Russell Dunbar. 401 00:19:31,953 --> 00:19:34,054 Oh, thank you. 402 00:19:34,055 --> 00:19:36,723 Oh, that's nice. I appreciate it. That's great. 403 00:19:36,724 --> 00:19:38,992 That's enough. That's enough. 404 00:19:38,993 --> 00:19:41,862 Twenty thousand is a lot. 405 00:19:41,863 --> 00:19:42,863 Thank you. 406 00:19:45,250 --> 00:19:47,000 Mr. Dunbar, would you do us the honor? 407 00:19:47,001 --> 00:19:48,168 Oh, okay. 408 00:19:48,169 --> 00:19:50,470 Look at that. Hey, that's me! 409 00:19:51,473 --> 00:19:52,990 Can we get a picture? 410 00:19:52,991 --> 00:19:55,842 Oh, wait. This isn't right. 411 00:19:55,843 --> 00:19:57,044 Timmy? 412 00:19:57,045 --> 00:19:58,745 Yes, sir? Can you hand me that hoe? 413 00:20:00,531 --> 00:20:03,317 Oh, come here, Timir. 414 00:20:04,485 --> 00:20:06,086 That's funny, right? 415 00:20:06,087 --> 00:20:10,657 Hey, what say we get the other kind of hoes down here, huh? 416 00:20:10,658 --> 00:20:13,193 Ha-ha. Huh? Who's with me, huh? 417 00:20:13,194 --> 00:20:14,862 No one? 418 00:20:19,150 --> 00:20:21,118 So how's Jennifer's diet coming? 419 00:20:21,119 --> 00:20:23,019 Not good. This morning I caught her 420 00:20:23,020 --> 00:20:26,406 eating hot chocolate powder with butter. 421 00:20:26,407 --> 00:20:29,359 Well, I can't take it anymore so I came up with a plan. 422 00:20:29,360 --> 00:20:31,394 Uh-oh. This'll be good. 423 00:20:31,395 --> 00:20:33,664 See, I adjusted the scale ahead six pounds 424 00:20:33,665 --> 00:20:36,566 so she'll think she lost weight even though she hasn't. 425 00:20:36,567 --> 00:20:39,269 You mean you adjusted it back six pounds. 426 00:20:39,270 --> 00:20:41,321 No, it's forward, 'cause... 427 00:20:44,959 --> 00:20:46,660 Oh, no. 30534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.