All language subtitles for Rules of Engagement - 03x10 - The Challenge.720p.Web-DL.XEON.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,133 --> 00:00:06,567 A waffle is like a beautiful golden lattice 2 00:00:06,567 --> 00:00:10,300 of sweet, shimmering, syrup-filled lakes. 3 00:00:10,300 --> 00:00:11,667 Mm. 4 00:00:11,667 --> 00:00:15,734 And yet in our wedding vows, he called me "chief." 5 00:00:15,734 --> 00:00:17,701 You eating? 6 00:00:17,701 --> 00:00:19,067 Saving my appetite for lunch, 7 00:00:19,067 --> 00:00:21,968 but you did talk me into a bite of yours. 8 00:00:23,534 --> 00:00:26,634 See, here's how it works: I order what I want to eat, 9 00:00:26,634 --> 00:00:28,801 and I alone eat it. 10 00:00:28,801 --> 00:00:32,701 Okay, probably don't need X-rays. 11 00:00:32,701 --> 00:00:35,534 Jeff's a little territorial about his food. 12 00:00:35,534 --> 00:00:36,868 Yeah, my mistake. 13 00:00:36,868 --> 00:00:40,534 He seems so human, I forget he's a gorilla. 14 00:00:40,534 --> 00:00:42,367 It's a thing from when I was a kid, you know, 15 00:00:42,367 --> 00:00:44,601 I was afraid I was never gonna get enough food. 16 00:00:44,601 --> 00:00:47,634 Even with all those people throwing peanuts into the cage? 17 00:00:48,834 --> 00:00:50,567 You really want your cause of death to be 18 00:00:50,567 --> 00:00:52,734 "one too many gorilla jokes"? 19 00:00:54,501 --> 00:00:56,367 Anyway, so who's your lunch date with, huh? 20 00:00:56,367 --> 00:00:58,400 That, uh, geography whiz you were seeing? 21 00:00:58,400 --> 00:01:00,300 Hey, do you know the capital of North Dakota? 22 00:01:00,300 --> 00:01:03,400 Uh, I know it's not South Dakota. 23 00:01:03,400 --> 00:01:05,501 Yeah, that was a shocker. 24 00:01:05,501 --> 00:01:07,234 No, she's a real smartie. 25 00:01:07,234 --> 00:01:08,467 Dr. Ellen Leib. 26 00:01:08,467 --> 00:01:10,400 She's a psychiatrist. 27 00:01:10,400 --> 00:01:12,234 You're dating a shrink? 28 00:01:12,234 --> 00:01:16,400 Aren't you worried she's gonna see right past all of, uh, this? 29 00:01:16,400 --> 00:01:18,701 Listen, I've been to my share of these people, 30 00:01:18,701 --> 00:01:21,868 some by choice, some court-ordered, 31 00:01:21,868 --> 00:01:26,501 but I've found it's impossible to shrink me. 32 00:01:26,501 --> 00:01:28,501 God did a pretty good job. 33 00:01:29,834 --> 00:01:31,667 Even as a kid, it was a waste of time. 34 00:01:31,667 --> 00:01:33,501 Your parents sent you to therapy? 35 00:01:33,501 --> 00:01:35,200 Well, their divorce hit me pretty hard, 36 00:01:35,200 --> 00:01:36,601 I always thought it was my fault. 37 00:01:36,601 --> 00:01:39,567 That's so sad. It turns out it was my fault. 38 00:01:39,567 --> 00:01:44,267 But I got to check out those Rorschach tests. 39 00:01:44,267 --> 00:01:46,334 Why is that a good thing? Come on, 40 00:01:46,334 --> 00:01:50,667 ink-blot pictures of people having sex. 41 00:01:50,667 --> 00:01:52,667 Ha, ha, nice. Wow. 42 00:01:54,467 --> 00:01:56,901 Oh, that's Jackie. 43 00:02:02,133 --> 00:02:03,968 I need you guys to help me with Adam. 44 00:02:03,968 --> 00:02:06,801 Oh, listen, I'll show him with the hand puppets one more time, 45 00:02:06,801 --> 00:02:09,767 but when it comes to the wedding night, he's on his own. 46 00:02:09,767 --> 00:02:11,133 He went to go visit his parents, 47 00:02:11,133 --> 00:02:12,901 and I guess the hippies rubbed off on him, 48 00:02:12,901 --> 00:02:14,634 'cause he came back with a soul patch. 49 00:02:14,634 --> 00:02:15,901 No. Oh, wow. 50 00:02:15,901 --> 00:02:18,767 So that means you're gonna be Mrs. Idiot. 51 00:02:18,767 --> 00:02:21,734 I tried to tell him it's lame, he thinks it's cool and retro. 52 00:02:21,734 --> 00:02:24,300 He crumbles under pressure from you guys, so let him have it. 53 00:02:24,300 --> 00:02:25,367 Really lay into him. 54 00:02:25,367 --> 00:02:26,667 All right, here he comes. 55 00:02:26,667 --> 00:02:29,501 Oh, my God. 56 00:02:30,667 --> 00:02:32,234 What up, guys? 57 00:02:32,234 --> 00:02:34,534 Hey, Welcome back. 58 00:02:34,534 --> 00:02:36,834 Got a little soul patch action, huh? 59 00:02:36,834 --> 00:02:39,300 Oh, yeah, well, what do you think? 60 00:02:39,300 --> 00:02:41,033 Well... 61 00:02:41,033 --> 00:02:43,968 I think it's pretty damn cool. 62 00:02:43,968 --> 00:02:46,634 What? No, you don't. 63 00:02:46,634 --> 00:02:48,767 Yeah, I'd go so far as to say retro. 64 00:02:48,767 --> 00:02:51,734 Wow. Okay, I-I gotta admit that there was a part of me 65 00:02:51,734 --> 00:02:53,501 that thought you guys were gonna mock it. 66 00:02:53,501 --> 00:02:55,501 Oh, my God, why? 67 00:02:55,501 --> 00:02:57,434 Thank you. 68 00:02:57,434 --> 00:03:00,567 I'm going to go wash up. 69 00:03:00,567 --> 00:03:03,200 What the hell is wrong with you guys? 70 00:03:03,200 --> 00:03:05,434 Well, at first I wanted to screw with you, 71 00:03:05,434 --> 00:03:07,634 but then I realized, the more I say I like it, 72 00:03:07,634 --> 00:03:09,701 the more it stays on his face. 73 00:03:09,701 --> 00:03:11,767 And keeps on giving. Yes. 74 00:03:11,767 --> 00:03:13,567 I can't believe you guys didn't abuse him. 75 00:03:13,567 --> 00:03:15,567 One time I wore a black and white striped shirt, 76 00:03:15,567 --> 00:03:17,234 I never heard the end of it. Oh, my God, 77 00:03:17,234 --> 00:03:20,367 I ran into the Hamburglar and he's still mad about that. 78 00:03:20,367 --> 00:03:22,667 I'm not even wearing it. 79 00:03:22,667 --> 00:03:24,868 Don't you have a football game you gotta go referee? 80 00:03:24,868 --> 00:03:26,200 It was a month ago. 81 00:03:26,200 --> 00:03:28,267 You can't tell time, you're a zebra. 82 00:03:30,033 --> 00:03:32,667 Hey. 83 00:03:32,667 --> 00:03:34,534 Okay, don't make plans for Saturday night. 84 00:03:34,534 --> 00:03:36,567 Jackie and Brad invited us to dinner. 85 00:03:36,567 --> 00:03:38,901 Oh, I thought you were so anti-double date. 86 00:03:38,901 --> 00:03:41,033 Yeah, he usually he is, but this works out great. 87 00:03:41,033 --> 00:03:43,334 Jeff gets along with Brad, and I get along with Jackie. 88 00:03:43,334 --> 00:03:46,033 Yeah, the loophole is it's two dudes, so... 89 00:03:46,033 --> 00:03:49,267 You know, I just realized, Brad is black and Jackie's white. 90 00:03:49,267 --> 00:03:52,300 Now what garment does that bring to mind? 91 00:03:54,067 --> 00:03:57,067 Ah, all right, hey, Scooch. 92 00:03:57,067 --> 00:03:59,133 Did you give the patch a little comb through? 93 00:04:00,267 --> 00:04:02,400 Little bit. 94 00:04:02,400 --> 00:04:03,968 I didn't think you could improve it. 95 00:04:03,968 --> 00:04:05,968 But you did. 96 00:04:10,167 --> 00:04:13,601 ♪ How many ways To say, "I love you"? ♪ 97 00:04:15,400 --> 00:04:19,000 ♪ How many ways To say that I'm not scared? ♪ 98 00:04:19,000 --> 00:04:21,834 ♪ With you by my side ♪ 99 00:04:21,834 --> 00:04:23,934 ♪ There is no denyin' ♪ 100 00:04:23,934 --> 00:04:27,634 ♪ I can't wait For me and you ♪ 101 00:04:35,334 --> 00:04:36,701 All right, 102 00:04:36,701 --> 00:04:40,167 thank you for the coffee, Dr. Leib, Medicine Woman. 103 00:04:40,167 --> 00:04:42,767 I wasn't sure, how do you take your coffee? 104 00:04:42,767 --> 00:04:45,801 Orally. Heh, heh. 105 00:04:45,801 --> 00:04:47,467 You do that a lot. 106 00:04:47,467 --> 00:04:49,033 Oh, yeah, I've heard that before: 107 00:04:49,033 --> 00:04:51,701 I use humor as a shield, blah, blah, blah. 108 00:04:51,701 --> 00:04:53,801 You do, but I've also noticed that 109 00:04:53,801 --> 00:04:55,434 often when you say something funny, 110 00:04:55,434 --> 00:04:57,701 you punctuate it with a little "heh, heh." 111 00:04:57,701 --> 00:05:00,367 What is that, like, a thing? 112 00:05:00,367 --> 00:05:01,834 It could be a defense mechanism 113 00:05:01,834 --> 00:05:03,601 to prevent others from judging you. 114 00:05:03,601 --> 00:05:06,367 Or perhaps a holdover from childhood, 115 00:05:06,367 --> 00:05:07,968 to fill the silence when your parents 116 00:05:07,968 --> 00:05:09,300 didn't appreciate your humor. 117 00:05:09,300 --> 00:05:10,701 Yeah, they didn't. 118 00:05:10,701 --> 00:05:12,133 And I was funny. 119 00:05:12,133 --> 00:05:14,133 I was like Richard Pryor around that house, 120 00:05:14,133 --> 00:05:18,067 except smaller and a little whiter, heh, heh. 121 00:05:18,067 --> 00:05:19,667 Oh, my God. 122 00:05:19,667 --> 00:05:22,667 I am so sorry, I didn't mean to make you self-conscious. 123 00:05:22,667 --> 00:05:25,567 No, it actually feels good to learn something about myself. 124 00:05:25,567 --> 00:05:28,067 I should make an appointment, so you can get me on the couch. 125 00:05:28,067 --> 00:05:30,167 Well, that wouldn't be ethical. 126 00:05:30,167 --> 00:05:33,067 You and I already have a personal relationship. 127 00:05:33,067 --> 00:05:36,300 Yeah, and speaking of which, when do I get you on the couch? 128 00:05:36,300 --> 00:05:38,167 Hopefully soon. 129 00:05:38,167 --> 00:05:40,400 What do you mean "hopefully"? It's up to you. 130 00:05:40,400 --> 00:05:42,934 Still, it's too bad you can't see me as a patient. 131 00:05:42,934 --> 00:05:45,567 I bet you could figure out why I wet the bed till I was 15. 132 00:05:48,234 --> 00:05:49,601 Heh, heh. 133 00:05:54,701 --> 00:05:57,100 What if Ellen's the first psychiatrist 134 00:05:57,100 --> 00:05:58,634 who can answer all my questions: 135 00:05:58,634 --> 00:06:01,200 Why do I objectify women? 136 00:06:01,200 --> 00:06:03,767 Why do I never get to know them as people, 137 00:06:03,767 --> 00:06:07,767 merely as accessories to meaningless sex? 138 00:06:07,767 --> 00:06:10,000 So become a patient. 139 00:06:10,000 --> 00:06:12,434 I'd rather nail her. 140 00:06:12,434 --> 00:06:14,968 Sorry I'm late, Mr. Dunbar. 141 00:06:14,968 --> 00:06:16,267 As per your request, 142 00:06:16,267 --> 00:06:19,033 I attended the sexual harassment seminar in your stead. 143 00:06:19,033 --> 00:06:22,901 Who ran it, that hot piece from personnel with the sweet muffin? 144 00:06:22,901 --> 00:06:25,901 Ah, someone's gotta nail that. 145 00:06:25,901 --> 00:06:27,968 Okay, I will. Heh, heh. 146 00:06:29,467 --> 00:06:31,901 If there's nothing else, sir. 147 00:06:31,901 --> 00:06:34,934 There is. Um, Timmy, 148 00:06:34,934 --> 00:06:38,701 I need you to start seeing a psychiatrist. 149 00:06:38,701 --> 00:06:40,300 As me. 150 00:06:40,300 --> 00:06:42,234 I'm sorry? 151 00:06:42,234 --> 00:06:44,934 I'm sorry for you too, Timmy. 152 00:06:46,400 --> 00:06:48,767 You're asking me to pretend I'm you 153 00:06:48,767 --> 00:06:50,200 and see a psychiatrist? 154 00:06:50,200 --> 00:06:53,033 I must say, sir, I'm not at all comfortable with that. 155 00:06:53,033 --> 00:06:55,868 God, I wish that meant something to me. 156 00:06:55,868 --> 00:06:57,901 What would make a person ask another person 157 00:06:57,901 --> 00:06:59,367 to do something like this? 158 00:06:59,367 --> 00:07:03,100 Good question. Why don't you ask that when you go see her. 159 00:07:03,100 --> 00:07:05,267 Sir, when I first arrived here 160 00:07:05,267 --> 00:07:08,000 you promised that I would be making valuable contacts. 161 00:07:08,000 --> 00:07:10,100 Thus far, the only additions to my Rolodex 162 00:07:10,100 --> 00:07:12,968 are a bail bondsman, several straight-to-video actresses, 163 00:07:12,968 --> 00:07:15,968 and a high-end children's shoe store. 164 00:07:15,968 --> 00:07:17,534 Timmy, I promised you advancement, 165 00:07:17,534 --> 00:07:19,601 but that doesn't come without responsibility. 166 00:07:19,601 --> 00:07:20,834 But, sir, I... Timmy. 167 00:07:20,834 --> 00:07:23,701 You're so close, 168 00:07:23,701 --> 00:07:27,167 I'd hate to see you throw it all away now. 169 00:07:27,167 --> 00:07:28,767 I'll make the appointment, sir. 170 00:07:28,767 --> 00:07:30,300 There you go. 171 00:07:30,300 --> 00:07:32,467 Hey, and can you give a call in to 'Lil Piggy's 172 00:07:32,467 --> 00:07:34,701 and see if my wingtips are in yet. 173 00:07:40,133 --> 00:07:43,434 So I'm one minute into Project Runway, 174 00:07:43,434 --> 00:07:45,000 when all of a sudden the screen fills 175 00:07:45,000 --> 00:07:47,267 with a bunch of sweaty boys chasing a ball. 176 00:07:47,267 --> 00:07:48,801 It was the Knicks-Celtics game. 177 00:07:48,801 --> 00:07:50,300 I didn't know he was recording. 178 00:07:50,300 --> 00:07:51,601 God, I know how you feel. 179 00:07:51,601 --> 00:07:52,901 Jeff cancelled one of my shows 180 00:07:52,901 --> 00:07:54,467 to record an operation. 181 00:07:54,467 --> 00:07:55,567 Oh. 182 00:07:55,567 --> 00:07:57,868 It was a breast augmentation. 183 00:07:59,567 --> 00:08:02,367 Ooh, short ribs. Mm, mm. 184 00:08:02,367 --> 00:08:04,901 Love at first bite. Anyway, where was I? 185 00:08:04,901 --> 00:08:07,434 Recapping your riveting Project Runway disaster. 186 00:08:07,434 --> 00:08:09,534 Well, it was a disaster, it was the finale. 187 00:08:09,534 --> 00:08:12,367 Mm. Heaven on a fork. 188 00:08:12,367 --> 00:08:14,834 So I call up Heidi Klum we're like this, right? 189 00:08:14,834 --> 00:08:16,834 Who is, by the way, the tallest person 190 00:08:16,834 --> 00:08:18,534 of the entire planet. 191 00:08:23,033 --> 00:08:24,467 Oh, this is us. 192 00:08:24,467 --> 00:08:26,834 Oh, boo. This was too fun. 193 00:08:26,834 --> 00:08:28,701 I know, let's do it again tomorrow night. 194 00:08:28,701 --> 00:08:30,267 You guys available? Totally. 195 00:08:30,267 --> 00:08:32,267 I'll call you mañana. We'll watch The View 196 00:08:32,267 --> 00:08:34,234 together on the phone. I love it. 197 00:08:34,234 --> 00:08:35,667 See you, Brad. See you, Jeff. 198 00:08:35,667 --> 00:08:38,467 Bye. Bye-bye. 199 00:08:40,367 --> 00:08:42,200 Hey, Jeff, you wanna sit back here with me? 200 00:08:42,200 --> 00:08:45,834 What are we, newlyweds? 201 00:08:45,834 --> 00:08:47,167 God, that was fun. 202 00:08:47,167 --> 00:08:49,033 Jackie is a riot. 203 00:08:49,033 --> 00:08:50,601 Never again. 204 00:08:50,601 --> 00:08:53,167 Oh, here we go. What did he do? 205 00:08:53,167 --> 00:08:55,067 You didn't see it? He took food off my plate. 206 00:08:55,067 --> 00:08:57,968 Oh, calm down. Look, I know this might sound crazy to you, 207 00:08:57,968 --> 00:09:00,200 but most people are actually okay with sharing. 208 00:09:00,200 --> 00:09:01,267 Well, I'm not. 209 00:09:01,267 --> 00:09:04,267 How do you line up on this, Eyob? 210 00:09:04,267 --> 00:09:05,934 Oh, I come from Ethiopia, 211 00:09:05,934 --> 00:09:08,701 where all meals are communal. Everyone shares everything. 212 00:09:08,701 --> 00:09:10,200 Right. So you left. 213 00:09:10,200 --> 00:09:13,000 I left because of political persecution. 214 00:09:13,000 --> 00:09:16,167 Still, you couldn't have loved the food thing. 215 00:09:16,167 --> 00:09:18,400 And you had to go invite 'em for another dinner. 216 00:09:18,400 --> 00:09:20,234 Yes, because I like Jackie. 217 00:09:20,234 --> 00:09:22,634 We're becoming really good friends. 218 00:09:22,634 --> 00:09:24,167 Fine. Then I will talk to him, 219 00:09:24,167 --> 00:09:25,968 lay down some ground rules before dinner. 220 00:09:25,968 --> 00:09:28,167 No, no and no. 221 00:09:28,167 --> 00:09:30,167 Know how many potential friendships I've lost 222 00:09:30,167 --> 00:09:31,534 because of your "ground rules"? 223 00:09:31,534 --> 00:09:32,934 Name one. The Millers. 224 00:09:32,934 --> 00:09:36,033 That wasn't my fault. He kept interrupting me. 225 00:09:36,033 --> 00:09:37,567 Oh, and what about the Whitmans? 226 00:09:37,567 --> 00:09:39,667 You take both armrests in a movie theater, 227 00:09:39,667 --> 00:09:41,534 you're gonna hear from me. 228 00:09:41,534 --> 00:09:44,367 Jeff, all I know is you open your mouth, I lose friends. 229 00:09:44,367 --> 00:09:46,200 So you're not gonna talk to Jackie. 230 00:09:46,200 --> 00:09:47,501 Fine, then you tell him. 231 00:09:47,501 --> 00:09:49,834 No, no, he's very sensitive to criticism. 232 00:09:49,834 --> 00:09:52,801 Brad told me he once made a tiny comment about the paint color 233 00:09:52,801 --> 00:09:56,567 Jackie chose for the living room. Jackie had a hissy fit. 234 00:09:56,567 --> 00:09:58,200 So you will just deal with it. 235 00:09:58,200 --> 00:10:00,033 Well, you believe this? 236 00:10:00,033 --> 00:10:02,834 I gotta go out with a guy who violated my meal. 237 00:10:02,834 --> 00:10:05,934 Uh, sorry, it's hard for me to be objective 238 00:10:05,934 --> 00:10:09,133 since you are sitting on my sandwich. 239 00:10:15,033 --> 00:10:17,300 All right, start with my childhood. 240 00:10:17,300 --> 00:10:19,501 Emphasize how much it hurt when those awful kids 241 00:10:19,501 --> 00:10:20,901 called you "albino," 242 00:10:20,901 --> 00:10:22,300 because of your pale skin 243 00:10:22,300 --> 00:10:25,634 and your blonde, white hair. 244 00:10:25,634 --> 00:10:28,234 And you see no flaw in that plan? 245 00:10:28,234 --> 00:10:31,033 Dude, this might be the dumbest thing I've ever seen you do. 246 00:10:31,033 --> 00:10:33,934 And I saw you try to forge a gynecology license. 247 00:10:33,934 --> 00:10:36,133 Dude, I'm trying to find out why I do stuff like that. 248 00:10:36,133 --> 00:10:37,501 All right, now self-image. 249 00:10:37,501 --> 00:10:39,000 Now, I know I'm not short, 250 00:10:39,000 --> 00:10:41,234 but why do I occasionally feel 251 00:10:41,234 --> 00:10:44,234 inadequate about my perfectly average height? 252 00:10:44,234 --> 00:10:47,734 You are short. It's a fact. 253 00:10:47,734 --> 00:10:49,234 Oh, look at this guy, he's telling 254 00:10:49,234 --> 00:10:52,267 a semi-licensed gynecologist what a fact is. 255 00:10:52,267 --> 00:10:54,467 All right, and whenever I score with a babe, 256 00:10:54,467 --> 00:10:57,434 I immediately wanna leave. So the question is: 257 00:10:57,434 --> 00:11:01,434 What's wrong with her that makes me wanna do that? 258 00:11:01,434 --> 00:11:03,601 Hey, Adam, you've got some, uh, powdered sugar... 259 00:11:03,601 --> 00:11:04,767 Mm. Oh, wait, wait, wait. 260 00:11:04,767 --> 00:11:07,267 You know what? That looks cool. 261 00:11:07,267 --> 00:11:09,267 You should bleach it. 262 00:11:09,267 --> 00:11:13,367 Oh, that'll be fierce. 263 00:11:13,367 --> 00:11:15,033 You just said "fierce"? 264 00:11:15,033 --> 00:11:17,901 Dude, that's cool. 265 00:11:21,167 --> 00:11:22,934 Hey, Aud. You up? 266 00:11:22,934 --> 00:11:24,100 What's wrong? 267 00:11:24,100 --> 00:11:26,167 Nothing. I figured out how to stop Jackie 268 00:11:26,167 --> 00:11:27,634 from stealing my food again. 269 00:11:27,634 --> 00:11:30,501 Jeff, you are not gonna talk... 270 00:11:30,501 --> 00:11:32,968 No, without saying anything to him. 271 00:11:32,968 --> 00:11:35,434 Look, step one: We invite Adam and Jen. 272 00:11:35,434 --> 00:11:37,634 I realized we need to throw bodies at this thing. 273 00:11:37,634 --> 00:11:39,901 Here's the seating chart. 274 00:11:39,901 --> 00:11:41,000 I'm here, 275 00:11:41,000 --> 00:11:42,701 Adam, you, Jen, Brad, 276 00:11:42,701 --> 00:11:45,000 meat thief, way over here. 277 00:11:45,000 --> 00:11:47,701 He goes left, boom. It's you and Adam. 278 00:11:47,701 --> 00:11:49,501 He goes right, boom. Brad and Jen. 279 00:11:49,501 --> 00:11:52,501 Directly across? Can't reach. 280 00:11:52,501 --> 00:11:54,567 Sorry, Jackie. 281 00:11:54,567 --> 00:11:55,901 You lose. 282 00:12:02,234 --> 00:12:05,400 I wonder if my high school boyfriend is still listed? 283 00:12:12,567 --> 00:12:15,067 So as an adolescent, 284 00:12:15,067 --> 00:12:16,834 you masturbated so chronically 285 00:12:16,834 --> 00:12:20,734 that your parents had you fitted for sandpaper mittens? 286 00:12:20,734 --> 00:12:23,534 Evidently. 287 00:12:23,534 --> 00:12:25,067 And how did that make you feel? 288 00:12:25,067 --> 00:12:28,734 The word "humiliated" barely scratches the surface. 289 00:12:28,734 --> 00:12:32,033 If I may, I'd like to talk about your breast-feeding. 290 00:12:32,033 --> 00:12:34,100 Must we? 291 00:12:34,100 --> 00:12:35,767 At what age did you stop? 292 00:12:35,767 --> 00:12:38,567 I'll need to check that. 293 00:12:38,567 --> 00:12:40,434 I made a few notes prior to our session. 294 00:12:40,434 --> 00:12:41,767 Oh. Here we go. 295 00:12:41,767 --> 00:12:43,634 Uh, stopped breast-feeding at age 7. 296 00:12:43,634 --> 00:12:45,734 Oh, dear God. 297 00:12:45,734 --> 00:12:49,434 And how did that make you feel? 298 00:12:49,434 --> 00:12:52,200 I really wish you'd stop asking me that. 299 00:12:52,200 --> 00:12:54,467 I don't say this to many patients, 300 00:12:54,467 --> 00:12:56,501 but I give you so much credit 301 00:12:56,501 --> 00:12:58,567 for just getting out of bed in the morning. 302 00:13:00,334 --> 00:13:03,467 It is becoming increasingly difficult. 303 00:13:05,934 --> 00:13:08,267 Hey, I just had an idea, 304 00:13:08,267 --> 00:13:12,634 how about, uh, Audrey, Adam, Jeff, Jackie, Jen, Brad and me. 305 00:13:12,634 --> 00:13:14,300 Wow, look at you, man with a plan. 306 00:13:14,300 --> 00:13:16,767 Yeah, I was up all night thinking about it. 307 00:13:17,934 --> 00:13:20,934 Problem solved. 308 00:13:20,934 --> 00:13:23,534 Oh, wow, you know, eventually, I'm actually gonna 309 00:13:23,534 --> 00:13:27,033 pull the muscles that control eye-rolling. 310 00:13:27,033 --> 00:13:29,701 Now, what would you say is the worst thing 311 00:13:29,701 --> 00:13:32,033 you've ever done, in an attempt to sleep with a woman? 312 00:13:32,033 --> 00:13:33,801 May I consult my notes again? 313 00:13:33,801 --> 00:13:35,434 Sure. 314 00:13:41,033 --> 00:13:43,567 I'm sorry. We're out of time. 315 00:13:45,501 --> 00:13:47,901 No, we have 20 minutes left. 316 00:13:47,901 --> 00:13:49,767 So please, the worst thing you've ever done 317 00:13:49,767 --> 00:13:51,534 to sleep with a woman? 318 00:13:53,634 --> 00:13:55,467 I'm not sure I can say this out loud. 319 00:13:55,467 --> 00:13:58,434 It's okay, I'll... I'll just read it. 320 00:13:58,434 --> 00:14:01,033 Thank you. 321 00:14:04,567 --> 00:14:06,534 I think we're out of time. 322 00:14:08,834 --> 00:14:11,400 Everything looks so good. 323 00:14:11,400 --> 00:14:13,300 He couldn't reach across this table 324 00:14:13,300 --> 00:14:16,033 if he had extendable robot arms. 325 00:14:16,033 --> 00:14:18,868 Oh, wow, th-they really are starting to hurt. 326 00:14:18,868 --> 00:14:20,701 And, finally, the Mongolian beef. 327 00:14:20,701 --> 00:14:22,701 I ordered that. Right here, my friend. 328 00:14:22,701 --> 00:14:24,801 Oh, the tofu looks great. 329 00:14:24,801 --> 00:14:26,300 It does, I should've ordered that. 330 00:14:26,300 --> 00:14:28,467 Doesn't matter, we're all sharing anyway. 331 00:14:28,467 --> 00:14:30,167 Not all of us. 332 00:14:30,167 --> 00:14:32,868 That's what's great about this place. It's family style. 333 00:14:32,868 --> 00:14:34,067 Get it while it's hot. 334 00:14:39,634 --> 00:14:42,100 Here's something that I had hoped never to say 335 00:14:42,100 --> 00:14:44,200 to the person I'm gonna marry: 336 00:14:44,200 --> 00:14:46,400 Honey, you have a little rice in your soul patch. 337 00:14:46,400 --> 00:14:47,701 Easy on the patch, all right. 338 00:14:47,701 --> 00:14:49,400 You're the only one who doesn't like it. 339 00:14:49,400 --> 00:14:51,968 No, you're the only one who does. 340 00:14:51,968 --> 00:14:53,567 Oh, yeah? Let's ask Jackie. 341 00:14:53,567 --> 00:14:55,267 He works in fashion. Jackie, 342 00:14:55,267 --> 00:14:57,634 what do you think of this bad boy, huh? 343 00:14:57,634 --> 00:14:59,667 Well, you know, Brad's always telling me 344 00:14:59,667 --> 00:15:03,567 I need to work on keeping my opinion to myself. So... 345 00:15:04,767 --> 00:15:06,167 What? You don't like it? 346 00:15:06,167 --> 00:15:08,467 Well, you know, I just... 347 00:15:08,467 --> 00:15:11,868 No, it's okay, Jackie, tell him. 348 00:15:11,868 --> 00:15:13,367 Okay. 349 00:15:13,367 --> 00:15:15,100 What's out? Soul patches. 350 00:15:15,100 --> 00:15:17,334 What's in? Not having soul patches. 351 00:15:19,067 --> 00:15:20,534 Well, Jeff likes it. 352 00:15:20,534 --> 00:15:23,033 No, no, I don't. 353 00:15:23,033 --> 00:15:24,734 See? 354 00:15:24,734 --> 00:15:27,100 So no one thinks this is fierce? 355 00:15:27,100 --> 00:15:29,400 Oh, my God, did you just say "fierce"? 356 00:15:31,100 --> 00:15:34,534 Thank you. Where were you during his do-rag phase? 357 00:15:34,534 --> 00:15:37,267 Oh, my God, I am so full I can't have another bite. 358 00:15:37,267 --> 00:15:38,934 I surrender. 359 00:15:38,934 --> 00:15:40,601 Oh, you gotta be kidding me. 360 00:15:40,601 --> 00:15:43,434 Look, don't say anything, all right? 361 00:15:43,434 --> 00:15:45,100 I understand your beef with Jackie... 362 00:15:45,100 --> 00:15:46,734 I had no beef with Jackie. 363 00:15:46,734 --> 00:15:48,767 That's the problem. 364 00:15:50,133 --> 00:15:53,534 Mm. Hey, there's my alter-ego. 365 00:15:53,534 --> 00:15:56,434 All right, tell me everything. 366 00:15:58,701 --> 00:16:01,334 You're "wildly sociopathic, 367 00:16:01,334 --> 00:16:02,968 "with hypersexual tendencies. 368 00:16:02,968 --> 00:16:04,868 "You suffer from both megalomania 369 00:16:04,868 --> 00:16:06,367 "and a Napoleon complex. 370 00:16:06,367 --> 00:16:10,367 And you should ideally never be left unsupervised." 371 00:16:10,367 --> 00:16:12,868 That's good stuff. 372 00:16:12,868 --> 00:16:15,100 Keep it coming. When's our next session? 373 00:16:15,100 --> 00:16:18,067 Please don't make me go back for more, sir. 374 00:16:18,067 --> 00:16:19,100 But I wanna be cured. 375 00:16:19,100 --> 00:16:20,601 There is no cure 376 00:16:20,601 --> 00:16:24,934 for what you've got. 377 00:16:24,934 --> 00:16:26,701 Apparently, your best hope is to try 378 00:16:26,701 --> 00:16:28,934 to get out in front of it pharmaceutically, sir. 379 00:16:28,934 --> 00:16:30,367 Oh, sweet, meds! 380 00:16:30,367 --> 00:16:31,834 Here, give me. Actually, 381 00:16:31,834 --> 00:16:33,634 since I'm the one who endured the trauma, 382 00:16:33,634 --> 00:16:35,767 I do feel I'm going to need them. 383 00:16:35,767 --> 00:16:37,601 Nerts, Timmy. 384 00:16:37,601 --> 00:16:39,334 My psychoses, my pills. 385 00:16:39,334 --> 00:16:40,934 Come on, come on, come on. 386 00:16:40,934 --> 00:16:42,434 There you go. 387 00:16:42,434 --> 00:16:45,234 But I don't see how I'm going to be able to sleep tonight. 388 00:16:45,234 --> 00:16:47,901 Or any night, for that matter. 389 00:16:47,901 --> 00:16:50,701 All right, you big baby, there you go. 390 00:16:50,701 --> 00:16:51,901 It does say to take three. 391 00:16:51,901 --> 00:16:53,834 Heh, heh, drink with it, you'll be fine. 392 00:16:56,100 --> 00:16:57,834 All finished? God, yes. Take it away, 393 00:16:57,834 --> 00:16:59,968 I can't look at it another minute. 394 00:16:59,968 --> 00:17:01,634 Oh, before I forget, 395 00:17:01,634 --> 00:17:04,868 we have box seats for Cher next month. Who wants in? 396 00:17:04,868 --> 00:17:06,567 We're flying to AC. 397 00:17:06,567 --> 00:17:08,467 Really? Just for the concert? 398 00:17:08,467 --> 00:17:10,033 Jackie's a huge fan of Cher. 399 00:17:10,033 --> 00:17:14,501 Ironic. He's not a fan of share-ing. 400 00:17:14,501 --> 00:17:16,033 What was that? Nothing, 401 00:17:16,033 --> 00:17:17,701 Jeff's just being silly. 402 00:17:17,701 --> 00:17:19,767 He's wasted again. 403 00:17:19,767 --> 00:17:21,834 No, h-he said I'm not a fan of sharing. 404 00:17:21,834 --> 00:17:24,534 What did you mean? 405 00:17:24,534 --> 00:17:27,868 It's just that you took a lot of the Mongolian Beef, 406 00:17:27,868 --> 00:17:29,234 and I ended up with none. 407 00:17:33,167 --> 00:17:35,667 Why didn't you say something, dummy? 408 00:17:35,667 --> 00:17:37,300 It's not a big deal. 409 00:17:37,300 --> 00:17:38,400 It is a big deal. 410 00:17:38,400 --> 00:17:39,667 I'm so sorry. 411 00:17:39,667 --> 00:17:41,267 I get caught up in the conversation, 412 00:17:41,267 --> 00:17:43,567 I forget that I'm sucking down everybody's food. 413 00:17:43,567 --> 00:17:45,167 Excuse me, can we get another order 414 00:17:45,167 --> 00:17:47,334 of Mongolian Beef over here, pronto. 415 00:17:47,334 --> 00:17:49,033 I'll put that in right away. 416 00:17:49,033 --> 00:17:50,667 Next time, just speak up. 417 00:17:50,667 --> 00:17:54,234 I may have porcelain skin, but I'm not made of it. 418 00:17:54,234 --> 00:17:55,734 Thanks, Jackie. 419 00:17:55,734 --> 00:17:57,167 See, he took that like a champ. 420 00:17:57,167 --> 00:17:59,634 There was no hissy fit. 421 00:17:59,634 --> 00:18:01,367 Why would you think I'd have a hissy fit? 422 00:18:01,367 --> 00:18:03,834 It's just Audrey said... 423 00:18:03,834 --> 00:18:05,234 Audrey? 424 00:18:05,234 --> 00:18:07,400 It was just because of... 425 00:18:07,400 --> 00:18:10,734 I just... I-I-I... 426 00:18:10,734 --> 00:18:12,000 You wanna see a hissy, Audrey? 427 00:18:12,000 --> 00:18:13,300 Talk about me behind my back. 428 00:18:13,300 --> 00:18:16,367 Oh, that's right, you did. 429 00:18:16,367 --> 00:18:17,467 Jackie... No, no, 430 00:18:17,467 --> 00:18:18,968 I didn't mean... Save it, Audrey. 431 00:18:18,968 --> 00:18:20,434 I thought we were friends. 432 00:18:20,434 --> 00:18:22,067 Jackie, wait. 433 00:18:24,601 --> 00:18:28,234 Why don't you want us to have friends? 434 00:18:31,267 --> 00:18:35,167 I swear, this has never happened before. 435 00:18:35,167 --> 00:18:39,000 Are you sure there's nothing else I can do? 436 00:18:39,000 --> 00:18:41,100 Like what? I'm already out of hand lotion. 437 00:18:41,100 --> 00:18:43,767 You almost started a fire down there. 438 00:18:43,767 --> 00:18:46,767 I don't know what's wrong with me. 439 00:18:46,767 --> 00:18:49,834 Well, it could be any number of things. 440 00:18:49,834 --> 00:18:51,767 Stress, new medication... 441 00:18:51,767 --> 00:18:55,367 New medication? Oh, you gotta be kidding me. 442 00:18:55,367 --> 00:18:57,067 It's okay. 443 00:18:57,067 --> 00:19:00,300 I have to confess, I'm not quite in the mood anyway. 444 00:19:00,300 --> 00:19:02,067 Really? 445 00:19:02,067 --> 00:19:04,534 I just took on this new client, 446 00:19:04,534 --> 00:19:07,968 and I don't think I can help him. 447 00:19:07,968 --> 00:19:09,501 You can't? 448 00:19:09,501 --> 00:19:11,701 No, he's one of those people 449 00:19:11,701 --> 00:19:15,234 there's just no hope for. 450 00:19:15,234 --> 00:19:17,300 Not even a little bit? 451 00:19:17,300 --> 00:19:19,167 No. 452 00:19:19,167 --> 00:19:22,300 It's very upsetting. 453 00:19:22,300 --> 00:19:24,501 Yes, it is. 454 00:19:47,968 --> 00:19:50,534 Oh, you got rid of the soul patch. 455 00:19:50,534 --> 00:19:53,167 Yeah, I shaved it off a week ago. 456 00:19:53,167 --> 00:19:56,868 Still, remember when he had it? 457 00:19:56,868 --> 00:19:59,367 Really, we're gonna do this again? 458 00:19:59,367 --> 00:20:01,467 You know, the ninth fairway e-mailed me, 459 00:20:01,467 --> 00:20:04,033 and it wants its divot back. 460 00:20:04,033 --> 00:20:06,367 This doesn't make sense anymore. 461 00:20:06,367 --> 00:20:08,734 The world's tiniest plane called, yeah, 462 00:20:08,734 --> 00:20:11,801 they wanna know if the runway is clear for landing. 463 00:20:11,801 --> 00:20:13,467 Can we just move on? 464 00:20:13,467 --> 00:20:15,968 A Brazilian porn star left a message, she... 465 00:20:15,968 --> 00:20:17,634 I know what she wants back, okay? 466 00:20:17,634 --> 00:20:19,033 I don't have it anymore! 467 00:20:20,200 --> 00:20:22,267 Hey. Hey, guys. 468 00:20:22,267 --> 00:20:25,801 Oh, guys, guys, look what she's wearing. 469 00:20:25,801 --> 00:20:27,234 Oh, crap. 470 00:20:27,234 --> 00:20:29,133 Where you going? 471 00:20:29,133 --> 00:20:31,634 Did you double-park your gondola? 34381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.