All language subtitles for Rules of Engagement - 02x14 - Buyers Remorse.720p.Web-DL.XEON.English.C.orig.Addic7ed.com(1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,834 --> 00:00:06,367 I'm telling you, Greta. Your husband should not let you 2 00:00:06,367 --> 00:00:09,100 out of the house with legs like that. Whoa. 3 00:00:09,100 --> 00:00:11,200 Your assistant's hot. 4 00:00:11,200 --> 00:00:14,367 She's 63, dude. 5 00:00:14,367 --> 00:00:15,601 Hah. 6 00:00:15,601 --> 00:00:19,400 Think my German nanny really screwed me up. 7 00:00:19,400 --> 00:00:22,033 So, what's with all this stuff in your office? 8 00:00:22,033 --> 00:00:23,434 Oh, it's that stupid time of year 9 00:00:23,434 --> 00:00:25,634 when my stupid coworkers' stupid kids sell crap 10 00:00:25,634 --> 00:00:28,501 to support their stupid activities. 11 00:00:28,501 --> 00:00:30,567 And stupid people buy it all. 12 00:00:30,567 --> 00:00:33,200 I can't say no. People around here are still giving me 13 00:00:33,200 --> 00:00:34,801 the stink eye 'cause I didn't chip in 14 00:00:34,801 --> 00:00:36,601 for Marlene's get-well gift. 15 00:00:36,601 --> 00:00:37,968 Like... 16 00:00:37,968 --> 00:00:40,200 flowers were gonna uncollapse her lung. 17 00:00:41,767 --> 00:00:43,167 Yeah, I know how you feel. 18 00:00:43,167 --> 00:00:45,167 People are always asking me to donate money 19 00:00:45,167 --> 00:00:48,634 to cure some disease I'm never even gonna get. 20 00:00:48,634 --> 00:00:52,367 What about diseases they get from you? 21 00:00:52,367 --> 00:00:55,100 I'm not on trial here. 22 00:00:55,100 --> 00:00:56,133 Let's go to lunch. 23 00:00:56,133 --> 00:00:57,534 Or-- Or... 24 00:00:57,534 --> 00:01:00,100 we can stay here and feast on saltwater taffy 25 00:01:00,100 --> 00:01:02,667 and...assorted popcorn. 26 00:01:02,667 --> 00:01:04,934 The cheddar quadrant's pretty solid. 27 00:01:05,968 --> 00:01:07,400 Oh, Bingham, you're here. 28 00:01:07,400 --> 00:01:09,968 Let me go grab the raffle tickets for my son's band trip. 29 00:01:09,968 --> 00:01:12,267 Oh, that's great. Maybe when you come back, you can buy 30 00:01:12,267 --> 00:01:15,033 some assorted popcorn from my son, Jeff Jr., over here. 31 00:01:16,501 --> 00:01:18,267 Ah, that'd be swell, mister. 32 00:01:46,467 --> 00:01:49,601 So every parent in your office is pushing their kids' stuff? 33 00:01:49,601 --> 00:01:51,133 Yeah, they're relentless. 34 00:01:51,133 --> 00:01:53,734 Feel like a tourist in the streets of Calcutta. 35 00:01:55,834 --> 00:01:57,801 You did a good thing supporting those kids. 36 00:01:57,801 --> 00:01:59,167 Stop complaining. 37 00:01:59,167 --> 00:02:01,934 I'll stop complaining when they start selling Scotch. 38 00:02:04,167 --> 00:02:05,434 Hey, guys. Hey. 39 00:02:05,434 --> 00:02:06,734 Hi, honey. Oh, hey. 40 00:02:06,734 --> 00:02:10,033 Guess what? The old lady in apartment 9A just died. 41 00:02:11,968 --> 00:02:15,567 Great news. Alone. No surviving relatives. 42 00:02:15,567 --> 00:02:17,434 But, see, when I laugh at the bike messenger 43 00:02:17,434 --> 00:02:20,467 flipping over his handlebars, I'm the jerk. 44 00:02:22,300 --> 00:02:24,834 It's great news because now the apartment's for sale. 45 00:02:24,834 --> 00:02:26,167 You guys should buy it. 46 00:02:26,167 --> 00:02:29,000 Well, they've got that lady out of there, right? 47 00:02:31,100 --> 00:02:34,367 We've always planned on buying, but after the wedding. 48 00:02:34,367 --> 00:02:36,801 Apartments in our building do not come up for sale often, 49 00:02:36,801 --> 00:02:38,701 and this one is a really good deal. 50 00:02:38,701 --> 00:02:40,801 Well, it would be nice not to have to ask every time 51 00:02:40,801 --> 00:02:42,667 I want to paint a wall, or put a stripper pole 52 00:02:42,667 --> 00:02:43,767 in the bedroom. 53 00:02:45,934 --> 00:02:47,701 Real estate's a sound investment. 54 00:02:47,701 --> 00:02:49,834 Yeah, and we are just throwing money away on rent. 55 00:02:49,834 --> 00:02:52,234 But isn't it tough to get approval from the co-op board? 56 00:02:52,234 --> 00:02:53,734 You see, that's the beauty of this. 57 00:02:53,734 --> 00:02:55,434 Jeff and I have lived there for 10 years. 58 00:02:55,434 --> 00:02:57,334 If we recommend you, it's done. 59 00:02:57,334 --> 00:03:00,067 Wow, thanks. That'd be great. Yeah. 60 00:03:00,067 --> 00:03:02,501 Yeah. We'll be living in the same building forever. 61 00:03:02,501 --> 00:03:04,100 Our kids will grow up together. 62 00:03:04,100 --> 00:03:06,667 Our daughter is not allowed on the stripper pole. 63 00:03:07,968 --> 00:03:09,567 I think we should go for it. 64 00:03:09,567 --> 00:03:11,667 Okay, let's give it a shot. Yes. An apartment. 65 00:03:11,667 --> 00:03:14,200 I could kiss that dead old lady right on the mouth. 66 00:03:15,567 --> 00:03:16,968 Ooh-la-la. 67 00:03:16,968 --> 00:03:19,300 Did you guys see that hot new waitress? 68 00:03:19,300 --> 00:03:21,901 Smoking hot. Oh, yeah. She's amazing. 69 00:03:21,901 --> 00:03:24,400 Which one? 70 00:03:24,400 --> 00:03:26,467 Look at her. I'd like to give her a big tip. 71 00:03:26,467 --> 00:03:28,100 And then the rest of it. 72 00:03:29,400 --> 00:03:31,901 You know that's a bad idea. 73 00:03:31,901 --> 00:03:34,434 Yeah, listen, I know better than to hook up with someone 74 00:03:34,434 --> 00:03:36,200 I see on a regular basis. 75 00:03:36,200 --> 00:03:39,000 Made that mistake with my stepsister. 76 00:03:39,000 --> 00:03:41,534 Is that you, Russell? 77 00:03:41,534 --> 00:03:42,868 Well, yeah. 78 00:03:42,868 --> 00:03:46,033 Is that you, you? 79 00:03:46,033 --> 00:03:47,067 Kerry. 80 00:03:47,067 --> 00:03:48,501 Heh, remember? 81 00:03:48,501 --> 00:03:49,734 Yeah, Kerry. From the... 82 00:03:51,334 --> 00:03:52,434 We had sex. 83 00:03:52,434 --> 00:03:54,234 Yes. Kerry from sex. 84 00:03:55,701 --> 00:03:59,267 And you promised me a recording contract. 85 00:03:59,267 --> 00:04:01,334 Oh, my God. Did I not drop that in the mail? 86 00:04:01,334 --> 00:04:03,767 I'm a space cadet. 87 00:04:04,834 --> 00:04:06,501 Yeah, I never got that. 88 00:04:06,501 --> 00:04:09,534 Yeah, it's just that whole music-biz mix-up, 89 00:04:09,534 --> 00:04:13,234 with the Tupac and the rapping and all that, you know? 90 00:04:13,234 --> 00:04:16,234 It's all a Suge thing. It usually funnels through him. 91 00:04:16,234 --> 00:04:17,534 Oh, well. 92 00:04:19,767 --> 00:04:23,367 Yeah, uh, no problem. So do you want to order? 93 00:04:23,367 --> 00:04:25,934 Oh, yeah. I've been jonesing for that meatloaf sandwich. 94 00:04:25,934 --> 00:04:27,467 All right. One meatloaf sandwich. 95 00:04:27,467 --> 00:04:30,267 Oh, and just so you know, I'm gonna hock a loogie in it. 96 00:04:31,667 --> 00:04:34,133 You know what? I'd love it without the loogie. 97 00:04:34,133 --> 00:04:35,968 Sorry. No substitutions. 98 00:04:45,300 --> 00:04:46,367 Hi. 99 00:04:46,367 --> 00:04:47,667 I'm selling gift items 100 00:04:47,667 --> 00:04:49,767 to raise money for our new school playground. 101 00:04:49,767 --> 00:04:52,534 Sorry, kid, but they already squeezed me dry at the office, 102 00:04:52,534 --> 00:04:53,834 so, good luck. 103 00:04:53,834 --> 00:04:56,334 There's lots of good stuff here. 104 00:04:56,334 --> 00:04:58,334 Have you seen the Sweets-and-Treats section? 105 00:04:58,334 --> 00:05:01,434 Seen it? I own it. 106 00:05:01,434 --> 00:05:02,834 You can't say no. 107 00:05:02,834 --> 00:05:05,234 Let me tell you about supply and demand. 108 00:05:05,234 --> 00:05:07,100 You are supplying. 109 00:05:07,100 --> 00:05:11,067 I am demanding that you leave me alone. 110 00:05:11,067 --> 00:05:13,167 You have to buy at least one thing. 111 00:05:13,167 --> 00:05:16,067 I'll buy one thing from you if you buy one from me. 112 00:05:16,067 --> 00:05:18,067 How about some running shoes? Worn only once, 113 00:05:18,067 --> 00:05:20,968 mostly sitting on a park bench eating a pretzel. 114 00:05:20,968 --> 00:05:23,033 You're not raising money for anything. 115 00:05:23,033 --> 00:05:24,667 Yeah. I am. 116 00:05:24,667 --> 00:05:26,834 To buy a boat... take me to an island 117 00:05:26,834 --> 00:05:28,834 where there are no kids trying to sell me crap. 118 00:05:31,067 --> 00:05:32,467 I'm not leaving. 119 00:05:33,534 --> 00:05:34,534 All right, you win. 120 00:05:34,534 --> 00:05:35,901 Oh, yeah. 121 00:05:35,901 --> 00:05:38,367 Let me drop this stuff off in my apartment. 122 00:05:51,100 --> 00:05:52,133 What's with the music? 123 00:05:52,133 --> 00:05:53,200 Check this out. 124 00:05:53,200 --> 00:05:54,334 Whoo! 125 00:05:55,634 --> 00:05:57,400 Awesome. Right? 126 00:05:58,601 --> 00:06:00,400 Did you just buy that? Uh-huh. 127 00:06:00,400 --> 00:06:01,734 Oh, it's gonna get you. 128 00:06:01,734 --> 00:06:02,968 Whoa. 129 00:06:05,400 --> 00:06:08,000 Hey. It's not so much fun without the music. 130 00:06:09,267 --> 00:06:11,067 We just agreed to try to buy the apartment, 131 00:06:11,067 --> 00:06:12,567 and now you run out and waste money 132 00:06:12,567 --> 00:06:14,734 on a toy meant for a 7 year old? 133 00:06:14,734 --> 00:06:16,000 Shows what you know. 134 00:06:17,400 --> 00:06:19,934 "Ages 8 and up." Hm? 135 00:06:19,934 --> 00:06:22,067 Adam, if we're really gonna try to do this, 136 00:06:22,067 --> 00:06:24,067 you've got to be more responsible with money. 137 00:06:24,067 --> 00:06:25,834 Hey, honey, I am responsible as hell. 138 00:06:25,834 --> 00:06:28,567 Last week you bought $200 worth of illegal fireworks. 139 00:06:28,567 --> 00:06:29,834 For Cinco de Mayo. 140 00:06:29,834 --> 00:06:31,634 And you blew them off in our kitchen. 141 00:06:31,634 --> 00:06:32,667 Yes. 142 00:06:32,667 --> 00:06:34,734 In the "sink-o." 143 00:06:36,100 --> 00:06:37,834 I'm just saying, buying this apartment 144 00:06:37,834 --> 00:06:39,868 will change how much you can spend. 145 00:06:39,868 --> 00:06:41,367 You can't eat out every night, 146 00:06:41,367 --> 00:06:43,067 and you're gonna have to use the subway. 147 00:06:43,067 --> 00:06:44,567 I will happily take the subway... 148 00:06:44,567 --> 00:06:47,100 when they get rid of the mole people. 149 00:06:47,100 --> 00:06:49,701 Be serious, all right? You can be late with the rent. 150 00:06:49,701 --> 00:06:51,167 You can't be late with a mortgage. 151 00:06:51,167 --> 00:06:52,834 You know, you're gonna have to budget. 152 00:06:52,834 --> 00:06:54,400 Well, you will too. 153 00:06:54,400 --> 00:06:55,634 I watch my spending. 154 00:06:55,634 --> 00:06:59,133 Every day I risk my life with the mole people. 155 00:06:59,133 --> 00:07:01,534 Fine, I can live on a budget. I don't have to buy fireworks 156 00:07:01,534 --> 00:07:03,634 or a little helicopter or a new lamp. 157 00:07:03,634 --> 00:07:04,701 A new lamp? 158 00:07:04,701 --> 00:07:07,734 The helicopter has a mind of its own. 159 00:07:13,767 --> 00:07:16,467 Ooh. Look at you with the mood lighting. 160 00:07:16,467 --> 00:07:18,133 I like it. 161 00:07:18,133 --> 00:07:19,634 It's very romantic. 162 00:07:19,634 --> 00:07:22,400 Why invest in electricity when I'm already highly leveraged 163 00:07:22,400 --> 00:07:24,968 in scented gift candles? Hm. 164 00:07:24,968 --> 00:07:27,400 Hm, well, they're working. It smells nice in here. 165 00:07:27,400 --> 00:07:29,167 Trust me, it shouldn't. 166 00:07:31,067 --> 00:07:32,734 So much for romantic. 167 00:07:34,100 --> 00:07:35,300 All right. Let's write that 168 00:07:35,300 --> 00:07:37,167 letter of recommendation for Adam and Jen. 169 00:07:37,167 --> 00:07:39,801 Why do you always get us involved in stuff like that? 170 00:07:39,801 --> 00:07:41,300 Because I like to help people. 171 00:07:41,300 --> 00:07:42,767 You knew that when you married me. 172 00:07:42,767 --> 00:07:45,634 Yeah, but I was hoping life would beat it out of you. 173 00:07:45,634 --> 00:07:46,968 Well, it hasn't. 174 00:07:46,968 --> 00:07:48,667 Now, come on. What are we gonna say? 175 00:07:48,667 --> 00:07:50,200 You write it, I'll sign it. 176 00:07:50,200 --> 00:07:51,300 That's our system. 177 00:07:51,300 --> 00:07:52,934 Oh, come on. This is important. 178 00:07:52,934 --> 00:07:55,234 Why? What's in it for us? 179 00:07:55,234 --> 00:07:57,534 Knowing that we helped our good friends take a big step 180 00:07:57,534 --> 00:07:59,234 in their life and their relationship. 181 00:08:01,033 --> 00:08:02,968 What else you got? 182 00:08:02,968 --> 00:08:04,901 All right. Now, we need to say something nice 183 00:08:04,901 --> 00:08:07,167 about Adam and Jen that will impress the co-op board. 184 00:08:07,167 --> 00:08:09,234 All right. Adam's a good hang. 185 00:08:10,534 --> 00:08:13,467 And Jen can eat a lot for a girl. 186 00:08:13,467 --> 00:08:17,934 At my funeral, you are to be mournful and silent. 187 00:08:22,300 --> 00:08:24,968 So why are you eating here? Isn't it kind of risky? 188 00:08:24,968 --> 00:08:27,934 I'm not gonna let some girl scare me off. 189 00:08:27,934 --> 00:08:30,167 At least till 5, when she starts her shift. 190 00:08:33,868 --> 00:08:35,067 That's it? 191 00:08:35,067 --> 00:08:37,000 Soup is very filling. 192 00:08:37,000 --> 00:08:39,400 Oh, could I have, like, 10 packets of crackers, please? 193 00:08:39,400 --> 00:08:41,100 All right. 194 00:08:41,100 --> 00:08:43,033 What's going on? It's obvious. 195 00:08:43,033 --> 00:08:46,133 He's trying to fit into his prom dress. 196 00:08:46,133 --> 00:08:47,834 Well, now that we may buy the apartment, 197 00:08:47,834 --> 00:08:50,100 I want to try to be more responsible with my finances, 198 00:08:50,100 --> 00:08:51,367 because, get this... 199 00:08:51,367 --> 00:08:53,367 Jen thinks I can't budget my money. 200 00:08:53,367 --> 00:08:56,100 I'm sorry. I started laughing after "Jen thinks." 201 00:08:57,334 --> 00:08:59,200 Anyway, I want to show her that I can do this, 202 00:08:59,200 --> 00:09:00,667 so I got a $60 budget, 203 00:09:00,667 --> 00:09:02,200 and I'm gonna use this notebook 204 00:09:02,200 --> 00:09:04,000 to account for every cent. 205 00:09:04,000 --> 00:09:07,667 Cup of soup, $1.75. 206 00:09:07,667 --> 00:09:09,501 Lost pen, $2. 207 00:09:11,400 --> 00:09:13,067 Whoa. Kerry's here early. 208 00:09:13,067 --> 00:09:14,501 Let's scram. 209 00:09:18,400 --> 00:09:19,834 Guys. Did you hear me? 210 00:09:19,834 --> 00:09:21,734 Let's hit the bricks. 211 00:09:25,501 --> 00:09:27,033 Why is there no skedaddling? 212 00:09:27,033 --> 00:09:29,033 We're staying. Yeah, I just got my soup. 213 00:09:29,033 --> 00:09:31,100 Seriously. You're gonna pick the diner over me? 214 00:09:31,100 --> 00:09:33,534 It's kind of a no-brainer. Yeah. 215 00:09:33,534 --> 00:09:35,434 Fine. You've made your choice. But just-- 216 00:09:35,434 --> 00:09:37,033 Russell? 217 00:09:41,300 --> 00:09:43,868 Why couldn't we send the recommendation in the mail? 218 00:09:43,868 --> 00:09:46,133 Because the fact that we're delivering it in person 219 00:09:46,133 --> 00:09:47,300 shows how much we care. 220 00:09:47,300 --> 00:09:49,033 The fact that I paused Deadliest Catch 221 00:09:49,033 --> 00:09:52,133 to come down here should show how much I care. 222 00:09:52,133 --> 00:09:53,968 I don't get what you like about that show. 223 00:09:53,968 --> 00:09:55,868 It's men doing men's work. 224 00:09:55,868 --> 00:09:57,133 And there's suspense. 225 00:09:57,133 --> 00:09:59,467 Will they catch crabs? Will they not catch crabs? 226 00:09:59,467 --> 00:10:00,567 Hm. 227 00:10:00,567 --> 00:10:02,100 Sounds like Russell's dating life. 228 00:10:03,367 --> 00:10:05,367 All right. We're just gonna hand her the letter 229 00:10:05,367 --> 00:10:07,634 and then say a few nice things about Adam and Jen. 230 00:10:08,734 --> 00:10:09,868 Hi. Mrs. Westlin? 231 00:10:09,868 --> 00:10:11,968 Yes? Hm. Audrey and Jeff Bingham. 232 00:10:11,968 --> 00:10:13,300 Oh. Yes, of course. 233 00:10:13,300 --> 00:10:15,300 Our dear friends, Adam and Jennifer in 9A, 234 00:10:15,300 --> 00:10:17,300 are considering buying that open apartment. 235 00:10:17,300 --> 00:10:19,334 And we wanted to give you this recommendation. 236 00:10:19,334 --> 00:10:20,767 Certainly. 237 00:10:20,767 --> 00:10:22,934 And we're doing it in person 'cause we really care. 238 00:10:22,934 --> 00:10:24,667 Yeah. Loads. 239 00:10:24,667 --> 00:10:27,167 Well, thank you. We'll certainly take this seriously. 240 00:10:28,367 --> 00:10:30,834 Mom. That's the guy who was mean to me. 241 00:10:31,934 --> 00:10:33,934 It is? 242 00:10:33,934 --> 00:10:37,000 Yeah. He tried to make me buy his shoes. 243 00:10:38,067 --> 00:10:40,434 Worn only once. 244 00:10:52,300 --> 00:10:53,234 Excuse me. 245 00:10:54,601 --> 00:10:55,634 Is Kerry here today? 246 00:10:55,634 --> 00:10:56,701 No, she's not. 247 00:10:56,701 --> 00:10:57,767 Ha-ha. Great. 248 00:10:57,767 --> 00:10:59,868 Um, I'd like a meatloaf sandwich. 249 00:10:59,868 --> 00:11:01,033 Oh, excellent. 250 00:11:01,033 --> 00:11:03,234 One meatloaf sandwich... 251 00:11:03,234 --> 00:11:05,334 with a loogie. 252 00:11:07,868 --> 00:11:10,567 She got to you too. 253 00:11:12,767 --> 00:11:14,100 Uh...excuse me, sir. 254 00:11:14,100 --> 00:11:15,200 You're the owner, right? 255 00:11:15,200 --> 00:11:17,133 Yes. What do you need? 256 00:11:17,133 --> 00:11:18,767 My name's Russell Dunbar. 257 00:11:18,767 --> 00:11:21,667 I'm a long-time customer, first-time complainer. 258 00:11:21,667 --> 00:11:23,934 I'm gonna need you to fire two waitresses for me: 259 00:11:23,934 --> 00:11:26,033 uh, Kerry, and-- 260 00:11:27,567 --> 00:11:29,934 Ah, might as well get rid of the whole bunch of 'em. 261 00:11:29,934 --> 00:11:31,868 And I'd like a meatloaf sandwich. 262 00:11:31,868 --> 00:11:33,434 No. 263 00:11:33,434 --> 00:11:35,133 Not for a snake like you. 264 00:11:36,200 --> 00:11:38,667 Goes all the way to the top. 265 00:11:38,667 --> 00:11:39,834 Kerry tell me 266 00:11:39,834 --> 00:11:43,067 you promise to send her demo to Quincy Jones. 267 00:11:43,067 --> 00:11:44,567 You no send demo. 268 00:11:45,634 --> 00:11:47,167 I was going to. 269 00:11:47,167 --> 00:11:50,000 And what you ask her to do on first date? 270 00:11:50,000 --> 00:11:51,300 Unspeakable. 271 00:11:55,901 --> 00:11:59,367 It was just a suggestion. 272 00:12:04,601 --> 00:12:06,734 Hi. Is Mrs. Westlin in? 273 00:12:06,734 --> 00:12:08,234 It's all right, Delia. I've got it. 274 00:12:08,234 --> 00:12:11,601 Hi. I baked this cake for you and your son. 275 00:12:11,601 --> 00:12:15,167 It's just my way of apologizing for my husband's behavior. 276 00:12:15,167 --> 00:12:16,701 Oh. A cake. Uh... 277 00:12:16,701 --> 00:12:18,434 Here. Here. 278 00:12:18,434 --> 00:12:20,133 And-- And I really hope you won't punish 279 00:12:20,133 --> 00:12:22,868 Adam and Jennifer for being friends with Jeff. 280 00:12:22,868 --> 00:12:25,934 They're young. They don't know any better. 281 00:12:25,934 --> 00:12:28,033 I appreciate the gesture. 282 00:12:28,033 --> 00:12:31,634 And I was very young when I married him, also. 283 00:12:31,634 --> 00:12:33,701 Let's consider it water under the bridge. 284 00:12:33,701 --> 00:12:35,567 Thank you. Uh, enjoy the cake. 285 00:12:35,567 --> 00:12:38,767 It's my grandmother's top-secret recipe. 286 00:12:38,767 --> 00:12:41,767 Oh, which I can totally give you if you want, 'cause she's dead. 287 00:12:43,234 --> 00:12:44,868 No. Okay. Okay. 288 00:12:51,033 --> 00:12:53,834 Oh, my keys. 289 00:12:58,968 --> 00:12:59,968 Oh... 290 00:12:59,968 --> 00:13:01,601 my... 291 00:13:01,601 --> 00:13:03,100 God. 292 00:13:06,868 --> 00:13:08,267 Mm. Pretty good food, huh? 293 00:13:10,000 --> 00:13:11,534 I don't know. I miss the diner. 294 00:13:12,934 --> 00:13:15,100 Hey, but you gotta admit, I mean, this is a bargain. 295 00:13:15,100 --> 00:13:17,334 Two baskets of wings, two beers, all for 4 bucks. 296 00:13:17,334 --> 00:13:20,968 Thank you for keeping me on budget Wild Wednesdays. 297 00:13:23,300 --> 00:13:24,868 Twenty-one dollars? 298 00:13:24,868 --> 00:13:25,968 Uh, excuse me. 299 00:13:25,968 --> 00:13:28,234 Uh, this should be $4. 300 00:13:28,234 --> 00:13:29,934 It's...Wild Wednesday. 301 00:13:29,934 --> 00:13:31,400 Today's Tuesday. 302 00:13:32,734 --> 00:13:34,834 How did we not know that? 303 00:13:35,834 --> 00:13:38,067 I did know that. 304 00:13:38,067 --> 00:13:41,601 But your reaction was just the pick-me-up I needed. 305 00:13:41,601 --> 00:13:42,767 Oh. This is great. 306 00:13:42,767 --> 00:13:44,534 Five dollars for the rest of the week. 307 00:13:44,534 --> 00:13:46,501 Uh, you're gonna need to lend me some money. 308 00:13:46,501 --> 00:13:48,334 I'll lend you a calendar. 309 00:13:49,400 --> 00:13:50,667 Oh, come on, man. 310 00:13:50,667 --> 00:13:53,133 I can't. I'm a little light this week. 311 00:14:00,133 --> 00:14:01,834 I'm sorry, did you lose this? 312 00:14:01,834 --> 00:14:04,133 Oh, uh-- I-- I-- 313 00:14:04,133 --> 00:14:07,000 Yeah, you got some nerve, pretending to accept my apology. 314 00:14:07,000 --> 00:14:09,467 You know what? My husband is a much better person than you. 315 00:14:09,467 --> 00:14:10,667 At least he's honest. 316 00:14:10,667 --> 00:14:12,000 You-- You-- You aren't worthy 317 00:14:12,000 --> 00:14:14,767 of my grammy's chocolate orgasm cake. 318 00:14:15,868 --> 00:14:17,400 Is there flour in that cake? 319 00:14:17,400 --> 00:14:19,167 What? Yes, of course. 320 00:14:19,167 --> 00:14:20,667 Well, my son is allergic to gluten. 321 00:14:20,667 --> 00:14:22,634 If he eats that, he could die. 322 00:14:22,634 --> 00:14:25,567 Well, then he'd go with a big smile on his face, 323 00:14:25,567 --> 00:14:28,100 'cause this... cake is... 324 00:14:28,100 --> 00:14:29,300 delicious. 325 00:14:29,300 --> 00:14:31,567 I'm just gonna get my keys and go. 326 00:14:34,968 --> 00:14:36,300 How's budgeting going? 327 00:14:36,300 --> 00:14:37,734 It's great. 328 00:14:37,734 --> 00:14:39,367 Still got plenty of money. 329 00:14:39,367 --> 00:14:41,367 Good. Because if we tighten our belts, 330 00:14:41,367 --> 00:14:43,200 I really think we could afford this place. 331 00:14:43,200 --> 00:14:44,567 Oh, don't worry about this guy. 332 00:14:44,567 --> 00:14:46,567 He can tighten his belt any day of the week. 333 00:14:46,567 --> 00:14:48,000 What day of the week is it again? 334 00:14:48,000 --> 00:14:49,300 Oh, my God. 335 00:14:49,300 --> 00:14:52,534 Exclusive birthday photos of baby Shiloh. 336 00:14:52,534 --> 00:14:54,801 Ah. I left my wallet at home. 337 00:14:54,801 --> 00:14:57,000 Oh, don't worry. Adam will buy it for you. 338 00:14:57,000 --> 00:14:58,901 You know what? If Adam can tighten his belt, 339 00:14:58,901 --> 00:15:00,934 I can tighten mine. Forget the magazine. 340 00:15:00,934 --> 00:15:03,501 Yeah. Forget the mag-- Are you kidding me? 341 00:15:03,501 --> 00:15:05,000 Come on, be a man. 342 00:15:05,000 --> 00:15:07,100 Step up for your lady. 343 00:15:07,100 --> 00:15:08,100 Okay. 344 00:15:10,667 --> 00:15:12,167 Can't you just, like, look at--? 345 00:15:16,334 --> 00:15:17,667 Oh, keep the change. 346 00:15:17,667 --> 00:15:19,467 Uh, no. Um, I-- Thanks, baby. 347 00:15:19,467 --> 00:15:21,367 Mwah. See you later. 348 00:15:21,367 --> 00:15:23,133 Heh. Bye. 349 00:15:23,133 --> 00:15:25,767 What was that? A lot more fun than expected. 350 00:15:25,767 --> 00:15:27,367 Yeah, I have, like, 6 cents left. 351 00:15:27,367 --> 00:15:30,067 Don't worry, Daddy No-Bucks. I got a paying gig for you. 352 00:15:30,067 --> 00:15:32,801 I called the diner and ordered a meatloaf sandwich. 353 00:15:32,801 --> 00:15:34,901 It's paid for under an assumed name. 354 00:15:34,901 --> 00:15:36,467 So all you got to do is go get it, 355 00:15:36,467 --> 00:15:39,300 and I'll give you 2 bucks. Two bucks? 356 00:15:39,300 --> 00:15:41,000 Ah, you're right. No, okay, I'll do it. 357 00:15:42,534 --> 00:15:46,033 What's the name? Ty Neeweiner. 358 00:15:46,033 --> 00:15:47,767 Come on, if I'm paying. 359 00:15:47,767 --> 00:15:49,367 I want to get my money's worth. Now... 360 00:15:49,367 --> 00:15:50,801 ...go. Scoot. 361 00:16:02,234 --> 00:16:03,234 I, uh-- 362 00:16:03,234 --> 00:16:06,934 Takeout for Ty Neeweiner. 363 00:16:08,667 --> 00:16:10,467 You're priceless. 364 00:16:10,467 --> 00:16:15,501 Ah. Yeah. Bring me my sandwich, you $2 whore. 365 00:16:16,868 --> 00:16:18,000 Don't touch it. 366 00:16:18,000 --> 00:16:20,334 No. No. No. 367 00:16:20,334 --> 00:16:22,834 You suck, Neeweiner! 368 00:16:28,968 --> 00:16:30,834 Thanks for making up for my social faux pas. 369 00:16:30,834 --> 00:16:33,667 I would've, uh, never thought to show up at that woman's door 370 00:16:33,667 --> 00:16:36,501 with a plateful of poison. 371 00:16:38,200 --> 00:16:41,767 Adam and Jennifer are not benefiting from knowing us. 372 00:16:41,767 --> 00:16:43,167 Few people have. 373 00:16:45,534 --> 00:16:46,801 Hey, guys. 374 00:16:46,801 --> 00:16:49,400 Just wanted to tell you that Adam and I 375 00:16:49,400 --> 00:16:51,567 are going to the bank tomorrow to talk about a loan. 376 00:16:51,567 --> 00:16:53,934 I am so psyched about our chances. 377 00:16:53,934 --> 00:16:56,601 You know, maybe now's not a good time to buy. You guys are young. 378 00:16:56,601 --> 00:16:58,534 You should be...burning through your money 379 00:16:58,534 --> 00:17:00,567 like a coked-up rock star. 380 00:17:02,033 --> 00:17:03,400 Yeah, you should listen to him. 381 00:17:03,400 --> 00:17:05,534 He's a financial adviser. 382 00:17:05,534 --> 00:17:08,000 But we know it's not gonna be easy. 383 00:17:08,000 --> 00:17:09,868 But it's worth it just to own an apartment 384 00:17:09,868 --> 00:17:11,467 in the same building as you guys. 385 00:17:14,367 --> 00:17:17,834 And we'll take three tins of assorted popcorn. 386 00:17:17,834 --> 00:17:19,801 I think you'll take six. 387 00:17:19,801 --> 00:17:23,667 Woman, I just bought a Hannah Montana lunch box. 388 00:17:23,667 --> 00:17:25,033 And now it's eight. 389 00:17:25,033 --> 00:17:26,634 Good one, Mom. 390 00:17:26,634 --> 00:17:28,100 Eight it is. 391 00:17:28,100 --> 00:17:30,701 And I'll take those shoes you tried to sell me. 392 00:17:30,701 --> 00:17:33,400 But I only wore those once. 393 00:17:33,400 --> 00:17:36,601 And that's all you're ever gonna wear 'em. 394 00:17:40,467 --> 00:17:41,968 Hey, you want to see a movie? 395 00:17:41,968 --> 00:17:44,534 Yeah, sure. My treat. 396 00:17:44,534 --> 00:17:46,067 Why? 397 00:17:58,868 --> 00:17:59,868 All right, let's go. 398 00:17:59,868 --> 00:18:01,734 Ow! 399 00:18:01,734 --> 00:18:03,534 What are you doing in my purse? 400 00:18:03,534 --> 00:18:05,167 Stabbing myself with your tweezers. 401 00:18:05,167 --> 00:18:06,567 And what are they doing in there? 402 00:18:06,567 --> 00:18:09,300 I mean, wh--? What are you tweezing outside the home? 403 00:18:10,801 --> 00:18:12,200 What were you looking for? 404 00:18:12,200 --> 00:18:14,534 I was looking for money because I spent all of mine, 405 00:18:14,534 --> 00:18:18,000 and I lost my receipt book. And Tuesday is not Wednesday. 406 00:18:18,000 --> 00:18:20,067 You told me you were doing well with your budget. 407 00:18:20,067 --> 00:18:21,567 Lies. They're all lies. 408 00:18:21,567 --> 00:18:23,534 Look, honey, I'm not good at saving money, 409 00:18:23,534 --> 00:18:25,501 and I don't want to be responsible right now. 410 00:18:25,501 --> 00:18:29,133 I want to be late with the rent and I want to blow things up. 411 00:18:29,133 --> 00:18:30,968 You know what? 412 00:18:30,968 --> 00:18:32,701 We don't have to be responsible. 413 00:18:32,701 --> 00:18:35,234 Why? Are you secretly rich? 414 00:18:35,234 --> 00:18:36,467 No. 415 00:18:36,467 --> 00:18:39,067 You know, I've been thinking about it, and-- 416 00:18:39,067 --> 00:18:41,067 And I'm fine with the way our life is. 417 00:18:41,067 --> 00:18:43,200 We can take cabs and go out to eat, 418 00:18:43,200 --> 00:18:46,400 and blow through our money like coked-up rock stars. 419 00:18:46,400 --> 00:18:48,567 You're not just saying this because I blew through 420 00:18:48,567 --> 00:18:50,834 my seven-day budget in 36 hours? 421 00:18:50,834 --> 00:18:52,567 No. It's actually 30 hours longer 422 00:18:52,567 --> 00:18:54,734 than I thought you'd last. 423 00:18:54,734 --> 00:18:56,534 And for the record, 424 00:18:56,534 --> 00:18:58,534 I'm not perfect myself. 425 00:18:58,534 --> 00:19:00,334 You know all those entries in my checkbook 426 00:19:00,334 --> 00:19:01,667 that say Dr. Janette? 427 00:19:01,667 --> 00:19:04,400 Mm-hm. It's Janet, my manicurist. 428 00:19:06,868 --> 00:19:09,334 I thought you were dying. 429 00:19:16,534 --> 00:19:17,634 This has gone too far. 430 00:19:17,634 --> 00:19:19,200 Kerry, get out here. 431 00:19:19,200 --> 00:19:20,534 Hey, hey. 432 00:19:20,534 --> 00:19:22,434 Take it easy. 433 00:19:22,434 --> 00:19:25,567 Shouldn't you be in a balcony insulting Muppets? 434 00:19:29,968 --> 00:19:31,300 Yeah. 435 00:19:31,300 --> 00:19:35,300 You know, I've only had two loves in my life: 436 00:19:35,300 --> 00:19:38,567 this place and a wet nurse from Berlin. 437 00:19:40,167 --> 00:19:41,334 I lost Fraulein Schneider, 438 00:19:41,334 --> 00:19:43,033 but I'm not gonna lose the diner. 439 00:19:43,033 --> 00:19:46,234 What's it gonna take to make this right? 440 00:19:47,400 --> 00:19:49,534 Okay, I foot the bill for all this, 441 00:19:49,534 --> 00:19:50,534 then we're good? 442 00:19:50,534 --> 00:19:52,334 Yes. Loogie-free for life? 443 00:19:52,334 --> 00:19:55,100 Absolutely. From the top. 444 00:20:26,200 --> 00:20:28,167 It was just a suggestion. 445 00:20:33,767 --> 00:20:35,801 So we talked it over and we decided 446 00:20:35,801 --> 00:20:37,934 not to buy the apartment after all. 447 00:20:37,934 --> 00:20:40,934 You did, did you? 448 00:20:40,934 --> 00:20:42,334 It's just too hard financially, 449 00:20:42,334 --> 00:20:44,734 especially since we're already saving for the wedding. 450 00:20:44,734 --> 00:20:47,734 Yeah, so we're gonna have an awesome fireworks show. 451 00:20:48,968 --> 00:20:51,434 But to thank you for writing that letter, 452 00:20:51,434 --> 00:20:52,968 we brought you a little something. 453 00:20:52,968 --> 00:20:54,601 Huh? 454 00:20:54,601 --> 00:20:56,634 Four different kinds of popcorn. 455 00:20:56,634 --> 00:20:57,767 Get out. 32872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.